Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,266 --> 00:00:17,766
Oh, no. Here comes a speech.
2
00:00:17,934 --> 00:00:20,019
Just when I started to enjoy myself.
3
00:00:22,439 --> 00:00:23,981
Andy...
4
00:00:24,149 --> 00:00:26,316
...all my life I've dreamed of...
5
00:00:26,526 --> 00:00:30,070
...packing up and leaving the city
and the newspaper business behind.
6
00:00:30,238 --> 00:00:32,948
What stopped you, Jack?
Give it a shot.
7
00:00:33,116 --> 00:00:35,784
And moving to some quiet little town
in the country...
8
00:00:35,952 --> 00:00:37,703
...and putting down on paper...
9
00:00:37,871 --> 00:00:40,039
...the novel I know l have inside of me.
10
00:00:40,206 --> 00:00:42,750
That's not a novel, Jack. lt's heartburn.
11
00:00:44,335 --> 00:00:47,171
But for one reason or another,
I never followed that dream.
12
00:00:47,338 --> 00:00:48,505
No talent.
13
00:00:48,673 --> 00:00:51,592
And to be honest with myself,
I probably never will.
14
00:00:51,760 --> 00:00:53,093
Thank God for that.
15
00:00:53,261 --> 00:00:55,637
But you are, Andy.
16
00:00:55,805 --> 00:00:58,140
You're gonna live out
that dream for me...
17
00:00:58,308 --> 00:01:00,934
...and possibly for every man
seated around this table.
18
00:01:01,102 --> 00:01:02,644
Not me.
19
00:01:03,104 --> 00:01:05,981
So, Andy, I believe...
20
00:01:06,149 --> 00:01:10,486
...l speak to the feelings
in all our hearts when I say to you:
21
00:01:10,653 --> 00:01:12,071
"You son of a bitch."
22
00:01:16,993 --> 00:01:18,952
Seriously...
23
00:01:19,370 --> 00:01:20,621
...we'll miss you, Andy.
24
00:01:20,789 --> 00:01:24,166
Good sports writers are hard to find.
25
00:01:24,626 --> 00:01:29,588
- Lord knows, I have never found one.
- Hey, hey, hey.
26
00:01:30,006 --> 00:01:34,718
Well, l guess I wouldn't be much of
a newspaper man if I didn't know that...
27
00:01:34,886 --> 00:01:39,515
...all of this cynicism merely masks
deeper feelings of resentment and envy.
28
00:01:40,850 --> 00:01:43,852
But seriously, this is really great and...
29
00:01:44,020 --> 00:01:45,395
- ...I'm touched.
- Hey, Andy.
30
00:01:45,563 --> 00:01:49,024
- What's the book gonna be about?
- About 300 pages, Harry.
31
00:01:49,192 --> 00:01:51,360
Show them the check, Andy.
32
00:01:52,070 --> 00:01:54,029
Merely an advance...
33
00:01:54,197 --> 00:01:57,908
- ...of $1 0,000.
- Oh, that should cover your airfare back.
34
00:01:58,076 --> 00:02:00,536
As the heir apparent
to your Giants season tickets...
35
00:02:00,703 --> 00:02:02,830
...l wish you all the success in the world.
36
00:02:02,997 --> 00:02:04,456
Don't get your hopes up, Ray.
37
00:02:04,624 --> 00:02:07,543
He'll be back before the preseason ends,
if he goes at all.
38
00:02:07,710 --> 00:02:10,712
No, I don't think so.
This move is for keeps.
39
00:02:10,880 --> 00:02:12,714
That's what Billy Martin said.
40
00:02:13,716 --> 00:02:15,968
Elizabeth and l have made a commitment.
41
00:02:16,136 --> 00:02:19,012
- We're even gonna start a family.
- My God. More Andy Farmers.
42
00:02:19,180 --> 00:02:22,683
- Yeah, give it a shot.
- So even if I wanted to move back...
43
00:02:22,851 --> 00:02:24,643
...Elizabeth would never let us.
44
00:02:28,148 --> 00:02:31,567
- All set?
- Yes.
45
00:02:32,652 --> 00:02:34,486
Give me a kiss.
46
00:02:36,281 --> 00:02:37,865
We're off.
47
00:02:38,867 --> 00:02:41,160
Redbud, here we come.
48
00:03:16,112 --> 00:03:17,613
Hey, there's our movers.
49
00:03:23,286 --> 00:03:25,245
Hey, fellas!
50
00:03:25,496 --> 00:03:27,581
See you up there!
51
00:03:28,666 --> 00:03:31,168
- Who the hell was that?
- How should l know?
52
00:04:31,354 --> 00:04:35,023
Elizabeth?
53
00:04:40,029 --> 00:04:42,614
Look at these. These are even better.
54
00:04:42,782 --> 00:04:46,159
- Oh, by far. Mm-hm.
- Shh-shh-shh.
55
00:05:36,002 --> 00:05:38,128
Let's get out of here.
56
00:05:39,047 --> 00:05:42,507
- This is the best one yet.
- We can trade it for a "railroad crossing."
57
00:05:53,895 --> 00:05:56,355
Woo-hoo!
58
00:06:13,289 --> 00:06:15,916
Am l crazy or is it even prettier
than when we bought it?
59
00:06:16,084 --> 00:06:17,501
No. You're right.
60
00:06:17,710 --> 00:06:19,127
I am right, it is prettier.
61
00:06:20,546 --> 00:06:22,881
And, look, the ducks are still here.
62
00:06:24,092 --> 00:06:26,385
I think they must live here, Andy.
63
00:06:26,552 --> 00:06:27,719
That means they're ours.
64
00:06:30,014 --> 00:06:32,682
How about that, Elizabeth?
We own ducks.
65
00:06:32,850 --> 00:06:34,810
We're duck owners.
66
00:06:35,645 --> 00:06:39,481
I bet l could reach in there
with my bare hands and pull out a fish.
67
00:06:41,484 --> 00:06:43,110
Come on, let's go inside.
68
00:06:52,245 --> 00:06:55,705
Wait. This is our first real house.
I'll carry you in.
69
00:06:57,083 --> 00:06:59,563
- l heard that.
- Nonsense. You're light as a feather.
70
00:07:01,003 --> 00:07:02,629
Jeez!
71
00:07:02,964 --> 00:07:07,175
Honey! Oh, God, are you all right?
Oh, l'm sorry.
72
00:07:07,677 --> 00:07:10,429
Oh, baby. It's that damn door.
73
00:07:10,596 --> 00:07:11,972
Oh!
74
00:07:12,140 --> 00:07:13,515
Sweetie pie, l'm sorry.
75
00:07:13,683 --> 00:07:16,476
- Are you better? Are you okay?
- Yeah.
76
00:07:16,644 --> 00:07:18,979
- Okay.
- Yeah.
77
00:07:19,147 --> 00:07:20,730
Well...
78
00:07:21,649 --> 00:07:24,526
...welcome to our new home.
79
00:07:24,694 --> 00:07:26,278
Come on.
80
00:07:30,408 --> 00:07:34,578
I wonder how long it would take
for an ambulance to reach us out here.
81
00:07:45,965 --> 00:07:48,091
Let me see that map again.
82
00:07:57,393 --> 00:07:58,810
Which way does it go?
83
00:07:58,978 --> 00:08:00,687
Don't ask me. l'm the assistant.
84
00:08:00,855 --> 00:08:02,772
Where's north? Which is south?
85
00:08:05,318 --> 00:08:06,443
Maybe this.
86
00:08:06,611 --> 00:08:08,195
Who the hell drew this map?
87
00:08:13,242 --> 00:08:15,076
Juice is on.
88
00:08:15,912 --> 00:08:18,413
Water's on. Everything's on track in here.
89
00:08:18,581 --> 00:08:19,873
No phone.
90
00:08:20,041 --> 00:08:21,958
No phone.
They didn't install the phone.
91
00:08:22,168 --> 00:08:24,961
They were supposed to install
a sandstone-beige wall phone...
92
00:08:25,129 --> 00:08:28,256
- ...next to this window.
- L don't get it.
93
00:08:28,424 --> 00:08:32,219
I ordered that phone in writing a month
in advance. l paid a $50 deposit.
94
00:08:32,386 --> 00:08:35,680
Be that as it may, Andy,
there's no telephone in this kitchen.
95
00:08:35,848 --> 00:08:40,018
Well, 200 years ago, the settlers lived
their entire lives without telephones.
96
00:08:40,186 --> 00:08:43,063
We can manage a day or two
till l get this straightened out.
97
00:08:43,231 --> 00:08:45,190
Okay. Then let's get something to eat.
98
00:08:46,108 --> 00:08:47,442
You can't be hungry already.
99
00:08:47,693 --> 00:08:49,861
Honey, we ate hours ago.
100
00:08:50,029 --> 00:08:53,281
As soon as the movers arrive and unload,
we'll zip into Redbud...
101
00:08:53,449 --> 00:08:56,618
...for an old-fashioned home-cooked meal.
102
00:08:56,786 --> 00:08:57,869
Whatever you say.
103
00:09:16,305 --> 00:09:19,474
Hey, Mac. Which way to Redbud?
104
00:09:20,059 --> 00:09:21,851
How'd you know my name was Mac?
105
00:09:22,353 --> 00:09:23,645
Just guessed.
106
00:09:24,146 --> 00:09:26,314
Then why don't you guess
your way to Redbud?
107
00:09:42,415 --> 00:09:44,082
Elizabeth?
108
00:09:44,250 --> 00:09:45,959
Yeah.
109
00:09:46,168 --> 00:09:49,004
My writing room.
Tell me what you think.
110
00:09:49,422 --> 00:09:53,675
Originally I thought I should put my desk
here so l could look out over the pond.
111
00:09:53,843 --> 00:09:55,969
Then l thought,
no, too many distractions.
112
00:09:56,137 --> 00:09:58,972
So l should put the desk over here
facing this way...
113
00:09:59,140 --> 00:10:02,392
...and l can put the bookshelves
over there. What do you think?
114
00:10:03,769 --> 00:10:06,479
- Well, l'll tell you what.
- Shh-shh-shh.
115
00:10:13,195 --> 00:10:15,071
Come here, look at this.
116
00:10:18,909 --> 00:10:20,827
What is that, a finch? A lark?
117
00:10:22,788 --> 00:10:25,624
I think it's a sparrow, Andy.
118
00:10:25,958 --> 00:10:27,917
It's perfect.
119
00:10:28,085 --> 00:10:29,502
Isn't it perfect, Elizabeth?
120
00:10:29,670 --> 00:10:32,213
A bird's nest right outside
my writing room window.
121
00:10:32,381 --> 00:10:36,718
Oh, Andy. l don't think I've ever
seen you this happy before.
122
00:10:36,886 --> 00:10:38,637
Well, why shouldn't l be happy?
123
00:10:38,888 --> 00:10:41,431
We bought a house in the country.
Gonna write my novel.
124
00:10:41,599 --> 00:10:44,100
We're gonna start a new family.
125
00:10:44,268 --> 00:10:47,687
When was the last time we horsed around
in the middle of the day?
126
00:10:47,855 --> 00:10:50,357
Six years ago when we were both
down with the flu.
127
00:10:50,900 --> 00:10:53,151
That's too long.
128
00:10:56,822 --> 00:10:58,573
Now?
129
00:10:58,824 --> 00:11:00,283
- Here?
- Mm-hm.
130
00:11:00,451 --> 00:11:02,744
Yes, on both counts.
131
00:11:02,912 --> 00:11:04,996
Shouldn't we wait for the bed to arrive?
132
00:11:05,164 --> 00:11:09,334
Oh, no. The settlers 200 years ago
never needed beds.
133
00:11:09,752 --> 00:11:12,629
No sense breaking with tradition now.
134
00:11:15,383 --> 00:11:16,800
Listen.
135
00:11:20,930 --> 00:11:22,764
What was that?
136
00:11:23,265 --> 00:11:25,433
I didn't hear anything.
137
00:11:27,561 --> 00:11:29,104
No.
138
00:11:32,441 --> 00:11:34,109
It's them.
139
00:11:35,111 --> 00:11:37,153
The movers are here.
140
00:11:40,574 --> 00:11:42,409
Terrific.
141
00:11:45,454 --> 00:11:47,539
Maybe now we can eat.
142
00:11:51,877 --> 00:11:53,628
Andy?
143
00:11:53,796 --> 00:11:55,088
Hey. Andy?
144
00:12:06,976 --> 00:12:09,102
Andy, look out!
145
00:12:13,315 --> 00:12:17,110
- Honey, are you all right?
- Jesus. What the hell was that?
146
00:12:17,278 --> 00:12:19,404
Who was that maniac?
147
00:12:23,659 --> 00:12:25,076
What is it, a death threat?
148
00:12:25,244 --> 00:12:26,661
No, it's a letter...
149
00:12:26,829 --> 00:12:30,623
...addressed to the people we bought
the house from, the Musselmans.
150
00:12:30,791 --> 00:12:34,711
- A letter?
- This is mail, Andy.
151
00:12:34,962 --> 00:12:38,381
That maniac is our mailman.
152
00:12:39,341 --> 00:12:42,302
I guess there's a lot we'll have to
get used to around here.
153
00:12:42,595 --> 00:12:47,182
But l bet those are just the things
we come to love the mo...
154
00:12:47,349 --> 00:12:48,516
What was that for?
155
00:12:49,185 --> 00:12:50,435
A mosquito.
156
00:12:50,603 --> 00:12:52,437
Honest.
157
00:13:13,375 --> 00:13:15,376
Let me have a try.
158
00:13:23,928 --> 00:13:25,512
Pardon me, sir.
159
00:13:25,679 --> 00:13:29,682
- Could you give us some assistance, please?
- Yeah. Glad to help.
160
00:13:30,559 --> 00:13:32,644
We're looking for Dog Creek Road.
161
00:13:32,812 --> 00:13:34,729
That would be near the town of Redbud.
162
00:13:35,314 --> 00:13:39,234
If l was going to Dog Creek Road,
I sure as hell wouldn't start from here.
163
00:13:40,736 --> 00:13:42,237
But supposing you had to?
164
00:13:43,197 --> 00:13:46,407
Well, then l'd swing around and go back
the way you came.
165
00:13:46,575 --> 00:13:51,204
But this time, turn right
where the old Hollenshed barn used to be.
166
00:13:51,372 --> 00:13:56,042
Then about five miles
before the road dead-ends, veer left...
167
00:13:56,210 --> 00:14:00,421
...and follow the railroad tracks
straight into a town called Beaver Mills.
168
00:14:01,382 --> 00:14:07,136
Or you could take the bridge at the fork in
the road and save yourself a heap of time.
169
00:14:11,725 --> 00:14:14,435
But l wouldn't go that way if l were you.
170
00:14:28,117 --> 00:14:29,200
This ain't a bridge.
171
00:14:29,660 --> 00:14:32,453
- Lt's termites holding hands.
- We're going over it.
172
00:14:32,621 --> 00:14:35,123
Not me. I wouldn't go over this thing
on a skateboard.
173
00:14:35,291 --> 00:14:38,626
We're going over it. Have faith
in the craftsmanship of our forefathers.
174
00:14:38,794 --> 00:14:42,130
Your forefathers, not my forefathers.
175
00:14:43,966 --> 00:14:45,675
Oh, Lord.
176
00:15:03,235 --> 00:15:05,445
This is insane. What are we doing, man?
177
00:15:05,613 --> 00:15:08,281
We're just movers.
That's all. We're just movers.
178
00:15:09,450 --> 00:15:11,075
No one gets paid for this shit.
179
00:15:15,873 --> 00:15:19,083
Go back, go back, go back!
180
00:15:20,544 --> 00:15:21,794
Go back, go back, go back.
181
00:15:22,338 --> 00:15:25,048
It's over. It's over, man.
182
00:15:26,133 --> 00:15:30,011
- Forefathers, my ass!
- Shut up. You're making me nervous.
183
00:16:11,011 --> 00:16:12,637
Any sign of them?
184
00:16:12,805 --> 00:16:14,263
Nope.
185
00:16:15,182 --> 00:16:18,059
I think it's gonna be a sneak attack.
186
00:16:20,396 --> 00:16:22,271
Where'd you get that?
187
00:16:23,148 --> 00:16:25,149
From the picnic basket.
188
00:16:25,317 --> 00:16:26,985
Anything else?
189
00:16:27,152 --> 00:16:30,905
No. This was the last of it.
One banana.
190
00:16:31,073 --> 00:16:33,992
- That's all. l'm sorry.
- No.
191
00:16:37,079 --> 00:16:38,746
I thought I saw an apple.
192
00:16:38,914 --> 00:16:42,166
Nope. Just this.
193
00:16:49,675 --> 00:16:51,300
Mickey?
194
00:16:52,094 --> 00:16:55,013
- Yeah.
- You still got that map?
195
00:16:55,347 --> 00:16:57,598
- Yeah.
- Don't lose it.
196
00:16:57,766 --> 00:17:01,436
It might be the piece of evidence
that gets me off a murder charge.
197
00:17:02,021 --> 00:17:03,563
Who you gonna kill, Crocker?
198
00:17:03,731 --> 00:17:06,232
The son of a bitch who drew that map.
199
00:17:38,974 --> 00:17:41,976
When they say
hardwood floors, what they really mean is...
200
00:17:42,144 --> 00:17:45,730
...hard, wood floors.
201
00:17:46,315 --> 00:17:49,859
Oh, it's not so bad. It's warm
in here. We have a roof over our heads.
202
00:17:58,660 --> 00:18:01,412
Think about the settlers 200 years ago.
203
00:18:01,580 --> 00:18:04,332
They slept under the stars
and bathed in icy streams.
204
00:18:04,500 --> 00:18:07,794
And they lived to an average age of 29.
205
00:18:16,178 --> 00:18:20,515
Come here.
206
00:18:24,269 --> 00:18:28,564
Close your eyes
and try to get some sleep.
207
00:19:48,562 --> 00:19:50,104
Hey.
208
00:19:52,232 --> 00:19:54,192
They're here.
209
00:19:54,610 --> 00:19:56,944
Be civil.
210
00:20:02,367 --> 00:20:04,869
Well, it's about time!
211
00:20:06,622 --> 00:20:08,289
Where the hell have you guys been?
212
00:20:08,457 --> 00:20:09,498
Oh, man.
213
00:20:09,666 --> 00:20:11,375
- You hear that?
- Didn't hear a thing.
214
00:20:11,543 --> 00:20:14,462
- l'll have somebody's ass for this!
- Perhaps you heard that.
215
00:20:14,630 --> 00:20:16,422
- Nope.
- You're a day late, damn it!
216
00:20:16,590 --> 00:20:20,176
We had to sleep on the floor last night!
Where the hell have you idiots been?
217
00:20:20,344 --> 00:20:23,471
- Or that?
- L don't know what to say. l'm at a loss.
218
00:20:23,639 --> 00:20:27,475
I have a contract. Says if you're late,
you get a rebate. Well, you guys are late.
219
00:20:27,643 --> 00:20:31,020
And l want more than a rebate.
I want a goddamn refund!
220
00:20:31,647 --> 00:20:32,980
Somebody answer me!
221
00:20:33,148 --> 00:20:35,441
- We got lost.
- Lost?
222
00:20:35,609 --> 00:20:39,320
How could you get lost?
I drew you a map!
223
00:20:42,991 --> 00:20:45,993
Okay. That's more like it.
224
00:20:47,746 --> 00:20:50,248
- Now we're getting somewhere.
- This one?
225
00:20:51,291 --> 00:20:53,167
Good choice.
226
00:20:53,961 --> 00:20:55,795
Follow me.
227
00:20:57,464 --> 00:20:59,090
Okay, that goes in my writing room.
228
00:20:59,341 --> 00:21:01,676
It's on the second floor,
last room on the left.
229
00:21:01,843 --> 00:21:04,512
That is top-quality leather.
Watch it going up the stairs.
230
00:21:04,680 --> 00:21:08,224
Also, we just had the floors done
so l don't want scratches and scrapes.
231
00:21:08,392 --> 00:21:11,143
Just take it easy on the floors, okay?
232
00:21:13,522 --> 00:21:14,647
Hey! Fella, hey!
233
00:21:15,107 --> 00:21:16,524
Wait!
234
00:21:16,692 --> 00:21:18,276
Stop!
235
00:21:24,992 --> 00:21:26,617
You slept on the floor, huh?
236
00:21:26,785 --> 00:21:30,663
We slept outside
with the bugs and the wild animals.
237
00:21:30,831 --> 00:21:32,707
A bridge nearly killed us.
238
00:21:32,874 --> 00:21:36,877
Nobody knows where the hell Redbud is.
And we haven't eaten since yesterday.
239
00:21:37,045 --> 00:21:40,965
So stay the hell out of our way
and keep your mouth shut!
240
00:21:44,469 --> 00:21:46,220
Sounds fair.
241
00:22:07,868 --> 00:22:08,951
How's it going?
242
00:22:09,703 --> 00:22:11,579
Fine. Great.
243
00:22:12,122 --> 00:22:14,081
That's good.
244
00:22:17,210 --> 00:22:20,379
Well, back to work.
245
00:23:13,308 --> 00:23:14,308
Yeah.
246
00:24:15,579 --> 00:24:17,079
- Hey, Andy?
- What?
247
00:24:17,247 --> 00:24:18,873
Come down here, Andy! Hurry!
248
00:24:47,068 --> 00:24:48,736
Andy?
249
00:24:49,779 --> 00:24:51,238
- Andy?
- What?
250
00:24:57,662 --> 00:24:59,705
- L found the phone.
- Good.
251
00:25:00,165 --> 00:25:03,125
Call the movers. l'm not spending
another night in this house.
252
00:25:03,543 --> 00:25:06,462
- Why? What happened?
- There's a coffin in the garden.
253
00:25:06,630 --> 00:25:09,256
- Operator.
- Sheriff's office, please.
254
00:25:09,424 --> 00:25:13,719
Yes, sir. I can connect you with the sheriff
if you will kindly deposit 20 cents.
255
00:25:14,387 --> 00:25:16,305
- This isn't a pay phone.
- Please, sir.
256
00:25:16,473 --> 00:25:20,309
Deposit 20 cents in the slot
and l'll complete your call as requested.
257
00:25:20,477 --> 00:25:24,230
You don't understand. This is Mr. Farmer.
We just moved into the Musselman place.
258
00:25:24,397 --> 00:25:27,024
You were supposed to install
a wall phone in the kitchen.
259
00:25:27,192 --> 00:25:30,194
Please, sir, just drop a couple of dimes
in the slot...
260
00:25:30,362 --> 00:25:33,155
...and I will happily complete your call
as requested.
261
00:25:33,323 --> 00:25:34,907
What slot? There is no slot.
262
00:25:35,075 --> 00:25:36,325
Haven't you been listening?
263
00:25:36,493 --> 00:25:40,955
"This is not a pay phone! This is a goddamn
1 948 table model with a 1 2" cord...
264
00:25:41,122 --> 00:25:43,290
...that some jackass put in my cabinet!
265
00:25:43,458 --> 00:25:47,419
Disconnect. Vulgar and abusive language,
that's an automatic disconnect.
266
00:25:51,007 --> 00:25:53,008
- Operator.
- Yes, hello.
267
00:25:53,176 --> 00:25:55,511
This is Dr. Grail from the...
268
00:25:55,679 --> 00:25:59,598
...Utilities Commission. May I speak with
the sheriff? We have a fire. It's urgent.
269
00:25:59,766 --> 00:26:01,850
Nice try, Mr. Farmer.
270
00:26:10,151 --> 00:26:11,610
Sheriff's office, please.
271
00:26:11,778 --> 00:26:14,488
You gotta get up earlier in the morning
than that, Farmer.
272
00:26:14,656 --> 00:26:19,535
I know the sound of two pennies being
dropped into a jelly jar when l hear it.
273
00:26:19,911 --> 00:26:22,246
Listen to me. This is Elizabeth Farmer.
274
00:26:22,414 --> 00:26:26,333
We have a corpse in the garden. Now
get ahold of the sheriff this very minute.
275
00:26:29,045 --> 00:26:30,671
Yup.
276
00:26:30,964 --> 00:26:32,298
That's a casket, all right.
277
00:26:32,465 --> 00:26:36,635
See? It's nothing to be upset about. lt's out
of the ground. lt'll be gone in a moment.
278
00:26:37,304 --> 00:26:38,929
What's this gonna cost me, fellas?
279
00:26:40,348 --> 00:26:43,892
Dirk, what is our charge
for excavating mortal remains?
280
00:26:44,060 --> 00:26:46,395
I guess we better bill them by the pound.
281
00:26:46,855 --> 00:26:48,230
Careful, boy.
282
00:26:48,815 --> 00:26:50,441
Don't look.
283
00:26:55,655 --> 00:26:56,822
Take a look at this.
284
00:27:04,122 --> 00:27:05,372
That's Claude Musselman.
285
00:27:05,540 --> 00:27:08,417
- L recognize the glass eye.
- L knew it.
286
00:27:08,585 --> 00:27:12,004
I knew Eula would get
the last word in somehow.
287
00:27:12,172 --> 00:27:13,672
What do you mean?
288
00:27:13,840 --> 00:27:18,886
Claude used to alley-cat around town
with a widow named Dorita Freeburger.
289
00:27:19,054 --> 00:27:21,430
When he died, he left the house to Eula...
290
00:27:21,598 --> 00:27:23,307
...and $1 0,000 to Dorita.
291
00:27:23,475 --> 00:27:26,393
I guess that made Eula mad enough
to stuff Claude in this...
292
00:27:26,561 --> 00:27:28,729
...cheap pine box
and plant him in the garden.
293
00:27:28,897 --> 00:27:31,690
Having the last word's
real important around here.
294
00:27:32,442 --> 00:27:36,737
Boys, take him over to the cemetery
and l'll see that he gets a proper burial.
295
00:27:36,905 --> 00:27:38,614
Right away.
296
00:27:39,074 --> 00:27:42,785
Ma'am, could I trouble you for
a shovel and some plastic GLAD Bags?
297
00:27:44,746 --> 00:27:46,872
I'll get them.
298
00:27:52,754 --> 00:27:54,213
Thanks for all your trouble.
299
00:27:54,381 --> 00:27:58,509
I'd say the worst is behind you now,
but be careful where you dig in the future.
300
00:27:58,677 --> 00:28:02,096
I believe Claude had a mule
that's still unaccounted for.
301
00:28:02,263 --> 00:28:04,139
Thanks for the tip.
302
00:28:04,599 --> 00:28:06,684
Any other problems, just let me know.
303
00:28:06,851 --> 00:28:09,269
- No, I think that'll do it.
- No.
304
00:28:09,771 --> 00:28:12,356
No. No, it won't.
305
00:28:12,524 --> 00:28:17,361
Our mailman tried to run us down with his
truck and threw our mail out into the road.
306
00:28:17,529 --> 00:28:20,030
You're on Crum Petree's route,
aren't you?
307
00:28:20,365 --> 00:28:24,159
The problem is, your place is five miles
off his regular route.
308
00:28:24,327 --> 00:28:28,914
By the time he gets all the way out to here,
he's pretty well liquored up and pissed off.
309
00:28:29,082 --> 00:28:30,749
My advice is...
310
00:28:30,917 --> 00:28:32,459
...learn to live with it.
311
00:28:32,627 --> 00:28:37,256
- Well, l'll have a talk with him.
- Yes. You do that, Mr. Farmer.
312
00:28:37,424 --> 00:28:41,427
You two have yourselves a nice little chat.
Ike, let's go.
313
00:28:41,594 --> 00:28:43,053
Thank you, ma'am.
314
00:28:43,388 --> 00:28:45,931
Does the sheriff always ride around
in a taxi?
315
00:28:46,099 --> 00:28:48,475
Yup. Ever since he
flunked his driving test.
316
00:29:02,323 --> 00:29:05,159
Andy, have we made a terrible mistake?
317
00:29:05,326 --> 00:29:06,410
Of course not.
318
00:29:10,999 --> 00:29:15,085
I know things haven't gone
completely according to plan so far.
319
00:29:15,253 --> 00:29:17,796
We just have to adjust our thinking.
320
00:29:18,131 --> 00:29:21,008
We didn't move here
for a change of scenery, did we?
321
00:29:22,051 --> 00:29:23,427
No.
322
00:29:23,595 --> 00:29:26,346
We moved here for a change of heart.
323
00:29:27,098 --> 00:29:30,350
But it's gonna take a little effort
on our parts.
324
00:29:32,228 --> 00:29:34,688
Come on, what do you say?
325
00:29:34,856 --> 00:29:36,482
Give it a chance.
326
00:29:37,025 --> 00:29:39,067
Okay.
327
00:29:39,861 --> 00:29:41,361
I'll make an effort.
328
00:29:41,529 --> 00:29:44,698
- L promise.
- Good.
329
00:30:25,323 --> 00:30:27,825
I'm gonna do a little fishing.
330
00:30:30,537 --> 00:30:31,787
I'm going fishing.
331
00:30:31,955 --> 00:30:34,373
- Done writing?
- L'm taking a break.
332
00:30:34,541 --> 00:30:37,709
I thought I'd try my luck at the pond,
maybe catch us some lunch.
333
00:30:37,877 --> 00:30:39,878
Great. Have fun.
334
00:30:40,338 --> 00:30:42,172
How are you doing?
335
00:30:46,177 --> 00:30:49,388
- How are you doing?
- Me? I'm doing great.
336
00:30:49,556 --> 00:30:52,015
I love the country.
337
00:31:00,024 --> 00:31:01,108
Sorry, fellas.
338
00:31:09,284 --> 00:31:10,659
Hey, honey?
339
00:31:11,578 --> 00:31:13,620
I got one.
340
00:31:15,290 --> 00:31:16,957
Where you going? Where you going?
341
00:31:17,125 --> 00:31:18,458
You wanna fight, do you?
342
00:31:21,296 --> 00:31:22,671
Christ! Get it off!
343
00:31:22,839 --> 00:31:25,340
Get... Elizabeth! Elizabeth!
344
00:31:27,051 --> 00:31:30,220
It's caught on me! Elizabeth!
345
00:31:50,658 --> 00:31:52,409
Oh, no.
346
00:31:54,078 --> 00:31:55,537
Honey.
347
00:32:11,012 --> 00:32:15,807
It's all my fault. l've been so busy writing,
I didn't realize how cooped up you've been.
348
00:32:16,434 --> 00:32:19,645
We're gonna get out
and make some friends, circulate.
349
00:32:19,812 --> 00:32:22,105
Become part of the community.
350
00:32:22,273 --> 00:32:23,899
Hm?
351
00:32:24,067 --> 00:32:26,526
- L guess.
- That's a girl.
352
00:32:28,780 --> 00:32:30,697
"Founder's Day picnic. Softball."
353
00:32:30,865 --> 00:32:32,157
Sounds like fun.
354
00:32:32,325 --> 00:32:34,284
- Wanna go?
- Don't think so.
355
00:32:41,960 --> 00:32:43,669
There's an antique store.
356
00:32:44,212 --> 00:32:47,547
"Ethel Dinges Antiques."
Let's take a look.
357
00:32:59,727 --> 00:33:02,062
Hon, you know you don't enjoy
this sort of thing.
358
00:33:02,230 --> 00:33:05,399
- You go to the ball game. I'll find you later.
- No, I don't mind.
359
00:33:07,860 --> 00:33:11,029
Well, okay.
360
00:33:11,197 --> 00:33:12,698
- Here, you keep the car.
- Okay.
361
00:33:12,865 --> 00:33:14,491
- Take your time.
- All right.
362
00:33:14,659 --> 00:33:17,160
- See you at the picnic.
- Okay.
363
00:33:29,132 --> 00:33:30,924
- Here you go. Thank you.
- Thanks.
364
00:33:31,092 --> 00:33:33,301
Two hot dogs, please.
365
00:33:35,346 --> 00:33:37,889
You might as well pay.
l'll beat you.
366
00:33:44,439 --> 00:33:46,148
Go, go, go.
367
00:33:46,607 --> 00:33:50,235
- Yeah!
- Let's get them, Redbud.
368
00:33:56,534 --> 00:33:59,703
Come on, let's go. One more.
369
00:33:59,871 --> 00:34:01,079
Good job, Redbud.
370
00:34:01,247 --> 00:34:04,624
- All right.
- Second base.
371
00:34:05,585 --> 00:34:06,710
Let's get the batter up.
372
00:34:16,804 --> 00:34:17,846
Play ball!
373
00:34:20,641 --> 00:34:22,184
Strike!
374
00:34:23,936 --> 00:34:26,104
Lotterhand, what day is it?
375
00:34:26,272 --> 00:34:27,731
Come on, Redbud!
376
00:34:32,445 --> 00:34:34,112
Strike!
377
00:34:36,491 --> 00:34:38,241
Here we go.
378
00:34:38,409 --> 00:34:40,744
Come on. Put it in there.
379
00:34:42,705 --> 00:34:43,830
All right. Yeah.
380
00:34:43,998 --> 00:34:45,624
I got it.
381
00:34:47,001 --> 00:34:48,293
Strike three.
382
00:34:52,215 --> 00:34:53,840
Gee. Sorry, Marion.
383
00:34:54,008 --> 00:34:56,468
Run, you idiot, run!
He dropped the third strike!
384
00:34:56,636 --> 00:34:58,303
Somebody pick up the ball!
385
00:34:58,679 --> 00:35:00,639
Somebody get the ball!
386
00:35:01,307 --> 00:35:04,017
What the hell is this?
Gus called three strikes.
387
00:35:04,185 --> 00:35:06,353
Somebody pick up the damn ball!
388
00:35:11,025 --> 00:35:12,192
Safe!
389
00:35:12,360 --> 00:35:14,486
What's the matter with you,
are you blind?
390
00:35:15,905 --> 00:35:18,949
- l call them as l see them.
- He's got the ball here...
391
00:35:19,117 --> 00:35:20,742
Get an ambulance.
392
00:35:21,828 --> 00:35:25,205
lf you have any questions,
feel free to ask.
393
00:35:26,749 --> 00:35:28,750
- This is nice.
- Lsn't it, though?
394
00:35:28,918 --> 00:35:31,711
That belonged to my sister.
395
00:35:32,130 --> 00:35:33,171
She's dead.
396
00:35:35,216 --> 00:35:36,591
Oh, sorry.
397
00:35:36,759 --> 00:35:38,468
We were very close.
398
00:35:38,719 --> 00:35:42,430
This cup is all I have to remember her by.
399
00:35:43,057 --> 00:35:46,268
Everything else was lost in the explosion.
400
00:35:53,484 --> 00:35:56,528
This is perfect.
How much are you asking?
401
00:35:56,696 --> 00:36:00,907
That belonged to my husband.
It was his favorite chair.
402
00:36:01,075 --> 00:36:03,994
He would come home
from a hard day on the railroad...
403
00:36:04,162 --> 00:36:08,039
...and just rock and rock.
404
00:36:08,207 --> 00:36:12,085
I can almost see him in it now.
I don't believe...
405
00:36:12,253 --> 00:36:14,671
...a soul has sat in that chair...
406
00:36:14,839 --> 00:36:17,299
...since the day his heart attacked him.
407
00:36:21,429 --> 00:36:24,347
- lt'll be all right.
- Ma, is he dead?
408
00:36:35,860 --> 00:36:39,154
Well, that's that.
Forget the fishing derby, boys.
409
00:36:39,322 --> 00:36:41,615
- How come?
- Without Marion, we're a man short.
410
00:36:41,782 --> 00:36:44,951
Rules say four men in a boat.
411
00:36:55,171 --> 00:36:56,755
I'm glad to help out, fellas.
412
00:36:57,131 --> 00:36:59,132
I hope this won't take too long.
413
00:36:59,300 --> 00:37:02,052
My wife's gonna come down... Ah!
414
00:37:04,597 --> 00:37:09,434
Hey!
415
00:37:13,814 --> 00:37:16,650
You must be new to Redbud.
416
00:37:17,235 --> 00:37:18,944
Just moved up from New York.
417
00:37:19,111 --> 00:37:21,363
How do you like it so far?
418
00:37:21,530 --> 00:37:24,157
Oh, it's lovely.
419
00:37:25,993 --> 00:37:29,496
No, that's not true. lt's just awful.
420
00:37:34,794 --> 00:37:38,171
Everything just seems to be going wrong.
421
00:37:40,341 --> 00:37:41,424
Bugs...
422
00:37:41,592 --> 00:37:43,093
...snakes...
423
00:37:43,261 --> 00:37:46,680
- ...dead bodies.
- Oh, dear.
424
00:37:47,890 --> 00:37:49,766
We had such high hopes.
425
00:37:49,934 --> 00:37:53,478
Of course you did. Of course you did.
426
00:37:53,646 --> 00:37:57,107
Everything will work out. You'll see.
427
00:37:57,525 --> 00:37:59,109
Why don't we sit down here...
428
00:37:59,277 --> 00:38:02,362
...and l'll make us a nice
cold pitcher of iced tea.
429
00:38:02,530 --> 00:38:03,947
No, I don't wanna trouble you.
430
00:38:04,115 --> 00:38:08,368
Nonsense. Now you sit down here
and l'll be right back.
431
00:38:13,416 --> 00:38:15,750
- Ah!
- What is it?
432
00:38:17,712 --> 00:38:20,422
He won't hurt you, dear. He's stuffed.
433
00:38:22,049 --> 00:38:24,092
He... He just startled me, that's all.
434
00:38:24,260 --> 00:38:26,428
- L'll take him away.
- No, no.
435
00:38:26,595 --> 00:38:28,513
No, I'm all right now.
436
00:38:28,848 --> 00:38:31,057
I'll be right back.
437
00:39:01,255 --> 00:39:02,756
Oh, boy.
438
00:39:17,938 --> 00:39:19,856
Jesus, Brock, l'm sorry!
439
00:39:20,399 --> 00:39:21,999
What happened?
- l hooked his neck.
440
00:39:22,151 --> 00:39:25,362
No, don't pull on it.
You'll rip his damn veins out.
441
00:39:25,529 --> 00:39:26,654
He'll bleed to death.
442
00:39:26,822 --> 00:39:28,907
Take it easy. You're just making it worse.
443
00:39:29,075 --> 00:39:31,034
- Let me see it!
- Stay away from me.
444
00:39:31,202 --> 00:39:34,120
- We gotta get the hook out. Hold still!
- Get away! Get away!
445
00:39:34,288 --> 00:39:36,498
- You've got to hold still!
- Get away from me!
446
00:39:36,832 --> 00:39:38,208
- Gotta knock him out.
- What?
447
00:39:38,376 --> 00:39:40,418
It's the only way to get the hooks out.
448
00:39:41,253 --> 00:39:43,421
Sorry, Brock, it's for your own good.
449
00:39:43,589 --> 00:39:45,340
Will you cut that out?
450
00:39:47,510 --> 00:39:49,260
- You bastard!
lt's not working.
451
00:39:49,428 --> 00:39:52,013
You're not knocking him out,
you're beating him up.
452
00:39:52,181 --> 00:39:53,681
- Sons of bitches!
- Hold still!
453
00:39:53,849 --> 00:39:56,768
- He sure is tough.
- Somebody else take a swing.
454
00:39:56,936 --> 00:39:59,354
I only hooked him in the neck,
I'm not trying to kill him.
455
00:40:01,273 --> 00:40:03,913
- Help me pull his hands away from his face.
- Hey, l got a strike.
456
00:40:03,984 --> 00:40:05,777
I'm gonna kill you for this.
457
00:40:06,612 --> 00:40:09,155
I'm sorry, Brock.
It's for your own good.
458
00:40:12,535 --> 00:40:14,536
Oh, Jesus. Fellas, I'm sorry!
459
00:40:19,125 --> 00:40:21,000
That's cold.
460
00:40:21,419 --> 00:40:24,003
Hey, look.
461
00:40:24,171 --> 00:40:25,755
It fell out.
462
00:40:27,216 --> 00:40:28,675
- No need to thank me.
- Grab him.
463
00:40:28,843 --> 00:40:31,594
- L was only trying to help.
- He's mine.
464
00:40:31,762 --> 00:40:34,013
If you come to get me, I'll be ready!
465
00:40:34,181 --> 00:40:36,683
I don't work! l don't sleep!
466
00:40:38,185 --> 00:40:39,811
Damn.
467
00:41:07,214 --> 00:41:09,466
Mrs. Farmer? Mrs. Farmer?
468
00:41:09,633 --> 00:41:14,387
I've been looking for you, Mrs. Farmer.
Can l speak to you for a minute?
469
00:41:19,643 --> 00:41:22,228
I got something here for you,
Mrs. Farmer.
470
00:41:22,480 --> 00:41:23,897
Try again tomorrow, sheriff?
471
00:41:24,398 --> 00:41:26,858
Hello, sheriff. What is it?
472
00:41:27,026 --> 00:41:29,444
The bill for Claude Musselman's funeral.
473
00:41:33,574 --> 00:41:35,116
Four thousand dollars?
474
00:41:35,284 --> 00:41:39,871
I'd call it a bargain. He got the most
scenic plot in Memorial Cemetery.
475
00:41:40,039 --> 00:41:43,791
For $4,000, we could have had him
stuffed and mounted over the fireplace.
476
00:41:43,959 --> 00:41:47,504
I thought you'd wanna give him
the best burial money could buy.
477
00:41:47,671 --> 00:41:50,423
Frankly, I don't see how any of this
is our respons...
478
00:42:14,073 --> 00:42:17,450
- Can we discuss this some other time?
- Lf you like.
479
00:42:18,619 --> 00:42:21,579
I'll take it up with my husband
the moment he dries out.
480
00:42:21,956 --> 00:42:24,415
Just remember, Mrs. Farmer,
when you buy a house...
481
00:42:24,959 --> 00:42:29,003
...what's in the ground belongs to you,
whether it's gold or oil...
482
00:42:29,171 --> 00:42:31,130
...or Claude Musselman.
483
00:42:47,690 --> 00:42:50,358
- You wanna talk about it?
- No.
484
00:42:51,485 --> 00:42:53,778
Then take a look at this.
485
00:43:05,874 --> 00:43:07,542
Four thousand dollars?
486
00:43:07,710 --> 00:43:09,919
It's itemized.
487
00:43:11,297 --> 00:43:17,051
"One satin-lined casket, $2525?"
488
00:43:18,846 --> 00:43:22,890
One Italian marble headstone, $1,200?
489
00:43:23,350 --> 00:43:26,019
Reverend Cobb's sermon, one...
490
00:43:26,186 --> 00:43:28,646
Traffic control"?
491
00:43:29,398 --> 00:43:32,191
What? What?
492
00:43:34,361 --> 00:43:37,071
So such for getting out
and making friends.
493
00:43:39,617 --> 00:43:41,784
Hey, wait. Stop, go back.
494
00:43:41,952 --> 00:43:43,536
Go back.
495
00:43:48,792 --> 00:43:51,878
If l can't make a friend,
I'll goddamn buy one.
496
00:44:12,733 --> 00:44:16,319
We're home, boy. Out you go.
497
00:44:25,913 --> 00:44:27,914
Hey, hey. Get away from those ducks.
498
00:44:32,336 --> 00:44:34,170
Hell of a dog.
499
00:44:36,882 --> 00:44:39,258
It sure likes to run.
500
00:44:43,055 --> 00:44:45,473
Yo! Hey!
501
00:44:45,933 --> 00:44:47,266
Dog!
502
00:44:48,769 --> 00:44:51,187
Hey! Hey!
503
00:44:51,563 --> 00:44:54,399
Come back! Dog!
504
00:44:56,860 --> 00:44:59,612
Come on! Come!
505
00:45:00,489 --> 00:45:01,781
Ah!
506
00:45:05,703 --> 00:45:07,370
Stay here.
507
00:45:07,538 --> 00:45:10,373
Maybe our homeowner's policy
will cover it.
508
00:45:55,127 --> 00:45:59,172
- Well?
- Vanished without a trace.
509
00:45:59,840 --> 00:46:03,134
I must have covered 1 0 square miles.
510
00:46:03,719 --> 00:46:06,179
This has been one hell of a day.
511
00:46:07,014 --> 00:46:09,182
And it isn't over yet.
512
00:46:10,309 --> 00:46:13,144
They installed the kitchen phone
while we were gone.
513
00:46:13,312 --> 00:46:17,023
Well, thank God
something's gone right today.
514
00:46:19,234 --> 00:46:20,359
Does it work?
515
00:46:20,527 --> 00:46:23,863
- L don't know. I didn't try it.
- Why not?
516
00:46:27,117 --> 00:46:29,535
I didn't have any change.
517
00:46:44,718 --> 00:46:47,428
- Are you feeling better now?
- Yeah.
518
00:46:48,138 --> 00:46:50,348
- You?
- Yeah.
519
00:46:50,557 --> 00:46:53,643
- You wanna horse around?
- Yeah.
520
00:47:37,646 --> 00:47:39,188
Hey.
521
00:47:42,943 --> 00:47:45,111
Hey! Dog!
522
00:48:14,141 --> 00:48:15,975
I'm not giving up!
523
00:48:16,143 --> 00:48:19,437
You're not dealing
with some ignorant hick here!
524
00:48:45,672 --> 00:48:47,256
Heading south for the winter, eh?
525
00:49:05,359 --> 00:49:07,526
Welcome back, fellas.
526
00:49:08,862 --> 00:49:10,905
Oh, hold on one second.
527
00:49:19,957 --> 00:49:22,333
Are you there? Okay.
528
00:49:43,021 --> 00:49:45,106
You look beautiful.
529
00:49:45,273 --> 00:49:47,650
Happy anniversary.
530
00:49:49,444 --> 00:49:51,988
- Ready for a big night on the town?
- Mm-hm.
531
00:49:52,155 --> 00:49:54,573
But before we go,
I have something for you.
532
00:49:54,741 --> 00:49:57,743
So do l. It's right here.
533
00:49:58,662 --> 00:50:00,162
But l'm saving it for later.
534
00:50:00,998 --> 00:50:04,375
Mine's on the porch. You can have it now.
Close your eyes.
535
00:50:06,670 --> 00:50:07,712
Close your eyes.
536
00:50:09,423 --> 00:50:10,506
No peeking.
537
00:50:20,225 --> 00:50:22,852
Happy anniversary, sweetheart.
538
00:50:28,442 --> 00:50:29,942
Is it alive?
539
00:50:31,903 --> 00:50:35,281
This one's guaranteed not to run away.
540
00:50:35,449 --> 00:50:37,533
What's his name?
541
00:50:37,701 --> 00:50:39,285
That's up to you.
542
00:50:39,453 --> 00:50:41,954
Hello, Yellow Dog.
543
00:50:42,539 --> 00:50:46,250
He's beautiful. I love him. Thank you.
544
00:50:46,418 --> 00:50:49,128
We could plant corn back there.
There's plenty of room.
545
00:50:49,296 --> 00:50:51,922
- Or pumpkins.
- Pumpkins would be great.
546
00:50:52,090 --> 00:50:55,509
More lamb fries.
Eat them while they're hot.
547
00:50:55,677 --> 00:50:58,137
Andy, that's your third order.
548
00:50:59,139 --> 00:51:02,475
I am hooked, Elizabeth.
Call me Mr. Lamb Fries.
549
00:51:02,642 --> 00:51:05,978
Now there's a man who knows when
he's got something good in his mouth.
550
00:51:06,354 --> 00:51:10,858
You polish off that plate
and you'll break the record, 28.
551
00:51:11,026 --> 00:51:12,985
That one makes 26.
552
00:51:14,112 --> 00:51:16,697
Stand back, everybody.
The record falls tonight.
553
00:51:16,865 --> 00:51:18,115
Look at him go.
554
00:51:18,283 --> 00:51:21,327
I believe he's right.
I believe that record will fall tonight.
555
00:51:21,495 --> 00:51:24,872
- Twenty-seven.
- Lt's stood at 28 for nearly two years now.
556
00:51:25,040 --> 00:51:28,125
That long? Go for it, Andrew.
557
00:51:28,502 --> 00:51:30,628
- Twenty-eight.
- That's a tie.
558
00:51:39,054 --> 00:51:40,137
Twenty-nine!
559
00:51:40,305 --> 00:51:42,431
The new record!
560
00:51:44,226 --> 00:51:45,518
And he's still going.
561
00:51:46,019 --> 00:51:48,646
I thought that record
was gonna last forever.
562
00:51:48,897 --> 00:51:52,942
Most folks just don't seem to have
a taste for testicles no more.
563
00:51:53,110 --> 00:51:56,028
- Testicles?
- Yes, ma'am. Sheep balls.
564
00:51:57,447 --> 00:51:59,698
- That's right.
- Tell him why yours is so tasty.
565
00:51:59,866 --> 00:52:04,120
Well, the trick is you've got to
clip them off way up high.
566
00:52:07,749 --> 00:52:12,002
Uh-oh. Looks like we got trouble here.
567
00:52:12,712 --> 00:52:16,173
I knew you should've explained
these things better in the menu.
568
00:52:16,341 --> 00:52:18,008
Don't be strangers now, you hear?
569
00:52:30,438 --> 00:52:31,856
What is this?
570
00:52:32,023 --> 00:52:35,985
Oh, just part of your anniversary present.
571
00:52:39,197 --> 00:52:41,407
I thought we could use
a night away from home.
572
00:52:41,575 --> 00:52:43,200
I didn't pack anything.
573
00:52:43,368 --> 00:52:45,286
I thought of that.
574
00:52:50,876 --> 00:52:52,918
You devil.
575
00:52:54,129 --> 00:52:58,132
- Are you sure you're feeling better now?
- Oh, fine. I feel great.
576
00:53:07,934 --> 00:53:10,686
This is so romantic.
577
00:53:23,158 --> 00:53:24,825
Why don't you make a fire?
578
00:53:25,118 --> 00:53:26,952
First...
579
00:53:30,749 --> 00:53:32,541
...open this.
580
00:53:35,170 --> 00:53:36,921
Go ahead, open it.
581
00:54:00,237 --> 00:54:03,989
It's my novel, Elizabeth. The Big Heist.
582
00:54:04,908 --> 00:54:07,159
The first few chapters, anyway.
583
00:54:07,327 --> 00:54:09,828
Oh, Andy.
584
00:54:10,121 --> 00:54:13,332
That manuscript is the whole reason
we moved to the country.
585
00:54:13,500 --> 00:54:15,668
It's good? You really think it's good?
586
00:54:15,835 --> 00:54:18,796
Well, read it and tell me.
587
00:54:21,174 --> 00:54:23,342
Now? Tonight?
588
00:54:24,094 --> 00:54:26,053
Yes, of course.
589
00:54:27,097 --> 00:54:28,973
What, with you watching me?
590
00:54:29,140 --> 00:54:32,017
Well, l'll make a fire and you read.
591
00:54:36,856 --> 00:54:37,856
Honey.
592
00:54:38,024 --> 00:54:40,609
Go ahead. Read. Read.
593
00:55:22,777 --> 00:55:24,403
You're not laughing.
594
00:55:25,905 --> 00:55:27,448
You didn't find that funny?
595
00:55:27,615 --> 00:55:30,576
- What, you mean the first page?
- Yeah.
596
00:55:30,952 --> 00:55:33,704
There are at least three big laughs
on that page alone.
597
00:55:34,289 --> 00:55:35,414
Look at this guy's name.
598
00:55:37,792 --> 00:55:42,296
- Andy.
- L'm sorry. I'm sorry.
599
00:55:42,464 --> 00:55:44,631
Read the next page. lt gets funnier.
600
00:55:44,799 --> 00:55:46,633
Is this a comedy?
601
00:55:47,260 --> 00:55:49,678
I thought it was, you know,
action-adventure.
602
00:55:49,846 --> 00:55:52,139
It is. lt's all three.
603
00:55:52,515 --> 00:55:55,017
Read. It's great. Read.
604
00:56:10,784 --> 00:56:14,370
Andy, honey, let me read this at home.
I can't... I can't even...
605
00:56:14,537 --> 00:56:17,623
I'm sorry. I know.
You can't read while l'm here.
606
00:56:17,791 --> 00:56:20,417
- L'll tell you what.
- Where are you going?
607
00:56:20,960 --> 00:56:25,631
Well, l saw a liquor store on the corner.
I'll buy some champagne, we can celebrate.
608
00:56:25,799 --> 00:56:29,093
- But....
- You just stay here and read.
609
00:56:30,095 --> 00:56:31,804
I love you.
610
00:57:30,029 --> 00:57:33,365
Wait. Wait, don't tell me yet.
611
00:58:04,230 --> 00:58:07,900
Okay, l'm ready. What'd you think?
612
00:58:21,998 --> 00:58:24,249
I guess that means you don't like it.
613
00:58:27,629 --> 00:58:29,338
You think it's lousy?
614
00:58:32,550 --> 00:58:33,592
The whole thing?
615
00:58:33,760 --> 00:58:38,263
It's all those flashbacks. You never know
when anything is taking place.
616
00:58:38,431 --> 00:58:42,476
In the first 20 pages alone, l counted
three flashbacks, one flash-forward...
617
00:58:42,644 --> 00:58:45,771
...and l think on Page 8
you have a flash-sideways.
618
00:58:47,565 --> 00:58:49,191
Well, what about the story?
619
00:58:50,902 --> 00:58:52,402
The story?
620
00:58:53,238 --> 00:58:56,281
Yeah. Four poker buddies
knocking over a casino.
621
00:58:56,449 --> 00:58:58,742
The perfect crime.
622
00:59:00,954 --> 00:59:04,540
What are you saying I should do? Take out
the flashbacks? Rewrite the opening?
623
00:59:04,707 --> 00:59:06,458
I could do that.
624
00:59:08,044 --> 00:59:09,586
Then what?
625
00:59:09,754 --> 00:59:11,088
Burn it.
626
00:59:12,966 --> 00:59:15,300
You don't know what the hell
you're talking about.
627
00:59:15,468 --> 00:59:16,802
Thanks.
628
00:59:16,970 --> 00:59:21,056
You don't know a damn thing about writing.
You're a schoolteacher, not an editor.
629
00:59:21,224 --> 00:59:23,809
That's obvious. I read the whole thing.
630
00:59:23,977 --> 00:59:27,145
An editor would have stopped reading
after the first paragraph.
631
00:59:28,273 --> 00:59:32,109
Okay. You want me to burn it? ls that
what you want? You want me to burn it?
632
00:59:32,277 --> 00:59:35,445
There. l hope you're happy, Mrs. Critic!
633
00:59:35,613 --> 00:59:36,989
It's burning now, okay?
634
00:59:37,574 --> 00:59:38,991
It's burning!
635
00:59:39,158 --> 00:59:40,659
Shit!
636
00:59:41,077 --> 00:59:43,328
Oh, goddamn it.
637
00:59:45,540 --> 00:59:48,166
Ow, ow, ow.
638
00:59:54,257 --> 00:59:57,259
I'm sorry about the way
I behaved last night.
639
00:59:58,511 --> 01:00:00,929
You were just being honest.
640
01:00:02,056 --> 01:00:06,727
And it's encouraged me to try harder
and do better. For that, l thank you.
641
01:00:07,353 --> 01:00:09,521
Oh, Andy.
642
01:00:19,449 --> 01:00:20,866
Think we should put this back?
643
01:00:21,034 --> 01:00:25,078
What, are you nuts? This sign is mint.
There's not a bullet hole in it.
644
01:00:51,064 --> 01:00:53,899
Andy. Andy, honey.
645
01:01:01,574 --> 01:01:04,242
Save your strength, sweetheart.
I'll get the mail.
646
01:01:31,229 --> 01:01:33,605
You want anything else?
How about some apple pie?
647
01:01:33,773 --> 01:01:38,068
No, thanks. l'm just gonna sit here
by the fire and relax.
648
01:01:38,569 --> 01:01:40,737
Well, can I bring you
a cup of coffee, then?
649
01:01:43,032 --> 01:01:45,575
All right. Good.
650
01:02:09,892 --> 01:02:11,977
Here we go.
651
01:02:12,979 --> 01:02:15,147
Hot. Hot.
652
01:02:16,941 --> 01:02:18,859
Here, honey.
653
01:02:19,819 --> 01:02:21,653
Thank you.
654
01:02:25,950 --> 01:02:27,242
I have good news, Andy.
655
01:02:27,410 --> 01:02:30,829
You do? Well, let's hear it.
I'm always in the mood for good news.
656
01:02:33,583 --> 01:02:34,833
Look.
657
01:02:36,794 --> 01:02:38,879
A check for $5,000 made out to you?
658
01:02:39,046 --> 01:02:41,506
Isn't it wonderful? I sold a book.
659
01:02:42,300 --> 01:02:43,341
What book?
660
01:02:43,676 --> 01:02:45,677
A book I wrote.
661
01:02:46,512 --> 01:02:49,222
Five thousand,
is that much for a first book?
662
01:02:49,932 --> 01:02:51,183
When did you write a book?
663
01:02:52,143 --> 01:02:56,062
Well, at odd times. You know,
a little bit here, a little bit there.
664
01:02:56,230 --> 01:02:58,190
I wrote it out longhand on legal pads.
665
01:02:58,357 --> 01:03:01,610
Then l Federal Expressed it to an address
I found in your magazine.
666
01:03:01,778 --> 01:03:04,863
And then today when I collected the mail,
there was an envelope...
667
01:03:05,031 --> 01:03:07,365
...and in it was a contract, a check...
668
01:03:07,533 --> 01:03:11,369
...and a typed version of my manuscript.
669
01:03:13,748 --> 01:03:16,333
- L can hardly believe it.
- Me too.
670
01:03:16,501 --> 01:03:19,211
The publisher wants to know
if l have any others.
671
01:03:19,378 --> 01:03:22,464
- You wrote a book and then you sold it?
- Yeah.
672
01:03:22,632 --> 01:03:25,550
- Well, what's it about?
- Animals.
673
01:03:25,885 --> 01:03:28,804
- Squirrels, mostly.
- Squirrels?
674
01:03:29,013 --> 01:03:32,224
- What kind of book is that?
- A children's book.
675
01:03:33,226 --> 01:03:35,894
A children's book? Oh, a children's book.
676
01:03:36,270 --> 01:03:38,021
What did you think l wrote, a novel?
677
01:03:38,189 --> 01:03:41,316
I didn't know. That's wonderful.
Congratulations.
678
01:03:41,484 --> 01:03:44,820
- Oh, thank you.
- L'm so proud of you. That's wonderful.
679
01:03:44,987 --> 01:03:47,864
- Are you, honey? Are you really?
- Of course.
680
01:03:48,032 --> 01:03:52,118
Because I thought you might feel
a little bit jealous or threatened.
681
01:03:52,286 --> 01:03:54,663
Me? Are you kidding?
682
01:03:55,832 --> 01:03:58,333
So tell me, these squirrels,
do they have adventures?
683
01:03:58,501 --> 01:04:00,210
Oh, yeah. It's so great.
684
01:04:00,378 --> 01:04:04,089
It's about a squirrel from Central Park
who falls asleep in a delivery truck...
685
01:04:04,257 --> 01:04:06,925
...and wakes up in the country.
686
01:04:07,093 --> 01:04:11,263
He has some funny misadventures
and he makes all kinds of mistakes...
687
01:04:11,430 --> 01:04:14,224
...because he's from the city, right...
688
01:04:14,392 --> 01:04:17,018
...and now he's completely
out of his element.
689
01:04:19,397 --> 01:04:21,106
It's a fish-out-of-water story.
690
01:04:23,484 --> 01:04:25,151
This squirrel is me, isn't it?
691
01:04:25,444 --> 01:04:28,363
No. No, l wouldn't say that.
692
01:04:29,282 --> 01:04:30,615
What's his name?
693
01:04:32,702 --> 01:04:33,785
Andy.
694
01:04:35,454 --> 01:04:36,788
I'm a son of a bitch.
695
01:04:36,956 --> 01:04:40,792
No, honey. Please don't be upset.
It's really very flattering.
696
01:04:40,960 --> 01:04:45,005
You were my inspiration.
This is a tribute to you.
697
01:04:46,340 --> 01:04:48,884
- L'd like to read it.
- And you shall.
698
01:04:49,051 --> 01:04:50,802
You shall.
699
01:04:51,470 --> 01:04:53,096
Oh, and one more thing.
700
01:04:54,348 --> 01:04:57,851
Would you mind, Andy, if l used
the typewriter for a little bit tonight?
701
01:04:58,019 --> 01:05:02,981
I have some ideas for a second story l wanna
get down before they fly out of my head.
702
01:05:03,149 --> 01:05:04,733
Oh, sure.
703
01:05:04,901 --> 01:05:08,528
It'll go much faster on the typewriter.
That is, if you don't mind, of course.
704
01:05:08,696 --> 01:05:10,447
Okay, let me straighten up a little.
705
01:05:25,171 --> 01:05:28,840
You know, I'm starting to enjoy the idea
of both of us being writers.
706
01:05:29,467 --> 01:05:31,676
It's in the great tradition of...
707
01:05:32,595 --> 01:05:34,471
...what's-his-name and his wife.
708
01:05:40,561 --> 01:05:41,853
Where'd you get that?
709
01:05:42,021 --> 01:05:43,521
Mrs. Dinges' antique shop.
710
01:05:43,689 --> 01:05:46,900
He's what gave me the idea
to write the book in the first place.
711
01:05:47,068 --> 01:05:49,152
I thought I was your inspiration.
712
01:05:49,320 --> 01:05:52,072
It was the combination of the two.
713
01:05:52,239 --> 01:05:54,908
What l did, Andy,
was use the entire town.
714
01:05:55,076 --> 01:05:58,036
There's a great big old hedgehog
based on Sheriff Ledbetter.
715
01:05:58,204 --> 01:06:01,289
There's two crazy raccoons that remind me
of those Criterion brothers.
716
01:06:01,457 --> 01:06:03,041
Ooh! Remember that strange man...?
717
01:06:03,209 --> 01:06:06,670
But the squirrel, Andy,
he's the main character, isn't he?
718
01:06:07,213 --> 01:06:09,547
Well, yes, of course.
719
01:06:11,550 --> 01:06:16,513
So, what kind of cute things will old
Andy the squirrel be up to in the next book?
720
01:06:16,681 --> 01:06:20,725
- Maybe you should read the manuscript first.
- L will, l will.
721
01:06:20,893 --> 01:06:23,561
I was just wondering
what's in store for Andy next.
722
01:06:23,729 --> 01:06:26,481
Well, actually, he doesn't make it
into the second book.
723
01:06:28,109 --> 01:06:29,150
Why not?
724
01:06:29,318 --> 01:06:32,487
He gets run over by a truck
at the end of the first book.
725
01:07:49,648 --> 01:07:52,567
Do you have any idea what time it is?
726
01:08:09,376 --> 01:08:11,669
Let's go, let's go, let's go.
727
01:08:17,885 --> 01:08:19,969
All right. All right. Okay.
728
01:08:22,181 --> 01:08:24,015
Shovel it.
729
01:08:31,357 --> 01:08:33,817
Let's see Memorial Cemetery bill me now.
730
01:08:41,992 --> 01:08:43,827
Thanks, fellas.
731
01:08:45,246 --> 01:08:47,539
- See you tomorrow.
- Okay, Andy.
732
01:08:47,706 --> 01:08:49,290
Thanks, boss.
733
01:08:49,708 --> 01:08:51,751
Come on, come on.
734
01:09:19,572 --> 01:09:22,157
It's 1:00 in the afternoon, Andy.
735
01:09:24,034 --> 01:09:27,287
I'm taking the truck into town.
I need some supplies.
736
01:09:27,454 --> 01:09:30,248
And l wanna drop in on Mrs. Dinges.
737
01:09:33,711 --> 01:09:35,503
What's going on, Andy?
738
01:09:35,671 --> 01:09:37,589
Is this what you wanna do with your life?
739
01:09:37,756 --> 01:09:41,801
Sleep all day long and hang out
with the Criterion brothers?
740
01:09:44,013 --> 01:09:47,098
You're sinking into a pit of self-pity,
defeatism and alcohol...
741
01:09:47,266 --> 01:09:49,225
...and you're enjoying it.
742
01:09:51,979 --> 01:09:54,189
You'll see me when you see me.
743
01:10:31,352 --> 01:10:32,477
Come on. Come on.
744
01:10:34,104 --> 01:10:35,230
Come on.
745
01:10:38,317 --> 01:10:39,734
Shit.
746
01:10:47,451 --> 01:10:49,452
What the hell do you think you're doing?
747
01:10:49,787 --> 01:10:53,039
Are you nuts?
What were you honking at?
748
01:10:53,332 --> 01:10:56,334
- Are you Mr. Farmer? Mr. Andy Farmer?
- What?
749
01:10:56,502 --> 01:10:57,794
Yes, l am. Why?
750
01:10:57,962 --> 01:11:00,713
We've been trying to contact you
for some time, Mr. Farmer.
751
01:11:00,881 --> 01:11:02,298
My name is Michael Sinclair.
752
01:11:03,717 --> 01:11:05,718
Wait. Shut up a minute. Listen.
753
01:11:05,886 --> 01:11:07,762
Shit. Give me a hand with this.
754
01:11:10,391 --> 01:11:14,102
Come on! Get over here and push. Now!
755
01:11:18,732 --> 01:11:21,276
May I ask what the point of this is?
756
01:11:21,485 --> 01:11:23,861
Just keep pushing. You'll see.
757
01:11:28,033 --> 01:11:30,159
- Hurry up, he's coming.
- Yes.
758
01:11:30,327 --> 01:11:32,120
Who? Who's coming?
759
01:11:32,288 --> 01:11:33,871
Okay, this is good.
760
01:11:34,039 --> 01:11:37,292
- Hold it steady till I say.
- L don't think I can hold it much longer.
761
01:11:37,459 --> 01:11:40,211
Sure you can. Sure you can.
762
01:11:40,629 --> 01:11:42,338
- You're doing just fine.
- Mr. Farmer.
763
01:11:42,506 --> 01:11:44,549
May I know what we're doing?
764
01:11:44,717 --> 01:11:47,077
- When l give you the signal, let it go.
- But Mr. Farmer...
765
01:11:47,136 --> 01:11:48,886
Shh! Quiet.
766
01:11:51,015 --> 01:11:52,682
- Now! Let it go.
- L can't.
767
01:11:52,850 --> 01:11:56,477
- Now, goddamn it!
- L can't! l can't! l can't!
768
01:12:03,068 --> 01:12:04,610
Shit!
769
01:12:08,824 --> 01:12:10,950
We could have nailed him.
770
01:12:11,118 --> 01:12:12,827
We could have had him dead center.
771
01:12:19,168 --> 01:12:22,420
- Who are you anyway?
- L told you who l was.
772
01:12:22,588 --> 01:12:24,172
I'm Michael Sinclair.
773
01:12:25,382 --> 01:12:27,675
From Hufnagel and...
774
01:12:27,843 --> 01:12:31,304
...Brown. Your publisher, Mr. Farmer.
775
01:12:31,472 --> 01:12:34,932
- What are you doing here?
- Your deadline, the first installment.
776
01:12:35,100 --> 01:12:38,561
- Deadline?
- Three weeks ago, actually.
777
01:12:38,729 --> 01:12:42,482
We didn't hear from you.
Mr. Farmer, our letters went unanswered.
778
01:12:42,649 --> 01:12:47,779
Look, l know all of this must seem crazy,
but you'll just have to trust me on this.
779
01:12:47,946 --> 01:12:51,449
There's absolutely nothing
out of the ordinary happening here.
780
01:12:51,617 --> 01:12:53,117
Yes.
781
01:12:57,289 --> 01:12:59,082
Sorry about your car.
782
01:12:59,958 --> 01:13:01,250
A rental?
783
01:13:01,418 --> 01:13:03,461
I just bought it.
784
01:13:03,629 --> 01:13:05,546
Let's just forget about the deadline.
785
01:13:05,714 --> 01:13:09,133
Return the advance money
and we'll call it even.
786
01:13:09,301 --> 01:13:12,720
What, give the money back?
I've been working.
787
01:13:12,888 --> 01:13:15,973
I've got stuff down on paper,
right in my house.
788
01:13:16,141 --> 01:13:19,060
Come up and look at it. It's great stuff.
789
01:13:50,134 --> 01:13:51,843
Here, take this.
790
01:13:52,302 --> 01:13:56,139
It's not the novel, but it shows
I've been working. l think you'll like it.
791
01:13:56,306 --> 01:13:57,682
Please take it.
792
01:13:58,100 --> 01:14:00,601
You'll be hearing from us, Mr. Farmer.
Good day.
793
01:14:27,463 --> 01:14:28,588
Hello?
794
01:14:28,755 --> 01:14:31,966
- Hello? Farmer residence?
- Yes.
795
01:14:32,134 --> 01:14:34,927
Well, l finally made it.
796
01:14:35,095 --> 01:14:37,889
Getting through to Redbud is
no easy business.
797
01:14:38,056 --> 01:14:39,724
Is Mr. Farmer there?
798
01:14:39,892 --> 01:14:41,934
No, he's...
799
01:14:43,103 --> 01:14:46,689
Well, he's still sleeping actually.
This is his wife. Can l help you?
800
01:14:46,857 --> 01:14:49,567
This is Michael Sinclair, Mrs. Farmer...
801
01:14:49,735 --> 01:14:51,652
...from Hufnagel and Brown...
802
01:14:51,820 --> 01:14:55,239
- ...your husband's publishing house.
- Oh, yes.
803
01:14:55,407 --> 01:14:58,576
Would you mind passing along
to your husband my apologies?
804
01:14:58,744 --> 01:15:01,412
I've been dealing with writers
for 1 5 years.
805
01:15:01,580 --> 01:15:06,083
You'd think l'd be used to
their eccentricities by now.
806
01:15:06,251 --> 01:15:09,420
Anyway, I acted like a fool
and l apologize.
807
01:15:09,755 --> 01:15:12,006
Your husband's a very talented man.
808
01:15:12,174 --> 01:15:13,633
Thank you.
809
01:15:13,800 --> 01:15:15,051
But how did you know?
810
01:15:15,219 --> 01:15:17,762
Believe me, Mrs. Farmer, l know.
811
01:15:17,930 --> 01:15:20,014
I have in front of me a manuscript...
812
01:15:20,182 --> 01:15:22,683
...that is simply wondefrul.
813
01:15:22,851 --> 01:15:25,394
- Lt's fresh, it's original.
- You like it?
814
01:15:25,562 --> 01:15:28,356
We love it. And we want to put it out.
815
01:15:28,857 --> 01:15:31,150
Andy will be thrilled.
816
01:15:31,527 --> 01:15:34,820
We don't actually publish children's books
here at Hufnagel.
817
01:15:34,988 --> 01:15:37,281
- But we have a subsidiary...
- Wait a minute.
818
01:15:37,449 --> 01:15:40,284
- Did you say "children's book"?
- Yes.
819
01:15:40,452 --> 01:15:44,372
Didn't he submit a book about
four poker buddies knocking over a casino?
820
01:15:45,040 --> 01:15:47,166
A casino?
821
01:15:47,334 --> 01:15:50,878
No. No, this book is about squirrels.
822
01:15:53,131 --> 01:15:54,966
Mrs. Farmer?
823
01:15:55,259 --> 01:15:57,134
Mrs. Farmer, are you there?
824
01:15:58,387 --> 01:15:59,929
Hello?
825
01:16:15,529 --> 01:16:18,239
- What's up?
- What's it look like?
826
01:16:18,448 --> 01:16:19,907
I'm leaving.
827
01:16:20,075 --> 01:16:21,534
And l want a divorce.
828
01:16:21,702 --> 01:16:24,870
- What's wrong?
- How could you?
829
01:16:25,330 --> 01:16:29,542
Have you no shame?
Have you actually sunk this low?
830
01:16:30,669 --> 01:16:32,169
What are you talking about?
831
01:16:32,337 --> 01:16:35,506
Your publisher just called.
He just loves the book you gave him.
832
01:16:35,674 --> 01:16:37,592
My book!
833
01:16:37,759 --> 01:16:41,095
What, were you drunk again?
Or just desperate?
834
01:16:42,889 --> 01:16:47,018
How could you do something
so pathetic and underhanded?
835
01:16:47,185 --> 01:16:48,853
Underhanded?
836
01:16:49,021 --> 01:16:51,272
What do you call writing a book
behind my back...
837
01:16:51,440 --> 01:16:53,566
...all the while telling me mine stinks?
838
01:16:53,900 --> 01:16:56,193
Talk about underhanded. Huh?
What about that?
839
01:16:58,947 --> 01:17:01,073
You're not taking the typewriter.
840
01:17:01,366 --> 01:17:05,077
I don't want your typewriter, Andy.
You keep it.
841
01:17:05,245 --> 01:17:08,414
Maybe you'll find a use for it someday.
842
01:17:09,666 --> 01:17:10,875
What about the apple?
843
01:17:11,501 --> 01:17:13,377
What apple?
844
01:17:13,545 --> 01:17:15,087
"What apple?"
845
01:17:15,255 --> 01:17:17,590
You know very well what apple.
The last apple.
846
01:17:17,758 --> 01:17:22,345
The one you ate when we were practically
starving. After you ate the last banana!
847
01:17:23,388 --> 01:17:24,555
Are you serious?
848
01:17:24,723 --> 01:17:27,391
Don't try to deny it.
I stepped on the core!
849
01:17:27,559 --> 01:17:28,768
Don't worry.
850
01:17:28,935 --> 01:17:34,315
I'm willing to concede that our marriage
has been just a series of mutual betrayals.
851
01:17:34,483 --> 01:17:37,860
I know it, you know it,
and Yellow Dog knows it!
852
01:17:38,028 --> 01:17:40,988
Yellow Dog doesn't even know
what town he lives in!
853
01:17:41,156 --> 01:17:43,908
I'm taking this truck
and l'm moving in with Mrs. Dinges!
854
01:17:44,076 --> 01:17:45,534
Good!
855
01:17:48,413 --> 01:17:50,081
Out!
856
01:17:50,248 --> 01:17:52,083
Scram! Beat it!
857
01:18:01,468 --> 01:18:04,887
Don't forget your pal, Andy!
858
01:18:18,026 --> 01:18:19,485
All right, then.
859
01:18:19,653 --> 01:18:24,740
We've come together in the matter
of Farmer v. Farmer.
860
01:18:24,908 --> 01:18:28,035
Mrs. Farmer, you're beginning
divorce proceedings...
861
01:18:28,203 --> 01:18:32,039
- ...against your husband, correct?
- Who wants the house?
862
01:18:32,207 --> 01:18:33,624
- L don't.
- Not me.
863
01:18:34,209 --> 01:18:37,378
Well, at least you're both
in agreement on something.
864
01:18:37,546 --> 01:18:40,256
Marion, when's the next
available court date?
865
01:18:40,424 --> 01:18:44,552
- We have to go to court?
- We are merely attorneys, Mrs. Farmer...
866
01:18:44,720 --> 01:18:49,014
...handmaidens of the law.
Only a judge can dissolve a marriage.
867
01:18:49,182 --> 01:18:51,058
A circuit judge will be here
next month...
868
01:18:51,226 --> 01:18:54,478
...but that's when we go to trial
on your personal injury, it seems.
869
01:18:54,646 --> 01:18:57,648
Wait a minute. You represent him
in another matter?
870
01:18:57,983 --> 01:18:59,233
Yes, sir.
871
01:18:59,401 --> 01:19:02,486
- Lsn't that a conflict of interest?
- Not in my book.
872
01:19:02,654 --> 01:19:05,781
Okay. How about
the first week in February?
873
01:19:06,450 --> 01:19:08,284
July would be better for me.
874
01:19:08,452 --> 01:19:10,745
July is seven months away.
875
01:19:11,705 --> 01:19:14,498
- Were you in a rush?
- Excuse us just a minute.
876
01:19:18,336 --> 01:19:21,046
You gotta get this ceiling
painted sometime, Marion.
877
01:19:24,509 --> 01:19:27,429
Move to carry. The town of Redbud
will seek official accreditation...
878
01:19:27,596 --> 01:19:30,055
...as the acorn capital of the world.
879
01:19:30,682 --> 01:19:34,268
Last on the agenda, Elizabeth and
Andy Farmer have requested permission...
880
01:19:34,436 --> 01:19:36,437
...to address the council.
881
01:19:36,605 --> 01:19:39,899
As the current lamb-fry record holder...
882
01:19:40,066 --> 01:19:43,194
...l'm sure Mr. Farmer
is familiar to you all.
883
01:19:54,539 --> 01:19:57,041
- Why don't you sit down?
- Cut it out.
884
01:19:58,376 --> 01:20:01,545
Thank you, Mayor Barclay,
members of the council.
885
01:20:03,256 --> 01:20:05,591
Citizens of Redbud.
886
01:20:07,552 --> 01:20:09,011
We came to Redbud...
887
01:20:09,179 --> 01:20:12,932
...filled with hopes and dreams
for a better life and a better place.
888
01:20:13,099 --> 01:20:16,060
And basically, we've seen
those hopes and dreams...
889
01:20:16,228 --> 01:20:19,230
...shattered and crushed
before our very eyes.
890
01:20:20,232 --> 01:20:25,277
Now, l'm not saying it's entirely your fault.
We're as much to blame for this as you.
891
01:20:25,612 --> 01:20:27,154
Well, maybe more like 60-40...
892
01:20:27,322 --> 01:20:30,032
...but we didn't come down here
to quibble over percentages.
893
01:20:30,200 --> 01:20:32,284
- What did you come here for?
- Sit down.
894
01:20:33,036 --> 01:20:35,704
We came here to ask your help
in selling our house.
895
01:20:40,085 --> 01:20:41,585
There's money in this for you.
896
01:20:44,089 --> 01:20:47,007
Sit down. We can at least listen.
897
01:20:53,723 --> 01:20:55,140
Sit down.
898
01:20:55,308 --> 01:20:57,351
Thank you very much.
899
01:20:58,228 --> 01:21:00,646
My wife, Elizabeth.
900
01:21:05,318 --> 01:21:09,405
These are Saturday Evening Post
magazines from the '30s and the '40s.
901
01:21:09,573 --> 01:21:14,451
The covers of these magazines were
painted by a man named Norman Rockwell.
902
01:21:16,580 --> 01:21:19,623
Norman Rockwell knew a thing or two
about small-town life.
903
01:21:20,000 --> 01:21:22,793
Normal small-town life.
904
01:21:23,628 --> 01:21:28,132
He knew how people looked,
what they did, how they dressed.
905
01:21:28,300 --> 01:21:30,175
And that's what we want from you.
906
01:21:30,343 --> 01:21:33,220
We want you to look and dress and act...
907
01:21:33,388 --> 01:21:37,224
...just like the people
on the covers of these magazines.
908
01:21:37,809 --> 01:21:39,476
So....
909
01:21:40,145 --> 01:21:42,771
Pass them out amongst yourselves.
910
01:21:42,939 --> 01:21:46,233
Look at them. Study them.
911
01:21:46,401 --> 01:21:47,860
Take them home, if you wish.
912
01:21:48,028 --> 01:21:51,488
But be careful, they're on loan
from Mrs. Dinges' antique shop.
913
01:21:51,656 --> 01:21:56,243
Hold on, now, Mrs. Farmer.
Did we hear some mention of money?
914
01:21:56,411 --> 01:21:59,663
Within 24 hours of the close of escrow
on our property...
915
01:21:59,831 --> 01:22:05,961
...we will present to the town of Redbud
a check in the amount of $1 5,000.
916
01:22:08,506 --> 01:22:11,842
Also, a bonus of $50 each...
917
01:22:12,010 --> 01:22:13,802
...to any individual who performs...
918
01:22:13,970 --> 01:22:17,723
...a specific act of
traditional small-town behavior...
919
01:22:17,891 --> 01:22:20,225
...in the presence
of the prospective buyers.
920
01:22:24,272 --> 01:22:29,151
Leave it to me, Andy and Elizabeth.
I'll ram this project home.
921
01:22:31,863 --> 01:22:36,200
Now, how much notice do you think
you'll need to start acting normal?
922
01:22:53,218 --> 01:22:54,802
Here they come.
923
01:23:18,243 --> 01:23:20,911
They're going around front. Good.
924
01:23:32,757 --> 01:23:35,050
Oh, Bud.
925
01:23:35,218 --> 01:23:39,680
It's perfect.
It's just what we're looking for.
926
01:23:41,349 --> 01:23:44,101
Oh, look, honey, ducks.
927
01:23:49,357 --> 01:23:52,026
- Cue the deer.
- Roger.
928
01:23:55,947 --> 01:23:58,073
Oh, look.
929
01:24:01,494 --> 01:24:03,287
- Great.
- Play it cool, honey.
930
01:24:03,455 --> 01:24:07,041
- Let's not let them think we're too eager.
- Yes, yes.
931
01:24:07,208 --> 01:24:08,542
Go.
932
01:24:11,838 --> 01:24:13,338
How do l look?
933
01:24:15,467 --> 01:24:17,468
The pipe's a bit much.
934
01:24:32,692 --> 01:24:36,779
- Yes?
- Hi, the Culbertsons, Bud and Betsy.
935
01:24:37,113 --> 01:24:39,615
- Oh, yeah. Please come in.
- Thank you.
936
01:24:39,783 --> 01:24:42,534
Darling, the Culbertsons are here.
937
01:24:42,702 --> 01:24:44,328
Oh!
938
01:24:44,496 --> 01:24:48,582
Didn't expect you so soon.
Andrew Farmer. Excuse the mess.
939
01:24:49,250 --> 01:24:50,584
Don't you have a dog?
940
01:24:51,503 --> 01:24:53,087
You bet.
941
01:24:53,296 --> 01:24:56,173
He's probably out somewhere
scaring up game.
942
01:24:57,092 --> 01:25:01,011
It's been a dream of ours for a long time,
moving out to the country.
943
01:25:01,429 --> 01:25:03,013
Bud's going to write a novel.
944
01:25:05,475 --> 01:25:07,059
How nice.
945
01:25:08,228 --> 01:25:10,020
Excuse me.
946
01:25:10,897 --> 01:25:12,773
This is a wonderful house to write in.
947
01:25:13,274 --> 01:25:16,235
Do you mind if l ask why you're moving?
948
01:25:18,029 --> 01:25:20,531
Well, actually we're being transferred.
949
01:25:20,698 --> 01:25:22,157
Andy's with the government.
950
01:25:22,325 --> 01:25:24,284
High-level position.
951
01:25:24,828 --> 01:25:27,121
It's all classified.
952
01:25:27,288 --> 01:25:29,206
You know how it is.
They never tell the wives...
953
01:25:56,985 --> 01:25:59,736
Mail, Mr. Farmer.
954
01:26:00,196 --> 01:26:04,199
I'll just put it right over here
on the table for you, sir.
955
01:26:04,951 --> 01:26:06,618
As usual, l weeded out...
956
01:26:06,786 --> 01:26:08,954
...all of the junk mail myself.
957
01:26:09,122 --> 01:26:13,333
Mrs. Farmer, Mrs. Petree asked me
to bring this over to you.
958
01:26:13,501 --> 01:26:18,088
It's her traditional rum-nut-plum-raisin
cake of the season.
959
01:26:18,256 --> 01:26:19,923
Thank you.
960
01:26:21,384 --> 01:26:24,219
May I present Mr. and Mrs. Culbertson?
961
01:26:25,263 --> 01:26:28,640
- Bud and Betsy.
- They're thinking of buying the house.
962
01:26:28,808 --> 01:26:31,518
Oh, is that so? Well, you won't regret it.
963
01:26:31,978 --> 01:26:36,982
But l'm really gonna be sorry
to see the Farmers go.
964
01:26:42,447 --> 01:26:45,199
Well, l'd better be going.
965
01:26:45,366 --> 01:26:50,537
Doing some ice fishing tonight. Pulling
some nice size pike out of the lake, l hear.
966
01:26:50,705 --> 01:26:52,664
Good day to you folks.
967
01:26:59,839 --> 01:27:01,298
Ice fishing?
968
01:27:01,466 --> 01:27:04,134
I thought it was a nice touch.
969
01:27:04,302 --> 01:27:06,762
But it'll cost you.
970
01:27:50,932 --> 01:27:53,684
This is gonna cost us a fortune.
971
01:27:54,102 --> 01:27:57,354
The $50 bonus was your idea.
972
01:27:57,522 --> 01:27:59,106
Little piece of heaven, isn't it, Bud?
973
01:28:00,400 --> 01:28:02,734
- Very nice. Very nice.
- Happy holidays.
974
01:28:02,902 --> 01:28:05,462
- Season's greetings.
- Merry Christmas. Ho, ho, ho.
975
01:28:05,613 --> 01:28:07,990
- Season's greetings, folks.
- Merry Christmas.
976
01:28:08,157 --> 01:28:12,244
Ho, ho, ho. Merry Christmas.
Ho, ho, ho.
977
01:28:12,412 --> 01:28:15,789
Merry Christmas. Andy.
978
01:28:21,379 --> 01:28:24,715
Merry Christmas. Merry Christmas.
979
01:28:24,882 --> 01:28:28,885
Merry Christmas, folks. Merry Christmas.
980
01:28:29,053 --> 01:28:30,721
- Merry Christmas.
- Hello, sheriff.
981
01:28:30,888 --> 01:28:32,556
Is everything going well in Redbud?
982
01:28:32,724 --> 01:28:34,641
I was just about to take a run
to your place.
983
01:28:34,809 --> 01:28:36,852
You patrol the homes outside of town?
984
01:28:37,020 --> 01:28:38,979
Absolutely. Twice a day.
985
01:28:39,147 --> 01:28:41,898
Check for any suspicious vehicles
or persons in the area.
986
01:28:42,066 --> 01:28:44,651
If the owner is on vacation,
I try the locks.
987
01:28:44,819 --> 01:28:46,403
Pick up all the newspapers.
988
01:28:46,571 --> 01:28:50,324
- Redbud may be a small town...
- Well, keep up the good work, sheriff.
989
01:28:50,616 --> 01:28:52,743
Ivy's is open. Hungry, Bud?
990
01:28:53,494 --> 01:28:55,294
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, sheriff.
991
01:28:55,455 --> 01:28:57,581
Merry Christmas.
992
01:28:58,082 --> 01:29:00,334
- Watch it.
- Move out of the way!
993
01:29:07,675 --> 01:29:09,634
Watch your step.
994
01:29:12,430 --> 01:29:15,682
Merry Christmas.
995
01:29:16,100 --> 01:29:17,540
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
996
01:29:17,602 --> 01:29:19,061
Merry Christmas.
997
01:29:21,230 --> 01:29:23,732
Hey, Mom, this is fun!
998
01:29:46,923 --> 01:29:48,632
Thank you.
999
01:30:06,692 --> 01:30:10,529
That was just beautiful. Why don't you all
come inside for some hot cocoa and eggnog?
1000
01:30:41,018 --> 01:30:43,645
A toast to the Farmers.
We'll miss you or my name isn't...
1001
01:30:43,813 --> 01:30:47,149
- ...Otis Berryhill, 23 Redbud Road.
- To the Farmers!
1002
01:30:47,316 --> 01:30:48,775
Thank you.
1003
01:30:50,361 --> 01:30:53,447
I would like to propose a toast too,
if l may.
1004
01:30:53,656 --> 01:30:56,491
I may not be a sentimental man...
1005
01:30:56,659 --> 01:30:59,244
...but there is something
I would like to say at this time.
1006
01:30:59,412 --> 01:31:02,831
It's very hard for Elizabeth and me
to say farewell.
1007
01:31:03,624 --> 01:31:06,877
There will always be a special place
for Redbud in our hearts.
1008
01:31:09,380 --> 01:31:14,092
And l know that you will show
the new owners, whoever they may be...
1009
01:31:15,636 --> 01:31:17,971
...the same affection
that you've shown us.
1010
01:31:18,723 --> 01:31:22,934
And that they too will grow to love
this town and this house...
1011
01:31:23,102 --> 01:31:27,898
...and all of you wonderful people
just as much as we have.
1012
01:31:28,065 --> 01:31:29,232
My friends...
1013
01:31:30,860 --> 01:31:31,902
...as the saying goes:
1014
01:31:33,237 --> 01:31:34,738
Once a Redbudian....
1015
01:31:34,906 --> 01:31:37,824
Always a Redbudian.
1016
01:31:38,075 --> 01:31:40,535
And so, my friends, a toast.
1017
01:31:41,871 --> 01:31:44,289
- To Redbud.
- To Redbud.
1018
01:31:44,457 --> 01:31:48,668
- Well, back to work. Thanks, Andy.
- Goodbye, Otis.
1019
01:31:50,671 --> 01:31:52,380
Merry Christmas.
1020
01:31:52,548 --> 01:31:54,466
- Warren Smith.
- Warren Smith.
1021
01:31:55,426 --> 01:31:57,177
- Bob Connor.
- Bob Connor.
1022
01:31:57,428 --> 01:31:59,513
- Connie Caliber.
- Connie Caliber.
1023
01:31:59,680 --> 01:32:00,931
Bill Benden.
1024
01:32:05,102 --> 01:32:08,063
No, no. No, no, no.
1025
01:32:08,231 --> 01:32:10,357
Get out of here.
1026
01:32:10,608 --> 01:32:12,400
Merry Christmas.
1027
01:32:12,777 --> 01:32:15,237
- Doris Newbury.
- Doris, hi.
1028
01:32:15,446 --> 01:32:19,491
- Elizabeth Garfield.
- Elizabeth Garfield.
1029
01:32:20,826 --> 01:32:22,452
Andy.
1030
01:32:23,037 --> 01:32:26,122
Betsy and l wanna sleep on it...
1031
01:32:26,290 --> 01:32:30,043
...but l think we'll be back in the morning
to make you an offer on the house.
1032
01:32:31,087 --> 01:32:33,713
What, tomorrow?
Well, where are you staying tonight?
1033
01:32:33,881 --> 01:32:35,882
Sid's Hideaway Bungalows.
1034
01:32:36,050 --> 01:32:38,009
No, no, stay away from town.
Stay with us.
1035
01:32:38,511 --> 01:32:42,347
- Stay in our guest room.
- Well, that's awful nice of you, Andy.
1036
01:32:42,515 --> 01:32:44,766
It's no problem at all. Happy to do it.
1037
01:32:48,229 --> 01:32:50,605
Okay, let's get our bags.
1038
01:33:47,413 --> 01:33:50,749
I love the sound of Christmas carolers.
1039
01:33:50,916 --> 01:33:52,250
Yeah.
1040
01:33:53,169 --> 01:33:55,420
They've been at it for hours.
1041
01:34:00,801 --> 01:34:04,554
You can have the bed.
I'll sleep on the floor.
1042
01:34:05,556 --> 01:34:07,641
I'm sorry about this.
1043
01:34:07,808 --> 01:34:09,893
It's only for one night.
1044
01:34:12,938 --> 01:34:14,481
You did it, Andy.
1045
01:34:14,649 --> 01:34:17,067
You really pulled it off.
1046
01:34:17,485 --> 01:34:19,736
Of course I did, Elizabeth.
1047
01:34:20,821 --> 01:34:22,989
Being a fake is what l do best.
1048
01:34:47,348 --> 01:34:49,516
That's our offer, Andy.
1049
01:35:01,362 --> 01:35:05,699
- This is more than we're asking.
- We want it all. The furniture...
1050
01:35:05,866 --> 01:35:09,285
- ...the dishes, the pots and pans.
- It's all so perfect.
1051
01:35:09,453 --> 01:35:12,080
- We want everything.
- L even want the dog.
1052
01:35:13,749 --> 01:35:17,001
Yellow Dog? You want Yellow Dog?
1053
01:35:17,211 --> 01:35:20,255
Just initial that offer on the bottom,
Andy, and we'll call it a deal.
1054
01:35:38,232 --> 01:35:41,067
I've done a lot of things
I'm ashamed of lately, Elizabeth.
1055
01:35:42,653 --> 01:35:46,239
Made a lot of mistakes.
I don't wanna make another one.
1056
01:35:52,163 --> 01:35:53,913
I don't wanna move. l like it here.
1057
01:35:57,501 --> 01:35:59,169
I don't wanna move either.
1058
01:35:59,336 --> 01:36:01,379
Hey, what is this?
1059
01:36:01,547 --> 01:36:04,424
- And I don't want a divorce.
- Neither do I.
1060
01:36:04,842 --> 01:36:07,469
- You don't?
- Of course not.
1061
01:36:08,220 --> 01:36:09,971
I don't know what l was doing.
1062
01:36:10,139 --> 01:36:12,265
You were acting so strange.
1063
01:36:13,726 --> 01:36:15,935
I know l was. I'm sorry.
1064
01:36:16,103 --> 01:36:18,021
So am l.
1065
01:36:18,189 --> 01:36:20,815
Hold it. Wait a minute here.
1066
01:36:21,066 --> 01:36:22,525
What the hell is going on?
1067
01:36:24,528 --> 01:36:25,737
What?
1068
01:36:25,905 --> 01:36:28,531
He says the house is no longer for sale.
1069
01:36:29,366 --> 01:36:30,700
Well, he can't do that.
1070
01:36:32,995 --> 01:36:35,830
He says we've decided to stay.
1071
01:36:36,749 --> 01:36:39,083
Come on, Betsy.
Let's get the hell out of here.
1072
01:36:39,919 --> 01:36:43,254
- You'll be hearing from my attorney, Farmer.
- Fuck you.
1073
01:36:43,422 --> 01:36:44,714
He says...
1074
01:36:44,882 --> 01:36:49,969
...you can contact him through
the law offices of Marion Corey, Jr.
1075
01:36:59,146 --> 01:37:00,730
Out of the way.
Get out of the way.
1076
01:37:00,898 --> 01:37:03,316
Out of the way.
Out of the way.
1077
01:37:07,863 --> 01:37:09,906
Shut up!
1078
01:37:30,469 --> 01:37:32,929
Everybody gather around.
1079
01:37:33,472 --> 01:37:35,807
Gather around, everybody.
1080
01:37:38,394 --> 01:37:40,353
May I have your attention, please?
1081
01:37:42,523 --> 01:37:44,023
I have an announcement to make.
1082
01:37:44,191 --> 01:37:47,402
Sorry, Andy and Elizabeth. We let those two
get away. We'll do better next time.
1083
01:37:47,570 --> 01:37:48,945
That doesn't matter anymore.
1084
01:37:49,113 --> 01:37:51,072
I have good news.
1085
01:37:51,240 --> 01:37:54,284
We're not leaving.
We've decided to stay.
1086
01:37:55,786 --> 01:37:57,036
What about our money?
1087
01:37:58,289 --> 01:38:00,623
Well, l know that was
part of the original plan...
1088
01:38:00,791 --> 01:38:02,750
...but the circumstances have changed.
1089
01:38:02,918 --> 01:38:04,794
We still get our money, don't we?
1090
01:38:06,171 --> 01:38:08,256
Well, l'm sure that all of you...
1091
01:38:08,424 --> 01:38:11,092
...in the spirit of the joyous
Christmas season...
1092
01:38:11,260 --> 01:38:13,845
...will find it in your hearts...
1093
01:38:14,263 --> 01:38:16,014
Perhaps not.
1094
01:38:34,825 --> 01:38:35,825
All right.
1095
01:38:35,993 --> 01:38:38,513
Mayor Barclay ruled we weren't
liable for the 1 5 grand...
1096
01:38:38,662 --> 01:38:41,164
...since we never actually
sold the house.
1097
01:38:41,332 --> 01:38:43,499
But we decided to make good
on the $50 bonuses...
1098
01:38:43,667 --> 01:38:46,336
...which greatly improved
our relationship with the town.
1099
01:38:47,171 --> 01:38:50,089
Elizabeth, meanwhile,
has had two new books published.
1100
01:38:50,257 --> 01:38:52,926
And l've been working
for the Redbud Gazette.
1101
01:38:53,093 --> 01:38:57,096
As a novelist, I turned out to be
a pretty good sportswriter.
1102
01:38:57,348 --> 01:38:58,848
Before leaving New York...
1103
01:38:59,016 --> 01:39:01,893
...Elizabeth and I thought we knew
exactly what we were getting into.
1104
01:39:02,061 --> 01:39:05,605
Well, we were wrong
about almost everything.
1105
01:39:05,773 --> 01:39:07,774
But one thing we had right.
1106
01:39:07,942 --> 01:39:10,860
Moving to the country was
the best decision we ever made.
1107
01:39:11,028 --> 01:39:14,113
- We're tied.
- All right. Bring it in, bring it in.
1108
01:39:19,036 --> 01:39:21,204
- Safe!
- What?
79051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.