All language subtitles for Fate.DVDSubrip.Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,023 --> 00:00:59,719 Fate 2 00:01:00,827 --> 00:01:02,920 Saat teringat masa lalu 3 00:01:03,763 --> 00:01:06,459 Perjalanan itu sudah tanpa jejak 4 00:04:52,959 --> 00:04:54,927 Mana Tao Wan?/Belum datang? 5 00:04:54,961 --> 00:04:56,394 Bukankah dia bersama-mu? 6 00:04:56,663 --> 00:04:59,325 Dia pergi bersama kalian dengan uang itu 7 00:04:59,365 --> 00:05:01,959 Sampai sekarang belum datang, past terjadi sesuatu 8 00:05:02,001 --> 00:05:03,593 Jika begini terus, kita akan celaka 9 00:05:03,803 --> 00:05:05,395 Sebaiknya kita pergi dulu 10 00:05:05,538 --> 00:05:06,903 Tunggu 11 00:05:21,554 --> 00:05:23,419 Sial 12 00:05:28,628 --> 00:05:31,119 Tunggu, mohon tunggu 13 00:05:32,832 --> 00:05:34,959 Jangan menghalangi jalanku! 14 00:05:44,877 --> 00:05:47,846 Tao Wan, kau keparat! 15 00:05:48,781 --> 00:05:52,217 Soal Tao Wan, serahkan padaku, kalian pergi dulu 16 00:05:52,251 --> 00:05:53,946 Kalian pergi dulu 17 00:05:56,489 --> 00:05:58,218 Tampaknya mereka tahu jejak Tao Wan 18 00:05:58,257 --> 00:05:59,349 Cepat kabur 19 00:05:59,392 --> 00:06:00,416 Ayo 20 00:06:10,536 --> 00:06:11,730 le Ming 21 00:06:11,904 --> 00:06:14,896 Kak, aku yang menanggung semuanya 22 00:06:14,941 --> 00:06:17,102 Kakak hanya perlu jaga barang ini 23 00:06:37,063 --> 00:06:38,860 Sial 24 00:06:59,352 --> 00:07:01,320 Saudaraku 25 00:07:02,388 --> 00:07:04,117 Rupanya seperti ini 26 00:07:04,323 --> 00:07:06,883 Sebenarnya aku ingin menghabisi kalian semua 27 00:07:17,637 --> 00:07:20,470 Saat itu Ciang Pien bilang padaku 28 00:07:20,506 --> 00:07:23,100 lngin beri kau banyak uang dan pergi dari sini 29 00:07:23,142 --> 00:07:24,609 Kau tak ingin hidup seperti ini lagi 30 00:07:24,811 --> 00:07:26,176 Aku tak keberatan 31 00:07:26,212 --> 00:07:27,509 Tapi... 32 00:07:28,047 --> 00:07:30,106 Mengapa harus ambil uangku 33 00:07:30,416 --> 00:07:33,180 Mengapa harus gunakan uangku untuk kalian hidup baru? 34 00:07:33,219 --> 00:07:35,016 Lepaskan mereka 35 00:07:35,054 --> 00:07:36,885 Aku yang menanggung semuanya 36 00:07:36,923 --> 00:07:38,618 Tentu harus tanggung jawab 37 00:07:39,358 --> 00:07:45,558 Kakak...lepaskan 38 00:07:45,731 --> 00:07:47,756 Lepaskan....keparat! 39 00:08:06,486 --> 00:08:08,010 Ce Cung 40 00:08:08,488 --> 00:08:09,477 Ya, kak 41 00:08:09,522 --> 00:08:11,114 Hanya itu uangnya? 42 00:08:11,991 --> 00:08:13,686 Hanya 2 kantong? 43 00:08:18,831 --> 00:08:21,629 Ya, hanya ini semua 44 00:08:21,801 --> 00:08:23,428 Li Sun! 45 00:08:26,305 --> 00:08:28,273 Jika bukan karena kalian... 46 00:08:28,307 --> 00:08:30,366 ...uang itu sudah jadi milikku 47 00:08:30,409 --> 00:08:32,900 Berkat kalian, tak perlu bertindak bisa dapatkan uang itu 48 00:08:32,945 --> 00:08:35,607 Tapi sekarang polisi ikut campur 49 00:08:35,815 --> 00:08:38,409 le Ming, kau yang memikul ini semua 50 00:08:38,451 --> 00:08:40,715 Aku akan lepaskan mereka 51 00:08:40,853 --> 00:08:42,343 Mengerti? 52 00:08:55,234 --> 00:08:57,725 Paling lama hanya 2 th penjara 53 00:08:57,870 --> 00:08:59,337 Bawa dia 54 00:09:02,775 --> 00:09:05,266 Terima kasih 55 00:09:05,444 --> 00:09:07,309 Kau minum bersamaku 56 00:10:37,169 --> 00:10:40,070 Perjalananku yang telah ditakdirkan 57 00:10:40,206 --> 00:10:42,868 Bukan hanya tak bisa lepas dari jalan itu 58 00:10:43,576 --> 00:10:46,409 Tetap tak bisa kembali lagi 59 00:10:57,990 --> 00:10:59,116 le Ming 60 00:11:15,775 --> 00:11:18,335 Tak peduli kau terima atau tidak, aku harus jelakasn 61 00:11:22,948 --> 00:11:25,439 Sejak kau masuk penjara, tak tahu harus bagaimana beritahu nenek 62 00:11:27,053 --> 00:11:29,248 Dia berusaha 63 00:11:29,288 --> 00:11:31,188 ...membebaskanmu 64 00:11:32,258 --> 00:11:34,783 Dia ingin bertemu denganmu 65 00:11:40,199 --> 00:11:41,860 Dimana Kak Ciang Pien? 66 00:11:46,806 --> 00:11:50,071 Kami juga sedang mencarinya 67 00:11:51,477 --> 00:11:54,173 Sudah kehilangan jejaknya 68 00:11:54,780 --> 00:11:57,874 Sulit sekali mencarinya 69 00:12:00,619 --> 00:12:03,850 Entah darimana dia dapatkan uang, pakai uang seperti air 70 00:12:04,023 --> 00:12:08,926 Kini sama sekali hilang kontak dengannya 71 00:12:18,838 --> 00:12:20,533 Ce Cung 72 00:12:21,040 --> 00:12:22,234 Ayo 73 00:12:22,675 --> 00:12:24,040 le Ming 74 00:12:26,378 --> 00:12:28,539 Lepaskan 75 00:13:29,441 --> 00:13:31,033 Kakak 76 00:13:34,079 --> 00:13:35,137 Kalian... 77 00:13:35,681 --> 00:13:37,945 Kak, jangan 78 00:13:38,184 --> 00:13:40,584 Tampaknya besok, anggota keluarga-pun akan kesini 79 00:13:42,188 --> 00:13:44,349 Siapa penanggung jawab? 80 00:13:44,690 --> 00:13:46,715 Sudah ke rumah sakit 81 00:13:46,759 --> 00:13:49,489 Keparat 82 00:13:49,762 --> 00:13:50,922 Bawa mereka! 83 00:13:50,963 --> 00:13:52,294 Baik 84 00:13:54,300 --> 00:13:57,599 Persetan... 85 00:14:02,408 --> 00:14:05,104 Sial 86 00:14:06,111 --> 00:14:08,739 Mengapa masih belum kembali? Sial! 87 00:14:09,048 --> 00:14:12,211 Kau tak bisa kembali? 88 00:14:24,630 --> 00:14:26,655 Maaf, lambungku... 89 00:14:27,666 --> 00:14:31,534 Tadi aku ke rumah sakit 90 00:14:31,570 --> 00:14:33,834 Tak peduli bagaimana keadaanmu 91 00:14:34,073 --> 00:14:36,132 Pak tua 92 00:14:36,976 --> 00:14:40,139 Hebat juga lakukan tugasmu 93 00:14:40,346 --> 00:14:42,678 Cepat kembali kerja 94 00:14:43,082 --> 00:14:45,516 Perusahaan sedang dalam kesulitan dan kini mogok kerja 95 00:14:45,551 --> 00:14:47,314 Aku harus bagaimana? 96 00:14:47,353 --> 00:14:53,155 Jika terjadi sesuatu dan ada yang terluka... 97 00:14:53,192 --> 00:14:55,092 Kau bilang apa? 98 00:14:55,761 --> 00:14:58,195 Tak masalah hanya beberapa orang terluka 99 00:14:58,364 --> 00:15:01,891 Aku hampir bangkrut, keparat! 100 00:15:01,934 --> 00:15:04,300 Kalian semua berdiri. Buka 101 00:15:04,336 --> 00:15:05,701 Baik 102 00:15:11,243 --> 00:15:13,837 Kami mudah emosi 103 00:15:14,113 --> 00:15:16,707 Jika tak kembali kerja, usir saja 104 00:15:16,749 --> 00:15:19,013 Suruh mereka berdiri diluar 105 00:15:19,318 --> 00:15:23,652 Aku ingin tahu siapa yang ingin keluarganya menderita 106 00:15:31,030 --> 00:15:33,260 Bisa lakukan? 107 00:15:34,633 --> 00:15:36,464 Katakan 108 00:15:43,642 --> 00:15:46,770 Kacau sekali 109 00:15:46,946 --> 00:15:50,541 Hei 110 00:15:51,884 --> 00:15:53,647 Bukankah semakin baik? 111 00:15:53,686 --> 00:15:58,783 Lebih baik kau menemani tamu 112 00:16:00,492 --> 00:16:04,485 Sudah bosan pacaran 113 00:16:04,530 --> 00:16:08,193 Saat kau putus dengan le Ming, kau bilang apa padaku? 114 00:16:08,233 --> 00:16:10,224 Kau bilang rela lakukan apaun 115 00:16:10,402 --> 00:16:12,962 Akhirnya? 116 00:16:13,005 --> 00:16:15,235 Berikan kau banyak, seharusnya kau menjadi lebih baik 117 00:16:15,341 --> 00:16:16,831 Jangan begini 118 00:16:16,942 --> 00:16:18,534 Jangan bergerak 119 00:16:21,814 --> 00:16:25,511 Lihat. Bagus sekali 120 00:16:25,651 --> 00:16:29,712 Betul. Jangan sembarangan bergerak 121 00:16:31,457 --> 00:16:33,357 Jangan begini... 122 00:16:43,435 --> 00:16:44,527 lni... 123 00:16:44,570 --> 00:16:46,128 Lihat 124 00:17:15,100 --> 00:17:17,091 lni anti-biotik 125 00:17:17,703 --> 00:17:19,637 Bicara sampai dimana 126 00:17:21,106 --> 00:17:24,200 Mei Cen bilang padaku... 127 00:17:24,410 --> 00:17:26,105 Menatap aku 128 00:17:26,145 --> 00:17:27,976 Melihat aku terus 129 00:17:28,013 --> 00:17:30,948 'Kak, aku jatuh cinta dengan orang lain' 130 00:17:31,116 --> 00:17:33,209 Si jalang itu berkata itu 131 00:17:34,053 --> 00:17:35,418 Aku berkata pada Mei Cen 132 00:17:35,454 --> 00:17:39,891 'Kau...pikirkan masa dulu...' 133 00:17:39,925 --> 00:17:42,860 Tao Wan 134 00:17:44,530 --> 00:17:47,226 Jangan bicara tentang Mei Cen lagi 135 00:17:47,533 --> 00:17:50,161 Bagaimana dengan kak Ciang Pien? 136 00:17:50,936 --> 00:17:52,733 Dimana kak Ciang Pien? 137 00:17:59,378 --> 00:18:01,369 Lalu... 138 00:18:02,614 --> 00:18:04,582 Mei Cen juga bilang... 139 00:18:04,616 --> 00:18:06,811 Tao Wan 140 00:18:21,500 --> 00:18:27,598 Sial...aku...kau tahu bagaimana aku melewati hidupku? 141 00:18:27,906 --> 00:18:33,606 le Ming, lihat 142 00:18:34,613 --> 00:18:38,515 Aku rindu pada Mei Cen maka ke toko Ce Cung 143 00:18:38,550 --> 00:18:40,017 Ce Cung... 144 00:18:40,052 --> 00:18:41,713 Dia... 145 00:18:41,753 --> 00:18:43,914 Melukai aku 146 00:18:43,956 --> 00:18:48,757 Lihat...mana boleh lakukan ini padaku 147 00:18:49,328 --> 00:18:54,027 Dia lakukan ini padaku 148 00:19:17,623 --> 00:19:20,183 Cepat laksanakan! 149 00:19:24,496 --> 00:19:25,895 Kak 150 00:19:28,901 --> 00:19:33,304 Sakit sekali...keparat! 151 00:19:33,505 --> 00:19:35,439 Selain tempat itu... 152 00:19:35,641 --> 00:19:37,199 Mereka bilang tak punya uang 153 00:19:37,242 --> 00:19:40,336 Mereka takkan datang... 154 00:19:40,712 --> 00:19:43,306 Kau benar bilang begitu? 155 00:19:47,519 --> 00:19:49,714 Sekarang aku ada urusan 156 00:19:49,755 --> 00:19:52,553 Nanti bertemu di kantor 157 00:19:52,724 --> 00:19:55,659 Awas kalau kau tidak ada di kantor! 158 00:19:56,328 --> 00:19:57,522 Hei! 159 00:20:01,934 --> 00:20:04,960 Keparat 160 00:20:05,237 --> 00:20:07,228 Tetap saja tidak ingat! 161 00:20:07,272 --> 00:20:10,264 Sudah kubilang jangan pakai kaos 162 00:20:10,375 --> 00:20:13,538 Kau kira kau siapa... 163 00:20:13,645 --> 00:20:15,135 Kau juga... 164 00:20:15,247 --> 00:20:20,378 Kawan...kurang ajar! 165 00:20:24,089 --> 00:20:28,958 Hei..dasar 166 00:20:36,868 --> 00:20:40,031 Se Ping... 167 00:20:40,072 --> 00:20:44,133 Kak le Ming 168 00:20:44,176 --> 00:20:45,165 Dimana... 169 00:20:45,210 --> 00:20:47,804 Kak le Ming 170 00:20:47,913 --> 00:20:50,575 Dasar, bohong lagi! 171 00:21:29,154 --> 00:21:30,746 Ciang Siu Ce 172 00:21:38,964 --> 00:21:39,896 - 173 00:21:58,083 --> 00:21:59,277 Bocah tengik! 174 00:22:01,320 --> 00:22:03,845 Kemari 175 00:22:06,124 --> 00:22:08,115 Buka! 176 00:22:09,027 --> 00:22:10,824 Keparat 177 00:22:28,246 --> 00:22:30,043 Kemari 178 00:22:30,882 --> 00:22:32,873 Dimana Mei Cen? 179 00:22:44,496 --> 00:22:45,758 Semuanya keluar 180 00:22:45,864 --> 00:22:48,458 Kau kira kau siapa? 181 00:22:48,567 --> 00:22:51,161 Kubilang keluar 182 00:22:53,105 --> 00:22:54,367 Keluar 183 00:23:12,424 --> 00:23:14,517 Jelaskan 184 00:23:15,026 --> 00:23:15,993 Apa? 185 00:23:16,027 --> 00:23:18,018 Masalah Tao Wan 186 00:23:19,164 --> 00:23:21,928 Semua itu sudah berlalu, jangan diungkit lagi 187 00:23:22,734 --> 00:23:24,497 Aku beri kau kesempatan 188 00:23:24,536 --> 00:23:26,094 Juga memandang Tao Wan 189 00:23:26,138 --> 00:23:27,628 Aku juga wanita 190 00:23:27,672 --> 00:23:31,403 Sepanjang hari Tao Wan mabuk dan pukul aku 191 00:23:31,443 --> 00:23:35,072 Kau'kan lihat keadaannya, pasti tahu 192 00:23:36,248 --> 00:23:39,445 Jadi itu alasanmu bersama pria lain? 193 00:23:39,584 --> 00:23:42,246 Aku juga lelah sekali 194 00:23:42,387 --> 00:23:46,380 Kak, aku bukan tidak bersuaha 195 00:23:46,658 --> 00:23:48,216 Aku benar sudah berusaha 196 00:23:48,260 --> 00:23:50,592 Diam! 197 00:23:52,597 --> 00:23:55,225 Sebelum Tao Wan meninggalkanmu, kau tak boleh meninggalkannya 198 00:23:55,267 --> 00:23:58,464 Mengerti? 199 00:24:17,923 --> 00:24:19,049 Kak 200 00:24:19,257 --> 00:24:21,248 Mengapa kalian disini? 201 00:25:06,738 --> 00:25:10,435 le Ming, lama tak bertemu 202 00:25:23,154 --> 00:25:25,850 Tak pernah melihat orang seperti itu 203 00:25:26,858 --> 00:25:29,122 Orang itu kabur dari penjara ya 204 00:25:29,361 --> 00:25:31,124 Bukankah belum saatnya dia bebas? 205 00:25:42,040 --> 00:25:46,136 Selama di penjara, kak le Ming berkelakuan baik 206 00:25:57,689 --> 00:26:03,389 Sial 207 00:27:29,648 --> 00:27:33,414 Gila 208 00:27:33,652 --> 00:27:37,349 Tak seperti manusia, masih berani gunakan tatapan seperti itu 209 00:27:38,423 --> 00:27:40,254 Dimana paman? 210 00:27:40,425 --> 00:27:42,552 Sudah pergi 211 00:27:42,727 --> 00:27:45,025 Kini aku sendirian 212 00:27:45,163 --> 00:27:47,154 Semua pria sama saja 213 00:28:05,817 --> 00:28:09,776 lbuku masih seperti dulu 214 00:28:10,789 --> 00:28:12,984 Saatnya mempertimbangkan penilaian orang lain 215 00:28:15,994 --> 00:28:21,125 Tak berguna! Kau kira kau siapa? 216 00:28:38,550 --> 00:28:41,951 Tidak apa2. Mengapa kau harus tinggal bersama-mu? 217 00:28:42,053 --> 00:28:46,285 Jika kau benar anak yang berbakti... 218 00:28:46,324 --> 00:28:50,658 ...seharusnya beri uang pada ibu 219 00:28:53,732 --> 00:28:57,429 Untuk apa? lngin membangun keluarga lagi? 220 00:28:57,535 --> 00:29:01,835 Kenapa? Orang itu buruk sekali? 221 00:29:01,873 --> 00:29:05,104 Dia lebih baik dari ayahmu 222 00:29:09,981 --> 00:29:12,176 Jangan bicara tentang ayahku 223 00:29:12,217 --> 00:29:15,653 Kenapa? 224 00:29:15,687 --> 00:29:17,587 Dia tak bertanggung jawab pada keluarga! 225 00:29:17,622 --> 00:29:20,147 lstri dibiarkan kerja di bar 226 00:29:20,191 --> 00:29:24,059 Dia malah hidup bersenang-senang. Tak ada yang seperti ayahmu 227 00:29:24,095 --> 00:29:25,460 Aku... 228 00:29:25,497 --> 00:29:28,864 Cukup, jangan bicara tentang ayahku lagi! 229 00:29:28,900 --> 00:29:31,630 Bocah tengik! 230 00:29:32,403 --> 00:29:36,305 Pertama kali aku bertemu pria baik 231 00:29:36,508 --> 00:29:38,100 lngin hidup seperti orang biasa 232 00:29:38,143 --> 00:29:40,407 Tapi khawatir kau tak punya tempat tinggal 233 00:29:40,445 --> 00:29:42,140 Aku tinggalkan semua itu 234 00:29:42,247 --> 00:29:44,272 Dan kembali kesini lagi 235 00:29:44,315 --> 00:29:46,078 Kau pantas bicara seperti itu? 236 00:29:46,117 --> 00:29:50,486 Meninggalkan suami dan anak 237 00:29:50,522 --> 00:29:52,080 Pantas bicara seperti itu? 238 00:29:52,123 --> 00:29:55,991 Dasar anak durhaka 239 00:29:56,027 --> 00:29:58,655 Aku tak tahan melihat ayahmu judi terus maka minggat dari rumah 240 00:30:00,465 --> 00:30:05,232 Mengapa? Aku masih harus bersabar? 241 00:30:05,336 --> 00:30:06,894 Anak durhaka 242 00:30:06,938 --> 00:30:12,740 Jangan bicara lagi 243 00:30:14,946 --> 00:30:18,746 Aku tak punya apa2 244 00:30:19,384 --> 00:30:23,184 Maka tak bisa berikan dia membuat apa2 245 00:30:23,488 --> 00:30:25,353 Ayah pergi begitu saja 246 00:30:25,390 --> 00:30:28,018 Siapa suruh dia jatuh sakit? 247 00:30:28,059 --> 00:30:31,961 Dia tidak jaga kesehatan 248 00:30:32,096 --> 00:30:33,757 Orang tak tahu diri 249 00:30:33,798 --> 00:30:36,767 Tak pikirkan keluarga 250 00:30:36,968 --> 00:30:39,664 Malah pergi begitu saja 251 00:30:40,605 --> 00:30:43,870 Apa... 252 00:30:44,209 --> 00:30:47,042 Kau juga tak punya tempat pergi 253 00:30:47,078 --> 00:30:52,277 Bocah tengik, enyah 254 00:30:52,483 --> 00:30:54,974 Demi membesarkan-mu, hidupku seperti orang gila 255 00:30:55,019 --> 00:30:57,180 Orang lain tahu itu 256 00:30:57,322 --> 00:30:58,584 Panggil saja semua tetangga 257 00:30:58,623 --> 00:31:01,592 Tanya mereka, siapa yang salah 258 00:31:01,626 --> 00:31:03,685 Orang yang malang 259 00:31:03,728 --> 00:31:06,822 Aku terima nasibku 260 00:31:08,867 --> 00:31:11,301 Putus hubungan saja 261 00:31:11,336 --> 00:31:15,534 Kurang ajar 262 00:31:22,247 --> 00:31:24,215 Kemana? Jangan pergi 263 00:31:24,249 --> 00:31:26,717 Aku mohon 264 00:31:26,751 --> 00:31:30,243 Tunggu... 265 00:31:30,355 --> 00:31:35,418 Kau mau kemana? 266 00:31:35,460 --> 00:31:38,861 Kemana... 267 00:31:38,963 --> 00:31:42,330 Kemana... 268 00:31:42,367 --> 00:31:46,098 Anak durhaka 269 00:31:48,172 --> 00:31:51,164 Anak durhaka 270 00:32:35,186 --> 00:32:36,414 Suka nonton film? 271 00:32:36,454 --> 00:32:37,751 Ya 272 00:33:19,230 --> 00:33:20,720 Aku akan merasa ada beban 273 00:33:23,634 --> 00:33:26,330 Kuharap kau pergi 274 00:33:29,874 --> 00:33:35,437 Jika teringat baru mencari aku, selain kau masih ada satu orang lagi 275 00:33:36,748 --> 00:33:43,153 Aku... bukan type wanita yang tewas bunuh diri 276 00:33:46,357 --> 00:33:48,291 Tampaknya kau baik2 saja 277 00:33:51,462 --> 00:33:56,195 Ya..aku baik2 saja 278 00:33:56,367 --> 00:34:00,599 Maka kuharap jangan mengganggu aku 279 00:34:03,508 --> 00:34:04,702 Pergilah 280 00:36:19,810 --> 00:36:21,107 Cepat lapor polisi 281 00:36:21,145 --> 00:36:22,305 Baik 282 00:36:37,261 --> 00:36:41,630 Keparat...hebat 283 00:37:08,926 --> 00:37:10,291 Maju..! 284 00:37:10,428 --> 00:37:11,986 Maju 285 00:37:14,599 --> 00:37:16,692 Cukup, bubar 286 00:37:16,734 --> 00:37:18,099 Baik 287 00:38:08,486 --> 00:38:10,386 Kakak 288 00:39:03,808 --> 00:39:04,968 Bersulang 289 00:39:36,540 --> 00:39:39,100 Mengapa kita harus hidup seperti ini? 290 00:39:40,111 --> 00:39:41,305 Hati pedih sekali 291 00:39:41,345 --> 00:39:43,404 Dunia yang kejam ini 292 00:39:44,148 --> 00:39:47,811 lngin sekali cepat tua dan meninggalkan dunia ini 293 00:39:49,053 --> 00:39:53,114 Kita tak perlu berusaha saling mencari tahu isi hati kita 294 00:39:55,526 --> 00:39:58,552 Biarlah berjalan secara alami 295 00:40:00,030 --> 00:40:04,729 Jagalah dirimu 296 00:40:04,835 --> 00:40:09,829 Jangan maafkan aku 297 00:40:24,155 --> 00:40:26,783 Mengapa? Takut? 298 00:40:27,691 --> 00:40:31,286 Untuk sementara masih diawasi 299 00:40:31,562 --> 00:40:33,655 Biarkan saja mereka 300 00:40:33,798 --> 00:40:36,767 Mereka pasti tidak tahu aku yang lakukan 301 00:40:36,867 --> 00:40:40,030 Lagipula ini hanya contoh, mereka takkan tahu obat ini 302 00:40:40,070 --> 00:40:42,129 ...dicampur dengan yang asli 303 00:40:42,173 --> 00:40:44,971 Jika terjadi sesuatu, buang saja kedalam air 304 00:40:45,075 --> 00:40:46,975 Takkan ada masalah 305 00:40:47,077 --> 00:40:50,979 Setelah ini selesai, klub Ce Cung akan milikmu 306 00:40:53,417 --> 00:40:54,816 Baik 307 00:40:55,019 --> 00:40:56,816 Bagaimana dengan le Ming? 308 00:40:56,921 --> 00:40:59,481 Seharusnya kalian kerja sama 309 00:41:12,937 --> 00:41:15,929 Bersihkan, ini... 310 00:41:16,574 --> 00:41:18,508 Jangan menangis! 311 00:41:18,542 --> 00:41:22,672 Jangan pedulikan aku... 312 00:41:22,780 --> 00:41:26,147 Sial 313 00:41:27,685 --> 00:41:32,054 Saat itu aku tak setuju 314 00:41:32,156 --> 00:41:34,784 Tapi kau tidak mau dengar 315 00:41:34,959 --> 00:41:36,586 Lalu bagaimana? 316 00:41:36,794 --> 00:41:38,762 Kau bilang hamil dan ingin menikah, membuat hatiku pecah 317 00:41:38,796 --> 00:41:39,626 Kurang ajar! 318 00:41:39,663 --> 00:41:40,630 Saat itu saling mencintai 319 00:41:40,664 --> 00:41:42,655 Aku sobek mulutmu! 320 00:41:42,867 --> 00:41:45,028 Jika itu cinta, tepat saja mencintainya 321 00:41:45,069 --> 00:41:46,229 Kak 322 00:41:46,270 --> 00:41:47,362 Menikah hanya satu kali sepanjang hidup, bercerai apa? 323 00:41:51,375 --> 00:41:54,503 Kak, dengarkan aku/Diam! 324 00:41:57,281 --> 00:41:59,408 Ada masalah apa? Cepat katakan 325 00:42:00,017 --> 00:42:04,818 Apa? Keparat! Mengapa baru beritahu aku? 326 00:42:04,855 --> 00:42:07,255 Kapan kalian pernah beritahu aku? 327 00:42:07,458 --> 00:42:09,255 Jangan terputus 328 00:42:09,426 --> 00:42:10,723 Jika beranu mogok kerja 329 00:42:10,828 --> 00:42:13,729 Aku akan bunuh kalian 330 00:42:15,065 --> 00:42:16,999 Soal asuransi, aku akan cari jalan keluarnya 331 00:42:17,034 --> 00:42:19,935 Tunda beberapa hari lagi, tahu? 332 00:42:21,372 --> 00:42:23,067 Sial 333 00:42:23,173 --> 00:42:25,141 Selalu ada masalah 334 00:42:27,444 --> 00:42:32,040 Kakakmu benar sudah cukup pusing 335 00:42:32,082 --> 00:42:33,743 Kau membuat aku semakin pusing 336 00:42:37,087 --> 00:42:38,987 Kau... 337 00:42:40,491 --> 00:42:42,959 ...dipukul adik ipar? 338 00:42:46,297 --> 00:42:47,423 Keparat 339 00:42:47,464 --> 00:42:49,227 Kak, tidak... 340 00:42:49,266 --> 00:42:50,426 Cepat katakan! 341 00:42:50,467 --> 00:42:51,866 Tak mungkin aku dipukul 342 00:42:51,902 --> 00:42:53,665 Kak, duduklah 343 00:42:54,071 --> 00:42:58,474 Aku tak ingin hidup bersama dia lagi 344 00:42:58,976 --> 00:43:02,844 ltu saja, kak. Dia orang yang baik 345 00:43:03,447 --> 00:43:06,507 Nanti baru bicara! 346 00:43:12,756 --> 00:43:16,715 En Su. Kakak mohon padamu 347 00:43:17,227 --> 00:43:20,924 Aku karena tak punya ayah, hidupku seperti ini 348 00:43:21,065 --> 00:43:23,033 Kau juga'kan? 349 00:43:23,534 --> 00:43:25,058 Bersabarlah 350 00:43:26,437 --> 00:43:30,066 Kita juga harus sedikit bermoral 351 00:43:38,382 --> 00:43:41,545 En Su. Setelah urusan kakak selesai 352 00:43:41,652 --> 00:43:43,244 ..sudah bisa santai 353 00:43:43,387 --> 00:43:45,184 Takkan memakai baju yang memalukan ini lagi 354 00:43:47,257 --> 00:43:49,953 Kak, jaga dirimu baik2 355 00:43:49,994 --> 00:43:53,452 Kau juga. Perhatikan kesehatan. Kembalilah 356 00:43:58,569 --> 00:44:00,332 Sungguh malang 357 00:44:05,209 --> 00:44:06,642 En Su 358 00:44:14,451 --> 00:44:15,645 Ambillah 359 00:44:17,955 --> 00:44:19,946 Kau bilang apa, pengacara Lee? 360 00:44:21,825 --> 00:44:23,793 Aku tidak melarikan diri 361 00:44:23,827 --> 00:44:25,692 lni tak ada bedanya dengan membangun rumah 362 00:44:25,729 --> 00:44:27,128 Meningkatkan jati diri 363 00:44:27,164 --> 00:44:31,430 Mengapa mereka menentang? 364 00:44:33,437 --> 00:44:35,837 Soal uang...nanti saja! 365 00:44:37,341 --> 00:44:38,831 Sial 366 00:44:50,154 --> 00:44:52,281 Ke rumah sakit le Ming dirawat 367 00:44:52,556 --> 00:44:54,421 Cepat! 368 00:44:54,458 --> 00:44:55,686 Baik 369 00:44:57,661 --> 00:45:02,223 Tak ada satupun berjalan lancar 370 00:45:02,900 --> 00:45:04,367 Membuat Ciang Pien seperti itu 371 00:45:04,401 --> 00:45:08,303 Dan membuat kau masuk penjara, hatiku sangat tertekan 372 00:45:10,007 --> 00:45:12,305 Setelah mendengar tentang keadaanmu 373 00:45:12,509 --> 00:45:14,875 Aku semakin menyesal 374 00:45:14,912 --> 00:45:17,403 Si keparat Ce Cung 375 00:45:17,815 --> 00:45:20,511 Hidup ini memang kejam 376 00:45:21,051 --> 00:45:23,815 Tapi kita tetap harus menerimanya 377 00:45:29,026 --> 00:45:30,152 le Ming 378 00:45:33,630 --> 00:45:36,724 Beberapa hari lagi, aku punya bisnis besar 379 00:45:37,034 --> 00:45:38,934 Aku sangat membutuhkanmu 380 00:46:00,891 --> 00:46:01,915 Terimalah 381 00:46:02,092 --> 00:46:03,354 Kak, tak perlu 382 00:46:03,393 --> 00:46:06,385 Jaga dirimu. Sampai ketemu 383 00:46:17,708 --> 00:46:19,733 Baik/Ayo 384 00:46:24,314 --> 00:46:26,407 Sial 385 00:46:28,152 --> 00:46:30,712 Kalian ingin kerja sama? 386 00:46:35,726 --> 00:46:37,250 Paman 387 00:46:42,432 --> 00:46:46,630 Mengagetkan aku, jalang. Siapa yang merokok? 388 00:47:23,207 --> 00:47:28,201 Kak Tao Man ingin berikan klub Ce Cung padaku 389 00:47:29,146 --> 00:47:32,309 Dan juga buka jalan untuk Kak Ciang Pien dan Tao Wan 390 00:47:35,252 --> 00:47:38,016 Si tua licik itu sungguh membuat orang kecewa 391 00:47:38,455 --> 00:47:40,320 Kau lebih baik 392 00:47:46,029 --> 00:47:47,360 Berhenti 393 00:48:01,278 --> 00:48:03,075 Aku tak perlu uang ini 394 00:48:03,180 --> 00:48:04,772 Kau kembalikan pada kak Tao Man 395 00:48:05,782 --> 00:48:06,714 Aku jalan dulu 396 00:48:13,690 --> 00:48:16,420 Keparat 397 00:48:16,593 --> 00:48:17,890 Kau manusia? 398 00:48:17,995 --> 00:48:20,259 Sudah kubilang jangan pakai baju olahraga 399 00:48:20,297 --> 00:48:21,594 Kau malah pakai kaos 400 00:48:21,632 --> 00:48:23,065 Bajuku sedang dicuci 401 00:48:23,100 --> 00:48:25,091 Lihat keparat ini. 402 00:48:25,836 --> 00:48:28,100 Setidaknya berpakaian rapi 403 00:48:29,306 --> 00:48:31,831 Sama sekali tidak cocok 404 00:48:32,009 --> 00:48:34,239 Tak berguna 405 00:48:34,344 --> 00:48:36,278 Jangan kesini 406 00:48:36,313 --> 00:48:37,780 Cepat pergi... 407 00:48:37,814 --> 00:48:39,748 Jangan kesini lagi 408 00:48:43,654 --> 00:48:44,916 Kau! 409 00:48:44,955 --> 00:48:46,855 Kau juga keluar 410 00:48:47,524 --> 00:48:49,754 Keluar 411 00:48:55,632 --> 00:48:56,530 Kau tertawa apa? 412 00:48:57,367 --> 00:48:58,197 Tertawa apa? 413 00:48:58,235 --> 00:49:03,070 ltu...Se Ping... 414 00:49:04,007 --> 00:49:04,769 Tiarap 415 00:49:04,808 --> 00:49:06,070 Cepat tiarap 416 00:49:08,478 --> 00:49:09,672 Kak 417 00:49:10,113 --> 00:49:11,045 Ada apa? 418 00:49:11,081 --> 00:49:12,673 Kak le Ming sudah datang 419 00:49:14,818 --> 00:49:16,183 le Ming? 420 00:49:35,205 --> 00:49:37,696 Mengapa? Kau kira kau siapa? 421 00:49:41,511 --> 00:49:43,240 Semuanya, dengar 422 00:49:43,714 --> 00:49:47,241 Ya/Sudah kaya ya 423 00:49:47,417 --> 00:49:49,715 Jangan banyak bicara 424 00:49:49,753 --> 00:49:51,812 Mau apa sebenarnya? 425 00:49:56,360 --> 00:49:57,952 Panggil aku? 426 00:50:02,132 --> 00:50:06,865 Aku capek melihat keatas terus 427 00:50:10,340 --> 00:50:13,832 Tak tahu cara menyapa 428 00:50:21,151 --> 00:50:22,812 Apa maksudmu? 429 00:50:22,853 --> 00:50:24,753 Menurutmu? 430 00:50:25,889 --> 00:50:28,449 Semua itu bisa terjadi 431 00:50:28,558 --> 00:50:30,685 lngat? 432 00:50:31,895 --> 00:50:35,262 Jaman sudah berlalu, jika kau tetap seperti dulu 433 00:50:35,365 --> 00:50:37,959 Kau akan tewas 434 00:50:40,404 --> 00:50:41,371 Mengapa lakukan itu padaku? 435 00:50:41,405 --> 00:50:43,270 Apa? 436 00:50:43,306 --> 00:50:46,434 Sebenarnya tak ingin diungkit. tapi jika dibiarkan, kau akan mati ditanganku 437 00:50:46,476 --> 00:50:48,171 Bocah ini 438 00:50:48,478 --> 00:50:52,574 Kau kira masih jaman dulu? 439 00:50:52,916 --> 00:50:56,317 Kau kira aku masih Ce Cung yang dulu? 440 00:50:57,587 --> 00:51:01,853 Karena masih ingat masa lalu, kau masih hidup 441 00:51:03,727 --> 00:51:10,758 Persahabatan? Keparat! 442 00:51:16,773 --> 00:51:21,142 Persabatan yang kalian berikan padaku... 443 00:51:26,983 --> 00:51:29,884 le Ming, masih ingat 444 00:51:31,288 --> 00:51:33,984 Saat Tao Wan ditangkap 445 00:51:35,058 --> 00:51:38,050 Dia masuk karena wanita 446 00:51:39,296 --> 00:51:41,355 Siapa yang gantikan dia? 447 00:51:43,200 --> 00:51:45,191 Aku yang gantikan dia 448 00:51:48,872 --> 00:51:51,602 Kau juga setuju 449 00:51:54,511 --> 00:51:56,274 ltu disebut persabatan? 450 00:51:56,313 --> 00:51:57,439 Saat itu Tao Wan... 451 00:51:57,481 --> 00:51:59,608 Diam 452 00:52:01,151 --> 00:52:03,711 Setelah masuk... 453 00:52:04,754 --> 00:52:10,454 Aku sungguh menyesal dan kesepian. Merasa diriku tak berarti 454 00:52:13,330 --> 00:52:15,525 Mengantikan orang lain untuk bercinta 455 00:52:18,335 --> 00:52:20,929 lbuku melahirkan aku... 456 00:52:21,037 --> 00:52:22,902 ..bukan untuk tunduk pada orang 457 00:52:22,939 --> 00:52:25,134 Jadi kau mengkhianti kami 458 00:52:25,175 --> 00:52:27,541 Keparat 459 00:52:29,346 --> 00:52:31,143 Aku hanya membalas atas perbuatan kalian 460 00:52:31,248 --> 00:52:34,706 Setidaknya aku biarkan kalian hidup. Kalian sembunyikan satu kantong itu 461 00:52:34,751 --> 00:52:36,685 Sampai sekarang kau masih tutup mulut 462 00:52:36,753 --> 00:52:38,618 Aku berikan begitu saja 463 00:52:38,655 --> 00:52:41,249 Aku seorang satria... 464 00:52:41,391 --> 00:52:43,018 Diam 465 00:52:43,059 --> 00:52:45,186 Keparat 466 00:52:48,965 --> 00:52:51,160 Jangan muncul dihadapanku 467 00:52:51,268 --> 00:52:55,500 Lebih baik kau pakai baju besi 468 00:53:01,411 --> 00:53:04,539 Kak, taruh saja disana 469 00:53:04,848 --> 00:53:09,615 Masuklah 470 00:53:09,719 --> 00:53:11,812 Maka itu berhenti pakai obat 471 00:53:11,855 --> 00:53:13,117 Mereka tidak tahu kau cacat 472 00:53:13,156 --> 00:53:14,919 Maka kurang memperhatikanmu 473 00:53:14,958 --> 00:53:16,823 Hati2 bicara dengan senior 474 00:53:18,328 --> 00:53:21,126 Dasar kau... 475 00:53:29,272 --> 00:53:30,261 le Ming 476 00:53:31,975 --> 00:53:35,172 Kita harus membuat rencana 477 00:53:36,947 --> 00:53:39,279 Aku ingin bangkit kembali 478 00:53:39,849 --> 00:53:45,048 Mei Cen...aku ingin kembali dengannya 479 00:53:49,359 --> 00:53:54,661 Mulai sekarang, kita akan seperti dulu. Menikmati hidup 480 00:53:57,067 --> 00:54:01,401 Setiap teringat itu, lupa segalanya 481 00:54:25,462 --> 00:54:27,953 Mengapa mencari Ciang Pien? 482 00:54:28,231 --> 00:54:31,325 Ciang Pien dan Ce Cung sama saja! 483 00:54:31,468 --> 00:54:33,026 Mereka membuat hidupku menderita 484 00:54:33,069 --> 00:54:34,536 Sama sekali tak punya apa2 485 00:54:34,638 --> 00:54:37,129 Dia yang makan semua uang itu 486 00:54:38,642 --> 00:54:42,635 Aku yang suruh dia lakukan itu, sebab Tao Man pasti tahu 487 00:54:45,382 --> 00:54:47,475 Sekarang aku tidak percaya siapapun 488 00:54:49,552 --> 00:54:53,648 Kita mulai dari awal 489 00:55:12,709 --> 00:55:16,201 Masih bisa makan? 490 00:55:17,113 --> 00:55:19,081 Sekarang, segala sesuatu bicara soal uang 491 00:55:22,652 --> 00:55:26,452 Jangan terlalu tamak, tanda tangalah 492 00:55:31,528 --> 00:55:32,927 Pintunya terbuka 493 00:56:00,490 --> 00:56:01,980 le Ming 494 00:56:03,526 --> 00:56:07,292 lni uang apa? 495 00:56:11,034 --> 00:56:14,800 Awalnya aku ingin cari lebih banyak uang 496 00:56:15,305 --> 00:56:18,797 Tapi rugi terus, akhirnya kehilangan akal sehat 497 00:56:18,942 --> 00:56:23,345 Ditambah lagi, Ce Cung mengancamku 498 00:56:25,248 --> 00:56:28,513 Aku benar tak tahu harus bagaimana 499 00:56:30,754 --> 00:56:33,154 Aku tidak bermaksud menghindarimu 500 00:56:39,262 --> 00:56:44,723 Aku ingin bertemu kau dan menebus kesalahanku 501 00:56:46,136 --> 00:56:48,127 Jangan bicara lagi 502 00:56:48,638 --> 00:56:51,664 Lebih baik bunuh saja aku 503 00:57:45,929 --> 00:57:47,453 Jangan minmum lagi 504 00:57:51,034 --> 00:57:53,832 Bagaimana keadaanmu? 505 00:57:57,540 --> 00:58:02,170 Setelah dapat sertifikat rumah 506 00:58:02,712 --> 00:58:05,510 Berikan pada Tao Wan 507 00:58:06,282 --> 00:58:07,874 Baik 508 00:58:09,219 --> 00:58:12,711 Mari kita minum lagi 509 00:58:13,890 --> 00:58:16,484 Masuklah kedalam mobil. Hati2 510 00:58:24,734 --> 00:58:26,429 Kak Yung Hen 511 00:58:26,836 --> 00:58:29,703 Aku bukan ingin merampas uang kakak 512 00:58:29,839 --> 00:58:34,173 Aku butuh uang. Aku benar sudah mau mati 513 00:58:34,210 --> 00:58:36,701 Aku hanya ingin pinjam uang 514 00:58:44,821 --> 00:58:46,220 Kau ada dimana sekarang? 515 00:58:46,356 --> 00:58:49,951 Lebih baik kita bertemu 516 00:58:51,928 --> 00:58:53,828 ltu semua hanya salah paham 517 00:58:55,031 --> 00:58:58,330 Memangnya aku ingin mencelakai kakak? 518 00:59:03,973 --> 00:59:06,703 Sial 519 00:59:07,310 --> 00:59:10,211 Jangan pikir yang bukan2 520 00:59:12,181 --> 00:59:13,375 Apa? 521 00:59:13,883 --> 00:59:16,283 Bukan kakak Cung mengatakan itu 522 00:59:19,188 --> 00:59:23,921 Bukan... 523 00:59:26,029 --> 00:59:28,930 Jangan percaya omongon orang lain 524 00:59:29,098 --> 00:59:32,124 Halo... 525 00:59:34,137 --> 00:59:36,298 Yung Hen, keparat! 526 00:59:38,608 --> 00:59:40,337 Senang sekali bertemu anda 527 00:59:40,643 --> 00:59:42,611 Enyah! 528 00:59:43,212 --> 00:59:46,409 Mengapa tak ada yang terima telepon? 529 00:59:49,752 --> 00:59:53,813 Kau gila. Ciang Pien tidak seperti kau 530 00:59:54,624 --> 00:59:57,354 Dia lakukan hal yang bersalah pada kakak 531 00:59:57,527 --> 01:00:00,428 Kini dia tak bisa berbuat apa2 532 01:00:00,730 --> 01:00:03,927 Keadaanku sama sekali beda dengannya 533 01:00:05,034 --> 01:00:07,468 ltu tak berarti boleh menyentuh Yung Hen 534 01:00:07,570 --> 01:00:08,798 Mereka anggap kau... 535 01:00:08,838 --> 01:00:11,363 Aku tahu, mereka tak senang denganku 536 01:00:12,542 --> 01:00:14,737 Tapi tak ada pilihan lain 537 01:00:15,478 --> 01:00:18,447 Jika proyek itu ingin selesai, perlu dana besar 538 01:00:18,581 --> 01:00:20,208 Bantu aku sekali lagi 539 01:00:20,249 --> 01:00:23,582 Aku sudah cukup membantumu 540 01:00:23,753 --> 01:00:25,846 sekarang hanya bisa mengandalkan dirimu sendiri 541 01:00:33,262 --> 01:00:35,253 Mengandalkan diriku? 542 01:00:36,866 --> 01:00:38,857 Tampaknya hanya dengan cara itu 543 01:00:42,372 --> 01:00:45,466 Uang membuat orang pusing 544 01:00:53,182 --> 01:00:55,480 Apa maksudnya? 545 01:00:56,886 --> 01:00:58,683 Maksudku kita hidup masing2 546 01:01:01,157 --> 01:01:04,718 Sudah lama tak bertemu dia, mungkin bisa mulai dari awal 547 01:01:05,528 --> 01:01:07,496 Kau juga pulang kampung saja 548 01:01:07,530 --> 01:01:09,430 Tidak! 549 01:01:09,732 --> 01:01:10,699 Tao Wan 550 01:01:10,733 --> 01:01:12,360 ltu bisa diterima? 551 01:01:12,468 --> 01:01:15,028 Keadaanku seperti ini, bagaimana aku bertemu orangtuaku? 552 01:01:15,138 --> 01:01:17,402 Aku tak bisa pulang kampung 553 01:01:17,440 --> 01:01:19,305 Jika begini terus, kau akan semakin tragis 554 01:01:19,342 --> 01:01:22,743 Aku tak ingin berakhir seperti ini 555 01:01:24,747 --> 01:01:28,843 Aku akan berhenti memakai obat 556 01:01:29,085 --> 01:01:31,747 Dan...Ce Cung membuat kita seperti ini 557 01:01:31,788 --> 01:01:37,192 Lupakanlah 558 01:01:37,660 --> 01:01:41,596 ltu sudah keputusanku 559 01:01:43,199 --> 01:01:44,723 Kurang ajar 560 01:01:44,767 --> 01:01:47,133 Aku akan bunuh bocah itu 561 01:01:47,170 --> 01:01:49,934 Jgn kira aku tak berani melakukannya. Aku tidak takut mati 562 01:01:49,972 --> 01:01:54,068 Tao Wan. Hidupmu akan menyedihkan selamanya 563 01:01:58,381 --> 01:02:01,646 Aku mohon, lupakanlah 564 01:02:28,277 --> 01:02:31,178 Hancurkan semuanya 565 01:02:31,647 --> 01:02:32,136 Mengerti? 566 01:02:32,181 --> 01:02:33,443 Ayo 567 01:03:27,236 --> 01:03:30,262 Semua uang ada disini 568 01:03:35,344 --> 01:03:38,245 Kak Yung Hen, bukankah kau tak punya uang? 569 01:03:39,148 --> 01:03:44,450 Apa ini? Apa ini semua? Uang! 570 01:03:44,654 --> 01:03:47,748 Aku menjadi seperti ini karena manusia tak berperasaan 571 01:03:48,357 --> 01:03:49,449 Tangan 572 01:03:54,397 --> 01:03:56,558 Kalian juga harus belajar 573 01:03:58,968 --> 01:04:00,595 Ada apa dengan Ce Cung? 574 01:04:00,636 --> 01:04:02,604 Mengapa kalian tak lakukan dengan baik? 575 01:04:02,638 --> 01:04:07,598 Keparat! Siapkan semuanya 576 01:04:19,522 --> 01:04:21,285 Antar uang itu ke tempat proyek 577 01:04:21,324 --> 01:04:23,519 Besok bisa mulai kerja 578 01:04:23,826 --> 01:04:25,521 Tapi 579 01:04:25,761 --> 01:04:29,697 Kak Tao Man mencarimu 580 01:04:29,732 --> 01:04:33,532 Mengerahkan semua anak buahnya 581 01:04:36,038 --> 01:04:39,269 Tentu, keparat 582 01:04:41,444 --> 01:04:42,843 Biarkan mereka minum sepuasnya 583 01:04:42,879 --> 01:04:44,244 Baik 584 01:04:57,159 --> 01:04:59,559 Aku Ce Cung 585 01:05:00,897 --> 01:05:05,300 Aku sembunyi bukan karena takut 586 01:05:06,035 --> 01:05:08,902 Aku lelah sekali 587 01:05:08,938 --> 01:05:11,304 Untuk sementara ingin istirahat 588 01:05:11,941 --> 01:05:14,739 Setelah cukup istirahat, aku akan mencarimu 589 01:05:18,147 --> 01:05:19,637 le Ming sudah keluar 590 01:05:22,518 --> 01:05:24,315 le Ming sudah keluar 591 01:05:25,454 --> 01:05:27,217 Jadi kenapa? 592 01:05:27,924 --> 01:05:29,050 Matikan 593 01:05:37,166 --> 01:05:39,532 Temui dia 594 01:05:41,837 --> 01:05:44,431 Aku akan atur untuk kalian 595 01:05:47,743 --> 01:05:50,041 Aku tak ingin bertemu dia 596 01:05:50,947 --> 01:05:53,939 Aku tak ingin dia terluka lagi karena aku 597 01:05:54,150 --> 01:05:55,344 Kau lakukan banyak... 598 01:05:55,384 --> 01:05:57,784 Jalang, kau tahu apa! 599 01:05:57,887 --> 01:06:01,084 Selain hebat di ranjang, apa lagi yang bisa kau lakukan? 600 01:06:01,290 --> 01:06:04,657 Selain sex, aku tak tertarik denganmu 601 01:06:04,694 --> 01:06:06,423 Kau hanya barang bagiku 602 01:06:06,729 --> 01:06:09,823 Biarkan aku pergi, aku mohon 603 01:06:09,999 --> 01:06:13,127 Tentu 604 01:06:21,310 --> 01:06:24,108 Sudah menemukan Ce Cung? 605 01:06:25,614 --> 01:06:28,105 Baik. Bawa dia kesini 606 01:06:45,835 --> 01:06:47,132 Halo 607 01:06:48,437 --> 01:06:49,734 Halo 608 01:06:51,440 --> 01:06:52,566 Halo 609 01:07:03,719 --> 01:07:06,119 Buka restoran kecil 610 01:07:07,723 --> 01:07:09,190 Kak 611 01:07:10,026 --> 01:07:11,994 Adik ipar, dengar baik 612 01:07:12,728 --> 01:07:15,390 Suami istri pasti akan bertengkar 613 01:07:15,598 --> 01:07:17,589 Silahkan bertengkar 614 01:07:17,900 --> 01:07:19,891 Bertengar sepuasnya 615 01:07:20,803 --> 01:07:25,297 Tapi...jangan main tangan 616 01:07:29,311 --> 01:07:34,613 Yang lain aku tak peduli. Jika kau main tangan... 617 01:07:35,017 --> 01:07:37,713 ...aku takkan tinggal diam 618 01:07:38,220 --> 01:07:42,122 Tentu. Tak mungkin aku pukul dia 619 01:07:42,258 --> 01:07:45,227 Dia selalu bilang mau bercerai 620 01:07:45,361 --> 01:07:47,420 Dia takkan bercerai 621 01:07:49,331 --> 01:07:51,026 Aku tidak ijinkan 622 01:07:52,635 --> 01:07:56,071 Tapi jika kau ingin bercerai, kita akan bicara lagi 623 01:07:56,872 --> 01:07:59,864 Aku akan ijinkan kalian bercerai 624 01:08:01,677 --> 01:08:03,167 Minum lagi 625 01:08:04,080 --> 01:08:07,607 Kakak, ada2 saja. Mengapa aku mau bercera? 626 01:08:07,817 --> 01:08:10,479 Aku sangat mencintainya 627 01:08:12,988 --> 01:08:14,285 Dasar 628 01:08:37,913 --> 01:08:42,407 Keparat 629 01:08:49,358 --> 01:08:51,155 Cukup 630 01:08:55,097 --> 01:08:58,032 Persetan! 631 01:09:37,740 --> 01:09:39,901 Apa rencanamu? 632 01:09:42,711 --> 01:09:44,008 Aku akan serahkan klub itu 633 01:09:44,046 --> 01:09:46,571 ltu sudah pasti! 634 01:09:46,715 --> 01:09:51,049 Minta maaf 635 01:09:51,153 --> 01:09:53,917 Minta maaf... 636 01:10:11,473 --> 01:10:15,432 Kau tetap tidak merasa bersalah? 637 01:10:16,779 --> 01:10:19,543 Jawab aku! 638 01:10:21,951 --> 01:10:24,351 Kurang ajar! 639 01:10:32,394 --> 01:10:33,793 Ambilkan air 640 01:11:22,044 --> 01:11:24,239 Kak... 641 01:11:29,184 --> 01:11:30,947 Jangan 642 01:11:33,255 --> 01:11:34,688 Ayo, minum lagi 643 01:11:37,593 --> 01:11:38,890 Minum lagi 644 01:11:44,466 --> 01:11:47,458 Aku En lng. Cepat ke rumah kak Tao Wan 645 01:11:47,503 --> 01:11:48,868 Apa? 646 01:11:49,138 --> 01:11:51,766 Kak Tao Wan.../Kenapa? 647 01:11:52,474 --> 01:11:53,998 Cepat kesini 648 01:11:54,109 --> 01:11:55,599 Cepat 649 01:12:00,316 --> 01:12:01,647 Sial 650 01:12:03,152 --> 01:12:04,710 Kak Tao Wan... 651 01:12:04,953 --> 01:12:06,147 Tunggu aku 652 01:12:44,593 --> 01:12:47,323 Aku...tak punya keluarga 653 01:12:47,363 --> 01:12:48,455 Juga tak punya teman 654 01:12:52,000 --> 01:12:54,491 le Ming 655 01:12:55,270 --> 01:12:56,464 le Ming 656 01:12:57,005 --> 01:12:57,767 Berikan padaku 657 01:12:57,806 --> 01:12:58,966 Pergi 658 01:12:59,074 --> 01:13:00,132 Berikan padaku 659 01:13:00,175 --> 01:13:03,542 Pergi! Jangan mendekat 660 01:13:03,712 --> 01:13:05,236 Kau mau mati... 661 01:13:05,414 --> 01:13:08,645 Gila... 662 01:13:14,223 --> 01:13:16,316 Kau kenapa? 663 01:13:16,358 --> 01:13:18,326 Aku mau mati 664 01:13:18,360 --> 01:13:21,659 Mohon jangan begini 665 01:13:33,742 --> 01:13:36,142 Kak Tao Wan tak mungkin bisa sembuh 666 01:13:36,345 --> 01:13:38,040 Bagaimana 667 01:13:38,447 --> 01:13:44,044 Bicara yang sopan didepan kakak 668 01:13:44,286 --> 01:13:45,844 Orang sopan... 669 01:13:45,888 --> 01:13:48,254 ...mengapa menjadi perampok... 670 01:13:48,290 --> 01:13:52,158 Aku tidak jadi perampok 671 01:13:54,263 --> 01:13:57,096 Benar2 pecundang 672 01:14:16,452 --> 01:14:18,113 Sudah tidur? 673 01:14:38,340 --> 01:14:40,535 Mengapa kau kesini? 674 01:14:43,545 --> 01:14:46,036 Aku tidak tahu kau pindah rumah 675 01:14:47,649 --> 01:14:49,844 Teringat masa lalu 676 01:14:52,087 --> 01:14:53,452 Kak 677 01:15:00,095 --> 01:15:01,790 Maaf 678 01:15:10,339 --> 01:15:13,638 Kau sungguh baik padaku 679 01:15:22,518 --> 01:15:24,509 Kau tidak tahu'kan? 680 01:15:26,722 --> 01:15:30,852 Jelas2 tahu ini salah 681 01:15:33,462 --> 01:15:37,421 Tapi tak bisa mengendalikan diri sendiri 682 01:15:41,937 --> 01:15:45,338 Hati ingin sekali bebas 683 01:15:48,277 --> 01:15:53,476 Sebab sudah kotor. tak bersih lagi 684 01:15:57,686 --> 01:16:03,921 Lupakanlah. Dari pada begitu, lebih baik disembunyikan 685 01:16:11,633 --> 01:16:16,935 Tapi...mulai sekarang, aku ingin tahu 686 01:16:20,609 --> 01:16:25,046 Apakah masih ada harapan? 687 01:16:52,174 --> 01:16:53,869 Sudah baikan? 688 01:16:55,344 --> 01:16:57,039 Tidak 689 01:17:00,082 --> 01:17:01,515 Sakit 690 01:17:02,985 --> 01:17:09,220 Karena terlalu sakit, lelah, semuanya sudah berakhir 691 01:17:11,827 --> 01:17:12,816 Tao Wan 692 01:17:17,299 --> 01:17:19,392 Terimalah pengobatan 693 01:17:25,607 --> 01:17:27,097 le Ming 694 01:17:30,012 --> 01:17:31,912 Aku akan menjalani pengobatan 695 01:17:32,848 --> 01:17:35,510 Sakit sekali, benar tak bisa hidup lagi 696 01:17:36,652 --> 01:17:40,952 Tapi aku ada satu permohonan 697 01:17:42,324 --> 01:17:48,627 Biarlah aku bertemu Mei Cen 698 01:17:52,134 --> 01:17:53,829 Satu kali saja 699 01:18:12,020 --> 01:18:14,318 Cepat katakan, waktu dan tempat 700 01:18:16,425 --> 01:18:20,327 Apa rencana Tao Man? 701 01:18:33,241 --> 01:18:35,038 Cepat katakan 702 01:18:35,243 --> 01:18:37,905 Kalau tidak, kau akan tewas 703 01:18:38,213 --> 01:18:39,840 Kau kira aku takkan melakukannya 704 01:18:43,151 --> 01:18:44,516 Tidak tahu 705 01:18:45,754 --> 01:18:48,746 Meskipun tahu, takkan beritahumu 706 01:18:53,562 --> 01:18:56,360 Orang2 disekitarku setia kawan 707 01:18:56,531 --> 01:18:57,930 Kecuali aku 708 01:18:59,668 --> 01:19:02,364 Kau akan berubah pikiran 709 01:19:08,176 --> 01:19:10,770 Paman, aku Ce Cung 710 01:19:10,879 --> 01:19:12,403 Paman baik2 saja? 711 01:19:12,681 --> 01:19:14,979 Kami sedang jalan2 712 01:19:16,318 --> 01:19:18,115 Tunggu sebentar 713 01:19:22,390 --> 01:19:24,585 Terima 714 01:19:28,730 --> 01:19:30,061 Ayah, ini aku 715 01:19:30,098 --> 01:19:35,900 Mengapa beli barang2 ini? Bukankah kau sibuk? 716 01:19:40,308 --> 01:19:44,438 Mana boleh biarkan mereka pergi begitu saja 717 01:19:45,247 --> 01:19:47,772 Jaga dirimu baik2 718 01:19:47,816 --> 01:19:49,215 Baik 719 01:19:58,560 --> 01:20:01,529 Semoga ayahmu panjang umur 720 01:20:21,149 --> 01:20:24,084 Setiap kali kambuh 721 01:20:25,253 --> 01:20:27,653 Selalu teringat kau 722 01:20:27,689 --> 01:20:29,850 lngin sekali mati 723 01:20:33,895 --> 01:20:42,303 Kau harus berobat. Jangan cari wanita seperti aku 724 01:20:42,504 --> 01:20:45,473 Carilah wanita yang bisa membantumu 725 01:20:48,577 --> 01:20:50,374 Duduklah 726 01:20:51,413 --> 01:20:52,675 Aku harus pergi 727 01:21:40,495 --> 01:21:44,693 Aku bisa lupakanmu? 728 01:21:46,401 --> 01:21:48,369 Takkan bisa lupakanmu 729 01:22:11,726 --> 01:22:17,926 Mei Cen...kau kenapa? 730 01:22:21,636 --> 01:22:23,069 Gila 731 01:22:23,238 --> 01:22:26,537 Dimana rumah sakit sekitar sini? Panggilkan ambulan 732 01:22:26,574 --> 01:22:28,337 Cepat 733 01:22:28,944 --> 01:22:31,071 Masih bisa pergi 734 01:22:31,546 --> 01:22:33,138 Kini dia milikku 735 01:22:33,181 --> 01:22:35,240 Cepat panggil ambulan 736 01:22:35,750 --> 01:22:38,446 Bertahanlah 737 01:22:38,753 --> 01:22:39,947 Cepat... 738 01:22:39,988 --> 01:22:42,684 Mei Cen... 739 01:22:43,758 --> 01:22:45,555 Mei Cen... 740 01:24:07,909 --> 01:24:12,710 Lepaskan! Siapa kalian? 741 01:24:13,648 --> 01:24:20,417 le Ming... 742 01:24:30,231 --> 01:24:36,363 le Ming... 743 01:24:36,638 --> 01:24:38,265 Aku salah, aku tak berani lagi 744 01:24:42,444 --> 01:24:44,935 le Ming 745 01:24:59,694 --> 01:25:01,889 Kini aku baru mengerti 746 01:25:03,798 --> 01:25:07,529 Takdir ini takkan lepaskan aku 747 01:25:09,504 --> 01:25:12,996 Juga mengerti tak bisa menghindar dari takdir ini 748 01:25:15,009 --> 01:25:17,603 Lain kali akan tetap seperti ini 749 01:25:18,813 --> 01:25:20,303 Jadi... 750 01:27:12,193 --> 01:27:13,023 Anak... 751 01:27:13,995 --> 01:27:15,826 Anak... 752 01:28:05,480 --> 01:28:06,606 Keparat! 753 01:28:15,023 --> 01:28:18,322 Aku takkan tinggal diam lagi 754 01:28:19,727 --> 01:28:21,285 Tao Wan menunggu aku 755 01:28:22,830 --> 01:28:25,298 Setelah menang pertarungan ini, aku akan mencarimu 756 01:28:25,700 --> 01:28:27,725 Tapi jika gagal 757 01:28:28,503 --> 01:28:31,438 Hiidup baru disana 758 01:31:56,277 --> 01:31:58,507 Kakak 759 01:31:59,080 --> 01:32:01,514 Suruh orang2 itu mundur 760 01:32:04,051 --> 01:32:05,143 Sudah siap? 761 01:32:05,720 --> 01:32:08,780 Bagaimana?/terjadi sesuatu 762 01:32:08,823 --> 01:32:12,520 le Ming...merampas uang itu 763 01:32:12,860 --> 01:32:14,418 Sial 764 01:34:07,608 --> 01:34:11,203 Cari semua tempat dan orang yang ada hubungan dengannya 765 01:34:15,549 --> 01:34:17,517 Cepat cari 766 01:34:18,619 --> 01:34:21,952 Tapi kak...sudah cari semuanya 767 01:34:22,156 --> 01:34:24,124 Semuanya tidak ada 768 01:34:24,258 --> 01:34:26,249 Aku harus bagaimana? 769 01:34:26,861 --> 01:34:28,761 Aku harus bagaimana? 770 01:34:29,764 --> 01:34:31,288 Cepat cari lagi! 771 01:34:31,332 --> 01:34:34,028 Keparat...keluar! 772 01:34:41,976 --> 01:34:43,443 Halo 773 01:34:43,544 --> 01:34:44,977 En lng 774 01:34:46,881 --> 01:34:48,348 Kak 775 01:34:49,650 --> 01:34:51,481 Kita pergi bersama 776 01:34:52,753 --> 01:34:54,948 Mungkin kau akan menderita bersamaku 777 01:34:55,256 --> 01:34:57,486 Apa yang terjadi? 778 01:34:58,059 --> 01:35:00,323 Dimana kau sekarang? Aku akan mencarimu 779 01:35:00,528 --> 01:35:02,325 Dengarkan aku 780 01:35:02,596 --> 01:35:04,530 Hari ini Tao Man takkan ke tempatmu 781 01:35:06,333 --> 01:35:08,028 Jika kau sudah siap, tunggu aku 782 01:35:11,105 --> 01:35:13,232 Baik, tapi... 783 01:35:39,133 --> 01:35:40,760 Mungkin ini bisa membantu 784 01:36:16,604 --> 01:36:18,299 Halo 785 01:36:20,307 --> 01:36:21,934 Halo 786 01:36:22,843 --> 01:36:24,902 Mengapa kau lakukan itu padaku? 787 01:36:27,114 --> 01:36:28,274 Tao Wan 788 01:36:28,315 --> 01:36:29,577 Jangan ikut campur urusanku lagi 789 01:36:29,617 --> 01:36:31,676 Tao Wan 790 01:36:31,719 --> 01:36:34,244 Kau ada dimana? 791 01:36:45,733 --> 01:36:46,757 Sial 792 01:37:16,697 --> 01:37:18,494 Aku datang... 793 01:38:39,013 --> 01:38:40,708 lni aku 794 01:38:42,516 --> 01:38:44,609 Disini... 795 01:38:46,820 --> 01:38:48,515 Jangan khawatir 796 01:38:48,722 --> 01:38:51,020 Tao Wan pasti akan kesini 797 01:38:52,960 --> 01:38:54,723 Dengar baik2 798 01:38:54,762 --> 01:38:58,163 Apapun yang terjadi tahan dia 799 01:38:58,365 --> 01:39:01,766 Kita akan bawa Mei Cen ke Seoul 800 01:39:01,969 --> 01:39:03,334 Mengerti? 801 01:39:03,370 --> 01:39:04,769 Ya 802 01:39:06,173 --> 01:39:07,470 Bagus 803 01:39:20,087 --> 01:39:21,577 Selesaikan secara damai 804 01:39:21,722 --> 01:39:23,815 Serahkan uang itu 805 01:39:27,494 --> 01:39:29,325 Mereka akan membunuhmu 806 01:39:29,496 --> 01:39:31,623 Mungkin akan hancurkan semuanya 807 01:39:32,232 --> 01:39:34,132 Mungkin kau akan tewas 808 01:39:35,602 --> 01:39:37,627 Aku tidak khawatir itu 809 01:39:37,838 --> 01:39:40,898 Kecuali aku mati, jangan harap bisa dapatkan uang itu 810 01:39:41,041 --> 01:39:44,204 Yang ingin dapat uang itu, akan kubunuh! 811 01:40:29,390 --> 01:40:32,382 Rupanya sembunyi disini 812 01:40:34,395 --> 01:40:37,193 Sungguh menyedihkan 813 01:40:48,075 --> 01:40:52,171 Tao Wan/tidak apa2... 814 01:41:06,527 --> 01:41:08,154 Aku bisa membunuhmu 815 01:41:08,562 --> 01:41:10,427 Pinjam uang darimu 816 01:41:11,031 --> 01:41:13,829 Kau malah kabur 817 01:41:18,572 --> 01:41:22,702 Kau tak perlu kesini 818 01:41:22,743 --> 01:41:24,574 Suruh mereka kumpul di klub 819 01:41:47,000 --> 01:41:51,460 Enak sekali 820 01:41:52,306 --> 01:41:54,206 Tidurlah 821 01:42:00,080 --> 01:42:03,641 Sedang dalam perjalanan 822 01:42:03,817 --> 01:42:05,409 Sebentar lagi sampai 823 01:42:06,854 --> 01:42:09,015 Jangan khawatir 824 01:42:09,323 --> 01:42:10,722 Sebentar lagi tiba 825 01:42:26,140 --> 01:42:28,506 Dengarkan aku 826 01:42:28,542 --> 01:42:30,169 le Ming 827 01:42:34,181 --> 01:42:35,978 Kak Ciang Pien 828 01:42:38,252 --> 01:42:40,652 Maaf 829 01:42:45,692 --> 01:42:48,252 Sial 830 01:42:48,395 --> 01:42:50,955 Dia... 831 01:42:51,265 --> 01:42:54,257 Dia akan ikut aku bertemu kau 832 01:42:54,468 --> 01:42:59,770 Dia bilang malu bertemu kau. Suruh aku membunuhnya, bagaimana? 833 01:43:01,141 --> 01:43:03,200 Aku akan membunuhnya 834 01:43:04,311 --> 01:43:06,211 Aku ingin bicara dengannya 835 01:43:06,647 --> 01:43:09,741 Aku juga banyak yang ingin dibicarkan 836 01:43:09,950 --> 01:43:13,215 Aku akan menunggu kau di klub 837 01:43:14,221 --> 01:43:16,519 2 jam, cukup'kan? 838 01:43:18,058 --> 01:43:20,652 Bawa uang itu dan segera kesini 839 01:43:20,827 --> 01:43:24,388 Jangan... 840 01:43:24,431 --> 01:43:27,229 Disini bukan klub...jangan kesini 841 01:43:27,534 --> 01:43:31,470 Kak Ciang Pien 842 01:44:06,406 --> 01:44:10,206 Seharusnya kau membantu aku! 843 01:44:12,045 --> 01:44:13,945 Kukira kau akan melakukannya 844 01:44:28,161 --> 01:44:30,629 Keparat 845 01:44:50,450 --> 01:44:51,883 Dimana kau? Cepat kesini 846 01:44:52,252 --> 01:44:54,516 Mengapa belum tiba? 847 01:44:54,554 --> 01:44:57,387 Cepat kesini 848 01:44:57,758 --> 01:45:00,727 Cepat! 849 01:45:12,406 --> 01:45:13,839 Tunggu 850 01:45:18,412 --> 01:45:20,744 Dengar baik2, aku hanya mengatakan satu kali 851 01:45:21,815 --> 01:45:23,305 Dimana Ce Cung? 852 01:45:23,350 --> 01:45:27,343 Kak...aku tidak tahu 853 01:45:34,761 --> 01:45:36,319 Katakan! 854 01:45:42,336 --> 01:45:43,963 Dimana Ce Cung? 855 01:45:50,977 --> 01:45:53,138 Aku sudah harus pergi 856 01:45:53,380 --> 01:45:55,541 le Ming sedang menunggu 857 01:45:58,385 --> 01:46:00,819 lngin melihat lagi kehebatan Ce Cung? 858 01:46:00,987 --> 01:46:02,887 Aku ingin bicara dengan le Ming 859 01:46:02,923 --> 01:46:05,517 Kenapa? Masih tidak puas? 860 01:46:08,929 --> 01:46:10,760 Ayo! 861 01:46:10,797 --> 01:46:12,389 Tidak 862 01:46:13,400 --> 01:46:15,527 Lepaskan le Ming 863 01:46:17,337 --> 01:46:19,737 Lepaskan le Ming 864 01:46:20,507 --> 01:46:24,603 Dia mengambil uangku, mengapa harus dilepaskan? 865 01:46:32,619 --> 01:46:34,086 Bunuh aku... 866 01:46:34,121 --> 01:46:36,521 Keparat 867 01:46:36,556 --> 01:46:37,921 Bunuh aku 868 01:46:37,958 --> 01:46:39,220 Setelah dapat uang itu, aku akan membunuhmu! 869 01:46:39,259 --> 01:46:41,921 Aku akan bunuh kalian semua 870 01:46:41,962 --> 01:46:43,793 Kau yang akan mati 871 01:46:43,830 --> 01:46:47,095 le Ming beda denganmu 872 01:46:47,134 --> 01:46:50,661 Kurang ajar! 873 01:48:54,227 --> 01:48:55,819 Cepat! 874 01:48:56,830 --> 01:48:58,627 Keparat 875 01:49:00,066 --> 01:49:01,499 Sial 876 01:49:20,820 --> 01:49:22,481 Disini dimana? 877 01:49:23,890 --> 01:49:25,414 lni jalannya 878 01:49:32,198 --> 01:49:34,928 Cepat angkat telepon 879 01:50:59,686 --> 01:51:00,653 Dimana kau? 880 01:51:00,820 --> 01:51:03,550 Aku ada di klub, cepat kesini 881 01:51:03,657 --> 01:51:05,648 En lng sedang menunggumu 882 01:51:06,026 --> 01:51:08,426 Tukar dengan koper uang itu 883 01:51:08,528 --> 01:51:10,723 Sudah kubilang 884 01:51:10,930 --> 01:51:13,660 Menyentuh orang2 disekitarku, akan mati mengenaskan 885 01:51:15,268 --> 01:51:17,600 Aku kenapa? 886 01:51:17,637 --> 01:51:19,662 Kembalikan uang itu 887 01:51:19,773 --> 01:51:23,869 Baik. Uang sudah tak berarti bagiku 888 01:51:24,077 --> 01:51:26,568 Aku hanya ingin nyawamu 889 01:51:29,949 --> 01:51:31,177 Apa? 890 01:51:31,551 --> 01:51:34,645 Kau akan dikubur di samping kak Ciang Pien 891 01:51:44,564 --> 01:51:47,795 Menakuti aku! 892 01:51:49,202 --> 01:51:51,762 Jadi aku hidup untuk apa? 893 01:51:52,906 --> 01:51:55,306 Kau akan dikubur dulu 894 01:51:55,975 --> 01:51:57,670 Kita akan selesaikan 895 01:51:59,179 --> 01:52:00,976 Segera ke klub-ku 896 01:52:01,014 --> 01:52:02,811 Aku yang tentukan tempatnya 897 01:52:03,016 --> 01:52:05,814 Jika kau ingin uang itu. lakukan sesuai yang kukatakan 898 01:52:07,620 --> 01:52:11,215 Dulu kau mengkhianati kami, masih ingat tempat itu? 899 01:52:11,925 --> 01:52:13,916 Kesana 900 01:52:14,728 --> 01:52:17,219 Baik 901 01:52:17,464 --> 01:52:19,261 Tunggu aku disana 902 01:53:05,011 --> 01:53:07,241 Ada apa malam begini telepon? 903 01:53:07,914 --> 01:53:09,313 Tidak bertengkar'kan? 904 01:53:10,750 --> 01:53:12,115 Minum sedikit 905 01:53:12,919 --> 01:53:14,409 Sedang apa adik ipar? 906 01:53:16,322 --> 01:53:17,812 Dia baik padamu? 907 01:53:18,958 --> 01:53:21,927 Kakak... 908 01:53:22,061 --> 01:53:23,858 Kakak akan lakukan lebih baik 909 01:53:24,631 --> 01:53:26,428 Bersabarlah 910 01:53:26,933 --> 01:53:29,060 Setelah urusan kakak selesai 911 01:53:29,435 --> 01:53:32,063 Kalian...menikmati hidup 912 01:53:57,997 --> 01:53:59,988 Temui En lng 913 01:55:56,149 --> 01:55:57,741 Aku khawatir sekali 914 01:56:08,328 --> 01:56:11,297 Simpan baik2 915 01:56:11,331 --> 01:56:12,389 Apa ini? 916 01:56:12,432 --> 01:56:14,195 Dengar baik2 917 01:56:14,934 --> 01:56:17,528 Kini aku tak bisa bersama-mu 918 01:56:17,837 --> 01:56:19,361 Maka aku cari tempat dan sembunyi dulu 919 01:56:19,405 --> 01:56:20,963 Aku akan mencarimu 920 01:56:21,007 --> 01:56:21,803 Apa maksudmu? 921 01:56:21,841 --> 01:56:23,570 Jangan banyak tanya 922 01:56:23,609 --> 01:56:26,840 lngat, harus hubungi aku 923 01:56:31,017 --> 01:56:33,417 Mungkin itu pembantu/tunggu 924 01:56:49,969 --> 01:56:53,029 Tao Wan 925 01:56:54,340 --> 01:56:55,864 Kau tidak apa2? 926 01:57:00,780 --> 01:57:02,247 Kau terluka? 927 01:57:02,281 --> 01:57:05,182 Tepat sekali kau kesini 928 01:57:06,886 --> 01:57:10,219 Tepat sekali kau kesini 929 01:57:10,390 --> 01:57:12,688 Aku tak seharusnya membiarkan kau pergi 930 01:57:32,111 --> 01:57:33,703 Tao... 931 01:57:49,629 --> 01:57:52,860 Kak 932 01:57:58,938 --> 01:58:00,200 Kak.. 933 01:58:05,011 --> 01:58:07,002 Kau sudah gila? 934 01:58:18,724 --> 01:58:20,419 Kak 935 01:58:56,329 --> 01:58:57,626 Tidak apa2? 936 01:59:09,775 --> 01:59:11,675 Aku takkan menyesal 937 01:59:13,579 --> 01:59:18,812 Tapi...ketamakan memperoleh kebahagiaan, itu salah 938 01:59:25,579 --> 01:59:28,812 DVDSubrip : Jakatuak (Dcmarvel @ IDFL}58237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.