Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,023 --> 00:00:59,719
Fate
2
00:01:00,827 --> 00:01:02,920
Saat teringat masa lalu
3
00:01:03,763 --> 00:01:06,459
Perjalanan itu sudah tanpa jejak
4
00:04:52,959 --> 00:04:54,927
Mana Tao Wan?/Belum datang?
5
00:04:54,961 --> 00:04:56,394
Bukankah dia bersama-mu?
6
00:04:56,663 --> 00:04:59,325
Dia pergi bersama kalian dengan uang itu
7
00:04:59,365 --> 00:05:01,959
Sampai sekarang belum datang,
past terjadi sesuatu
8
00:05:02,001 --> 00:05:03,593
Jika begini terus, kita akan celaka
9
00:05:03,803 --> 00:05:05,395
Sebaiknya kita pergi dulu
10
00:05:05,538 --> 00:05:06,903
Tunggu
11
00:05:21,554 --> 00:05:23,419
Sial
12
00:05:28,628 --> 00:05:31,119
Tunggu, mohon tunggu
13
00:05:32,832 --> 00:05:34,959
Jangan menghalangi jalanku!
14
00:05:44,877 --> 00:05:47,846
Tao Wan, kau keparat!
15
00:05:48,781 --> 00:05:52,217
Soal Tao Wan, serahkan padaku,
kalian pergi dulu
16
00:05:52,251 --> 00:05:53,946
Kalian pergi dulu
17
00:05:56,489 --> 00:05:58,218
Tampaknya mereka tahu jejak Tao Wan
18
00:05:58,257 --> 00:05:59,349
Cepat kabur
19
00:05:59,392 --> 00:06:00,416
Ayo
20
00:06:10,536 --> 00:06:11,730
le Ming
21
00:06:11,904 --> 00:06:14,896
Kak, aku yang menanggung semuanya
22
00:06:14,941 --> 00:06:17,102
Kakak hanya perlu jaga barang ini
23
00:06:37,063 --> 00:06:38,860
Sial
24
00:06:59,352 --> 00:07:01,320
Saudaraku
25
00:07:02,388 --> 00:07:04,117
Rupanya seperti ini
26
00:07:04,323 --> 00:07:06,883
Sebenarnya aku ingin
menghabisi kalian semua
27
00:07:17,637 --> 00:07:20,470
Saat itu Ciang Pien bilang padaku
28
00:07:20,506 --> 00:07:23,100
lngin beri kau banyak uang
dan pergi dari sini
29
00:07:23,142 --> 00:07:24,609
Kau tak ingin hidup seperti ini lagi
30
00:07:24,811 --> 00:07:26,176
Aku tak keberatan
31
00:07:26,212 --> 00:07:27,509
Tapi...
32
00:07:28,047 --> 00:07:30,106
Mengapa harus ambil uangku
33
00:07:30,416 --> 00:07:33,180
Mengapa harus gunakan uangku
untuk kalian hidup baru?
34
00:07:33,219 --> 00:07:35,016
Lepaskan mereka
35
00:07:35,054 --> 00:07:36,885
Aku yang menanggung semuanya
36
00:07:36,923 --> 00:07:38,618
Tentu harus tanggung jawab
37
00:07:39,358 --> 00:07:45,558
Kakak...lepaskan
38
00:07:45,731 --> 00:07:47,756
Lepaskan....keparat!
39
00:08:06,486 --> 00:08:08,010
Ce Cung
40
00:08:08,488 --> 00:08:09,477
Ya, kak
41
00:08:09,522 --> 00:08:11,114
Hanya itu uangnya?
42
00:08:11,991 --> 00:08:13,686
Hanya 2 kantong?
43
00:08:18,831 --> 00:08:21,629
Ya, hanya ini semua
44
00:08:21,801 --> 00:08:23,428
Li Sun!
45
00:08:26,305 --> 00:08:28,273
Jika bukan karena kalian...
46
00:08:28,307 --> 00:08:30,366
...uang itu sudah jadi milikku
47
00:08:30,409 --> 00:08:32,900
Berkat kalian, tak perlu bertindak
bisa dapatkan uang itu
48
00:08:32,945 --> 00:08:35,607
Tapi sekarang polisi ikut campur
49
00:08:35,815 --> 00:08:38,409
le Ming, kau yang memikul ini semua
50
00:08:38,451 --> 00:08:40,715
Aku akan lepaskan mereka
51
00:08:40,853 --> 00:08:42,343
Mengerti?
52
00:08:55,234 --> 00:08:57,725
Paling lama hanya 2 th penjara
53
00:08:57,870 --> 00:08:59,337
Bawa dia
54
00:09:02,775 --> 00:09:05,266
Terima kasih
55
00:09:05,444 --> 00:09:07,309
Kau minum bersamaku
56
00:10:37,169 --> 00:10:40,070
Perjalananku yang telah ditakdirkan
57
00:10:40,206 --> 00:10:42,868
Bukan hanya tak bisa
lepas dari jalan itu
58
00:10:43,576 --> 00:10:46,409
Tetap tak bisa kembali lagi
59
00:10:57,990 --> 00:10:59,116
le Ming
60
00:11:15,775 --> 00:11:18,335
Tak peduli kau terima atau tidak,
aku harus jelakasn
61
00:11:22,948 --> 00:11:25,439
Sejak kau masuk penjara, tak tahu harus
bagaimana beritahu nenek
62
00:11:27,053 --> 00:11:29,248
Dia berusaha
63
00:11:29,288 --> 00:11:31,188
...membebaskanmu
64
00:11:32,258 --> 00:11:34,783
Dia ingin bertemu denganmu
65
00:11:40,199 --> 00:11:41,860
Dimana Kak Ciang Pien?
66
00:11:46,806 --> 00:11:50,071
Kami juga sedang mencarinya
67
00:11:51,477 --> 00:11:54,173
Sudah kehilangan jejaknya
68
00:11:54,780 --> 00:11:57,874
Sulit sekali mencarinya
69
00:12:00,619 --> 00:12:03,850
Entah darimana dia dapatkan uang,
pakai uang seperti air
70
00:12:04,023 --> 00:12:08,926
Kini sama sekali hilang kontak dengannya
71
00:12:18,838 --> 00:12:20,533
Ce Cung
72
00:12:21,040 --> 00:12:22,234
Ayo
73
00:12:22,675 --> 00:12:24,040
le Ming
74
00:12:26,378 --> 00:12:28,539
Lepaskan
75
00:13:29,441 --> 00:13:31,033
Kakak
76
00:13:34,079 --> 00:13:35,137
Kalian...
77
00:13:35,681 --> 00:13:37,945
Kak, jangan
78
00:13:38,184 --> 00:13:40,584
Tampaknya besok, anggota
keluarga-pun akan kesini
79
00:13:42,188 --> 00:13:44,349
Siapa penanggung jawab?
80
00:13:44,690 --> 00:13:46,715
Sudah ke rumah sakit
81
00:13:46,759 --> 00:13:49,489
Keparat
82
00:13:49,762 --> 00:13:50,922
Bawa mereka!
83
00:13:50,963 --> 00:13:52,294
Baik
84
00:13:54,300 --> 00:13:57,599
Persetan...
85
00:14:02,408 --> 00:14:05,104
Sial
86
00:14:06,111 --> 00:14:08,739
Mengapa masih belum kembali? Sial!
87
00:14:09,048 --> 00:14:12,211
Kau tak bisa kembali?
88
00:14:24,630 --> 00:14:26,655
Maaf, lambungku...
89
00:14:27,666 --> 00:14:31,534
Tadi aku ke rumah sakit
90
00:14:31,570 --> 00:14:33,834
Tak peduli bagaimana keadaanmu
91
00:14:34,073 --> 00:14:36,132
Pak tua
92
00:14:36,976 --> 00:14:40,139
Hebat juga lakukan tugasmu
93
00:14:40,346 --> 00:14:42,678
Cepat kembali kerja
94
00:14:43,082 --> 00:14:45,516
Perusahaan sedang dalam kesulitan
dan kini mogok kerja
95
00:14:45,551 --> 00:14:47,314
Aku harus bagaimana?
96
00:14:47,353 --> 00:14:53,155
Jika terjadi sesuatu dan
ada yang terluka...
97
00:14:53,192 --> 00:14:55,092
Kau bilang apa?
98
00:14:55,761 --> 00:14:58,195
Tak masalah hanya beberapa
orang terluka
99
00:14:58,364 --> 00:15:01,891
Aku hampir bangkrut, keparat!
100
00:15:01,934 --> 00:15:04,300
Kalian semua berdiri. Buka
101
00:15:04,336 --> 00:15:05,701
Baik
102
00:15:11,243 --> 00:15:13,837
Kami mudah emosi
103
00:15:14,113 --> 00:15:16,707
Jika tak kembali kerja, usir saja
104
00:15:16,749 --> 00:15:19,013
Suruh mereka berdiri diluar
105
00:15:19,318 --> 00:15:23,652
Aku ingin tahu siapa yang ingin
keluarganya menderita
106
00:15:31,030 --> 00:15:33,260
Bisa lakukan?
107
00:15:34,633 --> 00:15:36,464
Katakan
108
00:15:43,642 --> 00:15:46,770
Kacau sekali
109
00:15:46,946 --> 00:15:50,541
Hei
110
00:15:51,884 --> 00:15:53,647
Bukankah semakin baik?
111
00:15:53,686 --> 00:15:58,783
Lebih baik kau menemani tamu
112
00:16:00,492 --> 00:16:04,485
Sudah bosan pacaran
113
00:16:04,530 --> 00:16:08,193
Saat kau putus dengan le Ming,
kau bilang apa padaku?
114
00:16:08,233 --> 00:16:10,224
Kau bilang rela lakukan apaun
115
00:16:10,402 --> 00:16:12,962
Akhirnya?
116
00:16:13,005 --> 00:16:15,235
Berikan kau banyak, seharusnya kau
menjadi lebih baik
117
00:16:15,341 --> 00:16:16,831
Jangan begini
118
00:16:16,942 --> 00:16:18,534
Jangan bergerak
119
00:16:21,814 --> 00:16:25,511
Lihat. Bagus sekali
120
00:16:25,651 --> 00:16:29,712
Betul. Jangan sembarangan bergerak
121
00:16:31,457 --> 00:16:33,357
Jangan begini...
122
00:16:43,435 --> 00:16:44,527
lni...
123
00:16:44,570 --> 00:16:46,128
Lihat
124
00:17:15,100 --> 00:17:17,091
lni anti-biotik
125
00:17:17,703 --> 00:17:19,637
Bicara sampai dimana
126
00:17:21,106 --> 00:17:24,200
Mei Cen bilang padaku...
127
00:17:24,410 --> 00:17:26,105
Menatap aku
128
00:17:26,145 --> 00:17:27,976
Melihat aku terus
129
00:17:28,013 --> 00:17:30,948
'Kak, aku jatuh cinta
dengan orang lain'
130
00:17:31,116 --> 00:17:33,209
Si jalang itu berkata itu
131
00:17:34,053 --> 00:17:35,418
Aku berkata pada Mei Cen
132
00:17:35,454 --> 00:17:39,891
'Kau...pikirkan masa dulu...'
133
00:17:39,925 --> 00:17:42,860
Tao Wan
134
00:17:44,530 --> 00:17:47,226
Jangan bicara tentang Mei Cen lagi
135
00:17:47,533 --> 00:17:50,161
Bagaimana dengan kak Ciang Pien?
136
00:17:50,936 --> 00:17:52,733
Dimana kak Ciang Pien?
137
00:17:59,378 --> 00:18:01,369
Lalu...
138
00:18:02,614 --> 00:18:04,582
Mei Cen juga bilang...
139
00:18:04,616 --> 00:18:06,811
Tao Wan
140
00:18:21,500 --> 00:18:27,598
Sial...aku...kau tahu bagaimana
aku melewati hidupku?
141
00:18:27,906 --> 00:18:33,606
le Ming, lihat
142
00:18:34,613 --> 00:18:38,515
Aku rindu pada Mei Cen maka
ke toko Ce Cung
143
00:18:38,550 --> 00:18:40,017
Ce Cung...
144
00:18:40,052 --> 00:18:41,713
Dia...
145
00:18:41,753 --> 00:18:43,914
Melukai aku
146
00:18:43,956 --> 00:18:48,757
Lihat...mana boleh lakukan ini padaku
147
00:18:49,328 --> 00:18:54,027
Dia lakukan ini padaku
148
00:19:17,623 --> 00:19:20,183
Cepat laksanakan!
149
00:19:24,496 --> 00:19:25,895
Kak
150
00:19:28,901 --> 00:19:33,304
Sakit sekali...keparat!
151
00:19:33,505 --> 00:19:35,439
Selain tempat itu...
152
00:19:35,641 --> 00:19:37,199
Mereka bilang tak punya uang
153
00:19:37,242 --> 00:19:40,336
Mereka takkan datang...
154
00:19:40,712 --> 00:19:43,306
Kau benar bilang begitu?
155
00:19:47,519 --> 00:19:49,714
Sekarang aku ada urusan
156
00:19:49,755 --> 00:19:52,553
Nanti bertemu di kantor
157
00:19:52,724 --> 00:19:55,659
Awas kalau kau tidak ada di kantor!
158
00:19:56,328 --> 00:19:57,522
Hei!
159
00:20:01,934 --> 00:20:04,960
Keparat
160
00:20:05,237 --> 00:20:07,228
Tetap saja tidak ingat!
161
00:20:07,272 --> 00:20:10,264
Sudah kubilang jangan pakai kaos
162
00:20:10,375 --> 00:20:13,538
Kau kira kau siapa...
163
00:20:13,645 --> 00:20:15,135
Kau juga...
164
00:20:15,247 --> 00:20:20,378
Kawan...kurang ajar!
165
00:20:24,089 --> 00:20:28,958
Hei..dasar
166
00:20:36,868 --> 00:20:40,031
Se Ping...
167
00:20:40,072 --> 00:20:44,133
Kak le Ming
168
00:20:44,176 --> 00:20:45,165
Dimana...
169
00:20:45,210 --> 00:20:47,804
Kak le Ming
170
00:20:47,913 --> 00:20:50,575
Dasar, bohong lagi!
171
00:21:29,154 --> 00:21:30,746
Ciang Siu Ce
172
00:21:38,964 --> 00:21:39,896
-
173
00:21:58,083 --> 00:21:59,277
Bocah tengik!
174
00:22:01,320 --> 00:22:03,845
Kemari
175
00:22:06,124 --> 00:22:08,115
Buka!
176
00:22:09,027 --> 00:22:10,824
Keparat
177
00:22:28,246 --> 00:22:30,043
Kemari
178
00:22:30,882 --> 00:22:32,873
Dimana Mei Cen?
179
00:22:44,496 --> 00:22:45,758
Semuanya keluar
180
00:22:45,864 --> 00:22:48,458
Kau kira kau siapa?
181
00:22:48,567 --> 00:22:51,161
Kubilang keluar
182
00:22:53,105 --> 00:22:54,367
Keluar
183
00:23:12,424 --> 00:23:14,517
Jelaskan
184
00:23:15,026 --> 00:23:15,993
Apa?
185
00:23:16,027 --> 00:23:18,018
Masalah Tao Wan
186
00:23:19,164 --> 00:23:21,928
Semua itu sudah berlalu,
jangan diungkit lagi
187
00:23:22,734 --> 00:23:24,497
Aku beri kau kesempatan
188
00:23:24,536 --> 00:23:26,094
Juga memandang Tao Wan
189
00:23:26,138 --> 00:23:27,628
Aku juga wanita
190
00:23:27,672 --> 00:23:31,403
Sepanjang hari Tao Wan mabuk
dan pukul aku
191
00:23:31,443 --> 00:23:35,072
Kau'kan lihat keadaannya, pasti tahu
192
00:23:36,248 --> 00:23:39,445
Jadi itu alasanmu bersama pria lain?
193
00:23:39,584 --> 00:23:42,246
Aku juga lelah sekali
194
00:23:42,387 --> 00:23:46,380
Kak, aku bukan tidak bersuaha
195
00:23:46,658 --> 00:23:48,216
Aku benar sudah berusaha
196
00:23:48,260 --> 00:23:50,592
Diam!
197
00:23:52,597 --> 00:23:55,225
Sebelum Tao Wan meninggalkanmu, kau
tak boleh meninggalkannya
198
00:23:55,267 --> 00:23:58,464
Mengerti?
199
00:24:17,923 --> 00:24:19,049
Kak
200
00:24:19,257 --> 00:24:21,248
Mengapa kalian disini?
201
00:25:06,738 --> 00:25:10,435
le Ming, lama tak bertemu
202
00:25:23,154 --> 00:25:25,850
Tak pernah melihat orang seperti itu
203
00:25:26,858 --> 00:25:29,122
Orang itu kabur dari penjara ya
204
00:25:29,361 --> 00:25:31,124
Bukankah belum saatnya dia bebas?
205
00:25:42,040 --> 00:25:46,136
Selama di penjara, kak le Ming
berkelakuan baik
206
00:25:57,689 --> 00:26:03,389
Sial
207
00:27:29,648 --> 00:27:33,414
Gila
208
00:27:33,652 --> 00:27:37,349
Tak seperti manusia, masih berani
gunakan tatapan seperti itu
209
00:27:38,423 --> 00:27:40,254
Dimana paman?
210
00:27:40,425 --> 00:27:42,552
Sudah pergi
211
00:27:42,727 --> 00:27:45,025
Kini aku sendirian
212
00:27:45,163 --> 00:27:47,154
Semua pria sama saja
213
00:28:05,817 --> 00:28:09,776
lbuku masih seperti dulu
214
00:28:10,789 --> 00:28:12,984
Saatnya mempertimbangkan
penilaian orang lain
215
00:28:15,994 --> 00:28:21,125
Tak berguna! Kau kira kau siapa?
216
00:28:38,550 --> 00:28:41,951
Tidak apa2. Mengapa kau harus
tinggal bersama-mu?
217
00:28:42,053 --> 00:28:46,285
Jika kau benar anak yang berbakti...
218
00:28:46,324 --> 00:28:50,658
...seharusnya beri uang pada ibu
219
00:28:53,732 --> 00:28:57,429
Untuk apa? lngin membangun
keluarga lagi?
220
00:28:57,535 --> 00:29:01,835
Kenapa? Orang itu buruk sekali?
221
00:29:01,873 --> 00:29:05,104
Dia lebih baik dari ayahmu
222
00:29:09,981 --> 00:29:12,176
Jangan bicara tentang ayahku
223
00:29:12,217 --> 00:29:15,653
Kenapa?
224
00:29:15,687 --> 00:29:17,587
Dia tak bertanggung jawab pada keluarga!
225
00:29:17,622 --> 00:29:20,147
lstri dibiarkan kerja di bar
226
00:29:20,191 --> 00:29:24,059
Dia malah hidup bersenang-senang.
Tak ada yang seperti ayahmu
227
00:29:24,095 --> 00:29:25,460
Aku...
228
00:29:25,497 --> 00:29:28,864
Cukup, jangan bicara tentang
ayahku lagi!
229
00:29:28,900 --> 00:29:31,630
Bocah tengik!
230
00:29:32,403 --> 00:29:36,305
Pertama kali aku bertemu pria baik
231
00:29:36,508 --> 00:29:38,100
lngin hidup seperti orang biasa
232
00:29:38,143 --> 00:29:40,407
Tapi khawatir kau tak
punya tempat tinggal
233
00:29:40,445 --> 00:29:42,140
Aku tinggalkan semua itu
234
00:29:42,247 --> 00:29:44,272
Dan kembali kesini lagi
235
00:29:44,315 --> 00:29:46,078
Kau pantas bicara seperti itu?
236
00:29:46,117 --> 00:29:50,486
Meninggalkan suami dan anak
237
00:29:50,522 --> 00:29:52,080
Pantas bicara seperti itu?
238
00:29:52,123 --> 00:29:55,991
Dasar anak durhaka
239
00:29:56,027 --> 00:29:58,655
Aku tak tahan melihat ayahmu judi terus
maka minggat dari rumah
240
00:30:00,465 --> 00:30:05,232
Mengapa? Aku masih harus bersabar?
241
00:30:05,336 --> 00:30:06,894
Anak durhaka
242
00:30:06,938 --> 00:30:12,740
Jangan bicara lagi
243
00:30:14,946 --> 00:30:18,746
Aku tak punya apa2
244
00:30:19,384 --> 00:30:23,184
Maka tak bisa berikan dia membuat apa2
245
00:30:23,488 --> 00:30:25,353
Ayah pergi begitu saja
246
00:30:25,390 --> 00:30:28,018
Siapa suruh dia jatuh sakit?
247
00:30:28,059 --> 00:30:31,961
Dia tidak jaga kesehatan
248
00:30:32,096 --> 00:30:33,757
Orang tak tahu diri
249
00:30:33,798 --> 00:30:36,767
Tak pikirkan keluarga
250
00:30:36,968 --> 00:30:39,664
Malah pergi begitu saja
251
00:30:40,605 --> 00:30:43,870
Apa...
252
00:30:44,209 --> 00:30:47,042
Kau juga tak punya tempat pergi
253
00:30:47,078 --> 00:30:52,277
Bocah tengik, enyah
254
00:30:52,483 --> 00:30:54,974
Demi membesarkan-mu, hidupku
seperti orang gila
255
00:30:55,019 --> 00:30:57,180
Orang lain tahu itu
256
00:30:57,322 --> 00:30:58,584
Panggil saja semua tetangga
257
00:30:58,623 --> 00:31:01,592
Tanya mereka, siapa yang salah
258
00:31:01,626 --> 00:31:03,685
Orang yang malang
259
00:31:03,728 --> 00:31:06,822
Aku terima nasibku
260
00:31:08,867 --> 00:31:11,301
Putus hubungan saja
261
00:31:11,336 --> 00:31:15,534
Kurang ajar
262
00:31:22,247 --> 00:31:24,215
Kemana? Jangan pergi
263
00:31:24,249 --> 00:31:26,717
Aku mohon
264
00:31:26,751 --> 00:31:30,243
Tunggu...
265
00:31:30,355 --> 00:31:35,418
Kau mau kemana?
266
00:31:35,460 --> 00:31:38,861
Kemana...
267
00:31:38,963 --> 00:31:42,330
Kemana...
268
00:31:42,367 --> 00:31:46,098
Anak durhaka
269
00:31:48,172 --> 00:31:51,164
Anak durhaka
270
00:32:35,186 --> 00:32:36,414
Suka nonton film?
271
00:32:36,454 --> 00:32:37,751
Ya
272
00:33:19,230 --> 00:33:20,720
Aku akan merasa ada beban
273
00:33:23,634 --> 00:33:26,330
Kuharap kau pergi
274
00:33:29,874 --> 00:33:35,437
Jika teringat baru mencari aku, selain kau
masih ada satu orang lagi
275
00:33:36,748 --> 00:33:43,153
Aku... bukan type wanita
yang tewas bunuh diri
276
00:33:46,357 --> 00:33:48,291
Tampaknya kau baik2 saja
277
00:33:51,462 --> 00:33:56,195
Ya..aku baik2 saja
278
00:33:56,367 --> 00:34:00,599
Maka kuharap jangan mengganggu aku
279
00:34:03,508 --> 00:34:04,702
Pergilah
280
00:36:19,810 --> 00:36:21,107
Cepat lapor polisi
281
00:36:21,145 --> 00:36:22,305
Baik
282
00:36:37,261 --> 00:36:41,630
Keparat...hebat
283
00:37:08,926 --> 00:37:10,291
Maju..!
284
00:37:10,428 --> 00:37:11,986
Maju
285
00:37:14,599 --> 00:37:16,692
Cukup, bubar
286
00:37:16,734 --> 00:37:18,099
Baik
287
00:38:08,486 --> 00:38:10,386
Kakak
288
00:39:03,808 --> 00:39:04,968
Bersulang
289
00:39:36,540 --> 00:39:39,100
Mengapa kita harus hidup seperti ini?
290
00:39:40,111 --> 00:39:41,305
Hati pedih sekali
291
00:39:41,345 --> 00:39:43,404
Dunia yang kejam ini
292
00:39:44,148 --> 00:39:47,811
lngin sekali cepat tua dan
meninggalkan dunia ini
293
00:39:49,053 --> 00:39:53,114
Kita tak perlu berusaha saling mencari
tahu isi hati kita
294
00:39:55,526 --> 00:39:58,552
Biarlah berjalan secara alami
295
00:40:00,030 --> 00:40:04,729
Jagalah dirimu
296
00:40:04,835 --> 00:40:09,829
Jangan maafkan aku
297
00:40:24,155 --> 00:40:26,783
Mengapa? Takut?
298
00:40:27,691 --> 00:40:31,286
Untuk sementara masih diawasi
299
00:40:31,562 --> 00:40:33,655
Biarkan saja mereka
300
00:40:33,798 --> 00:40:36,767
Mereka pasti tidak tahu
aku yang lakukan
301
00:40:36,867 --> 00:40:40,030
Lagipula ini hanya contoh, mereka
takkan tahu obat ini
302
00:40:40,070 --> 00:40:42,129
...dicampur dengan yang asli
303
00:40:42,173 --> 00:40:44,971
Jika terjadi sesuatu, buang
saja kedalam air
304
00:40:45,075 --> 00:40:46,975
Takkan ada masalah
305
00:40:47,077 --> 00:40:50,979
Setelah ini selesai, klub Ce Cung
akan milikmu
306
00:40:53,417 --> 00:40:54,816
Baik
307
00:40:55,019 --> 00:40:56,816
Bagaimana dengan le Ming?
308
00:40:56,921 --> 00:40:59,481
Seharusnya kalian kerja sama
309
00:41:12,937 --> 00:41:15,929
Bersihkan, ini...
310
00:41:16,574 --> 00:41:18,508
Jangan menangis!
311
00:41:18,542 --> 00:41:22,672
Jangan pedulikan aku...
312
00:41:22,780 --> 00:41:26,147
Sial
313
00:41:27,685 --> 00:41:32,054
Saat itu aku tak setuju
314
00:41:32,156 --> 00:41:34,784
Tapi kau tidak mau dengar
315
00:41:34,959 --> 00:41:36,586
Lalu bagaimana?
316
00:41:36,794 --> 00:41:38,762
Kau bilang hamil dan ingin menikah,
membuat hatiku pecah
317
00:41:38,796 --> 00:41:39,626
Kurang ajar!
318
00:41:39,663 --> 00:41:40,630
Saat itu saling mencintai
319
00:41:40,664 --> 00:41:42,655
Aku sobek mulutmu!
320
00:41:42,867 --> 00:41:45,028
Jika itu cinta, tepat saja mencintainya
321
00:41:45,069 --> 00:41:46,229
Kak
322
00:41:46,270 --> 00:41:47,362
Menikah hanya satu kali sepanjang
hidup, bercerai apa?
323
00:41:51,375 --> 00:41:54,503
Kak, dengarkan aku/Diam!
324
00:41:57,281 --> 00:41:59,408
Ada masalah apa? Cepat katakan
325
00:42:00,017 --> 00:42:04,818
Apa? Keparat! Mengapa
baru beritahu aku?
326
00:42:04,855 --> 00:42:07,255
Kapan kalian pernah beritahu aku?
327
00:42:07,458 --> 00:42:09,255
Jangan terputus
328
00:42:09,426 --> 00:42:10,723
Jika beranu mogok kerja
329
00:42:10,828 --> 00:42:13,729
Aku akan bunuh kalian
330
00:42:15,065 --> 00:42:16,999
Soal asuransi, aku akan
cari jalan keluarnya
331
00:42:17,034 --> 00:42:19,935
Tunda beberapa hari lagi, tahu?
332
00:42:21,372 --> 00:42:23,067
Sial
333
00:42:23,173 --> 00:42:25,141
Selalu ada masalah
334
00:42:27,444 --> 00:42:32,040
Kakakmu benar sudah cukup pusing
335
00:42:32,082 --> 00:42:33,743
Kau membuat aku semakin pusing
336
00:42:37,087 --> 00:42:38,987
Kau...
337
00:42:40,491 --> 00:42:42,959
...dipukul adik ipar?
338
00:42:46,297 --> 00:42:47,423
Keparat
339
00:42:47,464 --> 00:42:49,227
Kak, tidak...
340
00:42:49,266 --> 00:42:50,426
Cepat katakan!
341
00:42:50,467 --> 00:42:51,866
Tak mungkin aku dipukul
342
00:42:51,902 --> 00:42:53,665
Kak, duduklah
343
00:42:54,071 --> 00:42:58,474
Aku tak ingin hidup bersama dia lagi
344
00:42:58,976 --> 00:43:02,844
ltu saja, kak. Dia orang yang baik
345
00:43:03,447 --> 00:43:06,507
Nanti baru bicara!
346
00:43:12,756 --> 00:43:16,715
En Su. Kakak mohon padamu
347
00:43:17,227 --> 00:43:20,924
Aku karena tak punya ayah,
hidupku seperti ini
348
00:43:21,065 --> 00:43:23,033
Kau juga'kan?
349
00:43:23,534 --> 00:43:25,058
Bersabarlah
350
00:43:26,437 --> 00:43:30,066
Kita juga harus sedikit bermoral
351
00:43:38,382 --> 00:43:41,545
En Su. Setelah urusan kakak selesai
352
00:43:41,652 --> 00:43:43,244
..sudah bisa santai
353
00:43:43,387 --> 00:43:45,184
Takkan memakai baju yang
memalukan ini lagi
354
00:43:47,257 --> 00:43:49,953
Kak, jaga dirimu baik2
355
00:43:49,994 --> 00:43:53,452
Kau juga. Perhatikan kesehatan.
Kembalilah
356
00:43:58,569 --> 00:44:00,332
Sungguh malang
357
00:44:05,209 --> 00:44:06,642
En Su
358
00:44:14,451 --> 00:44:15,645
Ambillah
359
00:44:17,955 --> 00:44:19,946
Kau bilang apa, pengacara Lee?
360
00:44:21,825 --> 00:44:23,793
Aku tidak melarikan diri
361
00:44:23,827 --> 00:44:25,692
lni tak ada bedanya dengan
membangun rumah
362
00:44:25,729 --> 00:44:27,128
Meningkatkan jati diri
363
00:44:27,164 --> 00:44:31,430
Mengapa mereka menentang?
364
00:44:33,437 --> 00:44:35,837
Soal uang...nanti saja!
365
00:44:37,341 --> 00:44:38,831
Sial
366
00:44:50,154 --> 00:44:52,281
Ke rumah sakit le Ming dirawat
367
00:44:52,556 --> 00:44:54,421
Cepat!
368
00:44:54,458 --> 00:44:55,686
Baik
369
00:44:57,661 --> 00:45:02,223
Tak ada satupun berjalan lancar
370
00:45:02,900 --> 00:45:04,367
Membuat Ciang Pien seperti itu
371
00:45:04,401 --> 00:45:08,303
Dan membuat kau masuk penjara,
hatiku sangat tertekan
372
00:45:10,007 --> 00:45:12,305
Setelah mendengar tentang keadaanmu
373
00:45:12,509 --> 00:45:14,875
Aku semakin menyesal
374
00:45:14,912 --> 00:45:17,403
Si keparat Ce Cung
375
00:45:17,815 --> 00:45:20,511
Hidup ini memang kejam
376
00:45:21,051 --> 00:45:23,815
Tapi kita tetap harus menerimanya
377
00:45:29,026 --> 00:45:30,152
le Ming
378
00:45:33,630 --> 00:45:36,724
Beberapa hari lagi, aku
punya bisnis besar
379
00:45:37,034 --> 00:45:38,934
Aku sangat membutuhkanmu
380
00:46:00,891 --> 00:46:01,915
Terimalah
381
00:46:02,092 --> 00:46:03,354
Kak, tak perlu
382
00:46:03,393 --> 00:46:06,385
Jaga dirimu. Sampai ketemu
383
00:46:17,708 --> 00:46:19,733
Baik/Ayo
384
00:46:24,314 --> 00:46:26,407
Sial
385
00:46:28,152 --> 00:46:30,712
Kalian ingin kerja sama?
386
00:46:35,726 --> 00:46:37,250
Paman
387
00:46:42,432 --> 00:46:46,630
Mengagetkan aku, jalang.
Siapa yang merokok?
388
00:47:23,207 --> 00:47:28,201
Kak Tao Man ingin berikan
klub Ce Cung padaku
389
00:47:29,146 --> 00:47:32,309
Dan juga buka jalan untuk Kak
Ciang Pien dan Tao Wan
390
00:47:35,252 --> 00:47:38,016
Si tua licik itu sungguh membuat
orang kecewa
391
00:47:38,455 --> 00:47:40,320
Kau lebih baik
392
00:47:46,029 --> 00:47:47,360
Berhenti
393
00:48:01,278 --> 00:48:03,075
Aku tak perlu uang ini
394
00:48:03,180 --> 00:48:04,772
Kau kembalikan pada kak Tao Man
395
00:48:05,782 --> 00:48:06,714
Aku jalan dulu
396
00:48:13,690 --> 00:48:16,420
Keparat
397
00:48:16,593 --> 00:48:17,890
Kau manusia?
398
00:48:17,995 --> 00:48:20,259
Sudah kubilang jangan
pakai baju olahraga
399
00:48:20,297 --> 00:48:21,594
Kau malah pakai kaos
400
00:48:21,632 --> 00:48:23,065
Bajuku sedang dicuci
401
00:48:23,100 --> 00:48:25,091
Lihat keparat ini.
402
00:48:25,836 --> 00:48:28,100
Setidaknya berpakaian rapi
403
00:48:29,306 --> 00:48:31,831
Sama sekali tidak cocok
404
00:48:32,009 --> 00:48:34,239
Tak berguna
405
00:48:34,344 --> 00:48:36,278
Jangan kesini
406
00:48:36,313 --> 00:48:37,780
Cepat pergi...
407
00:48:37,814 --> 00:48:39,748
Jangan kesini lagi
408
00:48:43,654 --> 00:48:44,916
Kau!
409
00:48:44,955 --> 00:48:46,855
Kau juga keluar
410
00:48:47,524 --> 00:48:49,754
Keluar
411
00:48:55,632 --> 00:48:56,530
Kau tertawa apa?
412
00:48:57,367 --> 00:48:58,197
Tertawa apa?
413
00:48:58,235 --> 00:49:03,070
ltu...Se Ping...
414
00:49:04,007 --> 00:49:04,769
Tiarap
415
00:49:04,808 --> 00:49:06,070
Cepat tiarap
416
00:49:08,478 --> 00:49:09,672
Kak
417
00:49:10,113 --> 00:49:11,045
Ada apa?
418
00:49:11,081 --> 00:49:12,673
Kak le Ming sudah datang
419
00:49:14,818 --> 00:49:16,183
le Ming?
420
00:49:35,205 --> 00:49:37,696
Mengapa? Kau kira kau siapa?
421
00:49:41,511 --> 00:49:43,240
Semuanya, dengar
422
00:49:43,714 --> 00:49:47,241
Ya/Sudah kaya ya
423
00:49:47,417 --> 00:49:49,715
Jangan banyak bicara
424
00:49:49,753 --> 00:49:51,812
Mau apa sebenarnya?
425
00:49:56,360 --> 00:49:57,952
Panggil aku?
426
00:50:02,132 --> 00:50:06,865
Aku capek melihat keatas terus
427
00:50:10,340 --> 00:50:13,832
Tak tahu cara menyapa
428
00:50:21,151 --> 00:50:22,812
Apa maksudmu?
429
00:50:22,853 --> 00:50:24,753
Menurutmu?
430
00:50:25,889 --> 00:50:28,449
Semua itu bisa terjadi
431
00:50:28,558 --> 00:50:30,685
lngat?
432
00:50:31,895 --> 00:50:35,262
Jaman sudah berlalu, jika kau
tetap seperti dulu
433
00:50:35,365 --> 00:50:37,959
Kau akan tewas
434
00:50:40,404 --> 00:50:41,371
Mengapa lakukan itu padaku?
435
00:50:41,405 --> 00:50:43,270
Apa?
436
00:50:43,306 --> 00:50:46,434
Sebenarnya tak ingin diungkit. tapi jika
dibiarkan, kau akan mati ditanganku
437
00:50:46,476 --> 00:50:48,171
Bocah ini
438
00:50:48,478 --> 00:50:52,574
Kau kira masih jaman dulu?
439
00:50:52,916 --> 00:50:56,317
Kau kira aku masih Ce Cung yang dulu?
440
00:50:57,587 --> 00:51:01,853
Karena masih ingat masa lalu,
kau masih hidup
441
00:51:03,727 --> 00:51:10,758
Persahabatan? Keparat!
442
00:51:16,773 --> 00:51:21,142
Persabatan yang kalian berikan padaku...
443
00:51:26,983 --> 00:51:29,884
le Ming, masih ingat
444
00:51:31,288 --> 00:51:33,984
Saat Tao Wan ditangkap
445
00:51:35,058 --> 00:51:38,050
Dia masuk karena wanita
446
00:51:39,296 --> 00:51:41,355
Siapa yang gantikan dia?
447
00:51:43,200 --> 00:51:45,191
Aku yang gantikan dia
448
00:51:48,872 --> 00:51:51,602
Kau juga setuju
449
00:51:54,511 --> 00:51:56,274
ltu disebut persabatan?
450
00:51:56,313 --> 00:51:57,439
Saat itu Tao Wan...
451
00:51:57,481 --> 00:51:59,608
Diam
452
00:52:01,151 --> 00:52:03,711
Setelah masuk...
453
00:52:04,754 --> 00:52:10,454
Aku sungguh menyesal dan kesepian.
Merasa diriku tak berarti
454
00:52:13,330 --> 00:52:15,525
Mengantikan orang lain untuk bercinta
455
00:52:18,335 --> 00:52:20,929
lbuku melahirkan aku...
456
00:52:21,037 --> 00:52:22,902
..bukan untuk tunduk pada orang
457
00:52:22,939 --> 00:52:25,134
Jadi kau mengkhianti kami
458
00:52:25,175 --> 00:52:27,541
Keparat
459
00:52:29,346 --> 00:52:31,143
Aku hanya membalas atas perbuatan kalian
460
00:52:31,248 --> 00:52:34,706
Setidaknya aku biarkan kalian hidup. Kalian
sembunyikan satu kantong itu
461
00:52:34,751 --> 00:52:36,685
Sampai sekarang kau masih tutup mulut
462
00:52:36,753 --> 00:52:38,618
Aku berikan begitu saja
463
00:52:38,655 --> 00:52:41,249
Aku seorang satria...
464
00:52:41,391 --> 00:52:43,018
Diam
465
00:52:43,059 --> 00:52:45,186
Keparat
466
00:52:48,965 --> 00:52:51,160
Jangan muncul dihadapanku
467
00:52:51,268 --> 00:52:55,500
Lebih baik kau pakai baju besi
468
00:53:01,411 --> 00:53:04,539
Kak, taruh saja disana
469
00:53:04,848 --> 00:53:09,615
Masuklah
470
00:53:09,719 --> 00:53:11,812
Maka itu berhenti pakai obat
471
00:53:11,855 --> 00:53:13,117
Mereka tidak tahu kau cacat
472
00:53:13,156 --> 00:53:14,919
Maka kurang memperhatikanmu
473
00:53:14,958 --> 00:53:16,823
Hati2 bicara dengan senior
474
00:53:18,328 --> 00:53:21,126
Dasar kau...
475
00:53:29,272 --> 00:53:30,261
le Ming
476
00:53:31,975 --> 00:53:35,172
Kita harus membuat rencana
477
00:53:36,947 --> 00:53:39,279
Aku ingin bangkit kembali
478
00:53:39,849 --> 00:53:45,048
Mei Cen...aku ingin kembali dengannya
479
00:53:49,359 --> 00:53:54,661
Mulai sekarang, kita akan seperti dulu.
Menikmati hidup
480
00:53:57,067 --> 00:54:01,401
Setiap teringat itu, lupa segalanya
481
00:54:25,462 --> 00:54:27,953
Mengapa mencari Ciang Pien?
482
00:54:28,231 --> 00:54:31,325
Ciang Pien dan Ce Cung sama saja!
483
00:54:31,468 --> 00:54:33,026
Mereka membuat hidupku menderita
484
00:54:33,069 --> 00:54:34,536
Sama sekali tak punya apa2
485
00:54:34,638 --> 00:54:37,129
Dia yang makan semua uang itu
486
00:54:38,642 --> 00:54:42,635
Aku yang suruh dia lakukan itu,
sebab Tao Man pasti tahu
487
00:54:45,382 --> 00:54:47,475
Sekarang aku tidak percaya siapapun
488
00:54:49,552 --> 00:54:53,648
Kita mulai dari awal
489
00:55:12,709 --> 00:55:16,201
Masih bisa makan?
490
00:55:17,113 --> 00:55:19,081
Sekarang, segala sesuatu
bicara soal uang
491
00:55:22,652 --> 00:55:26,452
Jangan terlalu tamak, tanda tangalah
492
00:55:31,528 --> 00:55:32,927
Pintunya terbuka
493
00:56:00,490 --> 00:56:01,980
le Ming
494
00:56:03,526 --> 00:56:07,292
lni uang apa?
495
00:56:11,034 --> 00:56:14,800
Awalnya aku ingin cari lebih banyak uang
496
00:56:15,305 --> 00:56:18,797
Tapi rugi terus, akhirnya kehilangan
akal sehat
497
00:56:18,942 --> 00:56:23,345
Ditambah lagi, Ce Cung mengancamku
498
00:56:25,248 --> 00:56:28,513
Aku benar tak tahu harus bagaimana
499
00:56:30,754 --> 00:56:33,154
Aku tidak bermaksud menghindarimu
500
00:56:39,262 --> 00:56:44,723
Aku ingin bertemu kau dan
menebus kesalahanku
501
00:56:46,136 --> 00:56:48,127
Jangan bicara lagi
502
00:56:48,638 --> 00:56:51,664
Lebih baik bunuh saja aku
503
00:57:45,929 --> 00:57:47,453
Jangan minmum lagi
504
00:57:51,034 --> 00:57:53,832
Bagaimana keadaanmu?
505
00:57:57,540 --> 00:58:02,170
Setelah dapat sertifikat rumah
506
00:58:02,712 --> 00:58:05,510
Berikan pada Tao Wan
507
00:58:06,282 --> 00:58:07,874
Baik
508
00:58:09,219 --> 00:58:12,711
Mari kita minum lagi
509
00:58:13,890 --> 00:58:16,484
Masuklah kedalam mobil. Hati2
510
00:58:24,734 --> 00:58:26,429
Kak Yung Hen
511
00:58:26,836 --> 00:58:29,703
Aku bukan ingin merampas uang kakak
512
00:58:29,839 --> 00:58:34,173
Aku butuh uang. Aku benar
sudah mau mati
513
00:58:34,210 --> 00:58:36,701
Aku hanya ingin pinjam uang
514
00:58:44,821 --> 00:58:46,220
Kau ada dimana sekarang?
515
00:58:46,356 --> 00:58:49,951
Lebih baik kita bertemu
516
00:58:51,928 --> 00:58:53,828
ltu semua hanya salah paham
517
00:58:55,031 --> 00:58:58,330
Memangnya aku ingin mencelakai kakak?
518
00:59:03,973 --> 00:59:06,703
Sial
519
00:59:07,310 --> 00:59:10,211
Jangan pikir yang bukan2
520
00:59:12,181 --> 00:59:13,375
Apa?
521
00:59:13,883 --> 00:59:16,283
Bukan kakak Cung mengatakan itu
522
00:59:19,188 --> 00:59:23,921
Bukan...
523
00:59:26,029 --> 00:59:28,930
Jangan percaya omongon orang lain
524
00:59:29,098 --> 00:59:32,124
Halo...
525
00:59:34,137 --> 00:59:36,298
Yung Hen, keparat!
526
00:59:38,608 --> 00:59:40,337
Senang sekali bertemu anda
527
00:59:40,643 --> 00:59:42,611
Enyah!
528
00:59:43,212 --> 00:59:46,409
Mengapa tak ada yang terima telepon?
529
00:59:49,752 --> 00:59:53,813
Kau gila. Ciang Pien tidak seperti kau
530
00:59:54,624 --> 00:59:57,354
Dia lakukan hal yang bersalah pada kakak
531
00:59:57,527 --> 01:00:00,428
Kini dia tak bisa berbuat apa2
532
01:00:00,730 --> 01:00:03,927
Keadaanku sama sekali beda dengannya
533
01:00:05,034 --> 01:00:07,468
ltu tak berarti boleh menyentuh Yung Hen
534
01:00:07,570 --> 01:00:08,798
Mereka anggap kau...
535
01:00:08,838 --> 01:00:11,363
Aku tahu, mereka tak senang denganku
536
01:00:12,542 --> 01:00:14,737
Tapi tak ada pilihan lain
537
01:00:15,478 --> 01:00:18,447
Jika proyek itu ingin selesai,
perlu dana besar
538
01:00:18,581 --> 01:00:20,208
Bantu aku sekali lagi
539
01:00:20,249 --> 01:00:23,582
Aku sudah cukup membantumu
540
01:00:23,753 --> 01:00:25,846
sekarang hanya bisa mengandalkan
dirimu sendiri
541
01:00:33,262 --> 01:00:35,253
Mengandalkan diriku?
542
01:00:36,866 --> 01:00:38,857
Tampaknya hanya dengan cara itu
543
01:00:42,372 --> 01:00:45,466
Uang membuat orang pusing
544
01:00:53,182 --> 01:00:55,480
Apa maksudnya?
545
01:00:56,886 --> 01:00:58,683
Maksudku kita hidup masing2
546
01:01:01,157 --> 01:01:04,718
Sudah lama tak bertemu dia, mungkin
bisa mulai dari awal
547
01:01:05,528 --> 01:01:07,496
Kau juga pulang kampung saja
548
01:01:07,530 --> 01:01:09,430
Tidak!
549
01:01:09,732 --> 01:01:10,699
Tao Wan
550
01:01:10,733 --> 01:01:12,360
ltu bisa diterima?
551
01:01:12,468 --> 01:01:15,028
Keadaanku seperti ini, bagaimana aku
bertemu orangtuaku?
552
01:01:15,138 --> 01:01:17,402
Aku tak bisa pulang kampung
553
01:01:17,440 --> 01:01:19,305
Jika begini terus, kau akan
semakin tragis
554
01:01:19,342 --> 01:01:22,743
Aku tak ingin berakhir seperti ini
555
01:01:24,747 --> 01:01:28,843
Aku akan berhenti memakai obat
556
01:01:29,085 --> 01:01:31,747
Dan...Ce Cung membuat kita seperti ini
557
01:01:31,788 --> 01:01:37,192
Lupakanlah
558
01:01:37,660 --> 01:01:41,596
ltu sudah keputusanku
559
01:01:43,199 --> 01:01:44,723
Kurang ajar
560
01:01:44,767 --> 01:01:47,133
Aku akan bunuh bocah itu
561
01:01:47,170 --> 01:01:49,934
Jgn kira aku tak berani melakukannya.
Aku tidak takut mati
562
01:01:49,972 --> 01:01:54,068
Tao Wan. Hidupmu akan
menyedihkan selamanya
563
01:01:58,381 --> 01:02:01,646
Aku mohon, lupakanlah
564
01:02:28,277 --> 01:02:31,178
Hancurkan semuanya
565
01:02:31,647 --> 01:02:32,136
Mengerti?
566
01:02:32,181 --> 01:02:33,443
Ayo
567
01:03:27,236 --> 01:03:30,262
Semua uang ada disini
568
01:03:35,344 --> 01:03:38,245
Kak Yung Hen, bukankah
kau tak punya uang?
569
01:03:39,148 --> 01:03:44,450
Apa ini? Apa ini semua? Uang!
570
01:03:44,654 --> 01:03:47,748
Aku menjadi seperti ini karena
manusia tak berperasaan
571
01:03:48,357 --> 01:03:49,449
Tangan
572
01:03:54,397 --> 01:03:56,558
Kalian juga harus belajar
573
01:03:58,968 --> 01:04:00,595
Ada apa dengan Ce Cung?
574
01:04:00,636 --> 01:04:02,604
Mengapa kalian tak lakukan dengan baik?
575
01:04:02,638 --> 01:04:07,598
Keparat! Siapkan semuanya
576
01:04:19,522 --> 01:04:21,285
Antar uang itu ke tempat proyek
577
01:04:21,324 --> 01:04:23,519
Besok bisa mulai kerja
578
01:04:23,826 --> 01:04:25,521
Tapi
579
01:04:25,761 --> 01:04:29,697
Kak Tao Man mencarimu
580
01:04:29,732 --> 01:04:33,532
Mengerahkan semua anak buahnya
581
01:04:36,038 --> 01:04:39,269
Tentu, keparat
582
01:04:41,444 --> 01:04:42,843
Biarkan mereka minum sepuasnya
583
01:04:42,879 --> 01:04:44,244
Baik
584
01:04:57,159 --> 01:04:59,559
Aku Ce Cung
585
01:05:00,897 --> 01:05:05,300
Aku sembunyi bukan karena takut
586
01:05:06,035 --> 01:05:08,902
Aku lelah sekali
587
01:05:08,938 --> 01:05:11,304
Untuk sementara ingin istirahat
588
01:05:11,941 --> 01:05:14,739
Setelah cukup istirahat,
aku akan mencarimu
589
01:05:18,147 --> 01:05:19,637
le Ming sudah keluar
590
01:05:22,518 --> 01:05:24,315
le Ming sudah keluar
591
01:05:25,454 --> 01:05:27,217
Jadi kenapa?
592
01:05:27,924 --> 01:05:29,050
Matikan
593
01:05:37,166 --> 01:05:39,532
Temui dia
594
01:05:41,837 --> 01:05:44,431
Aku akan atur untuk kalian
595
01:05:47,743 --> 01:05:50,041
Aku tak ingin bertemu dia
596
01:05:50,947 --> 01:05:53,939
Aku tak ingin dia terluka
lagi karena aku
597
01:05:54,150 --> 01:05:55,344
Kau lakukan banyak...
598
01:05:55,384 --> 01:05:57,784
Jalang, kau tahu apa!
599
01:05:57,887 --> 01:06:01,084
Selain hebat di ranjang, apa lagi yang
bisa kau lakukan?
600
01:06:01,290 --> 01:06:04,657
Selain sex, aku tak tertarik denganmu
601
01:06:04,694 --> 01:06:06,423
Kau hanya barang bagiku
602
01:06:06,729 --> 01:06:09,823
Biarkan aku pergi, aku mohon
603
01:06:09,999 --> 01:06:13,127
Tentu
604
01:06:21,310 --> 01:06:24,108
Sudah menemukan Ce Cung?
605
01:06:25,614 --> 01:06:28,105
Baik. Bawa dia kesini
606
01:06:45,835 --> 01:06:47,132
Halo
607
01:06:48,437 --> 01:06:49,734
Halo
608
01:06:51,440 --> 01:06:52,566
Halo
609
01:07:03,719 --> 01:07:06,119
Buka restoran kecil
610
01:07:07,723 --> 01:07:09,190
Kak
611
01:07:10,026 --> 01:07:11,994
Adik ipar, dengar baik
612
01:07:12,728 --> 01:07:15,390
Suami istri pasti akan bertengkar
613
01:07:15,598 --> 01:07:17,589
Silahkan bertengkar
614
01:07:17,900 --> 01:07:19,891
Bertengar sepuasnya
615
01:07:20,803 --> 01:07:25,297
Tapi...jangan main tangan
616
01:07:29,311 --> 01:07:34,613
Yang lain aku tak peduli.
Jika kau main tangan...
617
01:07:35,017 --> 01:07:37,713
...aku takkan tinggal diam
618
01:07:38,220 --> 01:07:42,122
Tentu. Tak mungkin aku pukul dia
619
01:07:42,258 --> 01:07:45,227
Dia selalu bilang mau bercerai
620
01:07:45,361 --> 01:07:47,420
Dia takkan bercerai
621
01:07:49,331 --> 01:07:51,026
Aku tidak ijinkan
622
01:07:52,635 --> 01:07:56,071
Tapi jika kau ingin bercerai,
kita akan bicara lagi
623
01:07:56,872 --> 01:07:59,864
Aku akan ijinkan kalian bercerai
624
01:08:01,677 --> 01:08:03,167
Minum lagi
625
01:08:04,080 --> 01:08:07,607
Kakak, ada2 saja. Mengapa
aku mau bercera?
626
01:08:07,817 --> 01:08:10,479
Aku sangat mencintainya
627
01:08:12,988 --> 01:08:14,285
Dasar
628
01:08:37,913 --> 01:08:42,407
Keparat
629
01:08:49,358 --> 01:08:51,155
Cukup
630
01:08:55,097 --> 01:08:58,032
Persetan!
631
01:09:37,740 --> 01:09:39,901
Apa rencanamu?
632
01:09:42,711 --> 01:09:44,008
Aku akan serahkan klub itu
633
01:09:44,046 --> 01:09:46,571
ltu sudah pasti!
634
01:09:46,715 --> 01:09:51,049
Minta maaf
635
01:09:51,153 --> 01:09:53,917
Minta maaf...
636
01:10:11,473 --> 01:10:15,432
Kau tetap tidak merasa bersalah?
637
01:10:16,779 --> 01:10:19,543
Jawab aku!
638
01:10:21,951 --> 01:10:24,351
Kurang ajar!
639
01:10:32,394 --> 01:10:33,793
Ambilkan air
640
01:11:22,044 --> 01:11:24,239
Kak...
641
01:11:29,184 --> 01:11:30,947
Jangan
642
01:11:33,255 --> 01:11:34,688
Ayo, minum lagi
643
01:11:37,593 --> 01:11:38,890
Minum lagi
644
01:11:44,466 --> 01:11:47,458
Aku En lng. Cepat ke rumah kak Tao Wan
645
01:11:47,503 --> 01:11:48,868
Apa?
646
01:11:49,138 --> 01:11:51,766
Kak Tao Wan.../Kenapa?
647
01:11:52,474 --> 01:11:53,998
Cepat kesini
648
01:11:54,109 --> 01:11:55,599
Cepat
649
01:12:00,316 --> 01:12:01,647
Sial
650
01:12:03,152 --> 01:12:04,710
Kak Tao Wan...
651
01:12:04,953 --> 01:12:06,147
Tunggu aku
652
01:12:44,593 --> 01:12:47,323
Aku...tak punya keluarga
653
01:12:47,363 --> 01:12:48,455
Juga tak punya teman
654
01:12:52,000 --> 01:12:54,491
le Ming
655
01:12:55,270 --> 01:12:56,464
le Ming
656
01:12:57,005 --> 01:12:57,767
Berikan padaku
657
01:12:57,806 --> 01:12:58,966
Pergi
658
01:12:59,074 --> 01:13:00,132
Berikan padaku
659
01:13:00,175 --> 01:13:03,542
Pergi! Jangan mendekat
660
01:13:03,712 --> 01:13:05,236
Kau mau mati...
661
01:13:05,414 --> 01:13:08,645
Gila...
662
01:13:14,223 --> 01:13:16,316
Kau kenapa?
663
01:13:16,358 --> 01:13:18,326
Aku mau mati
664
01:13:18,360 --> 01:13:21,659
Mohon jangan begini
665
01:13:33,742 --> 01:13:36,142
Kak Tao Wan tak mungkin bisa sembuh
666
01:13:36,345 --> 01:13:38,040
Bagaimana
667
01:13:38,447 --> 01:13:44,044
Bicara yang sopan didepan kakak
668
01:13:44,286 --> 01:13:45,844
Orang sopan...
669
01:13:45,888 --> 01:13:48,254
...mengapa menjadi perampok...
670
01:13:48,290 --> 01:13:52,158
Aku tidak jadi perampok
671
01:13:54,263 --> 01:13:57,096
Benar2 pecundang
672
01:14:16,452 --> 01:14:18,113
Sudah tidur?
673
01:14:38,340 --> 01:14:40,535
Mengapa kau kesini?
674
01:14:43,545 --> 01:14:46,036
Aku tidak tahu kau pindah rumah
675
01:14:47,649 --> 01:14:49,844
Teringat masa lalu
676
01:14:52,087 --> 01:14:53,452
Kak
677
01:15:00,095 --> 01:15:01,790
Maaf
678
01:15:10,339 --> 01:15:13,638
Kau sungguh baik padaku
679
01:15:22,518 --> 01:15:24,509
Kau tidak tahu'kan?
680
01:15:26,722 --> 01:15:30,852
Jelas2 tahu ini salah
681
01:15:33,462 --> 01:15:37,421
Tapi tak bisa mengendalikan diri sendiri
682
01:15:41,937 --> 01:15:45,338
Hati ingin sekali bebas
683
01:15:48,277 --> 01:15:53,476
Sebab sudah kotor. tak bersih lagi
684
01:15:57,686 --> 01:16:03,921
Lupakanlah. Dari pada begitu, lebih
baik disembunyikan
685
01:16:11,633 --> 01:16:16,935
Tapi...mulai sekarang, aku ingin tahu
686
01:16:20,609 --> 01:16:25,046
Apakah masih ada harapan?
687
01:16:52,174 --> 01:16:53,869
Sudah baikan?
688
01:16:55,344 --> 01:16:57,039
Tidak
689
01:17:00,082 --> 01:17:01,515
Sakit
690
01:17:02,985 --> 01:17:09,220
Karena terlalu sakit, lelah,
semuanya sudah berakhir
691
01:17:11,827 --> 01:17:12,816
Tao Wan
692
01:17:17,299 --> 01:17:19,392
Terimalah pengobatan
693
01:17:25,607 --> 01:17:27,097
le Ming
694
01:17:30,012 --> 01:17:31,912
Aku akan menjalani pengobatan
695
01:17:32,848 --> 01:17:35,510
Sakit sekali, benar tak bisa hidup lagi
696
01:17:36,652 --> 01:17:40,952
Tapi aku ada satu permohonan
697
01:17:42,324 --> 01:17:48,627
Biarlah aku bertemu Mei Cen
698
01:17:52,134 --> 01:17:53,829
Satu kali saja
699
01:18:12,020 --> 01:18:14,318
Cepat katakan, waktu dan tempat
700
01:18:16,425 --> 01:18:20,327
Apa rencana Tao Man?
701
01:18:33,241 --> 01:18:35,038
Cepat katakan
702
01:18:35,243 --> 01:18:37,905
Kalau tidak, kau akan tewas
703
01:18:38,213 --> 01:18:39,840
Kau kira aku takkan melakukannya
704
01:18:43,151 --> 01:18:44,516
Tidak tahu
705
01:18:45,754 --> 01:18:48,746
Meskipun tahu, takkan beritahumu
706
01:18:53,562 --> 01:18:56,360
Orang2 disekitarku setia kawan
707
01:18:56,531 --> 01:18:57,930
Kecuali aku
708
01:18:59,668 --> 01:19:02,364
Kau akan berubah pikiran
709
01:19:08,176 --> 01:19:10,770
Paman, aku Ce Cung
710
01:19:10,879 --> 01:19:12,403
Paman baik2 saja?
711
01:19:12,681 --> 01:19:14,979
Kami sedang jalan2
712
01:19:16,318 --> 01:19:18,115
Tunggu sebentar
713
01:19:22,390 --> 01:19:24,585
Terima
714
01:19:28,730 --> 01:19:30,061
Ayah, ini aku
715
01:19:30,098 --> 01:19:35,900
Mengapa beli barang2 ini?
Bukankah kau sibuk?
716
01:19:40,308 --> 01:19:44,438
Mana boleh biarkan mereka
pergi begitu saja
717
01:19:45,247 --> 01:19:47,772
Jaga dirimu baik2
718
01:19:47,816 --> 01:19:49,215
Baik
719
01:19:58,560 --> 01:20:01,529
Semoga ayahmu panjang umur
720
01:20:21,149 --> 01:20:24,084
Setiap kali kambuh
721
01:20:25,253 --> 01:20:27,653
Selalu teringat kau
722
01:20:27,689 --> 01:20:29,850
lngin sekali mati
723
01:20:33,895 --> 01:20:42,303
Kau harus berobat. Jangan cari
wanita seperti aku
724
01:20:42,504 --> 01:20:45,473
Carilah wanita yang bisa membantumu
725
01:20:48,577 --> 01:20:50,374
Duduklah
726
01:20:51,413 --> 01:20:52,675
Aku harus pergi
727
01:21:40,495 --> 01:21:44,693
Aku bisa lupakanmu?
728
01:21:46,401 --> 01:21:48,369
Takkan bisa lupakanmu
729
01:22:11,726 --> 01:22:17,926
Mei Cen...kau kenapa?
730
01:22:21,636 --> 01:22:23,069
Gila
731
01:22:23,238 --> 01:22:26,537
Dimana rumah sakit sekitar sini?
Panggilkan ambulan
732
01:22:26,574 --> 01:22:28,337
Cepat
733
01:22:28,944 --> 01:22:31,071
Masih bisa pergi
734
01:22:31,546 --> 01:22:33,138
Kini dia milikku
735
01:22:33,181 --> 01:22:35,240
Cepat panggil ambulan
736
01:22:35,750 --> 01:22:38,446
Bertahanlah
737
01:22:38,753 --> 01:22:39,947
Cepat...
738
01:22:39,988 --> 01:22:42,684
Mei Cen...
739
01:22:43,758 --> 01:22:45,555
Mei Cen...
740
01:24:07,909 --> 01:24:12,710
Lepaskan! Siapa kalian?
741
01:24:13,648 --> 01:24:20,417
le Ming...
742
01:24:30,231 --> 01:24:36,363
le Ming...
743
01:24:36,638 --> 01:24:38,265
Aku salah, aku tak berani lagi
744
01:24:42,444 --> 01:24:44,935
le Ming
745
01:24:59,694 --> 01:25:01,889
Kini aku baru mengerti
746
01:25:03,798 --> 01:25:07,529
Takdir ini takkan lepaskan aku
747
01:25:09,504 --> 01:25:12,996
Juga mengerti tak bisa menghindar
dari takdir ini
748
01:25:15,009 --> 01:25:17,603
Lain kali akan tetap seperti ini
749
01:25:18,813 --> 01:25:20,303
Jadi...
750
01:27:12,193 --> 01:27:13,023
Anak...
751
01:27:13,995 --> 01:27:15,826
Anak...
752
01:28:05,480 --> 01:28:06,606
Keparat!
753
01:28:15,023 --> 01:28:18,322
Aku takkan tinggal diam lagi
754
01:28:19,727 --> 01:28:21,285
Tao Wan menunggu aku
755
01:28:22,830 --> 01:28:25,298
Setelah menang pertarungan ini,
aku akan mencarimu
756
01:28:25,700 --> 01:28:27,725
Tapi jika gagal
757
01:28:28,503 --> 01:28:31,438
Hiidup baru disana
758
01:31:56,277 --> 01:31:58,507
Kakak
759
01:31:59,080 --> 01:32:01,514
Suruh orang2 itu mundur
760
01:32:04,051 --> 01:32:05,143
Sudah siap?
761
01:32:05,720 --> 01:32:08,780
Bagaimana?/terjadi sesuatu
762
01:32:08,823 --> 01:32:12,520
le Ming...merampas uang itu
763
01:32:12,860 --> 01:32:14,418
Sial
764
01:34:07,608 --> 01:34:11,203
Cari semua tempat dan orang yang
ada hubungan dengannya
765
01:34:15,549 --> 01:34:17,517
Cepat cari
766
01:34:18,619 --> 01:34:21,952
Tapi kak...sudah cari semuanya
767
01:34:22,156 --> 01:34:24,124
Semuanya tidak ada
768
01:34:24,258 --> 01:34:26,249
Aku harus bagaimana?
769
01:34:26,861 --> 01:34:28,761
Aku harus bagaimana?
770
01:34:29,764 --> 01:34:31,288
Cepat cari lagi!
771
01:34:31,332 --> 01:34:34,028
Keparat...keluar!
772
01:34:41,976 --> 01:34:43,443
Halo
773
01:34:43,544 --> 01:34:44,977
En lng
774
01:34:46,881 --> 01:34:48,348
Kak
775
01:34:49,650 --> 01:34:51,481
Kita pergi bersama
776
01:34:52,753 --> 01:34:54,948
Mungkin kau akan menderita bersamaku
777
01:34:55,256 --> 01:34:57,486
Apa yang terjadi?
778
01:34:58,059 --> 01:35:00,323
Dimana kau sekarang?
Aku akan mencarimu
779
01:35:00,528 --> 01:35:02,325
Dengarkan aku
780
01:35:02,596 --> 01:35:04,530
Hari ini Tao Man takkan ke tempatmu
781
01:35:06,333 --> 01:35:08,028
Jika kau sudah siap, tunggu aku
782
01:35:11,105 --> 01:35:13,232
Baik, tapi...
783
01:35:39,133 --> 01:35:40,760
Mungkin ini bisa membantu
784
01:36:16,604 --> 01:36:18,299
Halo
785
01:36:20,307 --> 01:36:21,934
Halo
786
01:36:22,843 --> 01:36:24,902
Mengapa kau lakukan itu padaku?
787
01:36:27,114 --> 01:36:28,274
Tao Wan
788
01:36:28,315 --> 01:36:29,577
Jangan ikut campur urusanku lagi
789
01:36:29,617 --> 01:36:31,676
Tao Wan
790
01:36:31,719 --> 01:36:34,244
Kau ada dimana?
791
01:36:45,733 --> 01:36:46,757
Sial
792
01:37:16,697 --> 01:37:18,494
Aku datang...
793
01:38:39,013 --> 01:38:40,708
lni aku
794
01:38:42,516 --> 01:38:44,609
Disini...
795
01:38:46,820 --> 01:38:48,515
Jangan khawatir
796
01:38:48,722 --> 01:38:51,020
Tao Wan pasti akan kesini
797
01:38:52,960 --> 01:38:54,723
Dengar baik2
798
01:38:54,762 --> 01:38:58,163
Apapun yang terjadi tahan dia
799
01:38:58,365 --> 01:39:01,766
Kita akan bawa Mei Cen ke Seoul
800
01:39:01,969 --> 01:39:03,334
Mengerti?
801
01:39:03,370 --> 01:39:04,769
Ya
802
01:39:06,173 --> 01:39:07,470
Bagus
803
01:39:20,087 --> 01:39:21,577
Selesaikan secara damai
804
01:39:21,722 --> 01:39:23,815
Serahkan uang itu
805
01:39:27,494 --> 01:39:29,325
Mereka akan membunuhmu
806
01:39:29,496 --> 01:39:31,623
Mungkin akan hancurkan semuanya
807
01:39:32,232 --> 01:39:34,132
Mungkin kau akan tewas
808
01:39:35,602 --> 01:39:37,627
Aku tidak khawatir itu
809
01:39:37,838 --> 01:39:40,898
Kecuali aku mati, jangan harap
bisa dapatkan uang itu
810
01:39:41,041 --> 01:39:44,204
Yang ingin dapat uang itu,
akan kubunuh!
811
01:40:29,390 --> 01:40:32,382
Rupanya sembunyi disini
812
01:40:34,395 --> 01:40:37,193
Sungguh menyedihkan
813
01:40:48,075 --> 01:40:52,171
Tao Wan/tidak apa2...
814
01:41:06,527 --> 01:41:08,154
Aku bisa membunuhmu
815
01:41:08,562 --> 01:41:10,427
Pinjam uang darimu
816
01:41:11,031 --> 01:41:13,829
Kau malah kabur
817
01:41:18,572 --> 01:41:22,702
Kau tak perlu kesini
818
01:41:22,743 --> 01:41:24,574
Suruh mereka kumpul di klub
819
01:41:47,000 --> 01:41:51,460
Enak sekali
820
01:41:52,306 --> 01:41:54,206
Tidurlah
821
01:42:00,080 --> 01:42:03,641
Sedang dalam perjalanan
822
01:42:03,817 --> 01:42:05,409
Sebentar lagi sampai
823
01:42:06,854 --> 01:42:09,015
Jangan khawatir
824
01:42:09,323 --> 01:42:10,722
Sebentar lagi tiba
825
01:42:26,140 --> 01:42:28,506
Dengarkan aku
826
01:42:28,542 --> 01:42:30,169
le Ming
827
01:42:34,181 --> 01:42:35,978
Kak Ciang Pien
828
01:42:38,252 --> 01:42:40,652
Maaf
829
01:42:45,692 --> 01:42:48,252
Sial
830
01:42:48,395 --> 01:42:50,955
Dia...
831
01:42:51,265 --> 01:42:54,257
Dia akan ikut aku bertemu kau
832
01:42:54,468 --> 01:42:59,770
Dia bilang malu bertemu kau. Suruh aku
membunuhnya, bagaimana?
833
01:43:01,141 --> 01:43:03,200
Aku akan membunuhnya
834
01:43:04,311 --> 01:43:06,211
Aku ingin bicara dengannya
835
01:43:06,647 --> 01:43:09,741
Aku juga banyak yang ingin dibicarkan
836
01:43:09,950 --> 01:43:13,215
Aku akan menunggu kau di klub
837
01:43:14,221 --> 01:43:16,519
2 jam, cukup'kan?
838
01:43:18,058 --> 01:43:20,652
Bawa uang itu dan segera kesini
839
01:43:20,827 --> 01:43:24,388
Jangan...
840
01:43:24,431 --> 01:43:27,229
Disini bukan klub...jangan kesini
841
01:43:27,534 --> 01:43:31,470
Kak Ciang Pien
842
01:44:06,406 --> 01:44:10,206
Seharusnya kau membantu aku!
843
01:44:12,045 --> 01:44:13,945
Kukira kau akan melakukannya
844
01:44:28,161 --> 01:44:30,629
Keparat
845
01:44:50,450 --> 01:44:51,883
Dimana kau? Cepat kesini
846
01:44:52,252 --> 01:44:54,516
Mengapa belum tiba?
847
01:44:54,554 --> 01:44:57,387
Cepat kesini
848
01:44:57,758 --> 01:45:00,727
Cepat!
849
01:45:12,406 --> 01:45:13,839
Tunggu
850
01:45:18,412 --> 01:45:20,744
Dengar baik2, aku hanya
mengatakan satu kali
851
01:45:21,815 --> 01:45:23,305
Dimana Ce Cung?
852
01:45:23,350 --> 01:45:27,343
Kak...aku tidak tahu
853
01:45:34,761 --> 01:45:36,319
Katakan!
854
01:45:42,336 --> 01:45:43,963
Dimana Ce Cung?
855
01:45:50,977 --> 01:45:53,138
Aku sudah harus pergi
856
01:45:53,380 --> 01:45:55,541
le Ming sedang menunggu
857
01:45:58,385 --> 01:46:00,819
lngin melihat lagi kehebatan Ce Cung?
858
01:46:00,987 --> 01:46:02,887
Aku ingin bicara dengan le Ming
859
01:46:02,923 --> 01:46:05,517
Kenapa? Masih tidak puas?
860
01:46:08,929 --> 01:46:10,760
Ayo!
861
01:46:10,797 --> 01:46:12,389
Tidak
862
01:46:13,400 --> 01:46:15,527
Lepaskan le Ming
863
01:46:17,337 --> 01:46:19,737
Lepaskan le Ming
864
01:46:20,507 --> 01:46:24,603
Dia mengambil uangku,
mengapa harus dilepaskan?
865
01:46:32,619 --> 01:46:34,086
Bunuh aku...
866
01:46:34,121 --> 01:46:36,521
Keparat
867
01:46:36,556 --> 01:46:37,921
Bunuh aku
868
01:46:37,958 --> 01:46:39,220
Setelah dapat uang itu,
aku akan membunuhmu!
869
01:46:39,259 --> 01:46:41,921
Aku akan bunuh kalian semua
870
01:46:41,962 --> 01:46:43,793
Kau yang akan mati
871
01:46:43,830 --> 01:46:47,095
le Ming beda denganmu
872
01:46:47,134 --> 01:46:50,661
Kurang ajar!
873
01:48:54,227 --> 01:48:55,819
Cepat!
874
01:48:56,830 --> 01:48:58,627
Keparat
875
01:49:00,066 --> 01:49:01,499
Sial
876
01:49:20,820 --> 01:49:22,481
Disini dimana?
877
01:49:23,890 --> 01:49:25,414
lni jalannya
878
01:49:32,198 --> 01:49:34,928
Cepat angkat telepon
879
01:50:59,686 --> 01:51:00,653
Dimana kau?
880
01:51:00,820 --> 01:51:03,550
Aku ada di klub, cepat kesini
881
01:51:03,657 --> 01:51:05,648
En lng sedang menunggumu
882
01:51:06,026 --> 01:51:08,426
Tukar dengan koper uang itu
883
01:51:08,528 --> 01:51:10,723
Sudah kubilang
884
01:51:10,930 --> 01:51:13,660
Menyentuh orang2 disekitarku,
akan mati mengenaskan
885
01:51:15,268 --> 01:51:17,600
Aku kenapa?
886
01:51:17,637 --> 01:51:19,662
Kembalikan uang itu
887
01:51:19,773 --> 01:51:23,869
Baik. Uang sudah tak berarti bagiku
888
01:51:24,077 --> 01:51:26,568
Aku hanya ingin nyawamu
889
01:51:29,949 --> 01:51:31,177
Apa?
890
01:51:31,551 --> 01:51:34,645
Kau akan dikubur di samping
kak Ciang Pien
891
01:51:44,564 --> 01:51:47,795
Menakuti aku!
892
01:51:49,202 --> 01:51:51,762
Jadi aku hidup untuk apa?
893
01:51:52,906 --> 01:51:55,306
Kau akan dikubur dulu
894
01:51:55,975 --> 01:51:57,670
Kita akan selesaikan
895
01:51:59,179 --> 01:52:00,976
Segera ke klub-ku
896
01:52:01,014 --> 01:52:02,811
Aku yang tentukan tempatnya
897
01:52:03,016 --> 01:52:05,814
Jika kau ingin uang itu. lakukan
sesuai yang kukatakan
898
01:52:07,620 --> 01:52:11,215
Dulu kau mengkhianati kami,
masih ingat tempat itu?
899
01:52:11,925 --> 01:52:13,916
Kesana
900
01:52:14,728 --> 01:52:17,219
Baik
901
01:52:17,464 --> 01:52:19,261
Tunggu aku disana
902
01:53:05,011 --> 01:53:07,241
Ada apa malam begini telepon?
903
01:53:07,914 --> 01:53:09,313
Tidak bertengkar'kan?
904
01:53:10,750 --> 01:53:12,115
Minum sedikit
905
01:53:12,919 --> 01:53:14,409
Sedang apa adik ipar?
906
01:53:16,322 --> 01:53:17,812
Dia baik padamu?
907
01:53:18,958 --> 01:53:21,927
Kakak...
908
01:53:22,061 --> 01:53:23,858
Kakak akan lakukan lebih baik
909
01:53:24,631 --> 01:53:26,428
Bersabarlah
910
01:53:26,933 --> 01:53:29,060
Setelah urusan kakak selesai
911
01:53:29,435 --> 01:53:32,063
Kalian...menikmati hidup
912
01:53:57,997 --> 01:53:59,988
Temui En lng
913
01:55:56,149 --> 01:55:57,741
Aku khawatir sekali
914
01:56:08,328 --> 01:56:11,297
Simpan baik2
915
01:56:11,331 --> 01:56:12,389
Apa ini?
916
01:56:12,432 --> 01:56:14,195
Dengar baik2
917
01:56:14,934 --> 01:56:17,528
Kini aku tak bisa bersama-mu
918
01:56:17,837 --> 01:56:19,361
Maka aku cari tempat dan sembunyi dulu
919
01:56:19,405 --> 01:56:20,963
Aku akan mencarimu
920
01:56:21,007 --> 01:56:21,803
Apa maksudmu?
921
01:56:21,841 --> 01:56:23,570
Jangan banyak tanya
922
01:56:23,609 --> 01:56:26,840
lngat, harus hubungi aku
923
01:56:31,017 --> 01:56:33,417
Mungkin itu pembantu/tunggu
924
01:56:49,969 --> 01:56:53,029
Tao Wan
925
01:56:54,340 --> 01:56:55,864
Kau tidak apa2?
926
01:57:00,780 --> 01:57:02,247
Kau terluka?
927
01:57:02,281 --> 01:57:05,182
Tepat sekali kau kesini
928
01:57:06,886 --> 01:57:10,219
Tepat sekali kau kesini
929
01:57:10,390 --> 01:57:12,688
Aku tak seharusnya membiarkan kau pergi
930
01:57:32,111 --> 01:57:33,703
Tao...
931
01:57:49,629 --> 01:57:52,860
Kak
932
01:57:58,938 --> 01:58:00,200
Kak..
933
01:58:05,011 --> 01:58:07,002
Kau sudah gila?
934
01:58:18,724 --> 01:58:20,419
Kak
935
01:58:56,329 --> 01:58:57,626
Tidak apa2?
936
01:59:09,775 --> 01:59:11,675
Aku takkan menyesal
937
01:59:13,579 --> 01:59:18,812
Tapi...ketamakan memperoleh kebahagiaan,
itu salah
938
01:59:25,579 --> 01:59:28,812
DVDSubrip : Jakatuak (Dcmarvel @ IDFL}58237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.