Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:03,865
What I want to know is
how did my son die?
2
00:00:03,900 --> 00:00:06,523
WHITE: Isaac was executed. He was shot in the back of the head...
3
00:00:06,558 --> 00:00:07,869
-[gunshot]
-WHITE: No!
4
00:00:07,904 --> 00:00:09,043
...during a failed
escaped attempt.
5
00:00:09,078 --> 00:00:10,389
I know people
6
00:00:10,424 --> 00:00:12,115
-who can get us
out of here, George.
-HIRSCH: There's a total
7
00:00:12,150 --> 00:00:13,427
of 15 million here.
8
00:00:13,461 --> 00:00:16,913
33 payments were sanctioned
around the date that Miller
9
00:00:16,947 --> 00:00:18,294
was released.
The first payments
10
00:00:18,328 --> 00:00:20,434
originated from a company here.
11
00:00:20,468 --> 00:00:23,368
The source of the ransom,
and it's this place?
12
00:00:23,402 --> 00:00:26,060
I've been accused of...
13
00:00:26,095 --> 00:00:27,889
of harassment.
14
00:00:27,924 --> 00:00:29,581
What's your take on Al Moctar?
15
00:00:29,615 --> 00:00:30,754
He's dedicated.
16
00:00:30,789 --> 00:00:32,687
He's smart.
17
00:00:32,722 --> 00:00:34,206
The air force--
that is my problem.
18
00:00:34,241 --> 00:00:35,380
I can help you with that.
19
00:00:35,414 --> 00:00:39,177
COLLINS:
This is the long arm of KMPH.
20
00:00:39,211 --> 00:00:40,764
They infiltrated
the intelligence services
21
00:00:40,799 --> 00:00:42,180
to act on their behalf.
22
00:00:42,214 --> 00:00:43,560
I made a deal with Max Easton,
23
00:00:43,595 --> 00:00:46,080
-Harry Clarke's father.
-I don't care
what you've got to do--
24
00:00:46,115 --> 00:00:47,944
issue a warrant--
just pick 'em up.
25
00:00:53,501 --> 00:00:55,883
Harry, what are we gonna do?
26
00:00:55,917 --> 00:00:58,127
-[indistinct shouting]
-AICHA: What is he doing?
27
00:01:23,290 --> 00:01:24,946
[shouting in Tamasheq]
28
00:01:46,485 --> 00:01:47,900
[whirring]
29
00:01:55,770 --> 00:01:58,221
ANCHOR:
Dramatic footage today
posted online
30
00:01:58,256 --> 00:02:00,879
by Malian Separatists who have, for the first time,
31
00:02:00,913 --> 00:02:02,812
shot down a government
air force fighter
32
00:02:02,846 --> 00:02:04,089
with a surface-to-air missile.
33
00:02:04,124 --> 00:02:06,195
Rebels can be heard yelling,
"Azawad," the name
34
00:02:06,229 --> 00:02:08,335
of the Northern Malian
territory, which they
35
00:02:08,369 --> 00:02:09,508
-claim is...
-Daddy?
36
00:02:09,543 --> 00:02:11,165
Morning, sweetheart.
37
00:02:11,200 --> 00:02:13,754
You hungry?
Want me to make you a waffle
38
00:02:13,788 --> 00:02:16,032
or some eggs or something?
39
00:02:17,585 --> 00:02:19,622
What is it?
40
00:02:21,417 --> 00:02:23,971
Are you and Mommy
getting divorced?
41
00:02:30,357 --> 00:02:32,221
Who told you that?
42
00:02:33,222 --> 00:02:34,844
Are you?
43
00:02:38,951 --> 00:02:40,781
Sit down.
44
00:02:40,815 --> 00:02:42,127
Hey.
45
00:02:45,199 --> 00:02:47,167
Everything's gonna be all right.
46
00:02:48,616 --> 00:02:50,584
♪
47
00:02:55,554 --> 00:02:57,936
♪ We tell ourselves♪
48
00:02:57,970 --> 00:03:01,181
♪ We're on the side
of the angels♪
49
00:03:04,805 --> 00:03:07,117
♪ And we tell ourselves♪
50
00:03:09,430 --> 00:03:11,156
♪ We're the good guys♪
51
00:03:13,227 --> 00:03:15,160
♪ But we know♪
52
00:03:15,195 --> 00:03:17,438
♪ Our heads are in the sand♪
53
00:03:18,508 --> 00:03:20,061
♪ We know♪
54
00:03:23,341 --> 00:03:24,549
♪ Nothing ever changes♪
55
00:03:28,138 --> 00:03:30,348
♪ The same people win♪
56
00:03:32,798 --> 00:03:33,937
♪ The same people lose♪
57
00:03:37,147 --> 00:03:39,667
♪ We know the fight is fixed♪
58
00:03:42,014 --> 00:03:44,327
♪ The wars go on and on♪
59
00:03:47,537 --> 00:03:48,814
♪ And we know.♪
60
00:03:58,997 --> 00:04:00,999
[shouting, ululating]
61
00:04:47,321 --> 00:04:49,806
[shouting, gunfire
continuing in distance]
62
00:05:09,585 --> 00:05:11,345
[continues speaking Tamasheq]
63
00:05:18,904 --> 00:05:20,423
[grunts]
64
00:05:22,356 --> 00:05:24,013
No! No!
65
00:05:24,047 --> 00:05:26,256
-No! No!
-Shh! Shh!
66
00:05:26,291 --> 00:05:27,844
-[muffled screaming]: No! No!
-Shh!
67
00:05:27,879 --> 00:05:30,606
-Shh...
-[screaming]
68
00:05:30,640 --> 00:05:32,055
-No!
-[gunshot]
69
00:05:34,092 --> 00:05:36,094
[panting]
70
00:06:01,844 --> 00:06:03,846
[shouting, gunfire
continuing in distance]
71
00:06:30,735 --> 00:06:33,013
♪
72
00:06:52,273 --> 00:06:54,310
-[honking]
-[indistinct shouting]
73
00:07:04,009 --> 00:07:05,908
No!
74
00:07:05,942 --> 00:07:07,634
No! No!
75
00:07:07,668 --> 00:07:09,636
-[shouting in French]
-No! No!
76
00:07:09,670 --> 00:07:12,224
[screaming]
77
00:07:12,259 --> 00:07:13,433
No! No!
78
00:07:21,648 --> 00:07:22,994
No!
[screaming]
79
00:07:23,028 --> 00:07:25,790
[shouting in French]
80
00:07:34,212 --> 00:07:35,420
LEYLA:
Aicha!
81
00:07:37,457 --> 00:07:38,734
No, no, no, no, no!
82
00:07:38,768 --> 00:07:41,633
[shouting continuing]
83
00:07:41,668 --> 00:07:43,463
[Leyla shouting in French]
84
00:08:03,068 --> 00:08:05,485
[speaks French]
85
00:08:08,177 --> 00:08:09,419
[shouting stops]
86
00:08:15,253 --> 00:08:17,635
[shouting resumes]
87
00:08:27,576 --> 00:08:28,680
[shouting]
88
00:08:30,164 --> 00:08:31,649
Leyla!
89
00:08:51,703 --> 00:08:52,911
[shouting resumes]
90
00:09:08,996 --> 00:09:11,620
The Americans are playing you.
91
00:09:11,654 --> 00:09:14,001
[translating to Tamasheq]
92
00:09:16,003 --> 00:09:19,559
[speaking Tamasheq]
93
00:09:19,593 --> 00:09:20,732
AICHA:
Who cares?
94
00:09:20,767 --> 00:09:22,182
You know what I did today?
95
00:09:24,184 --> 00:09:25,392
I declared our independence.
96
00:09:25,426 --> 00:09:28,188
Only because they let you.Because it suits their purpose.
97
00:09:33,883 --> 00:09:36,610
There has been no assault
by American forces
98
00:09:36,645 --> 00:09:39,199
since you took this town,
am I right?
99
00:09:40,614 --> 00:09:42,202
-Why do you think that is?
-[Aicha continues translating]
100
00:09:44,514 --> 00:09:46,482
Or...
101
00:09:46,516 --> 00:09:49,278
because it's in their interest
to let you hold it.
102
00:09:53,075 --> 00:09:55,042
How long after we left you
two years ago
103
00:09:55,077 --> 00:09:56,492
did you start receiving arms?
104
00:09:57,838 --> 00:09:58,977
And what did they give you?
105
00:09:59,012 --> 00:10:01,842
Let me guess-- FIM 92s.
106
00:10:01,877 --> 00:10:03,223
[Aicha continues translating]
107
00:10:03,257 --> 00:10:04,776
The same missiles
they gave the Taliban
108
00:10:04,811 --> 00:10:06,640
to shoot down
Soviet helicopters.
109
00:10:06,675 --> 00:10:09,401
The difference is this time
it's not the CIA
110
00:10:09,436 --> 00:10:10,713
that's supplying the arms,
111
00:10:10,748 --> 00:10:12,784
it's a corporation
112
00:10:12,819 --> 00:10:14,959
called KMPH.
113
00:10:18,997 --> 00:10:20,999
You think I care
whose weapons I use?
114
00:10:21,034 --> 00:10:24,244
You're their patsy,
their errand boy.
115
00:10:24,278 --> 00:10:27,868
They built you up as an excuse
to bring in American troops,
116
00:10:27,903 --> 00:10:29,559
and when they
no longer need you,
117
00:10:29,594 --> 00:10:31,216
your supply of arms
will be switched off
118
00:10:31,251 --> 00:10:32,701
as soon as it was turned on.
119
00:10:36,670 --> 00:10:40,294
You give us your contact
who supplied the arms.
120
00:10:41,710 --> 00:10:44,229
We follow the trail
back to KMPH,
121
00:10:44,264 --> 00:10:46,128
get the truth out there.
122
00:10:46,162 --> 00:10:48,648
An American company profiting
123
00:10:48,682 --> 00:10:50,753
from dead American soldiers.
124
00:10:50,788 --> 00:10:53,204
That's something even this
White House can't ignore.
125
00:10:53,238 --> 00:10:56,034
Undermines their whole purpose
for being here.
126
00:10:56,069 --> 00:10:59,589
Maybe they draw down
their troops.
127
00:10:59,624 --> 00:11:01,799
Maybe they withdraw altogether.
128
00:11:08,081 --> 00:11:10,083
Yeah, well, I ran out of road.
129
00:11:27,238 --> 00:11:30,137
Hey, now, look, I never said
when they would cut you off.
130
00:11:30,172 --> 00:11:31,449
Only that they will.
131
00:11:48,915 --> 00:11:50,640
AICHA:
...you will be hanging
from that scaffold out there.
132
00:11:52,919 --> 00:11:54,990
All of you.
133
00:12:04,240 --> 00:12:06,242
[indistinct conversations]
134
00:12:12,490 --> 00:12:14,492
[gunshot]
135
00:12:17,081 --> 00:12:18,530
George?
136
00:12:19,635 --> 00:12:21,568
-George?
-Huh?
137
00:12:21,602 --> 00:12:23,501
Oh, sorry, sorry.
138
00:12:23,535 --> 00:12:24,985
Are you okay?
139
00:12:25,020 --> 00:12:26,780
Yeah. Mm-hmm.
140
00:12:26,815 --> 00:12:28,989
Family okay?
141
00:12:29,024 --> 00:12:32,372
Uh, you said...
it was urgent?
142
00:12:32,406 --> 00:12:34,477
Yes. Um...
143
00:12:34,512 --> 00:12:35,789
I need a favor.
144
00:12:35,824 --> 00:12:38,758
A subject in London.
145
00:12:39,828 --> 00:12:41,415
-[clears throat]
-Malian opposition leader
146
00:12:41,450 --> 00:12:43,417
needs a bit of hand-holding.
147
00:12:43,452 --> 00:12:45,281
Take him to Kempton Park
or whatever it is
148
00:12:45,316 --> 00:12:47,628
-you usually do with them.
-Yambo Kanté.
149
00:12:47,663 --> 00:12:49,596
Why are we courting him?
150
00:12:49,630 --> 00:12:51,529
-Useful.
-What's he doing in the UK?
151
00:12:51,563 --> 00:12:53,289
Financial irregularities.
152
00:12:53,324 --> 00:12:55,809
You know how it works, George--he's a potential asset.
153
00:12:55,844 --> 00:12:57,293
-We just need...
-We? Uh...
154
00:12:58,432 --> 00:13:01,470
Uh... who is "we"?
155
00:13:01,504 --> 00:13:04,059
Because I'm-I'm just
a little bit confused here.
156
00:13:04,093 --> 00:13:06,440
-Okay.
-We the U.S.,
157
00:13:06,475 --> 00:13:08,788
we the CIA or...
158
00:13:08,822 --> 00:13:11,687
we the Daughters
of the American Revolution?
159
00:13:11,721 --> 00:13:14,172
-Maybe just keep
your voice down.
-Who paid the ransom?
160
00:13:14,207 --> 00:13:16,830
-Nathan didn't tell you?
-No.
161
00:13:16,865 --> 00:13:19,005
No, he didn't.
162
00:13:19,039 --> 00:13:21,593
You're alive.
Let's just be thankful.
163
00:13:21,628 --> 00:13:23,837
It wasn't aid money, was it?
164
00:13:24,873 --> 00:13:26,081
You need answers.
165
00:13:26,115 --> 00:13:27,289
This is not the moment.
166
00:13:27,323 --> 00:13:29,084
I was this close
167
00:13:29,118 --> 00:13:30,395
to getting a bullet.
168
00:13:31,914 --> 00:13:33,605
I don't have the capacity
to play games.
169
00:13:33,640 --> 00:13:36,160
-Let's just order.
-Where...
170
00:13:36,194 --> 00:13:39,473
did the money come from?
171
00:13:43,374 --> 00:13:44,754
18 words I know by heart.
172
00:13:44,789 --> 00:13:46,653
You'll know them, too, I'll bet.
173
00:13:48,206 --> 00:13:50,622
The assessed intelligence
has proved beyond doubt...
174
00:13:50,657 --> 00:13:52,624
That Saddam Hussein continues
in his efforts
175
00:13:52,659 --> 00:13:54,523
to create nuclear weapons.
176
00:13:55,558 --> 00:13:57,250
Doesn't it make you embarrassed?
177
00:13:57,284 --> 00:14:00,218
The system's cracking.
It's not fit for purpose.
178
00:14:00,253 --> 00:14:02,048
Overworked, undervalued.
179
00:14:02,082 --> 00:14:04,291
The intelligence service
is falling apart.
180
00:14:04,326 --> 00:14:06,638
-Hmm.
-9/11,
181
00:14:06,673 --> 00:14:08,502
Afghanistan, New Delhi--
182
00:14:08,537 --> 00:14:11,022
the CIA missed all of them.
183
00:14:11,057 --> 00:14:13,093
Someone had to do something.
184
00:14:15,544 --> 00:14:17,373
Someone?
185
00:14:17,408 --> 00:14:19,444
I can sleep easy, I really can,
186
00:14:19,479 --> 00:14:22,654
knowing I don't have to rely
upon a broken-down machine.
187
00:14:24,001 --> 00:14:26,244
You have your own
intelligence capability.
188
00:14:29,144 --> 00:14:31,456
There's more than one wayto get things done around here.
189
00:14:35,495 --> 00:14:38,567
-Why am I here again?
-Charm offensive.
190
00:14:38,601 --> 00:14:41,501
-George White to see Mr. Kanté.-Go straight inside.
191
00:14:41,535 --> 00:14:42,916
KANTE:
And you were there?
192
00:14:42,951 --> 00:14:44,435
WHITE:
No, no, not Magdalen.
193
00:14:44,469 --> 00:14:45,746
Trinity.
194
00:14:45,781 --> 00:14:47,852
What's your son studying?
195
00:14:47,887 --> 00:14:49,612
Economics.
196
00:14:49,647 --> 00:14:51,166
He has an accent now.
197
00:14:51,200 --> 00:14:53,513
Two years, and he talks
like an English prince.
198
00:14:53,547 --> 00:14:55,032
[chuckles]
199
00:14:55,066 --> 00:14:57,793
Couple of things
we need to iron out.
200
00:14:57,827 --> 00:14:59,726
Sure.
201
00:14:59,760 --> 00:15:01,728
WAITRESS:
More champagne?
202
00:15:01,762 --> 00:15:03,764
[indistinct conversations]
203
00:15:06,284 --> 00:15:07,941
Thank you.
204
00:15:09,494 --> 00:15:11,255
Men's business.
205
00:15:11,289 --> 00:15:13,498
Yes, of course.
206
00:15:19,884 --> 00:15:22,128
Dan Lotz here to see
Yambo Kanté.
207
00:15:22,162 --> 00:15:24,130
GUARD:
Of course.
Go right through, sir.
208
00:15:29,066 --> 00:15:31,413
-LOTZ: Gentlemen.
-[door closes]
209
00:15:35,313 --> 00:15:37,281
WALLACE: You're going to have to do this
210
00:15:37,315 --> 00:15:38,316
in a courtroom.
211
00:15:38,351 --> 00:15:40,042
Get used to saying it out loud.
212
00:15:40,077 --> 00:15:42,182
Learn to be dispassionate.
213
00:15:42,217 --> 00:15:45,116
-I need to hear it
from you, Gina.
-Yeah.
214
00:15:45,151 --> 00:15:47,843
Uh...
215
00:15:47,877 --> 00:15:50,466
her name is Lauren...
216
00:15:50,501 --> 00:15:53,021
Hansen. Uh...
217
00:15:53,055 --> 00:15:55,126
I see her at the gym sometimes.
218
00:15:55,161 --> 00:15:56,921
You've shared a changing room.
219
00:15:56,956 --> 00:15:59,682
You've been naked
in each other's presence.
220
00:15:59,717 --> 00:16:01,098
It was a gym, for Christ's sake.
221
00:16:01,132 --> 00:16:02,306
Meg.
222
00:16:02,340 --> 00:16:04,308
And what does she say happened?
223
00:16:04,342 --> 00:16:06,103
GINA:
I marked her down,
224
00:16:06,137 --> 00:16:08,277
a couple of essays.
I told her that she needed
225
00:16:08,312 --> 00:16:10,279
to spend some extra time workingto get her grades back up.
226
00:16:10,314 --> 00:16:13,179
-Time with you?
-Well, obviously, you know,
I-I didn't mean...
227
00:16:13,213 --> 00:16:15,112
You offered her
private coaching.
228
00:16:15,146 --> 00:16:17,079
I never intended...
You know, I-I didn't mean...
229
00:16:17,114 --> 00:16:20,048
-WALLACE: What exactly
did you say to her?
-I said that we
230
00:16:20,082 --> 00:16:22,050
-should meet after class.
-So you invited her
231
00:16:22,084 --> 00:16:24,121
-to your home.
-No. Jesus!
232
00:16:24,155 --> 00:16:26,606
-I know the rules, you know.
I'm not stupid.
-Gina.
233
00:16:26,640 --> 00:16:29,298
The letter says
that I came on to her.
234
00:16:29,333 --> 00:16:32,163
That is bullshit. There's no waythat that happened.
235
00:16:32,198 --> 00:16:34,545
And why would she lie about it?
236
00:16:35,925 --> 00:16:37,065
GINA:
I don't know.
237
00:16:39,619 --> 00:16:40,930
You find anything?
238
00:16:40,965 --> 00:16:42,277
Yeah.
239
00:16:42,311 --> 00:16:44,313
The funeral store's owned by...
240
00:16:44,348 --> 00:16:46,695
Belcap International.
241
00:16:46,729 --> 00:16:49,146
They used the funeral home
as a write-off.
242
00:16:49,180 --> 00:16:52,425
And Belcap in turn
is owned by Seracom.
243
00:16:52,459 --> 00:16:54,910
-I know them.
-Big portfolio.
244
00:16:54,944 --> 00:16:56,946
Transport, health care,
245
00:16:56,981 --> 00:17:00,191
justice, hotels, security,
clothing-- you name it.
246
00:17:00,226 --> 00:17:03,125
They even have a chain
of Christian bookshops.
247
00:17:03,160 --> 00:17:05,714
-Any government contracts?
-Yeah, a ton.
248
00:17:05,748 --> 00:17:07,992
JESSICA:But none of that linked to Mali
249
00:17:08,027 --> 00:17:10,374
or the CIA
or the Department of Defense
250
00:17:10,408 --> 00:17:12,341
or Nathan Miller.
251
00:17:14,136 --> 00:17:16,345
So why was Miller's ransom
252
00:17:16,380 --> 00:17:19,072
paid out of one of their assets?
253
00:17:19,107 --> 00:17:21,661
I don't know.
254
00:17:21,695 --> 00:17:23,628
It's a dead end.
255
00:17:23,663 --> 00:17:25,423
I'm sorry.
256
00:17:31,360 --> 00:17:33,707
Helen, could you
give us a minute?
257
00:17:33,742 --> 00:17:35,226
Sure.
258
00:17:37,953 --> 00:17:39,782
[door opens, closes]
259
00:17:39,817 --> 00:17:42,682
What happened?
You look terrible.
260
00:17:44,097 --> 00:17:46,237
Pack it up.
261
00:17:46,272 --> 00:17:48,653
-The desk?
-The whole thing.
262
00:17:49,689 --> 00:17:52,278
We're done.
263
00:17:52,312 --> 00:17:54,245
We're getting nowhere.
264
00:17:54,280 --> 00:17:56,730
Maybe there is nothing
to get to.
265
00:17:56,765 --> 00:17:59,112
I fucked my own career for this,
266
00:17:59,147 --> 00:18:00,665
my wife's career.
267
00:18:00,700 --> 00:18:02,253
What are you
talking about, Meaghan?
268
00:18:02,288 --> 00:18:04,428
Pack it up, all of it.
269
00:18:04,462 --> 00:18:06,257
They win.
270
00:18:12,988 --> 00:18:15,094
♪
271
00:18:23,723 --> 00:18:25,725
[indistinct chatter]
272
00:18:32,835 --> 00:18:35,907
-General Kouyate. -REPORTER: ...military aircraft are bringing in equipment
273
00:18:35,942 --> 00:18:38,324
to fight Islamic militia
in North Africa.
274
00:18:38,358 --> 00:18:41,223
REPORTER 2:
On the main airfield,
in the capital of Bamako,
275
00:18:41,258 --> 00:18:44,709
a huge operation is underway.
Meanwhile, the police
276
00:18:44,744 --> 00:18:47,816
are being stretched to breaking point as civil unrest,
277
00:18:47,850 --> 00:18:50,405
riots and violent protests
continue
278
00:18:50,439 --> 00:18:53,822
throughout Bamako in opposition to President Diabate's
279
00:18:53,856 --> 00:18:55,306
-failing regime.
-This is the tipping point.
280
00:18:55,341 --> 00:18:57,929
This administration
has lost control. It's time.
281
00:18:57,964 --> 00:19:01,209
I say when it's time.
Do I need to remind you?
282
00:19:03,349 --> 00:19:05,109
You're absolutely right,
General.
283
00:19:05,144 --> 00:19:06,973
My apologies.
284
00:19:08,457 --> 00:19:11,357
This is your show now.
285
00:19:12,772 --> 00:19:15,464
Yambo Kanté is on a flight
from London.
286
00:19:15,499 --> 00:19:18,157
It's time to welcome him home.
287
00:19:24,439 --> 00:19:26,613
DRONE PILOT 1 [on computer]:
Two miles from target.
288
00:19:26,648 --> 00:19:27,890
DRONE PILOT 2:
All cameras checked.
289
00:19:27,925 --> 00:19:29,823
Laser sensor check.
290
00:19:29,858 --> 00:19:31,411
We still have
two Hellfire missiles.
291
00:19:31,446 --> 00:19:32,861
Do you see it?
292
00:19:32,895 --> 00:19:34,449
That's a negative, sir.
293
00:19:34,483 --> 00:19:35,967
Not yet.
294
00:19:37,659 --> 00:19:39,419
[sighs]
295
00:19:45,114 --> 00:19:46,357
Ma'am.
296
00:19:46,392 --> 00:19:47,393
SOLDIER: Right over there.
297
00:20:00,371 --> 00:20:02,097
Colonel.
298
00:20:02,131 --> 00:20:04,962
We have a confirmed sighting
of Al Moctar.
299
00:20:04,996 --> 00:20:07,861
I just received the go
on a kill strike.
300
00:20:26,466 --> 00:20:28,054
Shh, shh!
301
00:20:31,747 --> 00:20:33,059
[whirring in distance]
302
00:20:36,856 --> 00:20:38,167
That him?
303
00:20:38,202 --> 00:20:40,169
MAN [over radio]:
We have confirmation
304
00:20:40,204 --> 00:20:41,481
from the source, sir.
305
00:20:41,516 --> 00:20:42,793
That is Al Moctar.
306
00:20:47,107 --> 00:20:48,074
Is that it?
307
00:20:48,108 --> 00:20:50,318
-That's it.
-Take out the target.
308
00:20:51,353 --> 00:20:53,735
Rifle, rifle, rifle,
weapon away.
309
00:20:53,769 --> 00:20:55,840
Cleared to engage.
310
00:20:55,875 --> 00:20:57,325
Engage now.
311
00:20:57,359 --> 00:21:00,120
DRONE OPERATOR:
Free in three, two...
312
00:21:02,882 --> 00:21:05,022
What the fuck just happened?
313
00:21:05,056 --> 00:21:07,266
We just lost signal, sir.
314
00:21:07,300 --> 00:21:09,164
-We've lost it.
-The connection?
315
00:21:09,198 --> 00:21:11,339
DRONE OPERATOR:
No, sir. The drone.
316
00:21:11,373 --> 00:21:14,687
-We've lost the drone, sir.
-What the fuck do you mean
317
00:21:14,721 --> 00:21:16,585
we lost the drone?
How did that happen?
318
00:21:17,621 --> 00:21:19,692
Their drone is destroyed, sir.
319
00:21:23,730 --> 00:21:25,318
Nice work.
320
00:21:25,353 --> 00:21:26,595
Thanks.
321
00:21:28,528 --> 00:21:29,943
[sighs]
322
00:21:40,091 --> 00:21:42,093
[phone vibrating]
323
00:21:46,960 --> 00:21:49,756
That was too close. I thought
you were supposed to be
324
00:21:49,791 --> 00:21:52,103
-leading them
away from Al Moctar.
-I was.
325
00:21:52,138 --> 00:21:53,898
It was third-party intel.
326
00:21:53,933 --> 00:21:55,624
We keep Al Moctar in play
327
00:21:55,659 --> 00:21:57,695
until the new president
is sworn in.
328
00:21:57,730 --> 00:21:59,352
I'm aware of the plan, Nate.
329
00:21:59,387 --> 00:22:02,528
Well, then I shouldn't have
to remind you of it, should I?
330
00:22:03,563 --> 00:22:05,634
What did Kingsley say?
331
00:22:05,669 --> 00:22:08,465
[sighs]
332
00:22:08,499 --> 00:22:11,122
I'm seeing him again
this afternoon.
333
00:22:11,157 --> 00:22:12,779
What does that mean for me?
334
00:22:12,814 --> 00:22:14,367
I don't know.
335
00:22:14,402 --> 00:22:16,231
Amanda, honestly, I don't know.
336
00:22:17,301 --> 00:22:18,889
[hangs up]
337
00:22:42,809 --> 00:22:45,156
Mr. Weaver.
338
00:22:45,191 --> 00:22:46,468
You know horses, Miller?
339
00:22:46,503 --> 00:22:48,712
Well, my uncle used to have
a few on his farm, but
340
00:22:48,746 --> 00:22:50,196
they didn't look
anything like this,
341
00:22:50,230 --> 00:22:52,060
if that's what you're asking.
342
00:22:52,094 --> 00:22:54,338
Used them for breeding stock.
343
00:22:54,373 --> 00:22:56,754
The beginnings
of the modern dynasty.
344
00:22:56,789 --> 00:22:59,999
Bred for speed.
345
00:23:00,033 --> 00:23:01,794
Sir, did you talk to Kingsley?
346
00:23:03,002 --> 00:23:04,900
You think you'd be here
if I did?
347
00:23:05,936 --> 00:23:08,732
Mali's merely a prototype.
If this thing
348
00:23:08,766 --> 00:23:11,873
works there, we roll it out
across Africa.
349
00:23:11,907 --> 00:23:13,875
This is about the wars
we're gonna be fighting
350
00:23:13,909 --> 00:23:15,877
in ten, 20 years' time.
351
00:23:15,911 --> 00:23:19,018
Do you have any idea
how much that's worth?
352
00:23:20,399 --> 00:23:22,124
Well, the bill for Afghanistan
353
00:23:22,159 --> 00:23:25,093
is currently running
at $1.7 trillion.
354
00:23:25,127 --> 00:23:28,234
Now you multiply that
across a continent.
355
00:23:29,511 --> 00:23:31,893
So, given the stakes,
356
00:23:31,927 --> 00:23:33,688
I've decided to give you
a chance to put
357
00:23:33,722 --> 00:23:37,554
some flesh on the bones of thataudacious proposal of yours.
358
00:23:38,796 --> 00:23:40,798
Okay.
359
00:23:42,835 --> 00:23:44,699
Well...
360
00:23:46,666 --> 00:23:49,635
We mothball KMPH
until the scandal passes.
361
00:23:49,669 --> 00:23:51,947
We restructure
our corporate architecture,
362
00:23:51,982 --> 00:23:53,466
bury all of our assets,
363
00:23:53,501 --> 00:23:55,779
cauterize any possible link
to the boardroom.
364
00:23:55,813 --> 00:23:59,403
-You talking about
a garage sale?
-No, sir, I'm not.
365
00:23:59,438 --> 00:24:01,716
We keep it all in the family.
366
00:24:01,750 --> 00:24:05,582
Munitions, construction,
support services.
367
00:24:05,616 --> 00:24:07,169
We bury all of our companies
368
00:24:07,204 --> 00:24:09,862
deep inside new holdings.
369
00:24:09,896 --> 00:24:12,278
And if that's not enough?
370
00:24:12,312 --> 00:24:15,074
We sell off any contractsconnected to the Mali operation
371
00:24:15,108 --> 00:24:18,146
to other companies of which you
were a non-executive director.
372
00:24:18,180 --> 00:24:20,251
That way, if this tape
does come out--
373
00:24:20,286 --> 00:24:23,462
if KMPH does go down--
the program is protected.
374
00:24:23,496 --> 00:24:25,187
It continues.
375
00:24:25,222 --> 00:24:26,395
What about Kingsley?
376
00:24:27,431 --> 00:24:29,882
Kingsley will survive, sir.
377
00:24:29,916 --> 00:24:31,642
There are so many scandals
these days,
378
00:24:31,677 --> 00:24:33,057
it's hard to tell them apart.
379
00:24:33,092 --> 00:24:34,473
The new normal.
380
00:24:34,507 --> 00:24:35,957
Exactly.
381
00:24:37,165 --> 00:24:39,547
And Amanda Jones?
382
00:24:43,171 --> 00:24:45,069
I think that she is still
383
00:24:45,104 --> 00:24:47,865
a valuable... asset to us
384
00:24:47,900 --> 00:24:49,522
inside the agency, sir.
385
00:24:49,557 --> 00:24:52,111
I think we should do everythingthat we can to protect her.
386
00:24:58,807 --> 00:25:00,740
I'll be in touch.
387
00:25:04,572 --> 00:25:06,228
Fuck.
388
00:25:12,925 --> 00:25:16,480
Sole meunièreis good here.
389
00:25:16,515 --> 00:25:18,551
Brown butter and shrimps.
390
00:25:22,244 --> 00:25:23,798
I buried him.
391
00:25:26,179 --> 00:25:29,182
You see these,
uh, these blisters?
392
00:25:31,599 --> 00:25:32,738
They haven't really healed.
393
00:25:36,189 --> 00:25:37,743
Have you ever dug a grave
394
00:25:37,777 --> 00:25:40,400
in the sand, Marcus?
395
00:25:42,437 --> 00:25:44,128
I'm sorry, George.
396
00:25:45,716 --> 00:25:47,235
We did everything we could.
397
00:25:47,269 --> 00:25:49,237
Did you? Hmm.
398
00:25:50,894 --> 00:25:52,240
No one took it lightly.
399
00:25:53,310 --> 00:25:54,622
Well, that's good to hear.
400
00:25:57,797 --> 00:25:59,765
Because, for a while there,
it looked like
401
00:25:59,799 --> 00:26:02,112
you'd fucking well
forgotten all about us.
402
00:26:03,113 --> 00:26:04,459
Or I followed protocol.
403
00:26:04,493 --> 00:26:06,081
Things were taken
out of my hands.
404
00:26:06,116 --> 00:26:08,014
Oh, it was just
following orders.
405
00:26:10,465 --> 00:26:12,432
You've heard of shock, George.
406
00:26:12,467 --> 00:26:14,573
And it's understandable
that you're...
407
00:26:14,607 --> 00:26:16,126
What?
408
00:26:16,160 --> 00:26:17,783
Anxious?
409
00:26:17,817 --> 00:26:19,474
Depressed?
410
00:26:20,613 --> 00:26:23,340
An embarrassment?
411
00:26:25,376 --> 00:26:27,102
All right, I get it.
412
00:26:28,587 --> 00:26:30,865
Now, I know you're upset
about Thomas...
413
00:26:30,899 --> 00:26:32,245
Turner.
414
00:26:34,696 --> 00:26:37,423
His name is Isaac Turner.
415
00:26:38,666 --> 00:26:40,529
-Sorry.
-Say it.
416
00:26:40,564 --> 00:26:41,876
-George.
-Say his name, Marcus.
417
00:26:41,910 --> 00:26:44,568
Just say his name.
418
00:26:44,603 --> 00:26:46,743
-Isaac Turner.
-[plates clatter]
419
00:26:46,777 --> 00:26:48,537
You were supposed
to have his back, Marcus.
420
00:26:48,572 --> 00:26:51,644
You were supposed to have
his fucking back!
421
00:26:55,130 --> 00:26:57,098
Enjoy your sole.
422
00:27:07,833 --> 00:27:09,835
♪
423
00:27:37,207 --> 00:27:39,381
[phone ringing]
424
00:27:40,762 --> 00:27:43,109
JONES:
Hey, George.
425
00:27:43,144 --> 00:27:45,664
You told me you can
sleep at night.
426
00:27:47,044 --> 00:27:49,115
Yes, that is what I said,
and I meant it.
427
00:27:52,567 --> 00:27:54,569
I'm in.
428
00:28:19,767 --> 00:28:21,700
[men cheering]
429
00:28:21,734 --> 00:28:24,599
Azawad! Azawad!
430
00:28:24,633 --> 00:28:27,153
General Kouyate, sir.
431
00:28:33,815 --> 00:28:35,610
Mr. President.
432
00:28:35,644 --> 00:28:38,751
I see you have a new shadow.
433
00:28:38,786 --> 00:28:40,753
Mr. President.
434
00:28:40,788 --> 00:28:43,135
This can't go on.
435
00:28:43,169 --> 00:28:45,171
Al Moctar is advancing
in the north.
436
00:28:45,206 --> 00:28:48,140
We are struggling to control
the streets here in Bamako.
437
00:28:48,174 --> 00:28:50,590
We continue the fight.
438
00:28:51,799 --> 00:28:55,388
I'm sorry
to have to inform you...
439
00:28:55,423 --> 00:28:58,875
you no longer have
the support of your generals.
440
00:28:58,909 --> 00:29:01,084
Then I will replace them.
441
00:29:01,118 --> 00:29:02,775
All of them.
442
00:29:02,810 --> 00:29:05,053
KOUYATE:
In that case, sir,
443
00:29:05,088 --> 00:29:08,160
I cannot guarantee your safety.
444
00:29:10,196 --> 00:29:12,578
The West...
445
00:29:12,612 --> 00:29:14,649
are happy to promote democracy
446
00:29:14,683 --> 00:29:18,239
until the leaders we elect
start thinking for ourselves.
447
00:29:18,273 --> 00:29:21,242
So, I ask you, what is my sin?
448
00:29:21,276 --> 00:29:24,693
That I did businesswith Beijing and not Washington?
449
00:29:25,764 --> 00:29:28,801
We can offer you safe passage
out of the country, sir.
450
00:29:28,836 --> 00:29:31,804
If you leave now.
451
00:29:33,944 --> 00:29:37,361
Who have you chosen
to replace me?
452
00:29:48,372 --> 00:29:50,374
♪
453
00:30:08,496 --> 00:30:11,154
Why didn't you tell us
what happened to you?
454
00:30:11,188 --> 00:30:13,950
Would it have made a difference?
455
00:30:13,984 --> 00:30:16,780
He still would have
come back here.
456
00:30:22,579 --> 00:30:24,339
I'm sorry.
457
00:30:27,756 --> 00:30:28,861
Really?
458
00:30:28,896 --> 00:30:30,863
If that was true,
459
00:30:30,898 --> 00:30:33,210
we wouldn't be here.
460
00:30:33,245 --> 00:30:35,730
You'd be on a plane to England,wouldn't you?
461
00:30:35,764 --> 00:30:39,009
And I'd be back home
with my brother and sister.
462
00:30:43,496 --> 00:30:45,498
[engines starting in distance]
463
00:30:53,921 --> 00:30:55,232
Hey. Leyla.
464
00:30:59,443 --> 00:31:01,411
Do you think
they're going for the arms?
465
00:31:31,061 --> 00:31:33,063
[speaks Tamasheq]
466
00:31:35,894 --> 00:31:37,896
[GPS beeping steadily]
467
00:31:44,557 --> 00:31:46,559
[beeping rapidly]
468
00:31:48,561 --> 00:31:50,563
[sustained beep]
469
00:32:24,218 --> 00:32:25,598
[door opens]
470
00:32:35,988 --> 00:32:37,956
[grunting]
471
00:32:43,858 --> 00:32:45,239
[men shouting]
472
00:32:45,273 --> 00:32:46,481
[weapons cocking]
473
00:33:02,049 --> 00:33:03,326
Aicha, get in the car.
474
00:33:12,197 --> 00:33:13,957
[grunting]
475
00:33:13,992 --> 00:33:14,993
Let her go!
476
00:33:16,960 --> 00:33:18,375
Let her go!
Let her go!
477
00:33:25,417 --> 00:33:27,039
Harry, no!
478
00:33:27,074 --> 00:33:28,799
No!
479
00:33:28,834 --> 00:33:29,869
[screaming]
480
00:33:34,736 --> 00:33:36,531
[gunshots]
481
00:34:21,093 --> 00:34:23,406
SECRETARY:
Senator, where are you going?
482
00:34:23,440 --> 00:34:25,580
You can't just walk in here.
483
00:34:25,615 --> 00:34:27,617
I'm sorry, Mr. Thompson.
I tried to stop her.
484
00:34:27,651 --> 00:34:29,446
It's all right, Sally.
485
00:34:29,481 --> 00:34:31,207
Why don't you, uh, take a seat.
486
00:34:31,241 --> 00:34:33,174
You represent Lauren Hansen,
who has filed
487
00:34:33,209 --> 00:34:34,969
what we both know
to be a baseless claim
488
00:34:35,003 --> 00:34:36,902
of harassment against my wife.
489
00:34:36,936 --> 00:34:40,492
Look, I'm... I'm not permitted
to discuss my client's matters
490
00:34:40,526 --> 00:34:42,459
with third parties.
I'm sorry.
491
00:34:42,494 --> 00:34:44,151
-How much are they paying her?
-Excuse me?
492
00:34:44,185 --> 00:34:47,119
More to the point...
how much are they paying you?
493
00:34:47,154 --> 00:34:50,226
I have no idea what
you're talking about, Senator.
494
00:34:50,260 --> 00:34:51,296
Course you don't.
495
00:34:54,885 --> 00:34:57,233
Tell them
to call off their dogs.
496
00:34:59,200 --> 00:35:01,340
I'm throwing in the towel.
497
00:35:01,375 --> 00:35:04,240
They won't get any more troublefrom me.
498
00:35:06,104 --> 00:35:09,107
And tell that cunt
to go join another gym.
499
00:35:10,142 --> 00:35:12,110
[music playing on radio]
500
00:35:15,043 --> 00:35:17,011
Hey.
501
00:35:19,255 --> 00:35:22,982
-Smells good.
-Braised rabbit,
marjoram and hazelnuts.
502
00:35:23,017 --> 00:35:24,398
Vintage?
503
00:35:24,432 --> 00:35:26,779
The complaint's been withdrawn.
504
00:35:26,814 --> 00:35:29,230
[laughs]
505
00:35:29,265 --> 00:35:31,750
That's great news.
506
00:35:31,784 --> 00:35:33,855
Just like that, you know,
507
00:35:33,890 --> 00:35:36,168
the girl admitted
that she just made it up
508
00:35:36,203 --> 00:35:38,757
so she could get back at me
for marking her down.
509
00:35:38,791 --> 00:35:40,448
I didn't-I didn't
do anything, Meg.
510
00:35:40,483 --> 00:35:42,450
I know you didn't.
511
00:35:46,316 --> 00:35:48,491
I never doubted you.
512
00:35:48,525 --> 00:35:51,079
Yeah.
513
00:35:51,114 --> 00:35:53,323
Not for a moment.
514
00:35:53,358 --> 00:35:54,635
Thank you.
515
00:35:56,878 --> 00:35:58,570
[sighs]
516
00:35:58,604 --> 00:36:00,158
Oh.
[sniffles]
517
00:36:01,331 --> 00:36:03,644
-[chuckles]
-Thank you for your support,
518
00:36:03,678 --> 00:36:05,680
for believing me...
519
00:36:07,441 --> 00:36:08,856
What is it?
520
00:36:10,513 --> 00:36:12,894
Oh, Gina.
521
00:36:12,929 --> 00:36:14,758
[glass clinks on counter]
522
00:36:14,793 --> 00:36:16,519
What?
523
00:36:18,590 --> 00:36:21,179
This was me.
524
00:36:23,250 --> 00:36:25,286
Uh, I don't understand.
525
00:36:25,321 --> 00:36:27,081
-What do you mean?
-I'm working on something.
526
00:36:27,115 --> 00:36:30,015
I can't go into details.
I was treading on some toes.
527
00:36:30,049 --> 00:36:32,707
This was their way
of warning me to back off.
528
00:36:32,742 --> 00:36:35,020
-Jesus.
-I told them I'd drop it.
529
00:36:35,054 --> 00:36:36,263
That's why the complaint
was withdrawn.
530
00:36:36,297 --> 00:36:37,850
W-Who?
531
00:36:37,885 --> 00:36:40,439
-I can't tell you that.
-But you-you can't...
532
00:36:40,474 --> 00:36:42,683
you-you can't cave.
You can't back down.
533
00:36:42,717 --> 00:36:44,995
It's done.
Wasn't gonna see them
534
00:36:45,030 --> 00:36:46,376
destroy your career.
535
00:36:51,001 --> 00:36:53,590
You did that for me?
536
00:36:56,490 --> 00:36:58,768
-Course.
-[inhales sharply]
537
00:37:00,356 --> 00:37:02,392
There was never any doubt.
538
00:37:02,427 --> 00:37:04,774
I love you so much.
539
00:37:04,808 --> 00:37:06,396
You know that?
[sniffles]
540
00:37:06,431 --> 00:37:10,193
[sobs, laughs]
541
00:37:10,228 --> 00:37:11,850
[exhales]
542
00:37:19,306 --> 00:37:22,274
So, I thought it was time
543
00:37:22,309 --> 00:37:25,933
to move out of that hotel
and get my own place.
544
00:37:25,967 --> 00:37:27,866
Hey, this is mine.
545
00:37:27,900 --> 00:37:29,281
Come over here.
546
00:37:29,316 --> 00:37:30,938
Guess what's down here.
547
00:37:30,972 --> 00:37:32,215
Your room,
548
00:37:32,250 --> 00:37:34,182
for whenever
you stay over with me.
549
00:37:34,217 --> 00:37:35,494
Okay.
550
00:37:39,843 --> 00:37:41,604
Voilà.
551
00:37:41,638 --> 00:37:44,192
I tried to make it
like your room at home.
552
00:37:44,227 --> 00:37:46,712
But it isn't home.
553
00:37:56,964 --> 00:38:00,139
I'm doing the best
that I can, Katie.
554
00:38:00,174 --> 00:38:02,418
I know you are, Daddy.
555
00:38:04,834 --> 00:38:07,250
[phone vibrates]
556
00:38:09,528 --> 00:38:11,772
I've got to take this.
557
00:38:11,806 --> 00:38:13,808
It's okay.
558
00:38:37,142 --> 00:38:40,456
I'm gonna go ahead
with your recommendations.
559
00:38:40,490 --> 00:38:43,113
Neutralize
the threat of the tape.
560
00:38:45,495 --> 00:38:47,670
Kingsley's out.
561
00:38:49,706 --> 00:38:52,675
And what about Amanda Jones?
562
00:38:55,263 --> 00:38:57,714
Next time we speak, you're gonnatell me that Harry Clarke
563
00:38:57,749 --> 00:39:00,130
and Leyla Toumi
have been dealt with.
564
00:39:05,446 --> 00:39:06,896
[grunts softly]
565
00:39:09,381 --> 00:39:11,349
There's someone here
to see you, sir.
566
00:39:11,383 --> 00:39:12,488
In the study.
567
00:39:12,522 --> 00:39:15,145
Mm.
Thank you, Maggie.
568
00:39:31,541 --> 00:39:32,991
Hope you don't mind.
569
00:39:33,025 --> 00:39:34,958
The maid let me in.
570
00:39:36,443 --> 00:39:38,376
Charming woman.
571
00:39:40,964 --> 00:39:43,242
What's this, late 1800s?
572
00:39:43,277 --> 00:39:45,279
1880.
573
00:39:47,937 --> 00:39:50,008
My wife found it.
574
00:39:50,042 --> 00:39:52,010
In Holt, Norfolk.
575
00:39:53,736 --> 00:39:54,875
In England.
576
00:39:54,909 --> 00:39:57,015
[grunts]
577
00:39:57,049 --> 00:40:00,052
I have great affection
for you, William.
578
00:40:00,087 --> 00:40:02,261
So I'm gonna be honest with you.
579
00:40:03,677 --> 00:40:05,437
Okay.
580
00:40:07,474 --> 00:40:08,854
I know you lied.
581
00:40:08,889 --> 00:40:10,718
About Tehran.
582
00:40:10,753 --> 00:40:12,271
Oh, Hal...
583
00:40:12,306 --> 00:40:15,482
And I know about
the Collins tape.
584
00:40:17,035 --> 00:40:19,589
[exhales]
585
00:40:19,624 --> 00:40:21,453
Hell, why didn't you
come to me?
586
00:40:21,488 --> 00:40:23,421
20 years,
we've worked together.
587
00:40:23,455 --> 00:40:25,630
21.
588
00:40:25,664 --> 00:40:27,701
[sighs]
589
00:40:27,735 --> 00:40:30,704
I was ashamed.
590
00:40:30,738 --> 00:40:33,120
Of being played.
591
00:40:34,742 --> 00:40:37,435
There'll be an investigation.
592
00:40:37,469 --> 00:40:40,438
Of course,
we'll cloak our assets,
593
00:40:40,472 --> 00:40:43,441
make sure the Mali operation
isn't affected,
594
00:40:43,475 --> 00:40:45,063
as far as possible.
595
00:40:46,098 --> 00:40:47,445
But...
596
00:40:48,825 --> 00:40:50,724
...we'll have to offer you up.
597
00:40:53,554 --> 00:40:56,626
You might have to do
a little time.
598
00:40:56,661 --> 00:40:59,629
Now, I'm gonna make that
as comfortable as I can.
599
00:40:59,664 --> 00:41:01,217
And you keep to the script,
600
00:41:01,251 --> 00:41:04,151
there's gonna be a respectable
nest egg waiting for you
601
00:41:04,185 --> 00:41:05,359
when you come out.
602
00:41:05,393 --> 00:41:07,706
Who was it?
603
00:41:07,741 --> 00:41:09,536
Miller?
604
00:41:11,607 --> 00:41:13,125
[scoffs]
605
00:41:13,160 --> 00:41:16,508
Ungrateful son of a bitch.
606
00:41:16,543 --> 00:41:19,062
You leave Miller alone,
you hear?
607
00:41:19,097 --> 00:41:21,168
Otherwise you're gonna
find yourself
608
00:41:21,202 --> 00:41:23,481
without any friends.
609
00:41:40,428 --> 00:41:42,430
[indistinct chatter]
610
00:41:49,437 --> 00:41:51,647
[speaking Tamasheq]
611
00:41:51,681 --> 00:41:54,339
AICHA:
There's been a coup
in the capital.
612
00:42:01,277 --> 00:42:03,900
Yambo Kanté,
puppet of the West.
613
00:42:08,042 --> 00:42:10,424
Be my guess...
614
00:42:10,458 --> 00:42:11,805
[translates]
615
00:42:11,839 --> 00:42:13,496
They'll wait for him
to be sworn in
616
00:42:13,531 --> 00:42:15,705
and then they'll come for you.
617
00:42:15,740 --> 00:42:18,156
[Aicha translating]
618
00:42:19,744 --> 00:42:21,504
Offer up your head
for the new president.
619
00:42:33,378 --> 00:42:35,242
AICHA:
Look at them.
620
00:42:35,276 --> 00:42:37,555
They're itching
for the Americans to arrive.
621
00:43:05,617 --> 00:43:07,067
What will you do?
622
00:43:07,101 --> 00:43:09,414
[translates]
623
00:43:40,687 --> 00:43:42,654
Issouf...
624
00:43:45,484 --> 00:43:48,246
...who was your contact
for the arms deal?
625
00:43:48,280 --> 00:43:50,317
[Aicha translates]
626
00:43:56,461 --> 00:43:58,843
I will not bow
before imperialism
627
00:43:58,877 --> 00:44:00,672
and colonialism.
628
00:44:00,707 --> 00:44:03,675
I will restore the dignity
of Malian people.
629
00:44:03,710 --> 00:44:06,333
I will defend
the territorial integrity
630
00:44:06,367 --> 00:44:07,921
of our country.
631
00:44:07,955 --> 00:44:10,717
And I alone can do that.
632
00:44:10,751 --> 00:44:12,650
The election will take place
633
00:44:12,684 --> 00:44:14,824
as soon as the situation
634
00:44:14,859 --> 00:44:16,861
has settled down
in the country.
635
00:44:16,895 --> 00:44:20,278
Meanwhile, I will hunt down
Issouf Al Moctar.
636
00:44:20,312 --> 00:44:23,350
-People of Mali...
-Our troops are on the move
to Temera.
637
00:44:23,384 --> 00:44:25,352
You can see it in their eyes.
638
00:44:25,386 --> 00:44:26,940
The moment he's sworn in,
you can begin your strike
639
00:44:26,974 --> 00:44:28,700
on Al Moctar's forces.
640
00:44:32,083 --> 00:44:34,292
KANTE [on TV]:
Issouf Al Moctar
641
00:44:34,326 --> 00:44:36,052
will be brought to justice.
642
00:44:38,123 --> 00:44:40,885
You can see it in their eyes.
I...
643
00:44:40,919 --> 00:44:42,921
There's too many.
644
00:44:42,956 --> 00:44:44,509
What?
645
00:44:44,543 --> 00:44:45,821
Birds of North America.
646
00:44:45,855 --> 00:44:47,719
I'm supposed
to do a project on them,
647
00:44:47,754 --> 00:44:49,790
but there's just too many.
648
00:44:49,825 --> 00:44:51,861
Well, you know how
649
00:44:51,896 --> 00:44:53,552
-we're gonna do this?
-How?
650
00:44:54,795 --> 00:44:56,728
Bird by bird.
651
00:44:56,763 --> 00:44:58,281
-[sighs]
-What's your favorite color?
652
00:44:58,316 --> 00:44:59,593
Mm... green.
653
00:44:59,627 --> 00:45:01,146
Green.
654
00:45:01,181 --> 00:45:02,838
[chuckles]:
Oh-ho-ho-ho. Okay.
655
00:45:02,872 --> 00:45:04,667
Uh...
656
00:45:04,702 --> 00:45:07,118
give me a green bird.
657
00:45:07,152 --> 00:45:09,154
[speaking Tamasheq]
658
00:45:11,156 --> 00:45:13,158
This is who I dealt with.
659
00:45:14,504 --> 00:45:15,713
-South African.
-[continues speaking Tamasheq]
660
00:45:17,715 --> 00:45:19,026
Didn't know his name.
661
00:45:23,375 --> 00:45:25,550
Musa was the name we used
for deliveries.
662
00:45:27,552 --> 00:45:28,933
Here's where you can find him.
663
00:45:32,868 --> 00:45:34,352
What about you?
664
00:45:34,386 --> 00:45:36,147
[translates]
665
00:45:36,181 --> 00:45:39,253
[speaking Tamasheq]
666
00:45:39,288 --> 00:45:41,773
AICHA:
We're going to the desert.
667
00:45:41,808 --> 00:45:43,948
Live to fight another day.
668
00:45:49,954 --> 00:45:52,197
Our time will come.
669
00:46:12,770 --> 00:46:15,151
♪
670
00:46:22,780 --> 00:46:25,161
[engines start]
671
00:46:43,593 --> 00:46:46,113
ANCHOR:
We'll be sure to keep an eye
on your selected stocks.
672
00:46:46,148 --> 00:46:47,908
Breaking news concerning
673
00:46:47,943 --> 00:46:50,669
Kingsley, Merchant, Proctor,
Hall-- one of America's
674
00:46:50,704 --> 00:46:53,776
biggest companies. Now,
over to Karen. And in a move
675
00:46:53,811 --> 00:46:55,571
that took analysts by surprise,
676
00:46:55,605 --> 00:46:57,780
KMPH is selling
service contracts
677
00:46:57,815 --> 00:46:59,989
to provide
U.S. military with meals
678
00:47:00,024 --> 00:47:02,095
during the current
military operation in Mali
679
00:47:02,129 --> 00:47:03,855
to its rival, Seracom.
680
00:47:03,890 --> 00:47:05,201
[TV clicks off]
681
00:47:09,723 --> 00:47:11,276
[phone rings]
682
00:47:11,311 --> 00:47:12,691
Hey.
683
00:47:12,726 --> 00:47:14,417
You still have those boxes?
684
00:47:15,556 --> 00:47:17,420
Yeah, they're right here.
685
00:47:21,631 --> 00:47:23,599
Seracom paid Miller's ransom,
686
00:47:23,633 --> 00:47:25,083
-right?
-Right.
687
00:47:25,118 --> 00:47:28,500
Well... I just found
a link between them
688
00:47:28,535 --> 00:47:30,709
and our military operations
in Mali.
689
00:47:32,159 --> 00:47:34,817
Unpack those boxes.
This isn't over.
690
00:48:05,330 --> 00:48:08,333
Captioned by
Media Access Group at WGBH
43865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.