Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,300 --> 00:02:09,460
Hello?.
2
00:02:13,500 --> 00:02:14,580
Anyone here?.
3
00:02:21,499 --> 00:02:22,899
Hello.
4
00:02:24,299 --> 00:02:26,619
(roaring static)
5
00:02:34,699 --> 00:02:35,859
(electronic hissing)
6
00:02:46,498 --> 00:02:47,698
(screams)
7
00:05:38,730 --> 00:05:39,810
(electrical buzz)
8
00:05:45,370 --> 00:05:46,290
Numbers...
9
00:05:47,530 --> 00:05:50,089
where's the goddamn numbers?.
10
00:06:00,489 --> 00:06:01,969
There's something...
11
00:06:06,809 --> 00:06:08,769
Oh shit.
12
00:06:19,408 --> 00:06:21,608
I mean, they're my numbers...
13
00:06:21,648 --> 00:06:24,248
Damn! Don't I at least
get a shot with my numbers,
14
00:06:24,328 --> 00:06:25,848
you stupid fucks?.!
15
00:06:25,928 --> 00:06:28,328
I want a chance!
16
00:06:30,527 --> 00:06:32,567
I want a chance
like everyone else.
17
00:06:40,647 --> 00:06:43,447
(woman screaming)
18
00:06:46,047 --> 00:06:47,447
Oh my God.
19
00:06:47,527 --> 00:06:49,807
Oh, you bastards.
20
00:06:55,406 --> 00:06:57,846
Our Father Which art in heaven,
21
00:06:57,926 --> 00:06:59,326
hallowed be Thy name.
22
00:07:01,646 --> 00:07:04,406
Thy kingdom come,
Thy will be done,
23
00:07:04,486 --> 00:07:06,246
on earth as it is
in heaven.
24
00:07:06,326 --> 00:07:09,526
Give us this day
our daily bread,
25
00:07:09,606 --> 00:07:11,965
and forgive us our debts
as we forgive our debtors.
26
00:07:13,165 --> 00:07:15,565
Lead us not into temptation--
27
00:07:16,925 --> 00:07:19,645
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
28
00:07:19,725 --> 00:07:21,085
For Thine...
29
00:07:21,165 --> 00:07:22,085
is the kingdom...
30
00:07:22,165 --> 00:07:24,165
and the power...
31
00:07:24,245 --> 00:07:26,885
and the glory,
forever and ever.
32
00:07:27,045 --> 00:07:28,165
Amen.
33
00:07:28,485 --> 00:07:30,525
(electronic hissing)
34
00:07:37,764 --> 00:07:38,804
Hello?.
35
00:07:42,084 --> 00:07:43,284
Are you all right?.
36
00:07:46,004 --> 00:07:47,444
Can you hear me?.
37
00:07:55,403 --> 00:07:56,843
Are you hurt?.
38
00:08:01,523 --> 00:08:03,403
(man growling)
(woman screaming)
39
00:08:07,083 --> 00:08:08,723
Don't move.
Don't make a sound.
40
00:08:10,363 --> 00:08:11,883
I said, "Don't move."
41
00:08:14,443 --> 00:08:15,642
Are you alone?.
42
00:08:16,922 --> 00:08:18,202
Blink once for yes,
43
00:08:18,282 --> 00:08:19,202
twice for no.
44
00:08:21,482 --> 00:08:23,522
Is there anyone else
in the other room?.
45
00:08:26,362 --> 00:08:27,562
All right.
46
00:08:28,602 --> 00:08:29,962
All right. I'm going
to release you.
47
00:08:31,402 --> 00:08:33,842
But I can take you down again,
as quick as the first time.
48
00:08:33,922 --> 00:08:35,521
So don't scream, understand?.
49
00:08:35,601 --> 00:08:38,201
Once for yes,
twice for no.
50
00:08:38,281 --> 00:08:40,681
Are you alone?.
51
00:08:43,601 --> 00:08:44,921
All right.
52
00:08:45,001 --> 00:08:47,001
All right.
53
00:08:53,481 --> 00:08:54,921
What the hell do you think
you're doing?.
54
00:08:55,001 --> 00:08:57,400
How many rooms
have you been in?.
55
00:08:58,440 --> 00:08:59,680
What is this place?.
56
00:08:59,760 --> 00:09:01,640
Man: I don't know. You tell me,
how many rooms you've been in?.
57
00:09:01,680 --> 00:09:03,520
I don't know, five or six.
What about you?.
58
00:09:03,560 --> 00:09:05,600
Uh...
this is my third.
59
00:09:05,680 --> 00:09:07,160
You sure you didn't see
anyone else?.
60
00:09:07,240 --> 00:09:08,120
No.
61
00:09:08,200 --> 00:09:09,320
Have you?.
62
00:09:09,400 --> 00:09:10,680
No.
63
00:09:13,160 --> 00:09:14,320
So who are you?.
64
00:09:14,400 --> 00:09:16,080
Who are you?.
65
00:09:16,160 --> 00:09:18,439
(loud static)
What the fuck are those noises?.
66
00:09:21,159 --> 00:09:24,239
Relax. This is just for show.
Pretend that you're scared.
67
00:09:24,319 --> 00:09:25,559
Should be easy.
68
00:09:25,639 --> 00:09:28,559
All right. Get down here now,
or she's dead.
69
00:09:31,039 --> 00:09:32,799
Some hero.
70
00:09:32,839 --> 00:09:34,319
I have that effect
on men.
71
00:09:34,399 --> 00:09:36,359
Glad to see you haven't
lost your sense of humor.
72
00:09:36,439 --> 00:09:37,639
(electronic hissing)
73
00:09:37,719 --> 00:09:39,358
- Is this really necessary?.
- Just hang on.
74
00:09:40,438 --> 00:09:41,478
Woman:
Isn't that the same--
75
00:09:41,558 --> 00:09:42,438
Man: Yes.
76
00:09:42,518 --> 00:09:44,358
(electronic hissing)
77
00:09:44,438 --> 00:09:45,518
Man: Hey!
78
00:09:45,598 --> 00:09:46,478
Come back!
79
00:09:46,558 --> 00:09:48,958
(electronic hissing)
80
00:09:49,038 --> 00:09:50,558
Wait.
81
00:09:50,598 --> 00:09:51,958
Man: Jesus Christ.
82
00:09:52,038 --> 00:09:53,798
Hey! Wait!
83
00:09:53,878 --> 00:09:55,558
Where the fuck
do you think you're going?.
84
00:09:55,638 --> 00:09:58,718
This guy sure moves quickly.
He's just gone.
85
00:09:58,758 --> 00:10:01,957
Maybe something made him go,
maybe you should come back.
86
00:10:09,717 --> 00:10:11,957
This place is awful.
87
00:10:49,595 --> 00:10:50,995
Girl: Please don't hurt me.
88
00:10:52,515 --> 00:10:55,035
Woman: Don't be frightened.
89
00:10:56,555 --> 00:10:58,235
Don't worry.
90
00:10:58,315 --> 00:11:00,555
There's nobody else here.
Just me.
91
00:11:02,634 --> 00:11:03,834
I'm Kate.
92
00:11:03,874 --> 00:11:05,914
What's your name?.
93
00:11:05,954 --> 00:11:08,874
Sasha.
94
00:11:11,114 --> 00:11:12,434
That's a beautiful name.
95
00:11:12,514 --> 00:11:15,354
Don't worry.
96
00:11:15,394 --> 00:11:17,554
Everything's going to be
all right, okay?.
97
00:11:20,114 --> 00:11:21,514
Do you understand me?.
98
00:11:23,273 --> 00:11:24,913
I'm just blind,
99
00:11:24,993 --> 00:11:26,793
not retarded.
100
00:11:26,873 --> 00:11:29,233
(electronic hissing)
101
00:11:32,193 --> 00:11:34,833
(struggling)
102
00:11:43,073 --> 00:11:43,952
Finally.
103
00:11:44,032 --> 00:11:46,192
I was beginning to wonder
if I was the only one in here.
104
00:11:46,272 --> 00:11:48,672
I kept hoping I would
find some other people.
105
00:11:48,752 --> 00:11:51,952
I've been wondering around
these rooms for hours.
106
00:11:52,032 --> 00:11:53,592
Stay away from me!
107
00:11:53,632 --> 00:11:54,592
No one's going to hurt you.
108
00:11:54,672 --> 00:11:55,592
Well, certainly not.
109
00:11:55,672 --> 00:11:58,712
No. No.
I come in peace, young lady.
110
00:11:58,792 --> 00:12:00,112
I'm Jerry.
111
00:12:00,192 --> 00:12:02,392
This is Sasha.
She's blind.
112
00:12:02,432 --> 00:12:03,872
And she's very scared.
113
00:12:03,952 --> 00:12:05,991
What a bummer,
114
00:12:06,071 --> 00:12:07,671
to be blind
in this place.
115
00:12:07,711 --> 00:12:09,751
Do you know what
this place is?.
116
00:12:09,831 --> 00:12:11,511
No. No. No.
117
00:12:11,551 --> 00:12:14,231
I don't suppose,
either of you two could
118
00:12:14,271 --> 00:12:15,551
Iet me know what
we're doing in here?.
119
00:12:15,631 --> 00:12:16,631
No.
120
00:12:19,391 --> 00:12:21,111
Oh... Jerry Whitehall.
121
00:12:21,151 --> 00:12:23,071
Kate Filmore.
122
00:12:27,710 --> 00:12:29,150
Kate: What are you doing?.
123
00:12:29,230 --> 00:12:30,750
I'm marking the rooms.
124
00:12:30,830 --> 00:12:32,830
This is the fourth room
you've been in?.
125
00:12:32,910 --> 00:12:33,790
Yeah.
126
00:12:33,870 --> 00:12:36,150
I thought you said you've been
wandering these rooms for hours.
127
00:12:36,190 --> 00:12:38,590
Yeah. That's the weird thing
isn't it?.
128
00:12:38,670 --> 00:12:41,430
Each one of these rooms,
has six of these doors,
129
00:12:41,470 --> 00:12:42,390
or portals.
130
00:12:42,430 --> 00:12:45,110
But no matter how many portals
I go through,
131
00:12:45,190 --> 00:12:47,029
I always wound up
in the same three rooms.
132
00:12:47,069 --> 00:12:48,669
Until now.
133
00:12:48,749 --> 00:12:51,469
It's as if the rooms
were moving around or something.
134
00:12:51,549 --> 00:12:54,429
Yeah. But I don't feel
any motion, do you?.
135
00:12:54,509 --> 00:12:55,389
No.
136
00:12:55,469 --> 00:12:56,949
It's just so strange.
137
00:12:57,029 --> 00:13:00,909
I ran into this guy--
(rumbling)
138
00:13:00,989 --> 00:13:02,989
Oh no.
It's getting closer!
139
00:13:03,069 --> 00:13:05,269
- What is?.
- I don't know.
140
00:13:05,349 --> 00:13:07,668
Something's coming after us,
and I don't think it likes us.
141
00:13:07,708 --> 00:13:09,828
I don't hear any people.
I think it's just motors.
142
00:13:09,908 --> 00:13:12,828
He wants us dead. We have
to get out of here right now.
143
00:13:12,908 --> 00:13:13,988
Any suggestion
on which way to go next?.
144
00:13:14,068 --> 00:13:15,788
Your guess is as good as mine.
I don't know.
145
00:13:15,868 --> 00:13:17,748
Please, we have to move!
146
00:13:17,828 --> 00:13:18,948
Uh... here.
147
00:13:19,028 --> 00:13:22,268
Okay. Sasha, we're going to have
to climb a bit of a ladder.
148
00:13:22,308 --> 00:13:23,428
Hold on to me.
149
00:13:23,508 --> 00:13:24,668
- Move quickly.
- Get me out of here!
150
00:13:25,668 --> 00:13:27,268
Man: Help!
151
00:13:27,348 --> 00:13:29,507
- Help me!
- Jerry: Oh God!
152
00:13:29,587 --> 00:13:31,907
There's a guy hanging.
153
00:13:32,947 --> 00:13:34,787
I can't hold him
much longer!
154
00:13:34,867 --> 00:13:35,987
- Jerry: Okay. I'm coming.
- Kate: Oh my God.
155
00:13:36,027 --> 00:13:37,467
Sasha: What's happening?.
156
00:13:37,507 --> 00:13:38,907
Man: Hurry!
157
00:13:40,187 --> 00:13:41,787
Jerry: Hang on. Hang on.
Hang on.
158
00:13:41,867 --> 00:13:43,027
Man: Grab his...
159
00:13:43,107 --> 00:13:44,147
Jerry: I'm coming.
I'm coming.
160
00:13:44,187 --> 00:13:45,787
Here...
161
00:13:47,387 --> 00:13:48,307
Good girl. Good girl.
162
00:13:48,347 --> 00:13:50,386
Sasha,
you're going to be okay.
163
00:13:50,426 --> 00:13:52,746
Just stay here.
You're going to be okay.
164
00:13:52,826 --> 00:13:54,306
(electronic hissing)
165
00:13:55,626 --> 00:13:57,826
There you are.
You've found some friends, huh?.
166
00:13:57,906 --> 00:13:58,786
Help me get him down.
167
00:13:58,866 --> 00:14:00,746
Fantastic.
168
00:14:03,186 --> 00:14:05,346
- Man: Give me some space.
- Kate: I'm here.
169
00:14:05,426 --> 00:14:06,706
- Man: I can grab his legs.
- Jerry: I'm loosening the belt.
170
00:14:06,746 --> 00:14:08,146
Man: All right.
All right. I got him.
171
00:14:08,186 --> 00:14:10,785
I'm losing it.
172
00:14:10,865 --> 00:14:11,545
Ready, you got it?.
173
00:14:11,625 --> 00:14:13,065
- Man: Yeah.
- Hurry.
174
00:14:13,145 --> 00:14:14,225
There it goes.
175
00:14:17,425 --> 00:14:18,825
I know you want a cigarette,
but not yet.
176
00:14:20,345 --> 00:14:23,225
- Jerry: Slowly. Easy.
- Kate: I've got his legs.
177
00:14:23,305 --> 00:14:25,025
Kate: Lean him up
against this wall.
178
00:14:25,105 --> 00:14:26,865
Okay. Watch his head.
179
00:14:26,905 --> 00:14:28,145
That's it.
180
00:14:28,225 --> 00:14:29,945
Just make sure he's upright.
181
00:14:31,664 --> 00:14:32,824
He's alive.
182
00:14:34,424 --> 00:14:35,304
He's breathing.
183
00:14:35,384 --> 00:14:36,664
Man: Good.
184
00:14:36,744 --> 00:14:37,624
He's military.
185
00:14:37,704 --> 00:14:39,824
Colonel Thomas H. Maguire,
Department of Defense,
186
00:14:39,904 --> 00:14:41,744
Jesus Christ.
187
00:14:41,784 --> 00:14:44,104
He's Pentagon,
hi-tech liaison.
188
00:14:44,184 --> 00:14:45,384
You...
189
00:14:45,464 --> 00:14:46,864
how the hell would you know?.
190
00:14:47,864 --> 00:14:49,984
A buddy of mine's
doing 10- 20 upstate
191
00:14:50,064 --> 00:14:52,463
for cracking the mainframe
on the Pentagon two years ago.
192
00:14:52,543 --> 00:14:55,303
I helped him write the code.
Maybe that's why I'm in here.
193
00:14:55,383 --> 00:14:57,423
You know for sure
we're in prison?.
194
00:14:57,463 --> 00:15:00,143
- I'm assuming--
- You know what they say.
195
00:15:00,183 --> 00:15:01,663
(laughing)
196
00:15:03,543 --> 00:15:05,183
Thanks.
That's helpful.
197
00:15:05,263 --> 00:15:07,303
Jerry Whitehall. Thanks.
198
00:15:07,383 --> 00:15:08,823
Simon Grady.
199
00:15:08,903 --> 00:15:10,383
That's Kate.
200
00:15:10,423 --> 00:15:11,423
Sasha.
201
00:15:11,503 --> 00:15:13,462
I'm sorry. I didn't get
your name.
202
00:15:15,222 --> 00:15:16,302
Max Reisler.
203
00:15:16,382 --> 00:15:17,782
- Thanks.
- Kate: Sasha...
204
00:15:22,102 --> 00:15:23,502
Sasha...
205
00:15:23,542 --> 00:15:24,462
Jerry, could you...
206
00:15:24,502 --> 00:15:26,422
Jerry:
Sure, of course.
207
00:15:26,502 --> 00:15:28,782
Simon:
Come on, sit him up.
208
00:15:28,822 --> 00:15:31,502
Jerry: Let's get you sitting
up straight here.
209
00:15:31,582 --> 00:15:34,421
Sasha, you okay?.
210
00:15:36,061 --> 00:15:37,501
This man's been beaten badly.
211
00:15:37,581 --> 00:15:39,621
He's been tortured.
212
00:15:39,701 --> 00:15:41,421
Look at his hand.
213
00:15:42,461 --> 00:15:44,541
- Cigarette burns.
- Jesus.
214
00:15:44,621 --> 00:15:46,981
Sasha:
They're coming for us next.
215
00:15:47,061 --> 00:15:49,581
Don't you worry.
I won't let anyone hurt you.
216
00:15:49,621 --> 00:15:51,581
I hope it's that easy, Kate.
217
00:15:53,301 --> 00:15:54,821
There's nothing in here.
218
00:15:58,340 --> 00:15:59,700
What do you think?.
219
00:16:01,180 --> 00:16:04,300
I figure he knows something
he didn't want anyone to know.
220
00:16:04,380 --> 00:16:06,860
That's usually why people
are tortured.
221
00:16:06,940 --> 00:16:09,260
Max: How do you know,
Mr. Cigarette Burns?.
222
00:16:09,300 --> 00:16:10,860
What are you, an expert?.
223
00:16:14,340 --> 00:16:16,419
As a matter of fact,
you weedy little shit--
224
00:16:16,499 --> 00:16:19,219
(electronic hissing)
225
00:16:22,859 --> 00:16:25,699
Sasha: They're coming!
They're coming!
226
00:16:25,779 --> 00:16:27,379
They're coming.
They're coming.
227
00:16:28,019 --> 00:16:30,339
(Simon yelps)
Oh, hello.
228
00:16:30,419 --> 00:16:32,499
Do you know where
the showers are?.
229
00:16:32,579 --> 00:16:34,699
I seem to be lost, again.
230
00:16:34,779 --> 00:16:37,258
I always get lost
in this gym.
231
00:16:37,298 --> 00:16:40,258
I don't know why my daughter-in-law
insists on bringing me here.
232
00:16:40,338 --> 00:16:41,418
It's all the way across town.
233
00:16:41,498 --> 00:16:42,458
Jerry and Simon: Whoa.
234
00:16:42,538 --> 00:16:43,858
Simon: Watch your step.
Watch your step.
235
00:16:43,898 --> 00:16:46,378
Old lady: Thank you, dear.
236
00:16:46,418 --> 00:16:48,218
Oh my goodness.
237
00:16:49,258 --> 00:16:51,578
I'm afraid I can't help you
with the showers.
238
00:16:51,658 --> 00:16:52,978
I'm Jerry.
239
00:16:53,058 --> 00:16:56,098
You're not little Jerry Reisback,
are you?.
240
00:16:56,178 --> 00:16:57,498
No.
241
00:16:57,578 --> 00:17:01,057
Thank goodness. He's my paperboy,
and I owe him $10.
242
00:17:04,697 --> 00:17:06,697
Right. Well, this is Simon.
243
00:17:06,737 --> 00:17:09,057
Kate and Sasha.
244
00:17:09,137 --> 00:17:10,017
Hello.
245
00:17:10,097 --> 00:17:11,817
And uh...
246
00:17:11,857 --> 00:17:13,177
Max.
247
00:17:13,257 --> 00:17:14,537
Max.
248
00:17:14,577 --> 00:17:15,817
- Old Lady: Max.
- Jerry: And you are?.
249
00:17:15,897 --> 00:17:17,337
I'm Mrs. Paley.
250
00:17:17,417 --> 00:17:18,697
How do you do Mrs. Paley?.
251
00:17:18,776 --> 00:17:21,816
You don't happen to know
why you're here, do you?.
252
00:17:21,896 --> 00:17:24,816
Oh dear. I was never
very good at philosophy.
253
00:17:24,896 --> 00:17:26,376
(Sasha giggling)
254
00:17:26,456 --> 00:17:28,816
Do any of us know
what's going on here?.
255
00:17:32,536 --> 00:17:33,936
Sorry.
256
00:17:35,696 --> 00:17:39,136
I've been trying to get a handle
on the configuration of these rooms.
257
00:17:40,135 --> 00:17:41,175
Jerry: All I can say is--
258
00:17:41,255 --> 00:17:42,735
Simon: They just don't make
any sense.
259
00:17:42,815 --> 00:17:44,695
Jerry: That's right.
They sure don't.
260
00:17:44,775 --> 00:17:47,735
Max: It's as if the rooms
are moving around very quickly.
261
00:17:47,815 --> 00:17:49,695
Jerry: There's got to be
some kind of logic to it.
262
00:17:49,775 --> 00:17:52,095
These rooms
just seem to repeat.
263
00:17:52,175 --> 00:17:55,375
You go in one direction,
the room just loops back on itself.
264
00:17:55,455 --> 00:17:56,335
(electronic hissing)
265
00:17:56,415 --> 00:17:58,375
It's getting closer.
266
00:17:58,455 --> 00:18:01,254
Sasha, do you know
what it is?.
267
00:18:01,294 --> 00:18:03,134
Not really.
268
00:18:03,214 --> 00:18:04,894
But I can hear it.
269
00:18:04,974 --> 00:18:07,294
All the time,
even when you don't.
270
00:18:07,374 --> 00:18:09,414
And it sounds...
271
00:18:09,454 --> 00:18:12,254
...it feels wrong.
272
00:18:13,294 --> 00:18:16,094
Mrs. Paley:
Maybe we're in hell.
273
00:18:17,854 --> 00:18:18,734
All right,
274
00:18:20,494 --> 00:18:22,093
let's get
some real answers.
275
00:18:23,133 --> 00:18:24,453
His answer was suicide.
276
00:18:24,533 --> 00:18:26,893
Not exactly
a comforting thought.
277
00:18:26,973 --> 00:18:29,173
Soldier, up on your feet.
278
00:18:29,253 --> 00:18:30,933
Careful, he's hurt.
279
00:18:31,013 --> 00:18:32,573
Come on, pumpkin,
up you come.
280
00:18:32,653 --> 00:18:34,453
Stop it.
He's in serious condition.
281
00:18:34,533 --> 00:18:35,493
Stop it.
282
00:18:35,573 --> 00:18:36,493
Listen to me, sweetheart--
283
00:18:36,533 --> 00:18:37,933
I'm not your sweetheart,
asshole.
284
00:18:38,013 --> 00:18:39,653
All right.
This man's been tortured.
285
00:18:39,733 --> 00:18:40,973
You want to be next
when they come for us?.
286
00:18:41,053 --> 00:18:42,013
Who exactly are they?.
287
00:18:42,093 --> 00:18:43,532
Well, I'm going to find out.
Come on.
288
00:18:43,612 --> 00:18:45,052
Stop it. Stop it.
289
00:18:45,132 --> 00:18:46,772
(moaning)
Kate: Are you trying to kill us?.
290
00:18:46,852 --> 00:18:48,412
It's not going to help us
if he dies, you know?.
291
00:18:48,492 --> 00:18:49,892
Jerry: You've got
no information whatsoever.
292
00:18:55,252 --> 00:18:57,812
- It's here.
- Jerry: Jesus...
293
00:18:57,892 --> 00:18:59,172
what the fuck?.!
294
00:18:59,212 --> 00:19:01,092
Simon: Come on.
295
00:19:01,132 --> 00:19:02,212
He's conscious.
296
00:19:02,292 --> 00:19:03,212
Kate: Sit him up.
Sit him up.
297
00:19:03,252 --> 00:19:05,291
Simon: Come on, soldier.
Talk to me, soldier.
298
00:19:05,371 --> 00:19:07,131
Talk to me.
What's going on here?.
299
00:19:07,211 --> 00:19:08,771
Colonel:
Are you speaking to me?.
300
00:19:08,811 --> 00:19:10,091
Yes. Jesus Christ. Yes.
301
00:19:10,171 --> 00:19:11,771
Just tell me, how do we get
out of here?.
302
00:19:11,851 --> 00:19:13,411
I don't know.
303
00:19:13,451 --> 00:19:14,971
You figure out the code,
304
00:19:15,051 --> 00:19:16,771
you get out.
305
00:19:16,811 --> 00:19:18,851
The first one had rules...
306
00:19:18,891 --> 00:19:20,451
The first one?.
What are you talking about?.
307
00:19:20,531 --> 00:19:22,051
Leave him alone.
He's delirious.
308
00:19:22,091 --> 00:19:23,171
He knows something,
all right?.
309
00:19:23,251 --> 00:19:25,490
I'll carry him myself,
just--
310
00:19:25,570 --> 00:19:27,650
Colonel:
The first one had numbers...
311
00:19:27,730 --> 00:19:29,530
Simon: What do you mean,
"the first one"?.
312
00:19:29,610 --> 00:19:31,770
- Kate: Let him go.
- Max: I'm out of here.
313
00:19:31,850 --> 00:19:33,690
(chattering)
314
00:19:36,490 --> 00:19:37,770
(Mrs. Paley whimpers)
315
00:19:37,850 --> 00:19:39,810
Kate: Oh my God.
Are you okay?.
316
00:19:39,890 --> 00:19:41,050
Did you hit your head?.
317
00:19:41,130 --> 00:19:42,330
Yeah. I slipped.
318
00:19:42,410 --> 00:19:44,610
It's a wall.
It wiggled.
319
00:19:44,650 --> 00:19:47,049
- Kate: You sure you're okay--
- Max: Look. There it goes again.
320
00:19:50,089 --> 00:19:51,809
Jerry:
That--that--that--
321
00:19:51,889 --> 00:19:54,169
That's-- that's--
I don't know.
322
00:19:54,249 --> 00:19:55,129
No!
323
00:19:59,169 --> 00:20:00,569
Max: Holy fuck.
324
00:20:01,609 --> 00:20:03,529
What is that?.
325
00:20:03,569 --> 00:20:05,089
Simon: I don't know.
326
00:20:05,129 --> 00:20:06,848
But I don't think we should
stick around to find out.
327
00:20:06,888 --> 00:20:08,768
- Come on, let's go.
- Jerry: Come on.
328
00:20:08,808 --> 00:20:10,688
Kate:
Come on, Sasha, I'm here.
329
00:20:10,728 --> 00:20:12,608
I'm right behind you, honey.
330
00:20:12,648 --> 00:20:13,688
Jerry: Hurry, let's go!
331
00:20:13,768 --> 00:20:14,968
Easy, easy...
332
00:20:18,608 --> 00:20:20,168
Simon: For Christ's sake.
333
00:20:20,248 --> 00:20:21,368
Kate: What the--
334
00:20:24,808 --> 00:20:27,807
Jerry: Come on.
There you go.
335
00:20:27,887 --> 00:20:30,967
- Kate: Grab right there.
- Sasha: Where are you?.
336
00:20:31,047 --> 00:20:32,247
Simon: Come on, Colonel.
337
00:20:32,327 --> 00:20:34,127
It's time for us to go.
I'm not done with you yet.
338
00:20:34,207 --> 00:20:36,167
Colonel: I'm not going.
339
00:20:36,247 --> 00:20:37,287
What did you do that for?.
340
00:20:37,367 --> 00:20:38,807
I'm not going anywhere soon.
341
00:20:38,887 --> 00:20:39,767
Well, fuck you.
342
00:20:39,847 --> 00:20:40,767
Come on, Kate.
343
00:20:40,847 --> 00:20:41,967
Let's get out of here.
344
00:20:42,047 --> 00:20:43,327
Come on, where's the key?.
Do you have the key?.
345
00:20:43,407 --> 00:20:44,887
Colonel: You mean this?.
Kate: Yeah.
346
00:20:44,967 --> 00:20:46,767
No.
347
00:20:46,847 --> 00:20:47,807
What did you do
that for?.
348
00:20:47,887 --> 00:20:51,446
You don't honestly think
you can escape?.
349
00:20:51,526 --> 00:20:52,406
We have to try.
350
00:20:54,726 --> 00:20:56,086
Oh my God.
351
00:20:57,766 --> 00:20:58,966
This is gonna hurt.
352
00:21:02,086 --> 00:21:05,326
(Simon yelling)
353
00:21:07,086 --> 00:21:08,566
Kate,
get the hell up here!
354
00:21:10,045 --> 00:21:11,765
No. I'm not leaving
without him.
355
00:21:11,845 --> 00:21:13,365
For God's sake,
he's a dead man. Move.
356
00:21:13,445 --> 00:21:14,725
Colonel: God.
357
00:21:14,805 --> 00:21:16,565
Simon: There's no time left.
Let's go.
358
00:21:16,645 --> 00:21:18,925
(Kate yelling)
359
00:21:19,005 --> 00:21:20,045
(Colonel yelling)
360
00:21:20,125 --> 00:21:22,205
Oh my God.
There's got to be a way.
361
00:21:22,245 --> 00:21:24,285
Get the--
get the hell out of there.
362
00:21:25,925 --> 00:21:28,605
- Oh my God.
- Simon: Leave him, he's dead.
363
00:21:28,685 --> 00:21:29,645
(Colonel screaming)
364
00:21:29,725 --> 00:21:31,244
Oh my God.
365
00:21:31,324 --> 00:21:32,524
(Colonel screaming continues)
366
00:21:32,604 --> 00:21:33,484
Kate: Let me go.
367
00:21:33,564 --> 00:21:35,844
(Colonel screaming)
368
00:21:35,924 --> 00:21:37,004
Kate: Let me go.
369
00:21:53,563 --> 00:21:54,523
It's still coming.
Come on.
370
00:23:07,600 --> 00:23:09,480
So what the hell happened
back there?.
371
00:23:10,560 --> 00:23:11,520
I don't know.
372
00:23:13,960 --> 00:23:15,159
Mrs. Paley: Hello.
373
00:23:15,199 --> 00:23:17,079
And where did you
come from?.
374
00:23:17,119 --> 00:23:18,559
What's your name?.
375
00:23:20,959 --> 00:23:23,839
I'm-- I'm Kate.
376
00:23:23,919 --> 00:23:25,839
Don't you remember me?.
377
00:23:25,919 --> 00:23:27,479
I'm Mrs. Paley.
378
00:23:36,118 --> 00:23:38,238
The Colonel was our only link
to this place.
379
00:23:39,558 --> 00:23:40,438
Maybe not.
380
00:23:42,038 --> 00:23:44,118
I designed the door panels
in here.
381
00:23:44,158 --> 00:23:45,838
The touch sensors.
382
00:23:47,318 --> 00:23:48,198
What?.
383
00:23:48,278 --> 00:23:50,918
I was freelancing
for a subcontractor, I...
384
00:23:52,798 --> 00:23:55,438
You didn't think this
was worth mentioning before?.
385
00:23:55,518 --> 00:23:56,877
I signed a confidentiality--
386
00:23:56,957 --> 00:23:59,637
Given our current situation,
I'd say it's null and void.
387
00:23:59,677 --> 00:24:00,917
- Jesus Christ!
- The legal--
388
00:24:00,957 --> 00:24:01,957
What the hell is
this place?.
389
00:24:02,037 --> 00:24:03,197
I don't know.
390
00:24:03,277 --> 00:24:05,757
You don't think the guy that makes
the toilets in the space shuttle,
391
00:24:05,837 --> 00:24:07,437
gets to see the plans
for the rest of it?.
392
00:24:07,517 --> 00:24:09,437
You must have had some
idea what they were building.
393
00:24:09,517 --> 00:24:11,357
It was experimental.
It was a prototype.
394
00:24:11,437 --> 00:24:12,317
For what?.
395
00:24:12,397 --> 00:24:13,637
- Jerry: I'm not sure.
- Simon: For what?.!
396
00:24:13,717 --> 00:24:14,877
Jerry: Leading-edge stuff.
397
00:24:14,957 --> 00:24:16,677
There were rumors...
398
00:24:16,757 --> 00:24:17,996
What kind of rumors, Jerry?.
399
00:24:18,076 --> 00:24:19,316
What rumors?.
400
00:24:21,596 --> 00:24:23,196
Quantum teleportation.
401
00:24:24,236 --> 00:24:25,316
Pardon?.
402
00:24:25,396 --> 00:24:26,556
They were just rumors.
403
00:24:29,316 --> 00:24:32,396
You mean, like...
"Beam me up, Scotty"?.
404
00:24:32,476 --> 00:24:34,356
Kate: Okay.
405
00:24:34,396 --> 00:24:36,596
Now this is getting ridiculous.
406
00:24:36,636 --> 00:24:37,756
What do you know, Jerry?.
407
00:24:37,836 --> 00:24:38,715
Nothing.
408
00:24:38,795 --> 00:24:40,315
- Simon: You're lying.
- Jerry: Why would I lie?.
409
00:24:40,395 --> 00:24:42,035
Because both you and the Colonel
work for them.
410
00:24:42,075 --> 00:24:43,955
Them?. Who the hell
are "them" anyway?.
411
00:24:43,995 --> 00:24:45,435
What?. The government?.
The mafia?.
412
00:24:45,475 --> 00:24:46,635
Aliens?.
413
00:24:47,915 --> 00:24:49,755
Mrs. Paley:
Oh my goodness.
414
00:24:51,555 --> 00:24:53,235
It's a tesseract.
415
00:24:53,275 --> 00:24:55,115
Jerry: Christ, she's losing it.
416
00:24:55,195 --> 00:24:56,835
Isn't it beautiful?.
417
00:24:58,195 --> 00:24:59,794
Kate: Isn't what
beautiful, Mrs. Paley?.
418
00:25:03,554 --> 00:25:04,474
Holy shit.
419
00:25:05,594 --> 00:25:07,474
If you look at it
from just the right angle...
420
00:25:07,554 --> 00:25:10,674
What did you call it
again, Mrs. Paley?.
421
00:25:10,714 --> 00:25:12,634
It's a tesseract, sweetheart.
422
00:25:12,674 --> 00:25:13,834
Tesseract?.
423
00:25:15,474 --> 00:25:17,474
Tesseract.
424
00:25:17,554 --> 00:25:19,394
It's--
It's a tesseract.
425
00:25:19,474 --> 00:25:21,353
How do you know
it's a tesser... act,
426
00:25:21,433 --> 00:25:22,593
or whatever
you call it?.
427
00:25:22,673 --> 00:25:24,753
Is the second act
beginning already?.
428
00:25:24,833 --> 00:25:26,793
We should be getting back
to our seats.
429
00:25:26,873 --> 00:25:27,873
Excuse me.
430
00:25:27,953 --> 00:25:29,073
Kate: Yeah.
431
00:25:29,153 --> 00:25:30,113
Is she for real?.
432
00:25:30,193 --> 00:25:31,793
(Jerry laughs)
433
00:25:32,193 --> 00:25:33,913
A tesseract,
Holy Christ, of course.
434
00:25:33,993 --> 00:25:34,993
A tesseract.
435
00:25:35,033 --> 00:25:36,833
(laughing)
436
00:25:36,913 --> 00:25:38,113
Jerry, you okay?.
437
00:25:38,193 --> 00:25:40,433
Yeah, yeah. I can't believe
I didn't see it before.
438
00:25:40,513 --> 00:25:42,672
It's been staring at us
in the face the whole time.
439
00:25:42,712 --> 00:25:43,792
(laughing)
440
00:25:43,872 --> 00:25:45,792
Maybe you could share
with the rest of the class.
441
00:25:45,872 --> 00:25:47,392
Oh. Of course.
442
00:25:47,472 --> 00:25:48,592
A tesseract...
443
00:25:48,672 --> 00:25:50,272
it's another name for...
444
00:25:50,352 --> 00:25:52,112
... a hypercube.
445
00:25:52,152 --> 00:25:53,232
A what?.
446
00:25:53,312 --> 00:25:55,792
A hypercube--
a four-dimensional cube.
447
00:25:55,832 --> 00:25:56,752
Four dimensions?.
448
00:25:56,792 --> 00:25:58,592
All the elements are there.
449
00:25:58,672 --> 00:26:01,512
Rooms repeating.
Rooms folding in on themselves.
450
00:26:01,592 --> 00:26:02,751
Teleportation.
451
00:26:02,831 --> 00:26:04,791
It could all very well
add up.
452
00:26:07,591 --> 00:26:09,431
Look. Here. See?.
453
00:26:09,511 --> 00:26:12,591
Let's call one dimension, length,
454
00:26:12,631 --> 00:26:15,511
and represent that
with a simple line.
455
00:26:15,551 --> 00:26:18,471
Now, two dimensions are
length and width,
456
00:26:19,631 --> 00:26:21,431
which can be represented
by a single square.
457
00:26:21,511 --> 00:26:23,110
Now if we extend
that square,
458
00:26:23,190 --> 00:26:24,910
one more dimension...
459
00:26:26,070 --> 00:26:28,470
we get...
a cube,
460
00:26:28,550 --> 00:26:29,870
which has three dimensions.
461
00:26:29,910 --> 00:26:32,470
Length, width, and depth.
462
00:26:32,550 --> 00:26:34,030
Come on, we've all passed
the eighth grade.
463
00:26:34,110 --> 00:26:35,030
Hush.
464
00:26:35,110 --> 00:26:38,510
Jerry: Here's the really funky part.
(nervous laughter)
465
00:26:38,590 --> 00:26:39,910
If you take this cube,
466
00:26:39,990 --> 00:26:42,190
and extend it one more
dimension,
467
00:26:42,230 --> 00:26:43,869
we get...
468
00:26:44,989 --> 00:26:45,909
Kate: A tesseract.
469
00:26:45,989 --> 00:26:48,669
Max: I thought time was considered
to be the fourth dimension.
470
00:26:48,749 --> 00:26:50,269
Jerry: Sure. That's one idea.
471
00:26:50,349 --> 00:26:53,189
But what if you have
a fourth spatial dimension?.
472
00:26:53,269 --> 00:26:55,429
- Max: There's no such thing.
- Simon: Why don't you shut up?.
473
00:26:55,509 --> 00:26:56,389
Okay. Okay.
474
00:26:56,469 --> 00:26:58,669
Let's just say that
we are in this hyper--
475
00:26:58,709 --> 00:27:00,309
- Jerry: Cube.
- Kate: Cube. Whatever.
476
00:27:00,389 --> 00:27:02,229
Does this diagram
show us how to get out?.
477
00:27:04,469 --> 00:27:06,508
Well, uh... no.
478
00:27:06,588 --> 00:27:08,908
A hypercube isn't
supposed to be real.
479
00:27:08,948 --> 00:27:11,268
It's just a theoretical construct.
480
00:27:11,348 --> 00:27:13,748
Oh. Well that makes
me feel better.
481
00:27:14,788 --> 00:27:17,188
Is there a theory on how
we might get out of this...
482
00:27:17,268 --> 00:27:18,748
theoretical construct?.
483
00:27:20,268 --> 00:27:21,148
I don't know.
484
00:27:21,228 --> 00:27:23,388
Mrs. Paley: Don't worry, dear.
485
00:27:23,468 --> 00:27:25,668
It's just a matter of time.
486
00:27:26,747 --> 00:27:28,907
That's so much clearer.
Thank you.
487
00:27:29,907 --> 00:27:30,867
Max: Great.
488
00:27:30,947 --> 00:27:32,707
Anyway...
489
00:27:32,787 --> 00:27:34,667
here's my theory
for what it's worth:
490
00:27:36,147 --> 00:27:38,107
we are all...
491
00:27:38,187 --> 00:27:41,427
unwilling participants...
in a game show,
492
00:27:41,507 --> 00:27:44,387
and are being videotaped
as we speak.
493
00:27:45,427 --> 00:27:49,186
Although I don't condone forcible
abduction of innocent people,
494
00:27:49,266 --> 00:27:52,066
we can take comfort in the fact
that once the show airs,
495
00:27:52,146 --> 00:27:55,266
we'll be able to parlay this
into lucrative sponsorship deals.
496
00:27:55,346 --> 00:27:57,186
Kate: Okay, Max.
497
00:27:57,266 --> 00:27:59,546
And what's the object
of this game show?.
498
00:27:59,626 --> 00:28:01,866
Hmm... I don't know.
To get out alive?.
499
00:28:04,266 --> 00:28:05,826
Simon: I think
we should make a map.
500
00:28:06,866 --> 00:28:09,905
I don't think a map
is really going to help us.
501
00:28:09,985 --> 00:28:11,585
Look at that.
502
00:28:12,625 --> 00:28:14,225
That wasn't there
a minute ago.
503
00:28:18,185 --> 00:28:19,265
Did you write that?.
504
00:28:19,345 --> 00:28:21,905
No. I left my wings
at home.
505
00:28:21,985 --> 00:28:24,785
I just marked this room
as 10 before it.
506
00:28:24,865 --> 00:28:26,905
Somebody's been here
before us.
507
00:28:26,985 --> 00:28:28,864
Thanks.
A really large someone.
508
00:28:28,944 --> 00:28:31,344
Why go through the trouble
of writing it on the ceiling?.
509
00:28:31,424 --> 00:28:34,664
60,659 rooms?.
510
00:28:34,744 --> 00:28:35,864
Christ.
511
00:28:35,944 --> 00:28:37,504
This place must be huge.
512
00:28:37,584 --> 00:28:39,064
Mrs Paley: Oh yes, yes.
513
00:28:39,144 --> 00:28:42,344
In a hypercube, there could be
60 million rooms.
514
00:28:42,384 --> 00:28:44,424
She could be right.
515
00:28:44,464 --> 00:28:46,504
There's a comforting thought.
516
00:28:48,784 --> 00:28:50,223
(electronic hissing)
517
00:28:50,303 --> 00:28:51,183
What the hell
are you doing?.
518
00:28:52,623 --> 00:28:53,823
Yowza.
519
00:28:53,903 --> 00:28:56,263
The ratings on this show
just doubled.
520
00:28:56,303 --> 00:28:57,543
Simon: What do you see?.
521
00:28:57,623 --> 00:28:59,023
Max: A girl.
522
00:28:59,103 --> 00:29:00,343
Simon: Oh Jesus.
523
00:29:00,423 --> 00:29:01,903
Max: I'm going in.
524
00:29:03,183 --> 00:29:05,783
- I think I'm going to puke.
- Simon: You all right?.
525
00:29:05,863 --> 00:29:07,263
Okay. I just... whoa...
526
00:29:07,343 --> 00:29:08,463
All: Hey. Hey. Hey.
527
00:29:08,543 --> 00:29:10,662
- Simon: Get back here.
- Kate: What's happening?.
528
00:29:10,742 --> 00:29:12,902
- Jerry: What's going on?.
- Max: Help!
529
00:29:12,942 --> 00:29:14,382
Simon:
Try to give me your hand.
530
00:29:14,422 --> 00:29:16,382
- Max: Help me!
- Simon: You okay?.
531
00:29:16,462 --> 00:29:17,702
Kate: What the hell
is going on in there?.
532
00:29:18,742 --> 00:29:20,862
Simon: Max,
don't be an idiot.
533
00:29:20,942 --> 00:29:23,022
- Jerry: Come on back.
- Max: No, it's okay.
534
00:29:23,102 --> 00:29:25,062
- The gravity shifted.
- Max: She needs help,
535
00:29:25,142 --> 00:29:26,182
- she may be hurt.
- Wow.
536
00:29:39,301 --> 00:29:41,381
Are we going in there or what?.
537
00:29:41,421 --> 00:29:43,141
Maybe she knows something.
538
00:29:43,221 --> 00:29:44,901
What about our...
539
00:29:44,981 --> 00:29:46,861
Iess agile members?.
540
00:29:48,581 --> 00:29:49,821
I have an idea.
541
00:29:51,181 --> 00:29:53,020
(electronic hissing)
542
00:29:54,900 --> 00:29:55,780
Hello.
543
00:29:57,220 --> 00:29:58,100
Kate: Whoa.
544
00:29:58,180 --> 00:29:59,820
I'm all right.
545
00:29:59,900 --> 00:30:01,220
Max: Miss?.
546
00:30:06,340 --> 00:30:07,900
Hey, Miss.
547
00:30:07,980 --> 00:30:09,980
Hey.
548
00:30:10,060 --> 00:30:11,940
Wake up.
549
00:30:11,980 --> 00:30:13,179
She's on her way.
550
00:30:13,259 --> 00:30:15,459
I guess it's time
for plan B.
551
00:30:23,859 --> 00:30:26,259
Give her mouth-to-mouth
and see if it works.
552
00:30:26,339 --> 00:30:27,739
Think I should?.
553
00:30:28,779 --> 00:30:29,859
Oh, very funny.
554
00:30:31,499 --> 00:30:33,579
(woman muttering)
555
00:30:33,659 --> 00:30:34,578
Hi.
556
00:30:34,658 --> 00:30:36,178
What's wrong?.
557
00:30:36,258 --> 00:30:37,778
What the hell?.
558
00:30:37,858 --> 00:30:39,258
Where am I?.
559
00:30:39,338 --> 00:30:41,258
That's the million dollar question.
560
00:30:42,418 --> 00:30:45,018
(laughing)
561
00:30:47,178 --> 00:30:48,738
Does she have
to keep cackling like that?.
562
00:30:48,778 --> 00:30:50,378
Come on,
let's get this over with.
563
00:30:50,458 --> 00:30:53,058
All right. This is going
to be some kind of...
564
00:30:54,378 --> 00:30:57,297
Yeah, Mrs. Paley.
Just keep laughing there.
565
00:31:00,057 --> 00:31:02,817
This is more fun
than I've had since
566
00:31:02,897 --> 00:31:05,177
my thirteenth birthday.
567
00:31:05,257 --> 00:31:07,777
Glad somebody is having fun.
568
00:31:07,817 --> 00:31:09,777
This reminds me
of that rope swing
569
00:31:09,857 --> 00:31:11,617
we used to have
at home.
570
00:31:11,657 --> 00:31:14,137
For God's sake, Mrs. Paley,
this isn't a game!
571
00:31:14,217 --> 00:31:15,857
Come on.
Come on down.
572
00:31:15,937 --> 00:31:17,336
Simon, you guys,
keep her steady.
573
00:31:17,416 --> 00:31:18,816
All right, all right.
Come on.
574
00:31:19,896 --> 00:31:22,296
Okay. And you're down.
That's good.
575
00:31:23,496 --> 00:31:24,576
Simon: It's okay.
She's down.
576
00:31:24,616 --> 00:31:25,856
- Mrs. Paley: We've landed.
- Kate: Yeah.
577
00:31:25,896 --> 00:31:28,336
Simon: It's your turn, you'll
have to climb around the sides.
578
00:31:28,416 --> 00:31:30,976
Mrs. Paley: Well, this is a lot
like the other ones, isn't it?.
579
00:31:31,056 --> 00:31:33,416
Simon: Christ.
This is going to be fun.
580
00:31:33,496 --> 00:31:35,856
Hello there.
I'm Mrs. Paley.
581
00:31:35,936 --> 00:31:38,175
Who the hell
are you people?.!
582
00:31:39,215 --> 00:31:40,335
Well...
583
00:31:40,415 --> 00:31:43,175
I'm Kate,
and this is Mrs. Paley.
584
00:31:44,295 --> 00:31:45,895
And I am Julia.
585
00:31:47,215 --> 00:31:48,735
And this is...
586
00:31:48,815 --> 00:31:51,455
Hey. Is this your jacket?.
587
00:31:52,855 --> 00:31:53,815
No.
588
00:31:53,895 --> 00:31:55,295
Well then how did I...
589
00:31:55,335 --> 00:31:58,454
I must have had more
to drink last night than I thought.
590
00:32:02,934 --> 00:32:04,094
There's nothing in here.
591
00:32:05,254 --> 00:32:07,134
How the hell did I get here?.
592
00:32:07,174 --> 00:32:08,774
Have we been kidnapped?.
593
00:32:11,334 --> 00:32:13,014
That's a really good question.
594
00:32:26,053 --> 00:32:28,733
Does anyone remember
how we got here?.
595
00:32:30,853 --> 00:32:32,733
Last thing I remember
was going to sleep.
596
00:32:32,773 --> 00:32:34,013
Where?.
597
00:32:34,053 --> 00:32:35,813
In my bed.
598
00:32:35,893 --> 00:32:37,813
Where do you live?.
599
00:32:37,893 --> 00:32:40,412
Lincoln, Nebraska.
600
00:32:40,452 --> 00:32:44,092
Kate, I am a healthy, married,
male white engineer,
601
00:32:44,132 --> 00:32:47,012
who enjoys reading horror novels
and eating chocolate ice cream,
602
00:32:47,092 --> 00:32:49,932
as well as climbing around
psycho-jungle-gyms.
603
00:32:52,772 --> 00:32:54,212
Okay.
604
00:32:55,372 --> 00:32:59,132
I remember driving home
from Maine State Hospital.
605
00:32:59,172 --> 00:33:01,971
It was late,
and I just wanted to get home,
606
00:33:02,051 --> 00:33:04,931
I've been working long hours.
I'm a psychotherapist.
607
00:33:05,011 --> 00:33:06,531
Simon.
608
00:33:08,131 --> 00:33:09,131
New Haven.
609
00:33:09,211 --> 00:33:11,011
I was out for a drink.
610
00:33:11,091 --> 00:33:12,531
What do you do?.
611
00:33:15,691 --> 00:33:17,331
A consultant.
612
00:33:17,411 --> 00:33:19,331
Management consultant.
613
00:33:19,411 --> 00:33:21,051
Max: Yeah, right.
614
00:33:21,091 --> 00:33:23,130
And I'm Santa Claus.
615
00:33:23,170 --> 00:33:26,170
Okay, Max.
How about you?.
616
00:33:28,050 --> 00:33:31,610
I live in Palo Alto.
I design computer games.
617
00:33:32,610 --> 00:33:35,570
The last thing I remember,
I fell asleep on my keyboard.
618
00:33:38,170 --> 00:33:39,090
Sasha.
619
00:33:39,170 --> 00:33:40,610
And where do you live?.
620
00:33:40,650 --> 00:33:42,609
New Mexico.
621
00:33:44,449 --> 00:33:47,689
I was doing my homework
in the kitchen, like I always do.
622
00:33:47,769 --> 00:33:50,129
Nothing ever happens to me.
623
00:33:51,489 --> 00:33:53,089
The last thing I remember...
624
00:33:55,169 --> 00:33:58,209
is taking the dog
for a walk.
625
00:34:00,609 --> 00:34:02,169
Julia?.
626
00:34:02,209 --> 00:34:05,368
I was at an after party
for a premiere in Santa Monica.
627
00:34:05,448 --> 00:34:07,248
Are you an actress?.
628
00:34:07,328 --> 00:34:09,288
No.
629
00:34:09,368 --> 00:34:11,608
No, I'm an attorney.
630
00:34:11,688 --> 00:34:15,288
Let's just say if I was kidnapped
it was for the ransom.
631
00:34:16,728 --> 00:34:19,648
So we've got Silicon Valley,
Connecticut, Nebraska,
632
00:34:19,728 --> 00:34:21,168
Hollywood, Maine.
633
00:34:22,568 --> 00:34:25,087
Mrs. Paley,
where exactly do you live?.
634
00:34:25,167 --> 00:34:28,727
In that high-rise at the corner
of Riverside and 94th.
635
00:34:28,767 --> 00:34:30,807
Could you give me
a lift home, dear?.
636
00:34:30,887 --> 00:34:33,647
I seem to have lost
my daughter-in-law.
637
00:34:33,727 --> 00:34:35,127
Ignorance is bliss.
638
00:34:35,207 --> 00:34:37,167
This doesn't make any sense.
639
00:34:37,247 --> 00:34:39,407
Simon: Yeah, well...
640
00:34:39,487 --> 00:34:41,487
I think they probably
flew us here.
641
00:34:41,567 --> 00:34:45,087
Drugged us and flew us out here
in private or military jets.
642
00:34:45,167 --> 00:34:46,846
That's what I think.
643
00:34:46,926 --> 00:34:49,046
- Max: Where is here?.
- Simon: I don't know.
644
00:34:49,086 --> 00:34:51,326
Your guess
is as good as mine.
645
00:34:51,406 --> 00:34:54,766
Jerry: They could have built
an hypercube structure anywhere.
646
00:34:54,846 --> 00:34:57,686
And if this thing
really does fold space,
647
00:34:57,726 --> 00:34:59,806
we could be
literately anywhere.
648
00:34:59,886 --> 00:35:00,846
What the hell--
649
00:35:00,926 --> 00:35:02,446
What?.
650
00:35:02,526 --> 00:35:04,606
Here is that number again.
651
00:35:04,686 --> 00:35:06,405
6-0-6-5-9
652
00:35:06,485 --> 00:35:09,045
This can't be the same room.
Jesus!
653
00:35:09,085 --> 00:35:12,325
It's not, because now they're
in a string of other numbers.
654
00:35:12,405 --> 00:35:14,645
There just can't be
that many rooms.
655
00:35:16,045 --> 00:35:18,085
Maybe they are not
room numbers.
656
00:35:18,165 --> 00:35:20,885
Maybe somebody else
figured something out.
657
00:35:26,525 --> 00:35:29,924
We are definitely
not alone.
658
00:35:30,004 --> 00:35:31,244
Check this out.
659
00:35:32,284 --> 00:35:33,764
What is it?.
660
00:35:33,844 --> 00:35:34,764
What's happening?.
661
00:35:34,844 --> 00:35:36,164
Julia,
is that your watch?.
662
00:35:37,644 --> 00:35:39,444
No.
663
00:35:39,484 --> 00:35:41,364
No, it's mine.
664
00:35:41,404 --> 00:35:43,604
It--
665
00:35:43,644 --> 00:35:45,444
Well, this is bizarre.
666
00:35:45,524 --> 00:35:48,044
Max: What, somebody else
uses a watch just like yours?.
667
00:35:48,123 --> 00:35:50,363
Somebody is playing games
with us.
668
00:35:50,443 --> 00:35:52,923
Shit-- look--
669
00:35:53,003 --> 00:35:56,923
this is the watch that my wife
gave me on my 40th.
670
00:35:57,003 --> 00:35:58,003
See?.
671
00:35:59,363 --> 00:36:01,723
This is the watch
we've just found.
672
00:36:06,723 --> 00:36:09,362
Maybe it's your game
that we are playing, Jerry.
673
00:36:09,402 --> 00:36:11,882
You designed the doors,
your watch. What's next?.
674
00:36:11,962 --> 00:36:13,882
- No, I--
- For the love of God, Mrs. Paley--
675
00:36:13,962 --> 00:36:15,322
Mrs. Paley, please don't.
676
00:36:15,402 --> 00:36:17,802
Oh, my goodness,
I think he's still alive.
677
00:36:17,882 --> 00:36:19,922
- Mrs. Paley, please.
- Simon: Get her down.
678
00:36:20,002 --> 00:36:21,202
Easy, careful.
679
00:36:21,242 --> 00:36:23,082
Max:
Is somebody in there?.
680
00:36:23,162 --> 00:36:24,402
- Simon: What do you see?.
- Kate: Jerry?.
681
00:36:24,482 --> 00:36:26,962
Oh, God.
There's a guy down here.
682
00:36:27,002 --> 00:36:27,962
Oh!
683
00:36:28,042 --> 00:36:30,201
- The gravity's shifting.
- Simon: What's happening?.
684
00:36:30,281 --> 00:36:31,521
You okay?.
Are you all right?.
685
00:36:31,601 --> 00:36:33,201
Kate: Simon,
what's going on?.
686
00:36:33,241 --> 00:36:34,281
My God.
687
00:36:34,361 --> 00:36:36,761
Hey, hey, fellow.
688
00:36:36,841 --> 00:36:38,281
Oh, Jesus.
689
00:36:38,361 --> 00:36:39,841
- Be careful.
- Ugh!
690
00:36:39,921 --> 00:36:42,801
- Is he alive?.
- I don't think so.
691
00:36:42,881 --> 00:36:44,801
- Let's roll him over.
- Jerry: Yeah, yeah...
692
00:36:46,161 --> 00:36:48,801
Jerry:
Oh God, is he ripe.
693
00:36:49,841 --> 00:36:52,160
What-- what is that?.
694
00:36:52,240 --> 00:36:55,120
Oh!
It looks pretty dead to me.
695
00:36:55,200 --> 00:36:56,400
Mrs. Paley:
I hope he's still alive.
696
00:36:56,440 --> 00:36:58,520
He's been here
for a while, Mrs. Paley.
697
00:36:58,600 --> 00:37:00,720
Mrs. Paley:
Oh, poor man.
698
00:37:00,800 --> 00:37:02,400
Who do you think
wrote these numbers?.
699
00:37:02,480 --> 00:37:05,520
He must have written them himself,
It's all upside down.
700
00:37:05,600 --> 00:37:08,080
It's the same writing
as those numbers we keep seeing.
701
00:37:08,160 --> 00:37:10,000
Oh, no!
702
00:37:10,040 --> 00:37:12,519
It's poor Dr. Rosenzweig.
703
00:37:12,599 --> 00:37:14,399
You know him?.
704
00:37:14,479 --> 00:37:18,039
He'll never get
his Nobel Prize now.
705
00:37:18,119 --> 00:37:20,999
- Who the hell is he?.
- Max: Holy Christ...
706
00:37:21,079 --> 00:37:23,239
Phil Rosenzweig.
707
00:37:23,319 --> 00:37:26,319
Last year he was the leading
theoretical physicist in his field.
708
00:37:26,359 --> 00:37:29,199
- Which was?.
- Jerry: Quantum chaos.
709
00:37:29,239 --> 00:37:32,279
Oh God, Phil Rosenzweig.
I read his book--
710
00:37:32,359 --> 00:37:34,758
(gasps)
(all scream)
711
00:37:35,958 --> 00:37:37,358
(exhales)
712
00:37:39,718 --> 00:37:41,878
- Simon: Oh Jesus.
- Kate: Oh my God.
713
00:37:41,958 --> 00:37:43,438
Simon: Is he--?.
714
00:37:47,158 --> 00:37:48,158
Kate, is he--?.
715
00:37:56,037 --> 00:37:58,317
- Yeah, he's gone.
- You are positive?.
716
00:37:58,357 --> 00:37:59,877
Uh-huh.
717
00:37:59,957 --> 00:38:01,637
Sasha: Somebody--?.
718
00:38:01,717 --> 00:38:03,477
I'm here, Sasha.
Got you.
719
00:38:03,557 --> 00:38:05,397
Does anyone understand
these numbers?.
720
00:38:05,477 --> 00:38:06,637
What was he writing?.
721
00:38:06,717 --> 00:38:07,957
Beats me.
722
00:38:08,037 --> 00:38:11,237
May be he was trying to calculate
his way out of here.
723
00:38:12,637 --> 00:38:14,596
Looks like
he ran out of time.
724
00:38:14,676 --> 00:38:17,276
How did old Mrs. Paley
know him?.
725
00:38:17,356 --> 00:38:20,196
- I don't know.
- Hey, look. More numbers.
726
00:38:20,276 --> 00:38:22,036
Jerry: Same handwriting.
727
00:38:22,116 --> 00:38:24,876
Max: The question is,
did he solve it before he died?.
728
00:38:24,916 --> 00:38:25,956
(slams, yells)
729
00:38:26,036 --> 00:38:28,436
God. She's okay.
Are you okay?.
730
00:38:28,756 --> 00:38:30,076
He must have
finished it here.
731
00:38:30,196 --> 00:38:32,316
Look, there it is again--
6-0-6-5-9.
732
00:38:32,396 --> 00:38:34,276
Max: How does that
get us out of here?.
733
00:38:34,356 --> 00:38:36,715
- It's got to mean something.
- Yeah, but what?.
734
00:38:36,755 --> 00:38:39,315
I don't know,
but we better remember it.
735
00:38:39,395 --> 00:38:43,555
You know, I wonder
if is he's got a...
736
00:38:43,635 --> 00:38:46,875
Max: What are you doing?.
That's disgusting.
737
00:38:49,235 --> 00:38:50,915
Found a pen.
738
00:38:50,995 --> 00:38:53,235
Hope you have better luck
than he did.
739
00:38:53,315 --> 00:38:55,275
Mrs. Paley: Oh no,
this can't be happening.
740
00:38:55,355 --> 00:38:56,594
Oh dear.
741
00:38:56,674 --> 00:38:58,954
Oh dear, just wait.
742
00:38:59,034 --> 00:39:01,834
Oh, I'm such an idiot.
Oh, no. Wait a minute.
743
00:39:01,874 --> 00:39:03,794
She's gonna drive me
insane.
744
00:39:03,874 --> 00:39:06,954
Mrs. Paley: Oh,
it was right here.
745
00:39:07,034 --> 00:39:09,434
- What is it, Mrs. Paley?.
- Mrs. Paley: Izon, where are you?.
746
00:39:09,514 --> 00:39:11,754
I'm such an idiot.
747
00:39:11,794 --> 00:39:15,394
- Did she say Izon?.
- Mrs. Paley: Izon, where are you?.
748
00:39:15,474 --> 00:39:17,194
You come back here
this instant.
749
00:39:17,274 --> 00:39:19,513
Who are you looking for
Mrs. Paley?.
750
00:39:19,593 --> 00:39:21,873
Have you seen
my dog?.
751
00:39:21,953 --> 00:39:25,073
He's a darling little Shi-Tzu.
Darn it.
752
00:39:25,153 --> 00:39:27,913
(gasps)
753
00:39:27,993 --> 00:39:31,393
Her dog's name is "Izon"?.
That's weird.
754
00:39:31,473 --> 00:39:32,873
I thought
Izon was a--
755
00:39:32,913 --> 00:39:34,473
Simon and Jerry:
A weapons manufacturer.
756
00:39:34,513 --> 00:39:35,593
Yes.
757
00:39:35,633 --> 00:39:37,073
(Mrs. Paley sniffles)
758
00:39:39,152 --> 00:39:42,952
And you guys
would know that because...
759
00:39:45,992 --> 00:39:48,112
I read the papers.
760
00:39:49,392 --> 00:39:52,352
- Julia: Mrs. Paley...
- Mrs. Paley: Poor puppy...
761
00:39:52,432 --> 00:39:55,712
Mrs. Paley, are you sure
you didn't leave the dog at home?.
762
00:39:55,792 --> 00:39:59,192
No. He was right here.
I'm such an idiot.
763
00:39:59,271 --> 00:40:01,631
Simon:
This breaks my heart.
764
00:40:01,711 --> 00:40:03,911
Mrs. Paley...
765
00:40:03,951 --> 00:40:06,191
Mrs. Paley,
what do you do for living?.
766
00:40:06,271 --> 00:40:08,311
Oh, nothing.
I'm retired.
767
00:40:08,391 --> 00:40:10,471
I shouldn't have let him
off the leash.
768
00:40:10,551 --> 00:40:13,191
Before you retired,
what did you do?.
769
00:40:13,231 --> 00:40:16,191
Nothing very exciting.
I was a theoretical mathematician.
770
00:40:19,031 --> 00:40:20,950
Where did you work?.
771
00:40:21,030 --> 00:40:22,950
Oh, my head hurts.
772
00:40:23,030 --> 00:40:25,950
At Skippy
Research Affiliates--
773
00:40:26,030 --> 00:40:29,750
what do they called it?.
A think-tank in Washington state.
774
00:40:29,830 --> 00:40:32,790
She worked for
Skippy Research Affiliates
775
00:40:32,870 --> 00:40:34,670
and her dog's name
was Izon?.
776
00:40:34,750 --> 00:40:36,830
- Mrs. Paley?.
- Hmm?.
777
00:40:36,910 --> 00:40:41,429
Is it possible that you worked
for Izon Research Affiliates
778
00:40:41,509 --> 00:40:43,589
and your dog's name
is Skippy?.
779
00:40:44,629 --> 00:40:46,909
How did you know
where I worked?.
780
00:40:48,069 --> 00:40:50,429
Oh, God.
781
00:40:50,509 --> 00:40:52,349
She worked
for a weapons manufacturer?.
782
00:40:52,429 --> 00:40:55,069
She's a good friend
of our Nobel wanna-be.
783
00:40:55,149 --> 00:40:58,749
I don't think we should trust
Mrs. Funnyfarm.
784
00:40:59,789 --> 00:41:03,068
I'm not crazy, and I'm not
hard of hearing either.
785
00:41:04,548 --> 00:41:06,788
I told you no one
would believe me.
786
00:41:06,868 --> 00:41:09,028
Simon: Mrs. Paley,
787
00:41:09,108 --> 00:41:11,428
what sort of research
did you do at Izon?.
788
00:41:11,468 --> 00:41:13,668
General, I will not be party
to this insanity!
789
00:41:13,708 --> 00:41:14,948
I'm not a general.
790
00:41:14,988 --> 00:41:16,988
I don't care what
Alex Trusk says.
791
00:41:17,068 --> 00:41:19,788
It's impossible.
And what's more, it's inhuman.
792
00:41:19,868 --> 00:41:21,788
- Who's Alex?.
- Max: Did she say Alex Trusk?.
793
00:41:21,868 --> 00:41:24,947
Oh Christ.
We're dead.
794
00:41:25,027 --> 00:41:26,747
Jerry: This is really
getting ridiculous.
795
00:41:26,827 --> 00:41:28,267
Who's Alex Trusk?.
796
00:41:28,347 --> 00:41:31,707
Alex Trusk?. Hacker extraordinare?.
He's a legend.
797
00:41:31,787 --> 00:41:34,987
This is exactly the kind
of twisted maze he'd create.
798
00:41:35,067 --> 00:41:37,107
Alex Trusk
doesn't even exist.
799
00:41:38,147 --> 00:41:40,467
Some things
should never be created.
800
00:41:40,547 --> 00:41:43,307
They exist
for theoretical purposes only.
801
00:41:43,387 --> 00:41:47,586
It would never last.
Can't you understand that?.
802
00:41:47,626 --> 00:41:49,826
Okay, you're a shrink.
803
00:41:49,906 --> 00:41:54,226
Can you tell me
what the hell's happening?.
804
00:41:54,306 --> 00:41:55,626
I... umm...
805
00:41:55,706 --> 00:41:58,066
I'd say that
seeing the dead man
806
00:41:58,146 --> 00:41:59,946
triggered some sort
of emotional response.
807
00:42:00,026 --> 00:42:02,426
Flashbacks,
post-traumatic stress--
808
00:42:02,506 --> 00:42:05,305
So she is connected
to this, yeah?.
809
00:42:05,385 --> 00:42:06,945
Mrs. Paley: Skippy...
810
00:42:06,985 --> 00:42:10,945
Ooh,
I think I hear him.
811
00:42:10,985 --> 00:42:12,345
Skippy?.
812
00:42:12,425 --> 00:42:14,465
Mrs. Paley,
Mrs. Paley, don't--
813
00:42:14,545 --> 00:42:15,745
Skippy?.
814
00:42:15,785 --> 00:42:16,545
Mrs. Paley.
815
00:42:16,625 --> 00:42:17,065
(electronic hissing)
816
00:42:17,145 --> 00:42:18,585
(hissing continues)
817
00:42:21,385 --> 00:42:23,305
Oh my.
818
00:42:30,984 --> 00:42:33,904
Help me, please.
(gasps)
819
00:42:33,984 --> 00:42:36,864
(stabbing)
Uh, uh.
820
00:42:36,944 --> 00:42:38,944
No, don't trust
the old cunt.
821
00:42:39,024 --> 00:42:41,704
She lied
about everything.
822
00:42:41,784 --> 00:42:42,624
(screaming)
823
00:42:42,664 --> 00:42:44,464
(locking, yelling)
824
00:42:44,544 --> 00:42:45,224
(yelling continues)
825
00:42:45,304 --> 00:42:46,903
What a-- Jesus.
826
00:42:46,983 --> 00:42:48,343
(yelling continues)
827
00:42:48,423 --> 00:42:51,303
Sasha:
What just happened?.
828
00:42:52,063 --> 00:42:53,823
It took my head, man.
829
00:42:53,863 --> 00:42:55,183
I lost my fucking head!
830
00:42:55,263 --> 00:42:57,863
Paley opened...
831
00:42:57,943 --> 00:42:59,943
the portal...
832
00:43:00,023 --> 00:43:01,463
(all talking)
833
00:43:08,102 --> 00:43:10,542
Wait, wait,
I have an idea.
834
00:43:10,622 --> 00:43:14,142
I think we're all tired.
We need to calm down, everybody.
835
00:43:14,182 --> 00:43:17,342
Hold it. Wait a minute!
(whistles)
836
00:43:17,382 --> 00:43:18,822
I have an idea.
837
00:43:18,902 --> 00:43:21,462
Let me guess,
you designed the floor too.
838
00:43:21,542 --> 00:43:23,742
You better have a really
good fucking explanation, Jerry.
839
00:43:23,782 --> 00:43:26,222
I know what just
happened there was a little...
840
00:43:26,302 --> 00:43:30,461
shocking, but it actually
makes total sense if we're--
841
00:43:30,501 --> 00:43:32,861
in a really multi-dimensional
quantum environment.
842
00:43:32,901 --> 00:43:34,381
Julia: English, please.
843
00:43:34,461 --> 00:43:38,141
One fundamental idea
of a quantum universe,
844
00:43:38,221 --> 00:43:41,981
is that parallel realities
can actually exist simultaneously.
845
00:43:42,021 --> 00:43:43,181
How do you know that,
Jerry?.
846
00:43:43,261 --> 00:43:45,221
All you designed
were the door panels!
847
00:43:45,301 --> 00:43:46,821
I read it in
Rosenzweig book,
848
00:43:46,901 --> 00:43:48,701
it was a big part
of this theory.
849
00:43:48,781 --> 00:43:51,620
What if whoever designed
this stinking thing
850
00:43:51,700 --> 00:43:54,660
somehow managed to create
a place where parallel realities
851
00:43:54,740 --> 00:43:56,700
can crossover like that?.
852
00:43:56,780 --> 00:43:59,660
So you are saying
we just saw Simon and Mrs. Paley
853
00:43:59,740 --> 00:44:01,540
- in a parallel universe?.
- Yes, yes!
854
00:44:01,620 --> 00:44:02,780
Stop it!
855
00:44:02,860 --> 00:44:05,220
A universe where things
turn out a little differently.
856
00:44:05,300 --> 00:44:06,940
- Fuck.
- Simon: Uh, please.
857
00:44:07,020 --> 00:44:08,820
Think about it,
think about it.
858
00:44:08,900 --> 00:44:10,699
A few minutes before,
859
00:44:10,779 --> 00:44:12,419
- when you found the watch,
- Yeah.
860
00:44:12,499 --> 00:44:14,259
and we realized
that somebody else
861
00:44:14,339 --> 00:44:16,379
had been marking numbers
in the rooms, right?.
862
00:44:16,419 --> 00:44:19,179
That's when I thought maybe
we should leave markers behind,
863
00:44:19,259 --> 00:44:21,459
in case we doubled back
and got side-tracked.
864
00:44:21,539 --> 00:44:23,659
Things like a piece of clothing
or jewelry.
865
00:44:23,739 --> 00:44:26,939
I think what a pity it would be
to leave my watch.
866
00:44:27,019 --> 00:44:29,139
But I would do it
if I had to.
867
00:44:29,219 --> 00:44:31,778
You're saying
that in an alternate reality
868
00:44:31,858 --> 00:44:33,578
we'd already gotten ourselves
into such trouble
869
00:44:33,658 --> 00:44:35,538
that you decided that is okay
to leave your watch?.
870
00:44:35,618 --> 00:44:37,258
- Yes!
- For crying out loud!
871
00:44:37,338 --> 00:44:38,338
What a load of crap!
872
00:44:38,818 --> 00:44:40,738
There's got to be
a logical explanation.
873
00:44:40,778 --> 00:44:42,458
What would you think
that is?.
874
00:44:42,538 --> 00:44:45,258
This is just an optical illusion
or something?.
875
00:44:45,338 --> 00:44:46,778
Yeah, sure.
Why not?.
876
00:44:46,858 --> 00:44:49,058
Julia: Finally, yeah.
A sane idea.
877
00:44:49,138 --> 00:44:50,698
Kate:
Oh, that's a sane idea.
878
00:44:50,778 --> 00:44:51,658
Jerry: All right.
879
00:44:51,738 --> 00:44:54,697
If Max is right, why don't you
go and open that door?.
880
00:44:54,777 --> 00:44:56,497
- Simon: Oh, come on.
- Jerry: Have a look.
881
00:44:56,577 --> 00:44:57,497
Max: Excuse me?.
882
00:44:57,577 --> 00:44:59,457
If you're so sure
it's an optical illusion,
883
00:44:59,537 --> 00:45:01,377
open the door
and have a look.
884
00:45:11,777 --> 00:45:14,616
You might want to stand
to the side, in case that thing...
885
00:45:14,656 --> 00:45:16,176
Fuck off, Jerry!
886
00:45:24,576 --> 00:45:25,456
Simon: Okay, hold it!
887
00:45:27,576 --> 00:45:29,536
All right?.
Don't open it.
888
00:45:31,456 --> 00:45:33,496
Say Jerry's right,
889
00:45:33,576 --> 00:45:36,455
I think all of this
is a hoax, okay?.
890
00:45:36,535 --> 00:45:39,375
I think Jerry's either full
of shit or part of this experiment.
891
00:45:39,455 --> 00:45:41,535
- Jerry: Simon, I never...
- Simon: Shut the fuck up!
892
00:45:41,615 --> 00:45:43,375
I'm agreeing with you, Max.
893
00:45:43,455 --> 00:45:47,415
I think we're all pumped
so full of LSD
894
00:45:47,495 --> 00:45:49,815
and I think we're hidden
in some CIA hospital
895
00:45:49,855 --> 00:45:51,495
in Area 51, or whatever.
896
00:45:51,575 --> 00:45:53,175
But let's just say,
on the off- chance
897
00:45:53,255 --> 00:45:56,574
that Jerry is actually right.
898
00:45:56,614 --> 00:45:59,534
Then what happens if whatever
the fuck it was in there
899
00:45:59,614 --> 00:46:00,814
that killed the guy,
killed me,
900
00:46:00,894 --> 00:46:03,214
what happens if
that fucking thing gets in here?.!
901
00:46:03,294 --> 00:46:05,014
What happens then?.!
902
00:46:06,054 --> 00:46:07,814
You're all crazy.
903
00:46:07,894 --> 00:46:09,414
(knife snicks)
904
00:46:09,494 --> 00:46:10,974
Max: Hey, man,
what are you doing?.
905
00:46:11,054 --> 00:46:13,094
Just don't
fucking open the door.
906
00:46:13,174 --> 00:46:15,174
What are you
so scared of anyway?.
907
00:46:15,254 --> 00:46:18,253
I just saw my fucking head
taken off by something or other.
908
00:46:18,333 --> 00:46:19,453
How's that for starters?.
909
00:46:19,533 --> 00:46:21,293
Jerry: Where did you get
that knife?.
910
00:46:23,453 --> 00:46:24,973
It's mine.
911
00:46:26,493 --> 00:46:27,813
I collect knives.
912
00:46:27,893 --> 00:46:30,213
Max: He had it when
I first saw him.
913
00:46:30,293 --> 00:46:32,053
- Kate: He sure did.
- Jerry: That's convenient.
914
00:46:32,133 --> 00:46:33,893
He's the only guy
with a knife here,
915
00:46:33,973 --> 00:46:36,453
if anyone was a part
of the experiment... maybe you.
916
00:46:36,533 --> 00:46:39,572
I know! I know!
I've got it! I've got it!
917
00:46:39,652 --> 00:46:40,772
(laughing)
918
00:46:40,852 --> 00:46:42,452
Why don't we all just
919
00:46:42,492 --> 00:46:43,972
get some ice cream
920
00:46:44,052 --> 00:46:47,092
and everyone will feel
a lot better about everything?.
921
00:46:49,052 --> 00:46:51,012
(evil laughing)
922
00:46:51,092 --> 00:46:54,132
You're funny, Mrs. Paley.
You really are a funny old lady.
923
00:46:54,172 --> 00:46:56,292
You're also cute and senile.
924
00:46:56,372 --> 00:46:58,531
You leave her alone,
she doesn't understand.
925
00:46:58,611 --> 00:47:01,451
All right, she's already admitted
working for Izon,
926
00:47:01,531 --> 00:47:04,331
one of the most powerful weapons
manufacturers in the world.
927
00:47:04,411 --> 00:47:06,571
She recognized
the figures on the wall,
928
00:47:06,651 --> 00:47:08,011
and she knew the dead guy.
929
00:47:08,091 --> 00:47:11,171
No. Maybe my alter ego
wasn't all that wrong.
930
00:47:11,251 --> 00:47:14,531
Maybe we shouldn't trust
dear old Mrs. Paley.
931
00:47:14,611 --> 00:47:17,171
Sasha: Maybe you're the one
we shouldn't trust.
932
00:47:17,251 --> 00:47:19,250
Simon: I beg your pardon?.
933
00:47:21,130 --> 00:47:24,490
Maybe you're the one
we shouldn't trust.
934
00:47:24,570 --> 00:47:26,410
Oh.
935
00:47:26,490 --> 00:47:28,690
I'm going to ignore that,
little girl,
936
00:47:28,730 --> 00:47:30,450
because you're a cripple.
937
00:47:36,530 --> 00:47:39,090
I think we should
keep moving, huh?.
938
00:47:40,969 --> 00:47:42,489
After you.
939
00:47:49,089 --> 00:47:51,729
(electronic hissing)
940
00:48:03,248 --> 00:48:05,808
Sasha:
Kate, I'm really thirsty.
941
00:48:05,848 --> 00:48:08,808
Me too, sweetheart.
Me too.
942
00:48:12,888 --> 00:48:15,248
Mrs. Paley: I'm exhausted.
Are we there yet?.
943
00:48:16,248 --> 00:48:19,048
Jerry: Come on, Mrs. Paley.
Just hold on a little longer.
944
00:48:36,847 --> 00:48:39,527
Kate: Who's this
Alex Trusk person?.
945
00:48:39,607 --> 00:48:41,007
Max: Are you kidding?.
946
00:48:41,047 --> 00:48:43,246
He programmed the virus
that crashed
947
00:48:43,286 --> 00:48:45,846
the Tokyo stock exchange
two years ago.
948
00:48:45,926 --> 00:48:49,566
He's the one that broke into
the Air Traffic Control Grid,
949
00:48:49,646 --> 00:48:51,926
and crashed those two
Air Force jets in Nevada
950
00:48:52,006 --> 00:48:54,046
to protest military spending.
951
00:48:54,126 --> 00:48:56,166
Jerry: You forgot the one
about Alex Trusk
952
00:48:56,246 --> 00:48:58,726
being the first genetically
engineered superhuman,
953
00:48:58,806 --> 00:49:02,006
bred in a test tube, who now
lives and walks amongst us.
954
00:49:02,086 --> 00:49:04,485
Kate: That sounds
a bit far-fetched.
955
00:49:04,565 --> 00:49:05,805
Jerry: Don't worry.
956
00:49:05,885 --> 00:49:09,245
Alex Trusk is a conspiracy
theorist's wet dream.
957
00:49:09,325 --> 00:49:10,725
He doesn't exist.
958
00:49:10,805 --> 00:49:13,325
Max: Fine.
Just keep fooling yourself.
959
00:49:13,405 --> 00:49:16,485
Simon: Would you people
just shut up and keep moving?.
960
00:49:20,365 --> 00:49:22,445
Julia: Do you really
believe this stuff
961
00:49:22,525 --> 00:49:24,684
about parallel universes?.
962
00:49:24,764 --> 00:49:27,284
Kate: If you asked me yesterday,
I'd say no.
963
00:49:27,364 --> 00:49:30,804
But this place changes your
perception about what's possible.
964
00:50:32,561 --> 00:50:35,481
Look, let's just keep this
between us for now.
965
00:50:35,561 --> 00:50:37,441
Yeah. Okay.
966
00:50:39,681 --> 00:50:42,121
Here's the deal.
I'm a private investigator.
967
00:50:42,201 --> 00:50:44,681
I'm on a case,
missing persons.
968
00:50:46,321 --> 00:50:49,720
Given our current situation,
this counts as irony.
969
00:50:49,800 --> 00:50:51,680
You're right.
970
00:50:51,760 --> 00:50:54,720
I think they stuck me in here
because of her--
971
00:50:54,800 --> 00:50:56,680
Becky Young.
972
00:50:56,760 --> 00:51:01,120
They've emptied my pockets
except for my knife and this.
973
00:51:01,200 --> 00:51:03,120
Maybe it's a message
or a warning.
974
00:51:06,160 --> 00:51:08,000
Here's the kicker.
975
00:51:08,080 --> 00:51:10,319
Guess who she worked for?.
976
00:51:15,359 --> 00:51:16,399
Izon?.
977
00:51:21,599 --> 00:51:22,479
Sasha: Kate.
978
00:51:25,399 --> 00:51:26,279
Kate.
979
00:51:28,199 --> 00:51:29,679
Kate, you have to wake up,
there's--
980
00:51:29,759 --> 00:51:31,398
Kate: What is it?.
What's wrong?.
981
00:51:31,478 --> 00:51:33,598
There's something here.
982
00:51:33,678 --> 00:51:36,038
Do you see anything?.
983
00:51:36,078 --> 00:51:39,198
You're probably just
dreaming or some--
984
00:51:40,718 --> 00:51:41,718
Whoa.
985
00:51:43,598 --> 00:51:44,918
There is--
986
00:51:44,998 --> 00:51:46,798
there is something.
987
00:51:46,878 --> 00:51:48,718
Simon: What the hell
is that?.
988
00:51:52,037 --> 00:51:52,957
Kate.
989
00:51:55,077 --> 00:51:56,917
Kate, what do you see?.
990
00:51:56,997 --> 00:52:00,037
It's a square.
It's just floating.
991
00:52:00,077 --> 00:52:01,677
Max: What is it?.
992
00:52:01,757 --> 00:52:03,237
Mrs. Paley: It's beautiful.
993
00:52:03,317 --> 00:52:05,197
Simon: You recognize this too,
Mrs. Paley?.
994
00:52:05,277 --> 00:52:07,157
Mrs. Paley: Well, not exactly--
995
00:52:07,237 --> 00:52:08,997
- Sasha: What just happened?.
- Now there's two.
996
00:52:09,077 --> 00:52:10,077
Jerry: It's multiplying.
997
00:52:10,157 --> 00:52:12,756
- Mrs. Paley: Oh my God--
- Julia: Maybe it's the way out.
998
00:52:12,836 --> 00:52:14,476
Everyone: Oh. Wow.
999
00:52:14,556 --> 00:52:17,036
Max: If we're drunk,
I wanna know what this stuff is.
1000
00:52:17,116 --> 00:52:19,876
Kate: Maybe that's what a
four-dimensional object looks like.
1001
00:52:19,916 --> 00:52:22,676
Simon: If that's the way out,
how do we use it?.
1002
00:52:24,676 --> 00:52:27,676
I hate it.
It sounds wrong.
1003
00:52:30,436 --> 00:52:31,716
It's stunning.
1004
00:52:31,796 --> 00:52:33,675
The math of it.
1005
00:52:33,755 --> 00:52:37,595
It's a perfect
quadrangular oscillation.
1006
00:52:37,675 --> 00:52:40,115
It's moving.
Mrs. Paley, no!
1007
00:52:40,195 --> 00:52:41,955
(screaming)
1008
00:52:41,995 --> 00:52:43,275
Ahh.
1009
00:52:45,155 --> 00:52:47,435
Simon: Get the fuck out
of the way!
1010
00:52:49,195 --> 00:52:50,555
Jerry, you're hurt.
1011
00:52:50,595 --> 00:52:52,155
No. I'm okay.
1012
00:52:52,235 --> 00:52:53,115
Max: Look out.
1013
00:52:56,154 --> 00:52:57,594
Stay low.
1014
00:52:59,594 --> 00:53:01,194
Whoa! Go on.
1015
00:53:01,274 --> 00:53:03,194
Kate: Come on, Mrs. Paley.
It's time to go.
1016
00:53:07,594 --> 00:53:09,274
Over here.
It looks safe.
1017
00:53:15,913 --> 00:53:18,513
- Don't stare at it. Go.
- Max: It's coming back.
1018
00:53:19,793 --> 00:53:20,713
Come on, Max.
1019
00:53:20,793 --> 00:53:22,233
Max: Go, Julia. Go.
1020
00:53:22,313 --> 00:53:24,553
- I want to get it.
- No. We've got to go.
1021
00:53:28,393 --> 00:53:30,873
Oh my God. Go.
Go up the stairs.
1022
00:53:33,073 --> 00:53:34,753
Kate: Come on, Mrs. Paley.
Keep going--
1023
00:53:36,472 --> 00:53:37,632
(Sasha screaming)
1024
00:53:37,672 --> 00:53:39,032
Kate!
1025
00:53:39,112 --> 00:53:39,992
Sasha.
1026
00:53:40,072 --> 00:53:42,272
(screaming)
1027
00:53:43,752 --> 00:53:44,752
Jerry.
1028
00:53:44,832 --> 00:53:46,352
- Oh Jesus!
- No.
1029
00:53:51,352 --> 00:53:53,712
- Sasha.
- No. Just don't do it.
1030
00:53:53,792 --> 00:53:55,752
- Just get in here.
- What the fuck are you doing?.
1031
00:53:55,832 --> 00:53:56,791
Sasha: Kate!
1032
00:53:56,831 --> 00:53:59,351
She's gone. You want
to end up like Jerry?.
1033
00:54:01,591 --> 00:54:03,271
- Sasha.
- Kate!
1034
00:54:03,551 --> 00:54:05,471
Sasha: Kate, I'm here.
1035
00:54:05,551 --> 00:54:06,431
Kate.
1036
00:54:06,511 --> 00:54:08,231
You're a dead woman.
1037
00:54:11,311 --> 00:54:13,351
Oh... oh Jesus.
1038
00:54:16,551 --> 00:54:17,670
Sasha.
1039
00:54:19,390 --> 00:54:20,870
Kate, help.
1040
00:54:24,070 --> 00:54:26,350
- Kate, help!
- I'm coming to get you.
1041
00:54:26,430 --> 00:54:27,430
Help me!
1042
00:54:27,510 --> 00:54:29,230
Drop to the ground, Sasha.
Now.
1043
00:54:31,110 --> 00:54:32,430
Help me.
1044
00:54:35,070 --> 00:54:36,830
Okay, Sasha.
1045
00:54:37,870 --> 00:54:40,789
Now... uh...
I can see you, Sasha.
1046
00:54:40,869 --> 00:54:43,589
Flatten yourself
against the wall, on the ground.
1047
00:54:43,669 --> 00:54:46,069
- Crawl towards me.
- No. I can't. I'm scared.
1048
00:54:46,149 --> 00:54:48,629
You've gotta move,
or I can't come and get you.
1049
00:54:48,709 --> 00:54:50,709
Move towards me.
1050
00:54:50,789 --> 00:54:52,309
No. Stop, Sasha!
1051
00:54:52,389 --> 00:54:54,189
Don't, Sasha.
1052
00:54:54,269 --> 00:54:55,149
Get down.
1053
00:54:56,189 --> 00:54:58,269
Damn it, Kate,
what do you want me to do?.
1054
00:54:58,309 --> 00:55:01,268
Just keep moving until
you hit that corner,
1055
00:55:01,348 --> 00:55:02,588
and then stay put.
1056
00:55:02,628 --> 00:55:04,348
Kate: Okay?.
1057
00:55:05,788 --> 00:55:07,668
Sasha?.
1058
00:55:07,748 --> 00:55:10,548
Okay?.
I'm almost there.
1059
00:55:12,548 --> 00:55:15,388
Just crawl on. Keep your side
to the ground. You can do it.
1060
00:55:15,468 --> 00:55:17,428
You've made it.
I'm right behind you.
1061
00:55:17,468 --> 00:55:19,588
There you are.
Keep your knees in.
1062
00:55:19,668 --> 00:55:22,067
Sasha: Kate, thank God.
1063
00:55:22,147 --> 00:55:24,827
There you are. You're okay.
You're okay...
1064
00:55:44,226 --> 00:55:45,866
What just happened?.
1065
00:55:45,946 --> 00:55:47,786
I don't know.
1066
00:55:47,866 --> 00:55:49,666
I don't know, Sasha.
1067
00:56:06,065 --> 00:56:07,905
Sweet Jesus.
1068
00:56:07,985 --> 00:56:10,945
It's shrinking
so it can get us.
1069
00:56:11,025 --> 00:56:12,665
Please let it be quick.
1070
00:56:12,705 --> 00:56:13,745
Okay.
1071
00:56:13,825 --> 00:56:15,825
We're going to make
a run for it.
1072
00:56:15,905 --> 00:56:18,225
- I can't.
- Yes you can. Just hold onto me.
1073
00:56:18,305 --> 00:56:20,065
We're going to go
to our right.
1074
00:56:20,145 --> 00:56:22,265
No. We're going to go
to the left.
1075
00:56:22,305 --> 00:56:23,704
All right?.
1076
00:56:23,744 --> 00:56:25,144
- Okay?.
- Okay.
1077
00:56:25,224 --> 00:56:27,584
On the count of three...
just hold on to me.
1078
00:56:29,984 --> 00:56:33,144
One, two, three...
1079
00:56:33,184 --> 00:56:34,984
I've got you.
1080
00:56:35,064 --> 00:56:36,224
Oh my God!
1081
00:56:36,304 --> 00:56:37,224
Sasha, no.
1082
00:57:07,502 --> 00:57:09,782
It responds
to our movements.
1083
00:57:09,862 --> 00:57:11,742
Don't move.
1084
00:57:13,782 --> 00:57:15,742
Stay still.
1085
00:57:15,822 --> 00:57:17,222
Don't--
1086
00:57:28,701 --> 00:57:29,741
Oh my God.
1087
00:57:29,821 --> 00:57:31,821
Is it gone?.
1088
00:57:31,861 --> 00:57:33,781
Yeah. It's gone.
1089
00:57:33,821 --> 00:57:34,981
Thank you.
1090
00:57:36,141 --> 00:57:38,941
We did it together. Let's get out
of here before it comes back.
1091
00:57:39,021 --> 00:57:39,981
My glasses.
1092
00:57:40,061 --> 00:57:42,421
You're glasses are gone.
Just go up the ladder.
1093
00:57:42,461 --> 00:57:44,821
- Kate.
- Yeah?. What?.
1094
00:57:44,901 --> 00:57:46,660
- I can smell it.
- What?.
1095
00:57:46,740 --> 00:57:48,580
Did someone die in here?.
1096
00:57:48,660 --> 00:57:50,140
Yeah.
1097
00:57:51,740 --> 00:57:54,500
- Yeah. Jerry died.
- Oh no.
1098
00:57:54,580 --> 00:57:56,980
He was so nice.
1099
00:57:58,940 --> 00:58:01,580
We've got to go.
We've got to go, honey.
1100
00:58:01,620 --> 00:58:03,580
Just get up there.
One foot after the other.
1101
00:58:03,660 --> 00:58:06,220
- Where are the others?.
- I think we're on our own.
1102
00:58:06,300 --> 00:58:07,579
You're doing good.
1103
00:58:29,898 --> 00:58:31,738
I see a pattern.
1104
00:58:33,018 --> 00:58:34,898
Anyone connected to this--
1105
00:58:36,298 --> 00:58:38,138
this hypercube...
1106
00:58:39,578 --> 00:58:41,778
eventually dies a very violent,
1107
00:58:41,818 --> 00:58:43,898
and painful death.
1108
00:58:47,858 --> 00:58:49,298
(Mrs. Paley whimpering)
1109
00:58:51,697 --> 00:58:55,497
I would hate for that
to happen to you, Mrs. Paley.
1110
00:58:57,017 --> 00:58:59,297
I would.
1111
00:58:59,377 --> 00:59:00,897
So drop the act
1112
00:59:00,977 --> 00:59:03,937
and tell us how
we get out of here.
1113
00:59:04,017 --> 00:59:06,017
Huh?.
1114
00:59:06,097 --> 00:59:07,137
Julia: Simon.
1115
00:59:07,217 --> 00:59:08,497
Simon, that's enough.
1116
00:59:08,537 --> 00:59:10,057
- Shut up.
- Hey, Simon...
1117
00:59:10,137 --> 00:59:11,616
- Shut up.
- Okay.
1118
00:59:15,136 --> 00:59:17,576
Okay, Mrs. Paley.
You ready to talk?.
1119
00:59:19,656 --> 00:59:21,416
'Cause I'm all ears.
1120
00:59:23,896 --> 00:59:26,616
I really don't need
this operation, Doctor.
1121
00:59:26,696 --> 00:59:28,136
I'm in perfect health.
1122
00:59:28,216 --> 00:59:30,656
Just ask my daughter-in-law
over there. She'll explain.
1123
00:59:30,736 --> 00:59:32,255
This joke's really getting stale.
1124
00:59:32,335 --> 00:59:35,615
I'm going to give you one
more chance, Mrs. Paley.
1125
00:59:35,695 --> 00:59:37,575
You tell me what
I need to know,
1126
00:59:37,615 --> 00:59:39,455
or I'm going to have
to kill you.
1127
00:59:39,535 --> 00:59:42,255
Do you understand?.
I'm going to kill you.
1128
00:59:42,295 --> 00:59:43,975
It's your choice.
1129
00:59:44,055 --> 00:59:45,615
Julia: Get away from her!
1130
00:59:45,655 --> 00:59:48,375
You have a choice to make.
Right now.
1131
00:59:48,455 --> 00:59:50,695
Do you want to get out
of here or not?.
1132
00:59:50,775 --> 00:59:52,814
- Yes, but--
- There are no buts!
1133
00:59:52,854 --> 00:59:54,454
Hey guys, maybe--
1134
00:59:56,014 --> 00:59:57,534
All right.
1135
00:59:57,614 --> 00:59:58,734
(crackling)
1136
00:59:58,814 --> 01:00:00,014
Oh shit.
1137
01:00:00,054 --> 01:00:01,574
It's here.
1138
01:00:01,654 --> 01:00:03,614
It's gonna take
my head off.
1139
01:00:06,294 --> 01:00:07,214
Let's go.
1140
01:00:07,254 --> 01:00:08,974
What about Mrs. Paley?.
1141
01:00:09,014 --> 01:00:11,014
Goddamn it.
1142
01:00:11,094 --> 01:00:13,493
- Simon: I'm not gonna die here.
- Julia: You can't leave her.
1143
01:00:13,573 --> 01:00:16,213
- Simon: Why should I help her?.
- Julia: She'll die.
1144
01:00:16,293 --> 01:00:18,213
- Max: Forget about her.
- I'm gonna regret this.
1145
01:00:18,253 --> 01:00:19,493
Max: Julia!
1146
01:00:19,573 --> 01:00:20,573
(screaming)
1147
01:00:20,653 --> 01:00:23,493
- Simon: I'm trying to get this off.
- Max: Come on. Hurry.
1148
01:00:23,573 --> 01:00:25,733
Simon: Shit!
Would someone give me a hand?.
1149
01:00:25,773 --> 01:00:27,493
Would somebody help me
pick her up?.
1150
01:00:28,653 --> 01:00:29,933
Shit!
1151
01:00:29,973 --> 01:00:31,573
Let go of me.
1152
01:00:31,653 --> 01:00:32,533
Shit!
1153
01:00:32,613 --> 01:00:35,212
I'm not staying here.
I'm out of here.
1154
01:00:35,252 --> 01:00:36,412
Let go of me.
1155
01:00:36,492 --> 01:00:37,892
- Simon: Jesus Christ.
- Julia: Oh my God.
1156
01:00:45,332 --> 01:00:46,252
Oh God.
1157
01:00:56,971 --> 01:00:58,731
(muffled screams)
1158
01:01:07,731 --> 01:01:09,331
Simon: Where do you think
you're going?.
1159
01:01:09,411 --> 01:01:10,731
Max: Hurry up.
1160
01:01:14,251 --> 01:01:16,130
Get back here.
1161
01:01:31,370 --> 01:01:32,810
What the hell?.
1162
01:01:49,929 --> 01:01:51,729
6-0-6-5-9.
1163
01:01:53,969 --> 01:01:55,849
It could mean anything.
1164
01:01:55,929 --> 01:01:57,689
Kate: Right.
1165
01:01:57,769 --> 01:02:01,088
Maybe it's a coordinate of
some kind but in four dimensions.
1166
01:02:01,168 --> 01:02:02,368
Some...
1167
01:02:02,448 --> 01:02:04,008
I don't know.
1168
01:02:04,048 --> 01:02:05,528
Sasha: For all we know,
1169
01:02:05,608 --> 01:02:07,568
it could be somebody's birthday,
1170
01:02:07,648 --> 01:02:09,208
or a zip code,
1171
01:02:09,288 --> 01:02:11,528
or just a serial number.
1172
01:02:13,968 --> 01:02:16,288
I wish I was just...
smarter.
1173
01:02:20,687 --> 01:02:22,727
Why do you think
you're in here?.
1174
01:02:24,807 --> 01:02:26,287
I don't know.
1175
01:02:26,367 --> 01:02:28,687
Maybe I was just in the wrong
place at the wrong time.
1176
01:02:30,287 --> 01:02:33,407
Damn it. There's got to be
some sort of meaning to this.
1177
01:02:33,447 --> 01:02:35,327
6-0-6-5-9.
1178
01:02:35,367 --> 01:02:37,767
6-0-6-5-9.
1179
01:02:37,807 --> 01:02:40,926
Maybe they just like
to watch us squirm.
1180
01:02:50,526 --> 01:02:54,766
Max: Alex Trusk is the only one
with the resources
1181
01:02:54,846 --> 01:02:57,766
and brains to create
something like this.
1182
01:02:57,846 --> 01:02:59,806
Julia: Okay, Max.
Say you're right.
1183
01:02:59,846 --> 01:03:02,925
Say it is Alex Trusk who's
responsible for all of this.
1184
01:03:03,005 --> 01:03:05,125
Does it help us get out?.
1185
01:03:05,205 --> 01:03:08,085
No, we're still stuck here,
with no clue.
1186
01:03:08,165 --> 01:03:12,405
And if this is someone's game,
it isn't a fair one.
1187
01:03:12,485 --> 01:03:14,925
Max, do you think--
1188
01:03:16,565 --> 01:03:19,605
We've got to keep moving.
Come on.
1189
01:03:21,764 --> 01:03:23,564
Max?.
1190
01:03:25,444 --> 01:03:27,564
(voice in slow motion)
1191
01:03:29,084 --> 01:03:31,004
Max, what's wrong with you?.
1192
01:03:31,044 --> 01:03:33,284
(voice in fast forward)
1193
01:03:35,324 --> 01:03:37,164
(voice in slow motion)
1194
01:03:45,363 --> 01:03:48,443
Holy shit!
Variable time-speed rooms.
1195
01:03:48,483 --> 01:03:51,763
- Pretty wild.
- I guess you could say that.
1196
01:03:51,843 --> 01:03:54,003
(voice in slow motion
continues)
1197
01:03:57,123 --> 01:03:58,563
(electronic hissing)
1198
01:04:04,802 --> 01:04:06,522
(groaning, grunting)
1199
01:04:11,682 --> 01:04:13,602
Holy jumping Jesus!
1200
01:04:13,642 --> 01:04:15,402
Get your hands
off me.
1201
01:04:15,482 --> 01:04:17,242
- Hello, Jerry.
- Who the hell are you?.
1202
01:04:17,282 --> 01:04:18,842
- You don't recognize me?.
- Where am I?.
1203
01:04:18,882 --> 01:04:21,202
- How do you know my name?.
- You don't know me?.
1204
01:04:21,282 --> 01:04:23,002
No.
Where the hell am I?.
1205
01:04:23,042 --> 01:04:24,042
You don't--?.
1206
01:04:24,122 --> 01:04:25,081
Wait, wait.
1207
01:04:25,161 --> 01:04:27,641
You don't remember me?.
1208
01:04:27,681 --> 01:04:30,201
- No.
- What about the senile old broad,
1209
01:04:30,281 --> 01:04:32,281
- or the little blind kid?.
- What?.
1210
01:04:32,361 --> 01:04:34,721
Or that thing that chopped
you up like little pieces
1211
01:04:34,761 --> 01:04:36,561
of deli fucking meat?.
1212
01:04:36,641 --> 01:04:39,201
I'm a friend--
I mean you no harm.
1213
01:04:39,281 --> 01:04:41,681
Let me go,
and I'll be on my way.
1214
01:04:41,761 --> 01:04:43,241
No come on, you--
1215
01:04:44,361 --> 01:04:48,120
You mean me no harm?.
You're fucking hilarious, Jerry.
1216
01:04:49,680 --> 01:04:51,520
How long
have you been in here?.
1217
01:04:51,560 --> 01:04:54,040
I don't know.
I just woke up.
1218
01:04:55,040 --> 01:04:56,800
You just woke up?.
1219
01:04:56,880 --> 01:04:58,800
Holy shit!
1220
01:04:58,880 --> 01:05:00,560
Holy shit.
1221
01:05:00,640 --> 01:05:02,720
Maybe you were
right before, huh?.
1222
01:05:02,760 --> 01:05:05,640
You or the--
whatever--
1223
01:05:05,720 --> 01:05:09,959
This place does crossover
parallel alternate realities, huh?.
1224
01:05:10,039 --> 01:05:12,199
Have you been drinking?.
1225
01:05:15,599 --> 01:05:18,319
I really don't give
a shit anymore.
1226
01:05:18,399 --> 01:05:20,959
We are talking
about alternate realities.
1227
01:05:25,039 --> 01:05:28,118
Can I ask you
a question?.
1228
01:05:28,158 --> 01:05:29,638
Do you mind?.
1229
01:05:29,718 --> 01:05:31,718
Yeah, okay, sure--
1230
01:05:31,798 --> 01:05:33,918
just don't hurt me, huh?.
1231
01:05:36,478 --> 01:05:37,878
Are you hungry?.
1232
01:05:37,918 --> 01:05:39,878
Are you... hungry?.
1233
01:05:43,438 --> 01:05:46,798
Yeah, I guess...
my stomach's--
1234
01:05:49,357 --> 01:05:51,797
'Cause I am hungry.
1235
01:05:51,837 --> 01:05:54,757
I'm fucking starving.
1236
01:05:57,997 --> 01:06:00,277
(electronic hissing)
1237
01:06:09,196 --> 01:06:11,356
(electronic turndown)
1238
01:06:27,676 --> 01:06:29,076
(electronic hissing)
1239
01:06:33,435 --> 01:06:34,955
Oh my God.
1240
01:06:37,435 --> 01:06:39,515
Kate, what is it?.
1241
01:06:49,315 --> 01:06:50,675
Kate?.
1242
01:06:50,715 --> 01:06:52,474
What do you see?.
1243
01:06:58,754 --> 01:07:00,194
(locking)
1244
01:07:01,674 --> 01:07:03,514
Kate,
what's going on?.
1245
01:07:05,274 --> 01:07:07,354
I don't know.
I mean--
1246
01:07:08,674 --> 01:07:12,633
I think in some other reality,
things didn't turn out so well.
1247
01:07:25,433 --> 01:07:27,513
Again with the Alex Trusk?.
1248
01:07:27,553 --> 01:07:29,833
Why are you so afraid
of this Alex Trusk?.
1249
01:07:29,913 --> 01:07:33,832
Because he's ruthless.
He's a hi-tech genius
1250
01:07:33,912 --> 01:07:35,752
whose morals make
Muammar Qaddafi
1251
01:07:35,832 --> 01:07:37,512
Iook like Mother Teresa.
1252
01:07:37,592 --> 01:07:39,272
Why are you panicking?.
1253
01:07:39,352 --> 01:07:43,232
Because he's throwing anybody
connected to this thing in here
1254
01:07:43,312 --> 01:07:45,512
to fucking die!
(echoes)
1255
01:07:45,592 --> 01:07:47,472
Max,
you're not connected.
1256
01:07:54,591 --> 01:07:56,431
Can you
keep a secret?.
1257
01:07:57,671 --> 01:07:59,871
Sure.
I love secrets.
1258
01:08:02,071 --> 01:08:04,591
I designed a computer game
called "Relativity,"
1259
01:08:04,671 --> 01:08:08,591
where contestants linked
to each over the Internet
1260
01:08:08,631 --> 01:08:10,911
do battle in a 3-D environment,
1261
01:08:10,991 --> 01:08:13,271
using different time signatures.
1262
01:08:14,550 --> 01:08:16,310
What are you saying?.
1263
01:08:16,350 --> 01:08:19,150
Are you saying
that you designed all this?.
1264
01:08:19,190 --> 01:08:21,190
No. Just these
variable time speeds rooms.
1265
01:08:21,270 --> 01:08:22,950
Just the concept.
1266
01:08:23,030 --> 01:08:25,630
It was for a game.
Now here we are.
1267
01:08:25,710 --> 01:08:26,590
Wow.
1268
01:08:26,670 --> 01:08:28,510
This is really
some game, Max.
1269
01:08:28,590 --> 01:08:31,670
Do you have other little secrets
you want to tell me?.
1270
01:08:31,750 --> 01:08:33,230
People are dead,
okay?.
1271
01:08:33,270 --> 01:08:35,030
I'm not responsible
for this.
1272
01:08:35,070 --> 01:08:36,949
It was just a game.
1273
01:08:36,989 --> 01:08:38,989
I can't even sell
the stupid thing.
1274
01:08:39,069 --> 01:08:41,269
It's all involved
in a lawsuit.
1275
01:08:41,349 --> 01:08:43,229
What kind of lawsuit?.
1276
01:08:43,309 --> 01:08:44,869
I don't know,
some--
1277
01:08:44,949 --> 01:08:47,029
Right, you're a lawyer.
1278
01:08:48,789 --> 01:08:51,629
A company called Cyber Thrill
stole it from me.
1279
01:08:53,109 --> 01:08:54,589
Cyber Thrill?.
1280
01:08:54,669 --> 01:08:56,868
You've heard of them?.
1281
01:08:56,948 --> 01:08:58,148
Yeah.
1282
01:08:58,228 --> 01:09:00,108
Are you into
computer games?.
1283
01:09:01,108 --> 01:09:03,988
Settle.
1284
01:09:04,028 --> 01:09:05,748
Excuse me?.
1285
01:09:05,788 --> 01:09:10,068
I strongly recommend that
you settle. You'll never win.
1286
01:09:10,148 --> 01:09:13,228
- How do you know that?.
- Because...
1287
01:09:13,268 --> 01:09:15,508
you're not up against
Cyber Thrill.
1288
01:09:15,548 --> 01:09:17,547
They're just a subsidiary.
1289
01:09:17,627 --> 01:09:19,707
Who owns them?.
1290
01:09:19,787 --> 01:09:21,347
Izon.
1291
01:09:21,427 --> 01:09:23,947
How do you know that?.
1292
01:09:23,987 --> 01:09:26,147
Because I...
1293
01:09:26,227 --> 01:09:28,067
represent them.
1294
01:09:34,227 --> 01:09:36,227
(ticking)
1295
01:09:41,906 --> 01:09:43,946
(distant woman's voice)
1296
01:09:53,666 --> 01:09:54,906
(electronic hissing)
1297
01:10:02,385 --> 01:10:04,705
I must be
hearing things.
1298
01:10:06,665 --> 01:10:08,705
(distant voices)
1299
01:10:11,985 --> 01:10:14,545
(distant voices continue)
1300
01:10:19,425 --> 01:10:20,544
(electronic hissing)
1301
01:10:20,624 --> 01:10:21,504
Jerry: Finally.
1302
01:10:21,584 --> 01:10:23,984
I was wondering if I was
the only one in here.
1303
01:10:24,064 --> 01:10:26,544
Do you need
a hand there?.
1304
01:10:26,624 --> 01:10:28,304
You are upside-down.
1305
01:10:28,384 --> 01:10:31,904
Do you have any idea
what's going on here?.
1306
01:10:31,984 --> 01:10:33,504
Be careful.
Watch your step.
1307
01:10:33,584 --> 01:10:35,744
- Crazy.
- (locking)
1308
01:10:36,784 --> 01:10:38,624
Simon: You are not
the only person here, Jerry.
1309
01:10:38,704 --> 01:10:41,423
There's lots of people
just like you.
1310
01:10:41,503 --> 01:10:43,623
Jerry: How do you know
my name?.
1311
01:10:45,463 --> 01:10:47,263
Simon: We've met before,
Jerry.
1312
01:10:47,343 --> 01:10:50,463
I get this mouth-watering feeling
when I talk to you.
1313
01:10:50,543 --> 01:10:53,383
- What do you mean?.
- Come here, look at this.
1314
01:10:53,463 --> 01:10:54,543
Jerry: Hey, hey. Agh!
1315
01:10:54,623 --> 01:10:57,263
- Agh, no!
- Take this! And this!
1316
01:10:57,303 --> 01:10:58,983
(Jerry screaming)
1317
01:11:02,822 --> 01:11:05,182
Why don't you
just go?.
1318
01:11:05,262 --> 01:11:07,222
I'm blind, Kate.
1319
01:11:07,302 --> 01:11:09,262
I'm a burden.
1320
01:11:09,342 --> 01:11:12,422
You can move faster
without me.
1321
01:11:12,462 --> 01:11:14,742
Sasha, please,
I know how you're feeling.
1322
01:11:14,822 --> 01:11:17,822
No you don't.
You have no idea how I'm feeling.
1323
01:11:17,902 --> 01:11:20,182
- I know this seems hopeless
- It is hopeless.
1324
01:11:20,262 --> 01:11:22,981
No, it's not.
I'm gonna figure this out.
1325
01:11:23,021 --> 01:11:26,021
(giggling)
1326
01:11:26,101 --> 01:11:29,421
"Figure it out."
1327
01:11:29,501 --> 01:11:31,301
Trust me, precious.
1328
01:11:31,341 --> 01:11:33,141
If I haven't
figured it out,
1329
01:11:33,221 --> 01:11:36,221
you sure as shit
aren't going to.
1330
01:11:36,301 --> 01:11:38,141
What did you
just say?.
1331
01:11:39,661 --> 01:11:41,701
I'm sorry, Kate.
I didn't mean to--
1332
01:11:41,781 --> 01:11:43,021
No, no.
Wait a second.
1333
01:11:43,061 --> 01:11:45,020
Back that up.
1334
01:11:45,100 --> 01:11:48,660
Why do you think
that you should be able
1335
01:11:48,740 --> 01:11:50,860
to figure this out?.
1336
01:11:54,100 --> 01:11:56,020
I wasn't kidnapped.
1337
01:11:56,100 --> 01:11:59,740
When I found out they were
putting people in here,
1338
01:11:59,820 --> 01:12:01,860
I tried to blow
the whistle on them.
1339
01:12:01,940 --> 01:12:03,820
So they came after me.
1340
01:12:03,900 --> 01:12:07,699
I escaped into the one place
they wouldn't dare follow me--
1341
01:12:07,779 --> 01:12:09,659
in here.
1342
01:12:09,739 --> 01:12:12,659
Poetic justice,
don't you think?.
1343
01:12:15,659 --> 01:12:18,019
Who are you?.
1344
01:12:18,059 --> 01:12:20,619
Max was right.
1345
01:12:20,699 --> 01:12:22,739
Jerry was wrong.
1346
01:12:22,819 --> 01:12:24,659
I exist.
1347
01:12:24,739 --> 01:12:26,818
Oh my God.
1348
01:12:26,858 --> 01:12:28,738
Sasha. Of course.
1349
01:12:28,778 --> 01:12:30,818
Sasha is the nickname
for Alexandra.
1350
01:12:30,898 --> 01:12:32,978
Together: Alex Trusk.
1351
01:12:33,058 --> 01:12:35,898
Pleased to make
your acquaintance.
1352
01:12:42,058 --> 01:12:43,058
Damn it.
1353
01:12:43,138 --> 01:12:46,258
This is the worst nightmare
I've ever had.
1354
01:12:46,338 --> 01:12:48,777
I just I wish I'd wake up.
1355
01:12:48,857 --> 01:12:51,497
You really think
this is all a dream?.
1356
01:12:51,577 --> 01:12:53,657
(sighs)
1357
01:13:14,016 --> 01:13:15,336
Definitely.
1358
01:13:15,416 --> 01:13:17,936
In the real world
I'd never kiss you.
1359
01:13:18,816 --> 01:13:20,856
Oh, really?.
1360
01:13:21,776 --> 01:13:24,256
Yeah,
you're not my type.
1361
01:13:25,896 --> 01:13:27,776
You're not my type,
either.
1362
01:14:16,613 --> 01:14:19,013
(ticking)
1363
01:14:23,493 --> 01:14:25,573
(electronic hissing)
1364
01:14:32,132 --> 01:14:33,212
Aa-ah!
1365
01:14:33,292 --> 01:14:35,132
Ya-aa!
1366
01:14:35,172 --> 01:14:36,852
Becky Young.
1367
01:14:36,932 --> 01:14:38,252
Yeah.
1368
01:14:40,492 --> 01:14:42,212
Rebecca Young.
1369
01:14:42,252 --> 01:14:43,732
Yeah.
1370
01:14:43,812 --> 01:14:46,332
Who... are you?.
1371
01:14:50,532 --> 01:14:52,891
Who am I?.
I'm Simon Grady.
1372
01:14:52,931 --> 01:14:56,331
Your parents hired me
to find you.
1373
01:14:56,411 --> 01:14:58,051
- Really?.
- Yeah.
1374
01:14:58,091 --> 01:15:00,011
Thank God.
1375
01:15:00,091 --> 01:15:01,331
Yeah.
1376
01:15:01,411 --> 01:15:05,171
I'm happy to see you too, Becky.
I really am.
1377
01:15:05,251 --> 01:15:08,171
I've been wandering these rooms
for hours.
1378
01:15:08,251 --> 01:15:09,251
(stabbing)
1379
01:15:09,331 --> 01:15:10,731
Ahhgh!
1380
01:15:18,010 --> 01:15:19,650
(distant voices)
1381
01:15:19,730 --> 01:15:23,130
You gotta love
these parallel universes.
1382
01:15:25,410 --> 01:15:28,130
You built this thing?.
1383
01:15:28,210 --> 01:15:30,250
I gave them the key
to build it--
1384
01:15:30,330 --> 01:15:32,130
better than they wanted.
1385
01:15:32,170 --> 01:15:34,169
I gave them a real hypercube.
1386
01:15:34,249 --> 01:15:35,729
How do we get out?.
1387
01:15:35,809 --> 01:15:38,809
Kate, this isn't a game.
There's no happy ending.
1388
01:15:38,849 --> 01:15:41,249
(sighs)
1389
01:15:41,329 --> 01:15:43,929
This place is out of control.
It's not stable.
1390
01:15:45,489 --> 01:15:47,409
Does this number
mean nothing?.
1391
01:15:47,489 --> 01:15:49,809
6-0-6-5-9.
It's got to mean something.
1392
01:15:49,889 --> 01:15:51,729
It's everywhere.
1393
01:15:51,809 --> 01:15:55,008
I'm sorry, Kate.
It's over.
1394
01:15:55,088 --> 01:15:57,288
No, it is not over.
1395
01:15:57,368 --> 01:15:59,168
Not yet.
1396
01:16:04,408 --> 01:16:05,288
(electronic hissing)
1397
01:16:11,408 --> 01:16:13,688
I refuse to die here.
1398
01:16:16,207 --> 01:16:17,287
(electronic hissing)
1399
01:16:18,887 --> 01:16:20,727
What the hell?.
1400
01:16:32,327 --> 01:16:33,647
(crackling)
1401
01:16:33,727 --> 01:16:35,527
Oh my God.
We've got to move.
1402
01:16:35,607 --> 01:16:37,406
Come on. We've got
to get out of here.
1403
01:16:37,486 --> 01:16:39,566
- Leave me.
- No, you're coming with me.
1404
01:16:41,166 --> 01:16:42,846
- (roaring)
- Oh my God.
1405
01:16:42,886 --> 01:16:44,766
We got to get out
of here.
1406
01:16:44,846 --> 01:16:47,446
Just go up
as fast as you can.
1407
01:16:47,486 --> 01:16:49,646
Faster, faster.
Keep going.
1408
01:16:49,726 --> 01:16:52,406
Okay. Good girl.
1409
01:16:56,926 --> 01:16:58,405
What the hell?.
1410
01:16:59,765 --> 01:17:01,485
Oh my God.
1411
01:17:02,845 --> 01:17:05,005
Okay, we've got to get
out of here.
1412
01:17:11,485 --> 01:17:13,245
This is insane.
1413
01:17:17,325 --> 01:17:20,084
It's Jerry's diagram.
1414
01:17:26,884 --> 01:17:28,684
It's all the numbers.
1415
01:17:37,644 --> 01:17:40,403
They're all just
suddenly in here.
1416
01:17:43,083 --> 01:17:45,123
It's Jerry's markings--
1417
01:17:47,483 --> 01:17:50,643
that dead
physicist's equations--
1418
01:17:53,083 --> 01:17:54,363
and that
damn colonel's corpse,
1419
01:17:54,443 --> 01:17:58,043
just hanging there as if
we never even rescued him?.
1420
01:18:00,882 --> 01:18:04,522
Everything keeps appearing
over and over again.
1421
01:18:06,522 --> 01:18:08,082
Sasha--
1422
01:18:08,122 --> 01:18:11,962
please, you have to have
some idea what this means.
1423
01:18:12,042 --> 01:18:14,162
All the realities
are starting to collapse
1424
01:18:14,202 --> 01:18:16,202
into one space.
1425
01:18:16,282 --> 01:18:20,042
And what happens to us
when they-- "it" collapses?.
1426
01:18:20,122 --> 01:18:22,681
The whole thing implodes.
1427
01:18:22,721 --> 01:18:25,801
It's only a matter of time.
1428
01:18:25,881 --> 01:18:29,841
I'm not gonna just stand here
while it happens.
1429
01:18:32,921 --> 01:18:33,841
(electronic hissing)
1430
01:18:33,881 --> 01:18:36,321
Kate: I'm not
leaving him behind.
1431
01:18:36,401 --> 01:18:38,801
- Oh my God.
- Man: Kate!
1432
01:18:38,881 --> 01:18:41,841
- Kate: Let me go.
- Get the hell up here!
1433
01:18:41,921 --> 01:18:43,800
Kate: Oh my God.
1434
01:18:43,880 --> 01:18:45,520
Sasha: Kate.
1435
01:18:45,560 --> 01:18:47,480
We don't have
much time.
1436
01:19:03,120 --> 01:19:04,279
(gasps)
1437
01:19:06,279 --> 01:19:09,399
No.
I refuse to die here.
1438
01:19:09,439 --> 01:19:11,359
I wish
I had your spirit.
1439
01:19:11,439 --> 01:19:13,279
Hello, gorgeous.
Miss me?.
1440
01:19:13,359 --> 01:19:14,879
Huh?.
Come on in.
1441
01:19:14,959 --> 01:19:16,799
The water's fine.
1442
01:19:17,839 --> 01:19:18,799
Agh!
1443
01:19:20,279 --> 01:19:21,439
(Sasha screaming)
1444
01:19:23,239 --> 01:19:25,038
Hello, Kate.
1445
01:19:25,078 --> 01:19:26,518
Let her go.
1446
01:19:26,558 --> 01:19:28,518
Who are you?.
1447
01:19:30,038 --> 01:19:32,478
Yeah, it's me--
1448
01:19:34,198 --> 01:19:36,158
good old Simon.
1449
01:19:36,238 --> 01:19:39,438
Do you remember this?.
Do you?.
1450
01:19:39,478 --> 01:19:41,998
I've waited a long time
for pay back.
1451
01:19:43,198 --> 01:19:45,198
That was just...
seconds ago.
1452
01:19:45,277 --> 01:19:46,957
Don't be so stupid, Kate.
1453
01:19:46,997 --> 01:19:50,037
Time works differently
in this place.
1454
01:19:52,197 --> 01:19:54,637
Hey, just--
okay.
1455
01:19:54,717 --> 01:19:57,357
Just let her go.
She's just a kid.
1456
01:19:57,397 --> 01:20:01,037
She'll be a dead little kid,
unless you come here to papa.
1457
01:20:01,077 --> 01:20:02,437
Okay.
1458
01:20:02,517 --> 01:20:05,157
Just let her go--
1459
01:20:05,237 --> 01:20:07,956
we can figure
something out, okay?.
1460
01:20:09,756 --> 01:20:11,956
You take her place.
1461
01:20:14,676 --> 01:20:16,716
What do you want?.
1462
01:20:16,756 --> 01:20:19,356
I'm hungry.
1463
01:20:19,436 --> 01:20:22,316
- Simon?.
- Huh?.
1464
01:20:22,396 --> 01:20:24,756
Sasha: There's no point.
1465
01:20:26,116 --> 01:20:28,395
We're all dead anyway.
1466
01:20:28,435 --> 01:20:30,555
Oh, oh.
1467
01:20:30,635 --> 01:20:32,235
Okay.
1468
01:20:33,715 --> 01:20:34,715
No!
1469
01:20:45,635 --> 01:20:47,475
Oh, come on Kate.
1470
01:20:49,114 --> 01:20:51,154
The fun's just beginning.
1471
01:20:51,594 --> 01:20:53,314
Oh my God.
1472
01:21:00,274 --> 01:21:02,434
What the hell?.
1473
01:21:04,594 --> 01:21:07,114
- Yah!
- Agh!
1474
01:21:18,513 --> 01:21:21,233
I'm really gonna miss you.
1475
01:21:28,233 --> 01:21:30,032
(panting)
1476
01:21:35,872 --> 01:21:37,552
Jesus--
1477
01:21:42,912 --> 01:21:44,232
Of course,
1478
01:21:44,272 --> 01:21:46,912
6-0-6-5-9.
1479
01:21:46,992 --> 01:21:48,912
It's an expiration date.
1480
01:21:48,992 --> 01:21:51,671
He figured out
when it's gonna implode.
1481
01:24:22,344 --> 01:24:24,144
Kate: Leave me.
1482
01:24:34,584 --> 01:24:36,664
Man: Hello, Kate.
Welcome back.
1483
01:24:38,903 --> 01:24:41,343
So, you figured it out.
1484
01:24:41,383 --> 01:24:43,583
Yes, sir.
1485
01:24:43,623 --> 01:24:45,423
No time to spare.
1486
01:24:47,623 --> 01:24:49,663
The device--
any luck?.
1487
01:25:08,542 --> 01:25:12,302
We'll take that to Darcy and see
if anything recorded on it.
1488
01:25:17,542 --> 01:25:19,102
(gunshot)
1489
01:25:32,101 --> 01:25:33,861
(phone ringing)
1490
01:25:38,341 --> 01:25:39,621
Sir?.
1491
01:25:39,701 --> 01:25:41,300
Yes, sir.
1492
01:25:41,380 --> 01:25:43,580
Phase two is terminated.
1493
01:25:46,660 --> 01:25:48,380
I see.
1494
01:25:50,420 --> 01:25:51,420
Yes, sir.
1495
01:25:51,500 --> 01:25:53,060
Right away, sir.
95718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.