Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,094 --> 00:01:23,619
Very good, very good choice.
2
00:01:39,479 --> 00:01:40,537
The weather's hot enough.
3
00:01:49,256 --> 00:01:51,019
You'd better dry off.
4
00:01:51,258 --> 00:01:54,159
- See you in the car.
- I'll meet you in the car, all right?
5
00:01:54,227 --> 00:01:56,058
- Hello, my dear.
- General.
6
00:02:00,434 --> 00:02:01,765
Ramirez.
7
00:02:07,908 --> 00:02:10,138
Get me the one on the right.
8
00:02:50,617 --> 00:02:55,452
Now, darling, you go on to the airport.
I have to stop at the factory, all right?
9
00:04:46,166 --> 00:04:48,134
Round the other side!
10
00:05:00,080 --> 00:05:02,674
- A drink. It's very hot in here.
- Sure is.
11
00:05:02,782 --> 00:05:04,147
Look at him.
12
00:05:05,919 --> 00:05:08,752
Ladles and gentlemen, please fasten your seatbelts.
13
00:05:09,322 --> 00:05:11,517
We are about to land at Havana.
14
00:05:11,625 --> 00:05:15,061
We wlll remlnd you that due to
polltlcal unrest In the Interlor...
15
00:05:15,161 --> 00:05:18,426
... you are advlsed to contactthe mllltary authorltles...
16
00:05:18,531 --> 00:05:20,863
... before proceedlng on to Santlago...
17
00:05:21,101 --> 00:05:22,864
...or Santa Clara.
18
00:05:59,105 --> 00:06:00,231
Here you go, folks!
19
00:06:00,340 --> 00:06:02,900
Miss Wonderly is
from Hollywood, California.
20
00:06:03,009 --> 00:06:07,207
She will be appearing at the Flamingo
Casino Nightclub twice nightly.
21
00:06:07,847 --> 00:06:09,815
Here you go! You're welcome.
22
00:06:13,086 --> 00:06:14,417
Now, stand back, fellas!
23
00:06:14,521 --> 00:06:16,546
Give her some air. She's a big breather!
24
00:06:19,125 --> 00:06:20,854
There you go, folks!
25
00:06:22,295 --> 00:06:24,286
No, you wouldn't want one.
26
00:06:48,154 --> 00:06:51,521
Cubana Alr announces the arrlval
of Its DC-6 fllght...
27
00:06:51,624 --> 00:06:54,092
... from New York, Washlngton and Mlaml.
28
00:06:54,160 --> 00:06:56,890
Passengers wlll be arrlvlng at gate 2.
29
00:06:56,996 --> 00:07:01,797
It Is regretted that vlsltors wlll notbe allowed to come beyond the barrler...
30
00:07:01,901 --> 00:07:05,462
... due to strlct securlty precautlonsentertalned here.
31
00:07:38,905 --> 00:07:42,500
Cubana Alrllnes now boardlngfllght number 571.
32
00:07:42,642 --> 00:07:44,872
Cubana Alrllnes, now boardlng.
33
00:07:46,513 --> 00:07:49,243
Passengers for fllght number 205...
34
00:07:49,349 --> 00:07:51,044
Maj. Robert Dapps?
35
00:07:51,551 --> 00:07:54,714
- Absolutely. But it's "Dapes."
- Of course. I'm Rafael Ramirez.
36
00:07:54,821 --> 00:07:58,348
Captain and aide to Gen. Bello,
Chief of Staff of the Army of Cuba.
37
00:07:59,826 --> 00:08:02,124
- No, thanks.
- This way, please.
38
00:08:05,131 --> 00:08:07,099
No! It is not necessary.
39
00:08:08,001 --> 00:08:09,298
- Please.
- Thank you.
40
00:08:09,402 --> 00:08:11,370
It's very nice seeing you.
41
00:08:16,509 --> 00:08:21,208
Excuse me, sir. Would you take off
your jacket and open your cases, please?
42
00:08:25,518 --> 00:08:27,816
What kind of country is this anyway?
43
00:08:27,921 --> 00:08:31,254
What do you have to do to get
that kind of treatment?
44
00:08:53,913 --> 00:08:55,938
Would you like me to smile?
45
00:08:56,049 --> 00:08:58,449
It's simply for your safe conduct.
46
00:09:00,153 --> 00:09:02,087
Was your flight pleasant?
47
00:09:02,255 --> 00:09:03,313
Long.
48
00:09:06,159 --> 00:09:08,593
There's somebody who wishes
to speak to you.
49
00:09:14,334 --> 00:09:17,303
- I take it.
- No. Nothing. No!
50
00:09:17,437 --> 00:09:20,804
- I help you. Suitcases are very heavy!
- No. Forget it!
51
00:09:22,942 --> 00:09:25,911
- Taxi.
- I don't need a taxi. I'm being met!
52
00:09:28,081 --> 00:09:29,378
Come on, will you!
53
00:09:29,716 --> 00:09:31,240
Maj. Dapes?
54
00:09:31,651 --> 00:09:34,347
How do you do? Roger Maxwell-Lefroy.
55
00:09:36,189 --> 00:09:37,349
Thank you.
56
00:09:39,893 --> 00:09:44,296
Although we have no objections
to your being seconded to Gen. Bello...
57
00:09:44,397 --> 00:09:46,627
Seconded? He's hiring me.
58
00:09:46,733 --> 00:09:50,328
We wouldn't want any nosy people
to find out about it.
59
00:09:50,703 --> 00:09:54,332
Although the policy of the British
government is to support Batista...
60
00:09:54,440 --> 00:09:59,400
...in fact delighted so to do, now that
the U.S. has imposed an arms embargo.
61
00:09:59,646 --> 00:10:01,773
Shut up shop, so to speak.
62
00:10:01,848 --> 00:10:05,215
However, flogging them
clapped-out old tanks...
63
00:10:05,318 --> 00:10:07,548
...and Leyland buses is one thing.
64
00:10:07,654 --> 00:10:10,020
Hiring out an ex-British Officer,
quite another.
65
00:10:10,223 --> 00:10:12,851
You're not hiring me out.
I'm hiring myself out.
66
00:10:14,127 --> 00:10:15,116
Incidentally...
67
00:10:15,395 --> 00:10:19,593
...South American squares are full
of statues to soldiers of fortune.
68
00:10:19,732 --> 00:10:21,859
- Mostly British.
- Yes, indeed.
69
00:10:21,968 --> 00:10:23,492
And you may accept the money.
70
00:10:24,203 --> 00:10:25,830
- Well, thank you.
- Oh, yes.
71
00:10:26,205 --> 00:10:29,663
But if anyone asks you,
you sell tractors, right?
72
00:10:30,143 --> 00:10:31,371
Tractors?
73
00:10:31,711 --> 00:10:33,508
I know nothing about tractors.
74
00:10:34,080 --> 00:10:35,741
Ladies' underwear, if you like.
75
00:10:35,848 --> 00:10:39,011
Most soldiers have a working knowledge
of that, so I'm told.
76
00:10:39,185 --> 00:10:42,643
Remember, for all intents and purposes,
you are a mercenary.
77
00:10:42,889 --> 00:10:45,517
As such, you could be
an embarrassment to us.
78
00:10:45,725 --> 00:10:48,592
So don't think that you can
pop round to the Embassy...
79
00:10:48,695 --> 00:10:52,187
...should you get into hot water,
because you won't be welcome, chum.
80
00:10:55,768 --> 00:10:57,599
- My name's Larry Gutman.
- How do you do?
81
00:10:57,704 --> 00:10:58,898
We've conversed on the phone.
82
00:11:12,719 --> 00:11:14,516
Alex!
83
00:11:19,025 --> 00:11:23,121
- Do you know who that was?
- I know. She is of an old Cuban family.
84
00:11:23,930 --> 00:11:26,057
- She is?
- She's a Pulido.
85
00:11:29,168 --> 00:11:31,568
Your photograph, sir. Four for $1.
86
00:11:49,889 --> 00:11:52,414
Do you want to talk money?
87
00:11:54,260 --> 00:11:55,249
No.
88
00:11:55,395 --> 00:11:57,226
Quite right!
89
00:11:57,330 --> 00:11:59,298
A charming lady like you.
90
00:11:59,699 --> 00:12:02,327
Let me know when you want
to talk money.
91
00:12:02,435 --> 00:12:03,993
I guess your husband's busy?
92
00:12:05,338 --> 00:12:07,101
Yes, I imagine so.
93
00:12:07,974 --> 00:12:09,805
That's why he sent you, I guess.
94
00:12:10,243 --> 00:12:11,710
Very nice, very nice.
95
00:12:11,811 --> 00:12:13,779
I can always talk money.
96
00:12:32,365 --> 00:12:37,132
The Blshop of Clenfuegos, yesterday, vlslted the soldlers glven the vltal task...
97
00:12:37,236 --> 00:12:40,763
...of keeplng the brldges
of the Carretera Central open.
98
00:12:41,841 --> 00:12:45,834
He Is seen here saylng Massfor those about to go Into actlon...
99
00:12:45,978 --> 00:12:48,879
... agalnst the rebels In Las VIIlas Provlnce.
100
00:12:49,282 --> 00:12:50,476
Sport.
101
00:12:50,583 --> 00:12:54,952
Rltchle Ashburn, former star center flelderwlth the Phlladelphla Phlllles...
102
00:12:55,021 --> 00:12:59,219
... seen here on a vlslt to Gran Stadlum, home of the Havana Sugar Klngs...
103
00:12:59,325 --> 00:13:03,762
... sald he thought the standard of playwas as good as he had ever seenl
104
00:13:03,863 --> 00:13:06,593
- Where is Therese?
- She must be at work.
105
00:13:18,044 --> 00:13:21,571
Fifty pesos! I can make more
than that in the docks.
106
00:13:21,681 --> 00:13:24,013
Showing my pretty black ass
to the gringo, eh!
107
00:13:31,657 --> 00:13:32,817
No.
108
00:13:32,925 --> 00:13:34,449
No more, Therese.
109
00:13:34,560 --> 00:13:36,221
I have to clean up.
110
00:13:37,230 --> 00:13:38,561
I love you.
111
00:13:38,865 --> 00:13:40,457
Of course you do.
112
00:13:40,733 --> 00:13:43,293
But I'm in trouble already because of you.
113
00:13:43,769 --> 00:13:47,068
I should've been at the airport
to meet a rich Yankee.
114
00:14:30,216 --> 00:14:31,547
Okay.
115
00:14:40,760 --> 00:14:42,625
"Frult Company boss protests.
116
00:14:42,728 --> 00:14:47,188
"The Company boss protested that waterhad been cut off from the sugar mlll...
117
00:14:47,300 --> 00:14:51,532
"...because he refused to pay the sugar taxdemanded by the rebels...
118
00:14:51,637 --> 00:14:55,573
"...whlch Is sald to be15 cents on every 200 pounds of sugar.
119
00:14:56,042 --> 00:14:59,534
"Looters rlsk belng shot If they takeadvantage of strlkes belng called...
120
00:14:59,645 --> 00:15:03,103
"...desplte government edlcts. Elect as your presldent, Rlvero Aguero.
121
00:15:05,418 --> 00:15:08,285
"Rlvero Aguero was orphanedat the age of 10.
122
00:15:08,421 --> 00:15:11,720
"He worked In the flelds, but when he was 15, he went to Santlago...
123
00:15:11,824 --> 00:15:16,591
"...where he studled at nlght, workedby day, untll he quallfled as a lawyer.
124
00:15:16,696 --> 00:15:19,995
"Thls Is the man Fulgenclo Batlstawould urge you to vote for...
125
00:15:20,099 --> 00:15:21,999
"...In the forthcomlng electlon.
126
00:15:22,134 --> 00:15:26,764
"A man of the people, a man of the fleldsand factorles, Ilke yourselves.
127
00:15:27,240 --> 00:15:30,232
"Quallfled englneers at presentwlthout satlsfactory employment.
128
00:15:30,343 --> 00:15:33,506
"Your englneerlng talents mayensure you new asslgnments...
129
00:15:33,613 --> 00:15:37,413
"...offerlng tremendous posts, such as DC-6 alrcraft constructlon...
130
00:15:37,550 --> 00:15:40,986
"...or for top prlorltlesIn Intermedlate-range balllstlc mlsslles...
131
00:15:41,053 --> 00:15:43,817
"...and many more commerclaland mllltary products...
132
00:15:43,923 --> 00:15:46,915
"...that ensure englneers greatpromotlonal opportunltles.
133
00:15:47,059 --> 00:15:48,549
"Douglas needs you.
134
00:15:48,661 --> 00:15:52,927
"Maybe your englneerlng talents won't wlnher heart, but why not try them out on us?
135
00:15:53,132 --> 00:15:55,293
"...elegant and you can swlm wlth It, too.
136
00:15:55,401 --> 00:15:59,531
"Dlnner clothes or dlvlng gear, It makesno dlfference to the Mldo Ocean Star.
137
00:15:59,639 --> 00:16:01,539
"It takes to water Ilke a marlln.
138
00:16:02,174 --> 00:16:05,507
"Home cooklng. Eddle Flscher's Ilma-bean soup.
139
00:16:05,711 --> 00:16:07,144
"The popular slnglng star..."
140
00:16:08,948 --> 00:16:11,075
- Yes, Juan?
- Is Gutman here?
141
00:16:11,984 --> 00:16:13,474
Yes, he is.
142
00:16:16,155 --> 00:16:19,022
Leave us alone, Ramon, for just a moment.
143
00:16:19,659 --> 00:16:21,593
Shouldn't he be shown the factory?
144
00:16:23,529 --> 00:16:27,260
- Juan, I am still...
- Of course you are.
145
00:16:27,366 --> 00:16:30,995
- And I'm still very much in love with you.
- Are you?
146
00:16:31,637 --> 00:16:33,195
Head over heels.
147
00:16:33,939 --> 00:16:36,601
A most uncomfortable position
to be in, no?
148
00:16:38,010 --> 00:16:40,103
Yes, I remember.
149
00:16:42,381 --> 00:16:43,541
What is it this time?
150
00:16:44,150 --> 00:16:47,313
It is very much the same thing
that it usually is.
151
00:16:54,493 --> 00:16:56,518
I shall stop drinking.
152
00:16:58,264 --> 00:16:59,697
In stages.
153
00:17:00,966 --> 00:17:04,333
- I shall deal with the rest myself.
- Thank goodness for that.
154
00:17:04,870 --> 00:17:07,532
Everything is so much better
when dealt with by you.
155
00:17:07,640 --> 00:17:10,165
- Can I have some money?
- Of course.
156
00:17:12,144 --> 00:17:14,942
- For what?
- For entertaining the Yankee.
157
00:17:16,482 --> 00:17:18,575
- All right.
- Thank you.
158
00:17:20,486 --> 00:17:23,284
Juan, I know you hate it, I'm sorry.
159
00:17:23,389 --> 00:17:26,722
No, no, no.
I want you to do all this, I really do.
160
00:17:27,693 --> 00:17:30,560
I'm not going to manage
unless you manage me.
161
00:17:31,464 --> 00:17:33,193
I need you to do it all.
162
00:17:34,400 --> 00:17:35,526
Please?
163
00:17:38,270 --> 00:17:40,431
- Juan, I do want you...
- Good.
164
00:17:40,606 --> 00:17:42,801
Good. It's settled.
165
00:17:43,542 --> 00:17:45,976
Ramon! You can come in now.
166
00:17:59,859 --> 00:18:03,795
-"Page three."
- Mr. Gutman. Did you have a good trip?
167
00:30:04,950 --> 00:30:07,077
Not somebody from the factory
or the house.
168
00:30:07,452 --> 00:30:09,613
I do promise. I do!
169
00:30:17,629 --> 00:30:19,893
Dapes, Robert Dapes.
170
00:30:20,232 --> 00:30:22,598
Until recently, a major in the British Army.
171
00:30:22,701 --> 00:30:24,134
Served in the war.
172
00:30:24,236 --> 00:30:28,104
Long-Range Desert Group
in North Africa, Kenya and Malaya...
173
00:30:28,440 --> 00:30:31,500
...where he commanded
the Jungle Warfare School.
174
00:30:31,710 --> 00:30:35,874
He's an expert in counter-insurgency
and has no political Ioyalties.
175
00:30:36,348 --> 00:30:39,806
He has not been employed since resigning
from the army. Where is he?
176
00:30:39,885 --> 00:30:41,716
- What's he doing here?
- I don't know.
177
00:30:41,786 --> 00:30:43,913
He was met by Gen. Bello's aide
at the airport.
178
00:30:43,989 --> 00:30:45,217
Yes, I know.
179
00:30:45,290 --> 00:30:47,281
Do you want something to happen to him?
180
00:30:47,559 --> 00:30:49,356
Yeah, something.
181
00:30:50,629 --> 00:30:53,359
After the election.
I'll tell Castro about him.
182
00:30:53,465 --> 00:30:55,933
The ability to read is
a revolutionary struggle.
183
00:30:56,001 --> 00:30:59,960
Remember, that to be literate
is to be liberated...
184
00:31:00,405 --> 00:31:03,033
...for nobody can ever fool you again.
185
00:31:03,675 --> 00:31:08,237
Two words a day.
Start with "Freedom." Start with "Hope."
186
00:31:08,680 --> 00:31:13,379
H-o-p-e spells "Hope."
187
00:31:13,885 --> 00:31:18,618
This is Rebel Radio, Radlo Rebelde. Radlo Rebelde.
188
00:31:33,572 --> 00:31:34,903
Can I try?
189
00:31:36,208 --> 00:31:37,232
Next time.
190
00:31:37,309 --> 00:31:39,038
Excuse me, General.
191
00:32:26,124 --> 00:32:27,523
Nice to see you.
192
00:32:27,592 --> 00:32:29,992
- Thank you.
- Would you be so kind?
193
00:32:32,664 --> 00:32:35,292
-Just remember...
- Please wait here.
194
00:32:39,504 --> 00:32:41,870
... you stole the Idea from mel
195
00:32:42,774 --> 00:32:44,264
Excuse me.
196
00:32:45,377 --> 00:32:46,867
Meet Mr. Clean.
197
00:32:46,945 --> 00:32:50,244
Procter & Gamble's new all-purposeIlquld cleaner.
198
00:32:50,515 --> 00:32:54,474
"Mr. Clean gets rld of dlrt, grlme and grease In just a mlnute
199
00:32:54,586 --> 00:32:58,454
"Mr. Clean wlll clean your whole houseand everythlng that's In It
200
00:32:58,690 --> 00:33:02,683
"Floors, doors, walls, hallsIlke whltewall tlres and old golf balls
201
00:33:02,861 --> 00:33:06,456
"Slnks, stoves, bath tubs, he'll do, he'll even help clean laundry, too
202
00:33:06,531 --> 00:33:09,625
"Mr. Clean gets rld of dlrt, grlme and grease In just a mlnute."
203
00:33:09,701 --> 00:33:13,467
- Skinner, Don Skinner. Fellow exile?
- Dapes, Bob Dapes.
204
00:33:13,538 --> 00:33:15,631
Yes, I thought so. In?
205
00:33:16,308 --> 00:33:18,367
- In?
- Your line of business?
206
00:33:19,311 --> 00:33:20,573
Tractors.
207
00:33:21,313 --> 00:33:22,575
Tractors.
208
00:33:22,981 --> 00:33:26,974
I fly airplanes, put out fires, spray crops,
that sort of nonsense.
209
00:33:27,252 --> 00:33:29,743
Crop spraying can really take off here,
you know...
210
00:33:29,821 --> 00:33:32,984
...when Bello puts the unions
in their places.
211
00:33:33,792 --> 00:33:35,555
He's in the police.
212
00:33:36,061 --> 00:33:38,222
You see he's all right, and you'll survive.
213
00:33:38,530 --> 00:33:42,762
I mean, one of the first things you do here
is to grease a palm or two.
214
00:33:44,169 --> 00:33:47,468
How much does one tip
the captain of police in Cuba?
215
00:33:47,639 --> 00:33:50,199
I usually give them all I've got.
216
00:33:50,475 --> 00:33:51,806
I see.
217
00:33:52,177 --> 00:33:54,771
- Slightly less than New York.
- Yes, it is!
218
00:33:56,815 --> 00:33:58,282
Excuse me.
219
00:34:00,452 --> 00:34:04,047
Maj. Dapes, Gen. Bello.
Gen. Bello, Maj. Dapes.
220
00:34:05,557 --> 00:34:07,525
Glad to meet you. Sit down, please.
221
00:34:07,592 --> 00:34:09,526
- Thank you.
- Sit down.
222
00:34:13,231 --> 00:34:15,756
- You want to know something?
- Yes?
223
00:34:16,935 --> 00:34:20,098
I guess I couldn't wait
until you got around to calling me.
224
00:34:20,238 --> 00:34:22,536
I did call, I told them where I was.
225
00:34:23,041 --> 00:34:26,704
That was very thoughtful of you,
but it was unnecessary.
226
00:34:27,011 --> 00:34:28,501
We would've found you.
227
00:34:28,580 --> 00:34:32,482
I wasn't hiding. I'd decided
to make my own arrangements.
228
00:34:36,688 --> 00:34:38,246
- Beretta.
- Yes.
229
00:34:38,323 --> 00:34:40,587
- Buying or selling?
- Bought.
230
00:34:42,694 --> 00:34:43,991
No, thank you.
231
00:34:47,232 --> 00:34:49,393
How long were you in Malaya?
232
00:34:50,869 --> 00:34:53,429
- An awfully long time.
- Yes, I know.
233
00:34:54,072 --> 00:34:55,835
I imagine you do.
234
00:34:56,608 --> 00:34:58,633
You want to know something?
235
00:34:58,777 --> 00:35:01,075
I met a man, an American friend.
236
00:35:02,046 --> 00:35:06,039
I told him that I wanted
the best counter-terrorist I could find.
237
00:35:06,184 --> 00:35:08,243
He told me that I have to buy British.
238
00:35:08,653 --> 00:35:10,120
So here you are.
239
00:35:10,755 --> 00:35:12,086
Bought.
240
00:35:14,359 --> 00:35:16,259
You don't like money?
241
00:35:16,828 --> 00:35:18,887
I don't like being without it.
242
00:35:20,031 --> 00:35:22,261
But you do like fighting, don't you?
243
00:35:22,434 --> 00:35:24,766
No, I don't like fighting at all.
244
00:35:24,836 --> 00:35:26,736
I try not to do too much of it.
245
00:35:26,805 --> 00:35:27,863
I do.
246
00:35:28,473 --> 00:35:30,065
Have you done much?
247
00:35:34,012 --> 00:35:38,472
Tell me what your favorite weapon is,
and I'll get it for you, whatever you want.
248
00:35:39,517 --> 00:35:40,541
Brains.
249
00:35:41,286 --> 00:35:43,481
Brains, yes.
250
00:35:44,823 --> 00:35:48,020
You, you've got brains, right?
251
00:35:50,094 --> 00:35:51,959
You see Ramirez here?
252
00:35:52,564 --> 00:35:54,862
Ramirez is a junior officer.
253
00:35:55,700 --> 00:35:57,190
He got brains.
254
00:35:57,836 --> 00:36:00,532
Went to a military college,
they gave him brains.
255
00:36:00,605 --> 00:36:03,665
And with brains,
very easy to get a promotion.
256
00:36:04,042 --> 00:36:06,067
We can make you a colonel.
257
00:36:06,444 --> 00:36:07,468
Thank you.
258
00:36:07,545 --> 00:36:11,037
My friend Batista was a sergeant,
until he got brains.
259
00:36:11,316 --> 00:36:13,147
I was a corporal.
260
00:36:13,218 --> 00:36:17,678
Then we had the revolution. The next day,
I became a general with brains.
261
00:36:18,089 --> 00:36:21,547
That's wonderful. Some people
stay corporals all their lives.
262
00:36:21,793 --> 00:36:24,489
- Look at Hitler.
- Hitler, God rest his soul.
263
00:36:24,963 --> 00:36:29,559
He was foolish enough to take on Uncle
Sam as well as the Communists, right?
264
00:36:30,869 --> 00:36:32,359
Yes, right.
265
00:36:32,871 --> 00:36:35,863
That's the Second World War in a nutshell.
266
00:36:38,076 --> 00:36:40,010
So how are you going to do it?
267
00:36:40,078 --> 00:36:41,807
- Do what?
- Beat Castro.
268
00:36:44,182 --> 00:36:46,650
Minor tactics can be taught in a month.
269
00:36:46,718 --> 00:36:48,310
It's quite simple:
270
00:36:48,520 --> 00:36:50,579
Deny the enemy food, harry and kill him.
271
00:36:50,755 --> 00:36:51,847
Do what?
272
00:36:52,590 --> 00:36:54,285
Harry and kill him.
273
00:36:56,027 --> 00:36:59,428
Ambush him, rather than wait
for him to ambush you.
274
00:36:59,497 --> 00:37:02,125
Okay, all right, now. What do you want?
275
00:37:02,600 --> 00:37:05,034
I don't know until I see what you've got.
276
00:37:06,471 --> 00:37:08,371
- Excuse me.
- General, excuse me.
277
00:37:08,439 --> 00:37:10,168
The parking meter detail.
278
00:37:21,886 --> 00:37:25,117
- Did you get the money in England?
- Yes, thank you.
279
00:37:25,924 --> 00:37:28,358
I shall keep a strict record of my expenses.
280
00:37:29,193 --> 00:37:31,821
Spend it. I want you to owe me.
281
00:37:31,896 --> 00:37:36,356
Ramirez is going to take care of you.
He's going to show you a good time.
282
00:37:36,467 --> 00:37:40,631
I want to hear you got to do everything.
If he slips up again, you tell me.
283
00:37:40,705 --> 00:37:43,196
I'll take care of Ramirez in my own way.
284
00:37:43,508 --> 00:37:46,875
You play golf? What's your handicap?
Have a cigar.
285
00:37:49,147 --> 00:37:51,342
I'm going to give you a pass...
286
00:37:51,416 --> 00:37:54,681
...that will let you go any place
and see anything.
287
00:37:54,786 --> 00:37:56,151
Only, don't take too long.
288
00:37:56,788 --> 00:37:58,688
After all, we're fighting a war.
289
00:37:58,790 --> 00:38:01,190
Yes, and rather badly, I suspect, too.
290
00:38:04,162 --> 00:38:07,154
See that Maj. Dapes gets to harry and kill.
291
00:38:10,702 --> 00:38:13,170
There is something one ought to say.
292
00:38:14,172 --> 00:38:15,605
Say it.
293
00:38:15,907 --> 00:38:19,001
You'll only defeat someone like Castro
if you're right.
294
00:38:19,744 --> 00:38:21,336
Is Castro right?
295
00:38:21,913 --> 00:38:23,574
It's not the point.
296
00:38:23,982 --> 00:38:25,574
Does Cuba think he's right?
297
00:38:26,718 --> 00:38:29,016
When you're ready, Mr. Dapes...
298
00:38:30,088 --> 00:38:32,556
...I expect to be called "General."
299
00:38:33,024 --> 00:38:36,687
It's important to call people
what they are, sir.
300
00:38:39,664 --> 00:38:41,393
Maj. Dapes...
301
00:39:02,987 --> 00:39:05,319
How do you work this thing?
302
00:39:10,528 --> 00:39:13,190
- Ready to be beaten?
- You'll be lucky.
303
00:39:19,037 --> 00:39:21,631
- It's your day!
- It's straight set day!
304
00:39:21,706 --> 00:39:23,606
She's been practicing.
305
00:39:23,675 --> 00:39:25,802
Might as well tell them.
Might put them off.
306
00:39:30,982 --> 00:39:32,813
She's really been working on her serve.
307
00:39:32,884 --> 00:39:35,318
She should've been working on her legs.
308
00:39:57,542 --> 00:39:59,305
The boots are good.
309
00:40:00,678 --> 00:40:03,670
Yes, Batista promised
the army good boots...
310
00:40:05,049 --> 00:40:08,382
...in 1934, when he was a revolutionary.
311
00:40:09,187 --> 00:40:11,348
They wanted very little else then.
312
00:40:13,524 --> 00:40:16,584
What do you say
about my front court play now?
313
00:40:30,341 --> 00:40:34,778
Why don't you tell me when you're going
to do that? You know I can't get to it!
314
00:40:35,079 --> 00:40:37,104
You think I can mind read?
315
00:40:43,421 --> 00:40:45,150
Stay up at the net.
316
00:40:46,290 --> 00:40:47,621
And don't poach.
317
00:40:47,692 --> 00:40:48,989
Alex!
318
00:40:58,402 --> 00:41:01,462
- I knew it was you.
- Did you?
319
00:41:03,274 --> 00:41:05,572
I am Alexandra Lopez de Pulido.
320
00:41:07,445 --> 00:41:08,469
Excuse me.
321
00:41:09,447 --> 00:41:12,473
If you don't mind,
we're trying to play tennis.
322
00:41:42,680 --> 00:41:44,170
I'd like to...
323
00:41:45,149 --> 00:41:47,777
No, better still.
324
00:41:47,852 --> 00:41:50,412
Muster a patrol. Ten good men.
325
00:41:50,922 --> 00:41:54,323
Ten? It'll be almost impossible to find two.
326
00:41:55,860 --> 00:41:58,158
Does that include you and me?
327
00:42:15,213 --> 00:42:17,443
It simply isn't usual to go off the road.
328
00:42:17,515 --> 00:42:20,313
Isn't it? No wonder you never
get to know anything.
329
00:42:20,384 --> 00:42:23,478
It's the only way.
Get out, move amongst them.
330
00:42:24,388 --> 00:42:27,687
Put your men on the paths
at five-yard intervals.
331
00:42:28,526 --> 00:42:31,927
Tell that idiot to shut up,
leave his nag behind and walk quietly.
332
00:42:44,876 --> 00:42:47,902
You may tell my mother that I am well.
333
00:42:47,979 --> 00:42:49,970
And give these to her.
334
00:42:50,548 --> 00:42:53,540
Yes, you are well. Better anyway.
335
00:42:54,852 --> 00:42:57,787
We now eat more than one meal a day.
336
00:42:58,022 --> 00:42:59,887
I'm getting quite fat.
337
00:43:09,567 --> 00:43:11,262
Bring Capt. Ramirez.
338
00:43:11,736 --> 00:43:13,294
- Jefel
- Shut up!
339
00:43:39,430 --> 00:43:42,524
It's well-used. How big is this plantation?
340
00:43:43,868 --> 00:43:45,460
Some five miles.
341
00:43:46,137 --> 00:43:48,332
If you're patient,
keep your sense of smell...
342
00:43:48,639 --> 00:43:51,802
...sooner or later you'll pick up
somebody, and they'll talk.
343
00:43:51,876 --> 00:43:53,173
Smell?
344
00:43:54,245 --> 00:43:58,147
It's remarkable how you can often
smell men before you see or hear them.
345
00:43:58,249 --> 00:44:00,183
Especially if they're smokers.
346
00:44:01,485 --> 00:44:04,147
Worried about being late
for dinner with Gen. Bello?
347
00:44:04,255 --> 00:44:06,621
He likes to show you off to his friends.
348
00:44:06,958 --> 00:44:08,892
What happens if I'm...
349
00:44:08,960 --> 00:44:10,587
If I don't show up?
350
00:44:36,387 --> 00:44:37,979
Hold your fire!
351
00:45:28,372 --> 00:45:31,500
Stop or I'll shoot!
Do you understand English?
352
00:45:33,444 --> 00:45:34,934
I teach it.
353
00:45:35,613 --> 00:45:37,012
It's a girl.
354
00:45:38,082 --> 00:45:39,982
I want to question her.
355
00:45:40,551 --> 00:45:42,542
Yes. First you.
356
00:45:42,620 --> 00:45:44,986
Then she is questioned by the sergeant...
357
00:45:45,056 --> 00:45:47,616
...and each of the men
as many times as possible...
358
00:45:47,691 --> 00:45:51,457
...and two or three days later she is taken
to the moat of La Cabana and shot.
359
00:45:51,695 --> 00:45:53,788
It'd be much kinder to shoot her now.
360
00:45:53,864 --> 00:45:56,697
Look, I'm not going to hurt you.
I just want to ask you...
361
00:45:57,435 --> 00:45:58,697
Get down!
362
00:46:05,342 --> 00:46:06,639
Women!
363
00:46:28,799 --> 00:46:30,289
Who is he?
364
00:46:32,002 --> 00:46:33,333
Nobody.
365
00:46:46,650 --> 00:46:48,777
Mr. Gutman is in room 214.
366
00:46:52,890 --> 00:46:55,586
What do you mean,
I'm not offering enough?
367
00:46:55,659 --> 00:47:00,255
We are prepared to pay $10,000
for the whole goddamn operation...
368
00:47:00,331 --> 00:47:02,196
...take it or leave it.
369
00:47:10,608 --> 00:47:13,907
Right, next... Skinner Air.
370
00:47:50,848 --> 00:47:52,475
What about some money?
371
00:47:53,017 --> 00:47:54,211
Money, money.
372
00:47:54,518 --> 00:47:56,543
- Do the bullets fit?
- What?
373
00:47:56,620 --> 00:47:57,882
Our guns.
374
00:47:58,222 --> 00:47:59,655
Of course they fit.
375
00:47:59,723 --> 00:48:01,953
They're 9mm, it's what you asked for.
376
00:48:02,026 --> 00:48:05,018
When we know they fit,
you'll be told and paid.
377
00:48:05,095 --> 00:48:07,427
It's a pleasure to do business with you.
378
00:48:07,498 --> 00:48:08,863
Shit!
379
00:48:10,701 --> 00:48:14,660
Hello, Mlster, no, Sklnner Alrllne Is no answer and...
380
00:48:14,738 --> 00:48:18,868
- Please take your shoes off.
-Hello, Sklnner Is no answerlng...
381
00:48:18,943 --> 00:48:22,140
Listen, will you ring
Skinner Air again for me?
382
00:48:22,780 --> 00:48:24,077
Hello?
383
00:48:25,249 --> 00:48:27,581
Are you on the house,
or do I have to chip in?
384
00:48:27,651 --> 00:48:30,552
Everything is taken care of
by Senor Pulido.
385
00:48:31,222 --> 00:48:33,884
I just have to show you a good time.
386
00:48:34,024 --> 00:48:36,458
Okay, we'll see what we can do.
387
00:48:39,163 --> 00:48:41,723
Don't you Cubans realize
that time is money?
388
00:48:42,499 --> 00:48:43,727
I do.
389
00:48:44,635 --> 00:48:45,829
Guns?
390
00:48:46,937 --> 00:48:49,497
Stored in the premises of Alexandra Pulido.
391
00:48:49,573 --> 00:48:50,597
Is she involved?
392
00:48:51,809 --> 00:48:55,745
Perhaps. Whether she is or not,
she still has to be questioned.
393
00:48:56,981 --> 00:48:59,142
I used to know her in North Africa.
394
00:48:59,216 --> 00:49:01,741
If she is involved,
I can find out very quickly.
395
00:49:01,819 --> 00:49:04,287
Don't worry, I don't like terrorists.
396
00:49:04,822 --> 00:49:06,722
Especially ones I know.
397
00:49:09,326 --> 00:49:11,021
Come on, come on.
398
00:49:11,829 --> 00:49:13,797
- Get me a cab!
- Cab? SI, Senor.
399
00:49:14,164 --> 00:49:15,927
Come on, come on!
400
00:49:21,205 --> 00:49:22,638
I've been promoted!
401
00:49:23,140 --> 00:49:24,573
Congratulations!
402
00:49:25,743 --> 00:49:28,678
Batista has promoted
everyone in the army.
403
00:49:29,813 --> 00:49:33,180
There are no privates anymore.
Now, I'm a major, too.
404
00:49:33,250 --> 00:49:35,184
I'll buy you a drink.
405
00:49:41,892 --> 00:49:44,827
You know that the situation here
is not so good.
406
00:49:46,797 --> 00:49:48,697
I think you've come too late.
407
00:49:50,668 --> 00:49:52,602
I was afraid of that.
408
00:50:01,378 --> 00:50:04,279
You know, soldiering has changed.
409
00:50:05,549 --> 00:50:07,107
It's not as...
410
00:50:08,252 --> 00:50:09,844
...clean as it was.
411
00:50:11,955 --> 00:50:13,980
I'm still proud to be a soldier.
412
00:50:14,892 --> 00:50:17,759
Why not? It's an honorable profession.
413
00:50:20,698 --> 00:50:22,188
It was...
414
00:50:25,903 --> 00:50:29,532
We'll be back by 11:00,
if that's not too early for you.
415
00:50:34,645 --> 00:50:36,408
Ready for another boring evening?
416
00:50:36,480 --> 00:50:39,176
It'll be a lot of fun, they always serve peas.
417
00:50:39,983 --> 00:50:43,146
Sorry we're leaving, General,
but Mr. Dulles is sending us home.
418
00:50:43,220 --> 00:50:44,551
I know...
419
00:50:46,323 --> 00:50:49,121
We're not going far,
but we may not be able...
420
00:50:49,193 --> 00:50:52,822
It's all right, I don't need you now,
I have an Englishman coming tonight.
421
00:50:52,930 --> 00:50:54,454
Enjoy yourself.
422
00:50:55,132 --> 00:50:57,464
Don Pulido! Hello, my friend.
423
00:50:57,568 --> 00:50:59,035
- Here, sit down.
- Thank you.
424
00:50:59,103 --> 00:51:00,764
Sit down next to me.
425
00:51:00,838 --> 00:51:03,830
All right, everybody, please sit down!
426
00:51:04,141 --> 00:51:05,870
You can start now.
427
00:51:06,744 --> 00:51:08,678
Pick your own seats.
428
00:51:13,217 --> 00:51:15,981
Do you have enough room? There you are.
429
00:51:16,053 --> 00:51:19,113
- Yes, thank you, General.
- That's all right.
430
00:51:34,438 --> 00:51:36,099
It's pea soup.
431
00:51:47,851 --> 00:51:48,909
Look out!
432
00:51:55,325 --> 00:51:58,488
John, I swear I don't know
when I had such a good time!
433
00:51:58,562 --> 00:52:02,521
- I do, honey, but let's not talk.
- Is that to your liking? Very good.
434
00:52:03,734 --> 00:52:05,929
This wine's really tasty, eh?
435
00:53:11,268 --> 00:53:13,828
Rafael, get some ambulances here.
436
00:53:16,707 --> 00:53:18,368
All right, my love.
437
00:53:18,575 --> 00:53:20,702
We'll do something for you.
438
00:53:21,311 --> 00:53:22,608
All right?
439
00:53:23,280 --> 00:53:25,180
Let me have that cloak.
440
00:53:26,884 --> 00:53:28,749
You unfeeling bastard!
441
00:53:44,268 --> 00:53:45,428
Flre number onel
442
00:53:45,502 --> 00:53:47,129
Number one, flrel
443
00:53:52,309 --> 00:53:54,903
-Flre number twol-Number two, flrel
444
00:54:02,152 --> 00:54:04,052
- I love him.
- Love!
445
00:54:04,788 --> 00:54:07,188
- You lose your job!
- I don't care.
446
00:54:09,693 --> 00:54:11,160
Your father would kill you!
447
00:54:11,228 --> 00:54:14,595
- My father is dead.
- No, your father is not dead.
448
00:54:15,198 --> 00:54:17,894
I go every day to the prison to find out.
449
00:54:17,968 --> 00:54:19,492
He is not dead!
450
00:54:19,736 --> 00:54:21,795
Your brother should kill you.
451
00:54:23,206 --> 00:54:24,571
Julio!
452
00:54:27,210 --> 00:54:29,508
You're going to kill me, Julio?
453
00:54:31,715 --> 00:54:34,582
No, I'm going to kill him, maybe...
454
00:54:35,118 --> 00:54:37,643
No, Julio, no!
455
00:54:37,721 --> 00:54:39,382
Don Pulido loves me!
456
00:54:39,590 --> 00:54:40,955
Where did you get the gun?
457
00:54:41,024 --> 00:54:44,050
Go and sell yourself to the Yankees!
Make some money for us!
458
00:54:44,127 --> 00:54:46,118
I'm going to kill your pimp.
459
00:54:46,797 --> 00:54:49,630
I don't have no pimp. I just got a man.
460
00:54:49,900 --> 00:54:51,800
You got a girl?
461
00:54:52,002 --> 00:54:53,299
I got a gun.
462
00:54:53,370 --> 00:54:55,770
You couldn't shoot anybody. Little Julio!
463
00:54:55,839 --> 00:54:57,204
I hate him!
464
00:54:58,075 --> 00:55:01,567
I'll give you some candy
and then you won't shoot my man.
465
00:55:01,645 --> 00:55:02,771
I hate him, I'll kill him.
466
00:55:02,846 --> 00:55:07,180
You let me know when, so I can
tire him out so you can catch him!
467
00:55:13,357 --> 00:55:16,622
Putal Let everyone buy you!
468
00:55:18,028 --> 00:55:19,393
Shut up!
469
00:55:21,398 --> 00:55:22,956
I'm no puta!
470
00:55:26,103 --> 00:55:29,470
And now from Hollywood Callfornla...
471
00:55:29,539 --> 00:55:34,374
... the Chrlstmas Show at the Flamlngo
proudly present...
472
00:55:34,878 --> 00:55:37,904
...twlce nlghtly, the wonderful...
- I'm sorry about this.
473
00:55:37,981 --> 00:55:39,414
... MIss Wonderlyl
474
00:55:39,483 --> 00:55:42,646
They just got here.
They were held up in customs.
475
00:55:43,220 --> 00:55:46,018
I guess they must be pretty hot stuff, eh?
476
00:56:36,673 --> 00:56:38,538
Let's have a drink.
477
00:56:40,977 --> 00:56:42,842
Let's have a drink.
478
00:56:45,348 --> 00:56:47,908
Look at this place! Where is everybody?
479
00:56:47,984 --> 00:56:50,077
There's somebody rather delicious.
480
00:56:50,187 --> 00:56:51,848
We get drinks.
481
00:56:52,489 --> 00:56:55,481
We get free drinks, it's in the contract.
482
00:56:55,625 --> 00:56:57,024
Skinner.
483
00:56:57,094 --> 00:57:00,894
Juan, my dear chap,
should you be leaving Alexandra alone?
484
00:57:02,132 --> 00:57:03,929
Here, look at that...
485
00:57:05,168 --> 00:57:06,362
I don't understand.
486
00:57:06,436 --> 00:57:10,167
In Miami, we'd have packed the joint.
What's the matter with Cubans?
487
00:57:10,240 --> 00:57:12,834
- Has a Mr. Gutman called for me?
- No.
488
00:57:13,477 --> 00:57:17,174
You sir, you're a Cuban.
What's the matter? You don't like broads?
489
00:57:18,181 --> 00:57:21,582
- I'm glad to hear it.
- When Mr. Gutman arrives, send him over.
490
00:57:21,752 --> 00:57:22,946
Excuse me.
491
00:57:23,120 --> 00:57:26,351
We get 2/ of every table
and don't think we don't need it.
492
00:57:26,957 --> 00:57:30,859
You know, everybody, but everybody
in this town is on the take.
493
00:57:36,233 --> 00:57:38,030
The ammunition does fit.
494
00:57:38,902 --> 00:57:39,994
What?
495
00:57:40,270 --> 00:57:41,669
...does fit.
496
00:57:43,106 --> 00:57:46,439
Pay Skinner... something.
497
00:57:47,010 --> 00:57:48,102
Okay.
498
00:58:01,792 --> 00:58:02,781
Well...
499
00:58:04,895 --> 00:58:06,328
Well, what?
500
00:58:07,531 --> 00:58:10,125
Have we nothing to say to each other?
501
00:58:11,001 --> 00:58:12,662
Yes, of course.
502
00:58:13,703 --> 00:58:16,103
I'd rather he didn't come at all.
503
00:58:18,408 --> 00:58:20,103
I've arranged this so...
504
00:58:20,177 --> 00:58:22,805
Where did you take him this afternoon?
505
00:58:23,413 --> 00:58:25,813
To father's mill, the rum factory.
506
00:58:26,383 --> 00:58:27,577
Why?
507
00:58:27,651 --> 00:58:29,084
To impress him.
508
00:58:31,154 --> 00:58:33,884
You can't be satisfied
with what you have, can you?
509
00:58:35,258 --> 00:58:39,354
The cigar factory is impressive enough.
It only needs investment to be better.
510
00:58:39,429 --> 00:58:41,624
Yes, I am arranging that.
511
00:58:42,866 --> 00:58:44,800
Gutman was impressed.
512
00:58:50,440 --> 00:58:53,341
You are trying. I do love you for that.
513
00:58:56,213 --> 00:58:57,840
Don't laugh at me.
514
00:59:04,387 --> 00:59:05,854
Thank you.
515
00:59:19,769 --> 00:59:21,293
Hello there!
516
00:59:21,972 --> 00:59:23,872
I guess we got delayed.
517
00:59:24,007 --> 00:59:26,567
Dolores is very lucky. I got lucky.
518
00:59:26,643 --> 00:59:30,340
My God, is Havana wide open.
We shot a little craps.
519
00:59:30,413 --> 00:59:32,711
- Did you eat?
- I am lucky for him.
520
00:59:33,650 --> 00:59:35,641
How nice. Excuse me.
521
00:59:37,220 --> 00:59:38,687
Excuse me.
522
00:59:40,390 --> 00:59:42,153
Champagne, right?
523
00:59:44,261 --> 00:59:45,250
What?
524
00:59:46,029 --> 00:59:48,623
I will not sit with that woman,
a common whore!
525
00:59:48,698 --> 00:59:50,689
- How dare you!
- It's the way it's done!
526
00:59:50,767 --> 00:59:52,234
Did you arrange her?
527
00:59:52,302 --> 00:59:54,668
- Yes! I arranged it!
- Did you?
528
00:59:54,738 --> 00:59:58,538
Let me go! Gutman means nothing to me!
I can do without his money!
529
01:00:02,145 --> 01:00:03,908
There's champagne here!
530
01:00:47,390 --> 01:00:48,914
For Skinner.
531
01:00:54,798 --> 01:00:57,358
Faltes vos jeux.
532
01:01:01,404 --> 01:01:03,895
Number nine. Rouge. Impalr.
533
01:01:38,742 --> 01:01:41,768
Hello, Mr. Dapes! You are early.
534
01:01:42,112 --> 01:01:43,602
I am very lucky.
535
01:01:43,880 --> 01:01:46,280
Are you? It appears I'm not.
536
01:01:46,349 --> 01:01:48,681
I like your photo very much.
537
01:01:52,188 --> 01:01:54,713
- Lipstick, huh?
- No, actually it's blood.
538
01:01:55,291 --> 01:01:56,519
Shaving...
539
01:01:56,693 --> 01:01:59,389
I like a man who shaves smoothly.
540
01:02:03,033 --> 01:02:06,935
I find the role of procurer
very distasteful to me...
541
01:02:07,103 --> 01:02:09,367
...so if you don't like her, then perhaps...
542
01:02:09,439 --> 01:02:10,997
You don't like me?
543
01:02:11,074 --> 01:02:13,008
But I am beautiful.
544
01:02:13,109 --> 01:02:15,475
Yes, you are. It's just that...
545
01:02:15,545 --> 01:02:18,673
...I try to avoid that which I cannot afford.
546
01:02:20,016 --> 01:02:21,449
It's okay. You can afford.
547
01:02:21,518 --> 01:02:25,284
Come, I take you to another casino
where I am very lucky for you...
548
01:02:25,355 --> 01:02:29,724
...and I win you maybe two-and-a-half
thousand grand of dollars in...
549
01:02:34,898 --> 01:02:36,661
We just bought some champagne!
550
01:02:36,733 --> 01:02:39,566
Yes, Mr. Gutman,
but you have not bought me.
551
01:02:43,606 --> 01:02:44,971
I must talk with you.
552
01:02:45,041 --> 01:02:48,101
I don't want to talk to you.
You were a long time ago.
553
01:02:55,985 --> 01:02:58,146
Will you leave the soldiers alone, please?
554
01:02:58,721 --> 01:03:00,154
Mr. Gutman, shall we?
555
01:03:00,223 --> 01:03:02,316
Come here. Let's go.
556
01:03:28,284 --> 01:03:29,751
Take me back.
557
01:03:40,830 --> 01:03:43,526
For a second tlme thls evenlng...
558
01:03:43,600 --> 01:03:46,899
... a blg hand, for a blg lady...
559
01:03:47,103 --> 01:03:49,264
... MIss Wonderly.
560
01:04:07,757 --> 01:04:09,019
Shit.
561
01:04:09,659 --> 01:04:12,253
Faltes vos jeux, Mesdames et Messleurs.
562
01:04:12,328 --> 01:04:13,795
Bartender.
563
01:04:15,832 --> 01:04:17,197
Robert.
564
01:04:20,837 --> 01:04:24,398
I must tell you. You could be
in very serious trouble.
565
01:04:26,242 --> 01:04:28,176
We must have a talk.
566
01:04:28,244 --> 01:04:30,439
Yes, we must have many talks.
567
01:04:30,813 --> 01:04:33,680
It is lovely to see you again, how are you?
568
01:04:33,950 --> 01:04:35,884
I'm well. And you?
569
01:04:36,786 --> 01:04:38,276
Fantastic.
570
01:04:41,257 --> 01:04:44,055
What sort of friends do you have here?
571
01:04:44,227 --> 01:04:47,822
- Can't you do better than that?
- Apart from your Wimbledon set.
572
01:04:47,897 --> 01:04:49,990
Yes, I know. I'm sorry.
573
01:04:50,200 --> 01:04:51,861
You frightened me.
574
01:04:52,468 --> 01:04:53,958
But not now.
575
01:04:54,070 --> 01:04:55,298
I see.
576
01:04:55,371 --> 01:04:57,771
What do you expect me to do now,
kiss you?
577
01:04:58,875 --> 01:05:01,503
I can see no reason why you shouldn't.
578
01:05:02,111 --> 01:05:05,376
It's been, as they say, such a long time.
579
01:05:06,249 --> 01:05:07,477
Stop it.
580
01:05:08,284 --> 01:05:10,582
It seems like yesterday to me.
581
01:05:11,254 --> 01:05:12,448
Really?
582
01:05:13,756 --> 01:05:15,951
Would you excuse me a minute?
583
01:05:18,161 --> 01:05:20,857
- About three hours ago, we went to a...
- Robert.
584
01:05:21,364 --> 01:05:23,457
Did I ever know your second name?
585
01:05:23,600 --> 01:05:25,090
Of course you did!
586
01:05:25,168 --> 01:05:26,567
I did?
587
01:05:26,769 --> 01:05:28,430
You wrote to me, it got to me.
588
01:05:28,638 --> 01:05:31,869
I can't believe that I was
the only Robert in the British Army.
589
01:05:32,008 --> 01:05:36,308
I should introduce you to my husband,
for that I need your second name.
590
01:05:37,146 --> 01:05:39,114
Juan, this is...
591
01:05:39,182 --> 01:05:40,376
Nobody?
592
01:05:40,617 --> 01:05:42,107
Robert...
593
01:05:42,185 --> 01:05:44,847
For the life of me,
I can't remember your second name.
594
01:05:44,921 --> 01:05:46,081
Dapes.
595
01:05:47,423 --> 01:05:48,788
My name is Robert Dapes.
596
01:05:48,858 --> 01:05:51,759
You must come and visit us.
Do you play polo?
597
01:05:51,894 --> 01:05:54,761
Would you like to meet anyone
in the government?
598
01:05:54,831 --> 01:05:58,858
Of course, if enough money is involved,
you can meet Batista himself.
599
01:05:59,502 --> 01:06:01,367
What line of business?
600
01:06:02,505 --> 01:06:03,597
Tractors!
601
01:06:16,619 --> 01:06:18,484
Yes! Go get him!
602
01:06:36,739 --> 01:06:38,331
Get out of here.
603
01:06:57,293 --> 01:07:00,091
What's going on? Come on, get out.
604
01:07:04,967 --> 01:07:07,527
- Aimed at you?
- Yes. At me.
605
01:07:08,438 --> 01:07:10,269
Do you know that young man?
606
01:07:11,574 --> 01:07:15,135
Good heavens, no.
I wouldn't even recognize him again.
607
01:07:17,647 --> 01:07:20,309
- Did you get a good look at him?
- Good enough.
608
01:07:23,786 --> 01:07:26,254
Then you are in for a very long night.
609
01:07:37,667 --> 01:07:39,396
Jorge Ortiz Ruiz.
610
01:07:47,610 --> 01:07:50,545
- What's all this about?
- They're waiting to hear.
611
01:07:50,646 --> 01:07:53,706
- To hear?
- About those that have been arrested.
612
01:07:54,450 --> 01:07:55,781
Hear what?
613
01:07:57,086 --> 01:07:58,576
Major, please.
614
01:08:33,556 --> 01:08:35,251
Monopoly.
615
01:08:55,912 --> 01:08:57,379
Thank you.
616
01:09:02,718 --> 01:09:07,052
They just can't account for $300,000
for the month of June, Spence.
617
01:09:07,323 --> 01:09:10,815
I have some very suspicious
cross entries here, Gary.
618
01:09:11,294 --> 01:09:13,285
We're going to be here for months.
619
01:09:13,362 --> 01:09:15,853
These accounts are in a mess.
620
01:09:18,334 --> 01:09:20,529
They are experiencing a revolution.
621
01:09:21,070 --> 01:09:23,698
I guess accounts do get out of hand.
622
01:09:37,253 --> 01:09:38,481
No luck.
623
01:09:39,255 --> 01:09:40,722
Thank you.
624
01:09:56,973 --> 01:09:58,338
Therese, why are you here?
625
01:09:58,407 --> 01:10:00,807
I've come to warn you that
my brother could kill you.
626
01:10:00,877 --> 01:10:02,811
He's already tried.
627
01:10:05,014 --> 01:10:06,948
Wait here, just wait.
628
01:10:07,817 --> 01:10:09,648
Where's your wife?
629
01:10:17,860 --> 01:10:20,727
Your husband was released
some hours ago.
630
01:10:22,698 --> 01:10:24,188
Yes, I know.
631
01:10:28,604 --> 01:10:29,969
Come on.
632
01:10:39,248 --> 01:10:42,217
Do you want to say something?
Or would your rather not?
633
01:10:42,285 --> 01:10:44,685
Yes, I would rather not.
634
01:10:50,026 --> 01:10:52,688
Why were you so upset at the tennis?
635
01:10:53,763 --> 01:10:56,459
Yes, I was. You frighten me.
636
01:10:58,100 --> 01:11:01,069
Because you threaten
to change the life I have.
637
01:11:01,237 --> 01:11:03,102
How would I do that?
638
01:11:03,172 --> 01:11:04,935
You already have.
639
01:11:05,575 --> 01:11:07,338
I knew you would.
640
01:11:22,358 --> 01:11:24,155
Where are we going?
641
01:11:24,694 --> 01:11:27,822
Can't we just drive
around for a little while?
642
01:11:35,504 --> 01:11:37,699
What have you been doing?
643
01:11:38,240 --> 01:11:40,572
Living in Cuba. You?
644
01:11:41,677 --> 01:11:43,338
Modern warfare.
645
01:11:43,946 --> 01:11:47,609
Fighting people who hide grenades
in shopping baskets...
646
01:11:47,850 --> 01:11:50,080
...shoot up crowded hotels...
647
01:11:50,453 --> 01:11:55,152
...hack the legs off cattle, and leave them
dying on their stumps. That sort of thing.
648
01:11:55,758 --> 01:11:59,125
- Your friends...
- I have very few friends.
649
01:11:59,195 --> 01:12:02,130
Do they toss bombs around?
Shoot off guns?
650
01:12:02,365 --> 01:12:04,265
No, you do that.
651
01:12:17,780 --> 01:12:21,614
Take the posters down.
Put them on the truck at the back.
652
01:12:31,961 --> 01:12:33,553
Are you married?
653
01:12:33,696 --> 01:12:34,754
No.
654
01:12:35,064 --> 01:12:38,124
But you are.
That should be enough for both of us.
655
01:12:38,267 --> 01:12:40,030
We're very happy.
656
01:12:40,536 --> 01:12:44,870
I remember, when I was once
deeply and ridiculously in love...
657
01:12:45,608 --> 01:12:47,940
...I was at the same time
profoundly unhappy.
658
01:12:48,811 --> 01:12:50,210
That was me.
659
01:12:50,713 --> 01:12:53,341
I did that to you, I made you unhappy.
660
01:12:54,183 --> 01:12:56,310
- I adored it.
- I didn't.
661
01:13:16,138 --> 01:13:19,699
Am I still beautiful? You used to think so.
662
01:13:20,209 --> 01:13:23,337
I seem to remember you were
very taken with me.
663
01:13:24,413 --> 01:13:27,541
As a matter of fact,
you were terrified that I was.
664
01:13:27,616 --> 01:13:30,847
You got out of North Africa
faster than Rommel.
665
01:13:31,887 --> 01:13:33,616
Actually, he took his time.
666
01:13:33,689 --> 01:13:35,850
Admit it, I terrified you.
667
01:13:37,026 --> 01:13:38,425
Yes, I admit it.
668
01:13:38,494 --> 01:13:42,260
I didn't know that so much passion
could exist in one so young.
669
01:13:43,165 --> 01:13:47,761
You were, in fact, the most exotic,
breath-stopping creature I'd ever known.
670
01:13:49,071 --> 01:13:51,164
Quite a danger to my health.
671
01:13:51,240 --> 01:13:52,571
With you and my colonel...
672
01:13:52,641 --> 01:13:56,042
...and being shot at four times a day,
I'm astonished I survived.
673
01:13:56,178 --> 01:13:57,736
Perhaps you didn't.
674
01:13:57,847 --> 01:13:59,212
Yes, I did.
675
01:14:00,015 --> 01:14:02,142
By forgetting all about you.
676
01:14:02,718 --> 01:14:04,948
Then how did you recognize me?
677
01:14:05,554 --> 01:14:08,489
You didn't forget me.
You knew me at once.
678
01:14:09,325 --> 01:14:12,294
Yes, I did and you haven't changed at all.
679
01:14:32,548 --> 01:14:35,142
I hate coming to these filthy places.
680
01:14:35,951 --> 01:14:37,748
I like these places.
681
01:14:38,587 --> 01:14:39,884
I like you...
682
01:14:40,756 --> 01:14:43,054
...and I like places like this.
683
01:14:45,427 --> 01:14:48,157
- I used to bring someone else here.
- Who?
684
01:14:48,230 --> 01:14:51,722
- You don't still bring her, do you?
- Good heavens, no.
685
01:14:51,801 --> 01:14:53,428
She's my wife.
686
01:14:55,538 --> 01:14:58,837
- When did you marry Juan Pulido?
- Five years ago.
687
01:14:59,608 --> 01:15:01,508
- Any children?
- No.
688
01:15:02,144 --> 01:15:05,079
He doesn't beat you
or anything dreadful like that, does he?
689
01:15:05,147 --> 01:15:08,514
- What would you do if he did?
- Break his bloody neck.
690
01:15:09,351 --> 01:15:11,376
- Would you?
- Of course.
691
01:15:14,123 --> 01:15:15,954
- Want a drink?
- Yeah.
692
01:15:16,458 --> 01:15:18,551
There might be something wrong with me.
693
01:15:18,627 --> 01:15:20,686
Apart from your memory?
694
01:15:21,130 --> 01:15:24,622
I might be too ambitious, too demanding.
695
01:15:25,968 --> 01:15:27,435
In fact, I am.
696
01:15:28,437 --> 01:15:29,768
Tell me this...
697
01:15:29,839 --> 01:15:34,105
The only question you haven't asked me
is why I came here to meet you.
698
01:15:37,179 --> 01:15:38,476
Why did you come?
699
01:15:40,482 --> 01:15:41,540
Look out!
700
01:15:53,095 --> 01:15:54,619
Why did you?
701
01:17:28,223 --> 01:17:30,748
Wlth an overwhelmlng majorlty, the people of Cuba...
702
01:17:30,826 --> 01:17:34,193
... have elected Rlvero Aguero
to hold the offlce of presldent.
703
01:17:34,630 --> 01:17:38,293
Gen. Batlsta has stated thatthls wlll show the world that Cuba...
704
01:17:38,367 --> 01:17:40,528
... Is In the forefront of democracy.
705
01:17:40,602 --> 01:17:43,765
Free electlons In a free country
of the free world.
706
01:17:43,839 --> 01:17:47,138
Presldent-elect Aguero
has a hard task ahead of hlm...
707
01:17:47,609 --> 01:17:50,737
... but the people of Cuba arebehlnd hlm agalnst Communlsm...
708
01:17:50,813 --> 01:17:52,974
... and the terror of revolutlon.
709
01:17:53,048 --> 01:17:55,881
He wlll take offlceas Cuba's presldent at once...
710
01:17:55,951 --> 01:17:58,886
... and wlll meet wlth the Ambassadorto the Unlted States...
711
01:18:20,075 --> 01:18:22,805
- It jammed again last night.
- You want a Coke?
712
01:18:22,878 --> 01:18:25,346
- I don't have any money.
- That's okay.
713
01:18:28,984 --> 01:18:31,544
We want some kind of an explanation.
714
01:18:31,620 --> 01:18:34,521
What's to explain?
My sister's honor is important to me.
715
01:18:34,590 --> 01:18:36,581
It was the work of a Yankee gangster.
716
01:18:37,192 --> 01:18:40,628
My father, who is in prison,
if he is still alive...
717
01:18:41,363 --> 01:18:45,595
...he'd cut the balls from the cabron Pulido.
He'd punish the betrayer of my sister.
718
01:18:45,667 --> 01:18:48,830
You had no right to do it.
You were given a task.
719
01:18:48,937 --> 01:18:52,202
Which I did first.
The money for the gringo Skinner.
720
01:18:52,274 --> 01:18:55,300
You were seen. You can't stay on campus.
721
01:18:56,278 --> 01:18:58,906
I've got to.
I can't risk flunking my courses.
722
01:18:59,148 --> 01:19:01,810
It doesn't matter.
They'll be no more courses.
723
01:19:02,017 --> 01:19:06,181
Now Aguero is elected,
there is going to be a general strike. Here.
724
01:19:07,556 --> 01:19:08,648
Here.
725
01:19:09,091 --> 01:19:11,457
If you want to kill someone...
726
01:19:13,062 --> 01:19:16,225
The trigger mechanism jammed.
Take the.38.
727
01:19:38,353 --> 01:19:39,718
Did you vote for him?
728
01:19:40,122 --> 01:19:41,987
No. Nobody did.
729
01:19:43,092 --> 01:19:44,491
Somebody must have.
730
01:19:44,560 --> 01:19:47,427
Batista, who pays you.
731
01:19:47,496 --> 01:19:49,726
No, I'm paid by Gen. Bello.
732
01:19:50,232 --> 01:19:52,325
Just as good.
You can be sure of your money.
733
01:19:52,601 --> 01:19:56,469
Bello works the parking meters,
Batista pockets the lottery.
734
01:19:58,140 --> 01:20:00,734
Don't you worry about
where your money comes from?
735
01:20:00,809 --> 01:20:05,576
If what you say is true,
it appears I come under "traffic offences."
736
01:20:05,647 --> 01:20:07,114
It's true.
737
01:20:08,417 --> 01:20:11,181
You don't get involved in any of this?
738
01:20:11,653 --> 01:20:15,316
No, I don't look too closely
at anything that doesn't concern me.
739
01:20:15,390 --> 01:20:17,187
Like having your factory used.
740
01:20:17,993 --> 01:20:21,554
In Cuba, every building, every factory,
every hotel...
741
01:20:21,630 --> 01:20:24,463
...is being used, in some way, by someone.
742
01:20:24,666 --> 01:20:28,158
There are things I know nothing about.
I don't turn stones over...
743
01:20:28,237 --> 01:20:31,798
...and so far my workers
have not had a strike, and I am grateful.
744
01:20:32,007 --> 01:20:34,202
Even a blind eye can be poked out.
745
01:20:39,848 --> 01:20:41,873
I want you to come with me.
746
01:20:42,050 --> 01:20:43,210
Where?
747
01:20:43,418 --> 01:20:44,715
Where?
748
01:20:44,820 --> 01:20:49,018
- You haven't thought about it?
- It's only just being suggested to me.
749
01:20:49,091 --> 01:20:50,956
- Where?
- With me.
750
01:20:51,760 --> 01:20:53,057
Far?
751
01:20:53,262 --> 01:20:56,663
- Don't play games.
- It's very short notice.
752
01:20:57,132 --> 01:21:01,000
I don't see you for 15 years,
you turn up as if yesterday and say...
753
01:21:01,737 --> 01:21:02,863
No.
754
01:21:03,071 --> 01:21:05,938
I can't go anywhere,
with anyone, on short notice.
755
01:21:06,475 --> 01:21:09,410
I own a factory. And I do have a husband.
756
01:21:10,345 --> 01:21:13,837
He would have to be told if I was
going anywhere, short notice or not.
757
01:21:14,116 --> 01:21:16,414
I'm not asking you to go on a holiday.
758
01:21:16,552 --> 01:21:17,951
Don't shout.
759
01:21:23,458 --> 01:21:26,757
It's very nice of you
and I know what you're saying.
760
01:21:27,629 --> 01:21:31,395
But, I don't really know you, do I?
761
01:21:32,234 --> 01:21:35,101
You knew me when I was
a silly girl of fifteen.
762
01:21:35,204 --> 01:21:36,535
Seventeen.
763
01:21:37,239 --> 01:21:38,638
Fifteen.
764
01:21:38,907 --> 01:21:41,273
I fell in love with
a handsome British soldier.
765
01:21:41,443 --> 01:21:44,742
Do you know what I remember
most about you? Your knees.
766
01:21:44,913 --> 01:21:46,744
You're being ridiculous.
767
01:21:47,449 --> 01:21:51,442
I am not being ridiculous, I'm trying
to prevent you from being ridiculous.
768
01:21:52,254 --> 01:21:54,620
You're obviously not happy
with your husband.
769
01:21:55,123 --> 01:21:56,351
How do you know?
770
01:21:56,525 --> 01:22:00,985
- Lf you loved him, you wouldn't allow me...
- I didn't allow you to anything.
771
01:22:01,063 --> 01:22:02,325
I made love to you.
772
01:22:02,397 --> 01:22:04,490
- And very nice it was, too.
- Yes, wasn't it.
773
01:22:04,633 --> 01:22:07,363
- So?
- So nothing.
774
01:22:08,337 --> 01:22:09,565
Nothing?
775
01:22:10,706 --> 01:22:13,675
Nothing. Robert, please try to understand.
776
01:22:14,276 --> 01:22:17,109
I have a house. I enjoy having it.
777
01:22:17,546 --> 01:22:20,174
I enjoy, yes, I enjoy having a husband...
778
01:22:20,249 --> 01:22:22,843
...who is a member of
a very important Cuban family.
779
01:22:22,918 --> 01:22:24,852
It's important to me,
to somebody like me...
780
01:22:24,920 --> 01:22:25,978
Rubbish.
781
01:22:26,054 --> 01:22:28,045
Don't shout
and don't speak to me like that...
782
01:22:28,123 --> 01:22:31,058
Things. You're talking about things.
Factories, houses...
783
01:22:31,126 --> 01:22:32,957
- Husbands.
- He means nothing to you!
784
01:22:33,295 --> 01:22:34,489
How do you know?
785
01:22:34,563 --> 01:22:38,397
How do you know what Juan means to me,
or has meant to me? You don't.
786
01:22:38,600 --> 01:22:41,501
If he means something to you
then you shouldn't be here.
787
01:22:46,775 --> 01:22:49,073
- Don't pick that up!
- Don't shout!
788
01:22:49,845 --> 01:22:52,040
Then pick this up as well!
789
01:22:52,381 --> 01:22:54,372
I don't know what the hell
you're playing at.
790
01:22:54,449 --> 01:22:56,974
I know you're unhappy.
You'll let me do nothing...
791
01:22:57,052 --> 01:22:58,451
Don't you have a job to do?
792
01:23:00,789 --> 01:23:02,689
I'm going to do my job.
793
01:23:03,392 --> 01:23:05,223
Then I'll see you sometimes.
794
01:23:06,094 --> 01:23:07,561
No, you won't.
795
01:23:08,597 --> 01:23:09,757
I see.
796
01:23:10,165 --> 01:23:13,498
- What did you say?
- I said: "I see!"
797
01:23:15,470 --> 01:23:17,495
I'm buggered if I do.
798
01:24:22,337 --> 01:24:24,430
Wait! Stop!
799
01:24:29,878 --> 01:24:32,813
- Good morning.
- Get out. I'm not hungry.
800
01:24:33,482 --> 01:24:35,074
I'm starving.
801
01:24:42,624 --> 01:24:44,251
Had a good night?
802
01:24:45,827 --> 01:24:47,954
Like to buy an airplane?
803
01:24:48,964 --> 01:24:50,761
No, not there, old man.
804
01:24:50,832 --> 01:24:53,733
It's outside.
The whole of Havana is on strike.
805
01:24:54,269 --> 01:24:57,705
Not the whole, not yet.
But it won't be long.
806
01:24:59,107 --> 01:25:01,769
I had to walk up.
The elevator's out of action.
807
01:25:01,843 --> 01:25:04,539
There you are, you see. Power cut.
808
01:25:05,814 --> 01:25:07,076
Now, then...
809
01:25:07,682 --> 01:25:10,776
...let's talk about my airplanes.
810
01:25:11,253 --> 01:25:13,847
- How much?
- How much can you offer?
811
01:25:13,989 --> 01:25:15,456
They ain't worth nothing.
812
01:25:15,524 --> 01:25:18,015
They're going to be worth
a very great deal.
813
01:25:18,160 --> 01:25:20,253
People are going to want to get out.
814
01:25:20,328 --> 01:25:23,820
They'll want to take out
their goods and chattels.
815
01:25:25,333 --> 01:25:27,528
- Have you got a car?
- Yes, a pick-up.
816
01:25:27,769 --> 01:25:30,101
Even better. Here's what I'll do:
817
01:25:30,238 --> 01:25:32,900
I'll buy your aircraft, I'll buy the cigars.
818
01:25:32,974 --> 01:25:36,137
We'll get the cigars out right away.
I'll buy the Pulido place.
819
01:25:36,344 --> 01:25:38,141
We'll make the first delivery today.
820
01:25:38,947 --> 01:25:42,508
What is the world going to need?
Havana cigars, right?
821
01:25:43,618 --> 01:25:46,086
Radlo Rebelde, Rebel Rad... Why?
822
01:25:46,388 --> 01:25:50,051
Why has Rlvero Aguero been elected? You dld not cast a vote.
823
01:25:50,125 --> 01:25:52,753
You stayed at home, but Aguero was elected...
824
01:25:52,828 --> 01:25:55,262
... because the electlonwas rlgged by Batlstal
825
01:25:55,330 --> 01:25:58,788
What can you do? You can strlkelA general strlke Is called.
826
01:25:58,867 --> 01:26:01,961
Thls Is the volce of revolutloncomlng from the men and women...
827
01:26:02,037 --> 01:26:06,167
... flghtlng for a new and free Cuba. The end Is near, very near.
828
01:26:06,241 --> 01:26:10,143
3,000 Batlsta soldlersare movlng agalnst us but they cannot wln.
829
01:26:10,345 --> 01:26:12,575
They wlll be defeated by us and by youl
830
01:26:12,681 --> 01:26:16,515
Strlkel No telephoneslNo transportl No work In the factorlesl
831
01:26:16,585 --> 01:26:21,522
Support the revolutlonl Tell us, Batlsta, are you leavlng now or later?
832
01:26:22,057 --> 01:26:24,617
We know you have flve alrcraftstandlng by for you...
833
01:26:24,693 --> 01:26:28,629
... and those plmps, pushers, prostltuteswho have been falthful to youl
834
01:26:28,697 --> 01:26:31,097
Tell us, Sgt. Batlsta...
835
01:26:31,766 --> 01:26:34,234
Jesus promised me there'd be no strike.
836
01:26:34,402 --> 01:26:35,926
Where is Jesus?
837
01:26:43,545 --> 01:26:45,172
Get the guns out.
838
01:27:14,576 --> 01:27:16,601
I think we've got a...
839
01:27:23,885 --> 01:27:27,150
Very well, I will go
to the rum factory first...
840
01:27:27,389 --> 01:27:29,516
...and then I will come to you.
841
01:27:29,758 --> 01:27:33,524
And, Ramon, lock up everything
and remove the money.
842
01:27:37,299 --> 01:27:40,268
Everybody throughout Cuba
has stopped work.
843
01:27:41,970 --> 01:27:44,837
That is, apart from servants, of course.
844
01:27:50,312 --> 01:27:51,939
I've phoned Senor Pulido and...
845
01:27:53,114 --> 01:27:56,709
You had no right to do that, Ramon.
I can handle this.
846
01:28:34,823 --> 01:28:37,690
Your husband was shot this morning.
847
01:28:41,062 --> 01:28:43,053
He lasted a long time.
848
01:28:43,465 --> 01:28:44,989
Yes, he did.
849
01:28:52,674 --> 01:28:54,369
I must tell Julio.
850
01:28:57,512 --> 01:28:59,070
Strike!
851
01:29:07,122 --> 01:29:08,521
Get out!
852
01:29:12,093 --> 01:29:13,651
Strike!
853
01:29:16,731 --> 01:29:17,993
Go on!
854
01:29:19,200 --> 01:29:20,497
Go on!
855
01:29:21,903 --> 01:29:23,268
Go on.
856
01:29:30,712 --> 01:29:33,545
Keep your stupid old mouth shut, woman!
Shut, do you hear?
857
01:29:33,615 --> 01:29:35,276
We're fighting for you!
858
01:29:35,917 --> 01:29:37,384
Come back!
859
01:29:46,227 --> 01:29:49,128
Of one thing I'm certain,
she's not involved.
860
01:29:50,165 --> 01:29:51,928
So what's the drill?
861
01:29:52,100 --> 01:29:56,434
Try to get her as far away from the factory
as possible before anything happens.
862
01:29:56,504 --> 01:30:00,133
Old man Pulido should be told.
He'll be able to help.
863
01:30:14,155 --> 01:30:15,622
Follow me!
864
01:30:21,563 --> 01:30:23,053
Line them up!
865
01:30:31,873 --> 01:30:33,170
Next!
866
01:30:35,110 --> 01:30:36,338
Next!
867
01:30:37,612 --> 01:30:38,601
Next!
868
01:30:39,547 --> 01:30:40,639
Next.
869
01:30:41,916 --> 01:30:43,315
Nothing, eh?
870
01:30:43,618 --> 01:30:44,607
Next!
871
01:30:58,566 --> 01:31:00,124
Shoot him!
872
01:31:17,719 --> 01:31:18,743
Over there!
873
01:31:20,121 --> 01:31:22,715
- Why were they shot?
- Perhaps they tried to escape.
874
01:31:22,791 --> 01:31:24,486
- From what?
- From being shot.
875
01:31:24,826 --> 01:31:28,694
- But how did they know they were rebels?
- Because they tried to escape.
876
01:31:28,963 --> 01:31:30,487
- Wouldn't you?
- Of course.
877
01:31:30,565 --> 01:31:33,500
- Are you a rebel?
- Lf I try to escape, I am.
878
01:31:34,702 --> 01:31:37,535
Wasn't it the same in Malaya?
You didn't know until they ran.
879
01:31:37,605 --> 01:31:40,438
- No, it wasn't.
- Very well, you're here to teach us!
880
01:32:44,272 --> 01:32:46,536
- It's over.
- You're meant to be in charge!
881
01:32:46,608 --> 01:32:48,303
Who do you think you are?
882
01:32:48,576 --> 01:32:51,044
- Down with him!
- Did you see how he grabbed me?
883
01:32:51,112 --> 01:32:53,672
- Who dared to allow this?
- They dared to!
884
01:32:53,748 --> 01:32:56,239
- What will you do?
- Me? Nothing.
885
01:32:56,618 --> 01:33:00,748
I'm here merely
to take your leavings, father.
886
01:33:00,822 --> 01:33:05,122
Your houses, your old factories,
your old mistresses.
887
01:33:06,227 --> 01:33:09,355
How dare you talk about
your wife in that way.
888
01:33:09,998 --> 01:33:12,899
You would think he'd be
the last drunkard to leave Cuba.
889
01:33:12,967 --> 01:33:15,435
Look at him! The last drunkard!
890
01:33:25,914 --> 01:33:28,474
You load the truck, I'll go and do the deal.
891
01:33:46,868 --> 01:33:48,495
What is this, Labor Day?
892
01:33:51,973 --> 01:33:53,270
Go on.
893
01:33:59,047 --> 01:34:00,776
Senora Pulido!
894
01:34:01,716 --> 01:34:05,311
All you've got to do is name the price,
I'll buy the works.
895
01:34:05,386 --> 01:34:09,755
The factory, every goddamn cigar
you've got. It's no problem.
896
01:34:10,058 --> 01:34:13,289
This very day, I intend to fill
a plane full of your cigars...
897
01:34:13,361 --> 01:34:15,454
...and fly with them to Miami.
898
01:34:15,530 --> 01:34:18,328
All you've got to do is tell me how much.
899
01:34:19,667 --> 01:34:24,195
You can stay here and run the factory
for me until the whole shoot collapses.
900
01:34:24,372 --> 01:34:26,806
All I want is two planeloads a day.
901
01:34:27,108 --> 01:34:29,838
I bought the trucks, I bought the planes.
902
01:34:29,911 --> 01:34:32,402
There's a man behind you with a gun.
903
01:34:44,826 --> 01:34:46,191
Oh, dear!
904
01:35:02,944 --> 01:35:04,104
Quiet!
905
01:35:16,691 --> 01:35:19,023
I will shoot this woman.
906
01:35:19,260 --> 01:35:21,524
I don't doubt that you will.
907
01:35:23,431 --> 01:35:24,921
Search him!
908
01:35:27,969 --> 01:35:29,459
Search him!
909
01:35:41,182 --> 01:35:44,208
- With this you can go anywhere.
- Can you read?
910
01:35:44,385 --> 01:35:46,819
I read law at the University of Havana.
911
01:35:46,921 --> 01:35:49,253
I'm not in the least surprised.
912
01:35:49,824 --> 01:35:53,419
But you can't use it without me.
There's a rather bad likeness stuck to it.
913
01:35:56,064 --> 01:35:57,998
- You'll come!
- Where?
914
01:35:58,466 --> 01:36:00,866
- Load the guns.
- Where are you taking them?
915
01:36:00,935 --> 01:36:03,665
- To Santa Clara, to Fidel.
- They are for the city.
916
01:36:03,871 --> 01:36:05,634
We were told to wait here.
917
01:36:05,840 --> 01:36:08,809
I'm taking them to Castro
and you come with me!
918
01:36:09,110 --> 01:36:14,070
So you can say: "I was a Fldellsta "
before it is too late for Fidel to notice you.
919
01:36:15,149 --> 01:36:18,141
I shoot her first if any of you try anything.
920
01:36:18,953 --> 01:36:22,218
Put the guns in the truck
and cover them with cigars.
921
01:36:22,690 --> 01:36:24,487
Come on, get up!
922
01:36:49,917 --> 01:36:53,114
Is there enough fuel in
the old banana to get me to Miami?
923
01:36:53,187 --> 01:36:54,916
- SI, Senor.
- Right.
924
01:36:54,989 --> 01:36:56,650
The water dump tanks are full.
925
01:36:56,724 --> 01:36:59,887
It doesn't matter,
I'll drop it out on the way.
926
01:37:00,061 --> 01:37:02,529
Have a... whatever you drink.
927
01:37:20,882 --> 01:37:22,747
You are driving this car very badly!
928
01:37:24,886 --> 01:37:28,481
Perhaps you're not used to driving
such an expensive car.
929
01:37:28,556 --> 01:37:29,921
Perhaps.
930
01:37:31,125 --> 01:37:34,856
What are you doing here? Fighting
for a country that's not even yours.
931
01:37:34,962 --> 01:37:39,524
I will fight for any elected government that
cares to make me an offer for my services.
932
01:37:40,501 --> 01:37:43,197
Would you fight for someone
who paid you more?
933
01:37:43,304 --> 01:37:47,400
No, I would never fight with a gun
to overthrow a legitimate government.
934
01:37:48,976 --> 01:37:52,468
So you travel around the world deciding
which governments are legitimate.
935
01:37:52,547 --> 01:37:53,878
Wonderful!
936
01:38:10,831 --> 01:38:12,696
Oh God, guerrillas!
937
01:38:17,772 --> 01:38:19,535
No, but...
938
01:38:22,109 --> 01:38:22,632
I'm...
939
01:38:23,077 --> 01:38:26,535
Now, here. They will come out at us
from the cane fields.
940
01:38:26,614 --> 01:38:30,516
I spoke to Batista. I said our soldiers
were tired and did not want to fight.
941
01:38:30,585 --> 01:38:32,485
That is a fair assumption.
942
01:38:32,553 --> 01:38:33,986
We'll see.
943
01:38:34,055 --> 01:38:36,455
Anyway, we must hold onto
the gasoline depot.
944
01:38:36,524 --> 01:38:40,255
We must not lose that.
Have you any interests in oil?
945
01:38:40,394 --> 01:38:43,522
- Yes, my family...
- I am going to speak to Castro.
946
01:38:44,298 --> 01:38:45,925
I am going to say to him:
947
01:38:46,000 --> 01:38:49,094
"Get rid of the Communists,
every goddamn Red in your army!
948
01:38:49,170 --> 01:38:52,435
"If you don't make a deal,
I'm going to harry and kill."
949
01:38:52,540 --> 01:38:54,872
- Harry and kill, you know?
- I know what you mean.
950
01:38:55,042 --> 01:38:56,134
Good.
951
01:39:18,399 --> 01:39:21,425
Okay, we're full here!
Switch the flow on to six!
952
01:39:21,569 --> 01:39:22,661
What?
953
01:39:23,037 --> 01:39:24,834
Switch the flow on to six!
954
01:39:43,891 --> 01:39:45,119
Take this!
955
01:39:53,100 --> 01:39:55,125
Juan, take a look at this. Come here.
956
01:40:14,989 --> 01:40:16,513
Get up! Come on.
957
01:40:28,469 --> 01:40:29,959
Here you go.
958
01:40:32,239 --> 01:40:35,106
If the soldlers of the gangster Batlstawlsh to surrender...
959
01:40:35,176 --> 01:40:37,804
... they wlll be well treated. I repeat:
960
01:40:37,945 --> 01:40:41,244
If the soldlers of the gangster Batlstawlsh to surrender...
961
01:40:41,482 --> 01:40:43,746
... they wlll be well treated.
962
01:40:43,818 --> 01:40:47,618
It Is not a dlsgrace to surrenderto your own revolutlon.
963
01:40:48,022 --> 01:40:50,718
There Is no honor In Ilvlng a Ile.
964
01:40:50,791 --> 01:40:54,625
If you dle nowyou wlll at least dle a free man.
965
01:40:55,162 --> 01:40:57,255
Come homel Come to usl
966
01:40:57,665 --> 01:40:59,929
We are you, you are us.
967
01:41:04,839 --> 01:41:07,433
Stand still where you are and listen.
968
01:41:08,309 --> 01:41:13,269
When you soldiers take prisoners who have
fought for the revolution, you shoot them.
969
01:41:16,617 --> 01:41:19,609
We, however, do not intend to shoot you.
970
01:41:20,554 --> 01:41:23,648
You will be released,
handed over to the Cuban Red Cross...
971
01:41:23,724 --> 01:41:26,249
...and eventually returned to your homes.
972
01:41:26,894 --> 01:41:28,919
Those of you who are criminals...
973
01:41:28,996 --> 01:41:32,329
...who have been guilty
of crimes of torture, murder...
974
01:41:32,400 --> 01:41:34,493
...you know who you are.
975
01:41:34,568 --> 01:41:37,230
You may hide, but you'll be found.
976
01:41:39,240 --> 01:41:42,141
The depot! Tell the tanks
that the gasoline depot...
977
01:41:42,209 --> 01:41:44,439
...is swarming with Fldellstas!
978
01:41:45,813 --> 01:41:47,610
Chambelona Red? Over.
979
01:41:48,082 --> 01:41:49,879
Chambelona Red, I hear you, over.
980
01:41:50,618 --> 01:41:51,983
Maj. Dapes.
981
01:41:52,753 --> 01:41:53,742
That's right.
982
01:41:53,921 --> 01:41:56,253
- You said he was to be killed.
- Be quiet, boy!
983
01:41:56,323 --> 01:42:01,124
Chambelona Red, thls Is Col. Leyva. You are to attack the gas depot, over.
984
01:42:05,533 --> 01:42:07,330
Major, you're a paid soldier.
985
01:42:07,902 --> 01:42:11,235
- Of course I'm bloody well paid!
- We're not paid.
986
01:42:13,007 --> 01:42:15,305
- You're not soldiers.
- Okay.
987
01:42:15,509 --> 01:42:18,945
But though we aren't soldiers,
we're fighters.
988
01:42:20,981 --> 01:42:22,608
And we are winning.
989
01:42:29,690 --> 01:42:30,987
We'll say no to the Yankees...
990
01:42:31,058 --> 01:42:32,958
...we'll send them home...
- I can't wait...
991
01:42:33,027 --> 01:42:35,655
Then we'll fight the parasites
that feed on the people:
992
01:42:36,030 --> 01:42:38,999
The church, gangsters, soldiers.
993
01:42:39,200 --> 01:42:41,293
You know soldiers are the worst parasites.
994
01:42:41,469 --> 01:42:42,800
Don't talk to him, kill him!
995
01:42:42,870 --> 01:42:44,895
Keep quiet. We're not going to kill anyone.
996
01:42:45,005 --> 01:42:46,165
Let me then, I'll kill him.
997
01:42:46,240 --> 01:42:48,140
Would you care to try without a gun?
998
01:42:49,043 --> 01:42:50,806
- Give me that!
- No!
999
01:42:51,712 --> 01:42:53,145
I brought guns to you!
1000
01:42:53,414 --> 01:42:57,214
There was a time when we needed guns,
now we need brains.
1001
01:42:57,451 --> 01:42:59,885
You go away and rediscover yours.
1002
01:43:09,129 --> 01:43:11,256
It isn't easy to be given a gun.
1003
01:43:12,099 --> 01:43:14,090
We make it a privilege.
1004
01:43:14,235 --> 01:43:17,295
What do you intend
doing about thugs like him?
1005
01:43:17,371 --> 01:43:21,034
It might be more to the point to ask
what they intend to do about us.
1006
01:43:24,211 --> 01:43:25,200
Back!
1007
01:43:29,617 --> 01:43:31,016
Get down!
1008
01:43:37,992 --> 01:43:40,688
You can drive a car?
Then you can drive a tank! Come on!
1009
01:43:40,761 --> 01:43:42,661
No. What are you doing?
1010
01:43:43,197 --> 01:43:44,323
- Want to go home?
- Yeah!
1011
01:43:44,398 --> 01:43:45,865
Then come on!
1012
01:44:16,697 --> 01:44:19,495
Move it back!
1013
01:44:19,567 --> 01:44:21,057
Come on. Get out!
1014
01:44:27,441 --> 01:44:28,703
Look out!
1015
01:45:11,852 --> 01:45:12,910
Come on!
1016
01:45:27,034 --> 01:45:29,002
It's just the same as a car.
1017
01:45:29,069 --> 01:45:31,128
Yeah, but mine's automatic.
1018
01:45:31,739 --> 01:45:33,366
Where's the goddamn wheel?
1019
01:45:39,880 --> 01:45:40,938
What are you doing?
1020
01:45:42,349 --> 01:45:44,544
- Pull on the sticks!
- What?
1021
01:46:00,534 --> 01:46:04,265
Chambelona Red, thls Is Col. Leyva. Do you hear me? Over.
1022
01:46:10,377 --> 01:46:12,277
- Got him!
- Who?
1023
01:46:20,354 --> 01:46:21,685
- Get us off the road!
- What?
1024
01:46:21,755 --> 01:46:23,347
Another one's coming!
1025
01:46:23,424 --> 01:46:25,551
- Stick!
- Pull the left stick!
1026
01:46:25,626 --> 01:46:27,025
- Stick!
- Yes!
1027
01:46:43,744 --> 01:46:44,802
I can't see anything!
1028
01:46:46,280 --> 01:46:47,542
Keep it going!
1029
01:46:48,115 --> 01:46:49,605
You're over-revving!
1030
01:46:50,884 --> 01:46:52,442
Change gear!
1031
01:46:56,590 --> 01:46:58,387
You're flooding it!
1032
01:46:58,759 --> 01:46:59,987
Can I help?
1033
01:47:01,228 --> 01:47:02,889
Make bandages out of this.
1034
01:47:03,430 --> 01:47:06,490
That way you won't ruin
your nails, sweetheart.
1035
01:47:48,642 --> 01:47:51,042
Come on, move! Get us going!
1036
01:48:02,422 --> 01:48:05,084
Get her! Soldier! Someone!
1037
01:48:18,872 --> 01:48:21,397
Get them! Shoot straight!
1038
01:48:25,646 --> 01:48:28,171
Come on! Shoot the guns!
1039
01:48:34,087 --> 01:48:35,611
Shoot them!
1040
01:48:49,603 --> 01:48:52,800
Come here, come on! Come on, move!
1041
01:48:55,709 --> 01:48:57,836
Quickly! Come on, hurry up!
1042
01:48:58,345 --> 01:49:01,212
- You'll roast in there! Come on!
- I can't!
1043
01:49:08,088 --> 01:49:11,285
Back! Go back! What are you doing?
1044
01:49:27,307 --> 01:49:30,606
- Come on!
- They're going to bomb us!
1045
01:49:46,727 --> 01:49:48,058
Must've been one of ours!
1046
01:50:48,422 --> 01:50:51,414
We've done it, Spence.
I never thought we would.
1047
01:50:51,491 --> 01:50:54,187
- We've got them to balance.
- Sure have.
1048
01:50:57,531 --> 01:51:00,796
Do you want to go out
and see something of Havana now?
1049
01:51:00,867 --> 01:51:02,129
Sure.
1050
01:51:04,671 --> 01:51:06,639
Take the other one, this one's mine!
1051
01:51:06,707 --> 01:51:09,676
Okay. But be quick,
Bello might come back!
1052
01:51:12,612 --> 01:51:14,341
Quick, let's go.
1053
01:51:26,460 --> 01:51:29,156
Pack your things just as quickly as you can.
1054
01:51:29,229 --> 01:51:34,064
It'll take time to clear you with the
British Consulate and arrange your ticket.
1055
01:51:34,201 --> 01:51:36,863
I'll send the car back straightaway
from the airport.
1056
01:51:37,270 --> 01:51:39,704
Where has she been? My wife?
1057
01:51:40,907 --> 01:51:42,169
With you?
1058
01:51:43,343 --> 01:51:45,311
Yes, she's been with me.
1059
01:51:45,846 --> 01:51:47,473
Am I expected to take her back?
1060
01:51:47,547 --> 01:51:49,708
No, you're not expected to take her back.
1061
01:51:49,783 --> 01:51:52,377
- Where are you going to take her?
- Out of Cuba.
1062
01:51:52,452 --> 01:51:53,510
Why?
1063
01:51:54,354 --> 01:51:56,185
Cuba won't change.
1064
01:51:56,523 --> 01:51:59,390
A few people will leave.
My father will go away for a while.
1065
01:51:59,459 --> 01:52:03,896
Batista will go away for a little longer
and then they will both come back.
1066
01:52:04,297 --> 01:52:08,791
Once again, Batista will get his face
on the front of Tlme magazine.
1067
01:52:10,137 --> 01:52:12,867
Whatever you say. I want her out of here.
1068
01:52:14,441 --> 01:52:17,467
Stop talking about me as if I'm not here!
1069
01:52:18,412 --> 01:52:20,403
Robert, you don't understand.
1070
01:52:20,847 --> 01:52:23,042
I don't want to leave Cuba...
1071
01:52:23,817 --> 01:52:25,307
...ever again.
1072
01:52:26,553 --> 01:52:31,115
I regard those years
spent away as lost time.
1073
01:52:32,092 --> 01:52:35,755
There was nothing,
and I include you, Robert...
1074
01:52:36,696 --> 01:52:39,096
...nothing that made them memorable.
1075
01:52:39,332 --> 01:52:42,927
No, I cannot go with you.
Stay here with me.
1076
01:52:57,717 --> 01:53:00,049
I know what I've done to you and me.
1077
01:53:01,688 --> 01:53:05,886
But if you take me away from here,
I wouldn't seem the same to you.
1078
01:53:10,997 --> 01:53:12,555
You don't understand, do you?
1079
01:53:13,200 --> 01:53:15,566
You're right, I don't understand.
1080
01:53:15,635 --> 01:53:19,071
I don't understand you or him
or his father or even myself...
1081
01:53:19,139 --> 01:53:21,471
...sitting here bloody well discussing!
1082
01:53:23,677 --> 01:53:24,871
Get in.
1083
01:53:27,881 --> 01:53:31,442
I'll send the car back. It's up to you.
1084
01:53:41,728 --> 01:53:44,390
What do you think will happen to you,
come the revolution?
1085
01:53:44,464 --> 01:53:46,591
Mind your own business, Senor.
1086
01:53:47,601 --> 01:53:51,697
Thank you. That seems
a perfectly reasonable reply, chum.
1087
01:53:53,673 --> 01:53:56,267
It's not like you to be so unselfish.
1088
01:53:57,144 --> 01:53:59,271
It's not like you to notice.
1089
01:54:02,516 --> 01:54:05,110
Where are the keys to the sports car?
1090
01:54:05,452 --> 01:54:07,852
In the car. Where are you going?
1091
01:54:08,021 --> 01:54:09,545
For a drive.
1092
01:54:10,323 --> 01:54:12,086
You will be back?
1093
01:55:18,825 --> 01:55:23,228
Pan Amerlcan regrets to announce thatall scheduled fllghts are cancelled.
1094
01:55:23,296 --> 01:55:26,265
You wlll be Informedwhen alrcraft are avallable.
1095
01:55:26,333 --> 01:55:30,064
Please hold onto your tlcketand awalt further Informatlon.
1096
01:55:30,403 --> 01:55:32,837
Here, sweetie, come here.
1097
01:55:32,906 --> 01:55:34,305
Thank you.
1098
01:55:35,842 --> 01:55:40,245
There are no prospects of anyfurther fllghts In the foreseeable future.
1099
01:55:40,513 --> 01:55:43,004
Passengers should not leave the alrport...
1100
01:55:43,083 --> 01:55:47,986
... as seats wlll be allocated ona flrst-come, flrst-served basls.
1101
01:55:48,455 --> 01:55:49,888
It's Batista!
1102
01:55:49,956 --> 01:55:51,924
- Running away!
- It is Batista!
1103
01:55:53,326 --> 01:55:55,226
He is going again, look!
1104
01:56:07,974 --> 01:56:09,999
The ship must be sinking.
1105
01:56:10,243 --> 01:56:11,505
Cubana Alr:
1106
01:56:11,578 --> 01:56:16,072
The excess baggage regulatlonswlll not be walved.
1107
01:56:16,683 --> 01:56:22,121
Please make sure that you are onlycarrylng that whlch Is absolutely essentlal.
1108
01:56:28,295 --> 01:56:30,320
No, leave it. Come on!
1109
01:56:32,832 --> 01:56:35,528
The forces of the revolutlonare on thelr way to Havana...
1110
01:56:35,602 --> 01:56:40,471
... and at thelr head Is the man they call
"El Caballo": Fldel Castro, thelr leader.
1111
01:56:40,540 --> 01:56:44,135
They arrlve In buses, carts, anythlng that has wheels.
1112
01:56:44,210 --> 01:56:48,203
It has taken seven days for thls march, seven days up the Carretera Central...
1113
01:56:48,315 --> 01:56:49,577
Mommy! Soldiers!
1114
01:56:49,649 --> 01:56:52,345
Keep quiet and come with me.
Just stay with me.
1115
01:56:53,019 --> 01:56:54,316
... for "El Caballo" Fldel.
1116
01:56:54,854 --> 01:56:57,652
Everywhere the people
of Cuba welcome hlm.
1117
01:57:01,194 --> 01:57:02,684
Oh, my God!
1118
01:57:13,640 --> 01:57:15,005
Goodbye.
1119
01:57:18,778 --> 01:57:22,179
- What's he doing?
- He must be a rebel leader.
1120
01:57:24,784 --> 01:57:28,185
Everybody make a line!
Make a line here, please!
1121
01:57:29,556 --> 01:57:31,820
Those who want to go, you go.
1122
01:57:32,792 --> 01:57:35,955
Please take your cases
and pass through customs.
1123
01:57:36,296 --> 01:57:38,093
Ticket? You go.
1124
01:57:38,898 --> 01:57:40,525
This way, please!
1125
01:57:42,001 --> 01:57:43,593
Alr Cubana passengers...
1126
01:57:43,803 --> 01:57:44,929
What do you have in here?
1127
01:57:45,004 --> 01:57:47,871
WIII all tlcket holders pleasemove In an orderly manner...
1128
01:57:47,941 --> 01:57:49,533
... towards the departure gate.
1129
01:57:49,609 --> 01:57:52,874
Give this to Alex Pulido if she shows up.
I can't wait.
1130
01:57:52,979 --> 01:57:54,640
To Mlaml only.
1131
01:57:55,782 --> 01:57:57,272
We talked to hls comrades...
1132
01:57:57,350 --> 01:57:59,944
... the men who have fought wlth hlmthese long years...
1133
01:58:00,019 --> 01:58:04,922
... slnce 12 men only came to Cubaand took to the Slerra to start the flght.
1134
01:58:07,394 --> 01:58:12,297
At the palace, Fldel Is reported to havesald that he does not need such a place.
1135
01:58:12,565 --> 01:58:17,525
He hopes the people of Cuba wlll keepan affectlon for the Presldentlal Palace.
1136
01:58:21,141 --> 01:58:23,609
Tickets ready, please. Tickets!
1137
01:58:26,980 --> 01:58:29,915
Have your tickets ready, please! Tickets!
1138
02:00:00,206 --> 02:00:05,041
Fidel! Fidel! Fidel! Fidel! Fidel!
90488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.