All language subtitles for Cuba1979-English.Xsubt.1.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,094 --> 00:01:23,619 Very good, very good choice. 2 00:01:39,479 --> 00:01:40,537 The weather's hot enough. 3 00:01:49,256 --> 00:01:51,019 You'd better dry off. 4 00:01:51,258 --> 00:01:54,159 - See you in the car. - I'll meet you in the car, all right? 5 00:01:54,227 --> 00:01:56,058 - Hello, my dear. - General. 6 00:02:00,434 --> 00:02:01,765 Ramirez. 7 00:02:07,908 --> 00:02:10,138 Get me the one on the right. 8 00:02:50,617 --> 00:02:55,452 Now, darling, you go on to the airport. I have to stop at the factory, all right? 9 00:04:46,166 --> 00:04:48,134 Round the other side! 10 00:05:00,080 --> 00:05:02,674 - A drink. It's very hot in here. - Sure is. 11 00:05:02,782 --> 00:05:04,147 Look at him. 12 00:05:05,919 --> 00:05:08,752 Ladles and gentlemen, please fasten your seatbelts. 13 00:05:09,322 --> 00:05:11,517 We are about to land at Havana. 14 00:05:11,625 --> 00:05:15,061 We wlll remlnd you that due to polltlcal unrest In the Interlor... 15 00:05:15,161 --> 00:05:18,426 ... you are advlsed to contact the mllltary authorltles... 16 00:05:18,531 --> 00:05:20,863 ... before proceedlng on to Santlago... 17 00:05:21,101 --> 00:05:22,864 ...or Santa Clara. 18 00:05:59,105 --> 00:06:00,231 Here you go, folks! 19 00:06:00,340 --> 00:06:02,900 Miss Wonderly is from Hollywood, California. 20 00:06:03,009 --> 00:06:07,207 She will be appearing at the Flamingo Casino Nightclub twice nightly. 21 00:06:07,847 --> 00:06:09,815 Here you go! You're welcome. 22 00:06:13,086 --> 00:06:14,417 Now, stand back, fellas! 23 00:06:14,521 --> 00:06:16,546 Give her some air. She's a big breather! 24 00:06:19,125 --> 00:06:20,854 There you go, folks! 25 00:06:22,295 --> 00:06:24,286 No, you wouldn't want one. 26 00:06:48,154 --> 00:06:51,521 Cubana Alr announces the arrlval of Its DC-6 fllght... 27 00:06:51,624 --> 00:06:54,092 ... from New York, Washlngton and Mlaml. 28 00:06:54,160 --> 00:06:56,890 Passengers wlll be arrlvlng at gate 2. 29 00:06:56,996 --> 00:07:01,797 It Is regretted that vlsltors wlll not be allowed to come beyond the barrler... 30 00:07:01,901 --> 00:07:05,462 ... due to strlct securlty precautlons entertalned here. 31 00:07:38,905 --> 00:07:42,500 Cubana Alrllnes now boardlng fllght number 571. 32 00:07:42,642 --> 00:07:44,872 Cubana Alrllnes, now boardlng. 33 00:07:46,513 --> 00:07:49,243 Passengers for fllght number 205... 34 00:07:49,349 --> 00:07:51,044 Maj. Robert Dapps? 35 00:07:51,551 --> 00:07:54,714 - Absolutely. But it's "Dapes." - Of course. I'm Rafael Ramirez. 36 00:07:54,821 --> 00:07:58,348 Captain and aide to Gen. Bello, Chief of Staff of the Army of Cuba. 37 00:07:59,826 --> 00:08:02,124 - No, thanks. - This way, please. 38 00:08:05,131 --> 00:08:07,099 No! It is not necessary. 39 00:08:08,001 --> 00:08:09,298 - Please. - Thank you. 40 00:08:09,402 --> 00:08:11,370 It's very nice seeing you. 41 00:08:16,509 --> 00:08:21,208 Excuse me, sir. Would you take off your jacket and open your cases, please? 42 00:08:25,518 --> 00:08:27,816 What kind of country is this anyway? 43 00:08:27,921 --> 00:08:31,254 What do you have to do to get that kind of treatment? 44 00:08:53,913 --> 00:08:55,938 Would you like me to smile? 45 00:08:56,049 --> 00:08:58,449 It's simply for your safe conduct. 46 00:09:00,153 --> 00:09:02,087 Was your flight pleasant? 47 00:09:02,255 --> 00:09:03,313 Long. 48 00:09:06,159 --> 00:09:08,593 There's somebody who wishes to speak to you. 49 00:09:14,334 --> 00:09:17,303 - I take it. - No. Nothing. No! 50 00:09:17,437 --> 00:09:20,804 - I help you. Suitcases are very heavy! - No. Forget it! 51 00:09:22,942 --> 00:09:25,911 - Taxi. - I don't need a taxi. I'm being met! 52 00:09:28,081 --> 00:09:29,378 Come on, will you! 53 00:09:29,716 --> 00:09:31,240 Maj. Dapes? 54 00:09:31,651 --> 00:09:34,347 How do you do? Roger Maxwell-Lefroy. 55 00:09:36,189 --> 00:09:37,349 Thank you. 56 00:09:39,893 --> 00:09:44,296 Although we have no objections to your being seconded to Gen. Bello... 57 00:09:44,397 --> 00:09:46,627 Seconded? He's hiring me. 58 00:09:46,733 --> 00:09:50,328 We wouldn't want any nosy people to find out about it. 59 00:09:50,703 --> 00:09:54,332 Although the policy of the British government is to support Batista... 60 00:09:54,440 --> 00:09:59,400 ...in fact delighted so to do, now that the U.S. has imposed an arms embargo. 61 00:09:59,646 --> 00:10:01,773 Shut up shop, so to speak. 62 00:10:01,848 --> 00:10:05,215 However, flogging them clapped-out old tanks... 63 00:10:05,318 --> 00:10:07,548 ...and Leyland buses is one thing. 64 00:10:07,654 --> 00:10:10,020 Hiring out an ex-British Officer, quite another. 65 00:10:10,223 --> 00:10:12,851 You're not hiring me out. I'm hiring myself out. 66 00:10:14,127 --> 00:10:15,116 Incidentally... 67 00:10:15,395 --> 00:10:19,593 ...South American squares are full of statues to soldiers of fortune. 68 00:10:19,732 --> 00:10:21,859 - Mostly British. - Yes, indeed. 69 00:10:21,968 --> 00:10:23,492 And you may accept the money. 70 00:10:24,203 --> 00:10:25,830 - Well, thank you. - Oh, yes. 71 00:10:26,205 --> 00:10:29,663 But if anyone asks you, you sell tractors, right? 72 00:10:30,143 --> 00:10:31,371 Tractors? 73 00:10:31,711 --> 00:10:33,508 I know nothing about tractors. 74 00:10:34,080 --> 00:10:35,741 Ladies' underwear, if you like. 75 00:10:35,848 --> 00:10:39,011 Most soldiers have a working knowledge of that, so I'm told. 76 00:10:39,185 --> 00:10:42,643 Remember, for all intents and purposes, you are a mercenary. 77 00:10:42,889 --> 00:10:45,517 As such, you could be an embarrassment to us. 78 00:10:45,725 --> 00:10:48,592 So don't think that you can pop round to the Embassy... 79 00:10:48,695 --> 00:10:52,187 ...should you get into hot water, because you won't be welcome, chum. 80 00:10:55,768 --> 00:10:57,599 - My name's Larry Gutman. - How do you do? 81 00:10:57,704 --> 00:10:58,898 We've conversed on the phone. 82 00:11:12,719 --> 00:11:14,516 Alex! 83 00:11:19,025 --> 00:11:23,121 - Do you know who that was? - I know. She is of an old Cuban family. 84 00:11:23,930 --> 00:11:26,057 - She is? - She's a Pulido. 85 00:11:29,168 --> 00:11:31,568 Your photograph, sir. Four for $1. 86 00:11:49,889 --> 00:11:52,414 Do you want to talk money? 87 00:11:54,260 --> 00:11:55,249 No. 88 00:11:55,395 --> 00:11:57,226 Quite right! 89 00:11:57,330 --> 00:11:59,298 A charming lady like you. 90 00:11:59,699 --> 00:12:02,327 Let me know when you want to talk money. 91 00:12:02,435 --> 00:12:03,993 I guess your husband's busy? 92 00:12:05,338 --> 00:12:07,101 Yes, I imagine so. 93 00:12:07,974 --> 00:12:09,805 That's why he sent you, I guess. 94 00:12:10,243 --> 00:12:11,710 Very nice, very nice. 95 00:12:11,811 --> 00:12:13,779 I can always talk money. 96 00:12:32,365 --> 00:12:37,132 The Blshop of Clenfuegos, yesterday, vlslted the soldlers glven the vltal task... 97 00:12:37,236 --> 00:12:40,763 ...of keeplng the brldges of the Carretera Central open. 98 00:12:41,841 --> 00:12:45,834 He Is seen here saylng Mass for those about to go Into actlon... 99 00:12:45,978 --> 00:12:48,879 ... agalnst the rebels In Las VIIlas Provlnce. 100 00:12:49,282 --> 00:12:50,476 Sport. 101 00:12:50,583 --> 00:12:54,952 Rltchle Ashburn, former star center flelder wlth the Phlladelphla Phlllles... 102 00:12:55,021 --> 00:12:59,219 ... seen here on a vlslt to Gran Stadlum, home of the Havana Sugar Klngs... 103 00:12:59,325 --> 00:13:03,762 ... sald he thought the standard of play was as good as he had ever seenl 104 00:13:03,863 --> 00:13:06,593 - Where is Therese? - She must be at work. 105 00:13:18,044 --> 00:13:21,571 Fifty pesos! I can make more than that in the docks. 106 00:13:21,681 --> 00:13:24,013 Showing my pretty black ass to the gringo, eh! 107 00:13:31,657 --> 00:13:32,817 No. 108 00:13:32,925 --> 00:13:34,449 No more, Therese. 109 00:13:34,560 --> 00:13:36,221 I have to clean up. 110 00:13:37,230 --> 00:13:38,561 I love you. 111 00:13:38,865 --> 00:13:40,457 Of course you do. 112 00:13:40,733 --> 00:13:43,293 But I'm in trouble already because of you. 113 00:13:43,769 --> 00:13:47,068 I should've been at the airport to meet a rich Yankee. 114 00:14:30,216 --> 00:14:31,547 Okay. 115 00:14:40,760 --> 00:14:42,625 "Frult Company boss protests. 116 00:14:42,728 --> 00:14:47,188 "The Company boss protested that water had been cut off from the sugar mlll... 117 00:14:47,300 --> 00:14:51,532 "...because he refused to pay the sugar tax demanded by the rebels... 118 00:14:51,637 --> 00:14:55,573 "...whlch Is sald to be 15 cents on every 200 pounds of sugar. 119 00:14:56,042 --> 00:14:59,534 "Looters rlsk belng shot If they take advantage of strlkes belng called... 120 00:14:59,645 --> 00:15:03,103 "...desplte government edlcts. Elect as your presldent, Rlvero Aguero. 121 00:15:05,418 --> 00:15:08,285 "Rlvero Aguero was orphaned at the age of 10. 122 00:15:08,421 --> 00:15:11,720 "He worked In the flelds, but when he was 15, he went to Santlago... 123 00:15:11,824 --> 00:15:16,591 "...where he studled at nlght, worked by day, untll he quallfled as a lawyer. 124 00:15:16,696 --> 00:15:19,995 "Thls Is the man Fulgenclo Batlsta would urge you to vote for... 125 00:15:20,099 --> 00:15:21,999 "...In the forthcomlng electlon. 126 00:15:22,134 --> 00:15:26,764 "A man of the people, a man of the flelds and factorles, Ilke yourselves. 127 00:15:27,240 --> 00:15:30,232 "Quallfled englneers at present wlthout satlsfactory employment. 128 00:15:30,343 --> 00:15:33,506 "Your englneerlng talents may ensure you new asslgnments... 129 00:15:33,613 --> 00:15:37,413 "...offerlng tremendous posts, such as DC-6 alrcraft constructlon... 130 00:15:37,550 --> 00:15:40,986 "...or for top prlorltles In Intermedlate-range balllstlc mlsslles... 131 00:15:41,053 --> 00:15:43,817 "...and many more commerclal and mllltary products... 132 00:15:43,923 --> 00:15:46,915 "...that ensure englneers great promotlonal opportunltles. 133 00:15:47,059 --> 00:15:48,549 "Douglas needs you. 134 00:15:48,661 --> 00:15:52,927 "Maybe your englneerlng talents won't wln her heart, but why not try them out on us? 135 00:15:53,132 --> 00:15:55,293 "...elegant and you can swlm wlth It, too. 136 00:15:55,401 --> 00:15:59,531 "Dlnner clothes or dlvlng gear, It makes no dlfference to the Mldo Ocean Star. 137 00:15:59,639 --> 00:16:01,539 "It takes to water Ilke a marlln. 138 00:16:02,174 --> 00:16:05,507 "Home cooklng. Eddle Flscher's Ilma-bean soup. 139 00:16:05,711 --> 00:16:07,144 "The popular slnglng star..." 140 00:16:08,948 --> 00:16:11,075 - Yes, Juan? - Is Gutman here? 141 00:16:11,984 --> 00:16:13,474 Yes, he is. 142 00:16:16,155 --> 00:16:19,022 Leave us alone, Ramon, for just a moment. 143 00:16:19,659 --> 00:16:21,593 Shouldn't he be shown the factory? 144 00:16:23,529 --> 00:16:27,260 - Juan, I am still... - Of course you are. 145 00:16:27,366 --> 00:16:30,995 - And I'm still very much in love with you. - Are you? 146 00:16:31,637 --> 00:16:33,195 Head over heels. 147 00:16:33,939 --> 00:16:36,601 A most uncomfortable position to be in, no? 148 00:16:38,010 --> 00:16:40,103 Yes, I remember. 149 00:16:42,381 --> 00:16:43,541 What is it this time? 150 00:16:44,150 --> 00:16:47,313 It is very much the same thing that it usually is. 151 00:16:54,493 --> 00:16:56,518 I shall stop drinking. 152 00:16:58,264 --> 00:16:59,697 In stages. 153 00:17:00,966 --> 00:17:04,333 - I shall deal with the rest myself. - Thank goodness for that. 154 00:17:04,870 --> 00:17:07,532 Everything is so much better when dealt with by you. 155 00:17:07,640 --> 00:17:10,165 - Can I have some money? - Of course. 156 00:17:12,144 --> 00:17:14,942 - For what? - For entertaining the Yankee. 157 00:17:16,482 --> 00:17:18,575 - All right. - Thank you. 158 00:17:20,486 --> 00:17:23,284 Juan, I know you hate it, I'm sorry. 159 00:17:23,389 --> 00:17:26,722 No, no, no. I want you to do all this, I really do. 160 00:17:27,693 --> 00:17:30,560 I'm not going to manage unless you manage me. 161 00:17:31,464 --> 00:17:33,193 I need you to do it all. 162 00:17:34,400 --> 00:17:35,526 Please? 163 00:17:38,270 --> 00:17:40,431 - Juan, I do want you... - Good. 164 00:17:40,606 --> 00:17:42,801 Good. It's settled. 165 00:17:43,542 --> 00:17:45,976 Ramon! You can come in now. 166 00:17:59,859 --> 00:18:03,795 -"Page three." - Mr. Gutman. Did you have a good trip? 167 00:30:04,950 --> 00:30:07,077 Not somebody from the factory or the house. 168 00:30:07,452 --> 00:30:09,613 I do promise. I do! 169 00:30:17,629 --> 00:30:19,893 Dapes, Robert Dapes. 170 00:30:20,232 --> 00:30:22,598 Until recently, a major in the British Army. 171 00:30:22,701 --> 00:30:24,134 Served in the war. 172 00:30:24,236 --> 00:30:28,104 Long-Range Desert Group in North Africa, Kenya and Malaya... 173 00:30:28,440 --> 00:30:31,500 ...where he commanded the Jungle Warfare School. 174 00:30:31,710 --> 00:30:35,874 He's an expert in counter-insurgency and has no political Ioyalties. 175 00:30:36,348 --> 00:30:39,806 He has not been employed since resigning from the army. Where is he? 176 00:30:39,885 --> 00:30:41,716 - What's he doing here? - I don't know. 177 00:30:41,786 --> 00:30:43,913 He was met by Gen. Bello's aide at the airport. 178 00:30:43,989 --> 00:30:45,217 Yes, I know. 179 00:30:45,290 --> 00:30:47,281 Do you want something to happen to him? 180 00:30:47,559 --> 00:30:49,356 Yeah, something. 181 00:30:50,629 --> 00:30:53,359 After the election. I'll tell Castro about him. 182 00:30:53,465 --> 00:30:55,933 The ability to read is a revolutionary struggle. 183 00:30:56,001 --> 00:30:59,960 Remember, that to be literate is to be liberated... 184 00:31:00,405 --> 00:31:03,033 ...for nobody can ever fool you again. 185 00:31:03,675 --> 00:31:08,237 Two words a day. Start with "Freedom." Start with "Hope." 186 00:31:08,680 --> 00:31:13,379 H-o-p-e spells "Hope." 187 00:31:13,885 --> 00:31:18,618 This is Rebel Radio, Radlo Rebelde. Radlo Rebelde. 188 00:31:33,572 --> 00:31:34,903 Can I try? 189 00:31:36,208 --> 00:31:37,232 Next time. 190 00:31:37,309 --> 00:31:39,038 Excuse me, General. 191 00:32:26,124 --> 00:32:27,523 Nice to see you. 192 00:32:27,592 --> 00:32:29,992 - Thank you. - Would you be so kind? 193 00:32:32,664 --> 00:32:35,292 -Just remember... - Please wait here. 194 00:32:39,504 --> 00:32:41,870 ... you stole the Idea from mel 195 00:32:42,774 --> 00:32:44,264 Excuse me. 196 00:32:45,377 --> 00:32:46,867 Meet Mr. Clean. 197 00:32:46,945 --> 00:32:50,244 Procter & Gamble's new all-purpose Ilquld cleaner. 198 00:32:50,515 --> 00:32:54,474 "Mr. Clean gets rld of dlrt, grlme and grease In just a mlnute 199 00:32:54,586 --> 00:32:58,454 "Mr. Clean wlll clean your whole house and everythlng that's In It 200 00:32:58,690 --> 00:33:02,683 "Floors, doors, walls, halls Ilke whltewall tlres and old golf balls 201 00:33:02,861 --> 00:33:06,456 "Slnks, stoves, bath tubs, he'll do, he'll even help clean laundry, too 202 00:33:06,531 --> 00:33:09,625 "Mr. Clean gets rld of dlrt, grlme and grease In just a mlnute." 203 00:33:09,701 --> 00:33:13,467 - Skinner, Don Skinner. Fellow exile? - Dapes, Bob Dapes. 204 00:33:13,538 --> 00:33:15,631 Yes, I thought so. In? 205 00:33:16,308 --> 00:33:18,367 - In? - Your line of business? 206 00:33:19,311 --> 00:33:20,573 Tractors. 207 00:33:21,313 --> 00:33:22,575 Tractors. 208 00:33:22,981 --> 00:33:26,974 I fly airplanes, put out fires, spray crops, that sort of nonsense. 209 00:33:27,252 --> 00:33:29,743 Crop spraying can really take off here, you know... 210 00:33:29,821 --> 00:33:32,984 ...when Bello puts the unions in their places. 211 00:33:33,792 --> 00:33:35,555 He's in the police. 212 00:33:36,061 --> 00:33:38,222 You see he's all right, and you'll survive. 213 00:33:38,530 --> 00:33:42,762 I mean, one of the first things you do here is to grease a palm or two. 214 00:33:44,169 --> 00:33:47,468 How much does one tip the captain of police in Cuba? 215 00:33:47,639 --> 00:33:50,199 I usually give them all I've got. 216 00:33:50,475 --> 00:33:51,806 I see. 217 00:33:52,177 --> 00:33:54,771 - Slightly less than New York. - Yes, it is! 218 00:33:56,815 --> 00:33:58,282 Excuse me. 219 00:34:00,452 --> 00:34:04,047 Maj. Dapes, Gen. Bello. Gen. Bello, Maj. Dapes. 220 00:34:05,557 --> 00:34:07,525 Glad to meet you. Sit down, please. 221 00:34:07,592 --> 00:34:09,526 - Thank you. - Sit down. 222 00:34:13,231 --> 00:34:15,756 - You want to know something? - Yes? 223 00:34:16,935 --> 00:34:20,098 I guess I couldn't wait until you got around to calling me. 224 00:34:20,238 --> 00:34:22,536 I did call, I told them where I was. 225 00:34:23,041 --> 00:34:26,704 That was very thoughtful of you, but it was unnecessary. 226 00:34:27,011 --> 00:34:28,501 We would've found you. 227 00:34:28,580 --> 00:34:32,482 I wasn't hiding. I'd decided to make my own arrangements. 228 00:34:36,688 --> 00:34:38,246 - Beretta. - Yes. 229 00:34:38,323 --> 00:34:40,587 - Buying or selling? - Bought. 230 00:34:42,694 --> 00:34:43,991 No, thank you. 231 00:34:47,232 --> 00:34:49,393 How long were you in Malaya? 232 00:34:50,869 --> 00:34:53,429 - An awfully long time. - Yes, I know. 233 00:34:54,072 --> 00:34:55,835 I imagine you do. 234 00:34:56,608 --> 00:34:58,633 You want to know something? 235 00:34:58,777 --> 00:35:01,075 I met a man, an American friend. 236 00:35:02,046 --> 00:35:06,039 I told him that I wanted the best counter-terrorist I could find. 237 00:35:06,184 --> 00:35:08,243 He told me that I have to buy British. 238 00:35:08,653 --> 00:35:10,120 So here you are. 239 00:35:10,755 --> 00:35:12,086 Bought. 240 00:35:14,359 --> 00:35:16,259 You don't like money? 241 00:35:16,828 --> 00:35:18,887 I don't like being without it. 242 00:35:20,031 --> 00:35:22,261 But you do like fighting, don't you? 243 00:35:22,434 --> 00:35:24,766 No, I don't like fighting at all. 244 00:35:24,836 --> 00:35:26,736 I try not to do too much of it. 245 00:35:26,805 --> 00:35:27,863 I do. 246 00:35:28,473 --> 00:35:30,065 Have you done much? 247 00:35:34,012 --> 00:35:38,472 Tell me what your favorite weapon is, and I'll get it for you, whatever you want. 248 00:35:39,517 --> 00:35:40,541 Brains. 249 00:35:41,286 --> 00:35:43,481 Brains, yes. 250 00:35:44,823 --> 00:35:48,020 You, you've got brains, right? 251 00:35:50,094 --> 00:35:51,959 You see Ramirez here? 252 00:35:52,564 --> 00:35:54,862 Ramirez is a junior officer. 253 00:35:55,700 --> 00:35:57,190 He got brains. 254 00:35:57,836 --> 00:36:00,532 Went to a military college, they gave him brains. 255 00:36:00,605 --> 00:36:03,665 And with brains, very easy to get a promotion. 256 00:36:04,042 --> 00:36:06,067 We can make you a colonel. 257 00:36:06,444 --> 00:36:07,468 Thank you. 258 00:36:07,545 --> 00:36:11,037 My friend Batista was a sergeant, until he got brains. 259 00:36:11,316 --> 00:36:13,147 I was a corporal. 260 00:36:13,218 --> 00:36:17,678 Then we had the revolution. The next day, I became a general with brains. 261 00:36:18,089 --> 00:36:21,547 That's wonderful. Some people stay corporals all their lives. 262 00:36:21,793 --> 00:36:24,489 - Look at Hitler. - Hitler, God rest his soul. 263 00:36:24,963 --> 00:36:29,559 He was foolish enough to take on Uncle Sam as well as the Communists, right? 264 00:36:30,869 --> 00:36:32,359 Yes, right. 265 00:36:32,871 --> 00:36:35,863 That's the Second World War in a nutshell. 266 00:36:38,076 --> 00:36:40,010 So how are you going to do it? 267 00:36:40,078 --> 00:36:41,807 - Do what? - Beat Castro. 268 00:36:44,182 --> 00:36:46,650 Minor tactics can be taught in a month. 269 00:36:46,718 --> 00:36:48,310 It's quite simple: 270 00:36:48,520 --> 00:36:50,579 Deny the enemy food, harry and kill him. 271 00:36:50,755 --> 00:36:51,847 Do what? 272 00:36:52,590 --> 00:36:54,285 Harry and kill him. 273 00:36:56,027 --> 00:36:59,428 Ambush him, rather than wait for him to ambush you. 274 00:36:59,497 --> 00:37:02,125 Okay, all right, now. What do you want? 275 00:37:02,600 --> 00:37:05,034 I don't know until I see what you've got. 276 00:37:06,471 --> 00:37:08,371 - Excuse me. - General, excuse me. 277 00:37:08,439 --> 00:37:10,168 The parking meter detail. 278 00:37:21,886 --> 00:37:25,117 - Did you get the money in England? - Yes, thank you. 279 00:37:25,924 --> 00:37:28,358 I shall keep a strict record of my expenses. 280 00:37:29,193 --> 00:37:31,821 Spend it. I want you to owe me. 281 00:37:31,896 --> 00:37:36,356 Ramirez is going to take care of you. He's going to show you a good time. 282 00:37:36,467 --> 00:37:40,631 I want to hear you got to do everything. If he slips up again, you tell me. 283 00:37:40,705 --> 00:37:43,196 I'll take care of Ramirez in my own way. 284 00:37:43,508 --> 00:37:46,875 You play golf? What's your handicap? Have a cigar. 285 00:37:49,147 --> 00:37:51,342 I'm going to give you a pass... 286 00:37:51,416 --> 00:37:54,681 ...that will let you go any place and see anything. 287 00:37:54,786 --> 00:37:56,151 Only, don't take too long. 288 00:37:56,788 --> 00:37:58,688 After all, we're fighting a war. 289 00:37:58,790 --> 00:38:01,190 Yes, and rather badly, I suspect, too. 290 00:38:04,162 --> 00:38:07,154 See that Maj. Dapes gets to harry and kill. 291 00:38:10,702 --> 00:38:13,170 There is something one ought to say. 292 00:38:14,172 --> 00:38:15,605 Say it. 293 00:38:15,907 --> 00:38:19,001 You'll only defeat someone like Castro if you're right. 294 00:38:19,744 --> 00:38:21,336 Is Castro right? 295 00:38:21,913 --> 00:38:23,574 It's not the point. 296 00:38:23,982 --> 00:38:25,574 Does Cuba think he's right? 297 00:38:26,718 --> 00:38:29,016 When you're ready, Mr. Dapes... 298 00:38:30,088 --> 00:38:32,556 ...I expect to be called "General." 299 00:38:33,024 --> 00:38:36,687 It's important to call people what they are, sir. 300 00:38:39,664 --> 00:38:41,393 Maj. Dapes... 301 00:39:02,987 --> 00:39:05,319 How do you work this thing? 302 00:39:10,528 --> 00:39:13,190 - Ready to be beaten? - You'll be lucky. 303 00:39:19,037 --> 00:39:21,631 - It's your day! - It's straight set day! 304 00:39:21,706 --> 00:39:23,606 She's been practicing. 305 00:39:23,675 --> 00:39:25,802 Might as well tell them. Might put them off. 306 00:39:30,982 --> 00:39:32,813 She's really been working on her serve. 307 00:39:32,884 --> 00:39:35,318 She should've been working on her legs. 308 00:39:57,542 --> 00:39:59,305 The boots are good. 309 00:40:00,678 --> 00:40:03,670 Yes, Batista promised the army good boots... 310 00:40:05,049 --> 00:40:08,382 ...in 1934, when he was a revolutionary. 311 00:40:09,187 --> 00:40:11,348 They wanted very little else then. 312 00:40:13,524 --> 00:40:16,584 What do you say about my front court play now? 313 00:40:30,341 --> 00:40:34,778 Why don't you tell me when you're going to do that? You know I can't get to it! 314 00:40:35,079 --> 00:40:37,104 You think I can mind read? 315 00:40:43,421 --> 00:40:45,150 Stay up at the net. 316 00:40:46,290 --> 00:40:47,621 And don't poach. 317 00:40:47,692 --> 00:40:48,989 Alex! 318 00:40:58,402 --> 00:41:01,462 - I knew it was you. - Did you? 319 00:41:03,274 --> 00:41:05,572 I am Alexandra Lopez de Pulido. 320 00:41:07,445 --> 00:41:08,469 Excuse me. 321 00:41:09,447 --> 00:41:12,473 If you don't mind, we're trying to play tennis. 322 00:41:42,680 --> 00:41:44,170 I'd like to... 323 00:41:45,149 --> 00:41:47,777 No, better still. 324 00:41:47,852 --> 00:41:50,412 Muster a patrol. Ten good men. 325 00:41:50,922 --> 00:41:54,323 Ten? It'll be almost impossible to find two. 326 00:41:55,860 --> 00:41:58,158 Does that include you and me? 327 00:42:15,213 --> 00:42:17,443 It simply isn't usual to go off the road. 328 00:42:17,515 --> 00:42:20,313 Isn't it? No wonder you never get to know anything. 329 00:42:20,384 --> 00:42:23,478 It's the only way. Get out, move amongst them. 330 00:42:24,388 --> 00:42:27,687 Put your men on the paths at five-yard intervals. 331 00:42:28,526 --> 00:42:31,927 Tell that idiot to shut up, leave his nag behind and walk quietly. 332 00:42:44,876 --> 00:42:47,902 You may tell my mother that I am well. 333 00:42:47,979 --> 00:42:49,970 And give these to her. 334 00:42:50,548 --> 00:42:53,540 Yes, you are well. Better anyway. 335 00:42:54,852 --> 00:42:57,787 We now eat more than one meal a day. 336 00:42:58,022 --> 00:42:59,887 I'm getting quite fat. 337 00:43:09,567 --> 00:43:11,262 Bring Capt. Ramirez. 338 00:43:11,736 --> 00:43:13,294 - Jefel - Shut up! 339 00:43:39,430 --> 00:43:42,524 It's well-used. How big is this plantation? 340 00:43:43,868 --> 00:43:45,460 Some five miles. 341 00:43:46,137 --> 00:43:48,332 If you're patient, keep your sense of smell... 342 00:43:48,639 --> 00:43:51,802 ...sooner or later you'll pick up somebody, and they'll talk. 343 00:43:51,876 --> 00:43:53,173 Smell? 344 00:43:54,245 --> 00:43:58,147 It's remarkable how you can often smell men before you see or hear them. 345 00:43:58,249 --> 00:44:00,183 Especially if they're smokers. 346 00:44:01,485 --> 00:44:04,147 Worried about being late for dinner with Gen. Bello? 347 00:44:04,255 --> 00:44:06,621 He likes to show you off to his friends. 348 00:44:06,958 --> 00:44:08,892 What happens if I'm... 349 00:44:08,960 --> 00:44:10,587 If I don't show up? 350 00:44:36,387 --> 00:44:37,979 Hold your fire! 351 00:45:28,372 --> 00:45:31,500 Stop or I'll shoot! Do you understand English? 352 00:45:33,444 --> 00:45:34,934 I teach it. 353 00:45:35,613 --> 00:45:37,012 It's a girl. 354 00:45:38,082 --> 00:45:39,982 I want to question her. 355 00:45:40,551 --> 00:45:42,542 Yes. First you. 356 00:45:42,620 --> 00:45:44,986 Then she is questioned by the sergeant... 357 00:45:45,056 --> 00:45:47,616 ...and each of the men as many times as possible... 358 00:45:47,691 --> 00:45:51,457 ...and two or three days later she is taken to the moat of La Cabana and shot. 359 00:45:51,695 --> 00:45:53,788 It'd be much kinder to shoot her now. 360 00:45:53,864 --> 00:45:56,697 Look, I'm not going to hurt you. I just want to ask you... 361 00:45:57,435 --> 00:45:58,697 Get down! 362 00:46:05,342 --> 00:46:06,639 Women! 363 00:46:28,799 --> 00:46:30,289 Who is he? 364 00:46:32,002 --> 00:46:33,333 Nobody. 365 00:46:46,650 --> 00:46:48,777 Mr. Gutman is in room 214. 366 00:46:52,890 --> 00:46:55,586 What do you mean, I'm not offering enough? 367 00:46:55,659 --> 00:47:00,255 We are prepared to pay $10,000 for the whole goddamn operation... 368 00:47:00,331 --> 00:47:02,196 ...take it or leave it. 369 00:47:10,608 --> 00:47:13,907 Right, next... Skinner Air. 370 00:47:50,848 --> 00:47:52,475 What about some money? 371 00:47:53,017 --> 00:47:54,211 Money, money. 372 00:47:54,518 --> 00:47:56,543 - Do the bullets fit? - What? 373 00:47:56,620 --> 00:47:57,882 Our guns. 374 00:47:58,222 --> 00:47:59,655 Of course they fit. 375 00:47:59,723 --> 00:48:01,953 They're 9mm, it's what you asked for. 376 00:48:02,026 --> 00:48:05,018 When we know they fit, you'll be told and paid. 377 00:48:05,095 --> 00:48:07,427 It's a pleasure to do business with you. 378 00:48:07,498 --> 00:48:08,863 Shit! 379 00:48:10,701 --> 00:48:14,660 Hello, Mlster, no, Sklnner Alrllne Is no answer and... 380 00:48:14,738 --> 00:48:18,868 - Please take your shoes off. -Hello, Sklnner Is no answerlng... 381 00:48:18,943 --> 00:48:22,140 Listen, will you ring Skinner Air again for me? 382 00:48:22,780 --> 00:48:24,077 Hello? 383 00:48:25,249 --> 00:48:27,581 Are you on the house, or do I have to chip in? 384 00:48:27,651 --> 00:48:30,552 Everything is taken care of by Senor Pulido. 385 00:48:31,222 --> 00:48:33,884 I just have to show you a good time. 386 00:48:34,024 --> 00:48:36,458 Okay, we'll see what we can do. 387 00:48:39,163 --> 00:48:41,723 Don't you Cubans realize that time is money? 388 00:48:42,499 --> 00:48:43,727 I do. 389 00:48:44,635 --> 00:48:45,829 Guns? 390 00:48:46,937 --> 00:48:49,497 Stored in the premises of Alexandra Pulido. 391 00:48:49,573 --> 00:48:50,597 Is she involved? 392 00:48:51,809 --> 00:48:55,745 Perhaps. Whether she is or not, she still has to be questioned. 393 00:48:56,981 --> 00:48:59,142 I used to know her in North Africa. 394 00:48:59,216 --> 00:49:01,741 If she is involved, I can find out very quickly. 395 00:49:01,819 --> 00:49:04,287 Don't worry, I don't like terrorists. 396 00:49:04,822 --> 00:49:06,722 Especially ones I know. 397 00:49:09,326 --> 00:49:11,021 Come on, come on. 398 00:49:11,829 --> 00:49:13,797 - Get me a cab! - Cab? SI, Senor. 399 00:49:14,164 --> 00:49:15,927 Come on, come on! 400 00:49:21,205 --> 00:49:22,638 I've been promoted! 401 00:49:23,140 --> 00:49:24,573 Congratulations! 402 00:49:25,743 --> 00:49:28,678 Batista has promoted everyone in the army. 403 00:49:29,813 --> 00:49:33,180 There are no privates anymore. Now, I'm a major, too. 404 00:49:33,250 --> 00:49:35,184 I'll buy you a drink. 405 00:49:41,892 --> 00:49:44,827 You know that the situation here is not so good. 406 00:49:46,797 --> 00:49:48,697 I think you've come too late. 407 00:49:50,668 --> 00:49:52,602 I was afraid of that. 408 00:50:01,378 --> 00:50:04,279 You know, soldiering has changed. 409 00:50:05,549 --> 00:50:07,107 It's not as... 410 00:50:08,252 --> 00:50:09,844 ...clean as it was. 411 00:50:11,955 --> 00:50:13,980 I'm still proud to be a soldier. 412 00:50:14,892 --> 00:50:17,759 Why not? It's an honorable profession. 413 00:50:20,698 --> 00:50:22,188 It was... 414 00:50:25,903 --> 00:50:29,532 We'll be back by 11:00, if that's not too early for you. 415 00:50:34,645 --> 00:50:36,408 Ready for another boring evening? 416 00:50:36,480 --> 00:50:39,176 It'll be a lot of fun, they always serve peas. 417 00:50:39,983 --> 00:50:43,146 Sorry we're leaving, General, but Mr. Dulles is sending us home. 418 00:50:43,220 --> 00:50:44,551 I know... 419 00:50:46,323 --> 00:50:49,121 We're not going far, but we may not be able... 420 00:50:49,193 --> 00:50:52,822 It's all right, I don't need you now, I have an Englishman coming tonight. 421 00:50:52,930 --> 00:50:54,454 Enjoy yourself. 422 00:50:55,132 --> 00:50:57,464 Don Pulido! Hello, my friend. 423 00:50:57,568 --> 00:50:59,035 - Here, sit down. - Thank you. 424 00:50:59,103 --> 00:51:00,764 Sit down next to me. 425 00:51:00,838 --> 00:51:03,830 All right, everybody, please sit down! 426 00:51:04,141 --> 00:51:05,870 You can start now. 427 00:51:06,744 --> 00:51:08,678 Pick your own seats. 428 00:51:13,217 --> 00:51:15,981 Do you have enough room? There you are. 429 00:51:16,053 --> 00:51:19,113 - Yes, thank you, General. - That's all right. 430 00:51:34,438 --> 00:51:36,099 It's pea soup. 431 00:51:47,851 --> 00:51:48,909 Look out! 432 00:51:55,325 --> 00:51:58,488 John, I swear I don't know when I had such a good time! 433 00:51:58,562 --> 00:52:02,521 - I do, honey, but let's not talk. - Is that to your liking? Very good. 434 00:52:03,734 --> 00:52:05,929 This wine's really tasty, eh? 435 00:53:11,268 --> 00:53:13,828 Rafael, get some ambulances here. 436 00:53:16,707 --> 00:53:18,368 All right, my love. 437 00:53:18,575 --> 00:53:20,702 We'll do something for you. 438 00:53:21,311 --> 00:53:22,608 All right? 439 00:53:23,280 --> 00:53:25,180 Let me have that cloak. 440 00:53:26,884 --> 00:53:28,749 You unfeeling bastard! 441 00:53:44,268 --> 00:53:45,428 Flre number onel 442 00:53:45,502 --> 00:53:47,129 Number one, flrel 443 00:53:52,309 --> 00:53:54,903 -Flre number twol -Number two, flrel 444 00:54:02,152 --> 00:54:04,052 - I love him. - Love! 445 00:54:04,788 --> 00:54:07,188 - You lose your job! - I don't care. 446 00:54:09,693 --> 00:54:11,160 Your father would kill you! 447 00:54:11,228 --> 00:54:14,595 - My father is dead. - No, your father is not dead. 448 00:54:15,198 --> 00:54:17,894 I go every day to the prison to find out. 449 00:54:17,968 --> 00:54:19,492 He is not dead! 450 00:54:19,736 --> 00:54:21,795 Your brother should kill you. 451 00:54:23,206 --> 00:54:24,571 Julio! 452 00:54:27,210 --> 00:54:29,508 You're going to kill me, Julio? 453 00:54:31,715 --> 00:54:34,582 No, I'm going to kill him, maybe... 454 00:54:35,118 --> 00:54:37,643 No, Julio, no! 455 00:54:37,721 --> 00:54:39,382 Don Pulido loves me! 456 00:54:39,590 --> 00:54:40,955 Where did you get the gun? 457 00:54:41,024 --> 00:54:44,050 Go and sell yourself to the Yankees! Make some money for us! 458 00:54:44,127 --> 00:54:46,118 I'm going to kill your pimp. 459 00:54:46,797 --> 00:54:49,630 I don't have no pimp. I just got a man. 460 00:54:49,900 --> 00:54:51,800 You got a girl? 461 00:54:52,002 --> 00:54:53,299 I got a gun. 462 00:54:53,370 --> 00:54:55,770 You couldn't shoot anybody. Little Julio! 463 00:54:55,839 --> 00:54:57,204 I hate him! 464 00:54:58,075 --> 00:55:01,567 I'll give you some candy and then you won't shoot my man. 465 00:55:01,645 --> 00:55:02,771 I hate him, I'll kill him. 466 00:55:02,846 --> 00:55:07,180 You let me know when, so I can tire him out so you can catch him! 467 00:55:13,357 --> 00:55:16,622 Putal Let everyone buy you! 468 00:55:18,028 --> 00:55:19,393 Shut up! 469 00:55:21,398 --> 00:55:22,956 I'm no puta! 470 00:55:26,103 --> 00:55:29,470 And now from Hollywood Callfornla... 471 00:55:29,539 --> 00:55:34,374 ... the Chrlstmas Show at the Flamlngo proudly present... 472 00:55:34,878 --> 00:55:37,904 ...twlce nlghtly, the wonderful... - I'm sorry about this. 473 00:55:37,981 --> 00:55:39,414 ... MIss Wonderlyl 474 00:55:39,483 --> 00:55:42,646 They just got here. They were held up in customs. 475 00:55:43,220 --> 00:55:46,018 I guess they must be pretty hot stuff, eh? 476 00:56:36,673 --> 00:56:38,538 Let's have a drink. 477 00:56:40,977 --> 00:56:42,842 Let's have a drink. 478 00:56:45,348 --> 00:56:47,908 Look at this place! Where is everybody? 479 00:56:47,984 --> 00:56:50,077 There's somebody rather delicious. 480 00:56:50,187 --> 00:56:51,848 We get drinks. 481 00:56:52,489 --> 00:56:55,481 We get free drinks, it's in the contract. 482 00:56:55,625 --> 00:56:57,024 Skinner. 483 00:56:57,094 --> 00:57:00,894 Juan, my dear chap, should you be leaving Alexandra alone? 484 00:57:02,132 --> 00:57:03,929 Here, look at that... 485 00:57:05,168 --> 00:57:06,362 I don't understand. 486 00:57:06,436 --> 00:57:10,167 In Miami, we'd have packed the joint. What's the matter with Cubans? 487 00:57:10,240 --> 00:57:12,834 - Has a Mr. Gutman called for me? - No. 488 00:57:13,477 --> 00:57:17,174 You sir, you're a Cuban. What's the matter? You don't like broads? 489 00:57:18,181 --> 00:57:21,582 - I'm glad to hear it. - When Mr. Gutman arrives, send him over. 490 00:57:21,752 --> 00:57:22,946 Excuse me. 491 00:57:23,120 --> 00:57:26,351 We get 2/ of every table and don't think we don't need it. 492 00:57:26,957 --> 00:57:30,859 You know, everybody, but everybody in this town is on the take. 493 00:57:36,233 --> 00:57:38,030 The ammunition does fit. 494 00:57:38,902 --> 00:57:39,994 What? 495 00:57:40,270 --> 00:57:41,669 ...does fit. 496 00:57:43,106 --> 00:57:46,439 Pay Skinner... something. 497 00:57:47,010 --> 00:57:48,102 Okay. 498 00:58:01,792 --> 00:58:02,781 Well... 499 00:58:04,895 --> 00:58:06,328 Well, what? 500 00:58:07,531 --> 00:58:10,125 Have we nothing to say to each other? 501 00:58:11,001 --> 00:58:12,662 Yes, of course. 502 00:58:13,703 --> 00:58:16,103 I'd rather he didn't come at all. 503 00:58:18,408 --> 00:58:20,103 I've arranged this so... 504 00:58:20,177 --> 00:58:22,805 Where did you take him this afternoon? 505 00:58:23,413 --> 00:58:25,813 To father's mill, the rum factory. 506 00:58:26,383 --> 00:58:27,577 Why? 507 00:58:27,651 --> 00:58:29,084 To impress him. 508 00:58:31,154 --> 00:58:33,884 You can't be satisfied with what you have, can you? 509 00:58:35,258 --> 00:58:39,354 The cigar factory is impressive enough. It only needs investment to be better. 510 00:58:39,429 --> 00:58:41,624 Yes, I am arranging that. 511 00:58:42,866 --> 00:58:44,800 Gutman was impressed. 512 00:58:50,440 --> 00:58:53,341 You are trying. I do love you for that. 513 00:58:56,213 --> 00:58:57,840 Don't laugh at me. 514 00:59:04,387 --> 00:59:05,854 Thank you. 515 00:59:19,769 --> 00:59:21,293 Hello there! 516 00:59:21,972 --> 00:59:23,872 I guess we got delayed. 517 00:59:24,007 --> 00:59:26,567 Dolores is very lucky. I got lucky. 518 00:59:26,643 --> 00:59:30,340 My God, is Havana wide open. We shot a little craps. 519 00:59:30,413 --> 00:59:32,711 - Did you eat? - I am lucky for him. 520 00:59:33,650 --> 00:59:35,641 How nice. Excuse me. 521 00:59:37,220 --> 00:59:38,687 Excuse me. 522 00:59:40,390 --> 00:59:42,153 Champagne, right? 523 00:59:44,261 --> 00:59:45,250 What? 524 00:59:46,029 --> 00:59:48,623 I will not sit with that woman, a common whore! 525 00:59:48,698 --> 00:59:50,689 - How dare you! - It's the way it's done! 526 00:59:50,767 --> 00:59:52,234 Did you arrange her? 527 00:59:52,302 --> 00:59:54,668 - Yes! I arranged it! - Did you? 528 00:59:54,738 --> 00:59:58,538 Let me go! Gutman means nothing to me! I can do without his money! 529 01:00:02,145 --> 01:00:03,908 There's champagne here! 530 01:00:47,390 --> 01:00:48,914 For Skinner. 531 01:00:54,798 --> 01:00:57,358 Faltes vos jeux. 532 01:01:01,404 --> 01:01:03,895 Number nine. Rouge. Impalr. 533 01:01:38,742 --> 01:01:41,768 Hello, Mr. Dapes! You are early. 534 01:01:42,112 --> 01:01:43,602 I am very lucky. 535 01:01:43,880 --> 01:01:46,280 Are you? It appears I'm not. 536 01:01:46,349 --> 01:01:48,681 I like your photo very much. 537 01:01:52,188 --> 01:01:54,713 - Lipstick, huh? - No, actually it's blood. 538 01:01:55,291 --> 01:01:56,519 Shaving... 539 01:01:56,693 --> 01:01:59,389 I like a man who shaves smoothly. 540 01:02:03,033 --> 01:02:06,935 I find the role of procurer very distasteful to me... 541 01:02:07,103 --> 01:02:09,367 ...so if you don't like her, then perhaps... 542 01:02:09,439 --> 01:02:10,997 You don't like me? 543 01:02:11,074 --> 01:02:13,008 But I am beautiful. 544 01:02:13,109 --> 01:02:15,475 Yes, you are. It's just that... 545 01:02:15,545 --> 01:02:18,673 ...I try to avoid that which I cannot afford. 546 01:02:20,016 --> 01:02:21,449 It's okay. You can afford. 547 01:02:21,518 --> 01:02:25,284 Come, I take you to another casino where I am very lucky for you... 548 01:02:25,355 --> 01:02:29,724 ...and I win you maybe two-and-a-half thousand grand of dollars in... 549 01:02:34,898 --> 01:02:36,661 We just bought some champagne! 550 01:02:36,733 --> 01:02:39,566 Yes, Mr. Gutman, but you have not bought me. 551 01:02:43,606 --> 01:02:44,971 I must talk with you. 552 01:02:45,041 --> 01:02:48,101 I don't want to talk to you. You were a long time ago. 553 01:02:55,985 --> 01:02:58,146 Will you leave the soldiers alone, please? 554 01:02:58,721 --> 01:03:00,154 Mr. Gutman, shall we? 555 01:03:00,223 --> 01:03:02,316 Come here. Let's go. 556 01:03:28,284 --> 01:03:29,751 Take me back. 557 01:03:40,830 --> 01:03:43,526 For a second tlme thls evenlng... 558 01:03:43,600 --> 01:03:46,899 ... a blg hand, for a blg lady... 559 01:03:47,103 --> 01:03:49,264 ... MIss Wonderly. 560 01:04:07,757 --> 01:04:09,019 Shit. 561 01:04:09,659 --> 01:04:12,253 Faltes vos jeux, Mesdames et Messleurs. 562 01:04:12,328 --> 01:04:13,795 Bartender. 563 01:04:15,832 --> 01:04:17,197 Robert. 564 01:04:20,837 --> 01:04:24,398 I must tell you. You could be in very serious trouble. 565 01:04:26,242 --> 01:04:28,176 We must have a talk. 566 01:04:28,244 --> 01:04:30,439 Yes, we must have many talks. 567 01:04:30,813 --> 01:04:33,680 It is lovely to see you again, how are you? 568 01:04:33,950 --> 01:04:35,884 I'm well. And you? 569 01:04:36,786 --> 01:04:38,276 Fantastic. 570 01:04:41,257 --> 01:04:44,055 What sort of friends do you have here? 571 01:04:44,227 --> 01:04:47,822 - Can't you do better than that? - Apart from your Wimbledon set. 572 01:04:47,897 --> 01:04:49,990 Yes, I know. I'm sorry. 573 01:04:50,200 --> 01:04:51,861 You frightened me. 574 01:04:52,468 --> 01:04:53,958 But not now. 575 01:04:54,070 --> 01:04:55,298 I see. 576 01:04:55,371 --> 01:04:57,771 What do you expect me to do now, kiss you? 577 01:04:58,875 --> 01:05:01,503 I can see no reason why you shouldn't. 578 01:05:02,111 --> 01:05:05,376 It's been, as they say, such a long time. 579 01:05:06,249 --> 01:05:07,477 Stop it. 580 01:05:08,284 --> 01:05:10,582 It seems like yesterday to me. 581 01:05:11,254 --> 01:05:12,448 Really? 582 01:05:13,756 --> 01:05:15,951 Would you excuse me a minute? 583 01:05:18,161 --> 01:05:20,857 - About three hours ago, we went to a... - Robert. 584 01:05:21,364 --> 01:05:23,457 Did I ever know your second name? 585 01:05:23,600 --> 01:05:25,090 Of course you did! 586 01:05:25,168 --> 01:05:26,567 I did? 587 01:05:26,769 --> 01:05:28,430 You wrote to me, it got to me. 588 01:05:28,638 --> 01:05:31,869 I can't believe that I was the only Robert in the British Army. 589 01:05:32,008 --> 01:05:36,308 I should introduce you to my husband, for that I need your second name. 590 01:05:37,146 --> 01:05:39,114 Juan, this is... 591 01:05:39,182 --> 01:05:40,376 Nobody? 592 01:05:40,617 --> 01:05:42,107 Robert... 593 01:05:42,185 --> 01:05:44,847 For the life of me, I can't remember your second name. 594 01:05:44,921 --> 01:05:46,081 Dapes. 595 01:05:47,423 --> 01:05:48,788 My name is Robert Dapes. 596 01:05:48,858 --> 01:05:51,759 You must come and visit us. Do you play polo? 597 01:05:51,894 --> 01:05:54,761 Would you like to meet anyone in the government? 598 01:05:54,831 --> 01:05:58,858 Of course, if enough money is involved, you can meet Batista himself. 599 01:05:59,502 --> 01:06:01,367 What line of business? 600 01:06:02,505 --> 01:06:03,597 Tractors! 601 01:06:16,619 --> 01:06:18,484 Yes! Go get him! 602 01:06:36,739 --> 01:06:38,331 Get out of here. 603 01:06:57,293 --> 01:07:00,091 What's going on? Come on, get out. 604 01:07:04,967 --> 01:07:07,527 - Aimed at you? - Yes. At me. 605 01:07:08,438 --> 01:07:10,269 Do you know that young man? 606 01:07:11,574 --> 01:07:15,135 Good heavens, no. I wouldn't even recognize him again. 607 01:07:17,647 --> 01:07:20,309 - Did you get a good look at him? - Good enough. 608 01:07:23,786 --> 01:07:26,254 Then you are in for a very long night. 609 01:07:37,667 --> 01:07:39,396 Jorge Ortiz Ruiz. 610 01:07:47,610 --> 01:07:50,545 - What's all this about? - They're waiting to hear. 611 01:07:50,646 --> 01:07:53,706 - To hear? - About those that have been arrested. 612 01:07:54,450 --> 01:07:55,781 Hear what? 613 01:07:57,086 --> 01:07:58,576 Major, please. 614 01:08:33,556 --> 01:08:35,251 Monopoly. 615 01:08:55,912 --> 01:08:57,379 Thank you. 616 01:09:02,718 --> 01:09:07,052 They just can't account for $300,000 for the month of June, Spence. 617 01:09:07,323 --> 01:09:10,815 I have some very suspicious cross entries here, Gary. 618 01:09:11,294 --> 01:09:13,285 We're going to be here for months. 619 01:09:13,362 --> 01:09:15,853 These accounts are in a mess. 620 01:09:18,334 --> 01:09:20,529 They are experiencing a revolution. 621 01:09:21,070 --> 01:09:23,698 I guess accounts do get out of hand. 622 01:09:37,253 --> 01:09:38,481 No luck. 623 01:09:39,255 --> 01:09:40,722 Thank you. 624 01:09:56,973 --> 01:09:58,338 Therese, why are you here? 625 01:09:58,407 --> 01:10:00,807 I've come to warn you that my brother could kill you. 626 01:10:00,877 --> 01:10:02,811 He's already tried. 627 01:10:05,014 --> 01:10:06,948 Wait here, just wait. 628 01:10:07,817 --> 01:10:09,648 Where's your wife? 629 01:10:17,860 --> 01:10:20,727 Your husband was released some hours ago. 630 01:10:22,698 --> 01:10:24,188 Yes, I know. 631 01:10:28,604 --> 01:10:29,969 Come on. 632 01:10:39,248 --> 01:10:42,217 Do you want to say something? Or would your rather not? 633 01:10:42,285 --> 01:10:44,685 Yes, I would rather not. 634 01:10:50,026 --> 01:10:52,688 Why were you so upset at the tennis? 635 01:10:53,763 --> 01:10:56,459 Yes, I was. You frighten me. 636 01:10:58,100 --> 01:11:01,069 Because you threaten to change the life I have. 637 01:11:01,237 --> 01:11:03,102 How would I do that? 638 01:11:03,172 --> 01:11:04,935 You already have. 639 01:11:05,575 --> 01:11:07,338 I knew you would. 640 01:11:22,358 --> 01:11:24,155 Where are we going? 641 01:11:24,694 --> 01:11:27,822 Can't we just drive around for a little while? 642 01:11:35,504 --> 01:11:37,699 What have you been doing? 643 01:11:38,240 --> 01:11:40,572 Living in Cuba. You? 644 01:11:41,677 --> 01:11:43,338 Modern warfare. 645 01:11:43,946 --> 01:11:47,609 Fighting people who hide grenades in shopping baskets... 646 01:11:47,850 --> 01:11:50,080 ...shoot up crowded hotels... 647 01:11:50,453 --> 01:11:55,152 ...hack the legs off cattle, and leave them dying on their stumps. That sort of thing. 648 01:11:55,758 --> 01:11:59,125 - Your friends... - I have very few friends. 649 01:11:59,195 --> 01:12:02,130 Do they toss bombs around? Shoot off guns? 650 01:12:02,365 --> 01:12:04,265 No, you do that. 651 01:12:17,780 --> 01:12:21,614 Take the posters down. Put them on the truck at the back. 652 01:12:31,961 --> 01:12:33,553 Are you married? 653 01:12:33,696 --> 01:12:34,754 No. 654 01:12:35,064 --> 01:12:38,124 But you are. That should be enough for both of us. 655 01:12:38,267 --> 01:12:40,030 We're very happy. 656 01:12:40,536 --> 01:12:44,870 I remember, when I was once deeply and ridiculously in love... 657 01:12:45,608 --> 01:12:47,940 ...I was at the same time profoundly unhappy. 658 01:12:48,811 --> 01:12:50,210 That was me. 659 01:12:50,713 --> 01:12:53,341 I did that to you, I made you unhappy. 660 01:12:54,183 --> 01:12:56,310 - I adored it. - I didn't. 661 01:13:16,138 --> 01:13:19,699 Am I still beautiful? You used to think so. 662 01:13:20,209 --> 01:13:23,337 I seem to remember you were very taken with me. 663 01:13:24,413 --> 01:13:27,541 As a matter of fact, you were terrified that I was. 664 01:13:27,616 --> 01:13:30,847 You got out of North Africa faster than Rommel. 665 01:13:31,887 --> 01:13:33,616 Actually, he took his time. 666 01:13:33,689 --> 01:13:35,850 Admit it, I terrified you. 667 01:13:37,026 --> 01:13:38,425 Yes, I admit it. 668 01:13:38,494 --> 01:13:42,260 I didn't know that so much passion could exist in one so young. 669 01:13:43,165 --> 01:13:47,761 You were, in fact, the most exotic, breath-stopping creature I'd ever known. 670 01:13:49,071 --> 01:13:51,164 Quite a danger to my health. 671 01:13:51,240 --> 01:13:52,571 With you and my colonel... 672 01:13:52,641 --> 01:13:56,042 ...and being shot at four times a day, I'm astonished I survived. 673 01:13:56,178 --> 01:13:57,736 Perhaps you didn't. 674 01:13:57,847 --> 01:13:59,212 Yes, I did. 675 01:14:00,015 --> 01:14:02,142 By forgetting all about you. 676 01:14:02,718 --> 01:14:04,948 Then how did you recognize me? 677 01:14:05,554 --> 01:14:08,489 You didn't forget me. You knew me at once. 678 01:14:09,325 --> 01:14:12,294 Yes, I did and you haven't changed at all. 679 01:14:32,548 --> 01:14:35,142 I hate coming to these filthy places. 680 01:14:35,951 --> 01:14:37,748 I like these places. 681 01:14:38,587 --> 01:14:39,884 I like you... 682 01:14:40,756 --> 01:14:43,054 ...and I like places like this. 683 01:14:45,427 --> 01:14:48,157 - I used to bring someone else here. - Who? 684 01:14:48,230 --> 01:14:51,722 - You don't still bring her, do you? - Good heavens, no. 685 01:14:51,801 --> 01:14:53,428 She's my wife. 686 01:14:55,538 --> 01:14:58,837 - When did you marry Juan Pulido? - Five years ago. 687 01:14:59,608 --> 01:15:01,508 - Any children? - No. 688 01:15:02,144 --> 01:15:05,079 He doesn't beat you or anything dreadful like that, does he? 689 01:15:05,147 --> 01:15:08,514 - What would you do if he did? - Break his bloody neck. 690 01:15:09,351 --> 01:15:11,376 - Would you? - Of course. 691 01:15:14,123 --> 01:15:15,954 - Want a drink? - Yeah. 692 01:15:16,458 --> 01:15:18,551 There might be something wrong with me. 693 01:15:18,627 --> 01:15:20,686 Apart from your memory? 694 01:15:21,130 --> 01:15:24,622 I might be too ambitious, too demanding. 695 01:15:25,968 --> 01:15:27,435 In fact, I am. 696 01:15:28,437 --> 01:15:29,768 Tell me this... 697 01:15:29,839 --> 01:15:34,105 The only question you haven't asked me is why I came here to meet you. 698 01:15:37,179 --> 01:15:38,476 Why did you come? 699 01:15:40,482 --> 01:15:41,540 Look out! 700 01:15:53,095 --> 01:15:54,619 Why did you? 701 01:17:28,223 --> 01:17:30,748 Wlth an overwhelmlng majorlty, the people of Cuba... 702 01:17:30,826 --> 01:17:34,193 ... have elected Rlvero Aguero to hold the offlce of presldent. 703 01:17:34,630 --> 01:17:38,293 Gen. Batlsta has stated that thls wlll show the world that Cuba... 704 01:17:38,367 --> 01:17:40,528 ... Is In the forefront of democracy. 705 01:17:40,602 --> 01:17:43,765 Free electlons In a free country of the free world. 706 01:17:43,839 --> 01:17:47,138 Presldent-elect Aguero has a hard task ahead of hlm... 707 01:17:47,609 --> 01:17:50,737 ... but the people of Cuba are behlnd hlm agalnst Communlsm... 708 01:17:50,813 --> 01:17:52,974 ... and the terror of revolutlon. 709 01:17:53,048 --> 01:17:55,881 He wlll take offlce as Cuba's presldent at once... 710 01:17:55,951 --> 01:17:58,886 ... and wlll meet wlth the Ambassador to the Unlted States... 711 01:18:20,075 --> 01:18:22,805 - It jammed again last night. - You want a Coke? 712 01:18:22,878 --> 01:18:25,346 - I don't have any money. - That's okay. 713 01:18:28,984 --> 01:18:31,544 We want some kind of an explanation. 714 01:18:31,620 --> 01:18:34,521 What's to explain? My sister's honor is important to me. 715 01:18:34,590 --> 01:18:36,581 It was the work of a Yankee gangster. 716 01:18:37,192 --> 01:18:40,628 My father, who is in prison, if he is still alive... 717 01:18:41,363 --> 01:18:45,595 ...he'd cut the balls from the cabron Pulido. He'd punish the betrayer of my sister. 718 01:18:45,667 --> 01:18:48,830 You had no right to do it. You were given a task. 719 01:18:48,937 --> 01:18:52,202 Which I did first. The money for the gringo Skinner. 720 01:18:52,274 --> 01:18:55,300 You were seen. You can't stay on campus. 721 01:18:56,278 --> 01:18:58,906 I've got to. I can't risk flunking my courses. 722 01:18:59,148 --> 01:19:01,810 It doesn't matter. They'll be no more courses. 723 01:19:02,017 --> 01:19:06,181 Now Aguero is elected, there is going to be a general strike. Here. 724 01:19:07,556 --> 01:19:08,648 Here. 725 01:19:09,091 --> 01:19:11,457 If you want to kill someone... 726 01:19:13,062 --> 01:19:16,225 The trigger mechanism jammed. Take the.38. 727 01:19:38,353 --> 01:19:39,718 Did you vote for him? 728 01:19:40,122 --> 01:19:41,987 No. Nobody did. 729 01:19:43,092 --> 01:19:44,491 Somebody must have. 730 01:19:44,560 --> 01:19:47,427 Batista, who pays you. 731 01:19:47,496 --> 01:19:49,726 No, I'm paid by Gen. Bello. 732 01:19:50,232 --> 01:19:52,325 Just as good. You can be sure of your money. 733 01:19:52,601 --> 01:19:56,469 Bello works the parking meters, Batista pockets the lottery. 734 01:19:58,140 --> 01:20:00,734 Don't you worry about where your money comes from? 735 01:20:00,809 --> 01:20:05,576 If what you say is true, it appears I come under "traffic offences." 736 01:20:05,647 --> 01:20:07,114 It's true. 737 01:20:08,417 --> 01:20:11,181 You don't get involved in any of this? 738 01:20:11,653 --> 01:20:15,316 No, I don't look too closely at anything that doesn't concern me. 739 01:20:15,390 --> 01:20:17,187 Like having your factory used. 740 01:20:17,993 --> 01:20:21,554 In Cuba, every building, every factory, every hotel... 741 01:20:21,630 --> 01:20:24,463 ...is being used, in some way, by someone. 742 01:20:24,666 --> 01:20:28,158 There are things I know nothing about. I don't turn stones over... 743 01:20:28,237 --> 01:20:31,798 ...and so far my workers have not had a strike, and I am grateful. 744 01:20:32,007 --> 01:20:34,202 Even a blind eye can be poked out. 745 01:20:39,848 --> 01:20:41,873 I want you to come with me. 746 01:20:42,050 --> 01:20:43,210 Where? 747 01:20:43,418 --> 01:20:44,715 Where? 748 01:20:44,820 --> 01:20:49,018 - You haven't thought about it? - It's only just being suggested to me. 749 01:20:49,091 --> 01:20:50,956 - Where? - With me. 750 01:20:51,760 --> 01:20:53,057 Far? 751 01:20:53,262 --> 01:20:56,663 - Don't play games. - It's very short notice. 752 01:20:57,132 --> 01:21:01,000 I don't see you for 15 years, you turn up as if yesterday and say... 753 01:21:01,737 --> 01:21:02,863 No. 754 01:21:03,071 --> 01:21:05,938 I can't go anywhere, with anyone, on short notice. 755 01:21:06,475 --> 01:21:09,410 I own a factory. And I do have a husband. 756 01:21:10,345 --> 01:21:13,837 He would have to be told if I was going anywhere, short notice or not. 757 01:21:14,116 --> 01:21:16,414 I'm not asking you to go on a holiday. 758 01:21:16,552 --> 01:21:17,951 Don't shout. 759 01:21:23,458 --> 01:21:26,757 It's very nice of you and I know what you're saying. 760 01:21:27,629 --> 01:21:31,395 But, I don't really know you, do I? 761 01:21:32,234 --> 01:21:35,101 You knew me when I was a silly girl of fifteen. 762 01:21:35,204 --> 01:21:36,535 Seventeen. 763 01:21:37,239 --> 01:21:38,638 Fifteen. 764 01:21:38,907 --> 01:21:41,273 I fell in love with a handsome British soldier. 765 01:21:41,443 --> 01:21:44,742 Do you know what I remember most about you? Your knees. 766 01:21:44,913 --> 01:21:46,744 You're being ridiculous. 767 01:21:47,449 --> 01:21:51,442 I am not being ridiculous, I'm trying to prevent you from being ridiculous. 768 01:21:52,254 --> 01:21:54,620 You're obviously not happy with your husband. 769 01:21:55,123 --> 01:21:56,351 How do you know? 770 01:21:56,525 --> 01:22:00,985 - Lf you loved him, you wouldn't allow me... - I didn't allow you to anything. 771 01:22:01,063 --> 01:22:02,325 I made love to you. 772 01:22:02,397 --> 01:22:04,490 - And very nice it was, too. - Yes, wasn't it. 773 01:22:04,633 --> 01:22:07,363 - So? - So nothing. 774 01:22:08,337 --> 01:22:09,565 Nothing? 775 01:22:10,706 --> 01:22:13,675 Nothing. Robert, please try to understand. 776 01:22:14,276 --> 01:22:17,109 I have a house. I enjoy having it. 777 01:22:17,546 --> 01:22:20,174 I enjoy, yes, I enjoy having a husband... 778 01:22:20,249 --> 01:22:22,843 ...who is a member of a very important Cuban family. 779 01:22:22,918 --> 01:22:24,852 It's important to me, to somebody like me... 780 01:22:24,920 --> 01:22:25,978 Rubbish. 781 01:22:26,054 --> 01:22:28,045 Don't shout and don't speak to me like that... 782 01:22:28,123 --> 01:22:31,058 Things. You're talking about things. Factories, houses... 783 01:22:31,126 --> 01:22:32,957 - Husbands. - He means nothing to you! 784 01:22:33,295 --> 01:22:34,489 How do you know? 785 01:22:34,563 --> 01:22:38,397 How do you know what Juan means to me, or has meant to me? You don't. 786 01:22:38,600 --> 01:22:41,501 If he means something to you then you shouldn't be here. 787 01:22:46,775 --> 01:22:49,073 - Don't pick that up! - Don't shout! 788 01:22:49,845 --> 01:22:52,040 Then pick this up as well! 789 01:22:52,381 --> 01:22:54,372 I don't know what the hell you're playing at. 790 01:22:54,449 --> 01:22:56,974 I know you're unhappy. You'll let me do nothing... 791 01:22:57,052 --> 01:22:58,451 Don't you have a job to do? 792 01:23:00,789 --> 01:23:02,689 I'm going to do my job. 793 01:23:03,392 --> 01:23:05,223 Then I'll see you sometimes. 794 01:23:06,094 --> 01:23:07,561 No, you won't. 795 01:23:08,597 --> 01:23:09,757 I see. 796 01:23:10,165 --> 01:23:13,498 - What did you say? - I said: "I see!" 797 01:23:15,470 --> 01:23:17,495 I'm buggered if I do. 798 01:24:22,337 --> 01:24:24,430 Wait! Stop! 799 01:24:29,878 --> 01:24:32,813 - Good morning. - Get out. I'm not hungry. 800 01:24:33,482 --> 01:24:35,074 I'm starving. 801 01:24:42,624 --> 01:24:44,251 Had a good night? 802 01:24:45,827 --> 01:24:47,954 Like to buy an airplane? 803 01:24:48,964 --> 01:24:50,761 No, not there, old man. 804 01:24:50,832 --> 01:24:53,733 It's outside. The whole of Havana is on strike. 805 01:24:54,269 --> 01:24:57,705 Not the whole, not yet. But it won't be long. 806 01:24:59,107 --> 01:25:01,769 I had to walk up. The elevator's out of action. 807 01:25:01,843 --> 01:25:04,539 There you are, you see. Power cut. 808 01:25:05,814 --> 01:25:07,076 Now, then... 809 01:25:07,682 --> 01:25:10,776 ...let's talk about my airplanes. 810 01:25:11,253 --> 01:25:13,847 - How much? - How much can you offer? 811 01:25:13,989 --> 01:25:15,456 They ain't worth nothing. 812 01:25:15,524 --> 01:25:18,015 They're going to be worth a very great deal. 813 01:25:18,160 --> 01:25:20,253 People are going to want to get out. 814 01:25:20,328 --> 01:25:23,820 They'll want to take out their goods and chattels. 815 01:25:25,333 --> 01:25:27,528 - Have you got a car? - Yes, a pick-up. 816 01:25:27,769 --> 01:25:30,101 Even better. Here's what I'll do: 817 01:25:30,238 --> 01:25:32,900 I'll buy your aircraft, I'll buy the cigars. 818 01:25:32,974 --> 01:25:36,137 We'll get the cigars out right away. I'll buy the Pulido place. 819 01:25:36,344 --> 01:25:38,141 We'll make the first delivery today. 820 01:25:38,947 --> 01:25:42,508 What is the world going to need? Havana cigars, right? 821 01:25:43,618 --> 01:25:46,086 Radlo Rebelde, Rebel Rad... Why? 822 01:25:46,388 --> 01:25:50,051 Why has Rlvero Aguero been elected? You dld not cast a vote. 823 01:25:50,125 --> 01:25:52,753 You stayed at home, but Aguero was elected... 824 01:25:52,828 --> 01:25:55,262 ... because the electlon was rlgged by Batlstal 825 01:25:55,330 --> 01:25:58,788 What can you do? You can strlkel A general strlke Is called. 826 01:25:58,867 --> 01:26:01,961 Thls Is the volce of revolutlon comlng from the men and women... 827 01:26:02,037 --> 01:26:06,167 ... flghtlng for a new and free Cuba. The end Is near, very near. 828 01:26:06,241 --> 01:26:10,143 3,000 Batlsta soldlers are movlng agalnst us but they cannot wln. 829 01:26:10,345 --> 01:26:12,575 They wlll be defeated by us and by youl 830 01:26:12,681 --> 01:26:16,515 Strlkel No telephonesl No transportl No work In the factorlesl 831 01:26:16,585 --> 01:26:21,522 Support the revolutlonl Tell us, Batlsta, are you leavlng now or later? 832 01:26:22,057 --> 01:26:24,617 We know you have flve alrcraft standlng by for you... 833 01:26:24,693 --> 01:26:28,629 ... and those plmps, pushers, prostltutes who have been falthful to youl 834 01:26:28,697 --> 01:26:31,097 Tell us, Sgt. Batlsta... 835 01:26:31,766 --> 01:26:34,234 Jesus promised me there'd be no strike. 836 01:26:34,402 --> 01:26:35,926 Where is Jesus? 837 01:26:43,545 --> 01:26:45,172 Get the guns out. 838 01:27:14,576 --> 01:27:16,601 I think we've got a... 839 01:27:23,885 --> 01:27:27,150 Very well, I will go to the rum factory first... 840 01:27:27,389 --> 01:27:29,516 ...and then I will come to you. 841 01:27:29,758 --> 01:27:33,524 And, Ramon, lock up everything and remove the money. 842 01:27:37,299 --> 01:27:40,268 Everybody throughout Cuba has stopped work. 843 01:27:41,970 --> 01:27:44,837 That is, apart from servants, of course. 844 01:27:50,312 --> 01:27:51,939 I've phoned Senor Pulido and... 845 01:27:53,114 --> 01:27:56,709 You had no right to do that, Ramon. I can handle this. 846 01:28:34,823 --> 01:28:37,690 Your husband was shot this morning. 847 01:28:41,062 --> 01:28:43,053 He lasted a long time. 848 01:28:43,465 --> 01:28:44,989 Yes, he did. 849 01:28:52,674 --> 01:28:54,369 I must tell Julio. 850 01:28:57,512 --> 01:28:59,070 Strike! 851 01:29:07,122 --> 01:29:08,521 Get out! 852 01:29:12,093 --> 01:29:13,651 Strike! 853 01:29:16,731 --> 01:29:17,993 Go on! 854 01:29:19,200 --> 01:29:20,497 Go on! 855 01:29:21,903 --> 01:29:23,268 Go on. 856 01:29:30,712 --> 01:29:33,545 Keep your stupid old mouth shut, woman! Shut, do you hear? 857 01:29:33,615 --> 01:29:35,276 We're fighting for you! 858 01:29:35,917 --> 01:29:37,384 Come back! 859 01:29:46,227 --> 01:29:49,128 Of one thing I'm certain, she's not involved. 860 01:29:50,165 --> 01:29:51,928 So what's the drill? 861 01:29:52,100 --> 01:29:56,434 Try to get her as far away from the factory as possible before anything happens. 862 01:29:56,504 --> 01:30:00,133 Old man Pulido should be told. He'll be able to help. 863 01:30:14,155 --> 01:30:15,622 Follow me! 864 01:30:21,563 --> 01:30:23,053 Line them up! 865 01:30:31,873 --> 01:30:33,170 Next! 866 01:30:35,110 --> 01:30:36,338 Next! 867 01:30:37,612 --> 01:30:38,601 Next! 868 01:30:39,547 --> 01:30:40,639 Next. 869 01:30:41,916 --> 01:30:43,315 Nothing, eh? 870 01:30:43,618 --> 01:30:44,607 Next! 871 01:30:58,566 --> 01:31:00,124 Shoot him! 872 01:31:17,719 --> 01:31:18,743 Over there! 873 01:31:20,121 --> 01:31:22,715 - Why were they shot? - Perhaps they tried to escape. 874 01:31:22,791 --> 01:31:24,486 - From what? - From being shot. 875 01:31:24,826 --> 01:31:28,694 - But how did they know they were rebels? - Because they tried to escape. 876 01:31:28,963 --> 01:31:30,487 - Wouldn't you? - Of course. 877 01:31:30,565 --> 01:31:33,500 - Are you a rebel? - Lf I try to escape, I am. 878 01:31:34,702 --> 01:31:37,535 Wasn't it the same in Malaya? You didn't know until they ran. 879 01:31:37,605 --> 01:31:40,438 - No, it wasn't. - Very well, you're here to teach us! 880 01:32:44,272 --> 01:32:46,536 - It's over. - You're meant to be in charge! 881 01:32:46,608 --> 01:32:48,303 Who do you think you are? 882 01:32:48,576 --> 01:32:51,044 - Down with him! - Did you see how he grabbed me? 883 01:32:51,112 --> 01:32:53,672 - Who dared to allow this? - They dared to! 884 01:32:53,748 --> 01:32:56,239 - What will you do? - Me? Nothing. 885 01:32:56,618 --> 01:33:00,748 I'm here merely to take your leavings, father. 886 01:33:00,822 --> 01:33:05,122 Your houses, your old factories, your old mistresses. 887 01:33:06,227 --> 01:33:09,355 How dare you talk about your wife in that way. 888 01:33:09,998 --> 01:33:12,899 You would think he'd be the last drunkard to leave Cuba. 889 01:33:12,967 --> 01:33:15,435 Look at him! The last drunkard! 890 01:33:25,914 --> 01:33:28,474 You load the truck, I'll go and do the deal. 891 01:33:46,868 --> 01:33:48,495 What is this, Labor Day? 892 01:33:51,973 --> 01:33:53,270 Go on. 893 01:33:59,047 --> 01:34:00,776 Senora Pulido! 894 01:34:01,716 --> 01:34:05,311 All you've got to do is name the price, I'll buy the works. 895 01:34:05,386 --> 01:34:09,755 The factory, every goddamn cigar you've got. It's no problem. 896 01:34:10,058 --> 01:34:13,289 This very day, I intend to fill a plane full of your cigars... 897 01:34:13,361 --> 01:34:15,454 ...and fly with them to Miami. 898 01:34:15,530 --> 01:34:18,328 All you've got to do is tell me how much. 899 01:34:19,667 --> 01:34:24,195 You can stay here and run the factory for me until the whole shoot collapses. 900 01:34:24,372 --> 01:34:26,806 All I want is two planeloads a day. 901 01:34:27,108 --> 01:34:29,838 I bought the trucks, I bought the planes. 902 01:34:29,911 --> 01:34:32,402 There's a man behind you with a gun. 903 01:34:44,826 --> 01:34:46,191 Oh, dear! 904 01:35:02,944 --> 01:35:04,104 Quiet! 905 01:35:16,691 --> 01:35:19,023 I will shoot this woman. 906 01:35:19,260 --> 01:35:21,524 I don't doubt that you will. 907 01:35:23,431 --> 01:35:24,921 Search him! 908 01:35:27,969 --> 01:35:29,459 Search him! 909 01:35:41,182 --> 01:35:44,208 - With this you can go anywhere. - Can you read? 910 01:35:44,385 --> 01:35:46,819 I read law at the University of Havana. 911 01:35:46,921 --> 01:35:49,253 I'm not in the least surprised. 912 01:35:49,824 --> 01:35:53,419 But you can't use it without me. There's a rather bad likeness stuck to it. 913 01:35:56,064 --> 01:35:57,998 - You'll come! - Where? 914 01:35:58,466 --> 01:36:00,866 - Load the guns. - Where are you taking them? 915 01:36:00,935 --> 01:36:03,665 - To Santa Clara, to Fidel. - They are for the city. 916 01:36:03,871 --> 01:36:05,634 We were told to wait here. 917 01:36:05,840 --> 01:36:08,809 I'm taking them to Castro and you come with me! 918 01:36:09,110 --> 01:36:14,070 So you can say: "I was a Fldellsta " before it is too late for Fidel to notice you. 919 01:36:15,149 --> 01:36:18,141 I shoot her first if any of you try anything. 920 01:36:18,953 --> 01:36:22,218 Put the guns in the truck and cover them with cigars. 921 01:36:22,690 --> 01:36:24,487 Come on, get up! 922 01:36:49,917 --> 01:36:53,114 Is there enough fuel in the old banana to get me to Miami? 923 01:36:53,187 --> 01:36:54,916 - SI, Senor. - Right. 924 01:36:54,989 --> 01:36:56,650 The water dump tanks are full. 925 01:36:56,724 --> 01:36:59,887 It doesn't matter, I'll drop it out on the way. 926 01:37:00,061 --> 01:37:02,529 Have a... whatever you drink. 927 01:37:20,882 --> 01:37:22,747 You are driving this car very badly! 928 01:37:24,886 --> 01:37:28,481 Perhaps you're not used to driving such an expensive car. 929 01:37:28,556 --> 01:37:29,921 Perhaps. 930 01:37:31,125 --> 01:37:34,856 What are you doing here? Fighting for a country that's not even yours. 931 01:37:34,962 --> 01:37:39,524 I will fight for any elected government that cares to make me an offer for my services. 932 01:37:40,501 --> 01:37:43,197 Would you fight for someone who paid you more? 933 01:37:43,304 --> 01:37:47,400 No, I would never fight with a gun to overthrow a legitimate government. 934 01:37:48,976 --> 01:37:52,468 So you travel around the world deciding which governments are legitimate. 935 01:37:52,547 --> 01:37:53,878 Wonderful! 936 01:38:10,831 --> 01:38:12,696 Oh God, guerrillas! 937 01:38:17,772 --> 01:38:19,535 No, but... 938 01:38:22,109 --> 01:38:22,632 I'm... 939 01:38:23,077 --> 01:38:26,535 Now, here. They will come out at us from the cane fields. 940 01:38:26,614 --> 01:38:30,516 I spoke to Batista. I said our soldiers were tired and did not want to fight. 941 01:38:30,585 --> 01:38:32,485 That is a fair assumption. 942 01:38:32,553 --> 01:38:33,986 We'll see. 943 01:38:34,055 --> 01:38:36,455 Anyway, we must hold onto the gasoline depot. 944 01:38:36,524 --> 01:38:40,255 We must not lose that. Have you any interests in oil? 945 01:38:40,394 --> 01:38:43,522 - Yes, my family... - I am going to speak to Castro. 946 01:38:44,298 --> 01:38:45,925 I am going to say to him: 947 01:38:46,000 --> 01:38:49,094 "Get rid of the Communists, every goddamn Red in your army! 948 01:38:49,170 --> 01:38:52,435 "If you don't make a deal, I'm going to harry and kill." 949 01:38:52,540 --> 01:38:54,872 - Harry and kill, you know? - I know what you mean. 950 01:38:55,042 --> 01:38:56,134 Good. 951 01:39:18,399 --> 01:39:21,425 Okay, we're full here! Switch the flow on to six! 952 01:39:21,569 --> 01:39:22,661 What? 953 01:39:23,037 --> 01:39:24,834 Switch the flow on to six! 954 01:39:43,891 --> 01:39:45,119 Take this! 955 01:39:53,100 --> 01:39:55,125 Juan, take a look at this. Come here. 956 01:40:14,989 --> 01:40:16,513 Get up! Come on. 957 01:40:28,469 --> 01:40:29,959 Here you go. 958 01:40:32,239 --> 01:40:35,106 If the soldlers of the gangster Batlsta wlsh to surrender... 959 01:40:35,176 --> 01:40:37,804 ... they wlll be well treated. I repeat: 960 01:40:37,945 --> 01:40:41,244 If the soldlers of the gangster Batlsta wlsh to surrender... 961 01:40:41,482 --> 01:40:43,746 ... they wlll be well treated. 962 01:40:43,818 --> 01:40:47,618 It Is not a dlsgrace to surrender to your own revolutlon. 963 01:40:48,022 --> 01:40:50,718 There Is no honor In Ilvlng a Ile. 964 01:40:50,791 --> 01:40:54,625 If you dle now you wlll at least dle a free man. 965 01:40:55,162 --> 01:40:57,255 Come homel Come to usl 966 01:40:57,665 --> 01:40:59,929 We are you, you are us. 967 01:41:04,839 --> 01:41:07,433 Stand still where you are and listen. 968 01:41:08,309 --> 01:41:13,269 When you soldiers take prisoners who have fought for the revolution, you shoot them. 969 01:41:16,617 --> 01:41:19,609 We, however, do not intend to shoot you. 970 01:41:20,554 --> 01:41:23,648 You will be released, handed over to the Cuban Red Cross... 971 01:41:23,724 --> 01:41:26,249 ...and eventually returned to your homes. 972 01:41:26,894 --> 01:41:28,919 Those of you who are criminals... 973 01:41:28,996 --> 01:41:32,329 ...who have been guilty of crimes of torture, murder... 974 01:41:32,400 --> 01:41:34,493 ...you know who you are. 975 01:41:34,568 --> 01:41:37,230 You may hide, but you'll be found. 976 01:41:39,240 --> 01:41:42,141 The depot! Tell the tanks that the gasoline depot... 977 01:41:42,209 --> 01:41:44,439 ...is swarming with Fldellstas! 978 01:41:45,813 --> 01:41:47,610 Chambelona Red? Over. 979 01:41:48,082 --> 01:41:49,879 Chambelona Red, I hear you, over. 980 01:41:50,618 --> 01:41:51,983 Maj. Dapes. 981 01:41:52,753 --> 01:41:53,742 That's right. 982 01:41:53,921 --> 01:41:56,253 - You said he was to be killed. - Be quiet, boy! 983 01:41:56,323 --> 01:42:01,124 Chambelona Red, thls Is Col. Leyva. You are to attack the gas depot, over. 984 01:42:05,533 --> 01:42:07,330 Major, you're a paid soldier. 985 01:42:07,902 --> 01:42:11,235 - Of course I'm bloody well paid! - We're not paid. 986 01:42:13,007 --> 01:42:15,305 - You're not soldiers. - Okay. 987 01:42:15,509 --> 01:42:18,945 But though we aren't soldiers, we're fighters. 988 01:42:20,981 --> 01:42:22,608 And we are winning. 989 01:42:29,690 --> 01:42:30,987 We'll say no to the Yankees... 990 01:42:31,058 --> 01:42:32,958 ...we'll send them home... - I can't wait... 991 01:42:33,027 --> 01:42:35,655 Then we'll fight the parasites that feed on the people: 992 01:42:36,030 --> 01:42:38,999 The church, gangsters, soldiers. 993 01:42:39,200 --> 01:42:41,293 You know soldiers are the worst parasites. 994 01:42:41,469 --> 01:42:42,800 Don't talk to him, kill him! 995 01:42:42,870 --> 01:42:44,895 Keep quiet. We're not going to kill anyone. 996 01:42:45,005 --> 01:42:46,165 Let me then, I'll kill him. 997 01:42:46,240 --> 01:42:48,140 Would you care to try without a gun? 998 01:42:49,043 --> 01:42:50,806 - Give me that! - No! 999 01:42:51,712 --> 01:42:53,145 I brought guns to you! 1000 01:42:53,414 --> 01:42:57,214 There was a time when we needed guns, now we need brains. 1001 01:42:57,451 --> 01:42:59,885 You go away and rediscover yours. 1002 01:43:09,129 --> 01:43:11,256 It isn't easy to be given a gun. 1003 01:43:12,099 --> 01:43:14,090 We make it a privilege. 1004 01:43:14,235 --> 01:43:17,295 What do you intend doing about thugs like him? 1005 01:43:17,371 --> 01:43:21,034 It might be more to the point to ask what they intend to do about us. 1006 01:43:24,211 --> 01:43:25,200 Back! 1007 01:43:29,617 --> 01:43:31,016 Get down! 1008 01:43:37,992 --> 01:43:40,688 You can drive a car? Then you can drive a tank! Come on! 1009 01:43:40,761 --> 01:43:42,661 No. What are you doing? 1010 01:43:43,197 --> 01:43:44,323 - Want to go home? - Yeah! 1011 01:43:44,398 --> 01:43:45,865 Then come on! 1012 01:44:16,697 --> 01:44:19,495 Move it back! 1013 01:44:19,567 --> 01:44:21,057 Come on. Get out! 1014 01:44:27,441 --> 01:44:28,703 Look out! 1015 01:45:11,852 --> 01:45:12,910 Come on! 1016 01:45:27,034 --> 01:45:29,002 It's just the same as a car. 1017 01:45:29,069 --> 01:45:31,128 Yeah, but mine's automatic. 1018 01:45:31,739 --> 01:45:33,366 Where's the goddamn wheel? 1019 01:45:39,880 --> 01:45:40,938 What are you doing? 1020 01:45:42,349 --> 01:45:44,544 - Pull on the sticks! - What? 1021 01:46:00,534 --> 01:46:04,265 Chambelona Red, thls Is Col. Leyva. Do you hear me? Over. 1022 01:46:10,377 --> 01:46:12,277 - Got him! - Who? 1023 01:46:20,354 --> 01:46:21,685 - Get us off the road! - What? 1024 01:46:21,755 --> 01:46:23,347 Another one's coming! 1025 01:46:23,424 --> 01:46:25,551 - Stick! - Pull the left stick! 1026 01:46:25,626 --> 01:46:27,025 - Stick! - Yes! 1027 01:46:43,744 --> 01:46:44,802 I can't see anything! 1028 01:46:46,280 --> 01:46:47,542 Keep it going! 1029 01:46:48,115 --> 01:46:49,605 You're over-revving! 1030 01:46:50,884 --> 01:46:52,442 Change gear! 1031 01:46:56,590 --> 01:46:58,387 You're flooding it! 1032 01:46:58,759 --> 01:46:59,987 Can I help? 1033 01:47:01,228 --> 01:47:02,889 Make bandages out of this. 1034 01:47:03,430 --> 01:47:06,490 That way you won't ruin your nails, sweetheart. 1035 01:47:48,642 --> 01:47:51,042 Come on, move! Get us going! 1036 01:48:02,422 --> 01:48:05,084 Get her! Soldier! Someone! 1037 01:48:18,872 --> 01:48:21,397 Get them! Shoot straight! 1038 01:48:25,646 --> 01:48:28,171 Come on! Shoot the guns! 1039 01:48:34,087 --> 01:48:35,611 Shoot them! 1040 01:48:49,603 --> 01:48:52,800 Come here, come on! Come on, move! 1041 01:48:55,709 --> 01:48:57,836 Quickly! Come on, hurry up! 1042 01:48:58,345 --> 01:49:01,212 - You'll roast in there! Come on! - I can't! 1043 01:49:08,088 --> 01:49:11,285 Back! Go back! What are you doing? 1044 01:49:27,307 --> 01:49:30,606 - Come on! - They're going to bomb us! 1045 01:49:46,727 --> 01:49:48,058 Must've been one of ours! 1046 01:50:48,422 --> 01:50:51,414 We've done it, Spence. I never thought we would. 1047 01:50:51,491 --> 01:50:54,187 - We've got them to balance. - Sure have. 1048 01:50:57,531 --> 01:51:00,796 Do you want to go out and see something of Havana now? 1049 01:51:00,867 --> 01:51:02,129 Sure. 1050 01:51:04,671 --> 01:51:06,639 Take the other one, this one's mine! 1051 01:51:06,707 --> 01:51:09,676 Okay. But be quick, Bello might come back! 1052 01:51:12,612 --> 01:51:14,341 Quick, let's go. 1053 01:51:26,460 --> 01:51:29,156 Pack your things just as quickly as you can. 1054 01:51:29,229 --> 01:51:34,064 It'll take time to clear you with the British Consulate and arrange your ticket. 1055 01:51:34,201 --> 01:51:36,863 I'll send the car back straightaway from the airport. 1056 01:51:37,270 --> 01:51:39,704 Where has she been? My wife? 1057 01:51:40,907 --> 01:51:42,169 With you? 1058 01:51:43,343 --> 01:51:45,311 Yes, she's been with me. 1059 01:51:45,846 --> 01:51:47,473 Am I expected to take her back? 1060 01:51:47,547 --> 01:51:49,708 No, you're not expected to take her back. 1061 01:51:49,783 --> 01:51:52,377 - Where are you going to take her? - Out of Cuba. 1062 01:51:52,452 --> 01:51:53,510 Why? 1063 01:51:54,354 --> 01:51:56,185 Cuba won't change. 1064 01:51:56,523 --> 01:51:59,390 A few people will leave. My father will go away for a while. 1065 01:51:59,459 --> 01:52:03,896 Batista will go away for a little longer and then they will both come back. 1066 01:52:04,297 --> 01:52:08,791 Once again, Batista will get his face on the front of Tlme magazine. 1067 01:52:10,137 --> 01:52:12,867 Whatever you say. I want her out of here. 1068 01:52:14,441 --> 01:52:17,467 Stop talking about me as if I'm not here! 1069 01:52:18,412 --> 01:52:20,403 Robert, you don't understand. 1070 01:52:20,847 --> 01:52:23,042 I don't want to leave Cuba... 1071 01:52:23,817 --> 01:52:25,307 ...ever again. 1072 01:52:26,553 --> 01:52:31,115 I regard those years spent away as lost time. 1073 01:52:32,092 --> 01:52:35,755 There was nothing, and I include you, Robert... 1074 01:52:36,696 --> 01:52:39,096 ...nothing that made them memorable. 1075 01:52:39,332 --> 01:52:42,927 No, I cannot go with you. Stay here with me. 1076 01:52:57,717 --> 01:53:00,049 I know what I've done to you and me. 1077 01:53:01,688 --> 01:53:05,886 But if you take me away from here, I wouldn't seem the same to you. 1078 01:53:10,997 --> 01:53:12,555 You don't understand, do you? 1079 01:53:13,200 --> 01:53:15,566 You're right, I don't understand. 1080 01:53:15,635 --> 01:53:19,071 I don't understand you or him or his father or even myself... 1081 01:53:19,139 --> 01:53:21,471 ...sitting here bloody well discussing! 1082 01:53:23,677 --> 01:53:24,871 Get in. 1083 01:53:27,881 --> 01:53:31,442 I'll send the car back. It's up to you. 1084 01:53:41,728 --> 01:53:44,390 What do you think will happen to you, come the revolution? 1085 01:53:44,464 --> 01:53:46,591 Mind your own business, Senor. 1086 01:53:47,601 --> 01:53:51,697 Thank you. That seems a perfectly reasonable reply, chum. 1087 01:53:53,673 --> 01:53:56,267 It's not like you to be so unselfish. 1088 01:53:57,144 --> 01:53:59,271 It's not like you to notice. 1089 01:54:02,516 --> 01:54:05,110 Where are the keys to the sports car? 1090 01:54:05,452 --> 01:54:07,852 In the car. Where are you going? 1091 01:54:08,021 --> 01:54:09,545 For a drive. 1092 01:54:10,323 --> 01:54:12,086 You will be back? 1093 01:55:18,825 --> 01:55:23,228 Pan Amerlcan regrets to announce that all scheduled fllghts are cancelled. 1094 01:55:23,296 --> 01:55:26,265 You wlll be Informed when alrcraft are avallable. 1095 01:55:26,333 --> 01:55:30,064 Please hold onto your tlcket and awalt further Informatlon. 1096 01:55:30,403 --> 01:55:32,837 Here, sweetie, come here. 1097 01:55:32,906 --> 01:55:34,305 Thank you. 1098 01:55:35,842 --> 01:55:40,245 There are no prospects of any further fllghts In the foreseeable future. 1099 01:55:40,513 --> 01:55:43,004 Passengers should not leave the alrport... 1100 01:55:43,083 --> 01:55:47,986 ... as seats wlll be allocated on a flrst-come, flrst-served basls. 1101 01:55:48,455 --> 01:55:49,888 It's Batista! 1102 01:55:49,956 --> 01:55:51,924 - Running away! - It is Batista! 1103 01:55:53,326 --> 01:55:55,226 He is going again, look! 1104 01:56:07,974 --> 01:56:09,999 The ship must be sinking. 1105 01:56:10,243 --> 01:56:11,505 Cubana Alr: 1106 01:56:11,578 --> 01:56:16,072 The excess baggage regulatlons wlll not be walved. 1107 01:56:16,683 --> 01:56:22,121 Please make sure that you are only carrylng that whlch Is absolutely essentlal. 1108 01:56:28,295 --> 01:56:30,320 No, leave it. Come on! 1109 01:56:32,832 --> 01:56:35,528 The forces of the revolutlon are on thelr way to Havana... 1110 01:56:35,602 --> 01:56:40,471 ... and at thelr head Is the man they call "El Caballo": Fldel Castro, thelr leader. 1111 01:56:40,540 --> 01:56:44,135 They arrlve In buses, carts, anythlng that has wheels. 1112 01:56:44,210 --> 01:56:48,203 It has taken seven days for thls march, seven days up the Carretera Central... 1113 01:56:48,315 --> 01:56:49,577 Mommy! Soldiers! 1114 01:56:49,649 --> 01:56:52,345 Keep quiet and come with me. Just stay with me. 1115 01:56:53,019 --> 01:56:54,316 ... for "El Caballo" Fldel. 1116 01:56:54,854 --> 01:56:57,652 Everywhere the people of Cuba welcome hlm. 1117 01:57:01,194 --> 01:57:02,684 Oh, my God! 1118 01:57:13,640 --> 01:57:15,005 Goodbye. 1119 01:57:18,778 --> 01:57:22,179 - What's he doing? - He must be a rebel leader. 1120 01:57:24,784 --> 01:57:28,185 Everybody make a line! Make a line here, please! 1121 01:57:29,556 --> 01:57:31,820 Those who want to go, you go. 1122 01:57:32,792 --> 01:57:35,955 Please take your cases and pass through customs. 1123 01:57:36,296 --> 01:57:38,093 Ticket? You go. 1124 01:57:38,898 --> 01:57:40,525 This way, please! 1125 01:57:42,001 --> 01:57:43,593 Alr Cubana passengers... 1126 01:57:43,803 --> 01:57:44,929 What do you have in here? 1127 01:57:45,004 --> 01:57:47,871 WIII all tlcket holders please move In an orderly manner... 1128 01:57:47,941 --> 01:57:49,533 ... towards the departure gate. 1129 01:57:49,609 --> 01:57:52,874 Give this to Alex Pulido if she shows up. I can't wait. 1130 01:57:52,979 --> 01:57:54,640 To Mlaml only. 1131 01:57:55,782 --> 01:57:57,272 We talked to hls comrades... 1132 01:57:57,350 --> 01:57:59,944 ... the men who have fought wlth hlm these long years... 1133 01:58:00,019 --> 01:58:04,922 ... slnce 12 men only came to Cuba and took to the Slerra to start the flght. 1134 01:58:07,394 --> 01:58:12,297 At the palace, Fldel Is reported to have sald that he does not need such a place. 1135 01:58:12,565 --> 01:58:17,525 He hopes the people of Cuba wlll keep an affectlon for the Presldentlal Palace. 1136 01:58:21,141 --> 01:58:23,609 Tickets ready, please. Tickets! 1137 01:58:26,980 --> 01:58:29,915 Have your tickets ready, please! Tickets! 1138 02:00:00,206 --> 02:00:05,041 Fidel! Fidel! Fidel! Fidel! Fidel! 90488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.