Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,079 --> 00:01:20,195
DIAMANTENBÖRSE
2
00:01:30,382 --> 00:01:31,748
Letzte Lieferung ist eingetroffen.
3
00:01:56,116 --> 00:01:57,197
(Pfeift)
4
00:02:00,704 --> 00:02:02,991
(Zug pfeift)
5
00:02:10,255 --> 00:02:11,712
(Fait)
Pass doch auf!
6
00:03:19,700 --> 00:03:20,816
(Fait)
Das Kreuz markiert die Stelle.
7
00:03:27,749 --> 00:03:28,785
(Telefon klingelt)
8
00:03:28,959 --> 00:03:29,995
(Christophe)
Christophe hier.
9
00:03:30,168 --> 00:03:32,455
(Fait) Was gibt's?
- Lieferung bestätigt.
10
00:03:32,629 --> 00:03:34,712
- Wir sind in Stellung.
(Christophe) Viel Glück.
11
00:03:34,881 --> 00:03:35,917
(Fait)
Wir haben einen Versuch.
12
00:03:36,091 --> 00:03:39,801
Wenn die Steine nicht da sind,
ist das nicht mein Problem.
13
00:03:39,970 --> 00:03:43,304
(Christophe) Die sind da.
- Nicht mehr lange. Also dann.
14
00:04:18,341 --> 00:04:19,752
(Tommy)
Bin schon da.
15
00:04:22,012 --> 00:04:23,048
Danke.
16
00:04:44,201 --> 00:04:46,033
(Daria) Ich möchte zum Empfang.
- Ihr Name?
17
00:04:46,203 --> 00:04:47,535
Angie Rawlins.
18
00:05:15,065 --> 00:05:16,476
(Stöhnt)
19
00:05:33,458 --> 00:05:37,077
Sie können rauffahren. Vorderster
Aufzug zum Zwischengeschoss.
20
00:05:40,298 --> 00:05:41,960
Danke.
21
00:06:11,121 --> 00:06:12,783
Wo sind die Steine?
22
00:06:14,124 --> 00:06:15,535
Wer zum Teufel sind Sie?
23
00:06:24,593 --> 00:06:25,674
(Stöhnt)
24
00:06:25,886 --> 00:06:27,297
Wer beschafft sie euch?
25
00:06:28,305 --> 00:06:29,386
Verpiss dich.
26
00:06:33,852 --> 00:06:35,639
(Su)
Ich will einen Namen und die Nummer.
27
00:06:37,230 --> 00:06:38,471
Ok.
28
00:06:38,648 --> 00:06:40,480
- Ok, ich sag's dir.
- Ich weiß.
29
00:06:41,067 --> 00:06:43,980
Ich hasse das.
Hassen Sie so was nicht auch?
30
00:06:44,988 --> 00:06:46,604
- Ich tu nur meinen Job.
- Oh.
31
00:06:47,157 --> 00:06:50,150
Andererseits weiß man nie,
wen man trifft. Stimmt's?
32
00:06:54,581 --> 00:06:58,450
Ich wette, Sie sind besser drauf
als all die Langweiler da oben zusammen.
33
00:06:59,169 --> 00:07:01,502
Ehrlich, Ma'am, ich hab hier zu tun.
34
00:07:05,634 --> 00:07:09,753
Klar. Ich geh dann mal besser gucken,
was die verkaufen.
35
00:07:14,476 --> 00:07:16,092
Tommy.
36
00:07:16,895 --> 00:07:18,932
Neuer Plan. Er ist schwul. Du bist dran.
37
00:07:19,105 --> 00:07:21,017
- Vergiss es.
- Oh nein.
38
00:07:21,191 --> 00:07:22,227
(Tommy)
Komm schon, Mann!
39
00:07:22,400 --> 00:07:25,108
- Los, Tommy, dein Auftritt.
- Ich scheiß drauf!
40
00:07:25,278 --> 00:07:28,737
Das ist kein Smalltalk.
Tu es! Und sei gut.
41
00:07:28,907 --> 00:07:30,364
Shit.
42
00:07:30,784 --> 00:07:31,865
Schlüsselkarte.
43
00:07:32,035 --> 00:07:35,369
Passen Sie auf meine Handtasche auf.
Ich brauch nicht allzu lang.
44
00:07:45,674 --> 00:07:47,290
Aloha.
45
00:07:47,676 --> 00:07:48,712
Hi.
46
00:07:50,595 --> 00:07:53,303
Ich hoffe, Sie nehmen's mir nicht übel,
47
00:07:53,640 --> 00:07:56,303
aber ich habe eine Schwäche
für Männer in Uniform.
48
00:07:57,102 --> 00:08:00,061
(Wache) Wenn das Ihr Ding ist.
(Tommy) Uniformen sind voll mein Ding.
49
00:08:00,730 --> 00:08:05,646
Immer wenn ich einen Seemann erblicke,
denke ich nur an Meeresfrüchte.
50
00:08:05,819 --> 00:08:08,311
Eigentlich darf ich mich im Dienst
nicht unterhalten.
51
00:08:08,488 --> 00:08:09,774
Wer unterhält sich?
52
00:08:10,281 --> 00:08:11,897
Baby, das nennt sich flirten.
53
00:08:14,494 --> 00:08:16,861
Außer du bist einer
dieser großen Männer,
54
00:08:17,038 --> 00:08:19,121
die sich nur an Frauen verschwenden.
55
00:08:19,290 --> 00:08:21,327
Die Welt ist voller Narren.
56
00:08:23,753 --> 00:08:24,789
Treffer!
57
00:08:27,298 --> 00:08:30,336
(Miles) Wie sieht's aus?
- Ein Schwenk alle 6 Sekunden.
58
00:08:34,848 --> 00:08:36,009
Tommy.
59
00:08:38,560 --> 00:08:40,347
Aber du kannst mich Rachel nennen.
60
00:08:40,687 --> 00:08:42,519
- Douglas.
- Oh.
61
00:08:47,527 --> 00:08:49,564
Ich hoffe nur, ich bin nicht zu
62
00:08:49,738 --> 00:08:50,774
hübsch für dich.
63
00:08:51,322 --> 00:08:53,689
- Ich bin vergeben.
- Dieses Biest.
64
00:08:59,831 --> 00:09:02,790
Ich steh auf Sonnenuntergänge,
Hundebabys
65
00:09:04,294 --> 00:09:05,626
und hab fett was in der Hose.
66
00:09:07,088 --> 00:09:08,795
Ich krieg fast 'nen Knoten rein.
67
00:09:11,718 --> 00:09:13,300
(Fait)
Der Tisch muss weg.
68
00:09:16,639 --> 00:09:19,177
Ich werd hier mal
einen Überfall starten müssen
69
00:09:19,350 --> 00:09:21,262
und mich von dir erwischen lassen.
70
00:09:21,436 --> 00:09:25,646
Dann widersetz ich mich der Festnahme
und lass mich von dir überwältigen
71
00:09:26,775 --> 00:09:27,811
und fesseln.
72
00:09:28,651 --> 00:09:30,643
Ich kann ziemlich grob sein.
73
00:09:32,363 --> 00:09:33,979
Törn mich doch nicht so an.
74
00:10:31,422 --> 00:10:32,538
Vertrauen.
75
00:10:32,882 --> 00:10:33,918
Vertrauen.
76
00:10:34,300 --> 00:10:35,336
Vertrauen.
77
00:10:43,226 --> 00:10:44,762
Ach, du Scheiße!
78
00:10:45,979 --> 00:10:47,390
Ein Erdbeben.
79
00:10:48,398 --> 00:10:51,891
Ich wette, du bist auch 'ne 10
auf der Richterskala, was, Douglas?
80
00:11:04,247 --> 00:11:05,704
Gehen wir's an.
81
00:11:14,132 --> 00:11:17,170
Ok. Ihr wisst, was zu tun ist.
Los geht's.
82
00:11:43,286 --> 00:11:47,826
- Polizeinotruf.
(Su) Ich möchte einen Überfall melden.
83
00:11:47,999 --> 00:11:50,207
Einen Überfall. Wo findet er statt?
84
00:12:12,941 --> 00:12:16,184
Mann, ich liebe farbige Steine.
85
00:12:17,070 --> 00:12:20,484
Der eine blaue Diamant
bringt mindestens $ 2,5 Millionen.
86
00:12:20,657 --> 00:12:22,694
Ach ja?
Wessen Zeug klauen wir hier eigentlich?
87
00:12:22,867 --> 00:12:25,484
- Drogenhändler, Geldwäscher...
- Passt mir gut.
88
00:12:26,704 --> 00:12:28,036
Und das...
89
00:12:29,832 --> 00:12:31,073
Das kann ich gebrauchen.
90
00:12:35,922 --> 00:12:37,163
(Daria)
T.
91
00:12:37,340 --> 00:12:39,206
Sieh dir das an.
92
00:12:40,635 --> 00:12:42,843
(Fait) Darum sind wir hier.
- Oh.
93
00:12:43,346 --> 00:12:45,588
(Fait)
Ja, seh ich genauso.
94
00:12:45,765 --> 00:12:47,882
Jackpot. Der Rest gehört uns.
95
00:12:49,686 --> 00:12:51,222
(Telefon klingelt)
96
00:12:51,980 --> 00:12:53,016
Ja.
97
00:12:53,189 --> 00:12:56,682
Ihr Auftraggeber hat Sie verraten.
Die Polizei ist unterwegs.
98
00:12:56,859 --> 00:12:59,067
- Lassen Sie die Steine dort.
- Wer ist da?
99
00:12:59,904 --> 00:13:01,611
Sie wissen, welche ich meine.
100
00:13:01,906 --> 00:13:04,273
Das werd ich nicht machen können.
101
00:13:06,035 --> 00:13:07,071
Pack sie ein.
102
00:13:07,328 --> 00:13:08,819
(Sirene heult)
103
00:13:09,789 --> 00:13:10,870
EINSATZKOMMANDO
104
00:13:22,385 --> 00:13:23,876
(Polizist)
Los geht's, Jungs.
105
00:13:25,054 --> 00:13:26,636
Ich fahr besser meinen Wagen weg.
106
00:13:26,806 --> 00:13:28,388
Blaue am Eingang. Wir müssen los.
107
00:13:28,975 --> 00:13:31,592
- Schnell!
- Zeit für einen Abgang. Lasst das liegen.
108
00:13:35,023 --> 00:13:36,980
- Ist das Ihr Wagen?
- Klar ist das meiner!
109
00:13:37,150 --> 00:13:39,107
- Fahren Sie da weg!
- Fahren Sie doch...
110
00:13:39,277 --> 00:13:41,564
- Fahren Sie den weg, ich den.
- Na, also.
111
00:13:42,155 --> 00:13:44,147
(Polizist)
Weg hier. Sofort.
112
00:14:02,342 --> 00:14:03,583
Sie haben die Züge angehalten.
113
00:14:03,760 --> 00:14:06,423
Wir haben nicht mehr viel Zeit.
Daria bleibt bei mir.
114
00:14:06,596 --> 00:14:09,885
Ich kann dir nicht sagen, wie du
hinkommst, aber du weißt, wo wir sind.
115
00:14:11,100 --> 00:14:13,183
- Vertrauen.
- Vertrauen.
116
00:14:32,121 --> 00:14:34,955
(Entfernte Stimmen)
117
00:14:42,048 --> 00:14:43,129
(Polizist)
Alles klar.
118
00:14:58,898 --> 00:15:00,639
Halt.
119
00:15:12,829 --> 00:15:14,286
Alles klar.
120
00:15:16,916 --> 00:15:17,952
Ok.
121
00:15:43,192 --> 00:15:44,683
Lecker.
122
00:15:47,405 --> 00:15:49,863
(Mann) Zug ist gesichert.
- Ok, fahren Sie den Zug hier weg.
123
00:15:50,032 --> 00:15:51,148
Alles klar.
124
00:16:08,426 --> 00:16:09,792
Die Steine.
125
00:16:23,065 --> 00:16:24,647
Vorsicht!
126
00:16:26,235 --> 00:16:27,726
Die Tasche!
127
00:17:32,468 --> 00:17:35,211
(Sirene heult)
128
00:17:53,698 --> 00:17:54,734
Verdammt!
129
00:18:37,742 --> 00:18:39,483
(Ling)
Gefällt euch Kalifornien?
130
00:18:39,660 --> 00:18:42,824
Hoffentlich sind wir nicht lange hier.
Ich hasse die Sonne.
131
00:18:45,625 --> 00:18:47,366
Wir haben vielleicht ein Problem.
132
00:18:48,669 --> 00:18:49,876
Die Steine?
133
00:18:50,379 --> 00:18:52,371
Die Börse wurde gerade ausgeraubt.
134
00:18:53,090 --> 00:18:55,377
Na, hoffentlich gehörte das zum Plan.
135
00:19:27,583 --> 00:19:28,915
Wer hat hier das Sagen?
136
00:19:29,627 --> 00:19:30,743
Wer will das wissen?
137
00:19:38,260 --> 00:19:39,751
Folgen Sie mir.
138
00:19:46,936 --> 00:19:49,929
(Fait)
Vanessa. Warum bist du noch auf?
139
00:19:50,106 --> 00:19:53,315
(Vanessa) Nur noch ein bisschen länger.
- Nur noch ein bisschen länger?
140
00:19:53,484 --> 00:19:55,601
Süße, morgen hast du Schule.
141
00:19:55,778 --> 00:19:57,940
Komm schon. Zeit fürs Bett.
142
00:20:00,491 --> 00:20:02,778
- Du wirst ganz schön schwer!
- Gar nicht.
143
00:20:06,789 --> 00:20:08,200
Moment mal.
144
00:20:08,374 --> 00:20:10,787
Da ist was hinter deinem Ohr.
145
00:20:11,627 --> 00:20:13,459
Ach, komm. Das ist so was von lahm.
146
00:20:13,629 --> 00:20:15,871
- Wie bitte?
- Es ist doch in deiner Hand.
147
00:20:17,258 --> 00:20:20,467
In der Hand? Oder in der Hand?
148
00:20:22,346 --> 00:20:24,008
Pass auf.
149
00:20:32,648 --> 00:20:35,356
- Wie hast du das gemacht?
- Zauberei.
150
00:20:35,526 --> 00:20:38,735
- Ist das für mich?
- Klar ist das für dich.
151
00:20:39,488 --> 00:20:42,401
Ein Diamant für meine Prinzessin.
152
00:20:44,618 --> 00:20:47,031
Der ist wunderschön.
153
00:20:47,204 --> 00:20:49,742
- Das bist du auch.
- Ich hab dich lieb, Daddy.
154
00:20:49,915 --> 00:20:51,531
Ich dich auch.
155
00:20:51,709 --> 00:20:52,916
Lass uns beten.
156
00:20:55,963 --> 00:20:59,923
Engel im Norden, Engel im Süden, Osten
und Westen, bewacht ihren Schlaf,
157
00:21:00,092 --> 00:21:02,505
behütet sie wohl
und fügt alles zum Besten.
158
00:21:02,678 --> 00:21:03,964
- Amen.
- Amen.
159
00:21:04,138 --> 00:21:06,801
- Knuddel mich bitte.
- Ok.
160
00:21:06,974 --> 00:21:08,806
(Stöhnt)
161
00:21:10,728 --> 00:21:12,219
Noch mal?
162
00:21:13,522 --> 00:21:15,605
Klar.
163
00:21:18,319 --> 00:21:19,685
Vanessa ist jetzt im Bett.
164
00:21:19,862 --> 00:21:23,526
- Und da bleibt sie den Rest der Nacht.
- Sie hört nicht mehr auf mich.
165
00:21:23,699 --> 00:21:26,237
Ich werd mit ihr sprechen.
Gehen Sie schlafen, wenn Sie wollen.
166
00:21:26,410 --> 00:21:29,278
- Ich seh fern, wenn Sie mich brauchen.
- Ist gut. Danke.
167
00:21:30,664 --> 00:21:32,530
Mann, was ist denn passiert?
168
00:21:49,725 --> 00:21:51,808
Sollen wir schon mal
einen Urlaub buchen
169
00:21:51,977 --> 00:21:54,344
in einem Land mit sonnigem Klima,
wo man nicht ausgeliefert wird?
170
00:21:54,522 --> 00:21:58,311
Der Kerl, der angerufen hat, war nur
an den schwarzen Steinen interessiert.
171
00:21:58,484 --> 00:22:01,693
- Christophe hat uns verraten.
- Oder so ähnlich.
172
00:22:03,739 --> 00:22:07,232
- Oh Gott, du hast es geschafft.
- Konnte meinen Arsch noch retten.
173
00:22:07,409 --> 00:22:12,279
Irgend so ein Chinese hat mich
quer über die Gleise geprügelt, Mann.
174
00:22:12,456 --> 00:22:14,914
Das Arschloch hat
meinen Kopfhörer verschrottet.
175
00:22:15,501 --> 00:22:18,460
- Und das Schlimmste: Er hat die Ware.
(Tommy) Shit!
176
00:22:19,964 --> 00:22:22,627
Vielleicht solltest du deinen
"Keine-Waffen"-Grundsatz überdenken.
177
00:22:22,800 --> 00:22:24,587
(Tommy)
Ein paar aufs Maul ist doch scheißegal.
178
00:22:24,760 --> 00:22:28,094
Wenigstens musstest du
die Pförtnerschwuchtel nicht anbaggern!
179
00:22:30,015 --> 00:22:32,928
- Das war's dann.
- Und was tun wir jetzt?
180
00:22:36,689 --> 00:22:39,102
- Wartet, bis ich mich melde.
- Wo willst du hin?
181
00:22:39,775 --> 00:22:41,767
Nach Antworten suchen.
182
00:22:44,947 --> 00:22:47,690
- Warte, Alter. Ich mach das für dich.
- Lass mal.
183
00:22:48,450 --> 00:22:50,567
Aber wenn ich dich brauche,
ruf ich dich an.
184
00:22:51,078 --> 00:22:53,115
- Ist gut.
- Alles klar?
185
00:22:54,748 --> 00:22:56,535
Sei vorsichtig.
186
00:23:07,970 --> 00:23:11,134
(Ling)
Das ist also Mr. Christophe.
187
00:23:11,515 --> 00:23:14,007
Anscheinend sind wir heute
nicht seine 1. Besucher.
188
00:23:14,184 --> 00:23:16,927
(Christophe)
Bitte, Señor Ling, haben Sie Erbarmen.
189
00:23:17,104 --> 00:23:20,313
Egal, was Sie sagen, es sollte wahr sein.
190
00:23:21,859 --> 00:23:24,146
Sie haben vielleicht
nie wieder die Gelegenheit zu reden.
191
00:23:24,987 --> 00:23:27,149
(Christophe)
Ich sage Ihnen, was Sie wissen wollen.
192
00:23:32,745 --> 00:23:34,156
Peng!
193
00:23:34,330 --> 00:23:35,696
Gefällt er dir?
194
00:23:36,999 --> 00:23:41,039
- Ist ganz ok.
- Oh. Denk drüber nach.
195
00:23:41,211 --> 00:23:44,375
Willst du ihn? Ich mach dir
einen sauguten Deal, samt Munition.
196
00:23:44,548 --> 00:23:47,416
Hat reaktive Panzerung,
Browning Kaliber .50,
197
00:23:47,593 --> 00:23:49,880
7,62 M-60 Maschinengewehr.
198
00:23:50,054 --> 00:23:51,966
Die Kanone da ist eine 90 mm.
199
00:23:52,139 --> 00:23:55,632
Gut für die mieseren Gegenden der
Stadt. Damit die Kinder auch artig sind.
200
00:23:55,809 --> 00:23:57,220
- Ich verzichte.
- Wie wär's damit?
201
00:23:57,394 --> 00:24:00,728
- Ein Marine-Corps-Luftkissenfahrzeug.
- Ich bin aus 'nem anderen Grund hier.
202
00:24:00,898 --> 00:24:03,481
Hey, Arch!
Es ist kein Platz mehr im Lager.
203
00:24:03,651 --> 00:24:07,190
Schon gut. Packt sie in mein Büro und
seid vorsichtig damit. Die waren teuer.
204
00:24:07,488 --> 00:24:08,854
Noch sind sie nicht bezahlt.
205
00:24:09,031 --> 00:24:12,695
Hör mal, du bist heute nicht zufällig
in Downtown gewesen, oder, Tony?
206
00:24:12,868 --> 00:24:14,359
Nein.
207
00:24:15,704 --> 00:24:17,366
Dachte ich's mir.
208
00:24:18,624 --> 00:24:19,705
Mal einen schwarzen
Diamanten gesehen?
209
00:24:19,875 --> 00:24:21,867
Ich kenne weiße, pinkfarbene,
210
00:24:22,044 --> 00:24:25,458
gelbe, blaue. Und ich kenne Neil
Diamond. Der gibt tolle Konzerte.
211
00:24:25,631 --> 00:24:27,088
In 2 Wochen tritt er hier auf...
212
00:24:33,889 --> 00:24:35,721
Habe nie einen schwarzen
Diamanten gesehen.
213
00:24:38,102 --> 00:24:39,559
Nicht so einen.
214
00:24:42,106 --> 00:24:45,395
- Wow. Ist mir neu.
- Find raus, was die wert sind.
215
00:24:45,567 --> 00:24:47,854
- Gibt's einen Zeitplan dafür?
- Gestern.
216
00:24:48,028 --> 00:24:50,145
- Hab ich mir gedacht.
- Ich komm wieder.
217
00:24:50,322 --> 00:24:53,235
Ich muss eine Schuld begleichen.
Für einen Freund.
218
00:24:56,370 --> 00:24:58,157
(Piepen)
219
00:25:26,191 --> 00:25:28,057
(Wasserplätschern)
220
00:25:37,953 --> 00:25:38,989
(Su)
Sieht ziemlich tot aus.
221
00:25:40,873 --> 00:25:44,662
- Sie waren wohl vor mir da.
- Das war ich nicht. Ist nicht mein Stil.
222
00:25:44,835 --> 00:25:47,043
Sie haben mich doch angerufen.
223
00:25:48,422 --> 00:25:51,005
Und Sie waren es,
der Miles abgepasst hat.
224
00:25:52,634 --> 00:25:54,341
Wer zum Teufel sind Sie?
225
00:25:54,511 --> 00:25:57,470
- Mein Name ist Su.
- Freut mich, Su, ich bin Sally.
226
00:25:57,639 --> 00:26:00,302
- Ich will die schwarzen Steine.
- Machen Sie ein Angebot.
227
00:26:02,311 --> 00:26:06,180
- Sie dürfen wieder lebend hier raus.
- Reicht nicht.
228
00:26:11,487 --> 00:26:13,274
(Telefon klingelt)
229
00:26:16,450 --> 00:26:17,816
(Christophe)
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
230
00:26:17,993 --> 00:26:21,157
(Ling) Mr. Fait, ich weiß,
dass Sie da sind. Gehen Sie ran.
231
00:26:23,499 --> 00:26:25,582
Wir müssen reden. Sofort.
232
00:26:27,586 --> 00:26:28,997
Wer zum Teufel ist da?
233
00:26:29,171 --> 00:26:32,505
Der Mann, für den Christophe
den Import der schwarzen Steine
234
00:26:32,674 --> 00:26:36,167
und ihre Lagerung bei
der Juwelenbörse arrangiert hat.
235
00:26:36,345 --> 00:26:37,881
Der Mann, der sie wiederhaben will.
236
00:26:38,555 --> 00:26:40,717
- Jetzt.
- Gut. Für wie viel?
237
00:26:41,517 --> 00:26:45,010
Haben Sie was falsch verstanden?
Die Steine gehören bereits mir.
238
00:26:45,187 --> 00:26:46,223
Ey, hören Sie zu?
239
00:26:46,396 --> 00:26:49,355
Ich hab sie, ich verkauf sie.
Also schieben Sie die Kohle rüber.
240
00:26:49,900 --> 00:26:51,436
Ich habe keine Zeit für so was.
241
00:26:51,610 --> 00:26:53,567
Ist das Ihr letztes Angebot?
242
00:26:53,904 --> 00:26:56,021
Ich kann gefährlich werden, Mr. Fait.
243
00:26:57,950 --> 00:27:00,693
Ich kapier den Scheiß nicht.
Seh ich aus wie die Heilsarmee?
244
00:27:00,869 --> 00:27:04,783
Ich reiß mir den Arsch auf und
krieg nichts dafür. Wissen Sie was?
245
00:27:04,957 --> 00:27:07,324
Es ist mir scheißegal, wer Sie sind.
246
00:27:07,501 --> 00:27:09,538
Ich habe nichts für Sie.
247
00:27:55,924 --> 00:27:57,256
Shit!
248
00:28:14,735 --> 00:28:16,271
Shit!
249
00:28:30,667 --> 00:28:32,374
(Hupen)
250
00:29:06,954 --> 00:29:08,161
Gib uns die Steine.
251
00:29:08,914 --> 00:29:11,031
Wie oft muss ich's denn noch sagen?
252
00:29:11,208 --> 00:29:14,827
Ich bin Geschäftsmann.
Macht mir ein verfluchtes Angebot!
253
00:29:16,171 --> 00:29:18,003
Hier ist dein Angebot.
254
00:29:18,465 --> 00:29:21,958
Die Scheiße klappt nicht, Mann.
Ich habe die Steine nicht hier!
255
00:29:22,135 --> 00:29:23,421
Dann sag uns, wo sie sind.
256
00:29:36,984 --> 00:29:38,020
Komm her!
257
00:30:26,700 --> 00:30:28,111
(Hund bellt)
258
00:31:01,401 --> 00:31:02,482
(Hund heult auf)
259
00:31:05,781 --> 00:31:06,817
Der Wagen!
260
00:31:19,628 --> 00:31:21,665
Was ist nur mit
diesen verdammten Steinen?
261
00:31:21,922 --> 00:31:23,709
(Handy klingelt)
262
00:31:25,342 --> 00:31:27,208
- Ja.
- Hier ist Archie.
263
00:31:27,386 --> 00:31:29,719
Schlechte Nachrichten.
Wir haben ein Problem.
264
00:31:30,097 --> 00:31:33,932
Ich habe mich ein bisschen umgehört,
um was über die Steine zu erfahren.
265
00:31:34,101 --> 00:31:36,935
Und im nächsten Moment
kreuzt hier der Wu-Tang-Clan auf.
266
00:31:37,104 --> 00:31:38,720
Da gibt es 3 wichtige Aspekte.
267
00:31:38,897 --> 00:31:40,104
1. Die sind in der Überzahl.
268
00:31:40,273 --> 00:31:43,812
2. Sie sind schwer bewaffnet
und 3. prügeln sie auf mich ein.
269
00:31:43,985 --> 00:31:47,649
- Die haben ein paar Treffer gelandet...
- Ich will den Rest sehen.
270
00:31:47,823 --> 00:31:50,315
Hast du meine neuen
DVD-Player gesehen?
271
00:31:50,492 --> 00:31:51,528
(Archie)
Ist ja schon gut! Ok!
272
00:31:51,993 --> 00:31:54,235
(Schläger) Her damit!
(Archie) Ich vergaß, dass ich sie hatte.
273
00:31:54,413 --> 00:31:59,078
Ich hätte mich mehr widersetzen können,
aber die hätten mich auch töten können.
274
00:31:59,251 --> 00:32:01,288
Wie soll ich Tony sagen,
wo die Steine sind,
275
00:32:01,461 --> 00:32:03,168
wenn ich tot bin oder im Koma liege?
276
00:32:03,338 --> 00:32:06,046
Also habe ich das Handtuch geworfen,
widerwillig, deinetwegen.
277
00:32:06,216 --> 00:32:07,752
Ok, du hast dich gerettet,
um mir was sagen zu können.
278
00:32:07,968 --> 00:32:09,004
Richtig.
279
00:32:09,177 --> 00:32:11,009
- Dann sag's mir.
- Was?
280
00:32:11,179 --> 00:32:13,512
- Wer war das?
- Weiß ich nicht.
281
00:32:13,682 --> 00:32:16,015
- Was haben sie gesagt?
- Na ja, die haben gesagt:
282
00:32:16,184 --> 00:32:19,268
"Gib uns die Steine,
du fetter, weißer Wichser."
283
00:32:19,438 --> 00:32:21,350
- So was eben.
- Ist das alles?
284
00:32:21,523 --> 00:32:24,891
Ist ganz schön viel.
Weißer Wichser ist ziemlich rassistisch.
285
00:32:25,068 --> 00:32:28,482
Danke, dass du lang genug am Leben
geblieben bist, um mir nichts zu sagen!
286
00:32:28,655 --> 00:32:31,398
- Haben Sie die Polizei gerufen?
- Habe ich die Polizei gerufen?
287
00:32:31,575 --> 00:32:33,567
Sind Sie verrückt?
288
00:32:33,743 --> 00:32:36,702
Die einzige Frage bleibt,
wer steckt hinter diesem Auftritt?
289
00:32:36,872 --> 00:32:39,034
Weiß nicht,
aber die haben tolle Waffen.
290
00:32:39,207 --> 00:32:41,620
Krieg nicht mal ich.
Nur die Special Forces.
291
00:32:42,335 --> 00:32:44,827
- Chambers.
(Archie) Jump Chambers?
292
00:32:45,005 --> 00:32:46,462
Hoffentlich nicht.
293
00:32:48,842 --> 00:32:51,459
Hey, wer ist Jump Chambers?
294
00:32:51,636 --> 00:32:54,299
Der steckt in allem mit drin,
was in der Stadt läuft.
295
00:32:54,473 --> 00:32:56,556
Der Einzige,
der an solche Waffen rankommt.
296
00:32:56,725 --> 00:32:58,341
Hat eine ganze beschissene Armee.
297
00:32:58,518 --> 00:33:01,056
Da dürfen Sie allein durch.
Ich muss das nicht haben.
298
00:33:01,229 --> 00:33:04,063
Und da ich sowieso am Arsch bin,
wer sind Sie?
299
00:33:04,983 --> 00:33:06,394
Ja, haben Sie einen Ausweis?
300
00:33:06,568 --> 00:33:09,106
Mister? Mit Foto vielleicht?
301
00:33:10,280 --> 00:33:11,396
Ja, na also.
302
00:33:14,075 --> 00:33:16,237
- Damit kann ich nichts anfangen.
(Archie) Darf ich mal?
303
00:33:17,621 --> 00:33:21,160
Das ist aus Taiwan,
Zentrale Sicherheitsbehörde.
304
00:33:21,333 --> 00:33:23,666
- Taiwaneser Geheimdienst.
- Kannst du chinesisch?
305
00:33:23,835 --> 00:33:25,827
Nein, aber "Bulle"
kenn ich in jeder Sprache.
306
00:33:26,004 --> 00:33:28,291
Was sind Sie?
So eine Art Kung-Fu James Bond?
307
00:33:28,465 --> 00:33:31,674
- Die Steine gehören Taiwan.
- Jetzt gehören sie Chambers.
308
00:33:31,885 --> 00:33:32,921
(Handy klingelt)
309
00:33:33,094 --> 00:33:36,337
- Langsam hasse ich dieses Telefon.
- Ich besorge dir ein neues.
310
00:33:36,515 --> 00:33:39,428
- Ja.
(Ling) Haben Sie es sich anders überlegt?
311
00:33:39,601 --> 00:33:41,968
Unser Bösewicht! Wie läuft's, Kumpel?
312
00:33:42,771 --> 00:33:45,935
Sie haben's mir schwer gemacht.
Lassen Sie mich das Ganze vereinfachen.
313
00:33:46,107 --> 00:33:48,941
Jetzt bin ich aber neugierig.
314
00:33:50,612 --> 00:33:52,103
Daddy, Daddy, Daddy!
315
00:33:52,364 --> 00:33:54,196
(Vanessa schreit)
316
00:33:55,367 --> 00:33:58,781
Sie ist richtig hübsch in ihrem
rosa Schlafanzug. Nicht wahr, Vanessa?
317
00:33:58,954 --> 00:34:01,697
- Sie mieser...
- Ich will meine Steine, Mr. Fait.
318
00:34:02,207 --> 00:34:04,199
Und jetzt geben Sie mir
den chinesischen Gentleman.
319
00:34:04,376 --> 00:34:06,333
Rühren Sie sie bloß nicht an!
320
00:34:06,503 --> 00:34:08,870
Den chinesischen Gentleman, bitte.
321
00:34:15,512 --> 00:34:18,300
Er hat meine Tochter.
Er will Sie sprechen.
322
00:34:19,808 --> 00:34:20,844
Oh Gott, Tony.
323
00:34:23,770 --> 00:34:27,354
(Sprechen Chinesisch)
324
00:34:42,914 --> 00:34:44,997
Was war das?
Was haben Sie ausgemacht?
325
00:34:45,166 --> 00:34:48,659
Ich sagte, ich habe die Steine, und dass
ich nicht wegen Ihrer Tochter verhandle.
326
00:34:48,837 --> 00:34:49,998
- Was?
- Das ist ja bescheuert.
327
00:34:50,171 --> 00:34:53,039
Um ihn zu verwirren, Zeit zu gewinnen
und zum Schutz Ihrer Tochter.
328
00:34:53,216 --> 00:34:56,709
Was quatschen Sie da?
Dieses miese Schwein hat mein Baby!
329
00:34:56,886 --> 00:34:59,253
Hören Sie, ich kenne ihn.
330
00:34:59,848 --> 00:35:03,842
Ich will die Steine, Sie wollen Ihre
Tochter. Wir können einander helfen.
331
00:35:14,821 --> 00:35:16,528
Also habe ich Sie jetzt am Hals.
332
00:35:26,583 --> 00:35:27,699
Steigen Sie ein.
333
00:35:36,968 --> 00:35:38,880
Wir müssen zu Chambers.
334
00:36:03,912 --> 00:36:05,619
Finde ein Versteck für sie.
335
00:36:07,707 --> 00:36:10,575
Mein Daddy findet euch
und tritt euch in den Hintern!
336
00:36:15,548 --> 00:36:17,665
Su sagt, er hat die Steine.
337
00:36:18,760 --> 00:36:22,754
Aber wieso legt er auf? Wieso
verhandelt er nicht wegen der Kleinen?
338
00:36:23,640 --> 00:36:25,381
Das ergibt keinen Sinn.
339
00:36:26,393 --> 00:36:28,851
Die Käufer treffen morgen ein.
Sollen wir sie aufhalten?
340
00:36:29,229 --> 00:36:31,471
Und ihr Vertrauen verlieren?
341
00:36:31,940 --> 00:36:35,775
Wir brauchen Fakten. Treib alle
zusammen, egal, was es kostet.
342
00:36:37,404 --> 00:36:41,569
Irgendwas ist da faul.
Da läuft was mit den Steinen.
343
00:36:42,117 --> 00:36:43,858
Was ist mit der Kleinen?
344
00:36:44,577 --> 00:36:47,445
Wir brauchen sie. Sie bleibt am Leben.
345
00:36:47,622 --> 00:36:49,158
Vorerst.
346
00:36:51,501 --> 00:36:55,165
(Fait) Bin auf dem Weg zu Chambers.
Nein, ich habe keine andere Wahl.
347
00:36:55,338 --> 00:36:58,627
Sag seinen Leuten,
dass ich ihn sehen will.
348
00:36:58,925 --> 00:36:59,961
Ich ruf dich zurück.
349
00:37:03,638 --> 00:37:05,300
Tut mir Leid wegen Ihrer Tochter.
350
00:37:08,351 --> 00:37:10,468
- Wie alt ist sie?
- Kümmern Sie sich um Ihren Dreck.
351
00:37:18,236 --> 00:37:21,229
Sie ist 8. Im September wird sie 9.
352
00:37:22,240 --> 00:37:24,152
Meine ist 15.
353
00:37:24,701 --> 00:37:27,819
- Hat sie einen Freund?
- Niemals. Würde ich töten.
354
00:37:27,996 --> 00:37:29,828
Das hätten Sie gern.
355
00:37:33,460 --> 00:37:36,498
- Wird Zeit, dass Sie mich aufklären.
- Aufklären?
356
00:37:36,671 --> 00:37:38,537
Ja, mich informieren.
357
00:37:38,715 --> 00:37:40,672
Worum dreht sich's hier?
358
00:37:41,634 --> 00:37:43,876
Die Steine sind nicht das,
was Sie denken.
359
00:37:44,053 --> 00:37:45,589
Ach nee.
360
00:37:46,681 --> 00:37:51,176
- Und der Typ, der Vanessa hat?
- Ist genau das, was Sie von ihm denken.
361
00:37:51,811 --> 00:37:54,303
Ein Dieb und ein Killer.
362
00:37:57,984 --> 00:37:59,441
Toll.
363
00:38:00,570 --> 00:38:01,856
Richtig toll.
364
00:38:06,034 --> 00:38:07,525
Ich will meinen Daddy!
365
00:38:07,994 --> 00:38:09,030
Die Schlüssel.
366
00:38:11,664 --> 00:38:13,530
Woher hast du denn den Schrotthaufen?
367
00:38:13,708 --> 00:38:18,373
Sagen wir so: Oma und Opa
haben einen langen Marsch vor sich.
368
00:38:18,546 --> 00:38:21,459
- Hast du alles ausgeräumt?
(Schläger) Der ist blitzblank.
369
00:38:21,674 --> 00:38:24,508
(Vanessa)
Ich will meinen Daddy. Daddy!
370
00:38:25,220 --> 00:38:27,462
- Halt die Schnauze!
- Halt du die Schnauze!
371
00:38:28,348 --> 00:38:29,884
Leg dich schlafen!
372
00:38:49,410 --> 00:38:53,120
(Fait)
Engel im Norden, Engel im Süden,
373
00:38:53,289 --> 00:38:56,077
Osten und Westen,
bewacht ihren Schlaf,
374
00:38:56,584 --> 00:38:59,418
behütet sie wohl
und fügt alles zum Besten.
375
00:39:00,046 --> 00:39:01,753
Amen.
376
00:39:23,736 --> 00:39:25,819
(Männer johlen)
377
00:39:27,657 --> 00:39:29,148
(Klingel ertönt)
378
00:39:29,325 --> 00:39:31,362
(Gefangener)
Wer hat da geklingelt?
379
00:39:33,538 --> 00:39:38,454
Ihr Besuch ist da, Mr. Chambers.
Und die Morgenpost.
380
00:39:43,464 --> 00:39:45,000
Hey, yo, Vogel.
381
00:39:45,967 --> 00:39:47,833
Mein DVD-Player ist im Arsch.
382
00:39:48,011 --> 00:39:50,424
Ich besorg Ihnen gleich einen neuen,
Mr. Chambers.
383
00:39:50,597 --> 00:39:52,839
Sieh an, sieh an. Tony Fait.
384
00:39:53,016 --> 00:39:57,351
Fährt so weit, um seinen alten Freund
Jump zu sehen. Wer ist das Schlitzauge?
385
00:39:57,979 --> 00:39:59,811
- Ein Chinese.
- Hm.
386
00:40:02,567 --> 00:40:03,808
Hey.
387
00:40:05,445 --> 00:40:07,778
Keine Schuhe in meiner Hütte, Mann.
388
00:40:22,921 --> 00:40:27,962
(Fait) Wie geht's dir, Jump?
- Verplemper nicht meine Zeit, Nigga.
389
00:40:28,259 --> 00:40:31,718
- Hör zu, ich hab ein Problem.
- Wie geht's Daria?
390
00:40:32,347 --> 00:40:35,385
- Gut.
- Ja, der ging's immer gut.
391
00:40:35,558 --> 00:40:40,519
Von unserer 1. Begegnung an,
bis du sie mir weggenommen hast.
392
00:40:42,190 --> 00:40:44,352
- Ein Problem?
- Die schwarzen Steine.
393
00:40:44,525 --> 00:40:46,858
Die Nutte hat viel eingebracht.
394
00:40:47,028 --> 00:40:51,068
Habe viel Geld mit ihr verdient.
Aber das ist vorbei. Dank dir.
395
00:40:51,240 --> 00:40:54,108
Du hast beschlossen,
dass es ok ist, das zu beenden.
396
00:40:55,203 --> 00:40:57,570
- Schwarze Steine, was?
- Ich brauche sie wieder.
397
00:40:57,747 --> 00:41:01,286
Dein bester Einfall war, sie nicht mehr
auf den Strich zu schicken.
398
00:41:01,459 --> 00:41:05,544
Sonst wäre ich richtig sauer gewesen
und du wärst richtig tot.
399
00:41:05,713 --> 00:41:07,500
Aber du bist ja kein Zuhälter.
400
00:41:07,674 --> 00:41:12,294
Du bist nur ein Dieb in der Nacht,
der Scheiße klaut, die ihm nicht gehört.
401
00:41:13,680 --> 00:41:14,966
Hey.
402
00:41:15,807 --> 00:41:17,764
(Spricht Koreanisch)
403
00:41:22,146 --> 00:41:24,479
- Was? Spricht er nicht?
- Ich spreche kein Koreanisch.
404
00:41:28,069 --> 00:41:29,731
Oh. Ich schon.
405
00:41:30,363 --> 00:41:32,650
Hab mir einen kleinen Koreanerschuppen
Downtown gekauft.
406
00:41:32,824 --> 00:41:35,658
Ist an 365 Tagen im Jahr
24 Stunden lang voll.
407
00:41:35,827 --> 00:41:38,615
Schwarzer Mann zockt Koreaner ab.
Ist mal was anderes, hä, Chick?
408
00:41:38,830 --> 00:41:40,742
(Chick und Jump lachen)
409
00:41:40,915 --> 00:41:42,907
Die haben Fressen wie aus Stein,
410
00:41:43,084 --> 00:41:46,452
aber was die saufen und
sich nackte Weiber angucken!
411
00:41:46,629 --> 00:41:49,497
Eine Absteige ist die Bude nicht.
Solltest mal mein Büro sehen.
412
00:41:49,674 --> 00:41:53,418
Ist ausstaffiert wie
ein Kabuki-Liebespalast.
413
00:41:53,594 --> 00:41:55,927
Weißt schon, was das ist, oder?
414
00:41:56,514 --> 00:41:59,928
Warum kommst du nicht mal vorbei?
Ziehst dir die Muschis rein.
415
00:42:00,518 --> 00:42:03,226
Meine kleine Tochter hängt da mit drin.
416
00:42:05,273 --> 00:42:08,186
Wenn ich die Steine nicht zurückbringe,
ist sie tot.
417
00:42:11,779 --> 00:42:14,567
Was soll ich tun, Mann? Ich meine...
418
00:42:18,786 --> 00:42:22,621
- Ich flehe dich an.
- Weißt du, was ich denke?
419
00:42:23,624 --> 00:42:27,959
Das war ein fetter Coup.
Ein riskanter Coup.
420
00:42:28,629 --> 00:42:34,842
Was bringt einen Mann dazu, so viel
Gefahr und Stress in Kauf zu nehmen?
421
00:42:38,056 --> 00:42:40,139
Das muss was Gutes sein.
422
00:42:42,477 --> 00:42:44,639
Was Wertvolles.
423
00:42:48,107 --> 00:42:49,689
Jump,
424
00:42:50,777 --> 00:42:53,144
es ist meine Tochter.
425
00:42:53,946 --> 00:42:55,653
Mach doch noch eine.
426
00:42:55,823 --> 00:42:57,985
Du blödes...
427
00:42:58,326 --> 00:42:59,988
Drama.
428
00:43:00,870 --> 00:43:03,078
Schlitzauge hat Grips.
429
00:43:05,166 --> 00:43:08,580
Nachwuchs läuft
massenweise rum, Bruder.
430
00:43:08,753 --> 00:43:10,836
Einen großen Treffer
landest du nur 1-mal im Leben.
431
00:43:11,005 --> 00:43:13,497
- Yo, lass mich mal ran.
- Nur zu. Shit.
432
00:43:15,593 --> 00:43:17,084
(Stöhnt)
433
00:43:23,559 --> 00:43:25,016
Grüß Daria von mir.
434
00:43:26,187 --> 00:43:28,725
Und vergesst eure Scheißschuhe nicht.
435
00:43:34,320 --> 00:43:35,356
Waschlappen.
436
00:43:39,033 --> 00:43:43,903
Ich habe mal richtig zu dem aufgeblickt.
Wollte so sein wie er.
437
00:43:44,080 --> 00:43:49,200
- In Taiwan brächte ich ihn zum Reden.
- Schön. Hier ist aber nicht Taiwan.
438
00:43:49,418 --> 00:43:53,537
Wir können nur versuchen,
die Steine zu besorgen.
439
00:43:53,714 --> 00:43:56,923
- Das klingt ja ganz einfach.
- Wird's aber nicht sein.
440
00:44:04,851 --> 00:44:07,468
- Was?
- Sie sind in seinem Klub.
441
00:44:07,895 --> 00:44:09,807
Woher wissen Sie das?
442
00:44:09,981 --> 00:44:13,850
Ich weiß es. Ich spüre es.
Ist Ihnen das noch nie passiert?
443
00:44:14,026 --> 00:44:15,562
Nein.
444
00:44:15,736 --> 00:44:22,108
- Ich dachte, Chinesen sind mystisch.
- Wir stehen auf Glücks-, nicht Ratespiel.
445
00:44:22,743 --> 00:44:28,740
Ich kann mich täuschen. Ich gehe
in den Klub, Sie gehen zu Archie.
446
00:44:29,667 --> 00:44:31,203
Wozu?
447
00:44:31,961 --> 00:44:35,750
- An irgendwas muss er sich erinnern.
- Was ist, wenn nicht?
448
00:44:35,923 --> 00:44:38,916
Spielen Sie Taiwan.
Helfen Sie ein bisschen nach.
449
00:44:46,934 --> 00:44:50,268
Hey, bleib weg von mir. Was willst du?
450
00:44:50,438 --> 00:44:53,181
Entspann dich. Ich wollte nur sehen,
ob ich helfen kann.
451
00:44:53,357 --> 00:44:56,771
Kannst du nicht. Das ist empfindliches
Equipment. Also halt dich fern.
452
00:44:56,944 --> 00:44:59,982
Ok? Halt dich fern von dem Truck.
453
00:45:01,115 --> 00:45:03,448
- Was?
- Bleib weg von dem verdammten Truck!
454
00:45:03,618 --> 00:45:05,780
Ok, Schluss damit.
455
00:45:05,953 --> 00:45:07,444
(Vanessa schreit)
456
00:45:07,622 --> 00:45:08,988
Wie du willst.
457
00:45:09,957 --> 00:45:11,448
Wie du willst.
458
00:45:12,960 --> 00:45:14,701
Warum gibt dem keiner
seine Dosis Ritalin?
459
00:45:14,879 --> 00:45:16,461
Er tut wenigstens seinen Job.
460
00:45:16,631 --> 00:45:20,500
Das ist mehr, als man von anderen
behaupten kann. Fessel und knebel sie.
461
00:45:20,676 --> 00:45:22,759
(Vanessa) Ich will meinen Daddy!
Ich will meinen Daddy!
462
00:45:22,929 --> 00:45:27,799
Ich will meinen Daddy!
Ich will meinen Daddy!
463
00:45:27,975 --> 00:45:30,342
- Ich will meinen Daddy!
- Lass mich los!
464
00:45:30,519 --> 00:45:32,306
- Halt die Klappe!
- Ich will meinen Daddy!
465
00:45:32,480 --> 00:45:34,472
- Ich will meinen Daddy!
- So eine Zeitverschwendung.
466
00:45:34,649 --> 00:45:36,857
Ich wüsste einen Weg,
dir das Maul zu stopfen.
467
00:45:39,946 --> 00:45:41,653
Ja!
468
00:45:41,989 --> 00:45:44,527
Scheiße! Sie hat den Schlüssel!
469
00:46:16,482 --> 00:46:18,940
(Musik ertönt)
470
00:46:25,908 --> 00:46:27,365
(Mann)
Hey, wie geht's?
471
00:46:39,463 --> 00:46:41,250
(Odion) Prinzessin Daria.
- Wie läuft's, Odion?
472
00:46:41,424 --> 00:46:43,211
Lange nicht gesehen.
473
00:46:43,384 --> 00:46:44,795
Was führt dich hierher?
474
00:46:44,969 --> 00:46:47,382
Manchmal muss man alte Freunde sehen.
475
00:46:47,930 --> 00:46:50,468
- Was? Hast du gerade ein Tief?
- Mit einem großen T.
476
00:46:51,142 --> 00:46:55,056
Tony Fait? Ich dachte, ihr beide
seid so dicke wie Bonnie und Clyde.
477
00:46:56,147 --> 00:46:58,104
Ja, so war's auch mal.
478
00:46:58,274 --> 00:47:00,231
Ich fühl mich nur so vernachlässigt.
479
00:47:01,319 --> 00:47:04,653
Interessiert sich nur noch fürs Kind.
Ein Jammer, was?
480
00:47:04,822 --> 00:47:08,657
- Und was soll ich dabei tun?
- Weiß ich nicht.
481
00:47:09,076 --> 00:47:11,739
Wahrscheinlich kannst du gar nichts tun.
Ich dachte nur...
482
00:47:11,912 --> 00:47:13,278
Du weißt schon.
483
00:47:15,416 --> 00:47:19,956
Nein, das ist irre. Ich weiß nicht, was
ich mir gedacht habe. Ich sollte gehen.
484
00:47:20,129 --> 00:47:22,746
Nein, warte, warte. Mädels!
485
00:47:22,923 --> 00:47:27,509
- Lasst uns allein. Champagner?
- Ja.
486
00:47:31,265 --> 00:47:32,801
Ich mach schon.
487
00:47:33,559 --> 00:47:37,974
- Suchst du einen Job?
- Irgendwas brauche ich.
488
00:47:39,190 --> 00:47:41,182
Wie wär's denn hier?
489
00:47:42,151 --> 00:47:45,770
Wie würde Jump reagieren,
wenn ich wiederkäme und so?
490
00:47:45,946 --> 00:47:49,189
Lass Jump Chambers meine Sorge sein.
In der Zwischenzeit
491
00:47:50,117 --> 00:47:54,202
gehen wir beide in mein Büro
und reden ausführlich darüber.
492
00:47:55,956 --> 00:47:59,290
(Archie) Es sind nicht einfach
Boxkämpfe. Das ist viel gefährlicher.
493
00:47:59,460 --> 00:48:01,622
Ohne Handschuhe, ohne alles.
Keine Regeln, Punkt.
494
00:48:01,796 --> 00:48:03,833
Es geht um Kohle und
ist streng verboten.
495
00:48:04,006 --> 00:48:06,123
Alles tagsüber,
um die Bullen zu täuschen.
496
00:48:06,300 --> 00:48:09,464
Der Typ, an den Sie sich erinnern, woher
wissen Sie, dass er dort sein wird?
497
00:48:09,637 --> 00:48:11,924
Ich weiß es nicht,
aber der Laden gehört Chambers.
498
00:48:12,098 --> 00:48:13,634
Das ist ein guter Ausgangspunkt.
499
00:48:14,058 --> 00:48:15,720
Da wären wir.
500
00:48:17,728 --> 00:48:21,017
(Wache) Sie können hier nicht rein.
- Ich bin's, Archie.
501
00:48:21,190 --> 00:48:25,104
- Die mögen mich hier.
(Wache) Das ist Archie, dieser Arsch.
502
00:48:26,362 --> 00:48:27,978
(Su)
Wie wollen Sie ihn erkennen?
503
00:48:28,155 --> 00:48:31,489
Ich habe sein Gesicht nicht gesehen,
aber die sehen alle gleich aus.
504
00:48:31,659 --> 00:48:33,651
Na, das tut ihr ja auch.
505
00:48:34,036 --> 00:48:37,746
War ein Scherz. Ich erkenne seinen Ring
wieder. Der war unglaublich.
506
00:48:37,915 --> 00:48:40,658
Ein 10-Karäter, rund geschliffen,
eckige Fassung,
507
00:48:40,835 --> 00:48:42,292
gute Farbe und Reinheit.
508
00:48:42,461 --> 00:48:46,250
Ich dachte nur daran, was das für eine
Beule gibt, wenn er mich damit schlägt.
509
00:48:54,849 --> 00:48:58,934
Der Typ mit dem Ring darf mich
nicht erkennen. Muss mich tarnen.
510
00:48:59,103 --> 00:49:02,346
- Wie kommen wir rein?
- Ich kümmere mich um alles.
511
00:49:02,523 --> 00:49:06,858
Wie läuft's? Wie geht's dem gepanzerten
Lincoln, den ich dir verkauft habe?
512
00:49:07,027 --> 00:49:09,360
- Die Cops haben mich angehalten.
- Das tun die manchmal.
513
00:49:09,530 --> 00:49:11,362
- Verdammt, der Wagen war heiß.
- Hey.
514
00:49:11,907 --> 00:49:15,696
Ich habe ihn nicht geklaut. Schau morgen
im Laden vorbei. Ich mach's wieder gut.
515
00:49:15,870 --> 00:49:18,032
- Du kennst die Regeln. Keine Gäste.
- Er ist kein Gast.
516
00:49:18,205 --> 00:49:20,197
Er ist ein Fighter.
Nicht gelisteter Teilnehmer.
517
00:49:20,624 --> 00:49:22,707
- Der da? Taugt der was?
- Ob der...?
518
00:49:22,877 --> 00:49:24,914
Der tritt all den Losern die Fresse ein!
519
00:49:25,087 --> 00:49:27,204
Der bringt die Chinesen-Nummer!
Zähne werden fliegen.
520
00:49:27,381 --> 00:49:30,044
Blut wird spritzen!
Das wird unglaublich! Mach Platz!
521
00:49:30,217 --> 00:49:31,958
Vergiss es, Archie. Keine Gefallen mehr.
522
00:49:32,136 --> 00:49:34,628
Was? Du willst mich wohl verarschen!
523
00:49:34,805 --> 00:49:38,389
Ich glaub, ich muss mich mal
bei der Türsteherinnung beschweren.
524
00:49:38,559 --> 00:49:40,391
Dürfen wir jetzt?
525
00:49:43,772 --> 00:49:46,264
(Wache) Du bist die Nr. 12.
Lass dich durch den Fleischwolf drehen.
526
00:49:50,863 --> 00:49:52,399
Ich bin nicht zum Kämpfen hier.
527
00:49:52,573 --> 00:49:55,486
Du musst nicht kämpfen. Das habe
ich nur gesagt, damit er uns reinlässt.
528
00:49:56,785 --> 00:49:58,868
(Glocke ertönt)
529
00:49:59,038 --> 00:50:01,246
(Menge johlt)
530
00:50:13,636 --> 00:50:16,094
- Komm schon!
- Komm schon!
531
00:50:18,307 --> 00:50:20,924
Steh auf! Ja!
532
00:50:21,393 --> 00:50:22,634
Steh auf!
533
00:50:24,188 --> 00:50:25,224
(Frau schreit)
534
00:50:25,397 --> 00:50:26,433
(Archie)
Ja! Ja!
535
00:50:26,607 --> 00:50:28,439
Reiß ihm die Augen raus!
536
00:50:31,529 --> 00:50:34,988
- Über $ 1 Million wechseln hier...
- Finden Sie einfach den Ring.
537
00:50:35,157 --> 00:50:38,946
- Na schön. Ok.
- Schlag ihn k.o.!
538
00:50:39,745 --> 00:50:41,782
- Wissen Sie...
- Blödsinn.
539
00:50:41,956 --> 00:50:46,872
Das könnte eine Weile dauern.
Na gut, kommen Sie. Los geht's.
540
00:51:07,731 --> 00:51:08,767
Setz dich.
541
00:51:22,997 --> 00:51:25,330
Leg ein bisschen Musik auf.
542
00:51:26,208 --> 00:51:28,416
(Schnelle Musik ertönt)
543
00:51:28,586 --> 00:51:31,750
Mhm-mhm. Langsamer.
544
00:51:35,259 --> 00:51:37,296
Und jetzt entspann dich.
545
00:51:38,512 --> 00:51:39,969
Und schau zu.
546
00:51:59,366 --> 00:52:00,982
Das sieht gut aus.
547
00:52:02,703 --> 00:52:04,911
Mach's fest. Untenrum binden.
548
00:52:05,080 --> 00:52:10,917
- Tommy, los.
- Jetzt kommt der Käferkiller.
549
00:52:26,101 --> 00:52:27,387
Entschuldigung...
550
00:52:27,561 --> 00:52:29,723
Hey, was geht, Großer?
551
00:52:32,149 --> 00:52:35,233
Käfer raus
Ich hol die Käfer raus
552
00:52:35,402 --> 00:52:37,109
Ich hol die Käfer raus
553
00:52:37,279 --> 00:52:40,989
(Türsteher) Was wird denn das?
- Oh, Schädlingsbekämpfung.
554
00:52:43,661 --> 00:52:46,620
- Seid ihr nicht benachrichtigt worden?
- Über was denn?
555
00:52:46,789 --> 00:52:49,281
So was geht mir voll auf den Sack.
Ich versuch,
556
00:52:49,458 --> 00:52:51,245
ehrlich mein Geld zu verdienen...
557
00:52:51,418 --> 00:52:53,910
Weißt du was?
Das tut nichts zur Sache.
558
00:52:54,088 --> 00:52:55,795
Wärst du benachrichtigt worden,
wüsstest du,
559
00:52:55,964 --> 00:52:57,626
dass die Stadt eine
neue Verordnung hat,
560
00:52:57,800 --> 00:53:00,668
in der steht, dass ich jeden Laden
besprühen muss, der Ausländer reinlässt.
561
00:53:00,844 --> 00:53:02,130
Warum denn?
562
00:53:02,304 --> 00:53:06,014
Weil die Ausländer fieses ausländisches
Ungeziefer einschleppen, Mann.
563
00:53:06,183 --> 00:53:07,719
Das lebt bei denen im Gepäck.
564
00:53:07,893 --> 00:53:10,510
Und es ist meine Aufgabe,
eine mögliche Verseuchung
565
00:53:10,688 --> 00:53:14,022
- und Kontaminierung zu verhindern.
- Wir haben aber Gäste.
566
00:53:14,191 --> 00:53:17,104
Ich kann dich
nicht alles vollsprühen lassen.
567
00:53:17,277 --> 00:53:19,860
Vielleicht solltest du mit
dem Manager darüber reden.
568
00:53:20,030 --> 00:53:21,441
Ich muss meinen Job machen.
569
00:53:21,615 --> 00:53:24,983
- Der Manager ist beschäftigt.
- Ok, deine Entscheidung.
570
00:53:25,160 --> 00:53:26,776
Das ist deine Entscheidung, mein Freund.
571
00:53:27,621 --> 00:53:29,704
Aber vergiss nicht,
572
00:53:29,873 --> 00:53:32,115
gleich morgen früh
573
00:53:32,292 --> 00:53:33,624
wird die Stadt
574
00:53:34,294 --> 00:53:36,911
- ihre Quarantäne-Typen herschicken.
- Quarantäne-Typen?
575
00:53:37,214 --> 00:53:40,252
Die machen euch den Laden dicht.
Wegen Weigerung.
576
00:53:40,426 --> 00:53:42,759
Warte, warte, warte. Moment mal.
577
00:53:42,928 --> 00:53:45,796
Einen Augenblick.
Lass uns drüber reden.
578
00:53:49,518 --> 00:53:51,805
- Du willst mich doch nicht verarschen?
- Was?
579
00:53:54,356 --> 00:53:56,473
Siehst du den kleinen Wichser da oben?
580
00:53:56,650 --> 00:53:58,357
Das bin ich.
581
00:53:59,153 --> 00:54:03,818
Ich bin ein zugelassener Kammerjäger.
Wieso sollte ich dich verarschen?
582
00:54:04,366 --> 00:54:07,825
Hör zu. Komm her. Machen wir's so.
583
00:54:07,995 --> 00:54:11,363
Du bringst mich in ein kleines Zimmer.
Ein Büro oder so was.
584
00:54:11,540 --> 00:54:13,873
Irgendwo oben,
weit weg von den Kunden.
585
00:54:14,042 --> 00:54:16,125
Wenn ich dann diese
kleinen Bomben zünde,
586
00:54:16,295 --> 00:54:18,457
schweben die Dämpfe
nicht zu ihnen runter.
587
00:54:18,630 --> 00:54:22,089
Und ich komm ein andermal wieder
und mach den Rest, ok?
588
00:54:22,968 --> 00:54:26,507
- Schnapp dir deine Bomben und komm.
- Na bitte, wer sagt's denn?
589
00:54:26,680 --> 00:54:29,548
Wer will schon von so einem Vieh
gebissen werden?
590
00:54:29,725 --> 00:54:34,140
Da schwillt dir der ganze Hals an und du
siehst aus wie Oprah. Komm, mach auf.
591
00:56:20,460 --> 00:56:24,454
Die bringen alles Mögliche mit:
Kolibakterien und Rinderwahn.
592
00:56:24,631 --> 00:56:28,841
Sieh sich das einer an.
Ist das Jackie Chans Büro?
593
00:56:29,803 --> 00:56:31,715
Oh, geil!
594
00:56:32,347 --> 00:56:34,259
Mann, ihr habt einen Whirlpool?
595
00:56:34,433 --> 00:56:36,971
Guck dir die Kugel an!
Wie viele Typen kriegt ihr da rein?
596
00:56:37,144 --> 00:56:40,683
Ich wette, du setzt dein Baby auf die
Kugel. Setz dich auf die Kugel, Baby.
597
00:56:40,856 --> 00:56:43,940
Setz dich auf die Kugel.
Schön feucht bleiben, Baby.
598
00:56:44,109 --> 00:56:46,647
- Bamm! Platsch! Platsch!
- Hey! Hey!
599
00:56:46,820 --> 00:56:50,734
- Mach dein Ding und geh wieder.
- Ja, ist ja gut.
600
00:56:55,996 --> 00:56:58,830
Also dann. Ok. Die Tür muss zu bleiben.
601
00:56:58,999 --> 00:57:03,334
Lass den Scheiß 1 Stunde lang wirken,
bevor du jemand reinlässt. Ok?
602
00:57:03,503 --> 00:57:04,789
Verdammt.
603
00:57:07,716 --> 00:57:09,332
Verdammt.
604
00:57:11,845 --> 00:57:13,507
(Tommy) Alles klar.
- Los geht's.
605
00:57:13,680 --> 00:57:15,342
Ok.
606
00:57:28,236 --> 00:57:30,694
- Du bist verrückt.
- Ich bin ein Vater.
607
00:57:36,787 --> 00:57:38,949
(Piepen)
608
00:58:07,275 --> 00:58:11,019
Pust es weg.
Daria! Halt dich bereit.
609
00:58:17,077 --> 00:58:18,784
Was war das?
610
00:58:19,746 --> 00:58:21,954
"Manchmal muss man
alte Freunde sehen?"
611
00:58:27,462 --> 00:58:31,126
- Das kam aus dem Büro.
- Behalt sie im Auge. Lass sie nicht weg.
612
00:58:40,767 --> 00:58:42,429
- Nicht da?
- Doch.
613
00:58:42,602 --> 00:58:45,595
- Sie sind nur irgendwo anders.
- Was soll denn das heißen?
614
00:58:45,772 --> 00:58:49,140
- Er hat sie hier irgendwo versteckt.
- Und was sollen wir jetzt machen?
615
00:58:49,317 --> 00:58:51,980
(Fait) Haut einfach alle ab.
- Aber, T, was ist mit dir, Mann?
616
00:58:52,654 --> 00:58:55,442
Ich muss Vanessa retten.
Ich muss sie finden!
617
00:58:55,615 --> 00:58:57,857
- Ich lass dich nicht allein.
- Oh doch. Hau ab!
618
00:58:58,493 --> 00:59:01,076
(Mann) Beeil dich. Na, mach schon.
- Scheiße.
619
00:59:01,246 --> 00:59:03,283
Na los! Die sind schon vor der Tür!
620
00:59:03,457 --> 00:59:05,949
Halt die Klappe und mach,
dass du hier rauskommst!
621
00:59:13,925 --> 00:59:16,042
Weißt du, ich hab ein Mordsteil.
622
00:59:16,720 --> 00:59:18,882
- Ach ja?
- Ja.
623
00:59:24,978 --> 00:59:26,514
Behalt's für dich.
624
00:59:27,022 --> 00:59:28,388
Wer ist da drin?
625
00:59:37,866 --> 00:59:39,323
(Odion)
Hey, Fait.
626
00:59:43,163 --> 00:59:44,904
Hau ihn tot!
627
00:59:50,087 --> 00:59:51,623
- Was ist?
- Ah!
628
00:59:52,881 --> 00:59:55,498
- Ja!
(Schiedsrichter) Weg da. Na los.
629
00:59:59,137 --> 01:00:05,179
Netter Stein. Ihre sind auch echt...Glas.
Ich sagte ja, das kann dauern.
630
01:00:05,352 --> 01:00:08,436
Wegen der Diamanten
habe ich ein bisschen telefoniert.
631
01:00:08,605 --> 01:00:12,019
Mein Freund im Verteidigungsministerium
hat mir gesagt,
632
01:00:12,192 --> 01:00:18,109
dass es ein Gerücht aus Taiwan gibt über
diese Steine. Es sind gar keine Juwelen.
633
01:00:23,703 --> 01:00:26,116
- Den hat's schlimm erwischt.
- Er ist die Treppe runtergefallen.
634
01:00:26,289 --> 01:00:27,621
Viel Spaß beim Rudelduschen, Fait.
635
01:00:33,046 --> 01:00:38,713
Die 7 kommt weiter, die 11 ist draußen!
Nächster Kampf: 8 gegen 12!
636
01:00:39,553 --> 01:00:40,885
8 gegen 12!
637
01:00:41,805 --> 01:00:44,047
Fighter am Käfig melden!
638
01:00:45,684 --> 01:00:46,925
(Sanitäter)
Vorwärts!
639
01:00:54,067 --> 01:00:55,774
Wir sind hier, T.
640
01:00:55,944 --> 01:00:58,231
Sollen wir irgendwas tun?
641
01:00:58,864 --> 01:01:01,356
- Nein, noch nicht.
- Was?
642
01:01:01,533 --> 01:01:03,650
Nichts. Gar nichts.
643
01:01:17,007 --> 01:01:19,841
Inoffizieller Fighter Nr. 12!
644
01:01:20,010 --> 01:01:24,801
- Inoffizieller Fighter Nr. 12!
- Hey, die 12 ist hier!
645
01:01:24,973 --> 01:01:26,930
Der ist ein bisschen klein, oder?
646
01:01:29,603 --> 01:01:30,935
Komm her, Hosenscheißer.
647
01:01:31,229 --> 01:01:33,141
Du bist der Hosenscheißer, Kumpel!
648
01:01:33,607 --> 01:01:35,314
Heute nicht.
649
01:01:35,817 --> 01:01:39,106
Ich weiß, das gehört nicht zum Plan,
aber wenn Sie jetzt nicht kämpfen,
650
01:01:39,279 --> 01:01:42,113
schmeißen die uns raus
und wir finden den Typen nie.
651
01:01:43,283 --> 01:01:45,115
- Sorry.
- Finden Sie den Ring.
652
01:01:54,836 --> 01:01:58,375
- Hey. $ 2.000 auf den großen Weißen.
- Alles klar, Archie.
653
01:01:58,548 --> 01:02:00,289
Los geht's! Na, komm schon!
654
01:02:00,467 --> 01:02:02,129
Bist du bereit?
655
01:02:31,998 --> 01:02:33,660
Du hast gewonnen.
656
01:02:34,334 --> 01:02:36,326
- Du feige Sau.
- Shit.
657
01:02:37,379 --> 01:02:40,713
Aufhören ist nicht!
Scher dich wieder rein!
658
01:02:50,141 --> 01:02:52,679
Lass mich runter, verdammt!
659
01:02:57,524 --> 01:03:02,690
- Oder ich reiß dir den Arsch auf, Bruce!
- Ich bin nicht Bruce.
660
01:03:14,332 --> 01:03:17,450
(Schiedsrichter)
Los, steh auf. Raus hier. Raus hier!
661
01:03:18,753 --> 01:03:20,039
(Ansager)
Macht ihn fertig!
662
01:03:20,213 --> 01:03:21,875
Na los! Macht ihn fertig!
663
01:03:24,050 --> 01:03:25,791
(Mann)
Macht ihn zur Sau!
664
01:03:29,973 --> 01:03:32,761
(Sanitäter) Ich hab ihn zusammengeflickt.
- Macht euch bereit.
665
01:03:35,562 --> 01:03:36,894
Gehen wir.
666
01:03:45,822 --> 01:03:47,233
Holt den Wagen. Bleibt an mir dran.
667
01:03:57,667 --> 01:04:00,660
Hey! Der Typ hat mein Quad geklaut!
668
01:04:01,755 --> 01:04:03,462
Ich krieg dich, du Wichser!
669
01:04:04,090 --> 01:04:06,047
(Menge jubelt)
670
01:04:09,596 --> 01:04:10,962
(Schreit)
671
01:04:16,186 --> 01:04:18,052
Hey! Warte!
672
01:04:44,881 --> 01:04:47,123
- 5 auf den Chinesen. Mein Freund.
- Ok.
673
01:04:58,520 --> 01:05:02,480
(Frau) Ein Mann,
der als Anthony Fait identifiziert wurde,
674
01:05:02,649 --> 01:05:06,142
liefert der Polizei gerade eine wilde
Verfolgungsjagd durch Los Angeles.
675
01:05:06,319 --> 01:05:09,812
(Mann) Unglaublich, Leute.
Er fährt ein Geländefahrzeug.
676
01:05:53,032 --> 01:05:54,398
Ja!
677
01:06:07,881 --> 01:06:08,917
Ja!
678
01:06:14,721 --> 01:06:16,963
Na los! Gebt's ihm!
679
01:07:56,155 --> 01:07:57,521
(Schreit)
680
01:08:19,429 --> 01:08:21,386
Oh ja!
681
01:08:24,517 --> 01:08:26,008
Komm schon, Mann! Komm da runter!
682
01:08:34,193 --> 01:08:35,900
So holst du dir die Kohle!
683
01:09:08,853 --> 01:09:10,264
(Fait) Yo.
- Ich bin dran.
684
01:09:10,438 --> 01:09:13,146
Das große Parkhaus in Chinatown.
Mach, dass du hinkommst.
685
01:09:13,441 --> 01:09:15,057
(Tommy)
Ich kenne das Ding.
686
01:09:47,600 --> 01:09:49,808
Hey. Danke, Mann.
687
01:09:53,189 --> 01:09:55,806
- Gefällt dir mein neuer Ring?
- Wo ist er?
688
01:09:55,983 --> 01:09:57,815
Na, mach doch die Tür auf.
689
01:10:00,571 --> 01:10:02,358
Zum Glück habe ich meinen Schocker.
690
01:10:02,532 --> 01:10:06,196
Ok, Kumpel. Lass hören.
Wo sind die Steine?
691
01:10:07,745 --> 01:10:10,988
Ich verkaufe dir nichts, bevor ich
nicht weiß, wo die Obergrenze ist.
692
01:10:11,416 --> 01:10:14,033
Wie viel Geld wollen Sie für die Steine?
693
01:10:14,210 --> 01:10:16,623
- Wo ist meine verdammte Butter?
- Schon fast fertig.
694
01:10:19,882 --> 01:10:23,171
Ich hasse das Vorspiel.
Dieses beschissene Warm-up.
695
01:10:23,344 --> 01:10:26,837
Die Mutter muss von der Bank weg
startklar sein, fertig zum Punkten,
696
01:10:27,014 --> 01:10:31,805
das Baby zum verdammten Korb bringen,
rein damit! Geschnallt?
697
01:10:32,186 --> 01:10:38,649
Statt all dem Hin und Her stell ich
mir vor, dass du mir eine Zahl vorsetzt.
698
01:10:38,818 --> 01:10:42,812
Eine ganz große, fette Zahl.
Eine, die so groß ist,
699
01:10:43,656 --> 01:10:48,526
dass mir, wenn ich sie höre,
einfach einer abgeht.
700
01:10:48,703 --> 01:10:53,539
Und dann - bumm! - spritz ich ab,
dreh mich um und schlaf ein.
701
01:10:53,875 --> 01:10:55,707
Gefällt dir das?
702
01:10:56,753 --> 01:10:58,164
Mir gefällt das.
703
01:11:05,511 --> 01:11:07,377
Oh Scheiße!
704
01:11:07,972 --> 01:11:09,929
Hey, hey, hey, hey!
705
01:11:10,099 --> 01:11:13,342
Scheiße! Ok, ok, ok!
706
01:11:13,686 --> 01:11:17,680
(Frau) Die Jagd könnte in dem Parkhaus
enden. Die Polizei hat das Gebäude
707
01:11:17,857 --> 01:11:20,941
abgeriegelt und sucht nun
im Inneren weiter nach dem Mann,
708
01:11:21,110 --> 01:11:24,820
der die spektakulärste Verfolgungsjagd
angezettelt hat, die wir je sahen.
709
01:11:24,989 --> 01:11:28,528
(Mann) Warum machen die Idioten das?
(Frau) Sie kommen nie damit durch.
710
01:11:28,701 --> 01:11:32,160
(Mann) Nein, aber sie gefährden damit
unschuldige Bürger.
711
01:11:32,330 --> 01:11:35,038
(Frau) Jetzt verlässt wieder
ein Fahrzeug das Gebäude.
712
01:11:35,208 --> 01:11:38,451
Die Polizei spricht mit dem Fahrer,
untersucht den Wagen.
713
01:11:38,628 --> 01:11:42,167
Die Polizei weiß,
dass er in dem Parkhaus festsitzt.
714
01:11:42,340 --> 01:11:44,502
So wie ich die Cops kenne,
sind sie angepisst.
715
01:11:44,675 --> 01:11:46,211
Entschuldigen Sie den Ausdruck.
716
01:11:46,385 --> 01:11:49,549
Und die werden ihn sich bestimmt nicht
durch die Lappen gehen lassen.
717
01:11:53,559 --> 01:11:56,552
Mr. Chambers ruht sich aus.
Er will nicht gestört werden.
718
01:12:11,327 --> 01:12:12,818
(Mann im Fernseher)
Hey, Baby.
719
01:12:13,955 --> 01:12:15,366
Bitte verlass mich nicht.
720
01:12:15,540 --> 01:12:17,532
(Frau im Fernseher)
Du willst, dass ich bleibe?
721
01:12:17,708 --> 01:12:20,416
(Mann) Ja, ich brauch jemanden,
der mich wach hält.
722
01:12:20,586 --> 01:12:21,793
(Frau)
Moment.
723
01:12:21,963 --> 01:12:23,875
Ich kenne den Blick.
724
01:12:24,090 --> 01:12:28,300
Viele Männer haben genau so geguckt,
als ich geheiratet habe.
725
01:12:38,980 --> 01:12:40,687
Ich wusste, dass die Steine da drin sind.
726
01:12:40,857 --> 01:12:43,270
Erst war er zäh, aber als
ich ihm an die Nüsse bin,
727
01:12:44,193 --> 01:12:45,604
hat er gesungen wie Céline Dion.
728
01:12:46,946 --> 01:12:49,108
Die Frage ist, wie holen wir sie da raus?
729
01:12:49,282 --> 01:12:51,069
Der Laden ist immer voll.
730
01:12:51,284 --> 01:12:52,900
Ey, Alter, irgendwas stimmt da nicht.
731
01:12:53,077 --> 01:12:54,284
Das Gefühl habe ich auch.
732
01:12:54,453 --> 01:12:55,910
Der Türsteher.
733
01:12:56,581 --> 01:12:57,617
Wo ist er?
734
01:12:59,834 --> 01:13:01,666
Ihr bleibt alle hier.
735
01:13:05,131 --> 01:13:08,124
- Sorry.
- Lass meine Nüsse in Ruhe, ja?
736
01:13:24,775 --> 01:13:26,437
Keine Chambers-Leute.
737
01:13:26,611 --> 01:13:28,227
Da ist was faul.
738
01:13:46,964 --> 01:13:48,921
Tot sieht er besser aus.
739
01:13:49,800 --> 01:13:52,042
Er hat gesagt, sie sind im Brunnen.
740
01:13:53,888 --> 01:13:55,504
Wo sind sie?
741
01:13:58,017 --> 01:14:01,010
Das darf nicht wahr sein.
Sie müssen hier sein!
742
01:14:10,363 --> 01:14:12,901
War's das? 1 Stein?
743
01:14:13,199 --> 01:14:16,533
- Ling. Er hat den Rest.
- Woher zum Teufel wissen Sie das?
744
01:14:17,578 --> 01:14:18,614
Ich weiß es.
745
01:14:24,043 --> 01:14:27,377
Ok. Er hat die Steine.
746
01:14:27,838 --> 01:14:31,206
Sie kann ihm nicht gefährlich werden.
Sie ist nur ein kleines Kind.
747
01:14:31,425 --> 01:14:36,716
Sie ist erst 8. Er wird sie doch gehen
lassen, oder? Er wird sie gehen lassen!
748
01:14:43,479 --> 01:14:45,391
Was soll ich jetzt tun?
749
01:14:46,732 --> 01:14:48,348
Wir müssen los.
750
01:14:56,742 --> 01:14:58,449
Jetzt.
751
01:15:01,080 --> 01:15:03,538
- Wir sind wieder im Rennen.
(Charles) Gut.
752
01:15:03,708 --> 01:15:07,042
- Müssen nicht mehr lange babysitten.
- Ich hasse Kinder.
753
01:15:07,211 --> 01:15:10,875
- Ist alles andere bereit?
- Wir müssen das Gerät nur noch testen.
754
01:15:11,090 --> 01:15:13,423
Es heißt "Dimaster Oscillator".
755
01:15:13,592 --> 01:15:19,088
Nicht testen. Kalibrieren.
Womit wir jetzt beginnen.
756
01:15:22,893 --> 01:15:23,929
Schutzbrillen?
757
01:15:46,625 --> 01:15:48,161
Hier, Mann.
758
01:15:48,794 --> 01:15:49,955
Danke.
759
01:15:55,885 --> 01:15:58,423
(Spricht Chinesisch)
760
01:16:23,788 --> 01:16:25,620
Bitte geh. Bitte geh.
761
01:16:26,457 --> 01:16:27,789
Bitte geh.
762
01:16:30,711 --> 01:16:33,454
(Telefon klingelt)
763
01:16:38,677 --> 01:16:40,885
Daddy, bitte. Daddy, bitte.
764
01:16:44,391 --> 01:16:46,428
Bitte geh ran, Daddy. Geh ran!
765
01:16:46,602 --> 01:16:48,468
Soll ich rangehen?
766
01:16:53,067 --> 01:16:54,649
- Ja?
- Daddy?
767
01:16:55,027 --> 01:16:56,063
Vanessa?
768
01:16:56,529 --> 01:16:58,316
Daddy, bitte komm und hol mich.
769
01:16:58,489 --> 01:16:59,900
Ich will nach Hause.
770
01:17:00,282 --> 01:17:03,320
Beruhige dich, Baby. Beruhige dich.
Wo bist du?
771
01:17:03,536 --> 01:17:04,572
Ich weiß es nicht!
772
01:17:04,745 --> 01:17:07,158
Ich bin in einem Van in
einem großen Gebäude.
773
01:17:07,331 --> 01:17:09,448
Die haben die Fenster angemalt.
Ich kann nicht raus sehen!
774
01:17:09,750 --> 01:17:12,743
Du musst mir helfen, Süße.
Ich muss wissen, wo du bist.
775
01:17:12,920 --> 01:17:15,207
- Ich hab Angst!
(Fait) Ich weiß, Schatz.
776
01:17:15,381 --> 01:17:19,091
Versuch ruhig zu bleiben. Konzentrier
dich. Sieh dich um. Was siehst du?
777
01:17:19,552 --> 01:17:22,169
Ich weiß nicht. Gar nichts.
778
01:17:22,346 --> 01:17:25,259
Du musst es versuchen, Schatz.
Versuch was zu erkennen.
779
01:17:26,559 --> 01:17:28,892
Ich versuch's ja. Ich versuch's.
780
01:17:31,772 --> 01:17:32,808
(Handy piept)
781
01:17:33,023 --> 01:17:34,059
Batterie fast leer
782
01:17:34,733 --> 01:17:38,067
(Vanessa)
Ich sehe Stühle und grünes Licht.
783
01:17:38,237 --> 01:17:40,194
Stühle. Grünes Licht.
784
01:17:40,573 --> 01:17:42,064
Wo kommt das Licht her?
785
01:17:42,241 --> 01:17:45,780
Weiß ich nicht. Da ist so eine Maschine.
Sieht aus wie eine Lasershow.
786
01:17:46,078 --> 01:17:48,161
- Lasershow?
- Daddy,
787
01:17:48,330 --> 01:17:49,616
beeil dich! Ich habe Angst!
788
01:17:49,790 --> 01:17:51,998
- Ich will nach Hause!
- Ok, Baby. Beruhige dich.
789
01:17:52,168 --> 01:17:54,581
Es wird alles gut. Daddy kommt!
790
01:17:56,630 --> 01:17:57,791
Batterie fast leer
791
01:17:58,299 --> 01:17:59,335
Daddy?
792
01:17:59,592 --> 01:18:01,254
- Vanessa?
- Daddy!
793
01:18:01,427 --> 01:18:02,713
Vanessa?
794
01:18:04,346 --> 01:18:05,382
Vanessa!
795
01:18:06,515 --> 01:18:07,756
Toll!
796
01:18:08,058 --> 01:18:09,299
Scheiße!
797
01:18:09,476 --> 01:18:13,060
- Er tut es hier, heute Nacht.
- Er tut was?
798
01:18:13,230 --> 01:18:18,191
Die Steine verkaufen. Der Laser strahlt
grünes Licht aus. So reichert er sie an.
799
01:18:18,360 --> 01:18:21,398
- Um ihre Kraft zu demonstrieren.
(Tommy) Was faselst du da?
800
01:18:21,572 --> 01:18:22,938
(Daria)
Was sind das für Steine?
801
01:18:23,115 --> 01:18:25,448
Eine neue Form von
synthetischem Plutonium.
802
01:18:25,618 --> 01:18:27,655
Klein, handlich, mega-heftig. Richtig?
803
01:18:27,953 --> 01:18:31,446
Abschaum aus der ganzen Welt
würde einen Haufen Kohle hinlegen.
804
01:18:31,624 --> 01:18:34,583
Und dann, nimm dich in Acht, Welt.
805
01:18:34,752 --> 01:18:35,788
(Fait)
Das reicht mir jetzt!
806
01:18:36,086 --> 01:18:38,874
Wie kriege ich meine Tochter wieder?
807
01:18:45,221 --> 01:18:46,257
Betriebsbereit.
808
01:18:48,641 --> 01:18:52,134
Die Käufer werden schnell kommen
und wieder gehen wollen.
809
01:18:52,311 --> 01:18:56,396
Irgendwas Abgelegenes,
erreichbar per Flugzeug.
810
01:18:56,565 --> 01:18:58,978
Vanessa sagte,
sie ist in einem großen Gebäude.
811
01:18:59,151 --> 01:19:00,232
Könnte ein Hangar sein.
812
01:19:00,402 --> 01:19:03,145
(Miles) In der Gegend gibt's locker
ein Dutzend kleine Flughäfen.
813
01:19:03,447 --> 01:19:05,564
Die schaffen wir nie alle.
814
01:19:05,741 --> 01:19:07,858
- Flugpläne.
(Archie) Ja, Flugpläne.
815
01:19:08,035 --> 01:19:11,494
Die müssen ihren Zielort angeben.
Jeder Flieger, der abhebt,
816
01:19:11,664 --> 01:19:15,829
muss bei der Flugsicherung
einen einreichen, sonst riskiert er,
817
01:19:16,001 --> 01:19:18,493
von der Luftwaffe abgeschossen
zu werden. Anhand der Liste
818
01:19:18,671 --> 01:19:21,334
könnten wir also rauskriegen,
wo die Steine verkauft werden.
819
01:19:21,507 --> 01:19:25,342
Daria, ruf die Luftfahrtbehörde an.
Sag, du bist vom L.A.P.D.
820
01:19:25,511 --> 01:19:28,629
Wir brauchen Infos über jedes Flugzeug,
das kommt oder geht.
821
01:19:28,806 --> 01:19:32,345
Miles, der Keine-Waffen-Grundsatz
ist aufgehoben. Pack die Artillerie aus.
822
01:19:32,518 --> 01:19:36,728
Ihr anderen, macht euch bereit.
Tommy, wir brauchen eine Ablenkung.
823
01:19:36,897 --> 01:19:38,889
Ich habe genau das Richtige,
wenn wir reinpassen.
824
01:19:39,775 --> 01:19:41,687
(Summer ertönt)
825
01:19:53,247 --> 01:19:58,367
Wick Airfield. 5 private Helikopter
sind im Minutenabstand gelandet.
826
01:19:58,544 --> 01:20:02,037
- Sieht doch ziemlich gut aus.
- Hoffen wir's, um Vanessas willen.
827
01:20:02,715 --> 01:20:04,206
Gehen wir.
828
01:20:08,220 --> 01:20:10,883
Sie sind die führenden Waffenhändler
der Welt.
829
01:20:11,056 --> 01:20:15,551
Sie wissen, dass Waffen Macht
bedeuten. Und von all diesen Waffen
830
01:20:15,728 --> 01:20:16,889
ist die nukleare die Krönung.
831
01:20:18,063 --> 01:20:21,431
Doch Atommaterial ist schwer zu
beschaffen, kompliziert zu handhaben.
832
01:20:22,067 --> 01:20:24,229
Nur was wäre, wenn nicht?
833
01:20:24,570 --> 01:20:27,108
Diese Frage hat Sie
heute hierher geführt.
834
01:20:29,283 --> 01:20:32,242
Und das hier ist die Antwort.
835
01:20:32,411 --> 01:20:37,156
Ein einzigartiges künstliches Element.
In seinem jetzigen Zustand ist es inaktiv.
836
01:20:37,875 --> 01:20:39,582
Keine Strahlung,
837
01:20:43,005 --> 01:20:44,837
kein Zerfall.
838
01:20:45,049 --> 01:20:46,961
Ein winziges Fragment lässt sich mühelos
839
01:20:47,134 --> 01:20:49,376
in eine immense Energiequelle
verwandeln.
840
01:20:49,803 --> 01:20:55,094
Ergiebiger als die 100-fache Menge
waffenfähigen Plutoniums.
841
01:21:03,275 --> 01:21:04,607
Schutzbrillen auf.
842
01:21:10,532 --> 01:21:13,070
(Fait) Was zum Teufel
hat Taiwan damit zu tun?
843
01:21:13,243 --> 01:21:15,951
(Su) Wir haben die Steine entwickelt.
Sie gehören uns.
844
01:21:16,121 --> 01:21:19,785
(Fait) Und der Typ, hinter dem Sie
her sind? Warum kennen Sie den so gut?
845
01:21:19,958 --> 01:21:23,076
(Su) Wir wuchsen zusammen auf.
Haben uns der Regierung angeschlossen.
846
01:21:23,253 --> 01:21:26,166
(Fait)
Moment! Sie waren auf derselben Seite?
847
01:21:26,340 --> 01:21:28,457
(Su) Er hat uns verraten,
unser Team ermordet.
848
01:21:28,634 --> 01:21:30,216
Mich wollte er auch umbringen.
849
01:21:30,552 --> 01:21:33,465
(Fait) Wenn Sie
das Schwein nicht töten, tu ich's.
850
01:21:33,639 --> 01:21:36,973
(Su)
Erst die Steine, dann er.
851
01:21:46,860 --> 01:21:49,853
(Ling) Um ein hochreaktives,
radioaktives Isotop zu schaffen,
852
01:21:50,030 --> 01:21:53,444
muss die atomare Struktur des
Ausgangsmaterials verändert werden.
853
01:21:56,578 --> 01:21:59,821
Normalerweise wird dies
durch Beifügen von Neutronen bewirkt.
854
01:21:59,998 --> 01:22:04,333
Hier benutzen wir elektromagnetische
Destillation, um Protonen abzutrennen.
855
01:22:04,503 --> 01:22:07,211
Bei dem Vorgang wird
die Energieausbeute
856
01:22:07,381 --> 01:22:09,998
des Fragments exponentiell vergrößert.
857
01:22:15,681 --> 01:22:19,174
Wir erreichen jetzt die Leistungsstärke
einer Sidewinder-Rakete.
858
01:22:19,351 --> 01:22:22,139
Genug Kraft,
um einen Panzer auszuschalten.
859
01:22:29,236 --> 01:22:33,606
Eine Tomahawk-Cruisemissile.
Genug, um ein Gebäude zu zerstören.
860
01:22:38,954 --> 01:22:39,990
Eine Scud.
861
01:22:40,539 --> 01:22:43,122
Da fehlt schon ein ganzes Viertel.
862
01:22:49,631 --> 01:22:50,712
Hiroshima.
863
01:22:54,678 --> 01:22:56,715
2 Hiroshimas.
864
01:23:01,018 --> 01:23:02,759
(Piepen)
865
01:23:10,736 --> 01:23:13,194
Eine neue Weltordnung.
866
01:23:28,003 --> 01:23:30,586
Der Zweck der heutigen Versteigerung
ist die Einführung
867
01:23:30,756 --> 01:23:33,419
eines neuen Rohstoffs
auf dem Schwarzmarkt
868
01:23:33,592 --> 01:23:35,128
und die Feststellung seines Wertes.
869
01:23:35,511 --> 01:23:38,174
Es stehen 50 Steine
in der 1. Runde zum Verkauf.
870
01:23:38,347 --> 01:23:41,966
Und das Mindestgebot
liegt bei $ 200.000 pro Stein.
871
01:23:44,102 --> 01:23:45,559
Ihre Gebote, bitte.
872
01:23:45,729 --> 01:23:47,971
Ich biete 1 Million für 5 Steine.
873
01:23:48,524 --> 01:23:52,564
- Ich biete 1,2 Millionen für 5 Steine.
- 1,5 für 5 Steine.
874
01:23:52,736 --> 01:23:55,194
(1. Mann) 1,7 Millionen für 5 Steine.
(2. Mann) 2 Millionen für 3.
875
01:23:55,364 --> 01:23:57,572
(Frau) 5 Millionen für 6 Steine!
- 5,2 für 6!
876
01:23:57,741 --> 01:23:59,653
- 5,7 für 6!
- Verkauft.
877
01:23:59,826 --> 01:24:02,443
- 7 Millionen für 10 Steine!
(Mann) 8,5 für 10!
878
01:24:05,415 --> 01:24:06,622
Miles, was siehst du?
879
01:24:08,126 --> 01:24:09,867
5 Helikopter.
880
01:24:12,464 --> 01:24:13,580
2 bewaffnete Posten.
881
01:24:14,633 --> 01:24:15,965
Überprüfe Gelände.
882
01:24:17,678 --> 01:24:19,544
Gelände ist klar.
883
01:24:21,139 --> 01:24:23,722
Gehe nach innen.
Die bieten immer noch.
884
01:24:27,604 --> 01:24:28,845
Da steht ein Campingwagen.
885
01:24:29,398 --> 01:24:32,516
- Die Fenster sind übermalt.
- Vanessa sagte, sie ist in einem Van
886
01:24:32,734 --> 01:24:34,817
und kann nichts sehen.
Das muss er sein!
887
01:24:34,987 --> 01:24:36,899
Sobald wir sie haben,
verschwindet ihr beiden.
888
01:24:37,155 --> 01:24:38,191
Ich pass auf sie auf.
889
01:24:38,407 --> 01:24:41,741
- 8,7 Millionen für 10 Steine!
- 9 Millionen für 10 Steine!
890
01:24:41,910 --> 01:24:43,993
- 9,8 für 10.
- 10 Millionen für 10 Steine!
891
01:24:44,162 --> 01:24:46,404
- Verkauft! Es sind noch 37 Steine übrig.
- 16 Millionen!
892
01:24:47,207 --> 01:24:48,664
Miles! Hau sie weg!
893
01:24:52,004 --> 01:24:53,495
Erledigt.
894
01:24:53,672 --> 01:24:56,790
Tommy und Archie zum Van. Abmarsch!
895
01:24:57,843 --> 01:25:00,335
- 24,5 für 15!
- 24 3/4...
896
01:25:00,512 --> 01:25:01,844
25 für 15!
897
01:25:02,014 --> 01:25:03,346
(Krachen)
898
01:25:09,271 --> 01:25:10,603
Keine Bewegung, ihr Schweine!
899
01:25:12,649 --> 01:25:13,685
Ich wusste es.
900
01:25:20,240 --> 01:25:22,857
Ihr habt's doch gehört.
Die Party ist zu Ende.
901
01:25:23,035 --> 01:25:24,992
(Russell) Ich wusste es.
- Schön cool bleiben.
902
01:25:25,495 --> 01:25:27,157
Verdammte Amateure.
903
01:25:28,874 --> 01:25:31,116
Ey, Mann, Füße stillhalten.
904
01:25:32,336 --> 01:25:34,202
Ich sagte, nicht bewegen, Wichser!
905
01:25:44,681 --> 01:25:46,718
Sie ist draußen. Sie ist draußen!
Sie kommt auf mich zu.
906
01:25:48,852 --> 01:25:50,309
Ein andermal.
907
01:25:59,780 --> 01:26:02,944
(Miles) Da ist einer hinter ihr her.
- Bleib du hier. Ich hole sie.
908
01:26:05,410 --> 01:26:07,151
- Ach, du Scheiße!
- Komm zu Papa!
909
01:26:08,455 --> 01:26:10,788
(Schreie)
910
01:26:13,001 --> 01:26:15,084
Scheiße! Der Wichser schießt auf uns!
911
01:26:17,172 --> 01:26:18,834
- Was machen wir jetzt?
- Schieß du auf ihn!
912
01:26:19,007 --> 01:26:20,498
Du hast gut reden!
913
01:26:25,639 --> 01:26:27,551
(Schüsse)
914
01:26:43,323 --> 01:26:44,359
Er gehört dir.
915
01:27:08,640 --> 01:27:10,051
Lass ihn nicht entkommen!
916
01:27:10,225 --> 01:27:12,638
Oh Scheiße!
Archie, ich habe keine Munition mehr!
917
01:27:12,811 --> 01:27:15,178
- Nimm die M-60!
- Bring mich näher ran!
918
01:27:16,898 --> 01:27:17,934
(Sona)
Her damit!
919
01:27:42,549 --> 01:27:44,962
Wie oft müssen wir dich noch töten?
920
01:27:55,729 --> 01:27:56,970
Hol ihn dir! Ich schaff das.
921
01:28:05,614 --> 01:28:07,025
Los!
922
01:28:11,745 --> 01:28:13,327
- Na los!
- Schon gut!
923
01:28:45,612 --> 01:28:47,274
- Was war das?
- Keine Ahnung!
924
01:28:47,489 --> 01:28:48,525
Schwerpunktverlagerung!
925
01:28:56,665 --> 01:29:00,158
Zieh das Fahrgestell ein!
Sofort! Mach schon!
926
01:29:02,170 --> 01:29:03,536
Knall ihn ab!
927
01:29:03,713 --> 01:29:05,375
Scheiße! Keine Munition mehr!
Was jetzt?
928
01:29:05,549 --> 01:29:06,630
(Su)
Knall ihn ab!
929
01:29:06,800 --> 01:29:08,291
- Lad die Kanone.
- Wie denn?
930
01:29:08,468 --> 01:29:11,882
- Steck die große Patrone in das Loch!
- Oh Scheiße!
931
01:29:12,055 --> 01:29:13,091
Oh Scheiße!
932
01:29:21,731 --> 01:29:25,270
- Da ist er! Da ist er! Ich hab ihn!
- Archie, blas den Wichser weg!
933
01:29:29,739 --> 01:29:30,775
Wir sind getroffen!
934
01:29:32,826 --> 01:29:35,614
- Hey! Hey!
- Volltreffer in den Arsch!
935
01:29:35,787 --> 01:29:36,948
(Archie)
Geschafft!
936
01:29:44,296 --> 01:29:45,753
(Schreit)
937
01:30:14,868 --> 01:30:15,904
Scheiße!
938
01:30:17,162 --> 01:30:19,620
Das erledigen wir jetzt auf meine Art.
939
01:30:20,123 --> 01:30:21,739
(Schreit)
940
01:30:21,917 --> 01:30:23,874
- Lass sie los!
- Lass los! Daddy!
941
01:30:24,085 --> 01:30:26,577
Daddy!
942
01:30:36,264 --> 01:30:37,846
Verdammt! Das wird nichts.
943
01:30:41,937 --> 01:30:43,519
Das letzte Mal hattest du Glück.
944
01:30:46,066 --> 01:30:48,308
Noch mal wirst du das nicht haben.
945
01:31:25,397 --> 01:31:26,638
(Vanessa)
Daddy!
946
01:32:20,827 --> 01:32:21,863
(Schreit)
947
01:33:08,625 --> 01:33:09,991
(Fait)
Komm, Kleines. Komm!
948
01:33:21,262 --> 01:33:22,924
(Schreie)
949
01:33:35,652 --> 01:33:36,859
(Fait)
Falsches Kind!
950
01:33:39,030 --> 01:33:41,113
Und ganz sicher der falsche Vater.
951
01:34:32,792 --> 01:34:36,035
- Mein Baby!
- Daddy, ich wusste, du findest mich!
952
01:34:36,212 --> 01:34:38,078
Ich bin so froh, dass die Engel
auf dich aufgepasst haben.
953
01:34:43,428 --> 01:34:44,760
Noch mal knuddeln?
954
01:34:45,263 --> 01:34:46,424
Aber klar doch.
955
01:34:51,978 --> 01:34:55,767
Ich werde dich nie loslassen. Niemals.
956
01:35:07,577 --> 01:35:10,490
(Feueralarm ertönt)
957
01:35:14,459 --> 01:35:16,746
Wir haben wohl beide, was wir wollten.
958
01:35:18,838 --> 01:35:21,171
Und was passiert jetzt mit den Steinen?
959
01:35:21,466 --> 01:35:23,628
Sie werden zerstört.
960
01:35:27,889 --> 01:35:29,926
Ich schätze,
ich muss eine Weile in den Knast.
961
01:35:30,600 --> 01:35:31,636
In den Knast?
962
01:35:32,143 --> 01:35:36,262
Ach, komm! Er hat gerade die Welt
gerettet. Dafür gibt's doch Bewährung?
963
01:35:36,481 --> 01:35:37,642
Ich tu, was ich kann.
964
01:35:37,815 --> 01:35:38,976
- Danke.
(Archie) Das ist gut.
965
01:35:39,150 --> 01:35:42,314
Wir sind nämlich ein saugutes Team,
oder? Bis auf dich,
966
01:35:42,487 --> 01:35:45,150
weil du ein Bulle bist. Aber wir
anderen müssen zusammenhalten.
967
01:35:45,323 --> 01:35:47,485
Ein Weißer kann manchmal
ganz schön praktisch sein.
968
01:35:47,659 --> 01:35:51,448
Wenn man einen Golfklub überfällt
oder einer ein Taxi braucht. Stimmt's?
969
01:35:51,621 --> 01:35:53,863
- Und? Was ist mein Anteil?
- Gar nichts.
970
01:35:54,040 --> 01:35:55,781
So wenig, ja?
971
01:35:57,835 --> 01:36:00,202
Wird Zeit, dass ich mein Leben
auf die Reihe kriege.
972
01:36:01,089 --> 01:36:03,832
- Das gilt für uns alle.
- Bin dabei, T.
973
01:36:04,842 --> 01:36:07,585
Ach, komm, es wird doch gerade lustig.
974
01:36:07,929 --> 01:36:10,763
Na ja, so lustig auch wieder nicht...
975
01:36:14,978 --> 01:36:17,186
- Viel Glück.
- Danke.
976
01:36:19,482 --> 01:36:20,563
Vertrauen.
977
01:36:20,775 --> 01:36:21,811
Vertrauen.
978
01:36:22,986 --> 01:36:25,899
Vertrauen.
979
01:36:26,322 --> 01:36:27,608
Vertrauen.
980
01:37:32,513 --> 01:37:34,926
Ihr macht jetzt wirklich
alle einen auf ehrlich?
981
01:37:35,099 --> 01:37:37,341
Ja. Solltest du auch mal
versuchen, Mann.
982
01:37:37,518 --> 01:37:39,976
Na ja. Ich hatte mal einen ehrlichen
Job. Hattest du schon mal einen?
983
01:37:40,146 --> 01:37:43,059
- Ich habe schon viele davon gehabt.
- Wirklich? Nenn mir einen.
984
01:37:44,233 --> 01:37:45,769
Ich war Avon-Vertreter.
985
01:37:46,069 --> 01:37:49,528
- Du warst eine Avon-Lady?
- Ich war ein Avon-Mann. Ok?
986
01:37:49,697 --> 01:37:51,939
- Hast du Probleme damit?
- Nein, ist schon ok.
987
01:37:52,116 --> 01:37:56,656
- Was guckst du mich dann so an?
- Tu ich gar nicht. Schon gut. Ok?
988
01:37:56,913 --> 01:38:01,829
Ich verarsch dich nur. Meine Mama war
Avon-Vertreterin. Werd nicht respektlos.
989
01:38:02,001 --> 01:38:04,664
- Ich kenne sie. Denk an die Party.
- Fertig gemacht hat sie dich.
990
01:38:04,837 --> 01:38:06,373
Sie hat mir eine geknallt.
991
01:38:06,547 --> 01:38:09,665
Das ist nicht das 1. Mal,
dass eine große Frau dich umhaut.
992
01:38:09,842 --> 01:38:12,425
Ja, ich glaube
ich habe da so eine Art Fetisch.
993
01:38:12,637 --> 01:38:15,129
Sagtest du gerade,
meine Mutter hat einen fetten Arsch?
994
01:38:15,306 --> 01:38:19,095
Nein, ich sagte, ich habe eine Art Fetisch
für große Frauen.
995
01:38:19,268 --> 01:38:22,477
- Oh. Sie hat wirklich einen fetten Arsch.
- Ja, das hat sie.
996
01:38:22,647 --> 01:38:25,139
Stell dir vor, sie sitzt auf deinem Kopf.
997
01:38:25,316 --> 01:38:28,935
Ich habe ihn von Nahem gesehen. Als
Teenager musste ich ihn ihr einreiben.
998
01:38:29,112 --> 01:38:32,355
Du siehst ihr ziemlich ähnlich.
Außer, dass ihr Haar anders ist.
999
01:38:32,532 --> 01:38:36,242
Ja, ich schneide mir auch den Bart,
sie lässt ihren wachsen.
1000
01:38:36,411 --> 01:38:38,494
- Ja. Weißt du was?
- Was?
1001
01:38:38,663 --> 01:38:43,499
Ich schreibe einen Film über den Scheiß,
den wir durchgemacht haben.
1002
01:38:43,668 --> 01:38:46,752
Damit können wir einen Haufen Geld
verdienen. Ich nenne ihn Sidekicks.
1003
01:38:46,921 --> 01:38:49,880
Wir sind die Stars des Films. Denn wir
haben den Hubschrauber abgeschossen.
1004
01:38:50,049 --> 01:38:52,917
- Wer spielt dich?
- Das habe ich mir lange überlegt.
1005
01:38:53,094 --> 01:38:56,383
Zuerst dachte ich an Schwarzenegger,
dann sah ich ihn an einer Tankstelle...
1006
01:38:56,556 --> 01:38:57,922
- Ein Zwerg.
- Der ist 1,67.
1007
01:38:58,099 --> 01:38:59,965
- Ein Zwerg.
- Er lispelt schrecklich.
1008
01:39:00,143 --> 01:39:02,681
Also nehm ich lieber Mel Gibson.
Wir sehen uns sehr ähnlich.
1009
01:39:02,854 --> 01:39:04,561
Ja. Ich seh's an der Stirn.
1010
01:39:04,730 --> 01:39:07,017
- Ja. Und dich? Rate mal.
- Denzel!
1011
01:39:07,191 --> 01:39:08,272
Denzel!
1012
01:39:08,443 --> 01:39:11,857
- Du siehst, dass ich abgespeckt habe.
- Und er hat zugelegt.
1013
01:39:12,029 --> 01:39:13,691
Ich versuche,
Denzels Gewicht zu erreichen.
1014
01:39:13,865 --> 01:39:16,733
Und wer spielt deine Freundin? Oprah.
1015
01:39:16,909 --> 01:39:18,901
- Fette Oprah oder dünne Oprah?
- Mittlere Oprah.
1016
01:39:19,078 --> 01:39:21,240
Genau die gefällt mir,
weil die Augen gerade liegen.
1017
01:39:21,414 --> 01:39:23,531
- Genau. Realismus.
- Ja, hier geht's um Realität.
1018
01:39:23,708 --> 01:39:25,870
- Ja. Und wer spielt meine Freundin?
- Wer?
1019
01:39:26,043 --> 01:39:29,878
Halle Berry. Weißt du, warum? Das gibt
dem Teil eine ganz andere Facette.
1020
01:39:30,047 --> 01:39:32,881
Eine gemischtrassige Beziehung.
So was hat die noch nie gemacht.
1021
01:39:33,176 --> 01:39:34,257
- Aha.
- Also, Fait.
1022
01:39:34,427 --> 01:39:37,886
Darüber hab ich nachgedacht.
Ich setze auf Shaquille O'Neal.
1023
01:39:38,055 --> 01:39:41,344
Der dominanteste Spieler in der ganzen
NBA. Hast du Kazaam gesehen?
1024
01:39:41,517 --> 01:39:43,634
- Ja.
- Das war nicht der richtige Stoff.
1025
01:39:43,811 --> 01:39:47,555
Das hier wird sein Durchbruch. Und Su,
da habe ich mir auch Gedanken gemacht.
1026
01:39:47,732 --> 01:39:50,395
Weißt du noch?
Das darf man nur als Erwachsener?
1027
01:39:50,568 --> 01:39:52,901
- An wen denke ich da?
- Molly Ringwald?
1028
01:39:53,070 --> 01:39:55,062
- Nein, den Donger!
- Oh! Ok!
1029
01:39:55,239 --> 01:39:57,822
Der Typ war doch riesig!
Was ist denn aus dem geworden?
1030
01:39:57,992 --> 01:40:00,325
- Der kellnert sicher irgendwo.
- Der war zum Schreien!
1031
01:40:00,495 --> 01:40:04,580
- Ja, das war er. Hey, Daria.
- Und Daria? Wer spielt die?
1032
01:40:04,749 --> 01:40:07,492
- Winona Ryder.
- Ja, die wär gut. Die wär gut.
1033
01:40:07,668 --> 01:40:09,910
- Ja, die ist gut.
- Sie müsste eine Diebin spielen.
1034
01:40:10,087 --> 01:40:13,296
Sie wär eine Diebin. Sie ist richtig gut.
Die ganze Ellbogennummer.
1035
01:40:13,466 --> 01:40:16,925
Ja, wo sie ins Gericht kam? Den Ellbogen
hat sie sich gestoßen und gebrochen.
1036
01:40:17,094 --> 01:40:20,929
- Als wäre Strom durch sie geflossen.
- Die ist Bauchrednerin mit den Ellbogen.
1037
01:40:21,098 --> 01:40:23,340
Und wen nehmen wir als Regisseur?
1038
01:40:24,018 --> 01:40:25,099
Weißt du was?
1039
01:40:25,353 --> 01:40:26,594
Wir sollten den Typen nehmen,
1040
01:40:26,771 --> 01:40:29,605
der Romeo Must Die und
Exit Wounds - Die Copjäger gemacht hat.
1041
01:40:29,774 --> 01:40:32,357
- Den Regisseur, den Polen, Polacken.
- Ist der Polacke?
1042
01:40:32,527 --> 01:40:35,270
Ja, den sollten wir nehmen.
Exit Wounds, hast du den gesehen?
1043
01:40:35,446 --> 01:40:37,028
- Ja, habe ich.
- Der beste Teil...
1044
01:40:37,198 --> 01:40:38,279
- Der Schluss.
- Der Schluss.
1045
01:40:38,449 --> 01:40:42,568
- Der Abspann. Der Rest war Schrott.
- Der Film geht nicht ohne das Ende.
1046
01:40:42,745 --> 01:40:45,829
- Genau. Ohne Ende kein Film.
- Was ist aus den beiden geworden?
1047
01:40:45,998 --> 01:40:47,159
Ich habe gehört, die sind schwul.
1048
01:40:47,333 --> 01:40:50,747
Ja, klar. Hollywood.
1049
01:41:08,604 --> 01:41:10,596
[German - SDH]82921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.