All language subtitles for Cold.Prey.2006.DVDRip.XviD-FRiTTViLT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,319 --> 00:01:06,197 He went out to play. 2 00:01:15,759 --> 00:01:19,354 And never came back. 3 00:01:23,319 --> 00:01:27,074 -Has he ever run away before? -No. 4 00:01:30,200 --> 00:01:31,599 Help! 5 00:01:33,400 --> 00:01:35,197 No! 6 00:01:37,600 --> 00:01:39,670 Stop! 7 00:01:45,880 --> 00:01:50,192 COLD PREY 8 00:01:51,400 --> 00:01:57,316 1 out of 4 Norwegians spends Easter in the mountains. 9 00:01:59,040 --> 00:02:04,910 4 searches are underway. A total of 8 people are missing. 10 00:02:09,241 --> 00:02:15,032 A family of 4 has been reported missing since last night. 11 00:02:24,001 --> 00:02:27,152 Bad weather has hampered the search. 12 00:02:27,681 --> 00:02:31,754 2 men are missing in the mountains. 13 00:02:32,241 --> 00:02:36,200 4 skiers are feared dead... 14 00:02:38,201 --> 00:02:44,197 The two 31-year-olds never returned from their climbing expedition. 15 00:02:44,321 --> 00:02:50,635 Red Cross and Norwegian People's Aid are assisting in the search. 16 00:02:50,761 --> 00:02:55,711 The two were expected back yesterday afternoon. 17 00:02:55,842 --> 00:02:59,755 50 people have been searching in difficult conditions. 18 00:02:59,882 --> 00:03:04,000 110 skiers have been reported missing... 19 00:03:05,722 --> 00:03:10,876 The search for the missing person began this morning. 20 00:04:04,403 --> 00:04:08,032 How long have you two been dating? 21 00:04:10,203 --> 00:04:13,559 I don't know about dating. 22 00:04:13,763 --> 00:04:18,200 -But we are into each other. -Into each other? 23 00:04:19,083 --> 00:04:21,154 Jerk! 24 00:04:22,964 --> 00:04:27,321 Another lovely day on the slopes! The sun is out 25 00:04:27,444 --> 00:04:32,677 and skiers are pouring in, so be prepared for long queues. 26 00:04:34,764 --> 00:04:39,758 -Not where we're going! -No, that must be miserable. 27 00:04:39,884 --> 00:04:44,912 To get towed up a hill, ski down, and go for a beer. 28 00:04:45,044 --> 00:04:48,036 Eirik likes to stretch the limits. 29 00:04:48,164 --> 00:04:52,680 Constantly searching for the ultimate rush. 30 00:04:52,804 --> 00:04:55,716 Living life on the edge! 31 00:04:59,444 --> 00:05:03,120 -This will be great. -I'm not complaining. 32 00:05:03,245 --> 00:05:06,840 Wait till you're there. You'll see. 33 00:05:06,965 --> 00:05:10,753 -Won't it be great, Mikal? -Awesome. 34 00:05:10,885 --> 00:05:13,115 Exactly. Awesome. 35 00:05:14,925 --> 00:05:17,120 Shut up! 36 00:05:19,405 --> 00:05:23,444 -Are you moving in together soon? -Maybe. 37 00:05:23,565 --> 00:05:25,795 No, we... 38 00:05:41,165 --> 00:05:46,034 How about you, Morten Tobias? Are you getting anything? 39 00:05:46,165 --> 00:05:52,162 Loads! This girl here and I have sworn to be forever true. 40 00:05:52,406 --> 00:05:56,957 Honestly. We have sex many times a day. 41 00:05:58,046 --> 00:06:01,277 I have sex with my closest friend. 42 00:06:27,366 --> 00:06:34,205 -What's special about that mountain? -The backside is what's special. 43 00:06:35,287 --> 00:06:38,359 -Ready? -Sure. Let's go. 44 00:06:56,487 --> 00:06:59,445 Up by that overhang... 45 00:07:02,807 --> 00:07:05,196 Wait, dammit! 46 00:07:09,847 --> 00:07:12,281 -Slowpoke! -Shut up! 47 00:07:17,488 --> 00:07:21,561 -What's going on, Jannicke? -What do you mean? 48 00:07:21,688 --> 00:07:24,521 Fear of commitment? 49 00:07:25,808 --> 00:07:28,163 No, that isn't it. 50 00:07:30,008 --> 00:07:31,407 Eirik! 51 00:07:31,528 --> 00:07:36,283 -You go so well together. -I know, but... 52 00:07:37,488 --> 00:07:42,243 What if we start boring the hell out of each other? 53 00:07:42,368 --> 00:07:45,246 Nothing ventured, nothing gained. 54 00:07:46,048 --> 00:07:49,757 You should talk! "Into each other"? 55 00:07:53,528 --> 00:07:58,045 I can't just tell him I'm head over heels. 56 00:07:58,169 --> 00:08:00,603 -Are you? -Yes. 57 00:08:03,569 --> 00:08:05,878 Yes, OK? Yes, I am! 58 00:08:08,929 --> 00:08:10,520 Are you coming? 59 00:08:11,049 --> 00:08:14,041 -Are you coming? -Yeah, yeah. 60 00:08:18,449 --> 00:08:20,917 Are we there yet? 61 00:08:39,209 --> 00:08:41,565 Cool! 62 00:08:54,250 --> 00:08:55,968 Nice! 63 00:09:15,290 --> 00:09:18,407 -Holy shit! -Incredible! 64 00:10:40,852 --> 00:10:42,968 Morten Tobias? 65 00:10:47,252 --> 00:10:49,208 What happened? 66 00:10:52,413 --> 00:10:54,768 What happened? 67 00:11:02,533 --> 00:11:04,285 What is it? 68 00:11:06,333 --> 00:11:10,724 I think he might have broken something. 69 00:11:15,733 --> 00:11:17,883 Shit! 70 00:11:18,013 --> 00:11:20,573 Just lie down, Morten Tobias. 71 00:11:21,453 --> 00:11:25,492 I have a shirt in there. Tear it up. 72 00:11:25,613 --> 00:11:29,606 It's OK. It's just a small fracture. 73 00:11:31,813 --> 00:11:36,490 We have to pull it into place. Hold here. 74 00:11:40,054 --> 00:11:42,443 Just relax. Lie back down. 75 00:11:44,414 --> 00:11:48,407 Come here. Put your hand under there. 76 00:11:49,334 --> 00:11:51,609 -Careful! -Sorry. 77 00:11:51,734 --> 00:11:53,929 Easy now. Lift it up. 78 00:11:54,054 --> 00:11:57,524 Morten Tobias, keep breathing. 79 00:11:58,294 --> 00:12:03,209 This might hurt a little. On the count of 3. OK? 80 00:12:03,334 --> 00:12:05,450 Ready? 81 00:12:07,174 --> 00:12:09,290 Ready? 82 00:12:11,894 --> 00:12:13,532 One... 83 00:12:25,095 --> 00:12:28,087 -Any signal? -Nope. 84 00:12:28,215 --> 00:12:30,490 Nothing. 85 00:12:35,175 --> 00:12:38,053 There's no signal here. 86 00:12:39,175 --> 00:12:41,564 Now what do we do? 87 00:12:41,735 --> 00:12:44,886 Should I try to go back to the car? 88 00:12:45,015 --> 00:12:49,054 That would take too long. He needs shelter now. 89 00:12:49,175 --> 00:12:53,054 I could try to get down to the village. 90 00:12:53,175 --> 00:12:56,770 That would take just as long. 91 00:13:02,656 --> 00:13:06,205 There are some buildings down here! 92 00:13:26,376 --> 00:13:28,606 Are you all right? 93 00:13:51,737 --> 00:13:53,614 Shit! 94 00:14:03,617 --> 00:14:06,575 Hold him. I'll go check. 95 00:14:32,458 --> 00:14:35,609 Jannicke, toss me a pole! 96 00:14:35,738 --> 00:14:37,933 -Here! -Thanks. 97 00:15:22,499 --> 00:15:24,330 Hey! 98 00:15:24,459 --> 00:15:26,575 -Holy shit! -Sorry. 99 00:15:37,779 --> 00:15:41,294 Mikal, can you give us a hand? 100 00:16:00,660 --> 00:16:04,892 We need to set him down and elevate his leg. 101 00:16:06,060 --> 00:16:08,415 He can go in here. 102 00:16:25,940 --> 00:16:28,579 Lay him on the table. 103 00:16:33,940 --> 00:16:36,135 Careful! 104 00:16:38,300 --> 00:16:42,453 We need to find a splint for his leg. 105 00:16:42,581 --> 00:16:46,733 Ingunn, light a fire. Mikal, find some alcohol. 106 00:16:46,861 --> 00:16:51,537 -Who made you boss? -You have a better idea? 107 00:16:53,381 --> 00:16:57,169 Try to relax. I'll be right back. 108 00:17:40,902 --> 00:17:45,339 -Anyone find any painkillers? -I forgot. Hang on. 109 00:17:51,382 --> 00:17:53,452 -Thanks. -Christ! 110 00:18:01,222 --> 00:18:04,976 -Is this good enough? -Super. 111 00:18:12,943 --> 00:18:16,174 Hey, pills and alcohol... 112 00:18:16,543 --> 00:18:19,933 probably go great together. 113 00:18:30,623 --> 00:18:32,056 Sorry. 114 00:18:50,824 --> 00:18:52,815 Shit. 115 00:18:53,624 --> 00:18:55,774 Christ! 116 00:18:59,104 --> 00:19:02,938 What the hell is that? Super glue? 117 00:19:03,064 --> 00:19:07,342 It's all I could find. But it works quite well. 118 00:19:07,584 --> 00:19:09,700 Shit! 119 00:19:20,464 --> 00:19:22,022 Breathe. 120 00:19:52,745 --> 00:19:56,533 -What do we do now? -I don't know. 121 00:20:11,305 --> 00:20:14,183 The car is too far away. 122 00:20:15,025 --> 00:20:17,938 We'll wait until tomorrow. 123 00:20:18,066 --> 00:20:22,537 -Can we, with him? -Yes. He's fine now. 124 00:20:24,426 --> 00:20:26,576 You did well. 125 00:20:32,266 --> 00:20:36,782 -We'll stay here until tomorrow. -Good idea. 126 00:20:37,466 --> 00:20:41,982 -Let's check this place out, then. -Yes, come on! 127 00:20:43,546 --> 00:20:45,502 I'll wait here. 128 00:20:45,626 --> 00:20:47,901 Eirik? 129 00:20:49,546 --> 00:20:53,425 -Where is he going? -Sightseeing. 130 00:21:11,547 --> 00:21:13,777 An empty room... 131 00:21:45,468 --> 00:21:50,258 -Was there a fire here? -Maybe someone just wanted an axe. 132 00:21:51,428 --> 00:21:53,783 Hey, look at this. 133 00:22:07,468 --> 00:22:10,460 -Creepy. -This is cool! 134 00:22:22,668 --> 00:22:26,502 Are you looking for something, Eirik? 135 00:22:26,628 --> 00:22:28,585 Yes. 136 00:22:28,789 --> 00:22:30,700 This. 137 00:22:32,629 --> 00:22:35,189 -Hi. -Don't do that. 138 00:22:36,109 --> 00:22:39,499 Guess what? I saw a vacant room. 139 00:22:41,069 --> 00:22:44,982 -Can you fire it up? -We'll see. 140 00:22:45,229 --> 00:22:47,060 We're waiting. 141 00:22:50,389 --> 00:22:56,146 The last time I got drunk on liquor was my last year at school. 142 00:22:56,269 --> 00:23:02,185 In Mr. Garholm's physics class, to be exact. 143 00:23:02,309 --> 00:23:07,019 Back then my heart was broken, not my leg. 144 00:23:08,509 --> 00:23:14,267 He asked me a question about Uranus. 145 00:23:14,510 --> 00:23:20,699 And I answered, "Hell if I know, I've never seen your anus!" 146 00:23:23,030 --> 00:23:28,229 And then I threw up into my neighbour's pencil box. 147 00:23:28,350 --> 00:23:30,910 -Are you serious? -No. 148 00:23:31,150 --> 00:23:34,142 -You just made that up? -Yes. 149 00:23:34,270 --> 00:23:35,988 You're an idiot! 150 00:23:50,870 --> 00:23:53,020 I'll go check. 151 00:24:32,231 --> 00:24:36,588 -What was it? -The door had blown open. 152 00:25:07,992 --> 00:25:10,062 Son of a bitch! 153 00:25:12,352 --> 00:25:15,549 -Nice! -That gave me a jump. 154 00:25:21,793 --> 00:25:23,624 Son of a bitch... 155 00:25:25,873 --> 00:25:28,023 Well done, Eirik! 156 00:25:28,993 --> 00:25:31,632 Let's go look around! 157 00:25:46,833 --> 00:25:50,542 Don't break more than necessary! 158 00:25:56,113 --> 00:25:58,581 Mikal? Ingunn? 159 00:26:02,313 --> 00:26:05,704 -No way! -It's true. 160 00:26:08,154 --> 00:26:09,951 My hero! 161 00:26:11,074 --> 00:26:15,147 Aren't you going to contribute, lazybones? 162 00:26:15,314 --> 00:26:17,748 Yeah, yeah. Shut up! 163 00:26:22,434 --> 00:26:25,824 -Lovely music you've selected. -Me? 164 00:26:25,954 --> 00:26:29,583 I'm not the DJ. She put this on. 165 00:26:37,114 --> 00:26:40,789 -Smell that? -It smells burnt. 166 00:26:41,354 --> 00:26:44,664 I think it's from over here. 167 00:26:46,274 --> 00:26:48,265 Look at that! 168 00:27:09,395 --> 00:27:11,465 Cool. 169 00:27:16,995 --> 00:27:20,874 The fire probably started right there. 170 00:27:23,035 --> 00:27:26,311 Maybe he was smoking in bed. 171 00:27:28,835 --> 00:27:34,911 He woke up in a panic. The flames had spread around the room. 172 00:27:35,796 --> 00:27:39,391 He couldn't make it to the door. 173 00:27:39,516 --> 00:27:44,874 The window was stuck, so he had to break it and... 174 00:27:46,996 --> 00:27:49,556 And then... Right, the axe! 175 00:27:49,676 --> 00:27:54,147 Someone chopped the door down, and put out the fire. 176 00:27:57,636 --> 00:27:59,627 Maybe. 177 00:28:02,596 --> 00:28:07,431 But when did this happen? Why haven't they repaired it? 178 00:28:10,796 --> 00:28:12,832 Mikal? Stop it. 179 00:28:43,997 --> 00:28:46,830 You jerk! I'll get you for that! 180 00:28:50,597 --> 00:28:52,553 A draught. 181 00:29:14,278 --> 00:29:20,148 It's good we aren't somewhere with ski lifts and cold beer. 182 00:29:21,878 --> 00:29:25,109 What happened in the car... 183 00:29:26,438 --> 00:29:31,034 About moving in together. Don't worry about that. 184 00:29:31,158 --> 00:29:34,150 -I just... -I'm serious. 185 00:29:43,719 --> 00:29:48,634 We'd probably just bore the hell out of each other. 186 00:30:20,599 --> 00:30:23,432 Eirik, a Snow Daiquiri. 187 00:30:23,599 --> 00:30:27,593 Jannicke, darling, Yellow Teaser or Pink Heaven? 188 00:30:27,720 --> 00:30:30,837 -I want Heaven. -Yes, baby! 189 00:30:30,960 --> 00:30:34,236 And we found this lovely treat. 190 00:30:34,360 --> 00:30:40,230 A 35-year-old cognac. The last dash goes to our patient. 191 00:30:40,440 --> 00:30:44,877 Thank you, Mikal. You are a splendid chap. 192 00:30:45,000 --> 00:30:47,355 Mikal the Splendid! 193 00:30:50,600 --> 00:30:53,876 There's nothing about a fire in here. 194 00:30:54,000 --> 00:30:57,788 There's no mention of a fire in this register. 195 00:31:01,600 --> 00:31:05,639 You don't write that in a guest register. 196 00:31:05,760 --> 00:31:08,752 "Thank you for a lovely stay." 197 00:31:08,880 --> 00:31:14,831 "Just a pity that my bed caught fire and burned my eyes out." 198 00:31:15,241 --> 00:31:17,277 Damn tourists! 199 00:31:19,721 --> 00:31:22,474 Wait, here's something : 200 00:31:22,601 --> 00:31:27,629 "Don't give up hope. We know you'll find your boy." 201 00:31:28,601 --> 00:31:31,798 Did someone disappear? 202 00:31:31,921 --> 00:31:34,640 That's the last entry. 203 00:31:41,521 --> 00:31:43,273 That's it. 204 00:31:44,961 --> 00:31:49,000 No one has written in this since '75. 205 00:32:02,522 --> 00:32:04,831 The idyllic '70s. 206 00:32:06,562 --> 00:32:09,520 Is that a picture? Let me see. 207 00:32:10,282 --> 00:32:13,354 -No. -Come on. Let me see! 208 00:32:14,162 --> 00:32:17,040 Give me the damn picture! 209 00:32:17,162 --> 00:32:19,756 Give it to me, Eirik! 210 00:32:20,202 --> 00:32:22,193 Nice catch! 211 00:32:22,322 --> 00:32:26,361 -Right, the idyllic '70s. -Let me see. 212 00:32:27,122 --> 00:32:30,432 Idyllic? This boy is ugly as sin. 213 00:32:31,722 --> 00:32:35,476 -So are you, Mikal. -No, he isn't! 214 00:32:38,803 --> 00:32:41,954 -Mind my leg! -All right. 215 00:32:42,843 --> 00:32:47,633 -But he isn't ugly. -No, Mikal is a handsome lad. 216 00:32:48,643 --> 00:32:51,282 What was that ruckus you made? 217 00:32:51,403 --> 00:32:55,157 -We didn't make a ruckus. -In the cellar. 218 00:32:55,283 --> 00:32:59,993 -We are sweet, innocent children. -Sweet? 219 00:33:02,243 --> 00:33:03,881 Christ! 220 00:33:20,123 --> 00:33:24,356 -Good night. -Good night, darling. 221 00:33:25,204 --> 00:33:28,879 -Good night, darling. -Good night, Mikal! 222 00:33:29,004 --> 00:33:33,316 -Good night, Uncle Tobias. -Uncle Tobias? 223 00:33:47,444 --> 00:33:52,518 -After you, madame. -Oui oui, Monsieur Mikal. 224 00:35:02,846 --> 00:35:05,644 It's a little cold in here. 225 00:35:05,766 --> 00:35:08,075 I'll warm you up. 226 00:35:34,527 --> 00:35:37,121 Let's wait with that. 227 00:35:46,927 --> 00:35:51,159 Let's wait. Wait till some other time, OK? 228 00:35:52,567 --> 00:35:56,276 What's the matter? Is it too cold? 229 00:35:56,447 --> 00:36:00,884 That too. But it's just...a little soon. 230 00:36:02,767 --> 00:36:05,839 OK, I thought... 231 00:36:21,808 --> 00:36:24,845 -Are you angry? -No. 232 00:36:24,968 --> 00:36:28,517 I'm confused. I don't know what you want. 233 00:36:28,648 --> 00:36:32,800 What I want? I like you. You know that, right? 234 00:36:32,928 --> 00:36:35,840 You're just playing with me. 235 00:36:37,008 --> 00:36:39,442 Cock tease. 236 00:36:41,088 --> 00:36:44,637 Maybe I'm trying to find out who you are. 237 00:36:44,768 --> 00:36:48,443 Something you've made very clear now! 238 00:37:38,849 --> 00:37:42,206 -I'm trying! -Come on. 239 00:37:46,370 --> 00:37:48,600 Holy shit... 240 00:37:50,450 --> 00:37:54,363 -Look. -I don't want to look at your cock. 241 00:37:54,490 --> 00:37:59,280 -Look, Jannicke. -She doesn't want to look either. 242 00:37:59,410 --> 00:38:03,881 -Just piss and shut up, OK? -Look, Jannicke. 243 00:38:36,491 --> 00:38:38,561 Hello? 244 00:38:46,691 --> 00:38:48,602 Mikal? 245 00:40:35,493 --> 00:40:37,564 -Hello? -Hi. 246 00:41:06,854 --> 00:41:09,846 -Can you take him? -Sure. 247 00:41:18,174 --> 00:41:22,691 Are you expecting someone, or can I join you? 248 00:41:26,055 --> 00:41:28,933 Why don't I get you a bucket... 249 00:41:29,055 --> 00:41:31,615 You're a bucket... 250 00:41:39,135 --> 00:41:41,490 Couldn't you sleep? 251 00:41:52,855 --> 00:41:56,370 I don't know what she wants. 252 00:41:56,695 --> 00:42:00,688 One minute she's ready, and then... 253 00:42:00,815 --> 00:42:03,455 Suddenly she just... 254 00:42:05,176 --> 00:42:07,736 Maybe she's nervous. 255 00:42:08,016 --> 00:42:12,931 Why? It doesn't exactly seem like I'm her first... 256 00:42:13,416 --> 00:42:15,088 No? 257 00:42:16,816 --> 00:42:19,694 You mean she hasn't...? 258 00:42:21,376 --> 00:42:25,210 She's crazy about you. I know it for a fact. 259 00:42:25,696 --> 00:42:27,573 Idiot! 260 00:42:27,696 --> 00:42:30,051 She's crazy about you. 261 00:42:30,976 --> 00:42:36,846 It's just that sometimes we girls need a little more time. 262 00:43:30,698 --> 00:43:32,689 Ingunn? 263 00:43:35,378 --> 00:43:37,448 Ingunn? 264 00:43:42,138 --> 00:43:46,290 I'm sorry about last night. I was... 265 00:43:49,898 --> 00:43:53,368 I've made you some breakfast. 266 00:43:58,898 --> 00:44:00,695 Fine. 267 00:44:00,818 --> 00:44:03,730 I'll leave it out here. 268 00:44:18,379 --> 00:44:23,851 -Are you sure you should leave now? -I have to go. 269 00:44:26,939 --> 00:44:28,816 Yeah. 270 00:44:35,859 --> 00:44:40,614 -Hi. How did it go with Ingunn? -I don't know. 271 00:44:40,739 --> 00:44:43,890 She wasn't very talkative. 272 00:44:55,619 --> 00:44:57,850 Hi. 273 00:44:58,580 --> 00:45:01,014 -Be careful. -Don't worry. 274 00:45:01,140 --> 00:45:04,894 We'll be out of here in a couple of hours. 275 00:45:05,020 --> 00:45:11,812 And then you and I are going to relax in some hotel down in the valley. 276 00:45:12,820 --> 00:45:15,095 Just relax? 277 00:45:15,580 --> 00:45:18,492 Morten Tobias is awake. 278 00:45:20,180 --> 00:45:23,650 -Good luck, Eirik. -Thank you. 279 00:45:23,900 --> 00:45:27,256 -Hold that thought. -You too. 280 00:45:28,580 --> 00:45:30,730 Bye. 281 00:45:34,540 --> 00:45:37,134 Hi. How are you feeling? 282 00:45:37,900 --> 00:45:40,050 Super. 283 00:46:08,821 --> 00:46:11,130 One more. 284 00:46:24,101 --> 00:46:29,301 -Is the taxi on its way? -Eirik is out flagging one down. 285 00:46:29,422 --> 00:46:32,175 Wake me up when he's back. 286 00:46:54,222 --> 00:46:58,932 -Didn't she say anything? -No. Didn't even open the door. 287 00:46:59,062 --> 00:47:02,498 Maybe I should go talk to her. 288 00:47:05,542 --> 00:47:08,341 The generator. Come on. 289 00:47:23,703 --> 00:47:25,341 Ingunn! 290 00:47:26,783 --> 00:47:28,819 Ingunn! 291 00:47:54,104 --> 00:47:56,254 Hello? 292 00:48:02,464 --> 00:48:04,534 Hello! 293 00:48:23,904 --> 00:48:26,054 Jannicke? 294 00:48:49,465 --> 00:48:52,377 You helped fire it up. 295 00:48:53,025 --> 00:48:57,541 Sure, but Eirik was the one that fixed it. 296 00:49:00,985 --> 00:49:04,739 He messed around with something over here. 297 00:49:04,865 --> 00:49:07,618 We can add more fuel here. 298 00:49:09,025 --> 00:49:11,255 Hello? 299 00:49:20,466 --> 00:49:22,536 Hello? 300 00:49:23,746 --> 00:49:25,623 Where is everyone? 301 00:49:27,626 --> 00:49:29,856 There isn't much. 302 00:49:34,786 --> 00:49:36,139 My God! 303 00:50:38,987 --> 00:50:44,584 -What is all this? -It looks like a lost and found. 304 00:50:48,108 --> 00:50:50,941 -Check this out. -Nice! 305 00:51:36,349 --> 00:51:40,024 Has someone been living in here? 306 00:52:08,869 --> 00:52:12,943 Have you heard about that cabin fellow? 307 00:52:13,070 --> 00:52:18,269 He breaks into cabins and shits on the floor. 308 00:52:19,270 --> 00:52:22,546 Maybe it's someone like that. 309 00:52:37,870 --> 00:52:40,065 Mikal. 310 00:52:54,030 --> 00:52:57,944 It's the family from that picture. 311 00:53:01,711 --> 00:53:04,589 TRAGEDY STRIKES AGAIN 312 00:53:06,151 --> 00:53:07,903 Look. 313 00:53:08,031 --> 00:53:10,420 HOTEL OF EVIL 314 00:53:19,511 --> 00:53:24,744 If this place has been closed for over 30 years... 315 00:53:26,431 --> 00:53:28,547 What about this? 316 00:53:30,111 --> 00:53:33,899 And everything in those shelves. 317 00:53:35,511 --> 00:53:39,744 And all of this. This isn't 30 years old. 318 00:53:50,312 --> 00:53:52,951 Let's get out of here. 319 00:54:28,593 --> 00:54:30,265 Son of a bitch... 320 00:54:42,913 --> 00:54:45,029 Hello? 321 00:55:01,153 --> 00:55:03,189 Ingunn? 322 00:55:06,994 --> 00:55:08,712 Darling? 323 00:55:10,754 --> 00:55:13,791 Mikal has made breakfast for you. 324 00:55:16,554 --> 00:55:18,146 Morten Tobias? 325 00:55:18,274 --> 00:55:22,233 He desperately wants to talk to you. 326 00:55:26,314 --> 00:55:28,464 It's all been a... 327 00:55:53,275 --> 00:55:55,425 Morten? 328 00:56:10,035 --> 00:56:12,151 Help me up! 329 00:56:14,115 --> 00:56:19,872 -Christ, you scared me. -I woke up. No friends to be seen. 330 00:56:21,755 --> 00:56:26,624 No food. I declared war on a tin can, and lost. 331 00:56:28,515 --> 00:56:30,631 Hi... 332 00:56:32,595 --> 00:56:36,032 -What's the matter? -Ingunn. 333 00:56:37,596 --> 00:56:39,314 What is it? 334 00:57:04,116 --> 00:57:06,232 What the hell? 335 00:57:07,636 --> 00:57:12,312 We're alone here. We're miles away from anyone. 336 00:57:15,436 --> 00:57:17,108 What is it? 337 00:57:18,157 --> 00:57:20,034 What is it? 338 00:57:21,557 --> 00:57:24,435 We have to get out of here. 339 00:57:29,437 --> 00:57:31,075 This way! 340 00:57:32,197 --> 00:57:34,427 Wait! 341 00:57:39,597 --> 00:57:41,394 Come on! 342 00:57:44,677 --> 00:57:46,827 Hang on. 343 00:57:52,477 --> 00:57:56,629 -What's going on? -Someone lives in the cellar. 344 00:57:56,757 --> 00:58:00,466 -He's collected things. -What kind of things? 345 00:58:00,597 --> 00:58:04,307 Not the kind of things people leave behind. 346 00:58:04,438 --> 00:58:06,998 -What do we do now? -Wait. 347 00:58:07,118 --> 00:58:13,227 -For what? For him to get us too? -For Eirik to bring help! 348 00:58:56,839 --> 00:59:00,354 Mikal, can you please sit still? 349 00:59:05,039 --> 00:59:08,748 -No one can hear this. -I hear it. 350 00:59:12,279 --> 00:59:14,793 -Mikal, please. -Shut up! 351 00:59:15,439 --> 00:59:18,795 -He can see you! -Sit down, idiot. 352 00:59:23,079 --> 00:59:25,309 Where is Eirik? 353 00:59:27,880 --> 00:59:30,678 We can't just sit here. 354 00:59:30,800 --> 00:59:33,872 What if Ingunn needs help? 355 00:59:34,280 --> 00:59:36,316 Jesus Christ! Idiot! 356 00:59:39,160 --> 00:59:43,711 -What did you say? -She's been chopped to pieces! 357 00:59:48,120 --> 00:59:50,509 What did you say?! 358 00:59:53,720 --> 00:59:55,870 Calm down! 359 00:59:59,080 --> 01:00:00,991 OK? 360 01:00:04,280 --> 01:00:07,113 I'm going to look for her. 361 01:00:09,640 --> 01:00:13,759 Mikal, do you really think she's alive? 362 01:00:18,521 --> 01:00:23,197 It was my fault. I should never have left her. 363 01:00:29,041 --> 01:00:30,918 Wait. 364 01:01:55,403 --> 01:01:57,394 Ingunn? 365 01:02:03,883 --> 01:02:05,874 Ingunn? 366 01:02:13,563 --> 01:02:15,440 Shit! 367 01:03:29,325 --> 01:03:32,283 -Can you hear anything? -No. 368 01:03:35,205 --> 01:03:37,719 Open up! Let me in! 369 01:03:38,525 --> 01:03:40,163 Come on! 370 01:03:43,365 --> 01:03:45,196 What's going on? 371 01:03:46,765 --> 01:03:49,519 Did you see anyone? 372 01:03:50,606 --> 01:03:52,676 This won't do. 373 01:03:56,846 --> 01:03:59,758 Tell us what's going on! 374 01:04:41,367 --> 01:04:44,040 What the fuck...? 375 01:04:44,967 --> 01:04:47,117 What was that? 376 01:05:11,767 --> 01:05:15,919 He could easily have broken down that door. 377 01:05:18,648 --> 01:05:23,438 We have to get out of here. Find some skis, or... 378 01:05:23,848 --> 01:05:25,759 What about my leg? 379 01:05:25,888 --> 01:05:29,801 We can get away, Jannicke. He's doomed anyway. 380 01:05:29,928 --> 01:05:32,840 -There must be another way. -What? 381 01:05:32,968 --> 01:05:37,723 He's the size of a house, with a huge pickaxe! 382 01:05:37,848 --> 01:05:41,477 -Jannicke... -We can hide in another room. 383 01:05:41,608 --> 01:05:46,204 -Go ahead. -If you leave, we don't stand a chance! 384 01:05:46,328 --> 01:05:49,286 We don't stand a chance anyway. 385 01:05:49,888 --> 01:05:51,879 Mikal! 386 01:06:01,849 --> 01:06:03,760 We'll be OK. 387 01:09:02,213 --> 01:09:04,169 Jannicke... 388 01:09:04,293 --> 01:09:06,932 I don't want to die! 389 01:09:08,773 --> 01:09:11,492 You aren't going to die. 390 01:09:16,973 --> 01:09:20,602 -I'm going to leave you... -No! 391 01:09:20,733 --> 01:09:23,247 -I'll be right back! -No! 392 01:09:25,813 --> 01:09:28,725 Morten, look at me. 393 01:09:28,853 --> 01:09:32,687 You'll be fine. Everything will be OK. 394 01:09:33,333 --> 01:09:36,291 Everything will be OK. 395 01:09:39,134 --> 01:09:44,766 Here. Read this. Memorize the entire label. OK? 396 01:09:49,414 --> 01:09:51,803 Jannicke. 397 01:09:53,814 --> 01:09:56,931 I have to tell you something. 398 01:09:58,894 --> 01:10:00,964 I... 399 01:10:06,574 --> 01:10:09,008 I know, Morten. 400 01:11:52,777 --> 01:11:55,007 Son of a bitch! 401 01:12:05,857 --> 01:12:08,246 That's good. 402 01:12:21,697 --> 01:12:23,847 Shit! 403 01:13:44,899 --> 01:13:47,049 Morten, it's me! 404 01:13:51,219 --> 01:13:55,258 -Is it loaded? -Yes. And I found a sledge and skis. 405 01:13:55,379 --> 01:13:58,497 -Let's go! -He'll just catch us. 406 01:13:58,620 --> 01:14:01,453 -We have the shotgun! -With one shell! 407 01:14:01,580 --> 01:14:06,096 What if we miss? Have you fired a shotgun before? 408 01:14:06,220 --> 01:14:08,973 I know what we have to do. 409 01:14:16,300 --> 01:14:20,179 We'll lure him down here, and lock him in. 410 01:14:21,700 --> 01:14:26,216 -Is there no other way out? -I don't think so. 411 01:14:26,900 --> 01:14:28,777 Come on! 412 01:14:30,740 --> 01:14:32,935 Ready? 413 01:15:17,261 --> 01:15:19,536 What are you doing? 414 01:15:34,382 --> 01:15:37,294 Flash if he comes back. 415 01:16:20,623 --> 01:16:22,932 -Hi. -Eirik! 416 01:16:23,063 --> 01:16:27,102 -What's going on? -We have to go! 417 01:16:27,343 --> 01:16:31,780 -Where am I? -We have to get out of here! 418 01:16:32,263 --> 01:16:34,618 I found your keys. 419 01:16:34,743 --> 01:16:37,303 We have to go! 420 01:17:01,184 --> 01:17:05,257 We have to get out! We have to go now! 421 01:17:06,824 --> 01:17:08,860 Lie perfectly still. 422 01:17:09,424 --> 01:17:11,460 Don't move. 423 01:18:19,065 --> 01:18:20,658 Shoot him! 424 01:18:50,146 --> 01:18:53,104 It worked. It worked! 425 01:18:54,066 --> 01:18:58,537 -Come on! Let's go! -Eirik's in there. 426 01:18:58,666 --> 01:19:01,703 -Eirik's in there. -Eirik? 427 01:19:02,506 --> 01:19:06,261 -I couldn't get him out. -Eirik? 428 01:19:06,907 --> 01:19:09,979 What the hell? Why...? 429 01:19:13,907 --> 01:19:16,102 OK... 430 01:19:16,267 --> 01:19:18,656 What do we do now? 431 01:19:21,787 --> 01:19:28,260 -Jannicke, what do we do now? -Lure the bastard out and shoot him. 432 01:19:29,787 --> 01:19:31,778 OK. 433 01:19:34,027 --> 01:19:38,179 Give me the shotgun. I'll shoot him. 434 01:19:41,907 --> 01:19:43,704 OK? 435 01:19:43,867 --> 01:19:45,698 I'll do it. 436 01:20:31,869 --> 01:20:33,302 No! 437 01:20:40,629 --> 01:20:42,301 Jannicke... 438 01:20:49,069 --> 01:20:51,264 Jannicke! 439 01:20:51,669 --> 01:20:53,739 Wait. 440 01:20:55,029 --> 01:20:56,826 Don't move. 441 01:21:01,309 --> 01:21:04,858 Jannicke, get out of here. 442 01:21:04,989 --> 01:21:06,786 Go, Jannicke. Go. 443 01:21:10,229 --> 01:21:12,504 Go. 444 01:21:14,110 --> 01:21:16,260 Go, Jannicke. 445 01:21:24,910 --> 01:21:28,425 You just stay right there, OK? 446 01:21:29,630 --> 01:21:32,428 Don't move. I mean it. 447 01:21:35,590 --> 01:21:39,663 I'll blow your brains out! Don't move! 448 01:21:47,332 --> 01:21:48,924 Fuck! 449 01:26:55,739 --> 01:26:57,411 No! 30038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.