Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,319 --> 00:01:06,197
He went out to play.
2
00:01:15,759 --> 00:01:19,354
And never came back.
3
00:01:23,319 --> 00:01:27,074
-Has he ever run away before?
-No.
4
00:01:30,200 --> 00:01:31,599
Help!
5
00:01:33,400 --> 00:01:35,197
No!
6
00:01:37,600 --> 00:01:39,670
Stop!
7
00:01:45,880 --> 00:01:50,192
COLD PREY
8
00:01:51,400 --> 00:01:57,316
1 out of 4 Norwegians spends
Easter in the mountains.
9
00:01:59,040 --> 00:02:04,910
4 searches are underway.
A total of 8 people are missing.
10
00:02:09,241 --> 00:02:15,032
A family of 4 has been reported
missing since last night.
11
00:02:24,001 --> 00:02:27,152
Bad weather has hampered the search.
12
00:02:27,681 --> 00:02:31,754
2 men are missing in the mountains.
13
00:02:32,241 --> 00:02:36,200
4 skiers are feared dead...
14
00:02:38,201 --> 00:02:44,197
The two 31-year-olds never returned
from their climbing expedition.
15
00:02:44,321 --> 00:02:50,635
Red Cross and Norwegian People's
Aid are assisting in the search.
16
00:02:50,761 --> 00:02:55,711
The two were expected back
yesterday afternoon.
17
00:02:55,842 --> 00:02:59,755
50 people have been searching
in difficult conditions.
18
00:02:59,882 --> 00:03:04,000
110 skiers have been reported missing...
19
00:03:05,722 --> 00:03:10,876
The search for the missing person
began this morning.
20
00:04:04,403 --> 00:04:08,032
How long have you two been dating?
21
00:04:10,203 --> 00:04:13,559
I don't know about dating.
22
00:04:13,763 --> 00:04:18,200
-But we are into each other.
-Into each other?
23
00:04:19,083 --> 00:04:21,154
Jerk!
24
00:04:22,964 --> 00:04:27,321
Another lovely day on the slopes!
The sun is out
25
00:04:27,444 --> 00:04:32,677
and skiers are pouring in,
so be prepared for long queues.
26
00:04:34,764 --> 00:04:39,758
-Not where we're going!
-No, that must be miserable.
27
00:04:39,884 --> 00:04:44,912
To get towed up a hill,
ski down, and go for a beer.
28
00:04:45,044 --> 00:04:48,036
Eirik likes to stretch the limits.
29
00:04:48,164 --> 00:04:52,680
Constantly searching
for the ultimate rush.
30
00:04:52,804 --> 00:04:55,716
Living life on the edge!
31
00:04:59,444 --> 00:05:03,120
-This will be great.
-I'm not complaining.
32
00:05:03,245 --> 00:05:06,840
Wait till you're there.
You'll see.
33
00:05:06,965 --> 00:05:10,753
-Won't it be great, Mikal?
-Awesome.
34
00:05:10,885 --> 00:05:13,115
Exactly. Awesome.
35
00:05:14,925 --> 00:05:17,120
Shut up!
36
00:05:19,405 --> 00:05:23,444
-Are you moving in together soon?
-Maybe.
37
00:05:23,565 --> 00:05:25,795
No, we...
38
00:05:41,165 --> 00:05:46,034
How about you, Morten Tobias?
Are you getting anything?
39
00:05:46,165 --> 00:05:52,162
Loads! This girl here and I
have sworn to be forever true.
40
00:05:52,406 --> 00:05:56,957
Honestly.
We have sex many times a day.
41
00:05:58,046 --> 00:06:01,277
I have sex with my closest friend.
42
00:06:27,366 --> 00:06:34,205
-What's special about that mountain?
-The backside is what's special.
43
00:06:35,287 --> 00:06:38,359
-Ready?
-Sure. Let's go.
44
00:06:56,487 --> 00:06:59,445
Up by that overhang...
45
00:07:02,807 --> 00:07:05,196
Wait, dammit!
46
00:07:09,847 --> 00:07:12,281
-Slowpoke!
-Shut up!
47
00:07:17,488 --> 00:07:21,561
-What's going on, Jannicke?
-What do you mean?
48
00:07:21,688 --> 00:07:24,521
Fear of commitment?
49
00:07:25,808 --> 00:07:28,163
No, that isn't it.
50
00:07:30,008 --> 00:07:31,407
Eirik!
51
00:07:31,528 --> 00:07:36,283
-You go so well together.
-I know, but...
52
00:07:37,488 --> 00:07:42,243
What if we start boring
the hell out of each other?
53
00:07:42,368 --> 00:07:45,246
Nothing ventured, nothing gained.
54
00:07:46,048 --> 00:07:49,757
You should talk!
"Into each other"?
55
00:07:53,528 --> 00:07:58,045
I can't just tell him
I'm head over heels.
56
00:07:58,169 --> 00:08:00,603
-Are you?
-Yes.
57
00:08:03,569 --> 00:08:05,878
Yes, OK? Yes, I am!
58
00:08:08,929 --> 00:08:10,520
Are you coming?
59
00:08:11,049 --> 00:08:14,041
-Are you coming?
-Yeah, yeah.
60
00:08:18,449 --> 00:08:20,917
Are we there yet?
61
00:08:39,209 --> 00:08:41,565
Cool!
62
00:08:54,250 --> 00:08:55,968
Nice!
63
00:09:15,290 --> 00:09:18,407
-Holy shit!
-Incredible!
64
00:10:40,852 --> 00:10:42,968
Morten Tobias?
65
00:10:47,252 --> 00:10:49,208
What happened?
66
00:10:52,413 --> 00:10:54,768
What happened?
67
00:11:02,533 --> 00:11:04,285
What is it?
68
00:11:06,333 --> 00:11:10,724
I think he might have
broken something.
69
00:11:15,733 --> 00:11:17,883
Shit!
70
00:11:18,013 --> 00:11:20,573
Just lie down, Morten Tobias.
71
00:11:21,453 --> 00:11:25,492
I have a shirt in there.
Tear it up.
72
00:11:25,613 --> 00:11:29,606
It's OK.
It's just a small fracture.
73
00:11:31,813 --> 00:11:36,490
We have to pull it into place.
Hold here.
74
00:11:40,054 --> 00:11:42,443
Just relax.
Lie back down.
75
00:11:44,414 --> 00:11:48,407
Come here.
Put your hand under there.
76
00:11:49,334 --> 00:11:51,609
-Careful!
-Sorry.
77
00:11:51,734 --> 00:11:53,929
Easy now. Lift it up.
78
00:11:54,054 --> 00:11:57,524
Morten Tobias, keep breathing.
79
00:11:58,294 --> 00:12:03,209
This might hurt a little.
On the count of 3. OK?
80
00:12:03,334 --> 00:12:05,450
Ready?
81
00:12:07,174 --> 00:12:09,290
Ready?
82
00:12:11,894 --> 00:12:13,532
One...
83
00:12:25,095 --> 00:12:28,087
-Any signal?
-Nope.
84
00:12:28,215 --> 00:12:30,490
Nothing.
85
00:12:35,175 --> 00:12:38,053
There's no signal here.
86
00:12:39,175 --> 00:12:41,564
Now what do we do?
87
00:12:41,735 --> 00:12:44,886
Should I try to go back to the car?
88
00:12:45,015 --> 00:12:49,054
That would take too long.
He needs shelter now.
89
00:12:49,175 --> 00:12:53,054
I could try to get down to the village.
90
00:12:53,175 --> 00:12:56,770
That would take just as long.
91
00:13:02,656 --> 00:13:06,205
There are some buildings down here!
92
00:13:26,376 --> 00:13:28,606
Are you all right?
93
00:13:51,737 --> 00:13:53,614
Shit!
94
00:14:03,617 --> 00:14:06,575
Hold him. I'll go check.
95
00:14:32,458 --> 00:14:35,609
Jannicke, toss me a pole!
96
00:14:35,738 --> 00:14:37,933
-Here!
-Thanks.
97
00:15:22,499 --> 00:15:24,330
Hey!
98
00:15:24,459 --> 00:15:26,575
-Holy shit!
-Sorry.
99
00:15:37,779 --> 00:15:41,294
Mikal, can you give us a hand?
100
00:16:00,660 --> 00:16:04,892
We need to set him down
and elevate his leg.
101
00:16:06,060 --> 00:16:08,415
He can go in here.
102
00:16:25,940 --> 00:16:28,579
Lay him on the table.
103
00:16:33,940 --> 00:16:36,135
Careful!
104
00:16:38,300 --> 00:16:42,453
We need to find a splint for his leg.
105
00:16:42,581 --> 00:16:46,733
Ingunn, light a fire.
Mikal, find some alcohol.
106
00:16:46,861 --> 00:16:51,537
-Who made you boss?
-You have a better idea?
107
00:16:53,381 --> 00:16:57,169
Try to relax.
I'll be right back.
108
00:17:40,902 --> 00:17:45,339
-Anyone find any painkillers?
-I forgot. Hang on.
109
00:17:51,382 --> 00:17:53,452
-Thanks.
-Christ!
110
00:18:01,222 --> 00:18:04,976
-Is this good enough?
-Super.
111
00:18:12,943 --> 00:18:16,174
Hey, pills and alcohol...
112
00:18:16,543 --> 00:18:19,933
probably go great together.
113
00:18:30,623 --> 00:18:32,056
Sorry.
114
00:18:50,824 --> 00:18:52,815
Shit.
115
00:18:53,624 --> 00:18:55,774
Christ!
116
00:18:59,104 --> 00:19:02,938
What the hell is that?
Super glue?
117
00:19:03,064 --> 00:19:07,342
It's all I could find.
But it works quite well.
118
00:19:07,584 --> 00:19:09,700
Shit!
119
00:19:20,464 --> 00:19:22,022
Breathe.
120
00:19:52,745 --> 00:19:56,533
-What do we do now?
-I don't know.
121
00:20:11,305 --> 00:20:14,183
The car is too far away.
122
00:20:15,025 --> 00:20:17,938
We'll wait until tomorrow.
123
00:20:18,066 --> 00:20:22,537
-Can we, with him?
-Yes. He's fine now.
124
00:20:24,426 --> 00:20:26,576
You did well.
125
00:20:32,266 --> 00:20:36,782
-We'll stay here until tomorrow.
-Good idea.
126
00:20:37,466 --> 00:20:41,982
-Let's check this place out, then.
-Yes, come on!
127
00:20:43,546 --> 00:20:45,502
I'll wait here.
128
00:20:45,626 --> 00:20:47,901
Eirik?
129
00:20:49,546 --> 00:20:53,425
-Where is he going?
-Sightseeing.
130
00:21:11,547 --> 00:21:13,777
An empty room...
131
00:21:45,468 --> 00:21:50,258
-Was there a fire here?
-Maybe someone just wanted an axe.
132
00:21:51,428 --> 00:21:53,783
Hey, look at this.
133
00:22:07,468 --> 00:22:10,460
-Creepy.
-This is cool!
134
00:22:22,668 --> 00:22:26,502
Are you looking for something, Eirik?
135
00:22:26,628 --> 00:22:28,585
Yes.
136
00:22:28,789 --> 00:22:30,700
This.
137
00:22:32,629 --> 00:22:35,189
-Hi.
-Don't do that.
138
00:22:36,109 --> 00:22:39,499
Guess what?
I saw a vacant room.
139
00:22:41,069 --> 00:22:44,982
-Can you fire it up?
-We'll see.
140
00:22:45,229 --> 00:22:47,060
We're waiting.
141
00:22:50,389 --> 00:22:56,146
The last time I got drunk on liquor
was my last year at school.
142
00:22:56,269 --> 00:23:02,185
In Mr. Garholm's physics class,
to be exact.
143
00:23:02,309 --> 00:23:07,019
Back then my heart was broken,
not my leg.
144
00:23:08,509 --> 00:23:14,267
He asked me a question
about Uranus.
145
00:23:14,510 --> 00:23:20,699
And I answered, "Hell if I know,
I've never seen your anus!"
146
00:23:23,030 --> 00:23:28,229
And then I threw up
into my neighbour's pencil box.
147
00:23:28,350 --> 00:23:30,910
-Are you serious?
-No.
148
00:23:31,150 --> 00:23:34,142
-You just made that up?
-Yes.
149
00:23:34,270 --> 00:23:35,988
You're an idiot!
150
00:23:50,870 --> 00:23:53,020
I'll go check.
151
00:24:32,231 --> 00:24:36,588
-What was it?
-The door had blown open.
152
00:25:07,992 --> 00:25:10,062
Son of a bitch!
153
00:25:12,352 --> 00:25:15,549
-Nice!
-That gave me a jump.
154
00:25:21,793 --> 00:25:23,624
Son of a bitch...
155
00:25:25,873 --> 00:25:28,023
Well done, Eirik!
156
00:25:28,993 --> 00:25:31,632
Let's go look around!
157
00:25:46,833 --> 00:25:50,542
Don't break more than necessary!
158
00:25:56,113 --> 00:25:58,581
Mikal? Ingunn?
159
00:26:02,313 --> 00:26:05,704
-No way!
-It's true.
160
00:26:08,154 --> 00:26:09,951
My hero!
161
00:26:11,074 --> 00:26:15,147
Aren't you
going to contribute, lazybones?
162
00:26:15,314 --> 00:26:17,748
Yeah, yeah. Shut up!
163
00:26:22,434 --> 00:26:25,824
-Lovely music you've selected.
-Me?
164
00:26:25,954 --> 00:26:29,583
I'm not the DJ.
She put this on.
165
00:26:37,114 --> 00:26:40,789
-Smell that?
-It smells burnt.
166
00:26:41,354 --> 00:26:44,664
I think it's from over here.
167
00:26:46,274 --> 00:26:48,265
Look at that!
168
00:27:09,395 --> 00:27:11,465
Cool.
169
00:27:16,995 --> 00:27:20,874
The fire probably started right there.
170
00:27:23,035 --> 00:27:26,311
Maybe he was smoking in bed.
171
00:27:28,835 --> 00:27:34,911
He woke up in a panic.
The flames had spread around the room.
172
00:27:35,796 --> 00:27:39,391
He couldn't make it to the door.
173
00:27:39,516 --> 00:27:44,874
The window was stuck,
so he had to break it and...
174
00:27:46,996 --> 00:27:49,556
And then... Right, the axe!
175
00:27:49,676 --> 00:27:54,147
Someone chopped the door down,
and put out the fire.
176
00:27:57,636 --> 00:27:59,627
Maybe.
177
00:28:02,596 --> 00:28:07,431
But when did this happen?
Why haven't they repaired it?
178
00:28:10,796 --> 00:28:12,832
Mikal?
Stop it.
179
00:28:43,997 --> 00:28:46,830
You jerk! I'll get you for that!
180
00:28:50,597 --> 00:28:52,553
A draught.
181
00:29:14,278 --> 00:29:20,148
It's good we aren't somewhere
with ski lifts and cold beer.
182
00:29:21,878 --> 00:29:25,109
What happened in the car...
183
00:29:26,438 --> 00:29:31,034
About moving in together.
Don't worry about that.
184
00:29:31,158 --> 00:29:34,150
-I just...
-I'm serious.
185
00:29:43,719 --> 00:29:48,634
We'd probably just
bore the hell out of each other.
186
00:30:20,599 --> 00:30:23,432
Eirik, a Snow Daiquiri.
187
00:30:23,599 --> 00:30:27,593
Jannicke, darling,
Yellow Teaser or Pink Heaven?
188
00:30:27,720 --> 00:30:30,837
-I want Heaven.
-Yes, baby!
189
00:30:30,960 --> 00:30:34,236
And we found this lovely treat.
190
00:30:34,360 --> 00:30:40,230
A 35-year-old cognac.
The last dash goes to our patient.
191
00:30:40,440 --> 00:30:44,877
Thank you, Mikal.
You are a splendid chap.
192
00:30:45,000 --> 00:30:47,355
Mikal the Splendid!
193
00:30:50,600 --> 00:30:53,876
There's nothing about a fire in here.
194
00:30:54,000 --> 00:30:57,788
There's no mention of a fire
in this register.
195
00:31:01,600 --> 00:31:05,639
You don't write that
in a guest register.
196
00:31:05,760 --> 00:31:08,752
"Thank you for a lovely stay."
197
00:31:08,880 --> 00:31:14,831
"Just a pity that my bed caught fire
and burned my eyes out."
198
00:31:15,241 --> 00:31:17,277
Damn tourists!
199
00:31:19,721 --> 00:31:22,474
Wait, here's something :
200
00:31:22,601 --> 00:31:27,629
"Don't give up hope.
We know you'll find your boy."
201
00:31:28,601 --> 00:31:31,798
Did someone disappear?
202
00:31:31,921 --> 00:31:34,640
That's the last entry.
203
00:31:41,521 --> 00:31:43,273
That's it.
204
00:31:44,961 --> 00:31:49,000
No one has written in this since '75.
205
00:32:02,522 --> 00:32:04,831
The idyllic '70s.
206
00:32:06,562 --> 00:32:09,520
Is that a picture?
Let me see.
207
00:32:10,282 --> 00:32:13,354
-No.
-Come on. Let me see!
208
00:32:14,162 --> 00:32:17,040
Give me the damn picture!
209
00:32:17,162 --> 00:32:19,756
Give it to me, Eirik!
210
00:32:20,202 --> 00:32:22,193
Nice catch!
211
00:32:22,322 --> 00:32:26,361
-Right, the idyllic '70s.
-Let me see.
212
00:32:27,122 --> 00:32:30,432
Idyllic? This boy is ugly as sin.
213
00:32:31,722 --> 00:32:35,476
-So are you, Mikal.
-No, he isn't!
214
00:32:38,803 --> 00:32:41,954
-Mind my leg!
-All right.
215
00:32:42,843 --> 00:32:47,633
-But he isn't ugly.
-No, Mikal is a handsome lad.
216
00:32:48,643 --> 00:32:51,282
What was that ruckus you made?
217
00:32:51,403 --> 00:32:55,157
-We didn't make a ruckus.
-In the cellar.
218
00:32:55,283 --> 00:32:59,993
-We are sweet, innocent children.
-Sweet?
219
00:33:02,243 --> 00:33:03,881
Christ!
220
00:33:20,123 --> 00:33:24,356
-Good night.
-Good night, darling.
221
00:33:25,204 --> 00:33:28,879
-Good night, darling.
-Good night, Mikal!
222
00:33:29,004 --> 00:33:33,316
-Good night, Uncle Tobias.
-Uncle Tobias?
223
00:33:47,444 --> 00:33:52,518
-After you, madame.
-Oui oui, Monsieur Mikal.
224
00:35:02,846 --> 00:35:05,644
It's a little cold in here.
225
00:35:05,766 --> 00:35:08,075
I'll warm you up.
226
00:35:34,527 --> 00:35:37,121
Let's wait with that.
227
00:35:46,927 --> 00:35:51,159
Let's wait.
Wait till some other time, OK?
228
00:35:52,567 --> 00:35:56,276
What's the matter? Is it too cold?
229
00:35:56,447 --> 00:36:00,884
That too. But it's just...a little soon.
230
00:36:02,767 --> 00:36:05,839
OK, I thought...
231
00:36:21,808 --> 00:36:24,845
-Are you angry?
-No.
232
00:36:24,968 --> 00:36:28,517
I'm confused.
I don't know what you want.
233
00:36:28,648 --> 00:36:32,800
What I want?
I like you. You know that, right?
234
00:36:32,928 --> 00:36:35,840
You're just playing with me.
235
00:36:37,008 --> 00:36:39,442
Cock tease.
236
00:36:41,088 --> 00:36:44,637
Maybe I'm trying
to find out who you are.
237
00:36:44,768 --> 00:36:48,443
Something you've made very clear now!
238
00:37:38,849 --> 00:37:42,206
-I'm trying!
-Come on.
239
00:37:46,370 --> 00:37:48,600
Holy shit...
240
00:37:50,450 --> 00:37:54,363
-Look.
-I don't want to look at your cock.
241
00:37:54,490 --> 00:37:59,280
-Look, Jannicke.
-She doesn't want to look either.
242
00:37:59,410 --> 00:38:03,881
-Just piss and shut up, OK?
-Look, Jannicke.
243
00:38:36,491 --> 00:38:38,561
Hello?
244
00:38:46,691 --> 00:38:48,602
Mikal?
245
00:40:35,493 --> 00:40:37,564
-Hello?
-Hi.
246
00:41:06,854 --> 00:41:09,846
-Can you take him?
-Sure.
247
00:41:18,174 --> 00:41:22,691
Are you expecting someone,
or can I join you?
248
00:41:26,055 --> 00:41:28,933
Why don't I get you a bucket...
249
00:41:29,055 --> 00:41:31,615
You're a bucket...
250
00:41:39,135 --> 00:41:41,490
Couldn't you sleep?
251
00:41:52,855 --> 00:41:56,370
I don't know what she wants.
252
00:41:56,695 --> 00:42:00,688
One minute she's ready, and then...
253
00:42:00,815 --> 00:42:03,455
Suddenly she just...
254
00:42:05,176 --> 00:42:07,736
Maybe she's nervous.
255
00:42:08,016 --> 00:42:12,931
Why? It doesn't exactly seem
like I'm her first...
256
00:42:13,416 --> 00:42:15,088
No?
257
00:42:16,816 --> 00:42:19,694
You mean she hasn't...?
258
00:42:21,376 --> 00:42:25,210
She's crazy about you.
I know it for a fact.
259
00:42:25,696 --> 00:42:27,573
Idiot!
260
00:42:27,696 --> 00:42:30,051
She's crazy about you.
261
00:42:30,976 --> 00:42:36,846
It's just that sometimes we girls
need a little more time.
262
00:43:30,698 --> 00:43:32,689
Ingunn?
263
00:43:35,378 --> 00:43:37,448
Ingunn?
264
00:43:42,138 --> 00:43:46,290
I'm sorry about last night.
I was...
265
00:43:49,898 --> 00:43:53,368
I've made you some breakfast.
266
00:43:58,898 --> 00:44:00,695
Fine.
267
00:44:00,818 --> 00:44:03,730
I'll leave it out here.
268
00:44:18,379 --> 00:44:23,851
-Are you sure you should leave now?
-I have to go.
269
00:44:26,939 --> 00:44:28,816
Yeah.
270
00:44:35,859 --> 00:44:40,614
-Hi. How did it go with Ingunn?
-I don't know.
271
00:44:40,739 --> 00:44:43,890
She wasn't very talkative.
272
00:44:55,619 --> 00:44:57,850
Hi.
273
00:44:58,580 --> 00:45:01,014
-Be careful.
-Don't worry.
274
00:45:01,140 --> 00:45:04,894
We'll be out of here
in a couple of hours.
275
00:45:05,020 --> 00:45:11,812
And then you and I are going to relax
in some hotel down in the valley.
276
00:45:12,820 --> 00:45:15,095
Just relax?
277
00:45:15,580 --> 00:45:18,492
Morten Tobias is awake.
278
00:45:20,180 --> 00:45:23,650
-Good luck, Eirik.
-Thank you.
279
00:45:23,900 --> 00:45:27,256
-Hold that thought.
-You too.
280
00:45:28,580 --> 00:45:30,730
Bye.
281
00:45:34,540 --> 00:45:37,134
Hi.
How are you feeling?
282
00:45:37,900 --> 00:45:40,050
Super.
283
00:46:08,821 --> 00:46:11,130
One more.
284
00:46:24,101 --> 00:46:29,301
-Is the taxi on its way?
-Eirik is out flagging one down.
285
00:46:29,422 --> 00:46:32,175
Wake me up when he's back.
286
00:46:54,222 --> 00:46:58,932
-Didn't she say anything?
-No. Didn't even open the door.
287
00:46:59,062 --> 00:47:02,498
Maybe I should go talk to her.
288
00:47:05,542 --> 00:47:08,341
The generator. Come on.
289
00:47:23,703 --> 00:47:25,341
Ingunn!
290
00:47:26,783 --> 00:47:28,819
Ingunn!
291
00:47:54,104 --> 00:47:56,254
Hello?
292
00:48:02,464 --> 00:48:04,534
Hello!
293
00:48:23,904 --> 00:48:26,054
Jannicke?
294
00:48:49,465 --> 00:48:52,377
You helped fire it up.
295
00:48:53,025 --> 00:48:57,541
Sure, but Eirik
was the one that fixed it.
296
00:49:00,985 --> 00:49:04,739
He messed around with
something over here.
297
00:49:04,865 --> 00:49:07,618
We can add more fuel here.
298
00:49:09,025 --> 00:49:11,255
Hello?
299
00:49:20,466 --> 00:49:22,536
Hello?
300
00:49:23,746 --> 00:49:25,623
Where is everyone?
301
00:49:27,626 --> 00:49:29,856
There isn't much.
302
00:49:34,786 --> 00:49:36,139
My God!
303
00:50:38,987 --> 00:50:44,584
-What is all this?
-It looks like a lost and found.
304
00:50:48,108 --> 00:50:50,941
-Check this out.
-Nice!
305
00:51:36,349 --> 00:51:40,024
Has someone been living in here?
306
00:52:08,869 --> 00:52:12,943
Have you heard about
that cabin fellow?
307
00:52:13,070 --> 00:52:18,269
He breaks into cabins
and shits on the floor.
308
00:52:19,270 --> 00:52:22,546
Maybe it's someone like that.
309
00:52:37,870 --> 00:52:40,065
Mikal.
310
00:52:54,030 --> 00:52:57,944
It's the family from that picture.
311
00:53:01,711 --> 00:53:04,589
TRAGEDY STRIKES AGAIN
312
00:53:06,151 --> 00:53:07,903
Look.
313
00:53:08,031 --> 00:53:10,420
HOTEL OF EVIL
314
00:53:19,511 --> 00:53:24,744
If this place has been closed
for over 30 years...
315
00:53:26,431 --> 00:53:28,547
What about this?
316
00:53:30,111 --> 00:53:33,899
And everything in those shelves.
317
00:53:35,511 --> 00:53:39,744
And all of this.
This isn't 30 years old.
318
00:53:50,312 --> 00:53:52,951
Let's get out of here.
319
00:54:28,593 --> 00:54:30,265
Son of a bitch...
320
00:54:42,913 --> 00:54:45,029
Hello?
321
00:55:01,153 --> 00:55:03,189
Ingunn?
322
00:55:06,994 --> 00:55:08,712
Darling?
323
00:55:10,754 --> 00:55:13,791
Mikal has made breakfast for you.
324
00:55:16,554 --> 00:55:18,146
Morten Tobias?
325
00:55:18,274 --> 00:55:22,233
He desperately wants to talk to you.
326
00:55:26,314 --> 00:55:28,464
It's all been a...
327
00:55:53,275 --> 00:55:55,425
Morten?
328
00:56:10,035 --> 00:56:12,151
Help me up!
329
00:56:14,115 --> 00:56:19,872
-Christ, you scared me.
-I woke up. No friends to be seen.
330
00:56:21,755 --> 00:56:26,624
No food. I declared war
on a tin can, and lost.
331
00:56:28,515 --> 00:56:30,631
Hi...
332
00:56:32,595 --> 00:56:36,032
-What's the matter?
-Ingunn.
333
00:56:37,596 --> 00:56:39,314
What is it?
334
00:57:04,116 --> 00:57:06,232
What the hell?
335
00:57:07,636 --> 00:57:12,312
We're alone here.
We're miles away from anyone.
336
00:57:15,436 --> 00:57:17,108
What is it?
337
00:57:18,157 --> 00:57:20,034
What is it?
338
00:57:21,557 --> 00:57:24,435
We have to get out of here.
339
00:57:29,437 --> 00:57:31,075
This way!
340
00:57:32,197 --> 00:57:34,427
Wait!
341
00:57:39,597 --> 00:57:41,394
Come on!
342
00:57:44,677 --> 00:57:46,827
Hang on.
343
00:57:52,477 --> 00:57:56,629
-What's going on?
-Someone lives in the cellar.
344
00:57:56,757 --> 00:58:00,466
-He's collected things.
-What kind of things?
345
00:58:00,597 --> 00:58:04,307
Not the kind of things
people leave behind.
346
00:58:04,438 --> 00:58:06,998
-What do we do now?
-Wait.
347
00:58:07,118 --> 00:58:13,227
-For what? For him to get us too?
-For Eirik to bring help!
348
00:58:56,839 --> 00:59:00,354
Mikal, can you please sit still?
349
00:59:05,039 --> 00:59:08,748
-No one can hear this.
-I hear it.
350
00:59:12,279 --> 00:59:14,793
-Mikal, please.
-Shut up!
351
00:59:15,439 --> 00:59:18,795
-He can see you!
-Sit down, idiot.
352
00:59:23,079 --> 00:59:25,309
Where is Eirik?
353
00:59:27,880 --> 00:59:30,678
We can't just sit here.
354
00:59:30,800 --> 00:59:33,872
What if Ingunn needs help?
355
00:59:34,280 --> 00:59:36,316
Jesus Christ! Idiot!
356
00:59:39,160 --> 00:59:43,711
-What did you say?
-She's been chopped to pieces!
357
00:59:48,120 --> 00:59:50,509
What did you say?!
358
00:59:53,720 --> 00:59:55,870
Calm down!
359
00:59:59,080 --> 01:00:00,991
OK?
360
01:00:04,280 --> 01:00:07,113
I'm going to look for her.
361
01:00:09,640 --> 01:00:13,759
Mikal, do you really
think she's alive?
362
01:00:18,521 --> 01:00:23,197
It was my fault.
I should never have left her.
363
01:00:29,041 --> 01:00:30,918
Wait.
364
01:01:55,403 --> 01:01:57,394
Ingunn?
365
01:02:03,883 --> 01:02:05,874
Ingunn?
366
01:02:13,563 --> 01:02:15,440
Shit!
367
01:03:29,325 --> 01:03:32,283
-Can you hear anything?
-No.
368
01:03:35,205 --> 01:03:37,719
Open up! Let me in!
369
01:03:38,525 --> 01:03:40,163
Come on!
370
01:03:43,365 --> 01:03:45,196
What's going on?
371
01:03:46,765 --> 01:03:49,519
Did you see anyone?
372
01:03:50,606 --> 01:03:52,676
This won't do.
373
01:03:56,846 --> 01:03:59,758
Tell us what's going on!
374
01:04:41,367 --> 01:04:44,040
What the fuck...?
375
01:04:44,967 --> 01:04:47,117
What was that?
376
01:05:11,767 --> 01:05:15,919
He could easily have
broken down that door.
377
01:05:18,648 --> 01:05:23,438
We have to get out of here.
Find some skis, or...
378
01:05:23,848 --> 01:05:25,759
What about my leg?
379
01:05:25,888 --> 01:05:29,801
We can get away, Jannicke.
He's doomed anyway.
380
01:05:29,928 --> 01:05:32,840
-There must be another way.
-What?
381
01:05:32,968 --> 01:05:37,723
He's the size of a house,
with a huge pickaxe!
382
01:05:37,848 --> 01:05:41,477
-Jannicke...
-We can hide in another room.
383
01:05:41,608 --> 01:05:46,204
-Go ahead.
-If you leave, we don't stand a chance!
384
01:05:46,328 --> 01:05:49,286
We don't stand a chance anyway.
385
01:05:49,888 --> 01:05:51,879
Mikal!
386
01:06:01,849 --> 01:06:03,760
We'll be OK.
387
01:09:02,213 --> 01:09:04,169
Jannicke...
388
01:09:04,293 --> 01:09:06,932
I don't want to die!
389
01:09:08,773 --> 01:09:11,492
You aren't going to die.
390
01:09:16,973 --> 01:09:20,602
-I'm going to leave you...
-No!
391
01:09:20,733 --> 01:09:23,247
-I'll be right back!
-No!
392
01:09:25,813 --> 01:09:28,725
Morten, look at me.
393
01:09:28,853 --> 01:09:32,687
You'll be fine.
Everything will be OK.
394
01:09:33,333 --> 01:09:36,291
Everything will be OK.
395
01:09:39,134 --> 01:09:44,766
Here. Read this.
Memorize the entire label. OK?
396
01:09:49,414 --> 01:09:51,803
Jannicke.
397
01:09:53,814 --> 01:09:56,931
I have to tell you something.
398
01:09:58,894 --> 01:10:00,964
I...
399
01:10:06,574 --> 01:10:09,008
I know, Morten.
400
01:11:52,777 --> 01:11:55,007
Son of a bitch!
401
01:12:05,857 --> 01:12:08,246
That's good.
402
01:12:21,697 --> 01:12:23,847
Shit!
403
01:13:44,899 --> 01:13:47,049
Morten, it's me!
404
01:13:51,219 --> 01:13:55,258
-Is it loaded?
-Yes. And I found a sledge and skis.
405
01:13:55,379 --> 01:13:58,497
-Let's go!
-He'll just catch us.
406
01:13:58,620 --> 01:14:01,453
-We have the shotgun!
-With one shell!
407
01:14:01,580 --> 01:14:06,096
What if we miss?
Have you fired a shotgun before?
408
01:14:06,220 --> 01:14:08,973
I know what we have to do.
409
01:14:16,300 --> 01:14:20,179
We'll lure him down here,
and lock him in.
410
01:14:21,700 --> 01:14:26,216
-Is there no other way out?
-I don't think so.
411
01:14:26,900 --> 01:14:28,777
Come on!
412
01:14:30,740 --> 01:14:32,935
Ready?
413
01:15:17,261 --> 01:15:19,536
What are you doing?
414
01:15:34,382 --> 01:15:37,294
Flash if he comes back.
415
01:16:20,623 --> 01:16:22,932
-Hi.
-Eirik!
416
01:16:23,063 --> 01:16:27,102
-What's going on?
-We have to go!
417
01:16:27,343 --> 01:16:31,780
-Where am I?
-We have to get out of here!
418
01:16:32,263 --> 01:16:34,618
I found your keys.
419
01:16:34,743 --> 01:16:37,303
We have to go!
420
01:17:01,184 --> 01:17:05,257
We have to get out!
We have to go now!
421
01:17:06,824 --> 01:17:08,860
Lie perfectly still.
422
01:17:09,424 --> 01:17:11,460
Don't move.
423
01:18:19,065 --> 01:18:20,658
Shoot him!
424
01:18:50,146 --> 01:18:53,104
It worked. It worked!
425
01:18:54,066 --> 01:18:58,537
-Come on! Let's go!
-Eirik's in there.
426
01:18:58,666 --> 01:19:01,703
-Eirik's in there.
-Eirik?
427
01:19:02,506 --> 01:19:06,261
-I couldn't get him out.
-Eirik?
428
01:19:06,907 --> 01:19:09,979
What the hell? Why...?
429
01:19:13,907 --> 01:19:16,102
OK...
430
01:19:16,267 --> 01:19:18,656
What do we do now?
431
01:19:21,787 --> 01:19:28,260
-Jannicke, what do we do now?
-Lure the bastard out and shoot him.
432
01:19:29,787 --> 01:19:31,778
OK.
433
01:19:34,027 --> 01:19:38,179
Give me the shotgun.
I'll shoot him.
434
01:19:41,907 --> 01:19:43,704
OK?
435
01:19:43,867 --> 01:19:45,698
I'll do it.
436
01:20:31,869 --> 01:20:33,302
No!
437
01:20:40,629 --> 01:20:42,301
Jannicke...
438
01:20:49,069 --> 01:20:51,264
Jannicke!
439
01:20:51,669 --> 01:20:53,739
Wait.
440
01:20:55,029 --> 01:20:56,826
Don't move.
441
01:21:01,309 --> 01:21:04,858
Jannicke, get out of here.
442
01:21:04,989 --> 01:21:06,786
Go, Jannicke. Go.
443
01:21:10,229 --> 01:21:12,504
Go.
444
01:21:14,110 --> 01:21:16,260
Go, Jannicke.
445
01:21:24,910 --> 01:21:28,425
You just stay right there, OK?
446
01:21:29,630 --> 01:21:32,428
Don't move. I mean it.
447
01:21:35,590 --> 01:21:39,663
I'll blow your brains out!
Don't move!
448
01:21:47,332 --> 01:21:48,924
Fuck!
449
01:26:55,739 --> 01:26:57,411
No!
30038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.