Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,300 --> 00:00:28,179
I wrestled with it, Mr. Grayson.
2
00:00:28,379 --> 00:00:30,379
Let it roll around in my mind.
3
00:00:30,589 --> 00:00:31,760
Then it hit me.
4
00:00:31,969 --> 00:00:35,890
Bottom line,
20 years in public relations,
5
00:00:36,100 --> 00:00:37,939
this little notion is the capper.
6
00:00:39,350 --> 00:00:43,020
Puzzled, sure you are.
7
00:00:43,229 --> 00:00:46,399
A little, a little background first.
8
00:00:49,950 --> 00:00:51,740
You're Hiram C. Grayson,
9
00:00:51,950 --> 00:00:54,539
affectionately known as Mr. Tobacco.
10
00:00:56,500 --> 00:00:58,539
You sold 13 trillion cigarettes
11
00:00:58,750 --> 00:01:02,420
in your lifetime, Mr.
Grayson, 13 trillion.
12
00:01:03,420 --> 00:01:07,920
Now, let's turn to Alfred
Nobel, remember him?
13
00:01:08,129 --> 00:01:09,379
He invented dynamite,
14
00:01:09,590 --> 00:01:12,090
maybe a hundred devices
for high explosives.
15
00:01:12,299 --> 00:01:15,299
One of the great contributors
to modern warfare.
16
00:01:15,510 --> 00:01:18,219
Made a billion dollars selling munitions.
17
00:01:19,349 --> 00:01:23,310
You and Alf Nobel have a
lot in common, Mr. Grayson,
18
00:01:23,480 --> 00:01:25,980
because you spent a
lifetime selling cigarettes,
19
00:01:26,189 --> 00:01:28,150
and he spent a lifetime selling munitions.
20
00:01:29,280 --> 00:01:30,659
Beginning to see the analogy?
21
00:01:33,030 --> 00:01:36,030
Forget it, the question's obscure.
22
00:01:39,159 --> 00:01:41,450
Let me hang a lantern on it.
23
00:01:41,670 --> 00:01:43,549
You didn't remember that Nobel
24
00:01:43,750 --> 00:01:46,129
made his fortune selling munitions.
25
00:01:46,340 --> 00:01:49,430
I had to remind you, but why is that?
26
00:01:49,629 --> 00:01:53,879
Because Alfred Nobel spent
a fraction of that fortune
27
00:01:54,099 --> 00:01:56,810
creating the Nobel Peace Prize.
28
00:01:57,009 --> 00:01:57,759
Get the point?
29
00:01:59,060 --> 00:02:00,939
The Peace Prize never did interfere
30
00:02:01,140 --> 00:02:02,640
with Mr. Nobel's business.
31
00:02:02,849 --> 00:02:04,390
The world went right
on buying his product
32
00:02:04,609 --> 00:02:05,319
for all its wars.
33
00:02:07,359 --> 00:02:08,689
Ready for the big question?
34
00:02:12,069 --> 00:02:16,490
It's jumping right out
of the pan, bottom line.
35
00:02:16,699 --> 00:02:18,870
We are going to offer 25 million dollars
36
00:02:19,079 --> 00:02:22,670
to some town in America that
will quit smoking for 30 days?
37
00:02:22,870 --> 00:02:24,909
Ain't we tobacco people
got trouble enough?
38
00:02:25,129 --> 00:02:27,050
Dumbest, damn, dumb
ass thing I ever heard.
39
00:02:27,250 --> 00:02:28,789
Man oughta be put away coming around here
40
00:02:29,000 --> 00:02:30,039
with a scheme like that.
41
00:02:30,259 --> 00:02:31,590
If you ain't a bird turd.
42
00:02:31,800 --> 00:02:33,550
We did all we're
gonna do for the public.
43
00:02:33,759 --> 00:02:35,599
We offered to get outta
radio and TV now, didn't we?
44
00:02:35,800 --> 00:02:37,930
That's right, and we diversified.
45
00:02:38,139 --> 00:02:40,930
Now, what the God damn hell
does that got to do with it?
46
00:02:41,139 --> 00:02:46,020
Overlooking, overlooking,
overlooking, gentlemen.
47
00:02:48,819 --> 00:02:53,780
O-V-E-R, over, overlooking.
48
00:02:57,199 --> 00:02:59,120
You're overlooking one thing gentlemen.
49
00:03:00,240 --> 00:03:03,490
Have you ever seen a whole
office building give up smoking?
50
00:03:04,539 --> 00:03:05,789
No, not exactly.
51
00:03:06,000 --> 00:03:07,379
A whole neighborhood?
52
00:03:09,129 --> 00:03:13,969
So, for 25 million dollars,
a 100 million dollars,
53
00:03:15,180 --> 00:03:17,639
where are you going to find a whole town
54
00:03:18,759 --> 00:03:20,680
that will give up smoking?
55
00:03:34,069 --> 00:03:36,780
I mean, be, be reasonable, gentlemen.
56
00:04:11,270 --> 00:04:16,230
♪ He gives us all his love ♪
57
00:04:17,860 --> 00:04:22,819
♪ He gives us all his love ♪
58
00:04:24,120 --> 00:04:29,079
♪ He's smiling down on us from up above ♪
59
00:04:30,709 --> 00:04:35,670
♪ He's giving us all his love ♪
60
00:04:36,920 --> 00:04:41,879
♪ He knows how hard we're trying ♪
61
00:04:43,180 --> 00:04:48,139
♪ He hears the babies crying ♪
62
00:04:49,350 --> 00:04:54,230
♪ He sees the old folks dying ♪
63
00:04:55,649 --> 00:05:00,610
♪ He gives us all his love ♪
64
00:05:01,819 --> 00:05:06,779
♪ He gives us all his love ♪
65
00:05:07,910 --> 00:05:12,870
♪ He gives us all his love ♪
66
00:05:14,129 --> 00:05:19,089
♪ He smiling down on us from up above ♪
67
00:05:20,180 --> 00:05:25,139
♪ He's giving us all his love ♪
68
00:05:26,350 --> 00:05:31,310
♪ Now if you need someone to talk to ♪
69
00:05:33,649 --> 00:05:38,569
♪ You can always to talk to him ♪
70
00:05:40,029 --> 00:05:44,990
♪ And if you need someone to lean on ♪
71
00:05:47,079 --> 00:05:52,000
♪ You can lean him ♪
72
00:05:53,000 --> 00:05:57,959
♪ He gives us all his love ♪
73
00:05:59,209 --> 00:06:04,170
♪ He gives us all his love ♪
74
00:06:05,259 --> 00:06:10,180
♪ He's smiling down on us from up above ♪
75
00:06:11,600 --> 00:06:15,689
♪ And he's giving us all his love ♪
76
00:06:24,370 --> 00:06:27,750
♪ I love the Lord ♪
77
00:06:27,949 --> 00:06:32,829
♪ I hear the Lord ♪
78
00:06:33,370 --> 00:06:37,920
♪ I love the Lord ♪
79
00:06:38,129 --> 00:06:42,430
♪ I love the Lord ♪
80
00:06:42,629 --> 00:06:46,879
♪ I love the Lord ♪
81
00:06:47,100 --> 00:06:51,600
♪ I love the Lord ♪
82
00:06:51,810 --> 00:06:55,939
♪ I love the Lord ♪
83
00:06:56,149 --> 00:07:00,410
♪ I love the Lord ♪
84
00:07:00,610 --> 00:07:03,779
♪ I love the Lord ♪
85
00:07:03,990 --> 00:07:08,870
♪ I hear the Lord ♪
86
00:07:09,910 --> 00:07:11,870
♪ I want the world to know
that I love the Lord ♪
87
00:07:12,079 --> 00:07:13,670
♪ I love the Lord ♪
88
00:07:13,829 --> 00:07:15,829
♪ I love the Lord ♪
89
00:07:16,040 --> 00:07:18,129
♪ I love the Lord ♪
90
00:07:18,339 --> 00:07:20,220
♪ I love the Lord ♪
91
00:07:20,420 --> 00:07:22,209
♪ I love the Lord ♪
92
00:07:22,420 --> 00:07:27,009
And so my brethren, it is
time for rebirth in Eagle Rock.
93
00:07:27,180 --> 00:07:30,769
Time for renewal, time for recommitment,
94
00:07:33,810 --> 00:07:35,980
because I say that God's will
95
00:07:36,189 --> 00:07:38,649
is being done here as never before.
96
00:07:39,610 --> 00:07:42,740
I know it, I believe!
97
00:07:44,949 --> 00:07:48,699
I know it, because I know
in whom I have believed.
98
00:07:51,240 --> 00:07:55,740
He has blessed us, my
friends, truly blessed us.
99
00:07:57,709 --> 00:07:59,129
No, God has not abandoned us,
100
00:07:59,329 --> 00:08:04,170
but rather he has a plan, a
purpose for you, his people.
101
00:08:06,629 --> 00:08:09,509
Our present problem is nothing
102
00:08:09,720 --> 00:08:12,350
but a preparation for things to come,
103
00:08:13,389 --> 00:08:16,639
because we have been chosen,
104
00:08:20,439 --> 00:08:24,569
and so let us leave
this place this morning
105
00:08:25,569 --> 00:08:28,699
where we've heard God speaking to us.
106
00:08:29,660 --> 00:08:32,039
Let us leave this place
with a new affirmation
107
00:08:32,200 --> 00:08:34,909
of his promise of purpose.
108
00:08:35,750 --> 00:08:39,379
His commitment of concern to us all.
109
00:08:39,580 --> 00:08:42,289
Let us prepare to do his will,
110
00:08:42,500 --> 00:08:44,590
because with his help
we will battle against
111
00:08:44,799 --> 00:08:47,220
the powers and the
principalities of darkness
112
00:08:47,419 --> 00:08:50,419
that have sapped our spiritual resources.
113
00:08:50,590 --> 00:08:54,259
We will fight,
we will work, we will pray,
114
00:08:54,470 --> 00:08:57,929
we will open up our hearts,
we will open up our eyes,
115
00:08:58,139 --> 00:08:59,389
and we will catch a glimpse
116
00:08:59,600 --> 00:09:01,230
of that romantic country Peru,
117
00:09:01,440 --> 00:09:03,529
where the lovely city of Lima
118
00:09:03,730 --> 00:09:06,440
glistens like a thousand jewels,
119
00:09:06,649 --> 00:09:09,899
set beside miles of platinum beach,
120
00:09:10,110 --> 00:09:13,159
which rests like a strand of yellow hair
121
00:09:13,370 --> 00:09:15,000
along the lovely blue ocean.
122
00:09:17,789 --> 00:09:21,539
Would you turn your hymnals to page 33?
123
00:09:21,750 --> 00:09:23,340
I asked you to type up my sermon for me,
124
00:09:23,539 --> 00:09:24,960
and you make me out a fool,
125
00:09:25,169 --> 00:09:27,340
and don't tell me again that
it was a mistake, Natalie.
126
00:09:27,549 --> 00:09:29,889
My handwriting is pure crystal.
127
00:09:30,090 --> 00:09:30,669
But I--
128
00:09:30,879 --> 00:09:32,220
I know, I know, Holiday Magazine
129
00:09:32,429 --> 00:09:35,309
was lying open next to my
notes when you were typing.
130
00:09:35,509 --> 00:09:37,009
Well, if that's the way
it happened, Natalie,
131
00:09:37,220 --> 00:09:38,350
there's a demon in you.
132
00:09:38,559 --> 00:09:40,850
An unconscious urge to destroy me.
133
00:09:41,899 --> 00:09:43,440
Smile and don't slouch.
134
00:09:43,649 --> 00:09:45,279
I certainly hope you're right, Reverend.
135
00:09:45,480 --> 00:09:47,110
Thank you, thank you, I'm sure I am.
136
00:09:47,279 --> 00:09:48,409
I enjoyed the sermon, Reverend.
137
00:09:48,610 --> 00:09:50,149
Thank you, hello.
138
00:09:50,360 --> 00:09:51,570
Hello.
139
00:09:51,779 --> 00:09:53,450
Good morning.
140
00:09:53,659 --> 00:09:54,620
Good morning.
141
00:09:55,870 --> 00:09:56,620
A real inspiration.
142
00:09:56,830 --> 00:09:58,159
Colonel, nice to have you.
143
00:09:58,370 --> 00:09:58,950
See you in a moment.
144
00:09:59,159 --> 00:09:59,830
Yes.
145
00:10:00,039 --> 00:10:00,620
Good sermon, Reverend.
146
00:10:00,830 --> 00:10:01,750
Thank you.
147
00:10:01,960 --> 00:10:03,460
Oh um we'll see,
we'll see, Reverend.
148
00:10:03,669 --> 00:10:05,460
Right.
149
00:10:05,629 --> 00:10:06,509
Homer Watson, our chief of police,
150
00:10:06,710 --> 00:10:07,879
is gonna drop you at the airport
151
00:10:08,090 --> 00:10:08,840
Fine, fine.
152
00:10:09,009 --> 00:10:10,509
Thank you for
coming out from Washington.
153
00:10:10,669 --> 00:10:11,750
No problem.
154
00:10:11,970 --> 00:10:15,639
I'll, I'll
get in first, here we are.
155
00:10:28,730 --> 00:10:30,360
Oh, that husband of yours.
156
00:10:30,570 --> 00:10:32,779
God love him, he's a saint.
157
00:10:35,779 --> 00:10:36,909
Washington is of course,
158
00:10:37,120 --> 00:10:39,120
terribly interested in your problem.
159
00:10:39,330 --> 00:10:41,620
The Pentagon is especially interested.
160
00:10:41,830 --> 00:10:43,250
Our defense industry,
161
00:10:43,460 --> 00:10:46,879
by our defense industry I
don't mean the Pentagon's.
162
00:10:47,090 --> 00:10:49,639
I mean the nation's defense industries.
163
00:10:49,840 --> 00:10:50,720
The Pentagon, after all,
164
00:10:50,919 --> 00:10:53,879
doesn't have any industrial
plants of its own.
165
00:10:54,090 --> 00:10:55,590
We simply work with them.
166
00:10:55,799 --> 00:10:58,139
Of course, we do work
close enough with them
167
00:10:58,350 --> 00:11:00,440
to exert some degree of influence,
168
00:11:00,639 --> 00:11:03,139
and we might just be able to uh,
169
00:11:03,350 --> 00:11:05,980
take one of these plants
we influence and um,
170
00:11:06,190 --> 00:11:07,480
move it to Eagle Rock,
171
00:11:07,690 --> 00:11:08,730
but here's the thing,
172
00:11:08,940 --> 00:11:10,980
the top executives in these plants,
173
00:11:11,190 --> 00:11:12,230
they're tough people,
174
00:11:12,440 --> 00:11:15,440
uh, retired generals,
and colonels and such.
175
00:11:16,320 --> 00:11:18,490
When they move their
families into a new town
176
00:11:18,700 --> 00:11:22,700
they expect first a first rate
high school, a fine library,
177
00:11:22,909 --> 00:11:26,659
tip top hospitals facilities,
a good police force,
178
00:11:26,879 --> 00:11:28,720
attractive shopping centers, etcetera.
179
00:11:30,090 --> 00:11:33,889
Now, if you'll take Eagle
Rock and give it a new look,
180
00:11:34,049 --> 00:11:36,220
kind of update the town a little,
181
00:11:36,429 --> 00:11:39,480
you'll see how fast the boys
in Washington snap into action.
182
00:11:40,759 --> 00:11:42,049
I don't need to remind you
183
00:11:42,269 --> 00:11:44,480
that it was the previous administration
184
00:11:44,690 --> 00:11:46,779
that shut down your air base.
185
00:11:46,980 --> 00:11:48,610
The present administration
186
00:11:48,809 --> 00:11:50,600
would've thought twice, believe me.
187
00:11:51,570 --> 00:11:54,159
By the way, Reverend, I
enjoyed that sermon very much.
188
00:11:54,360 --> 00:11:55,029
Well, thank you.
189
00:11:55,240 --> 00:11:56,909
Particularly that
generous tribute you paid
190
00:11:57,110 --> 00:11:59,649
our Latin American neighbor, Peru.
191
00:13:08,100 --> 00:13:09,600
Excuse me, Cissy.
192
00:13:18,610 --> 00:13:22,159
Quiet, here we go, folks,
they're cuttin' the cake.
193
00:13:24,159 --> 00:13:25,330
Last week it was the Proudys.
194
00:13:25,539 --> 00:13:26,500
This week it's Bob and Edna.
195
00:13:26,700 --> 00:13:29,409
That's 11 families since
the first of the year.
196
00:13:29,620 --> 00:13:31,870
Another year like this
and we're a ghost town.
197
00:13:32,080 --> 00:13:34,330
Dr. Proctor, we mustn't be pessimistic.
198
00:13:34,539 --> 00:13:36,210
Remember what Colonel Galloway said?
199
00:13:37,129 --> 00:13:37,840
You know how much it'd take
200
00:13:38,049 --> 00:13:39,549
to fix this town up the way Galloway said?
201
00:13:39,759 --> 00:13:40,549
Why, millions.
202
00:13:41,470 --> 00:13:44,389
That may be, but with
God's help, we'll make it.
203
00:13:44,600 --> 00:13:47,190
Never mind his help,
let him get up his money.
204
00:13:47,389 --> 00:13:49,559
Colonel Galloway, Washington,
205
00:13:49,769 --> 00:13:51,559
the whole country's got its hand out.
206
00:13:51,769 --> 00:13:52,809
Something for nothing.
207
00:13:53,019 --> 00:13:54,269
Nobody wants to work anymore.
208
00:13:54,480 --> 00:13:56,070
Gimme this, gimme that.
209
00:13:56,269 --> 00:13:57,559
Gimme you federal government.
210
00:13:57,779 --> 00:13:59,200
Gimme you state government.
211
00:13:59,399 --> 00:14:00,740
Gimme you city government.
212
00:14:00,899 --> 00:14:01,820
Gimme, gimme, gimme.
213
00:14:02,029 --> 00:14:03,110
You know what I call it?
214
00:14:03,320 --> 00:14:04,149
The gimme's.
215
00:14:05,830 --> 00:14:07,370
That Colonel was right, Mayor.
216
00:14:07,539 --> 00:14:08,830
From the bank's standpoint,
217
00:14:09,039 --> 00:14:10,960
if we don't attract some industry,
218
00:14:11,159 --> 00:14:13,409
Eagle Rock's gonna S-O-L.
219
00:14:13,629 --> 00:14:15,759
Oh, I agree,
but how do we do it?
220
00:14:18,799 --> 00:14:20,759
Perhaps you have a thought, Mrs. Previn.
221
00:14:35,980 --> 00:14:37,019
Bishop Manley.
222
00:14:37,230 --> 00:14:38,309
Hello, Clayton.
223
00:14:38,529 --> 00:14:40,450
Such a pleasant surprise to see you.
224
00:14:40,649 --> 00:14:42,490
I had no idea you were
in the neighborhood.
225
00:14:42,700 --> 00:14:45,289
I was passing through on
my way back from Clermont.
226
00:14:45,490 --> 00:14:46,700
Reverend Smith, you know Bud Smith.
227
00:14:46,909 --> 00:14:47,490
Oh, yes.
228
00:14:47,700 --> 00:14:50,659
Was a hundred thousand dollars
short in his building fund,
229
00:14:50,870 --> 00:14:55,250
and they needed the help of
an old established arm bender.
230
00:14:55,460 --> 00:14:57,460
We'll leave it to you, sir.
231
00:14:57,669 --> 00:14:59,590
You know, speaking of help,
232
00:14:59,799 --> 00:15:01,509
did you happened to
receive the note I sent you
233
00:15:01,720 --> 00:15:04,600
about the new parish up
in Dearborn, Michigan?
234
00:15:04,799 --> 00:15:05,929
Yes, I did.
235
00:15:07,970 --> 00:15:11,809
My, my, I keep forgetting
the honors you've won.
236
00:15:12,019 --> 00:15:13,019
In sports too.
237
00:15:14,139 --> 00:15:16,429
How many athletic scholarships
were you offered, Clayton?
238
00:15:16,649 --> 00:15:20,200
Ah, three, track, baseball, basketball,
239
00:15:20,399 --> 00:15:22,320
but about Dearborn.
240
00:15:22,529 --> 00:15:24,240
Quite a record of accomplishment.
241
00:15:24,450 --> 00:15:25,950
Well, thank you, Bishop.
242
00:15:26,159 --> 00:15:26,950
Thank him.
243
00:15:28,159 --> 00:15:29,159
Yes.
244
00:15:29,330 --> 00:15:32,169
You've done remarkable
well for the church too.
245
00:15:32,370 --> 00:15:36,879
That first post in Cedarville,
then Windsor Locks.
246
00:15:37,080 --> 00:15:38,960
That's why you were
selected for Eagle Rock,
247
00:15:39,169 --> 00:15:41,799
to make it a strong
and vital parish again.
248
00:15:42,009 --> 00:15:46,889
But eh, Bishop, this
is a depressed area,
249
00:15:47,259 --> 00:15:50,470
and you did mention
that parish in Dearborn.
250
00:15:50,679 --> 00:15:55,559
Oh yes, Dearborn, General
Motors country, you know?
251
00:15:55,980 --> 00:15:57,480
Yes, I know.
252
00:15:57,649 --> 00:16:00,110
Well then, perhaps a
little prayer is in order
253
00:16:00,320 --> 00:16:01,820
for your success in Eagle Rock.
254
00:16:03,190 --> 00:16:05,730
I know we couldn't drag you to Dearborn
255
00:16:05,950 --> 00:16:07,620
before your job is finished here.
256
00:16:15,620 --> 00:16:18,830
♪ Should old acquaintance be forgot ♪
257
00:16:19,039 --> 00:16:23,419
♪ And never brought to mind ♪
258
00:16:23,629 --> 00:16:27,679
♪ Should old acquaintance be forgot ♪
259
00:16:27,879 --> 00:16:32,179
♪ And days auld lang syne ♪
260
00:16:32,389 --> 00:16:33,429
♪ And days ♪
261
00:16:33,639 --> 00:16:35,350
Bye Edna, have a nice time.
262
00:16:35,559 --> 00:16:37,559
Have a real good time.
263
00:17:24,769 --> 00:17:25,859
Hi, Doc!
264
00:18:42,059 --> 00:18:47,019
Reverend, Reverend, come in,
come in come in.
265
00:18:51,319 --> 00:18:54,490
All right, come in, come in, Reverend.
266
00:18:54,700 --> 00:18:56,410
The darndest thing I ever heard.
267
00:18:56,619 --> 00:18:59,670
They were talking about it on
television a few seconds ago.
268
00:18:59,869 --> 00:19:01,500
Sit down, Hugh Upson.
269
00:19:04,119 --> 00:19:04,950
Here it is.
270
00:19:13,420 --> 00:19:14,670
Even more during Simmons
271
00:19:14,880 --> 00:19:16,130
99th anniversary sale.
272
00:19:16,339 --> 00:19:19,220
The anniversary mattress priced at 49.95
273
00:19:19,430 --> 00:19:23,769
25 million dollars,
Valiant Tobacco Company.
274
00:19:26,019 --> 00:19:27,859
The Early-Early show?
275
00:19:30,609 --> 00:19:32,279
Danish
Modern or French Provincial.
276
00:19:32,490 --> 00:19:34,910
All six items for one $148.00.
277
00:19:35,990 --> 00:19:37,660
Drive now to Brin's in Mercer City
278
00:19:37,869 --> 00:19:39,039
for the best bedding bargains of the year.
279
00:19:39,240 --> 00:19:41,079
Open Monday, Wednesday, and
Friday nights till nine.
280
00:19:41,289 --> 00:19:42,829
Easy terms, famous name brands, Brin's.
281
00:19:43,039 --> 00:19:45,000
And here it goes, shh, shh.
282
00:19:47,880 --> 00:19:49,130
This is what I was telling you about.
283
00:19:49,339 --> 00:19:50,930
Hugh Upson here with The
Early-Early Show this morning,
284
00:19:51,130 --> 00:19:53,839
we're talking with Mr. Merwin Wren.
285
00:19:54,049 --> 00:19:56,049
Right now we'll take a station break.
286
00:19:56,220 --> 00:19:57,390
Oh, for.
287
00:19:57,589 --> 00:19:59,970
WNST TV, the heart of Iowa.
288
00:20:00,180 --> 00:20:02,019
Here it goes.
289
00:20:02,220 --> 00:20:04,099
Mr. Wren, our guest this morning.
290
00:20:04,309 --> 00:20:05,940
I have several questions
that have occurred to me
291
00:20:06,140 --> 00:20:06,849
that I'd like to ask you,
292
00:20:07,059 --> 00:20:09,400
but will you stand by
while we hear this message.
293
00:20:09,559 --> 00:20:10,309
No.
294
00:20:12,980 --> 00:20:14,569
Here's a
new idea in bug killers.
295
00:20:14,779 --> 00:20:18,869
This adjustable bug gun,
made only by Real Kill,
296
00:20:19,069 --> 00:20:22,450
gets into places where
bugs hide and breed.
297
00:20:23,450 --> 00:20:24,490
Make it easy to spray basements, closets,
298
00:20:24,700 --> 00:20:26,539
and other hard to reach places
299
00:20:26,750 --> 00:20:29,460
to kill roaches, ants,
water bugs, silverfish,
300
00:20:29,630 --> 00:20:33,630
crickets, spiders, wasps,
scorpions, and other bugs.
301
00:20:33,839 --> 00:20:37,180
See how much more liquid you
get with the new Real Kill gun
302
00:20:37,380 --> 00:20:38,759
than from the old container?
303
00:20:38,970 --> 00:20:40,680
Over two times more.
304
00:20:40,890 --> 00:20:43,599
Enough to really bug proof your home.
305
00:20:43,809 --> 00:20:46,730
Save the gun and reuse it
on economical switchbacks.
306
00:20:46,940 --> 00:20:47,819
Both at your grocer now.
307
00:20:53,230 --> 00:20:54,559
It's a killer.
308
00:20:56,279 --> 00:20:59,910
Here it is, here it is, this is it.
309
00:21:00,109 --> 00:21:02,569
This is Thursday, The Early-Early Show.
310
00:21:02,779 --> 00:21:06,240
The time, 17 minutes after
the hour, I'm Hugh Upson,
311
00:21:06,450 --> 00:21:09,250
and we were talking to
Mr. Mervin, Merwin Wren
312
00:21:09,460 --> 00:21:12,460
of the Valiant Tobacco Company,
313
00:21:12,670 --> 00:21:15,670
who this morning announced the gift
314
00:21:15,880 --> 00:21:20,009
of a tax free 25 million
dollars to the city in America,
315
00:21:20,220 --> 00:21:22,430
which can give up smoking for 30 days.
316
00:21:22,640 --> 00:21:23,309
Huh, 25 million dollars, huh?
317
00:21:27,430 --> 00:21:32,059
Mr. Wren, isn't this an
amazing and unprecedented gesture
318
00:21:32,269 --> 00:21:33,940
for a tobacco company to make?
319
00:21:34,940 --> 00:21:36,690
You want it from the old Le Coeur?
320
00:21:37,900 --> 00:21:40,859
Extraordinary, extraordinary gesture.
321
00:21:41,069 --> 00:21:44,529
In my opinion, what Mr.
Hiram Grayson has done today
322
00:21:45,789 --> 00:21:50,299
ranks with the greatest
humanitarian deeds of all time.
323
00:21:50,500 --> 00:21:51,130
I don't know why,
324
00:21:51,329 --> 00:21:55,170
but I'm reminded of Alfred
Nobel and the Nobel Peace Prize.
325
00:21:57,799 --> 00:21:59,509
An interesting analogy.
326
00:21:59,670 --> 00:22:02,089
Well, you seem quite moved Mr. Wren.
327
00:22:03,089 --> 00:22:06,589
Bottom line, Mr. Upman, I'm overcome.
328
00:22:08,309 --> 00:22:12,359
This may be the greatest
thing since creation.
329
00:22:15,940 --> 00:22:18,359
Upson, thank you, Mr. Wren.
330
00:22:19,940 --> 00:22:22,029
This could be the answer
to all our problems.
331
00:22:22,240 --> 00:22:24,240
What do you think, Reverend?
332
00:22:24,450 --> 00:22:28,000
Mayor, I don't like I told
you so's, but you remember,
333
00:22:28,200 --> 00:22:31,000
I did say he was preparing
us for a purpose.
334
00:22:33,250 --> 00:22:34,710
Give up smoking?
335
00:22:34,920 --> 00:22:36,839
Give up smoking?
336
00:22:37,049 --> 00:22:37,720
I can't.
337
00:22:37,920 --> 00:22:40,509
You pledge only to give
up smoking for 30 days.
338
00:22:40,720 --> 00:22:42,599
Now, there it is, the pledge.
339
00:22:42,799 --> 00:22:43,930
30 days, that's all,
340
00:22:44,140 --> 00:22:45,769
and look what we get.
341
00:22:45,970 --> 00:22:47,559
25 million dollars for Eagle Rock.
342
00:22:47,759 --> 00:22:48,680
Let's see what we can accomplish.
343
00:22:48,890 --> 00:22:51,890
No, I won't give up
smoking, no, no, no, no.
344
00:22:52,099 --> 00:22:54,980
I will sign first, I will sign first.
345
00:22:55,190 --> 00:22:56,150
Just sign here.
346
00:22:56,359 --> 00:22:58,319
That's it, I'm gonna stop smoking.
347
00:22:58,519 --> 00:22:59,730
No, I can't do it.
348
00:22:59,940 --> 00:23:01,279
Look, you've
got to sign your name.
349
00:23:01,490 --> 00:23:03,240
You've got to set an
example for the community.
350
00:23:03,450 --> 00:23:05,119
I can't and I won't.
351
00:23:06,450 --> 00:23:08,369
I want you to sign this book.
352
00:23:08,579 --> 00:23:09,250
No!
353
00:23:09,450 --> 00:23:11,200
To say that Wall Street is surprised
354
00:23:11,410 --> 00:23:13,450
by the specter of the tobacco company,
355
00:23:13,660 --> 00:23:15,619
offering to spend 25 million dollars
356
00:23:15,829 --> 00:23:18,829
in the fight against smoking
is an understatement indeed,
357
00:23:19,049 --> 00:23:20,640
but the big question tonight
358
00:23:20,839 --> 00:23:23,839
is how many towns across
America will take the pledge,
359
00:23:24,049 --> 00:23:27,640
and then how many will be able to keep it?
360
00:23:27,849 --> 00:23:30,849
Expressions ranging from
approval to outright cheering
361
00:23:31,059 --> 00:23:33,519
for Mr. Hiram C. Grayson's
magnanimous gesture
362
00:23:33,730 --> 00:23:35,150
have been coming in from public leaders
363
00:23:35,349 --> 00:23:37,599
from New York to California.
364
00:23:37,809 --> 00:23:41,359
We want people all over this land
365
00:23:41,569 --> 00:23:44,529
to sense the greatness of
this moment to participate in.
366
00:23:44,740 --> 00:23:47,579
I think it's a rather very
significant development.
367
00:23:47,779 --> 00:23:50,029
The funny thing is it's
good from every angle.
368
00:23:50,240 --> 00:23:51,490
It's good business.
369
00:23:51,700 --> 00:23:53,869
The is really the American way.
370
00:23:54,079 --> 00:23:55,619
I'm very proud of it.
371
00:23:55,829 --> 00:23:58,289
It doesn't excite me to the extent
372
00:23:58,500 --> 00:24:01,250
that I would go out and
beat the drum for it.
373
00:24:01,460 --> 00:24:04,839
Prevailing opinion holds
that Mr. Hiram Grayson, at 92,
374
00:24:06,009 --> 00:24:09,849
is joining such notable
benefactors of mankind
375
00:24:10,049 --> 00:24:12,890
as Andrew Carnegie, Joseph Pulitzer,
376
00:24:13,099 --> 00:24:15,519
Henry Ford, and Alfred Nobel.
377
00:24:16,690 --> 00:24:19,529
I wondered whether the heads
of the other tobacco companies
378
00:24:19,730 --> 00:24:21,359
would agree with that assessment,
379
00:24:22,319 --> 00:24:25,990
so I flew down to
Charlotte, North Carolina,
380
00:24:26,200 --> 00:24:29,579
and talked to the president
of the United Tobacco Company.
381
00:24:34,500 --> 00:24:36,089
Mr. Kandiss, Mr. Kandiss,
382
00:24:36,289 --> 00:24:37,829
how did you react to the announcement
383
00:24:38,039 --> 00:24:39,710
of the Valiant Tobacco Company.
384
00:24:39,880 --> 00:24:41,420
Badly, very badly.
385
00:24:41,630 --> 00:24:43,920
Now, you leave me the **** alone.
386
00:24:44,130 --> 00:24:47,089
David Chetley,
Charlotte, North Carolina.
387
00:25:38,980 --> 00:25:41,019
Among the towns struggling to qualify
388
00:25:41,230 --> 00:25:42,730
for the Cold Turkey Project,
389
00:25:42,940 --> 00:25:46,319
only Eagle Rock, Iowa, population 4,006,
390
00:25:46,529 --> 00:25:51,329
has topped the 70% mark
among smokers who signed up.
391
00:25:51,529 --> 00:25:54,069
Sources say the credit for
this is due to one man,
392
00:25:54,279 --> 00:25:55,990
the Reverend Clayton Brooks
393
00:25:56,200 --> 00:25:58,740
of the Eagle Rock Community Church.
394
00:25:58,960 --> 00:26:00,839
If indeed Eagle Rock does make it,
395
00:26:01,039 --> 00:26:03,710
Reverend Brooks will be quite a hero.
396
00:26:18,019 --> 00:26:22,019
All right, Natalie,
397
00:26:23,400 --> 00:26:24,730
something's bothering you.
398
00:26:26,019 --> 00:26:26,849
I've always made it a point
399
00:26:27,069 --> 00:26:29,779
to be frank and open with you, my dear.
400
00:26:29,940 --> 00:26:32,400
Don't slouch, dear.
401
00:26:33,410 --> 00:26:35,000
So, when you have something on your mind
402
00:26:35,200 --> 00:26:37,200
I expect you to speak out.
403
00:26:39,750 --> 00:26:40,420
I, I---
404
00:26:40,619 --> 00:26:42,329
You look at me so strangely, Natalie.
405
00:26:43,329 --> 00:26:46,289
It's almost as if you,
you doubted my work here.
406
00:26:48,589 --> 00:26:49,339
Oh, I--
407
00:26:49,549 --> 00:26:52,089
You do believe people should
stop smoking, don't you?
408
00:26:55,470 --> 00:26:57,559
Then it's my motives you doubt.
409
00:26:59,809 --> 00:27:00,480
Well--
410
00:27:00,680 --> 00:27:04,269
Natalie, Natalie, how
can you possibly doubt?
411
00:27:07,859 --> 00:27:08,529
I--
412
00:27:08,730 --> 00:27:11,069
Everywhere you look you
see God's spirit at work.
413
00:27:11,279 --> 00:27:14,069
You see a revitalization of faith.
414
00:27:14,279 --> 00:27:15,410
A new dedication.
415
00:27:16,369 --> 00:27:18,289
A vast consecration.
416
00:27:19,789 --> 00:27:21,210
This is his work, Natalie.
417
00:27:22,500 --> 00:27:24,210
I'm only doing his bidding.
418
00:27:25,960 --> 00:27:27,589
You see that, don't you?
419
00:27:29,250 --> 00:27:29,920
I--
420
00:27:30,130 --> 00:27:30,880
Good, good.
421
00:27:34,720 --> 00:27:36,890
Isn't it nice we can
talk these things out?
422
00:27:37,970 --> 00:27:39,470
Hello Americans, Paul Hardly.
423
00:27:40,349 --> 00:27:41,730
While any American city
424
00:27:41,930 --> 00:27:44,640
would welcome a 25
million dollar windfall.
425
00:27:44,849 --> 00:27:49,650
Any town wishing to qualify
must have 100% of the population
426
00:27:49,859 --> 00:27:51,529
signed, sealed, and delivered
427
00:27:51,690 --> 00:27:55,690
to the 30 Day No Smoking
Pledge at midnight June 1.
428
00:27:57,660 --> 00:27:59,160
As the deadline approaches,
429
00:27:59,369 --> 00:28:01,329
the question we hear again and again is
430
00:28:02,329 --> 00:28:06,289
is there a town in such
dire economic straights
431
00:28:06,500 --> 00:28:08,710
as to be able to exhort this sacrifice
432
00:28:08,920 --> 00:28:11,880
from it's citizenry cold turkey?
433
00:28:12,089 --> 00:28:14,430
Paul Hardly, good day.
434
00:28:14,630 --> 00:28:16,839
And I know what you
heavy smokers are thinking.
435
00:28:17,049 --> 00:28:19,680
You tried to quit and it's hopeless,
436
00:28:19,890 --> 00:28:22,599
but this time I tell
you you've got a reason.
437
00:28:24,390 --> 00:28:25,349
You think you're the only ones
438
00:28:25,559 --> 00:28:27,849
being asked to make a sacrifice.
439
00:28:28,059 --> 00:28:30,150
Well, all right, all right,
440
00:28:30,359 --> 00:28:33,569
but I also ask you to
consider it in this light.
441
00:28:33,779 --> 00:28:37,119
You're the only ones being
given an opportunity to serve.
442
00:28:38,490 --> 00:28:42,700
By your courage, by your
discipline, by your strength,
443
00:28:43,619 --> 00:28:46,369
you're given the opportunity
to serve your fellow man,
444
00:28:46,579 --> 00:28:50,039
your community, your
family, and yourselves,
445
00:28:51,380 --> 00:28:52,670
and another thing,
446
00:28:52,880 --> 00:28:55,509
when Eagle Rock has
its 25 million dollars,
447
00:28:55,720 --> 00:28:57,599
when Eagle Rock has its economic security,
448
00:28:57,799 --> 00:29:00,140
when Eagle Rock has its industry,
449
00:29:00,339 --> 00:29:01,759
when all that's all over,
450
00:29:01,970 --> 00:29:04,849
you will still have something
to thank almighty God for,
451
00:29:05,730 --> 00:29:09,900
your life, your good health,
your physical well-being.
452
00:29:10,099 --> 00:29:12,190
Yes, yes, it's easy enough
for you to talk, Reverend,
453
00:29:12,400 --> 00:29:13,690
it's no skin off your nose.
454
00:29:15,400 --> 00:29:17,029
I mean, you don't smoke!
455
00:29:17,240 --> 00:29:18,619
You tell him, Letitia!
456
00:29:22,279 --> 00:29:26,869
All right, Letitia,.
457
00:29:27,079 --> 00:29:29,579
I used smoke, I used to smoke.
458
00:29:29,789 --> 00:29:31,500
My wife, Natalie, used to smoke,
459
00:29:32,789 --> 00:29:34,670
but then I found the good book,
460
00:29:34,880 --> 00:29:35,920
which tells us that our bodies
461
00:29:36,130 --> 00:29:37,720
are the temples of the Holy Spirit,
462
00:29:38,630 --> 00:29:41,049
and that we should glorify
him when our bodies.
463
00:29:41,259 --> 00:29:43,009
You know, that's 1st
Corinthians, Chapter 6.
464
00:29:43,220 --> 00:29:44,930
Yes, all I'm saying is
that you have forgotten
465
00:29:45,140 --> 00:29:46,349
what your asking us to give up,
466
00:29:46,559 --> 00:29:47,140
and it isn't fair!
467
00:29:47,349 --> 00:29:48,440
You bet it isn't!
468
00:29:50,140 --> 00:29:51,180
Letitia, you may be the one
469
00:29:51,400 --> 00:29:53,569
who's forgotten something very important.
470
00:30:01,859 --> 00:30:04,859
Whatcha gonna
do with it, Reverend?
471
00:30:10,869 --> 00:30:12,289
You gonna take a puff, Reverend?
472
00:30:15,250 --> 00:30:17,089
All right, Letitia,
473
00:30:17,299 --> 00:30:21,220
I don't know if an old
habit can be recultivated.
474
00:30:22,339 --> 00:30:23,420
Tell you what I'll do.
475
00:30:24,470 --> 00:30:26,640
Letitia, if you'll walk over there
476
00:30:26,849 --> 00:30:31,150
and sign that book, I'll try.
477
00:30:36,609 --> 00:30:38,400
I'll do it, Reverend!
478
00:30:38,609 --> 00:30:41,029
I'll do it for Eagle Rock!
479
00:31:10,140 --> 00:31:11,430
There's just one day to go
480
00:31:11,640 --> 00:31:14,480
before Project Cold
Turkey is due to begin,
481
00:31:15,349 --> 00:31:16,599
and at this moment,
482
00:31:16,809 --> 00:31:19,230
no city in America has succeeded
483
00:31:19,440 --> 00:31:20,730
in getting all of its residents
484
00:31:20,940 --> 00:31:23,400
to sign the No Smoking Pledge.
485
00:31:23,569 --> 00:31:28,119
Closest with approximately
98% of its residents signed
486
00:31:28,329 --> 00:31:32,670
is little Eagle Rock, population 4,006.
487
00:31:32,869 --> 00:31:35,410
With so little time, one wonders,
488
00:31:35,619 --> 00:31:38,710
can Eagle Rock marshal
its hardcore holdouts?
489
00:31:38,920 --> 00:31:41,759
Now Doc, let's get down to cases?
490
00:31:41,920 --> 00:31:44,549
Are you gonna sign up
to quit smoking or not?
491
00:31:44,759 --> 00:31:46,680
Oh well, now, as a fellow member
492
00:31:46,890 --> 00:31:47,769
of the council, Miss Berman,
493
00:31:47,970 --> 00:31:50,640
I'm uh, I'm with this thing
in spirit all the way,
494
00:31:50,849 --> 00:31:52,980
but as a doctor and a surgeon,
495
00:31:53,180 --> 00:31:55,309
my medical opinion is
that I'm congenitally
496
00:31:55,519 --> 00:31:58,150
unable to uh give up smoking.
497
00:31:58,359 --> 00:32:00,150
Congenitally, you understand
that means there's uh,
498
00:32:00,359 --> 00:32:01,069
there's nothing I can do about it,
499
00:32:01,279 --> 00:32:03,529
so um, it really isn't
going to be any good
500
00:32:03,740 --> 00:32:05,529
to kid me, Miss Berman, about foreclosing
501
00:32:05,740 --> 00:32:07,369
on my hospital and my x-ray.
502
00:32:07,569 --> 00:32:08,319
Who's kidding?
503
00:32:09,410 --> 00:32:10,450
Why, surely you don't mean
that you and your bank--
504
00:32:10,660 --> 00:32:11,829
Now, you just sign up,
505
00:32:11,990 --> 00:32:15,079
or you're gonna be removing
gallstones in your bathtub.
506
00:32:15,289 --> 00:32:16,170
Miss Berman, that's blackmail.
507
00:32:16,369 --> 00:32:17,960
You say that word
again and I'll cry rape.
508
00:32:18,170 --> 00:32:18,920
Shh, shh.
509
00:32:19,130 --> 00:32:20,259
Now, you just sign up,
510
00:32:20,460 --> 00:32:22,549
and get your nervous
little body outta here.
511
00:32:31,890 --> 00:32:34,890
Reverend, the Lord's business is done.
512
00:32:36,059 --> 00:32:39,099
Now, do I have that plot
in the church cemetery?
513
00:32:40,609 --> 00:32:45,569
Stop smoking, you might as
well ask me to stop breathing.
514
00:32:47,569 --> 00:32:49,109
Well, you have that
wrong, Mr. Stopworth.
515
00:32:49,319 --> 00:32:51,819
To continue smoking is to stop breathing.
516
00:32:53,119 --> 00:32:57,460
That's a very interesting
play on words, Mr. Brooks.
517
00:33:03,549 --> 00:33:07,140
You men of the cloth sure
have a way with words.
518
00:33:08,720 --> 00:33:11,220
How old do you think I am?
519
00:33:11,430 --> 00:33:12,519
Oh, 42.
520
00:33:15,720 --> 00:33:20,680
I'm 42, look, I'm, I'm gonna
confess something to you.
521
00:33:21,609 --> 00:33:23,700
I tipple Mr. Brooks.
522
00:33:24,819 --> 00:33:25,900
I mean, I drink.
523
00:33:27,950 --> 00:33:31,450
I mean, I drink all the time.
524
00:33:33,450 --> 00:33:34,490
Shocks you, doesn't it?
525
00:33:37,539 --> 00:33:38,579
You better stand up.
526
00:33:38,750 --> 00:33:40,339
I'm afraid I might fall on you.
527
00:33:43,500 --> 00:33:47,880
The thing is I can't stop drinking, see.
528
00:33:48,880 --> 00:33:50,759
That's just the thing about me.
529
00:33:50,970 --> 00:33:53,309
I can't stop drinking.
530
00:33:55,349 --> 00:33:56,730
You except that, don't you?
531
00:33:56,930 --> 00:33:57,759
Mm, certainly.
532
00:33:57,980 --> 00:34:01,230
No matter what happens
when you leave here,
533
00:34:01,440 --> 00:34:06,279
I will always drink, thank you.
534
00:34:08,030 --> 00:34:12,199
Now, all right, if you
can understand that,
535
00:34:13,820 --> 00:34:18,409
you can also understand that my drinking
536
00:34:18,619 --> 00:34:20,869
is directly connected to my smoking.
537
00:34:21,079 --> 00:34:24,789
You know what, when I say directly,
538
00:34:26,380 --> 00:34:30,380
I mean that as a thing,
a, a physical thing
539
00:34:31,679 --> 00:34:33,219
that is directly connected
540
00:34:34,849 --> 00:34:39,190
from my liquor buds to the
smoke pouch in my lungs.
541
00:34:42,099 --> 00:34:47,059
If you want me to quit smoking
you're gonna have to cut,
542
00:34:51,650 --> 00:34:56,570
I mean, you'd have to
physically cut that thing,
543
00:35:01,250 --> 00:35:06,210
and when you do my head's gonna fall off.
544
00:35:08,090 --> 00:35:10,010
Do you understand, Reverman?
545
00:35:13,380 --> 00:35:17,090
The booze bone is connected
to the smoke bone,
546
00:35:18,429 --> 00:35:21,730
and the smoke bone is
connected to the head bone,
547
00:35:23,690 --> 00:35:25,690
and that's the word of the Lord.
548
00:35:31,650 --> 00:35:35,610
Mr. Stopworth, we've
been talking for an hour,
549
00:35:35,820 --> 00:35:39,780
and I can't convince you.
550
00:35:39,989 --> 00:35:43,579
You see, Mr. Stopworth,
we have about six hours,
551
00:35:43,789 --> 00:35:46,420
and something like 30
odd signatures to go.
552
00:35:48,090 --> 00:35:52,010
Now, I know that it's
hard to stop smoking.
553
00:35:53,050 --> 00:35:56,099
I suppose the withdraw
causes a lot of pain.
554
00:35:57,889 --> 00:35:59,309
You don't like pain, do you?
555
00:36:05,519 --> 00:36:07,900
The whole town is depending
on this, I'm sorry.
556
00:36:08,110 --> 00:36:09,360
What're you doing?
557
00:36:09,570 --> 00:36:11,199
Maybe you are not aware, Mr. Stopworth,
558
00:36:11,400 --> 00:36:12,530
that I was intercollegiate middle-weight
559
00:36:12,730 --> 00:36:14,230
boxing champion in my school days.
560
00:36:14,440 --> 00:36:15,980
You mean, you're kidding?
561
00:36:16,199 --> 00:36:17,989
You can't do that, you're a man of God.
562
00:36:18,199 --> 00:36:19,619
And his work must be done.
563
00:36:19,829 --> 00:36:21,250
I don't believe this.
564
00:36:21,449 --> 00:36:22,989
Well, I believe it a little bit.
565
00:36:23,199 --> 00:36:25,239
Now, you can stop smoking
for 30 days, can't you?
566
00:36:25,460 --> 00:36:26,340
I don't think so.
567
00:36:27,210 --> 00:36:29,000
I'm gonna call the police.
568
00:36:29,210 --> 00:36:30,170
Homer Watson's on our side.
569
00:36:30,380 --> 00:36:32,300
Well, I'm gonna call the Doctor.
570
00:36:32,500 --> 00:36:33,789
Dr. Proctor signed the pledge.
571
00:36:34,010 --> 00:36:36,219
I could go away for a month.
572
00:36:37,800 --> 00:36:38,840
Who said that?
573
00:36:39,929 --> 00:36:42,679
That's a wonderful idea.
574
00:36:42,889 --> 00:36:44,730
I don't have to stay here.
575
00:36:44,929 --> 00:36:47,349
I have a place in French Lick.
576
00:36:47,559 --> 00:36:48,809
Oh, thank you.
577
00:36:49,019 --> 00:36:51,559
Now, you don't have to hit me.
578
00:36:51,769 --> 00:36:53,900
God bless you, Reverman.
579
00:36:55,610 --> 00:36:56,570
Now, follow me.
580
00:36:57,610 --> 00:36:59,530
Ready, set, go!
581
00:36:59,739 --> 00:37:02,280
I pledge allegiance to the flag
582
00:37:02,489 --> 00:37:04,949
of the United States of America,
583
00:37:05,159 --> 00:37:08,159
and to the republic for which it stands,
584
00:37:08,369 --> 00:37:12,460
one nation under God, indivisible,
585
00:37:13,800 --> 00:37:17,599
with liberty and justice for all.
586
00:37:21,300 --> 00:37:25,599
Well now, folks, got a big
surprise for you tonight.
587
00:37:25,809 --> 00:37:29,309
Our guest speaker is from
way down in Muncy, Alabama,
588
00:37:29,519 --> 00:37:31,019
and he needs very little introduction
589
00:37:31,230 --> 00:37:33,690
to the members of the
Christopher Mott Society.
590
00:37:33,900 --> 00:37:37,780
He is a retired rear admiral
in the United States Navy,
591
00:37:37,989 --> 00:37:42,079
former board chairman of the
Hustings Chemical Corporation,
592
00:37:42,280 --> 00:37:45,030
and author of the best selling,
593
00:37:45,239 --> 00:37:48,369
Hello Big Government,
Goodbye America.
594
00:37:51,329 --> 00:37:53,920
Here he is then, two time winner
595
00:37:54,130 --> 00:37:56,050
of the Minutemen's Americanism Award,
596
00:37:56,260 --> 00:37:58,639
a great hero, a great American,
597
00:37:58,840 --> 00:37:59,760
ladies and gentlemen,
598
00:37:59,969 --> 00:38:03,889
I give you Rear-Admiral
Nelson Steinschweiger.
599
00:38:29,710 --> 00:38:33,170
Thank you, thank
you, thank you very much
600
00:38:33,380 --> 00:38:35,880
for that kind introduction,
601
00:38:36,090 --> 00:38:38,510
and good evening ladies and gentlemen.
602
00:38:38,710 --> 00:38:40,130
Good evening.
603
00:38:40,340 --> 00:38:42,219
Here we are, that's
Admiral Steinschweiger.
604
00:38:42,380 --> 00:38:44,300
A wonderful speaker, 595 record.
605
00:38:44,510 --> 00:38:45,849
A pleasure to have him in my home.
606
00:38:46,050 --> 00:38:47,340
Amos, we must talk to you.
607
00:38:47,559 --> 00:38:49,150
Amos, practically the whole town
608
00:38:49,349 --> 00:38:50,889
has signed up for the Cold Turkey Project.
609
00:38:51,099 --> 00:38:52,519
All, but 29 people.
610
00:38:52,730 --> 00:38:55,269
The 29 members of the
Christopher Mott Society,
611
00:38:55,480 --> 00:38:57,940
and Amos, your members don't smoke.
612
00:38:58,150 --> 00:38:58,940
Well, even if we don't smoke,
613
00:38:59,150 --> 00:39:00,989
we don't want you telling us what to do.
614
00:39:01,190 --> 00:39:02,150
There's enough big government
615
00:39:02,360 --> 00:39:03,900
messing in our individual affairs.
616
00:39:04,110 --> 00:39:07,820
Big government, Amos, Eagle
Rock pays me $800.00 a year.
617
00:39:08,039 --> 00:39:09,880
The city's Mayor comes to my barber shop.
618
00:39:10,079 --> 00:39:11,210
That's big government?
619
00:39:11,409 --> 00:39:12,489
Individual initiative has been
620
00:39:12,710 --> 00:39:14,630
the backbone of this country.
621
00:39:14,829 --> 00:39:16,619
A man's home is his castle.
622
00:39:16,840 --> 00:39:18,679
I fight poverty, I work.
623
00:39:18,880 --> 00:39:21,920
I was never one of those that
said Eisenhower was a commie.
624
00:39:24,219 --> 00:39:26,559
Amos, each smoker in Eagle Rock
625
00:39:26,760 --> 00:39:29,429
is taking the initiative to stop smoking.
626
00:39:29,639 --> 00:39:31,230
Now, isn't that what you're talking about?
627
00:39:31,429 --> 00:39:33,429
Well, what about the non-smoker?
628
00:39:33,639 --> 00:39:35,230
What's he doing while the others
629
00:39:35,440 --> 00:39:37,400
are using their individual initiative?
630
00:39:38,480 --> 00:39:42,280
Well, he's uh, taking the
initiative too, he's observing.
631
00:39:42,440 --> 00:39:44,780
Checking to see that no
cigarettes come into town.
632
00:39:44,989 --> 00:39:46,989
Yes, reporting violations perhaps.
633
00:39:50,159 --> 00:39:52,449
Reporting violations?
634
00:39:55,460 --> 00:39:59,380
You mean like uh, policing the situation?
635
00:39:59,590 --> 00:40:00,800
Yes, I suppose so.
636
00:40:03,800 --> 00:40:04,840
Could I wear a cap?
637
00:40:06,130 --> 00:40:07,469
Can my people wear armbands?
638
00:40:07,679 --> 00:40:08,429
Why not?
639
00:40:11,559 --> 00:40:14,730
Thank you, gentlemen,
640
00:40:14,940 --> 00:40:16,480
for that most interesting proposal.
641
00:40:16,690 --> 00:40:17,730
I will present it to the members
642
00:40:17,940 --> 00:40:18,900
of the Christopher Mott Society.
643
00:40:19,110 --> 00:40:21,739
We'll discuss it openly and
in our democratic tradition,
644
00:40:21,940 --> 00:40:22,900
we'll vote on it.
645
00:40:24,989 --> 00:40:27,239
I think the armbands
will be yellow and red.
646
00:40:29,530 --> 00:40:30,909
That dark and dank conspiracy.
647
00:40:31,119 --> 00:40:32,409
Thank you, thank you
Admiral Steinschweiger
648
00:40:32,619 --> 00:40:34,789
for that most inspirational talk.
649
00:40:35,000 --> 00:40:36,920
Members of the Christopher Mott Society,
650
00:40:37,119 --> 00:40:38,869
something has just come up.
651
00:40:58,019 --> 00:40:58,940
How you doing?
652
00:40:59,150 --> 00:41:02,190
Hi, Mayor, hi, Mrs. Wappler!
653
00:41:03,900 --> 00:41:05,530
Good evening, Reverend!
654
00:41:05,739 --> 00:41:07,409
How ya doing, Doc?
655
00:41:07,610 --> 00:41:09,320
Hi, Mayor!
656
00:41:16,250 --> 00:41:18,340
Nice to see you there, Homer!
657
00:41:25,800 --> 00:41:27,469
How about we made it!
658
00:41:36,559 --> 00:41:39,230
Well, at least me made it to the contest.
659
00:41:39,440 --> 00:41:41,820
The Valiant people have been notified.
660
00:41:44,610 --> 00:41:46,650
Mayor, Mayor, give me the mic.
661
00:41:46,860 --> 00:41:48,150
Quiet, folks, quiet.
662
00:41:48,360 --> 00:41:50,030
It's Walter Chronic, wait a minute.
663
00:41:50,239 --> 00:41:51,949
They're talking about Eagle Rock.
664
00:41:52,159 --> 00:41:52,869
Here, take a look at this.
665
00:41:53,070 --> 00:41:54,699
With 50 minutes to go,
666
00:41:54,909 --> 00:41:58,539
at least on American town
has managed to qualify.
667
00:41:58,750 --> 00:42:01,289
12 o'clock midnight all smoking will cease
668
00:42:01,500 --> 00:42:03,039
in Eagle Rock, Iowa.
669
00:42:07,510 --> 00:42:08,389
There's more, there's more!
670
00:42:08,590 --> 00:42:10,719
The man who almost single-handedly
671
00:42:10,880 --> 00:42:12,090
whipped the town into action
672
00:42:12,300 --> 00:42:14,090
is the Reverend Clayton Brooks.
673
00:42:45,460 --> 00:42:48,000
Tomorrow will be their
first smokeless day.
674
00:42:50,380 --> 00:42:53,010
You said no town in
America would sign up.
675
00:42:55,050 --> 00:42:57,929
Must've uh, must've
gotten a wire crossed there.
676
00:42:58,139 --> 00:43:00,349
Now, you'll say they
won't go threw with it.
677
00:43:01,809 --> 00:43:04,230
Bottom line, never.
678
00:43:05,230 --> 00:43:07,900
How do you know they
won't smoke and hide out?
679
00:43:08,110 --> 00:43:09,699
How do you know that, Wren?
680
00:43:12,989 --> 00:43:17,949
Well, they uh, they took
an oath on uh, like a bible.
681
00:43:19,329 --> 00:43:21,789
We didn't think it
was on a slab of bacon.
682
00:43:23,329 --> 00:43:24,619
I trust you're doing something
683
00:43:24,829 --> 00:43:27,460
to make sure they won't smoke in private?
684
00:43:30,960 --> 00:43:32,090
Wire number two.
685
00:43:35,800 --> 00:43:37,679
Tell me something, boy,
686
00:43:37,889 --> 00:43:40,690
are you figuring to cross a third wire?
687
00:43:42,019 --> 00:43:43,480
No, sir.
688
00:43:43,690 --> 00:43:45,860
Good, 'cause if you do,
689
00:43:46,059 --> 00:43:47,940
we're gonna have your head on a platter,
690
00:43:48,940 --> 00:43:51,440
and your dumb ass in a deep freeze.
691
00:45:33,590 --> 00:45:35,969
Hello, hello, hello, hello, hello.
692
00:45:36,130 --> 00:45:41,050
Well, it's almost 6 a.m.
out there in Eagle Rock.
693
00:45:42,510 --> 00:45:45,010
Beginning of a big, big, day, huh?
694
00:45:45,219 --> 00:45:48,889
All right, men, we got
a big job here today.
695
00:45:49,940 --> 00:45:54,190
Big responsibility and I'm
gonna tell you what it is.
696
00:45:55,900 --> 00:45:56,900
Here's what it is.
697
00:45:57,860 --> 00:46:01,449
We gotta see that no cigars, cigarettes,
698
00:46:01,659 --> 00:46:03,909
or pipe tobacco get into Eagle Rock.
699
00:46:04,829 --> 00:46:06,670
We are running a blockade here,
700
00:46:07,750 --> 00:46:10,710
and that means we got
to stop every vehicle,
701
00:46:11,750 --> 00:46:13,880
and we got to search every vehicle.
702
00:46:15,920 --> 00:46:17,260
Now is, is that clear?
703
00:46:19,050 --> 00:46:19,840
Any questions?
704
00:46:22,179 --> 00:46:24,519
You should've taken care of
that before you got here.
705
00:46:26,889 --> 00:46:30,440
We don't supply toilet
facilities on a blockade.
706
00:47:03,260 --> 00:47:05,639
Edna, Edna, you've
gotta control yourself.
707
00:47:05,849 --> 00:47:07,230
You can't go on eating like this.
708
00:47:07,429 --> 00:47:08,719
It's only the first day,
709
00:47:08,929 --> 00:47:10,179
and that's your fifth piece of toast,
710
00:47:10,389 --> 00:47:12,599
your fifth piece of salami,
and your eighth gherkin.
711
00:47:12,809 --> 00:47:16,059
It's my sixth slice
of salami, six slices.
712
00:47:16,230 --> 00:47:19,320
One, two, three, four,
five, sixth slice of salami.
713
00:47:19,530 --> 00:47:21,280
Then next it'll be my seventh,
714
00:47:21,489 --> 00:47:22,909
and this is my 11th gherkin.
715
00:47:23,110 --> 00:47:26,409
I had five gherkins before I
decided to wrap them in salami,
716
00:47:26,619 --> 00:47:28,659
and this is my second carrot.
717
00:47:28,869 --> 00:47:31,670
That's two carrots, six slices
of salami, and 11 gherkins,
718
00:47:31,869 --> 00:47:33,159
and I haven't counted the cheese,
719
00:47:33,369 --> 00:47:35,409
and it isn't even seven o'clock yet!
720
00:47:35,630 --> 00:47:36,260
Do you hear that?
721
00:47:36,460 --> 00:47:41,010
It's not even seven o'clock!
722
00:47:41,210 --> 00:47:42,750
Come on, let's go, let's go!
723
00:47:42,969 --> 00:47:44,099
Oh, my God, I'm coming apart!
724
00:47:45,840 --> 00:47:49,679
Hey you, where the devil
do you think you're going?
725
00:47:49,889 --> 00:47:51,980
Did I give you the signal?
726
00:47:52,179 --> 00:47:54,099
Shut up, I don't give a
damn what you've gotta say!
727
00:47:54,309 --> 00:47:57,480
Next time you wait for
my cigarette, uh signal!
728
00:47:57,690 --> 00:47:58,440
Okay, now go!
729
00:47:59,900 --> 00:48:03,900
Who the hell do you people
think you are anyway?
730
00:48:07,530 --> 00:48:10,070
Maxine, look darling, I'm sorry.
731
00:48:10,289 --> 00:48:11,670
I didn't mean to yell at you.
732
00:48:11,869 --> 00:48:14,500
Listen, dear,
I'll tell you why I called.
733
00:48:14,710 --> 00:48:18,010
Last night I went to sleep at 11:30.
734
00:48:18,210 --> 00:48:19,380
You know, about a half an hour
735
00:48:19,590 --> 00:48:22,840
before we were all suppose
to stop smoking.
736
00:48:23,050 --> 00:48:26,050
Yeah well, anyway, this
morning I realized,
737
00:48:26,260 --> 00:48:29,559
I have another half hour coming to me,
738
00:48:29,760 --> 00:48:32,010
and I just wanted to
smoke one last cigarette,
739
00:48:32,219 --> 00:48:37,099
and well, silly thing that I am, I um,
740
00:48:37,559 --> 00:48:40,059
I threw everyone of them out.
741
00:48:40,269 --> 00:48:42,400
Yes,.
742
00:48:42,610 --> 00:48:45,280
Oh yes, I know you threw yours away too.
743
00:48:46,320 --> 00:48:49,449
Listen, Maxine, uh, do you remember
744
00:48:49,619 --> 00:48:52,039
that box I gave you last week?
745
00:48:52,239 --> 00:48:55,079
Ah, yeah, the old things
for the rummage sale.
746
00:48:55,289 --> 00:48:57,829
Well, there were three
old pocketbooks in there,
747
00:48:58,039 --> 00:49:02,840
and if you could just um, put
your hands on them right away,
748
00:49:03,000 --> 00:49:04,420
you just might find a cigarette or two
749
00:49:04,630 --> 00:49:06,969
in one of those old
pocketbooks, yeah.
750
00:49:09,389 --> 00:49:12,519
Huh, yeah, well of
course I took the pledge.
751
00:49:12,719 --> 00:49:14,969
No, you see, I have this
other half hour coming.
752
00:49:15,980 --> 00:49:16,900
Well, I do too!
753
00:49:17,940 --> 00:49:18,690
Oh, now listen, Maxine,
754
00:49:18,900 --> 00:49:22,320
I don't wanna hear that
holier than thou, not from.
755
00:49:22,519 --> 00:49:26,150
Maxine, Maxine, don't
you dare hang up on me!
756
00:49:30,030 --> 00:49:31,239
Son of a bitch.
757
00:50:17,250 --> 00:50:17,920
T. T. Logenberry, the name--
758
00:50:18,119 --> 00:50:19,079
Now, you just hold on a minute.
759
00:50:19,289 --> 00:50:19,869
I don't know you.
760
00:50:20,079 --> 00:50:23,039
I never saw you before
and you never saw me.
761
00:50:23,250 --> 00:50:24,329
Now, let's get one thing
straight right now.
762
00:50:24,539 --> 00:50:25,960
You play ball with me,
I'll play ball with you.
763
00:50:26,170 --> 00:50:27,800
You want trouble, I'll give you trouble.
764
00:50:28,010 --> 00:50:28,639
It's up to you.
765
00:50:28,840 --> 00:50:30,340
Now, you got any cigars, cigarettes,
766
00:50:30,550 --> 00:50:32,139
or pipe tobacco in there?
767
00:50:32,340 --> 00:50:34,929
I searched the rear, he's clean.
768
00:50:35,139 --> 00:50:36,889
Odie Turman, what're you doing here?
769
00:50:37,099 --> 00:50:39,849
I told you last night
you're too old to do this.
770
00:50:40,059 --> 00:50:40,940
You can't have too much help
771
00:50:41,139 --> 00:50:43,179
ferreting out them communists.
772
00:50:43,400 --> 00:50:44,690
Odie, we're not
ferreting out communists.
773
00:50:44,900 --> 00:50:46,110
We're looking for cigarettes.
774
00:50:46,320 --> 00:50:48,869
Oh, so What, the red devils.
775
00:50:51,360 --> 00:50:52,820
Where's my pistol?
776
00:50:53,030 --> 00:50:53,659
You can't have a pistol.
777
00:50:53,869 --> 00:50:55,079
Well, that's a bullshit.
778
00:50:55,280 --> 00:50:56,320
You've got a pistol.
779
00:50:56,530 --> 00:50:58,070
Odie, I am, I am running this blockade,
780
00:50:58,289 --> 00:51:00,710
and I am also the leader of
the entire No Smoking Patrol,
781
00:51:00,909 --> 00:51:02,829
and I wear the only pistol.
782
00:51:03,039 --> 00:51:05,829
I'll tell that to a
communists when he H-bombs me.
783
00:51:06,039 --> 00:51:08,210
I'll tell him before you H-bomb me,
784
00:51:08,420 --> 00:51:12,300
you go over to that man with
the gun and get captured.
785
00:51:12,510 --> 00:51:14,260
You're a bullshit, Amos Bush.
786
00:51:15,090 --> 00:51:15,920
Come over man, Christoper
Mott it, come on!
787
00:51:17,719 --> 00:51:19,389
Everybody passes inspection,
788
00:51:19,599 --> 00:51:21,309
and then you're welcome in Eagle Rock.
789
00:51:21,519 --> 00:51:24,019
You gotta pass inspection first.
790
00:51:24,230 --> 00:51:25,900
Did you get inspected?
791
00:52:00,769 --> 00:52:04,820
You're relaxed, you see,
because you're smoking.
792
00:52:07,059 --> 00:52:10,940
Let the others suffer,
because they're not smoking,
793
00:52:11,980 --> 00:52:13,400
but not you, Doctor.
794
00:52:14,400 --> 00:52:19,360
Take another puff, because
you are still smoking.
795
00:52:21,699 --> 00:52:25,869
Feel the smoke curling
in front of your eyes.
796
00:52:27,460 --> 00:52:29,250
Does it make your eyes tear?
797
00:52:31,340 --> 00:52:34,969
Yes, yes.
798
00:52:40,139 --> 00:52:41,599
Watch your ash.
799
00:52:41,809 --> 00:52:42,809
You're on fire, Doctor,
800
00:52:43,019 --> 00:52:45,190
because you've dropped
your cigarette in your lap.
801
00:52:47,900 --> 00:52:49,489
Shall we try a filter?
802
00:52:54,860 --> 00:52:56,030
Don't you move now.
803
00:52:56,239 --> 00:53:00,119
With my palsy you're in enough
trouble just standing there.
804
00:53:00,320 --> 00:53:01,159
Odie, what're you doing?
805
00:53:01,369 --> 00:53:02,829
Give me my gun!
806
00:53:03,039 --> 00:53:04,130
This is a communist.
807
00:53:04,329 --> 00:53:05,960
Look at them cigarettes.
808
00:53:06,159 --> 00:53:09,369
I was just trying to
explain to the old lady here,
809
00:53:09,579 --> 00:53:11,039
this, this car's a rental.
810
00:53:11,250 --> 00:53:13,170
Sure, and I'm an unwed mother.
811
00:53:14,670 --> 00:53:18,590
At ease, we're confiscating
those cigarettes, you know?
812
00:53:18,800 --> 00:53:21,010
Solemn word, I uh, I didn't,
813
00:53:21,219 --> 00:53:22,219
didn't, didn't know about the cigarettes.
814
00:53:22,429 --> 00:53:24,519
I, I suspect the, the
Avis people are just uh,
815
00:53:24,719 --> 00:53:26,179
trying a bit too hard.
816
00:53:29,900 --> 00:53:31,690
Well, I uh, I uh, I have
a lighter shaped, uh,
817
00:53:31,900 --> 00:53:33,150
shaped just like your gun.
818
00:53:33,360 --> 00:53:36,610
It's a lighter, it's not a
gun, see, there, lighter.
819
00:53:38,699 --> 00:53:43,119
Thought you might uh, might
find that interesting.
820
00:54:55,230 --> 00:54:56,110
Morning, sir.
821
00:54:57,860 --> 00:55:00,239
Mr. Kandiss, the
Valiant Tobacco Company's
822
00:55:00,440 --> 00:55:02,530
Cold Turkey Project is in its 11th day.
823
00:55:02,739 --> 00:55:04,619
How do you feel about it now?
824
00:55:04,820 --> 00:55:07,449
I told you to leave me the alone.
825
00:55:10,159 --> 00:55:13,659
David Chetley,
Charlotte, North Carolina.
826
00:55:13,869 --> 00:55:16,710
Our guest today
is Dr. Royal Gunderson,
827
00:55:16,920 --> 00:55:20,760
noted specialist on things,
including non-smoking.
828
00:55:20,969 --> 00:55:22,969
Dr. Gunderson is here to tell us
829
00:55:23,179 --> 00:55:25,599
where we can find the
release from tension,
830
00:55:25,800 --> 00:55:28,639
aggravation, and frustration
831
00:55:28,849 --> 00:55:31,389
that smoking once provided, Doctor.
832
00:55:31,599 --> 00:55:32,179
Well, Teddy.
833
00:55:32,389 --> 00:55:33,059
Freddy.
834
00:55:33,269 --> 00:55:34,099
Actually, I can recommend
835
00:55:34,309 --> 00:55:36,900
many health substitutes
for the new non-smoker.
836
00:55:37,110 --> 00:55:37,780
Such as?
837
00:55:37,980 --> 00:55:39,360
Exercise
for example is very nice,
838
00:55:39,570 --> 00:55:41,110
or hard physical labor.
839
00:55:41,320 --> 00:55:41,900
Uh huh.
840
00:55:42,110 --> 00:55:44,110
Or to
the married non-smoker,
841
00:55:44,320 --> 00:55:46,280
I often suggest another compensation.
842
00:55:46,489 --> 00:55:48,659
The act of physical love.
843
00:55:48,869 --> 00:55:49,789
You don't mean?
844
00:55:49,989 --> 00:55:51,070
Yes, I do mean that,
845
00:55:51,289 --> 00:55:53,250
and I hope it's all right
to say on the radio.
846
00:55:53,460 --> 00:55:54,500
The act of physical love.
847
00:55:54,710 --> 00:55:56,050
Yes, well then Doctor,
848
00:55:56,250 --> 00:55:59,960
you recommend exercise,
hard physical labor, and it.
849
00:56:00,170 --> 00:56:01,840
It, yes,
the act of physical love.
850
00:56:02,050 --> 00:56:02,760
As a substitute
851
00:56:02,969 --> 00:56:04,760
for the oral gratification of smoking?
852
00:56:04,969 --> 00:56:06,679
Indeed
I do, and of the three,
853
00:56:06,889 --> 00:56:08,019
the thing that really works best,
854
00:56:08,219 --> 00:56:10,929
and here I stress this is
for the married non-smoker.
855
00:56:11,139 --> 00:56:12,139
Well, we have
to wrap this up, Doctor.
856
00:56:12,349 --> 00:56:14,639
Well, I
say to all in hearsight,
857
00:56:14,849 --> 00:56:15,980
as it were of my voice,
858
00:56:16,190 --> 00:56:19,530
when you stop smoking don't
overeat as so many people do.
859
00:56:19,730 --> 00:56:20,860
I really hate that.
860
00:56:21,070 --> 00:56:24,159
Don't reach for food
when you need a smoke.
861
00:56:24,360 --> 00:56:26,360
Reach instead for that loving helpmate,
862
00:56:26,570 --> 00:56:29,530
that husband, that wife,
863
00:56:29,739 --> 00:56:32,239
and indulge your appetite there.
864
00:56:58,769 --> 00:57:00,860
All right, no stopping here, keep going!
865
00:58:42,420 --> 00:58:45,050
Hey, what the?
866
00:58:46,090 --> 00:58:46,800
Stop that!
867
00:58:57,139 --> 00:58:58,099
Hello, Wren here.
868
00:58:59,480 --> 00:59:00,440
Only been here a few days.
869
00:59:00,639 --> 00:59:01,309
Here's the fill.
870
00:59:01,519 --> 00:59:03,099
The town is falling apart!
871
00:59:03,309 --> 00:59:04,900
When I said
come home now, I mean it!
872
00:59:05,110 --> 00:59:07,239
They're at each others throats.
873
00:59:07,440 --> 00:59:09,650
Wanna know what you gotta worry about?
874
00:59:09,860 --> 00:59:11,949
Nothing, I give the whole
project three more days, tops.
875
00:59:12,150 --> 00:59:14,570
Shit, God damn shopping bags!
876
00:59:14,780 --> 00:59:16,530
Wren here, O and O.
877
00:59:16,739 --> 00:59:17,699
I hate you, I hate you!
878
00:59:17,909 --> 00:59:20,579
It's uh, over and out.
879
00:59:25,250 --> 00:59:26,039
Oops!
880
01:00:09,630 --> 01:00:10,300
It's Dr. Proctor,
881
01:00:10,500 --> 01:00:11,960
he's in the operating
room at the hospital,
882
01:00:12,170 --> 01:00:13,300
and he has a cigarette.
883
01:00:13,510 --> 01:00:14,260
Call the hospital.
884
01:00:14,469 --> 01:00:16,059
Have them plug me into
the loud speaker system.
885
01:00:16,260 --> 01:00:17,389
Do you understand?
886
01:00:17,599 --> 01:00:18,480
Is the police car downstairs?
887
01:00:18,639 --> 01:00:19,309
Yeah.
888
01:00:19,510 --> 01:00:20,260
What is it, what's the matter?
889
01:00:20,469 --> 01:00:22,429
Beck, call me in Homer's squad car.
890
01:00:22,639 --> 01:00:23,309
You have that?
891
01:00:23,519 --> 01:00:24,650
Right.
892
01:00:24,849 --> 01:00:26,690
It's Dr. Proctor.
893
01:00:26,900 --> 01:00:28,320
Let's get him.
894
01:00:28,519 --> 01:00:30,230
Cissy, Cissy, hurry.
895
01:00:47,710 --> 01:00:48,420
Wait a minute.
896
01:00:48,630 --> 01:00:49,260
There you go.
897
01:00:49,460 --> 01:00:50,380
Hurry, just please, hurry!
898
01:00:50,590 --> 01:00:51,260
Homer, I only
hope it isn't too late.
899
01:00:51,460 --> 01:00:53,500
It won't be,
I tell ya, it won't it.
900
01:00:53,670 --> 01:00:55,670
Oh, Dr. Proctor,
I know he'd crack.
901
01:00:55,880 --> 01:00:56,550
Shh.
902
01:00:57,550 --> 01:00:58,260
Reverend Brooks, Reverend Brooks,
903
01:00:58,469 --> 01:01:00,309
I have Dr. Proctor on the line now.
904
01:01:01,389 --> 01:01:06,349
Dr. Proctor, Dr. Proc, Dr.
Proctor, can you hear me?
905
01:01:07,650 --> 01:01:10,530
This is his nurse, he can
hear you, he can hear you.
906
01:01:10,730 --> 01:01:12,940
Doctor, don't light that cigarette.
907
01:01:13,150 --> 01:01:14,610
We're only four blocks away.
908
01:01:14,820 --> 01:01:15,989
Nurse, can he hear me?
909
01:01:16,199 --> 01:01:17,280
He hears you, he hears you.
910
01:01:17,489 --> 01:01:21,239
Well Doctor, God won't tempt
you beyond your strength.
911
01:01:21,449 --> 01:01:23,039
Pray with me now, Doctor.
912
01:01:23,239 --> 01:01:27,159
Our Father who art in heaven,
hallowed be your name.
913
01:01:27,369 --> 01:01:28,289
He lit a match!
914
01:01:28,500 --> 01:01:30,340
Blow it out, nurse!
915
01:01:30,539 --> 01:01:31,210
Get out!
916
01:01:35,800 --> 01:01:37,260
Hurry Cissy,
would you hurry, please.
917
01:01:37,469 --> 01:01:38,139
I'm here, Doc.
918
01:01:38,340 --> 01:01:39,420
We're here to help you.
919
01:01:39,639 --> 01:01:40,599
Hold him, nurse.
920
01:01:40,800 --> 01:01:41,469
I'm here!
921
01:01:41,679 --> 01:01:44,639
Don't Doctor,
don't light that cigarette!
922
01:01:44,849 --> 01:01:45,559
Be strong, Doc.
923
01:01:45,769 --> 01:01:46,440
We're here.
924
01:01:46,639 --> 01:01:47,469
One second more.
925
01:01:47,690 --> 01:01:48,650
Don't light it,
Doc, I'm warning you.
926
01:01:48,849 --> 01:01:49,730
This way, Cissy.
927
01:01:51,980 --> 01:01:53,400
Doc, no.
928
01:01:53,610 --> 01:01:55,030
Stay where you are, Reverend.
929
01:01:55,230 --> 01:01:56,360
Homer, what're you doing with that gun?
930
01:01:56,570 --> 01:01:58,320
Doctor, you mustn't.
931
01:01:58,530 --> 01:02:01,949
Reverend, my family has a
long history of hypertension.
932
01:02:02,119 --> 01:02:03,329
I had two aunts who blew their corks,
933
01:02:03,530 --> 01:02:05,320
and a sister who's liable
to go at any moment.
934
01:02:05,539 --> 01:02:07,329
The only thing that's held
me together is smoking.
935
01:02:07,539 --> 01:02:08,579
Now, you can believe me when I say
936
01:02:08,750 --> 01:02:12,250
one more day of this and
psst, it's hello sis.
937
01:02:13,380 --> 01:02:14,050
Duck!
938
01:02:15,340 --> 01:02:16,170
Stay right where you are.
939
01:02:16,380 --> 01:02:18,260
Doc, now listen to me.
940
01:02:19,170 --> 01:02:20,960
You're stronger than you think, Doc.
941
01:02:22,300 --> 01:02:24,719
God didn't call you to
destroy, but to heal.
942
01:02:24,929 --> 01:02:27,519
That's right, and I'm
going to heal right now,
943
01:02:27,730 --> 01:02:29,110
but I've never, I've never operated
944
01:02:29,309 --> 01:02:30,730
without having a cigarette first.
945
01:02:30,940 --> 01:02:32,820
For God's sakes let him smoke.
946
01:02:33,019 --> 01:02:34,559
All right, who's smoking?
947
01:02:34,769 --> 01:02:35,480
Quiet, Amos.
948
01:02:35,690 --> 01:02:37,230
Homer, that gun.
949
01:02:37,440 --> 01:02:39,190
Doc, the cigarette now.
950
01:02:39,400 --> 01:02:40,480
Hand it to me.
951
01:02:41,860 --> 01:02:42,690
Here's a scalpel.
952
01:02:42,909 --> 01:02:43,869
If he takes one puff we're done for.
953
01:02:44,070 --> 01:02:44,739
Amos, quiet.
954
01:02:44,949 --> 01:02:47,039
Homer, you can put that gun away.
955
01:02:47,239 --> 01:02:49,869
Doctor, I'm gonna walk over there,
956
01:02:50,079 --> 01:02:51,420
and I'm gonna take that
cigarette away from you.
957
01:02:51,619 --> 01:02:53,369
Then you come at your own risk.
958
01:02:53,579 --> 01:02:54,289
Take it easy, Reverend.
959
01:02:54,500 --> 01:02:56,039
Give it to me, Doctor.
960
01:02:56,250 --> 01:02:58,210
Stay away from me, I warn you.
961
01:02:58,420 --> 01:03:00,130
I'm coming after that cigarette.
962
01:03:00,340 --> 01:03:01,380
Not another step, Reverend.
963
01:03:03,719 --> 01:03:04,639
Nurse, get over here, nurse!
964
01:03:13,849 --> 01:03:15,639
It's Walter Chronic.
965
01:03:17,860 --> 01:03:19,739
Walter Chronic.
966
01:03:19,940 --> 01:03:21,940
Walter Chronic.
967
01:03:22,150 --> 01:03:23,320
Walter Chronic.
968
01:03:25,659 --> 01:03:27,079
That's Walter Chronic.
969
01:03:38,840 --> 01:03:40,679
Mr. Chronic.
970
01:03:40,880 --> 01:03:41,710
It's a great pleasure
to make your acquaintance.
971
01:03:41,920 --> 01:03:44,090
Welcome to
our city of Eagle Rock.
972
01:03:45,550 --> 01:03:46,840
I'm Homer.
973
01:04:07,619 --> 01:04:09,659
It's David Chetley.
974
01:04:09,869 --> 01:04:11,119
It's David Chetley.
975
01:04:11,329 --> 01:04:13,250
It's David Chetley.
976
01:04:13,460 --> 01:04:15,630
It's David Chetley.
977
01:05:07,889 --> 01:05:10,269
Ladies and gentlemen, please.
978
01:05:10,469 --> 01:05:13,769
Now, the next order of business
before the town meeting
979
01:05:13,929 --> 01:05:15,469
is the Cutty Sark sign.
980
01:05:15,639 --> 01:05:18,480
Some people seem to feel that
it may be a little too large.
981
01:05:20,269 --> 01:05:21,690
To be democratic about it,
982
01:05:21,900 --> 01:05:24,570
let's hear from our new
Cold Turkey Treasurer.
983
01:05:24,780 --> 01:05:25,989
Madam Treasurer.
984
01:05:29,909 --> 01:05:32,869
Oh uh, thank you, Mr. Mayor.
985
01:05:35,039 --> 01:05:37,289
Well, the Cutty Sark people are willing
986
01:05:37,500 --> 01:05:40,460
to pay a small fortune to
put that sign on the square.
987
01:05:40,630 --> 01:05:42,550
I have the figures right here someplace.
988
01:05:42,750 --> 01:05:46,800
Oh Lord, well listen, I better
give you the total figure.
989
01:05:47,010 --> 01:05:49,889
Between Pabst, Pepsi-Cola,
Reed's Ice Cream,
990
01:05:50,090 --> 01:05:52,639
Seamly, Ladenform, and all the others,
991
01:05:52,849 --> 01:05:57,650
we got a nice $186,000.00 and change.
992
01:06:01,519 --> 01:06:03,809
Plus, all the members of the council
993
01:06:03,980 --> 01:06:06,320
are all driving General Motors cars.
994
01:06:07,320 --> 01:06:09,780
Thank you, Madam Treasurer.
995
01:06:09,989 --> 01:06:12,199
Very nice, thank you, thank you.
996
01:06:12,369 --> 01:06:14,079
Please, please, take it easy.
997
01:06:14,280 --> 01:06:14,949
All right now,
998
01:06:15,159 --> 01:06:17,750
I think maybe we'll compromise
on the Cutty Sark sign,
999
01:06:17,960 --> 01:06:20,300
and put it off where it
won't be too prominent.
1000
01:06:20,500 --> 01:06:22,500
Now, the next order of business
1001
01:06:22,710 --> 01:06:26,130
is Mr. Douglas Truesdale
from Hollywood, California.
1002
01:06:26,340 --> 01:06:27,760
Mr. Truesdale is here seeking permission
1003
01:06:27,969 --> 01:06:31,179
to film his new movie, Kiss Me, Hungry,
1004
01:06:31,389 --> 01:06:33,599
right here in Eagle Rock, huh.
1005
01:06:42,690 --> 01:06:44,110
Welcome to Eagle Rock now.
1006
01:06:44,309 --> 01:06:45,309
Welcome to Eagle Rock.
1007
01:06:45,519 --> 01:06:47,190
Move 'em on out, move 'em on out.
1008
01:06:47,360 --> 01:06:48,400
Welcome to Eagle Rock.
1009
01:06:48,610 --> 01:06:50,150
Welcome to Eagle Rock.
1010
01:06:50,360 --> 01:06:53,659
Non-smoking capital of the
United States of America!
1011
01:06:53,869 --> 01:06:55,159
Right here for inspection, please.
1012
01:06:55,369 --> 01:06:57,500
You gotta be checked to tobacco products.
1013
01:07:03,250 --> 01:07:05,250
Keep it going.
1014
01:07:05,460 --> 01:07:07,420
Hey Chief, where's Main Street?
1015
01:07:07,630 --> 01:07:08,300
You're on it, Mister.
1016
01:07:08,510 --> 01:07:09,429
Hurry up there, move along there.
1017
01:07:11,219 --> 01:07:12,639
Looks larger on television, doesn't it?
1018
01:07:12,840 --> 01:07:13,920
Yeah, I noticed that.
1019
01:07:14,090 --> 01:07:15,380
Where's a good place to spend the night?
1020
01:07:15,599 --> 01:07:16,599
How many, just the two of you?
1021
01:07:16,809 --> 01:07:17,559
Yeah, that's right.
1022
01:07:17,760 --> 01:07:20,889
Yeah, I know a real
farm that will put you up.
1023
01:07:21,099 --> 01:07:23,559
Ah, 15 bucks a head and that
includes juice in the morning.
1024
01:07:23,769 --> 01:07:24,650
There's the address.
1025
01:07:24,860 --> 01:07:26,489
Thanks, thanks a lot.
1026
01:07:26,690 --> 01:07:29,480
A farm, I'm not gonna
stay on any God damn farm.
1027
01:07:29,690 --> 01:07:32,570
Tell my wife I'll be home at seven.
1028
01:07:33,530 --> 01:07:36,489
Right here is where you get
your souvenirs at Eagle Rock.
1029
01:07:36,699 --> 01:07:38,739
Right over here, come look them over.
1030
01:07:38,949 --> 01:07:39,659
We got everything!
1031
01:07:39,869 --> 01:07:42,079
See what you'd like to take home!
1032
01:07:42,289 --> 01:07:44,079
Step inside
to see the Cold Turkey doll.
1033
01:07:44,289 --> 01:07:45,460
She smokes and she talks.
1034
01:07:45,670 --> 01:07:47,090
She talks and she smokes.
1035
01:07:47,289 --> 01:07:48,460
Made right here in Eagle Rock.
1036
01:07:48,670 --> 01:07:49,920
Get your Cold Turkey doll here.
1037
01:07:50,130 --> 01:07:51,380
I love you.
1038
01:07:51,590 --> 01:07:53,260
Smoking gives you cancer.
1039
01:07:53,469 --> 01:07:56,679
Get your maps of the homes
of the officials of the city.
1040
01:07:56,889 --> 01:07:59,309
These maps will take you
right to the Mayor's home.
1041
01:07:59,510 --> 01:08:01,889
They'll take you right
to the Minister's home.
1042
01:08:02,099 --> 01:08:03,389
See our famous minister.
1043
01:08:03,599 --> 01:08:04,269
All right folks, step right
up and have your picture taken
1044
01:08:06,099 --> 01:08:08,980
with one of the great town leaders here.
1045
01:08:09,150 --> 01:08:11,739
They're only a dollar
and a half, two for 298!
1046
01:08:11,940 --> 01:08:13,280
Step right up now!
1047
01:08:13,489 --> 01:08:15,659
We've got Mayor Wappler
over here on your left,
1048
01:08:15,860 --> 01:08:18,239
and that's Dr. Proctor on the right!
1049
01:08:18,449 --> 01:08:20,199
Step right up folks and
have your picture taken
1050
01:08:20,409 --> 01:08:22,289
with all the great town leaders here!
1051
01:08:22,449 --> 01:08:24,329
Eagle Rock, where's you head?
1052
01:08:24,539 --> 01:08:26,460
Eagle Rock's going ape!
1053
01:08:26,670 --> 01:08:27,800
It's all over, over 30!
1054
01:08:28,000 --> 01:08:30,170
Eagle Rock, where's your head?
1055
01:08:30,380 --> 01:08:31,970
Eagle Rock's going ape!
1056
01:08:34,050 --> 01:08:36,390
Make sense, not money!
1057
01:08:36,590 --> 01:08:37,420
It's all over, over 30!
1058
01:08:37,640 --> 01:08:40,390
Harold, Martha, Dennis,
what's going on here?
1059
01:08:40,600 --> 01:08:42,020
Dennis, what do you
kids think you're going?
1060
01:08:42,220 --> 01:08:43,470
They call it protesting.
1061
01:08:44,680 --> 01:08:45,600
This is wrong, Dennis.
1062
01:08:45,810 --> 01:08:47,729
I don't understand you kids.
1063
01:08:47,939 --> 01:08:49,359
Eagle Rock's moving again.
1064
01:08:50,359 --> 01:08:52,239
It's found itself.
1065
01:08:52,439 --> 01:08:53,729
It's found its pride.
1066
01:08:54,649 --> 01:08:55,979
Don't you realize
everyone stopped smoking.
1067
01:08:56,199 --> 01:08:57,829
Do you the self-sacrifice?
1068
01:08:58,029 --> 01:09:00,449
Eagle Rock, where's your head.
1069
01:09:00,659 --> 01:09:01,239
This is terrible.
1070
01:09:01,449 --> 01:09:03,739
Do you kids realize there
are TV crews in this town?
1071
01:09:05,500 --> 01:09:08,880
Has your whole generation
lost its sense of civic duty?
1072
01:09:09,079 --> 01:09:12,210
Well, has it, answer me!
1073
01:09:12,420 --> 01:09:13,960
It's all over, over 30!
1074
01:09:20,930 --> 01:09:25,520
♪ O God, our help in ages past ♪
1075
01:09:25,729 --> 01:09:29,939
♪ Our hope for years to come ♪
1076
01:09:30,149 --> 01:09:34,779
♪ Our shelter from the stormy blast ♪
1077
01:09:34,989 --> 01:09:38,029
♪ And our eternal home ♪
1078
01:09:42,779 --> 01:09:46,869
♪ Under the shadow of Thy throne ♪
1079
01:09:47,829 --> 01:09:50,039
Okay Bob, let's
clear the head count.
1080
01:09:50,250 --> 01:09:51,590
Ready camera two.
1081
01:09:51,789 --> 01:09:55,750
♪ Sufficient is Thine arm alone ♪
1082
01:09:55,960 --> 01:09:59,880
♪ And our defense is sure, amen ♪
1083
01:10:26,079 --> 01:10:31,000
My sermon for this morning
is particularly relevant.
1084
01:10:31,210 --> 01:10:32,500
Hold it, hold it!
1085
01:10:32,710 --> 01:10:33,920
I'm sorry, Reverend.
1086
01:10:34,130 --> 01:10:36,550
Arnie, we didn't get a clear
shot of the Reverend that time.
1087
01:10:36,760 --> 01:10:38,010
What, do you wanna take it again, Jerry?
1088
01:10:38,220 --> 01:10:38,890
Yeah.
1089
01:10:39,090 --> 01:10:41,840
Okay, ah, all right, Rev,
let's take it from the top, huh.
1090
01:10:42,050 --> 01:10:44,050
The oh God, I help in ages pass bit,
1091
01:10:44,260 --> 01:10:45,640
and when you do the spiel at the pulpit,
1092
01:10:45,850 --> 01:10:47,890
can you kinda cheat it to
your right a little, please?
1093
01:10:48,100 --> 01:10:49,479
This is a church service.
1094
01:10:49,680 --> 01:10:52,060
It was to be photographed
without interruption.
1095
01:10:54,609 --> 01:10:56,989
I know, I know, baby, I
know it was uncouth, okay.
1096
01:10:57,189 --> 01:10:59,779
Hey, settle, hey, hey, hey, boy.
1097
01:10:59,989 --> 01:11:01,159
Hey, you ready, Rev?
1098
01:11:01,359 --> 01:11:03,279
Arnie, get him
off to his right, will ya?
1099
01:11:03,489 --> 01:11:04,279
All right, Jerry.
1100
01:11:06,989 --> 01:11:08,199
Okay Rev, cheat it out this way.
1101
01:11:08,409 --> 01:11:09,449
You can work from the right of the pulpit.
1102
01:11:09,659 --> 01:11:10,619
Good boy, okay.
1103
01:11:11,829 --> 01:11:13,829
Foot and foot.
1104
01:11:14,039 --> 01:11:15,420
Okay folks, this is it.
1105
01:11:15,630 --> 01:11:17,630
Now, everybody rise, up, up, up, up.
1106
01:11:17,840 --> 01:11:18,510
Good group, good group.
1107
01:11:18,710 --> 01:11:20,420
Now look, you're singing
your hearts out, right?
1108
01:11:20,630 --> 01:11:22,470
Now, you dig the hymn and the words
1109
01:11:22,630 --> 01:11:24,170
that the Reverend is laying on you, okay?
1110
01:11:24,340 --> 01:11:25,010
So, let's make it real.
1111
01:11:25,220 --> 01:11:26,600
Make it live, all right.
1112
01:11:26,810 --> 01:11:29,270
Ah, Jerry, ah, Eagle
Rock at work and prayer.
1113
01:11:29,470 --> 01:11:30,970
Pick up one, take one.
1114
01:11:38,649 --> 01:11:43,239
♪ O God, our help in ages past ♪
1115
01:11:43,449 --> 01:11:48,159
♪ Our hope for years to come ♪
1116
01:11:48,369 --> 01:11:53,130
♪ Our shelter from the stormy blast ♪
1117
01:11:53,329 --> 01:11:56,539
♪ And our eternal home ♪
1118
01:11:59,300 --> 01:12:02,220
Now, you listen to me, Wren,
and you listen to me good.
1119
01:12:02,420 --> 01:12:04,210
It ain't just the Valiant Tobacco Company
1120
01:12:04,380 --> 01:12:06,090
that's talking to you now, boy,
1121
01:12:06,300 --> 01:12:08,470
or the United Tobacco Company.
1122
01:12:08,680 --> 01:12:11,100
It's the whole damn tobacco industry.
1123
01:12:12,680 --> 01:12:14,520
Are you listening to me, boy?
1124
01:12:14,729 --> 01:12:17,149
This Cold Turkey crap has
gotten outta hand, Mister.
1125
01:12:17,359 --> 01:12:19,949
Y'all got half the world
praying for Eagle Rock,
1126
01:12:20,149 --> 01:12:21,319
the other half threatening to quit smoking
1127
01:12:21,529 --> 01:12:22,819
just outta sympathy.
1128
01:12:23,029 --> 01:12:25,069
And it ain't the 25 million dollars
1129
01:12:25,279 --> 01:12:27,239
we're trying to save now, Wren.
1130
01:12:27,449 --> 01:12:29,949
It's every tobacco
company in the business.
1131
01:12:32,079 --> 01:12:33,960
Wren, are you listening to us?
1132
01:12:36,539 --> 01:12:39,170
We oughta have our
own observers out there.
1133
01:12:39,380 --> 01:12:41,970
You know, people who
wanna catch those smokers.
1134
01:12:42,170 --> 01:12:44,130
Wren, how many smokers
were there in Eagle Rock?
1135
01:12:44,340 --> 01:12:46,050
That's how many observers you'll need.
1136
01:12:46,260 --> 01:12:47,220
I mean, you'll glue one observer
1137
01:12:47,430 --> 01:12:48,810
to every one of them smokers.
1138
01:12:49,010 --> 01:12:50,430
And you hear me good now, Wren.
1139
01:12:50,640 --> 01:12:52,850
You catch us a smoker in Eagle Rock.
1140
01:12:56,020 --> 01:12:57,479
Bottom line?
1141
01:12:57,689 --> 01:12:59,899
Wren, if you bottom line me once more,
1142
01:13:00,109 --> 01:13:02,239
I'll choke you with my bare hands!
1143
01:13:03,359 --> 01:13:04,689
You'll get your observers.
1144
01:13:29,430 --> 01:13:30,720
What do you mean you were sent here
1145
01:13:30,930 --> 01:13:33,060
to help police this project?
1146
01:13:33,260 --> 01:13:35,220
We don't need your help in Eagle Rock!
1147
01:13:35,430 --> 01:13:37,390
We got a thing called self-help!
1148
01:13:37,600 --> 01:13:40,899
So, you can just turn this
overgrown coffee pot around,
1149
01:13:41,109 --> 01:13:43,699
and take it back to your big
city and your big government,
1150
01:13:43,899 --> 01:13:46,489
and tell them they know what
they can do with their help!
1151
01:13:46,689 --> 01:13:48,189
This is a takeover, ain't it?
1152
01:13:48,409 --> 01:13:49,619
Everything's under control, Odie.
1153
01:13:49,819 --> 01:13:51,699
It's all a big bullshit.
1154
01:13:52,949 --> 01:13:53,619
Damn it to hell, Odie.
1155
01:13:53,829 --> 01:13:56,539
How many times do I have to
tell you to leave my gun alone?
1156
01:13:56,750 --> 01:13:58,210
Look here fella, we
gotta get through here.
1157
01:13:58,420 --> 01:13:59,460
I've got my orders.
1158
01:13:59,670 --> 01:14:00,800
No, you got my orders.
1159
01:14:01,000 --> 01:14:02,789
My orders is what you got.
1160
01:14:03,000 --> 01:14:04,539
Shoot that communist, Amos.
1161
01:14:04,750 --> 01:14:05,960
Better dead than red.
1162
01:14:06,130 --> 01:14:07,800
Ah, come on, Odie.
1163
01:14:08,010 --> 01:14:10,470
And after what he
done to Czechoslovakia.
1164
01:14:10,680 --> 01:14:11,560
Now, I'm telling you right now.
1165
01:14:23,189 --> 01:14:26,189
Get your Eagle Rock balloons
right here, authentic!
1166
01:14:26,399 --> 01:14:27,939
Get your money now.
1167
01:14:28,149 --> 01:14:29,189
There's not a lot of hats.
1168
01:14:29,399 --> 01:14:30,439
Hey, keep walking, will ya?
1169
01:14:30,659 --> 01:14:31,789
I got a right to the sidewalk too!
1170
01:14:31,989 --> 01:14:33,029
Get your hats!
1171
01:15:01,439 --> 01:15:04,359
Everybody out, come on, everybody out.
1172
01:15:09,819 --> 01:15:11,949
Of course, of course a
lot has been going on here.
1173
01:15:12,159 --> 01:15:14,949
Eagle Rock has been doing
quite well, excuse me.
1174
01:15:15,159 --> 01:15:16,409
Thank you, Reverend.
1175
01:15:17,329 --> 01:15:19,750
Oh Reverend, may I have
my picture taken with you?
1176
01:15:19,949 --> 01:15:22,619
Cliff, come and take our picture.
1177
01:15:25,039 --> 01:15:27,130
Right here, come on.
1178
01:15:41,350 --> 01:15:43,229
Reverend Brooks, remember me?
1179
01:15:43,439 --> 01:15:44,399
Colonel Galloway, Washington.
1180
01:15:44,560 --> 01:15:45,350
Oh, yes.
1181
01:15:45,560 --> 01:15:47,939
Say, you folks sure
have come a long way.
1182
01:15:49,319 --> 01:15:53,279
The White House wants you to
know it's proud, real proud.
1183
01:15:53,489 --> 01:15:54,159
As a matter of fact,
1184
01:15:54,359 --> 01:15:56,199
we've been wondering how we might tie in,
1185
01:15:56,409 --> 01:15:57,699
oh, to help you, Reverend.
1186
01:15:57,909 --> 01:15:59,500
Well yes, we'll certainly think it over.
1187
01:15:59,699 --> 01:16:00,369
Thank you very much, sir.
1188
01:16:00,579 --> 01:16:02,289
Oh, but Reverend Brooks.
1189
01:16:30,020 --> 01:16:31,770
One size fits everybody, Reverend.
1190
01:16:31,989 --> 01:16:34,369
You're the guy that started it all.
1191
01:16:47,500 --> 01:16:48,750
Hello, Clayton.
1192
01:16:48,960 --> 01:16:49,960
Bishop Manley.
1193
01:16:50,170 --> 01:16:52,170
I was just passing through
on my way to Bradford.
1194
01:16:52,380 --> 01:16:55,220
We're laying the foundation
for the new seminary there.
1195
01:16:55,430 --> 01:16:57,020
Bradford's Route 202.
1196
01:16:57,220 --> 01:16:59,680
You must be 30 miles out of your way.
1197
01:16:59,890 --> 01:17:02,140
When I'm alone I
shall curse my road map.
1198
01:17:06,100 --> 01:17:08,229
I've taken a tour of the town,
1199
01:17:08,439 --> 01:17:09,770
and I've seen what's happening here.
1200
01:17:09,979 --> 01:17:11,189
Yes, Bishop, I,
1201
01:17:11,359 --> 01:17:12,609
I think I know what you're going to say.
1202
01:17:12,819 --> 01:17:15,779
It's not difficult to recall
the spirit of the community
1203
01:17:15,989 --> 01:17:16,739
the last time I was here,
1204
01:17:16,949 --> 01:17:19,949
but now, this vitality, this energy.
1205
01:17:20,159 --> 01:17:21,789
This greed, this avarice.
1206
01:17:21,989 --> 01:17:23,239
This unity of purpose.
1207
01:17:23,449 --> 01:17:25,619
This anything for a buck.
1208
01:17:28,369 --> 01:17:29,539
This Time Magazine.
1209
01:17:36,220 --> 01:17:37,010
It's just out.
1210
01:17:38,380 --> 01:17:40,550
Say we won't lose you to the movies.
1211
01:17:42,180 --> 01:17:45,100
I tell ya Clayton, in
sports, in scholarship,
1212
01:17:45,310 --> 01:17:47,979
there are many ways to measure success,
1213
01:17:48,189 --> 01:17:49,819
but in the God business,
1214
01:17:50,020 --> 01:17:53,859
I can't think of anything bigger
than this, congratulations.
1215
01:17:56,279 --> 01:17:58,279
Bishop, aren't we forgetting--
1216
01:17:58,489 --> 01:18:00,949
Certainly, but we've got to look
1217
01:18:01,159 --> 01:18:02,909
at the whole picture, Clayton.
1218
01:18:03,119 --> 01:18:05,960
The church is bigger than
Eagle Rock, you know?
1219
01:18:06,159 --> 01:18:09,159
There's a whole world out
there that sees nothing,
1220
01:18:09,369 --> 01:18:12,670
but this, this symbol of
practical and moral leadership.
1221
01:18:14,670 --> 01:18:16,510
It is reserved for few to know
1222
01:18:17,630 --> 01:18:19,760
that symbols are sometimes composed
1223
01:18:19,970 --> 01:18:24,229
of two parts dung and
one part inspiration.
1224
01:18:24,430 --> 01:18:26,520
Yes, well I haven't been stepping in
1225
01:18:26,720 --> 01:18:29,310
much inspiration lately.
1226
01:18:29,520 --> 01:18:31,520
But, is it fair to deny
1227
01:18:31,729 --> 01:18:34,359
the rest of humanity the inspiration
1228
01:18:34,569 --> 01:18:38,529
simply because your shoes
are a little scuffed?
1229
01:18:50,250 --> 01:18:55,210
Oh, Clayton, you may have
reached your impossible dream,
1230
01:18:55,590 --> 01:18:56,880
Dearborn that is.
1231
01:18:59,970 --> 01:19:00,970
Get your pictures here
1232
01:19:01,180 --> 01:19:03,770
with one of these great Americans.
1233
01:19:29,869 --> 01:19:32,039
Clayton, milk and cookies?
1234
01:19:37,750 --> 01:19:38,500
No, thank you.
1235
01:19:44,180 --> 01:19:46,720
It's so late, where were you?
1236
01:19:46,930 --> 01:19:50,020
Where I am now, Natalie,
where I always am, with him.
1237
01:19:55,270 --> 01:19:57,729
Clayton, I wanna talk to you, Clayton.
1238
01:19:57,939 --> 01:19:59,569
Natalie, do you wanna talk to me?
1239
01:20:01,189 --> 01:20:01,939
Well, speak up.
1240
01:20:02,899 --> 01:20:04,029
You can always talk to me.
1241
01:20:04,239 --> 01:20:05,239
You know that.
1242
01:20:07,619 --> 01:20:09,789
No, please, don't turn the light on.
1243
01:20:13,710 --> 01:20:14,539
All right, fine.
1244
01:20:17,590 --> 01:20:22,550
Clayton, about Eagle Rock.
1245
01:20:22,800 --> 01:20:24,300
Well, what about Eagle Rock?
1246
01:20:28,510 --> 01:20:32,850
Natalie, now, what about Eagle Rock?
1247
01:20:33,060 --> 01:20:34,100
How will it profit the town
1248
01:20:34,310 --> 01:20:36,479
to gain the whole world
and lose its own soul?
1249
01:20:38,729 --> 01:20:41,069
You quoted scripture to me.
1250
01:20:41,279 --> 01:20:43,569
Did you hear yourself, Natalie?
1251
01:20:43,779 --> 01:20:45,619
You quoted scripture to me.
1252
01:20:47,449 --> 01:20:49,489
Tried to trap me with my very own words.
1253
01:20:50,989 --> 01:20:53,079
I thought they were
God's words, Clayton?
1254
01:20:55,829 --> 01:20:58,079
Now you're trying to
trap me with semantics,
1255
01:20:59,090 --> 01:21:00,590
and you're slouching again, Natalie.
1256
01:21:00,800 --> 01:21:04,640
No, that won't work this time, Clayton.
1257
01:21:06,550 --> 01:21:08,470
For once I'm standing up to you.
1258
01:21:10,850 --> 01:21:12,850
You know what we've become in this town?
1259
01:21:13,930 --> 01:21:16,100
A pack of monsters.
1260
01:21:16,310 --> 01:21:17,770
You know what that makes you?
1261
01:21:18,600 --> 01:21:20,229
A monster maker.
1262
01:21:21,569 --> 01:21:23,989
There, I've said it.
1263
01:21:25,439 --> 01:21:26,569
Monster maker, hmm?
1264
01:21:27,819 --> 01:21:28,819
Like who, Natalie?
1265
01:21:29,869 --> 01:21:34,369
The president, Winston
Churchill, like Jonas Salk?
1266
01:21:35,369 --> 01:21:39,119
Albert Schweitzer, Pope
Pius, Pope Paul, Pope John?
1267
01:21:40,500 --> 01:21:43,380
Who else do you know, Natalie,
who made the cover of Time?
1268
01:21:58,729 --> 01:22:00,520
Don't slouch, Natalie.
1269
01:22:26,380 --> 01:22:27,590
Welcome to Eagle Rock,
1270
01:22:27,800 --> 01:22:31,050
Non-smoking capital of the
United States of America!
1271
01:22:31,260 --> 01:22:32,550
Hold it, hold it!
1272
01:22:34,140 --> 01:22:35,560
Wait here for inspection, please, hold it.
1273
01:22:35,770 --> 01:22:39,270
You gotta be checked for tobacco products.
1274
01:23:06,670 --> 01:23:09,590
I want camera two
on that highest parallel.
1275
01:23:21,689 --> 01:23:24,609
Watch the camera, watch the camera.
1276
01:23:42,539 --> 01:23:44,380
I don't care what you think anymore.
1277
01:23:44,579 --> 01:23:45,960
Reverend, will you please.
1278
01:23:46,170 --> 01:23:47,630
I don't think
that's very funny, Quincey.
1279
01:23:47,840 --> 01:23:49,260
Folks, folks, please.
1280
01:23:49,460 --> 01:23:50,420
I don't know what she wants
more, a football field--
1281
01:23:50,630 --> 01:23:52,010
You are trying to tell me
1282
01:23:52,220 --> 01:23:54,850
what a first class high
school needs?
1283
01:23:55,050 --> 01:23:55,720
I say you've got nothing
1284
01:23:55,930 --> 01:23:58,770
unless you have an A-1 theater
and an indoor swimming pool.
1285
01:23:58,970 --> 01:24:00,350
And I say poppycock.
1286
01:24:00,560 --> 01:24:02,899
My high school didn't have a theater
1287
01:24:03,100 --> 01:24:04,439
or an indoor swimming pool,
1288
01:24:04,649 --> 01:24:06,399
and if I do say so myself,
1289
01:24:06,609 --> 01:24:08,199
I didn't turn out half bad.
1290
01:24:08,399 --> 01:24:11,109
And you didn't turn
out half good either.
1291
01:24:11,319 --> 01:24:12,569
Now, what kind of a remark is that?
1292
01:24:12,779 --> 01:24:13,869
I thought we weren't supposed so personal
1293
01:24:14,069 --> 01:24:16,239
in a town council meeting.
1294
01:24:16,449 --> 01:24:20,039
Now, we have got to
repave around my bank.
1295
01:24:20,239 --> 01:24:21,949
I put in the acquisition.
1296
01:24:22,159 --> 01:24:24,039
I don't see why I can not have
1297
01:24:24,250 --> 01:24:27,750
an extra $600,000.00 for my high school.
1298
01:24:27,960 --> 01:24:31,130
After all, uh, he's asking
for twice that amount
1299
01:24:31,340 --> 01:24:32,220
for his ridiculous thing.
1300
01:24:32,420 --> 01:24:36,010
My ridiculous thing happens
to be an Americanism Center
1301
01:24:36,220 --> 01:24:37,100
right here in Eagle Rock,
1302
01:24:37,300 --> 01:24:39,220
and I'll tell you this
one thing right now.
1303
01:24:39,430 --> 01:24:41,600
When it comes to my Americanism Center,
1304
01:24:41,770 --> 01:24:43,520
love it or leave it!
1305
01:24:43,729 --> 01:24:45,569
How very rude you are, Amos Bush!
1306
01:24:45,770 --> 01:24:47,020
Now, I say he's got to apologize.
1307
01:24:48,810 --> 01:24:49,560
I want him to apologize to me.
1308
01:24:50,569 --> 01:24:51,239
Ladies and gentlemen,
1309
01:24:51,439 --> 01:24:56,239
please, please, this is unworthy of us.
1310
01:24:56,449 --> 01:24:59,079
This is hardly Eagle Rock behavior.
1311
01:24:59,279 --> 01:24:59,989
The Mayor's right.
1312
01:25:00,199 --> 01:25:00,869
Thank you.
1313
01:25:01,079 --> 01:25:01,829
I think it's most important
1314
01:25:02,039 --> 01:25:03,210
for all of us to remember friends,
1315
01:25:03,409 --> 01:25:05,039
that Eagle Rock has become
1316
01:25:05,250 --> 01:25:07,250
a source of inspiration to this nation.
1317
01:25:07,460 --> 01:25:08,539
Oh, the world.
1318
01:25:08,750 --> 01:25:10,090
That's true, and I don't think
1319
01:25:10,289 --> 01:25:12,460
we can start spending 29 million dollars
1320
01:25:12,670 --> 01:25:15,010
when all we're gonna
have is 25, now can we?
1321
01:25:15,170 --> 01:25:17,090
Now, let's stick with
first things first,
1322
01:25:17,300 --> 01:25:20,010
like the safety and
protection of our citizens.
1323
01:25:20,180 --> 01:25:21,930
Yes, yes, he's speaking of the new
1324
01:25:22,140 --> 01:25:23,229
four million dollar hospital.
1325
01:25:23,430 --> 01:25:25,560
The hell you say, I'm talking about
1326
01:25:25,770 --> 01:25:28,729
the new two million dollar police station.
1327
01:25:28,939 --> 01:25:30,189
No, no, no, there's got to be
1328
01:25:30,399 --> 01:25:31,819
a new four million dollar hospital.
1329
01:25:32,020 --> 01:25:32,979
After what I've been through,
1330
01:25:33,189 --> 01:25:35,319
and I want it named after me too.
1331
01:25:35,529 --> 01:25:36,949
The Doctor Proctor Hoctor.
1332
01:25:37,149 --> 01:25:38,939
The Hoctor General Proctor.
1333
01:25:39,159 --> 01:25:40,119
The Hospitoctor of Doctor Proctor Proctor.
1334
01:25:41,079 --> 01:25:42,409
Doctor Proctor Hoctor, The
Hoctor, The Hoctor Proctor.
1335
01:25:42,619 --> 01:25:44,460
Why doesn't he pull himself together?
1336
01:25:44,659 --> 01:25:45,239
Oh, Wilma, please.
1337
01:25:45,449 --> 01:25:46,199
It's these last few days,
1338
01:25:46,409 --> 01:25:48,039
they're worst than the first ones,
1339
01:25:48,250 --> 01:25:50,500
just knowing he's gonna
be able to smoke again.
1340
01:25:50,710 --> 01:25:51,590
Yeah well, the hell with that.
1341
01:25:51,789 --> 01:25:53,630
What about Main and Elm
for our new police station.
1342
01:25:53,840 --> 01:25:54,510
Main and Elm?
1343
01:25:54,710 --> 01:25:56,630
The new municipal complex is
going out on Main and Elm.
1344
01:26:04,600 --> 01:26:05,770
Folks, folks!
1345
01:26:07,640 --> 01:26:08,600
Can you hold it a second?
1346
01:26:08,810 --> 01:26:10,350
I've got some news.
1347
01:26:10,560 --> 01:26:11,979
I just got off the phone with Washington,
1348
01:26:12,189 --> 01:26:14,229
talking direct to the White House.
1349
01:26:14,439 --> 01:26:16,149
I've been asked to convey
this invitation to you
1350
01:26:16,359 --> 01:26:18,199
from the president himself.
1351
01:26:18,399 --> 01:26:20,609
If you can postpone the
presentation ceremony
1352
01:26:20,819 --> 01:26:22,449
until the day after tomorrow,
1353
01:26:22,659 --> 01:26:24,579
the president says you can
all come down to Washington,
1354
01:26:24,789 --> 01:26:26,250
and be photographed on TV
1355
01:26:26,449 --> 01:26:28,539
right there on the east lawn with him.
1356
01:26:31,880 --> 01:26:33,590
Well, you know, receiving the check.
1357
01:26:36,670 --> 01:26:39,510
Well, how about sharing a split
screen with the President?
1358
01:26:40,630 --> 01:26:41,760
Get a heck of a lot of exposure
1359
01:26:41,930 --> 01:26:43,310
with the President, you know?
1360
01:27:46,279 --> 01:27:49,489
You can't park here, Mrs.
1361
01:28:00,920 --> 01:28:03,260
Mr. Grayson, a few
words for our radio audience.
1362
01:28:03,470 --> 01:28:05,470
No, no, get outta here.
1363
01:28:05,680 --> 01:28:06,810
Well, all I can say, Wren,
1364
01:28:06,970 --> 01:28:08,640
is somebody better damn well light up
1365
01:28:08,850 --> 01:28:10,810
within the next 55 minutes,
1366
01:28:11,020 --> 01:28:13,479
because it 12 o'clock
comes and this check goes,
1367
01:28:13,640 --> 01:28:14,979
Eagle Rock will be a symbol
1368
01:28:15,189 --> 01:28:17,989
that could crush the
whole tobacco industry.
1369
01:28:18,189 --> 01:28:20,069
Gentlemen, do you wonder
why I'm not panicked?
1370
01:28:20,279 --> 01:28:20,989
It's very simple.
1371
01:28:23,199 --> 01:28:24,789
Hold on to this, and uh,
1372
01:28:24,989 --> 01:28:27,329
keep your eyes on the
big clock on the corner,
1373
01:28:27,529 --> 01:28:30,699
and repeat after me, in Wren we trust.
1374
01:28:32,329 --> 01:28:36,380
In Wren we trust, in Wren.
1375
01:28:40,300 --> 01:28:41,800
Balloons, balloons.
1376
01:28:42,010 --> 01:28:44,470
Get your Eagle Rock balloons right here.
1377
01:29:14,199 --> 01:29:17,000
Hiya, Doc, light your cigarette.
1378
01:29:20,000 --> 01:29:21,590
Ow!
1379
01:29:28,340 --> 01:29:30,930
I like your boots, Amos!
1380
01:29:43,859 --> 01:29:45,819
Hi, Mr. Grayson!
1381
01:29:59,250 --> 01:30:01,380
Whoa, whoa, hold the band up.
1382
01:30:01,590 --> 01:30:04,050
Hold the band, hold the band up.
1383
01:30:04,250 --> 01:30:08,380
This is, this is important
to all of you, so listen up.
1384
01:30:08,590 --> 01:30:10,470
Now, I've been thinking about what happens
1385
01:30:10,680 --> 01:30:12,810
when it comes 12 o'clock midnight.
1386
01:30:13,010 --> 01:30:14,850
That's in 25 minutes.
1387
01:30:15,060 --> 01:30:17,850
Now, there's two things
that are gonna take place.
1388
01:30:18,060 --> 01:30:19,770
First of all, there's a few of us
1389
01:30:19,979 --> 01:30:22,109
that haven't lost our taste for smokes,
1390
01:30:22,310 --> 01:30:25,270
and when that big hand hits 12, look out!
1391
01:30:26,989 --> 01:30:28,699
Tell 'em Art!
1392
01:30:30,739 --> 01:30:32,159
Now, the second this is,
1393
01:30:32,369 --> 01:30:33,659
and, and this is the big one.
1394
01:30:33,869 --> 01:30:35,369
When 12 o'clock hits,
1395
01:30:35,579 --> 01:30:39,630
there's gonna be 25 million
dollars coming to this town.
1396
01:30:44,920 --> 01:30:47,300
I wanna say right here and now
1397
01:30:47,510 --> 01:30:50,010
that I don't like what's
being done with it.
1398
01:30:50,220 --> 01:30:51,640
Hey, hey, hey!
1399
01:30:51,840 --> 01:30:54,970
Now, we got 25 million dollars coming,
1400
01:30:55,180 --> 01:30:56,350
and I figure that if you divide it
1401
01:30:56,560 --> 01:30:58,979
among the 4,000 residents of Eagle Rock,
1402
01:30:59,180 --> 01:31:02,350
it comes to a little
over $6,000.00 a head.
1403
01:31:06,569 --> 01:31:07,859
Please, please!
1404
01:31:10,239 --> 01:31:12,159
I don't know about you folks,
1405
01:31:12,359 --> 01:31:15,699
but I got better things
to do with $6,000.00
1406
01:31:15,909 --> 01:31:16,659
than donate it to the city!
1407
01:31:16,869 --> 01:31:19,000
Please, please,
don't listen to him!
1408
01:31:19,199 --> 01:31:21,539
Please, don't listen, please.
1409
01:31:22,619 --> 01:31:24,079
It's the communist!
1410
01:31:24,289 --> 01:31:25,039
Now, I say we
take a vote right now!
1411
01:31:26,670 --> 01:31:28,300
Please, listen to me, please!
1412
01:31:28,510 --> 01:31:30,600
All those in favor to divide
the money among the people,
1413
01:31:30,800 --> 01:31:32,340
raise you hand, raise your hand!
1414
01:31:32,550 --> 01:31:35,800
No, look folks, please.
1415
01:31:40,479 --> 01:31:41,939
Shh, please folks!
1416
01:31:44,439 --> 01:31:45,689
Folks now, please listen to me.
1417
01:31:45,899 --> 01:31:47,989
You mustn't think of yourselves alone.
1418
01:31:48,189 --> 01:31:50,189
We must all think of the common good.
1419
01:31:51,989 --> 01:31:53,529
The communist is out there.
1420
01:31:53,739 --> 01:31:54,489
What?
1421
01:31:54,699 --> 01:31:57,079
I seen him, Amos,
he's got a gun and all.
1422
01:31:57,239 --> 01:31:58,279
Oh, Odie!
1423
01:31:58,489 --> 01:32:00,829
For the $6,000.00 a piece,
1424
01:32:01,039 --> 01:32:02,000
we'll have commerce,
industry, jobs for all!
1425
01:32:02,210 --> 01:32:03,920
Minneck, be ready on the clock.
1426
01:32:04,119 --> 01:32:05,659
All set up here, Mr. Wren.
1427
01:32:07,170 --> 01:32:10,260
In Wren we trust, gentlemen, go Minneck.
1428
01:32:12,090 --> 01:32:14,010
Bombs away, Brock.
1429
01:32:20,720 --> 01:32:21,470
Please, folks.
1430
01:32:21,680 --> 01:32:22,260
What is the big commotion?
1431
01:32:22,479 --> 01:32:24,770
We have discussed the motion.
1432
01:32:24,979 --> 01:32:28,779
Somebody's done
something to the clock!
1433
01:32:31,029 --> 01:32:32,069
Folks, folks!
1434
01:32:32,239 --> 01:32:33,779
What's happening?
1435
01:32:33,989 --> 01:32:36,949
Where are those cigarettes coming from?
1436
01:32:37,159 --> 01:32:40,039
Cigarette, it's 12 o'clock!
1437
01:32:40,239 --> 01:32:42,079
Everyone grab a cigarette!
1438
01:32:42,250 --> 01:32:43,130
Please, don't smoke!
1439
01:32:43,329 --> 01:32:43,909
Folks!
1440
01:32:44,119 --> 01:32:44,789
Please!
1441
01:32:45,000 --> 01:32:45,579
Light up everyone!
1442
01:32:45,789 --> 01:32:48,130
Do not smoke, do not smoke!
1443
01:32:48,340 --> 01:32:49,760
It's only 10 minutes to 12!
1444
01:32:49,960 --> 01:32:51,630
I'm telling you
to put those cigarettes down!
1445
01:32:51,840 --> 01:32:52,970
Folks, listen to me!
1446
01:32:53,170 --> 01:32:54,670
Please, do not smoke!
1447
01:32:54,880 --> 01:32:56,760
It's only 10 minutes to 12!
1448
01:32:56,970 --> 01:32:58,970
The big clock is wrong!
1449
01:32:59,180 --> 01:33:02,270
No, no no, big clocks are never wrong!
1450
01:33:02,470 --> 01:33:04,760
The big clock is wrong!
1451
01:33:04,979 --> 01:33:06,939
Big, big clocks are never wrong!
1452
01:33:07,979 --> 01:33:09,149
It's the night!
1453
01:33:10,270 --> 01:33:12,229
Folks, listen to me!
1454
01:33:12,439 --> 01:33:15,989
Its' the devil, Satan, he's testing us!
1455
01:33:16,199 --> 01:33:18,789
He's testing our faith, our vows!
1456
01:33:20,239 --> 01:33:23,659
You must resist the temptation to smoke!
1457
01:33:23,869 --> 01:33:26,210
Something has gone wrong
here, something dire!
1458
01:33:26,420 --> 01:33:27,710
Put that lighter out!
1459
01:33:27,920 --> 01:33:30,210
Put those cigarettes away!
1460
01:33:30,420 --> 01:33:31,880
Please, do not smoke!
1461
01:33:32,090 --> 01:33:35,680
Now, you heard the
Reverend, nobody smokes!
1462
01:33:37,470 --> 01:33:38,390
Odie, Odie!
1463
01:33:46,520 --> 01:33:47,399
Folks, listen to me.
1464
01:33:47,600 --> 01:33:50,890
Homer Watson is going to call
the newspaper in Lawrenceville
1465
01:33:51,109 --> 01:33:52,279
to get the correct time!
1466
01:33:52,479 --> 01:33:53,859
Give
me a light, yes, here.
1467
01:33:54,029 --> 01:33:55,159
Please, do not smoke!
1468
01:33:55,359 --> 01:33:57,199
Folks, listen to me!
1469
01:33:57,359 --> 01:33:58,029
Yes!
1470
01:33:58,239 --> 01:33:59,949
Until Homer gets back, don't smoke!
1471
01:34:00,159 --> 01:34:00,739
Let's wait for Homer, please!
1472
01:34:00,949 --> 01:34:01,619
Do you understand?
1473
01:34:01,829 --> 01:34:04,119
Otherwise, Eagle Rock
will lose everything!
1474
01:34:04,329 --> 01:34:05,539
We can't lose!
1475
01:34:05,699 --> 01:34:06,949
Reverend, he's got a cigarette.
1476
01:34:07,159 --> 01:34:11,039
My God, folks, whoever's
next to him, stop Dr. Proctor!
1477
01:34:11,250 --> 01:34:12,210
Do not let him smoke!
1478
01:34:12,380 --> 01:34:13,760
Don't listen to him!
1479
01:34:13,960 --> 01:34:15,550
Let the Doctor smoke!
1480
01:34:15,760 --> 01:34:16,430
Folks, please, please!
1481
01:34:16,630 --> 01:34:17,210
Doctor!
1482
01:34:17,420 --> 01:34:18,130
Don't smoke, easy Doctor!
1483
01:34:18,340 --> 01:34:18,920
That's
it, here, give me that.
1484
01:34:19,130 --> 01:34:19,880
Yes, give me the light.
1485
01:34:20,090 --> 01:34:21,970
Stay calm!
1486
01:34:22,180 --> 01:34:24,850
Harold, Harold, play something!
1487
01:34:25,060 --> 01:34:27,270
Play something nice and sweet!
1488
01:34:29,140 --> 01:34:30,140
Oh, my God!
1489
01:34:30,350 --> 01:34:31,890
Please, don't smoke!
1490
01:34:34,359 --> 01:34:36,739
Homer, Homer, get out there.
1491
01:34:36,939 --> 01:34:38,149
Thin out the crowd!
1492
01:34:38,359 --> 01:34:41,949
You've got to stop them from smoking!
1493
01:34:42,159 --> 01:34:43,369
Has anyone seen Dr. Proctor?
1494
01:34:43,579 --> 01:34:47,539
Dr. Proctor, Dr. Proctor, where are you?
1495
01:34:47,750 --> 01:34:50,880
Watch it, look out.
1496
01:34:51,079 --> 01:34:52,210
Patience!
1497
01:34:53,880 --> 01:34:55,010
Dr. Proctor!
1498
01:34:55,210 --> 01:34:57,630
Let me have it!
1499
01:34:59,090 --> 01:35:01,050
Don't smoke, we waited so long!
1500
01:35:01,260 --> 01:35:02,550
We can wait a little more!
1501
01:35:02,760 --> 01:35:04,510
Miss, Miss,
give me a light, please.
1502
01:35:04,720 --> 01:35:07,060
Dr. Proctor,
I got your light, Doctor!
1503
01:35:07,270 --> 01:35:08,689
Please.
1504
01:35:08,890 --> 01:35:11,140
What's going on here?
1505
01:35:11,350 --> 01:35:13,270
Doctor, Doctor!
1506
01:35:13,479 --> 01:35:15,609
Where, where, I'm coming.
1507
01:35:17,819 --> 01:35:20,069
Dr. Proctor, Dr. Proctor!
1508
01:35:20,899 --> 01:35:22,399
Dr. Proctor, stay where you are!
1509
01:35:22,609 --> 01:35:24,069
I'll find you!
1510
01:35:24,279 --> 01:35:25,989
My lighter, my lighter!
1511
01:35:26,199 --> 01:35:27,989
You made me drop my lighter!
1512
01:35:28,199 --> 01:35:31,409
My lighter, don't anyone
step on my lighter!
1513
01:35:31,619 --> 01:35:34,000
There you are, you communist.
1514
01:35:34,210 --> 01:35:35,000
Give me my lighter.
1515
01:35:35,210 --> 01:35:35,789
Now Doctor, don't.
1516
01:35:43,840 --> 01:35:45,680
Doc, I don't know what happened.
1517
01:35:45,890 --> 01:35:47,100
Well, I do.
1518
01:35:47,310 --> 01:35:48,560
I've been shot through the heart.
1519
01:35:48,770 --> 01:35:49,729
But your clutching your side.
1520
01:35:49,930 --> 01:35:53,100
I know where I've been
shot, damn it, I'm a doctor.
1521
01:35:54,649 --> 01:35:55,739
Doc.
1522
01:35:55,939 --> 01:35:57,729
Yes, Reverend.
1523
01:35:57,939 --> 01:35:59,189
Is there anything I can do?
1524
01:35:59,399 --> 01:36:00,649
Yes, light me.
1525
01:36:02,609 --> 01:36:04,069
But, you gotta wait till midnight.
1526
01:36:04,279 --> 01:36:05,989
There's just three minutes left.
1527
01:36:06,199 --> 01:36:07,949
I haven't got three minutes.
1528
01:36:08,159 --> 01:36:09,449
Now I've heard everything.
1529
01:36:09,659 --> 01:36:13,329
A minister who won't grant
a dying man's last request.
1530
01:36:13,539 --> 01:36:15,130
Anybody have a match for a dying man.
1531
01:36:15,329 --> 01:36:17,079
Why don't you use
this cigarette lighter?
1532
01:36:17,289 --> 01:36:17,869
That's not a lighter.
1533
01:36:24,050 --> 01:36:26,600
My lighter isn't
anywheres near that loud.
1534
01:36:28,390 --> 01:36:29,350
Oh, give me the gun.
1535
01:36:29,560 --> 01:36:30,350
He's still moving.
1536
01:36:30,560 --> 01:36:31,140
That's enough.
1537
01:36:33,020 --> 01:36:33,689
Shooting.
1538
01:36:33,890 --> 01:36:38,189
Hold it,
hold it, Homer is here!
1539
01:36:38,399 --> 01:36:39,989
It's all a big bullshit.
1540
01:36:40,189 --> 01:36:41,899
Homer is here, listen, please.
1541
01:36:42,109 --> 01:36:44,109
Hold it, hold it, hold it!
1542
01:36:45,859 --> 01:36:47,949
Homer's got the right time!
1543
01:36:48,159 --> 01:36:52,750
He's got it, it's five, four,
three, two, one, it's over!
1544
01:36:58,670 --> 01:36:59,420
We made it!
1545
01:37:06,590 --> 01:37:07,470
We made it!
1546
01:37:08,470 --> 01:37:10,310
Yes, we made it!
1547
01:37:10,510 --> 01:37:12,010
I got the check, here it is!
1548
01:37:12,220 --> 01:37:12,800
Look at it!
1549
01:37:13,020 --> 01:37:14,439
Oh, it's wonderful!
1550
01:37:14,640 --> 01:37:15,890
25 million dollars!
1551
01:37:16,100 --> 01:37:18,229
Please,
you got a match, please?
1552
01:37:18,439 --> 01:37:20,859
Look, look, we got the check!
1553
01:37:22,779 --> 01:37:24,619
We finally won!
1554
01:37:24,819 --> 01:37:26,909
Look, look here, here it is!
1555
01:37:27,109 --> 01:37:29,239
Here's the check right in my hand!
1556
01:37:29,449 --> 01:37:32,500
Look out, look out, somebody's coming!
1557
01:37:47,130 --> 01:37:47,880
We won!
1558
01:37:52,680 --> 01:37:56,060
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen!
1559
01:37:56,270 --> 01:37:58,979
Please, may I have your attention?
1560
01:37:59,189 --> 01:38:03,819
Ladies and gentlemen, the
President of the United States.
1561
01:38:04,779 --> 01:38:06,659
In Eagle Rock?
1562
01:38:06,859 --> 01:38:07,819
What's he doing here?
1563
01:38:08,029 --> 01:38:09,159
It is the President.
1564
01:38:09,359 --> 01:38:12,279
Oh my God, the
President of the United States.
1565
01:38:19,369 --> 01:38:22,789
Sir, sir, may I, may
I have a light, please?
1566
01:38:33,350 --> 01:38:34,060
The President!
1567
01:38:34,260 --> 01:38:35,470
Now, let's get this shot of the President!
1568
01:38:50,069 --> 01:38:51,449
I don't want his God damn cuff links!
1569
01:38:51,659 --> 01:38:53,789
Get me a shot of the President!
1570
01:39:00,329 --> 01:39:03,920
He's beautiful, he's here in Eagle Rock.
1571
01:39:04,130 --> 01:39:08,050
I tell ya, it's beautiful, what an honor.
1572
01:39:08,260 --> 01:39:10,800
The President wants
you to look up there.
1573
01:39:16,180 --> 01:39:17,720
Eagle Rock.
1574
01:39:19,140 --> 01:39:21,890
The future home
1575
01:39:22,100 --> 01:39:24,350
of the Mercury Missile Plant.
1576
01:39:45,039 --> 01:39:50,000
♪ He gives us all his love ♪
1577
01:39:51,130 --> 01:39:56,090
♪ He gives us all his love ♪
1578
01:39:57,600 --> 01:40:02,560
♪ He's smiling down on us from up above ♪
1579
01:40:04,060 --> 01:40:09,020
♪ And he's giving us all his love ♪
1580
01:40:10,239 --> 01:40:15,199
♪ He knows how hard we tried ♪
1581
01:40:16,489 --> 01:40:17,779
♪ He hears the babies crying ♪
1582
01:40:17,989 --> 01:40:18,739
Natalie!
1583
01:40:22,829 --> 01:40:27,789
♪ He sees the old folks dying ♪
1584
01:40:28,920 --> 01:40:33,880
♪ And he gives us all his love ♪
1585
01:40:35,180 --> 01:40:40,100
♪ He gives us all his love ♪
1586
01:40:41,390 --> 01:40:46,310
♪ He gives us all his love ♪
1587
01:40:47,729 --> 01:40:52,649
♪ He's smiling down on us from up above ♪
1588
01:40:53,989 --> 01:40:58,909
♪ And he's giving us all his love ♪
1589
01:41:00,159 --> 01:41:05,119
♪ Now, if you need someone to talk to ♪
1590
01:41:07,380 --> 01:41:12,340
♪ You can always talk to him ♪
1591
01:41:13,760 --> 01:41:18,720
♪ And if you need someone to lean on ♪
1592
01:41:20,930 --> 01:41:25,850
♪ You can lean on him ♪
1593
01:41:27,399 --> 01:41:32,359
♪ He gives us all his love ♪
1594
01:41:33,939 --> 01:41:38,899
♪ He gives us all his love ♪
1595
01:41:40,579 --> 01:41:45,539
♪ He's smiling down on us from up above ♪
1596
01:41:47,210 --> 01:41:51,300
♪ And he's giving us all his love ♪
116698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.