Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,693 --> 00:00:27,489
Just relax.
2
00:00:45,145 --> 00:00:47,545
More,just a little bit more,come on.
3
00:00:48,348 --> 00:00:50,009
That's it, keep going.
4
00:00:53,119 --> 00:00:53,847
Oh, no.
5
00:00:54,421 --> 00:00:56,719
Get the anesthetist
and get ready for the surgery.
6
00:01:15,341 --> 00:01:16,638
Kick him! Kick him!
7
00:01:46,906 --> 00:01:48,897
You bastard!
You should give him a point!
8
00:01:49,943 --> 00:01:51,001
This one doesn't count!
9
00:01:51,478 --> 00:01:52,069
Point!
10
00:03:39,586 --> 00:03:41,213
Crap!
11
00:03:42,121 --> 00:03:43,850
Every thing is
fucking trash!
12
00:03:44,891 --> 00:03:46,688
Every thing is
fucking trash!
13
00:03:47,560 --> 00:03:49,585
What the fuck are you looking at?
14
00:03:55,235 --> 00:03:58,534
Mr.Kim, I know you well.
15
00:03:59,639 --> 00:04:01,038
I saw your fight on TV.
16
00:04:01,341 --> 00:04:02,365
You won that battle.
17
00:04:03,042 --> 00:04:07,103
Yeah right, so? Now fuck off.
18
00:04:09,015 --> 00:04:10,915
My name is Thomas and
I'm a fight promoter.
19
00:04:12,218 --> 00:04:13,685
I want to be your promoter.
20
00:04:14,487 --> 00:04:16,455
Not interested!
21
00:04:18,691 --> 00:04:19,419
Mr.Kim.
22
00:04:21,060 --> 00:04:23,620
I think that can change your mind.
23
00:04:31,604 --> 00:04:32,536
Fuck...
24
00:04:35,608 --> 00:04:37,269
"King of Gate"?
25
00:05:09,742 --> 00:05:11,369
7 years later
Whenever I see it,
26
00:05:11,444 --> 00:05:13,708
my heart is torn apart.
27
00:05:14,414 --> 00:05:17,076
Because of the referee's unfair decision,
28
00:05:17,150 --> 00:05:18,708
in the world championship match
7 years ago,
29
00:05:19,585 --> 00:05:22,520
I spent one year fighting
all the time, becoming a fighter
for the casino.
30
00:05:22,588 --> 00:05:25,853
I even gave up on returning
to my home country.
31
00:05:27,193 --> 00:05:29,957
Fortunately one of my friend's
helped me out to become a cop,
32
00:05:30,129 --> 00:05:31,994
because of that
I was able to settle down.
33
00:05:32,165 --> 00:05:35,760
So I said if somebody you don't know,
34
00:05:35,835 --> 00:05:39,498
touches you on the street,
35
00:05:40,006 --> 00:05:42,440
would you be happy?
36
00:05:43,109 --> 00:05:45,600
I'd say "Watch your hand, man!"
37
00:05:46,179 --> 00:05:48,147
How many hometowns do you have?
38
00:05:48,214 --> 00:05:50,205
You have so many accents,
39
00:05:50,283 --> 00:05:52,683
what are you gonna do with them?
40
00:06:09,936 --> 00:06:11,028
Am I right, huh?
41
00:06:12,038 --> 00:06:14,165
I can smell something fishy inside there.
here inside.
42
00:06:14,774 --> 00:06:16,503
Let's get it done quick.
43
00:06:17,210 --> 00:06:22,307
You stay here or else they will notice us.
44
00:06:23,383 --> 00:06:24,543
Ok, if anyone tries to run away,
45
00:06:24,617 --> 00:06:26,312
Then I'll take care of him
46
00:06:26,386 --> 00:06:29,378
OK. Give me your hand cuffs.
47
00:06:29,455 --> 00:06:30,444
Yes.
48
00:06:32,658 --> 00:06:35,354
I'm gonna catch a big shot today.
49
00:06:46,706 --> 00:06:49,174
-So what?
-You asshole!
50
00:06:53,212 --> 00:06:54,076
We're closed today.
51
00:06:54,147 --> 00:06:55,239
Why?
52
00:06:56,115 --> 00:06:57,309
We're checking out our machines.
53
00:06:58,084 --> 00:07:02,521
Oh yeah? I'll check you out, too.
54
00:07:10,163 --> 00:07:12,961
Come on, get your ass up!
55
00:07:13,032 --> 00:07:15,262
Don't make any noise,
just get rid of him away.
56
00:07:16,235 --> 00:07:19,830
Situations haven't been good lately,
Be careful.
57
00:07:26,045 --> 00:07:26,909
Who the fuck is he?
58
00:07:27,447 --> 00:07:28,880
Who the fuck are you.
59
00:07:30,049 --> 00:07:34,349
Me? I'm this kind of man.
60
00:07:36,589 --> 00:07:39,558
Running illegal gambling machines
and acting like a psycho...
61
00:07:40,326 --> 00:07:42,726
what was that all about?
62
00:07:42,829 --> 00:07:44,126
Fuck off, asshole!
63
00:07:54,841 --> 00:07:56,274
Don't come any closer,
you son of a bitch!
64
00:07:58,511 --> 00:07:59,307
Shit!
65
00:08:12,992 --> 00:08:13,686
Fuck...
66
00:08:18,631 --> 00:08:19,461
Double shit!
67
00:08:23,069 --> 00:08:24,229
Fuck!
68
00:08:27,173 --> 00:08:30,074
What did you do that for??
They're only machines!
69
00:08:35,481 --> 00:08:38,507
Why are you doing that!
They're just machines!
70
00:08:39,852 --> 00:08:44,084
Because I'm the fucking bastard.
71
00:08:44,156 --> 00:08:46,784
Also, I'm the shitty cop,you know.
72
00:08:48,194 --> 00:08:50,560
You motherfuckers!
73
00:08:51,397 --> 00:08:53,695
Put the cuffs on them yourselves!
74
00:08:59,939 --> 00:09:01,668
Dad, get the phone.
75
00:09:04,010 --> 00:09:05,375
-Hello
-Dad!
76
00:09:05,545 --> 00:09:07,809
Hey...
what's up, baby?
77
00:09:07,880 --> 00:09:10,178
Dad, you are a world champion
of Tae- kwondo, right?
78
00:09:10,349 --> 00:09:13,512
Sure I am.
79
00:09:14,186 --> 00:09:15,153
Dad, what are you doing?
80
00:09:15,688 --> 00:09:17,656
Hey, you too, shit.
81
00:09:17,723 --> 00:09:18,917
I'm working.
82
00:09:19,458 --> 00:09:23,019
Ok, dad Bye.
You heard that?
83
00:09:23,095 --> 00:09:24,585
Hey, hello?
84
00:09:26,032 --> 00:09:30,401
Why is she in such a hurry?
85
00:09:32,838 --> 00:09:33,600
Are you done?
86
00:09:33,940 --> 00:09:35,202
Hurry up.
87
00:09:39,345 --> 00:09:40,403
Are you a gangster or what?
88
00:09:41,414 --> 00:09:42,904
You're a cop.
89
00:09:43,249 --> 00:09:44,443
I didn't say you can break everything.
90
00:09:45,051 --> 00:09:47,212
I told you to work, and what did you do?
91
00:09:50,056 --> 00:09:54,993
They sell drugs! Even to teenagers!
92
00:09:55,728 --> 00:09:57,787
You'LL pay for the machines.
93
00:09:58,464 --> 00:09:59,453
Look, counting,only the injury medical certificates,
94
00:09:59,999 --> 00:10:02,399
from them alone is couple of months!
95
00:10:03,803 --> 00:10:07,330
If you don't reach a private
settlement, you fired!
96
00:10:09,642 --> 00:10:10,700
Hey, inspector Kim,
97
00:10:11,510 --> 00:10:13,842
why don't you just slow down?
98
00:10:14,413 --> 00:10:16,711
Why do you always take
the shit all by yourself?
99
00:10:17,717 --> 00:10:19,810
Fuck, fuck, fuck!
100
00:10:20,419 --> 00:10:22,751
There he is, The asshole.
101
00:10:23,689 --> 00:10:24,849
Hey you!
102
00:10:27,360 --> 00:10:30,887
How about working for me?
103
00:10:33,265 --> 00:10:34,755
You son of bitch!
104
00:10:36,235 --> 00:10:38,567
Have some fucking respect for a cop!
105
00:10:41,340 --> 00:10:44,639
Calm down, man.
106
00:10:45,177 --> 00:10:47,407
Professor Wang,is that true?
107
00:10:47,580 --> 00:10:52,608
No! I'm not that kind of trash!
108
00:10:53,352 --> 00:10:54,011
Trash?
109
00:10:54,086 --> 00:10:56,247
Yes I'm trash and you are a trash can!
110
00:10:58,024 --> 00:11:03,052
Listen Teenagers are
so screwed these days.
111
00:11:03,462 --> 00:11:05,726
I can't even sleep!
112
00:11:05,965 --> 00:11:08,365
Because I'm worried about the future
Kids... Of our country...
113
00:11:09,301 --> 00:11:10,768
Oh, bullshit!
114
00:11:12,505 --> 00:11:13,267
Professor Wang.
115
00:11:20,513 --> 00:11:23,038
If I take off my glasses,
that means I am nervous.
116
00:11:25,851 --> 00:11:27,785
You were in business
with her, right?
117
00:11:27,953 --> 00:11:29,511
No!
118
00:11:30,956 --> 00:11:32,753
-Yes
-No, never!
119
00:11:34,593 --> 00:11:36,527
Oh my god, my nose!
120
00:11:37,229 --> 00:11:39,163
What was that? I'll handle it!
121
00:11:39,899 --> 00:11:41,764
Nothing,Just leave us.
122
00:11:41,834 --> 00:11:43,426
Y...yes.
123
00:11:47,106 --> 00:11:48,164
Trust me!
124
00:11:48,374 --> 00:11:49,636
I said nothing!
125
00:11:52,078 --> 00:11:52,703
Yes.
126
00:11:55,281 --> 00:11:56,077
Get out!
127
00:11:57,283 --> 00:12:00,844
What does your father do?
128
00:12:02,054 --> 00:12:09,051
My dad is the world champion
of Tae-kwondo.
129
00:12:10,763 --> 00:12:13,857
And is that a problem
that I don't have a mother?
130
00:12:15,568 --> 00:12:17,195
Watch your mouth.
131
00:12:20,873 --> 00:12:22,431
Oh, you're here Mr.Kim.
132
00:12:22,508 --> 00:12:24,703
Hello.
133
00:12:29,315 --> 00:12:32,682
What a beautiful family,
huh?
134
00:12:35,121 --> 00:12:38,852
Does hurt?
135
00:12:39,258 --> 00:12:42,352
Is she a gangster or what?
136
00:12:42,862 --> 00:12:44,921
What's wrong with her?
137
00:12:47,533 --> 00:12:48,295
Sa Rang!
138
00:12:49,435 --> 00:12:52,871
You can't beat up your
classmate in school!
139
00:12:53,873 --> 00:12:56,808
I told him that you're the
World champion of Tae-kwondo.
140
00:12:57,376 --> 00:12:59,003
And he called me liar!
141
00:13:00,479 --> 00:13:03,505
And he teased me that
I don't have a mother...
142
00:13:09,121 --> 00:13:11,419
Oh, did you?
143
00:13:12,525 --> 00:13:14,857
You deserve it!
144
00:13:16,595 --> 00:13:17,721
Doesn't he?
145
00:13:18,564 --> 00:13:20,623
What?
146
00:13:21,333 --> 00:13:24,359
How can you say that to my son!
147
00:13:26,338 --> 00:13:29,068
Help the weak and
don't pass the bad things.
148
00:13:29,875 --> 00:13:31,502
That's what teaching is,
149
00:13:32,411 --> 00:13:33,207
Isn't it?
150
00:13:35,181 --> 00:13:35,840
What?
151
00:13:36,816 --> 00:13:41,185
Just ignore those kind of kids, alright?
152
00:13:41,520 --> 00:13:44,250
Let's go! What the...
153
00:13:44,323 --> 00:13:47,292
Mom, please!
154
00:13:52,331 --> 00:13:55,664
Look at them, so ugly, huh?
Like mother like son.
155
00:13:56,001 --> 00:13:57,127
But look at us,
156
00:13:57,770 --> 00:14:01,331
So lovely!
Like father like daughter.
157
00:14:01,907 --> 00:14:02,396
Sorry,
158
00:14:02,474 --> 00:14:04,738
Dad I'll never do it again.
159
00:14:05,544 --> 00:14:06,704
- Promise?
- Promise!
160
00:14:08,080 --> 00:14:09,172
-Copy!
161
00:14:10,249 --> 00:14:10,977
Ta-da!
162
00:14:12,718 --> 00:14:15,243
Hurry up!
163
00:14:15,521 --> 00:14:16,852
I got all the fucking jobs done.
164
00:14:17,256 --> 00:14:19,486
Hey it's a private settlement,
165
00:14:20,559 --> 00:14:22,618
Fuck private settlement,
and fuck you!
166
00:14:24,263 --> 00:14:25,252
That's him?
167
00:14:26,632 --> 00:14:27,394
Yes, sir!
168
00:14:29,468 --> 00:14:32,631
Do I know you, asshole?
169
00:14:34,540 --> 00:14:36,132
Go away!
170
00:14:38,344 --> 00:14:38,901
Hey!
171
00:14:39,545 --> 00:14:42,343
Knock at the door and it will be opened.
172
00:14:42,414 --> 00:14:43,073
Yes, sir!
173
00:14:44,950 --> 00:14:47,350
You better train him how to shut the fuck up!
174
00:14:53,659 --> 00:14:56,253
Nice shot!
175
00:15:07,106 --> 00:15:08,664
Are you a hit man?
176
00:15:08,941 --> 00:15:10,704
Um... Yes.
177
00:15:16,682 --> 00:15:17,341
Hey,
178
00:15:17,883 --> 00:15:19,441
I don't want to do this either.
179
00:15:20,119 --> 00:15:21,916
But you know how things have been lately.
180
00:15:22,821 --> 00:15:25,585
We can't keep doing the same shit anymore.
181
00:15:26,325 --> 00:15:28,589
Hey forget it,
182
00:15:29,328 --> 00:15:31,057
I quit and that's it!
183
00:15:31,797 --> 00:15:32,559
Inspector Kim.
184
00:15:36,101 --> 00:15:38,092
You don't even know
what to do after you quit!
185
00:15:38,904 --> 00:15:39,802
See you later!
186
00:15:40,406 --> 00:15:41,771
Hey, it hurts!
187
00:15:41,907 --> 00:15:46,310
Sa Rang! Do it gently, please!
188
00:15:46,378 --> 00:15:50,872
Hey dad, you're acting
like a girl my age.
189
00:15:52,751 --> 00:15:54,776
I'm not!
190
00:15:55,621 --> 00:15:58,784
I thought you're a tough
and Kickass guy?
191
00:15:59,391 --> 00:16:00,323
But you're not!
192
00:16:00,392 --> 00:16:03,225
What? Kickass?
193
00:16:04,163 --> 00:16:07,360
Is that any way to speak to your dad?
194
00:16:08,067 --> 00:16:12,128
But it's a common word, dad!
195
00:16:12,571 --> 00:16:14,038
You didn't even know that?
196
00:16:14,106 --> 00:16:21,911
Yeah, yeah, yeah,
Now I'm tierd.
197
00:16:23,382 --> 00:16:25,714
Let's go to bed.
198
00:16:29,021 --> 00:16:32,320
No! You have to
brush your teeth!
199
00:16:34,893 --> 00:16:36,292
Where is toothpaste?
200
00:16:37,863 --> 00:16:43,824
Look, Push the bottom
and toothpaste will come out.
201
00:16:43,902 --> 00:16:46,894
Oh... it's coming!
202
00:16:53,379 --> 00:16:55,404
Ok, I'll brush my teeth.
203
00:17:08,394 --> 00:17:09,452
Oh, It's dad's birthday!
204
00:17:16,769 --> 00:17:18,600
I'm sorry, piggy!
205
00:17:23,208 --> 00:17:26,575
Oops! I'm sorry...
206
00:17:28,714 --> 00:17:29,703
Are you alone?
207
00:17:31,316 --> 00:17:31,782
Yes.
208
00:17:32,718 --> 00:17:33,650
For your mother?
209
00:17:34,219 --> 00:17:37,950
No, today is my dad's birthday,
210
00:17:38,724 --> 00:17:42,353
So I'm going have a party for him
211
00:17:43,162 --> 00:17:44,254
What about mother?
212
00:17:45,030 --> 00:17:46,088
My mom died,
213
00:17:47,166 --> 00:17:48,861
While she was delivering me.
214
00:17:52,971 --> 00:17:54,529
I'm sorry, I was...
215
00:17:55,340 --> 00:17:56,068
It's ok.
216
00:17:56,809 --> 00:17:59,710
Everybody makes mistakes sometimes.
217
00:18:00,345 --> 00:18:03,109
But, don't pity me.
218
00:18:03,749 --> 00:18:05,614
I have lot's of pride.
219
00:18:07,052 --> 00:18:07,780
Let's go.
220
00:18:12,324 --> 00:18:13,757
You talk like a grown up!
221
00:18:14,560 --> 00:18:16,027
Is it weird?
222
00:18:17,096 --> 00:18:19,860
No, I think you're cute.
223
00:18:25,270 --> 00:18:26,498
What are you doing?
224
00:18:28,607 --> 00:18:29,801
Counting the coins.
225
00:18:31,176 --> 00:18:34,634
You'd better count them
at the end of the line.
226
00:18:35,581 --> 00:18:36,946
You make others wait!
227
00:18:39,551 --> 00:18:41,576
Those are mine!
You have no right to throw them!
228
00:18:42,221 --> 00:18:44,553
You're so rude!
229
00:18:45,124 --> 00:18:46,489
Did your mom teach you to act like that?
230
00:18:47,192 --> 00:18:48,557
Watch your mouth!
231
00:18:49,661 --> 00:18:50,286
Excuse me!
232
00:18:51,430 --> 00:18:52,590
What did you say to my kid!
233
00:18:54,233 --> 00:18:56,531
You can't treat a customer like that,
234
00:18:56,602 --> 00:18:58,331
just because she brought coins,
235
00:18:59,004 --> 00:19:01,063
And you can't treat her like that
just because she is a kid.
236
00:19:01,140 --> 00:19:02,334
-I, I just...
-That's it.
237
00:19:03,509 --> 00:19:04,908
Apologize to my kid
and do your job!
238
00:19:05,077 --> 00:19:07,068
Ok.
239
00:19:07,746 --> 00:19:08,110
I'm sorry.
240
00:19:08,180 --> 00:19:12,082
It's all right,
shit happens.
241
00:19:19,892 --> 00:19:22,087
Call me anytime, when you need me.
242
00:19:22,628 --> 00:19:23,959
You know how to use cell phone?
243
00:19:25,898 --> 00:19:26,694
Of course!
244
00:19:29,234 --> 00:19:31,259
"I'm sorry, Sa Rang,
245
00:19:32,237 --> 00:19:34,171
I wanted to make a big money,
246
00:19:34,773 --> 00:19:40,336
And make you happy like other fathers..."
247
00:19:45,517 --> 00:19:51,581
I'll pay you later
248
00:19:53,625 --> 00:19:56,958
Yes! I got a bonus today!
249
00:19:58,597 --> 00:20:02,294
So I bought fried chicken,
250
00:20:03,268 --> 00:20:05,463
your favorite
251
00:20:06,438 --> 00:20:08,338
This is...
252
00:20:09,208 --> 00:20:09,708
Ak!
253
00:20:09,708 --> 00:20:10,436
Dad?
254
00:20:11,410 --> 00:20:12,707
Do you know what time it is?
255
00:20:13,545 --> 00:20:15,445
You almost missed your birthday!
256
00:20:16,615 --> 00:20:18,708
Dad? Dad?
257
00:20:20,485 --> 00:20:22,009
Are you looking for a job?
258
00:20:23,722 --> 00:20:28,022
How about working with me?
259
00:20:31,129 --> 00:20:31,720
Shit!
260
00:20:32,898 --> 00:20:34,456
You never change.
261
00:20:35,234 --> 00:20:36,963
That's why I like you.
262
00:20:38,303 --> 00:20:39,429
Are you done?
263
00:20:41,540 --> 00:20:43,804
And I like your daughter, too.
264
00:20:47,512 --> 00:20:48,410
What?
265
00:20:49,615 --> 00:20:52,778
Faith, hope and love.
266
00:20:53,852 --> 00:20:56,082
But the greatest of these is love.
267
00:21:27,919 --> 00:21:30,319
Happy birthday, dad!
268
00:21:31,189 --> 00:21:35,421
I'm so proud that I'm your daughter.
269
00:21:37,596 --> 00:21:40,394
It must be hard work taking
care of me, dad Right?
270
00:21:41,667 --> 00:21:44,465
Like I'm everything to you,
271
00:21:45,370 --> 00:21:48,100
you are my everything.
272
00:21:49,975 --> 00:21:54,969
So cheer up dad!
I love you!
273
00:21:57,249 --> 00:21:58,011
Sa Rang,
274
00:21:59,117 --> 00:22:01,176
Thank you for trusting a
father like me.
275
00:22:02,187 --> 00:22:06,055
I'm always sorry and
I'll always thank you.
276
00:22:07,459 --> 00:22:08,483
I love you, Sa Rang
My daughter.
277
00:22:30,749 --> 00:22:31,374
Happy?
278
00:23:08,453 --> 00:23:09,385
Hwang Jong Chul...
279
00:23:11,890 --> 00:23:13,050
Are you thinking of him again?
280
00:23:14,626 --> 00:23:18,357
Yep! Whenever I hit that target...
281
00:23:31,376 --> 00:23:32,138
Hey.
282
00:23:33,111 --> 00:23:34,635
Do you want to see
my mom's picture?
283
00:23:35,480 --> 00:23:36,811
She's beautiful!
284
00:23:37,949 --> 00:23:38,677
Your mom?
285
00:23:41,453 --> 00:23:43,444
Her eyes are
like Kim HeeSun's,
286
00:23:44,055 --> 00:23:46,523
Her nose is like Sim EunHa,
Her mouth is like Song HeyGyo
287
00:23:47,659 --> 00:23:49,422
And her forehead
looks like Jun Ji Hyoun's.
288
00:23:49,494 --> 00:23:53,328
Dad told me that
and I made this!
289
00:23:54,766 --> 00:23:56,461
How about this one?
290
00:23:59,271 --> 00:24:00,898
Pretty, but too big for you.
291
00:24:01,773 --> 00:24:03,240
Who are these for?
292
00:24:04,976 --> 00:24:06,102
That's a secret.
293
00:24:06,978 --> 00:24:07,808
Tell me! Please!
294
00:24:09,781 --> 00:24:12,841
Actually, these are for my dad!
295
00:24:13,785 --> 00:24:14,581
Dad?
296
00:24:16,087 --> 00:24:19,784
But these rings are for lovers!
297
00:24:20,659 --> 00:24:21,148
Yeah right!
298
00:24:21,726 --> 00:24:23,660
I love my dad!
299
00:24:24,596 --> 00:24:28,726
I'll give the ring to him
when I marry him!
300
00:24:29,100 --> 00:24:31,000
You marry him?
301
00:24:31,870 --> 00:24:32,529
Why not?
302
00:24:35,273 --> 00:24:37,264
You can't marry him,
303
00:24:38,477 --> 00:24:41,241
even if you love him so much!
304
00:24:42,214 --> 00:24:45,274
Why not?
Nothing can stop love!
305
00:24:46,017 --> 00:24:50,954
But there's the law!
You can't marry him!
306
00:24:51,823 --> 00:24:54,417
You mean I can't even in
different country?
307
00:24:56,428 --> 00:24:56,951
No, you can't.
308
00:24:58,997 --> 00:24:59,793
Thank you.
309
00:24:59,865 --> 00:25:02,425
Bye.
310
00:25:07,272 --> 00:25:08,068
Hello?
311
00:25:09,407 --> 00:25:10,237
Ji hun?
312
00:25:12,043 --> 00:25:15,376
I anticipated seeing
another beautiful girl but...
313
00:25:16,481 --> 00:25:16,913
What?
314
00:25:17,816 --> 00:25:20,546
Am I not pretty?
315
00:25:21,453 --> 00:25:24,581
Maybe I expected too much
316
00:25:26,191 --> 00:25:27,249
Hey you!
317
00:25:27,959 --> 00:25:29,756
You're a poor talker,
318
00:25:30,629 --> 00:25:35,066
And I'm sure you always pick
the wrong one.
319
00:25:36,067 --> 00:25:36,795
What?
320
00:25:38,370 --> 00:25:40,804
Right, she's so right!
321
00:25:44,709 --> 00:25:46,404
All right, all right
You guys win.
322
00:26:22,647 --> 00:26:24,137
Ok, that's enough.
323
00:26:25,050 --> 00:26:25,880
Let's go.
324
00:26:29,854 --> 00:26:30,377
Hey, champ.
325
00:26:31,856 --> 00:26:34,450
Come with me sometimes.
326
00:26:43,101 --> 00:26:45,501
I'll give you a chance
to see better world.
327
00:26:59,751 --> 00:27:02,743
What's taking so long out there?
328
00:27:04,489 --> 00:27:06,457
What if something bad
happened to him?
329
00:27:07,325 --> 00:27:10,089
- Sa Rang!
- Dad!
330
00:27:11,329 --> 00:27:12,387
You stink!
331
00:27:13,164 --> 00:27:15,758
Why did you drink so much?
332
00:27:15,834 --> 00:27:20,396
You waited for me?
333
00:27:21,640 --> 00:27:25,576
I'm so drunk!
I'm gonna sleep.
334
00:27:25,910 --> 00:27:29,937
Dad, take off your clothes first!
335
00:27:32,651 --> 00:27:35,347
I have no idea why
people drink alcohol.
336
00:27:35,987 --> 00:27:37,454
They don't care about the family.
337
00:27:49,100 --> 00:27:49,896
Sa Rang.
338
00:27:53,571 --> 00:28:00,033
A man has got to be able to take
his pants off by himself.
339
00:28:01,012 --> 00:28:08,111
If he can't,
that's the end of his life
340
00:28:10,055 --> 00:28:13,115
So I'm gonna take my pants off.
341
00:28:14,592 --> 00:28:15,490
Wait, Sa Rang!
342
00:28:20,665 --> 00:28:24,567
I know you suffer a lot lately
Cheer up dad!
343
00:28:25,370 --> 00:28:27,736
You've got me.
344
00:28:29,107 --> 00:28:30,404
You can do it.
345
00:28:31,342 --> 00:28:33,503
Because I believe in you.
346
00:28:34,713 --> 00:28:35,975
What will happen to
Michelangelo,
347
00:28:36,014 --> 00:28:37,914
if the wall he used to paint
on disappeared?
348
00:28:39,751 --> 00:28:43,187
The talent will rust
if he loses the target.
349
00:28:44,723 --> 00:28:45,712
Get him the target.
350
00:28:46,391 --> 00:28:46,914
Yes!
351
00:28:48,793 --> 00:28:49,782
Hello, sir!
352
00:29:39,244 --> 00:29:42,372
This is a no holds barred survival match.
353
00:29:42,447 --> 00:29:44,779
There are no rules,
354
00:29:45,583 --> 00:29:47,847
And the last one standing wins.
355
00:29:59,798 --> 00:30:03,666
Oh, Good, good! Ok!
356
00:30:15,413 --> 00:30:18,940
What makes him so sure about the cop?
357
00:30:19,784 --> 00:30:20,773
I can't understand...
358
00:30:21,319 --> 00:30:22,308
Hey shut up!
359
00:30:38,269 --> 00:30:41,705
Hey slow down,
That's too much man!
360
00:30:41,773 --> 00:30:46,107
You must be kidding!
I'm going, too.
361
00:31:56,915 --> 00:32:01,614
Wow Look at him
Almost there, come on!
362
00:32:18,569 --> 00:32:23,131
What the... shithead!
363
00:32:23,207 --> 00:32:24,970
what the hell is going on?
364
00:34:29,801 --> 00:34:32,497
What's so special about Tae-kwondo?
365
00:34:32,570 --> 00:34:34,060
Is that it?
366
00:34:34,405 --> 00:34:35,929
Now I should bet.
367
00:34:42,280 --> 00:34:44,111
He's a good fighter.
368
00:35:18,916 --> 00:35:20,076
Game's over!
369
00:35:20,852 --> 00:35:24,049
He's the man!
A real man!
370
00:35:32,797 --> 00:35:33,764
Oh, fuck!
371
00:35:33,831 --> 00:35:36,391
I did it again!
372
00:35:37,001 --> 00:35:40,402
-I can't believe it!
-At that time we...
373
00:36:09,800 --> 00:36:10,357
Hey!
374
00:36:13,971 --> 00:36:19,637
You are the champ! Good job, boy!
375
00:36:48,005 --> 00:36:48,699
What do you think?
376
00:36:52,376 --> 00:36:55,174
I don't know,
what do you want from me?
377
00:36:55,947 --> 00:36:58,381
He's the world champion.
No one can defeat him.
378
00:36:58,449 --> 00:37:00,440
Yeah, I know, So what?
379
00:37:00,985 --> 00:37:04,318
I want Jack and Seung Hyoun
to have a rematch.
380
00:37:05,356 --> 00:37:06,550
Seung Hyoun?
381
00:37:09,927 --> 00:37:13,556
I don't understand,
what you're saying?
382
00:37:14,265 --> 00:37:16,631
Mabye I can't speak English well
enough to understand you.
383
00:37:17,802 --> 00:37:22,000
For you understand,
I want a fair fight this time.
384
00:37:22,673 --> 00:37:25,403
Jack wants to be
the undisputed champion.
385
00:37:25,576 --> 00:37:28,602
This is the fight that I've been
waiting for,for a long time.
386
00:37:31,382 --> 00:37:34,112
No, I can not arrange
those kind of fight's.
387
00:37:34,185 --> 00:37:38,485
Look, even if you refuse,
I can make it happen.
388
00:37:44,695 --> 00:37:46,356
You know Jack Miller, right?
389
00:37:47,365 --> 00:37:48,263
Jack Miller?
390
00:37:49,767 --> 00:37:52,998
He wants to fight you.
391
00:37:54,272 --> 00:37:55,364
No, I won't
392
00:37:56,207 --> 00:37:57,674
Yes, you will.
393
00:37:59,110 --> 00:38:02,602
You have to do what you
don't want to sometimes.
394
00:38:03,748 --> 00:38:05,682
I said I won't!
395
00:38:07,151 --> 00:38:10,609
You know, it's hard to keep
precious things.
396
00:38:12,890 --> 00:38:16,553
I don't think you want to
lose your daughter...
397
00:38:19,697 --> 00:38:21,130
What the fuck did you say?
398
00:38:22,133 --> 00:38:24,658
Are you threatening me?
399
00:38:26,504 --> 00:38:28,597
I did my best!
400
00:38:29,206 --> 00:38:32,266
Just think about it,
That's all.
401
00:38:32,343 --> 00:38:33,139
Asshole!
402
00:38:33,210 --> 00:38:34,973
Think about what?
Asshole!
403
00:38:35,546 --> 00:38:39,209
I can't do this anymore.
404
00:38:39,383 --> 00:38:40,543
And I'm not gonna let you win.
405
00:38:50,861 --> 00:38:56,766
Fuck! This is getting serious,
Call!
406
00:39:02,807 --> 00:39:04,365
I'll take credit cards, too.
407
00:39:05,042 --> 00:39:07,101
But don't use customer's card's!
408
00:39:09,613 --> 00:39:10,307
A car key?
409
00:39:11,115 --> 00:39:13,242
This is really serious!
410
00:39:13,851 --> 00:39:14,977
Show me!
411
00:39:15,653 --> 00:39:16,642
Fuck off, asshole!
412
00:39:19,357 --> 00:39:21,723
Wait! I got the diamond!
413
00:39:23,561 --> 00:39:24,027
Unbelievable!
414
00:39:24,095 --> 00:39:28,225
Hands off! I win!
415
00:39:33,304 --> 00:39:34,464
You used to run away.
416
00:39:35,172 --> 00:39:36,298
You used to run away because of
all the debts from the gambling,
417
00:39:36,374 --> 00:39:38,205
and you did it again!
418
00:39:39,343 --> 00:39:42,335
Please quit! Quit!
419
00:39:43,814 --> 00:39:47,250
Oh, God.
Why did I do that again!
420
00:39:50,087 --> 00:39:52,282
He's 18 years old,
They met through online chatting,
421
00:39:52,356 --> 00:39:54,415
and they had sex.
422
00:39:54,992 --> 00:39:56,789
Now he's with his father.
423
00:39:59,096 --> 00:40:00,825
I want to see his father.
424
00:40:02,032 --> 00:40:04,592
Hello, prosecutor.
425
00:40:10,775 --> 00:40:12,333
You're, the father?
426
00:40:16,580 --> 00:40:18,047
Well... I...
427
00:40:18,115 --> 00:40:21,448
I didn't know he was a teenager.
428
00:40:22,153 --> 00:40:23,882
He looked, old enough!
429
00:40:23,954 --> 00:40:25,785
What bullshit!
430
00:40:26,056 --> 00:40:28,354
You liked it!
431
00:40:29,260 --> 00:40:31,023
You made me look this old!
432
00:40:31,896 --> 00:40:34,262
I lost all my energy
because of you!
433
00:40:34,331 --> 00:40:36,731
You little brat!
434
00:40:36,801 --> 00:40:39,292
There are so many young
and cute girls out there!
435
00:40:39,370 --> 00:40:42,533
Did your dick work for her?
436
00:40:45,776 --> 00:40:48,176
Mine would.
437
00:40:50,381 --> 00:40:52,713
You've never learn anything!
438
00:40:56,086 --> 00:40:58,486
No please...
439
00:40:58,889 --> 00:41:01,756
My nose!
440
00:41:01,826 --> 00:41:09,164
You used be my man, but now,
441
00:41:09,800 --> 00:41:14,294
you are such a stranger.
442
00:41:36,327 --> 00:41:37,225
So cool!
443
00:41:37,828 --> 00:41:41,093
That's why I love my dad!
444
00:41:48,739 --> 00:41:51,435
Come on, please,
I didn't do it on purpose.
445
00:41:52,743 --> 00:41:54,108
I just...
I just...
446
00:41:54,178 --> 00:41:58,376
You used to be a cop and the
world champion of Tae-kwondo...
447
00:41:59,717 --> 00:42:00,376
Mr.Kim Seung Hyoun,
448
00:42:01,018 --> 00:42:03,509
you are here today as a reference
for a violence and fraud case.
449
00:42:04,655 --> 00:42:06,145
I'm a prosecutor
O Ji Hun,
450
00:42:07,057 --> 00:42:08,581
and I'm in charge of this case.
451
00:42:11,095 --> 00:42:11,993
You used to work,
452
00:42:12,997 --> 00:42:14,430
in the violence crime section.
453
00:42:16,000 --> 00:42:17,262
And I know,
454
00:42:17,368 --> 00:42:21,168
when you were staking out
for illegal gambling gangs,
455
00:42:21,772 --> 00:42:23,797
You and gangs had some fight's.
456
00:42:25,009 --> 00:42:25,737
I also know,
457
00:42:26,577 --> 00:42:29,546
you keep in touch with their
boss, Hwang Jong Chul.
458
00:42:32,349 --> 00:42:34,340
Oh, please don't take this
the wrong way.
459
00:42:35,152 --> 00:42:36,414
While I was searching
for information on Hwang,
460
00:42:37,054 --> 00:42:41,354
I just thought you could
give me some clues.
461
00:44:17,054 --> 00:44:18,021
Let's get married!
462
00:44:19,757 --> 00:44:20,553
Why all of sudden?
463
00:44:22,593 --> 00:44:26,359
Because...I want to.
464
00:44:28,365 --> 00:44:32,495
How come you are so weak today?
You're Lim Min Seo!
465
00:44:47,284 --> 00:44:48,751
Hard...
466
00:44:49,920 --> 00:44:50,818
What's so hard?
467
00:44:52,656 --> 00:44:57,923
Living is hard.
468
00:45:43,073 --> 00:45:43,767
Hello?
469
00:45:44,641 --> 00:45:46,006
Yoon Bae?
470
00:45:47,077 --> 00:45:47,543
Where are you at?
471
00:45:48,312 --> 00:45:52,146
Don't participate in this match!
472
00:45:53,784 --> 00:45:56,048
He's now a big shot,
because of the no limit match!
473
00:45:56,887 --> 00:45:58,320
He's not the same person, we used to know.
474
00:46:01,658 --> 00:46:06,994
I think you are not the same
person I used to know.
475
00:46:08,465 --> 00:46:09,454
You don't know anything, man!
476
00:46:10,134 --> 00:46:12,864
Jack Miller already kicked
a bunch of Asses!
477
00:46:12,936 --> 00:46:15,200
Such a chicken shit!
478
00:46:22,713 --> 00:46:25,045
Come in, nobody is home but me.
479
00:46:27,785 --> 00:46:30,879
Home, sweet home.
480
00:46:31,922 --> 00:46:33,856
You must be better than your father.
481
00:46:39,463 --> 00:46:40,521
That's my dad.
482
00:46:44,601 --> 00:46:45,829
he Is?
483
00:46:53,410 --> 00:46:58,040
Sa Rang? Sa Rang!
484
00:47:19,136 --> 00:47:22,902
Where am I?
485
00:47:24,908 --> 00:47:27,706
In hospital, How do you feel?
486
00:47:30,047 --> 00:47:33,983
I have to go home,
Dad's gonna be worried...
487
00:47:34,618 --> 00:47:37,712
No, you have to stay here.
488
00:47:38,288 --> 00:47:40,222
Let me call your dad.
489
00:47:40,290 --> 00:47:42,053
What's his phone number?
490
00:47:43,427 --> 00:47:44,485
What's his phone number?
491
00:47:48,832 --> 00:47:49,389
Well...
492
00:47:49,766 --> 00:47:50,892
Ok, all right.
493
00:47:52,536 --> 00:47:54,436
You sure you don't have to
go back to the gym?
494
00:47:55,038 --> 00:47:59,839
Didn't you say, somebody stole
the money last time?
495
00:48:01,211 --> 00:48:02,769
You know Kuk Hyoun, my friend?
496
00:48:03,747 --> 00:48:04,873
He's taking care of it.
497
00:48:06,450 --> 00:48:10,716
Thank you for coming anyway.
498
00:48:12,322 --> 00:48:16,418
Com on, Yoon Bae, Let's drink
until we die tonight.
499
00:48:25,102 --> 00:48:27,195
Dad, get the phone
500
00:48:30,574 --> 00:48:32,166
Hello?
501
00:48:34,177 --> 00:48:38,204
Wow,my little princess!
502
00:48:39,816 --> 00:48:41,841
What? Hospital?
503
00:48:43,887 --> 00:48:44,444
Sa Rang!
504
00:48:48,625 --> 00:48:49,751
What's wrong?
505
00:48:50,761 --> 00:48:52,058
What's wrong with you?
Tell me!
506
00:48:53,597 --> 00:48:54,086
I'm ok now
507
00:48:54,798 --> 00:49:01,533
Dad, she brought me here
She's my friend.
508
00:49:01,605 --> 00:49:03,038
Oh... yes.
509
00:49:08,578 --> 00:49:11,376
Excuse me.
510
00:49:17,421 --> 00:49:19,321
Excuse us, Sa Rang.
511
00:49:24,261 --> 00:49:24,852
Sa Rang.
512
00:49:27,497 --> 00:49:30,830
Tell me! She's 8 years old!
513
00:49:31,868 --> 00:49:34,166
That means you already had another
girl when you were with me!
514
00:49:35,072 --> 00:49:38,633
That was why you just disappeared
without saying anything?
515
00:49:38,709 --> 00:49:40,142
And now you're here!
516
00:49:41,244 --> 00:49:42,472
What kind of man are you?
517
00:49:47,584 --> 00:49:49,051
What kind of man are you?
518
00:49:50,253 --> 00:49:51,914
That's not it!
519
00:49:52,255 --> 00:49:53,984
And Sa Rang has nothing to do with you!
520
00:50:00,630 --> 00:50:01,392
So don't see her anymore!
Ever again!
521
00:50:02,265 --> 00:50:04,893
You don't deserve to be a dad.
522
00:50:07,237 --> 00:50:08,169
You bastard!
523
00:50:10,007 --> 00:50:12,840
Bastard?
524
00:50:14,578 --> 00:50:15,806
That bastard is better than the
woman who left her baby alone!
525
00:50:16,713 --> 00:50:22,845
Better than the woman like you who
doesn't recognize her own child!
526
00:50:25,655 --> 00:50:26,883
What?
Whose child?
527
00:50:29,393 --> 00:50:31,384
You're crazy!
528
00:50:32,696 --> 00:50:34,630
You don't deserve to be a mom!
529
00:50:35,799 --> 00:50:37,061
You just dumped her at an orphanage.
530
00:50:37,134 --> 00:50:38,465
What can you say? Huh?
531
00:50:39,770 --> 00:50:41,567
Orphanage?
532
00:50:42,606 --> 00:50:44,096
What are you talking about?
533
00:50:45,509 --> 00:50:48,103
You're not saying that Sa Rang is
my daughter, are you?
534
00:50:49,746 --> 00:50:52,078
Sa Rang... don't you
even call her name!
535
00:50:52,182 --> 00:50:54,116
You don't deserve it!
536
00:50:56,319 --> 00:51:01,154
It can't be!
Sa Rang's mom is dead.
537
00:51:04,061 --> 00:51:09,499
Yes, that's what she knows.
538
00:51:12,302 --> 00:51:14,031
And I thought that you were dead, too.
539
00:51:16,273 --> 00:51:20,232
So I don't want to see you again!
540
00:51:38,395 --> 00:51:39,953
Why did you say that?
541
00:51:41,765 --> 00:51:46,532
Why did you say that my baby was dead?
542
00:51:48,205 --> 00:51:51,697
What are you talking about, Min Seo?
543
00:51:53,410 --> 00:51:55,469
Do you know what have you done?
544
00:51:58,482 --> 00:52:00,040
The daughter thought her mom was dead.
545
00:52:02,886 --> 00:52:07,687
so she made her own picture of her mom.
546
00:52:09,793 --> 00:52:15,493
I couldn't even recognize
my own daughter.
547
00:52:17,067 --> 00:52:18,557
I did it for you.
548
00:52:20,837 --> 00:52:22,998
I didn't want you to suffer.
549
00:52:23,773 --> 00:52:29,109
You never know how hard it is to
raise a kid without a husband.
550
00:52:31,515 --> 00:52:33,380
Please... sir...
551
00:52:35,685 --> 00:52:41,089
It's all right,
Everything will be fine.
552
00:52:42,125 --> 00:52:43,786
Thank you so much.
553
00:52:45,195 --> 00:52:48,187
Thank you...
554
00:53:02,579 --> 00:53:03,546
I'm sorry.
555
00:53:05,482 --> 00:53:09,179
I thought that would best for you.
556
00:53:10,587 --> 00:53:12,020
How could you...?
557
00:53:13,190 --> 00:53:14,350
How?
558
00:53:15,392 --> 00:53:19,658
She was just a baby!
559
00:53:21,097 --> 00:53:23,156
How could you dump her like that?
560
00:53:34,377 --> 00:53:35,867
I can never understand you.
561
00:53:37,347 --> 00:53:38,939
I won't forgive you, mother.
562
00:53:43,687 --> 00:53:44,676
Sa Rang.
563
00:53:45,956 --> 00:53:49,949
I thought you were dead.
564
00:53:51,461 --> 00:53:57,889
But you're all grown up. So big and pretty...
565
00:54:01,638 --> 00:54:05,096
I can't believe you are my daughter.
566
00:54:07,844 --> 00:54:12,645
Forgive me, Sa Rang...
567
00:54:29,599 --> 00:54:30,429
Min Seo.
568
00:54:31,901 --> 00:54:33,732
I thought you were dead.
569
00:54:34,704 --> 00:54:41,337
Forgive me for not looking for you.
570
00:54:53,857 --> 00:54:57,088
She passed away.
571
00:54:57,727 --> 00:54:58,284
what?
572
00:54:59,095 --> 00:55:00,084
While you were gone,
573
00:55:01,498 --> 00:55:05,161
she didn't make it after
delivering the baby.
574
00:55:06,136 --> 00:55:07,763
She's dead?
575
00:55:09,272 --> 00:55:10,500
How can you show up just like this after all,
576
00:55:11,741 --> 00:55:14,676
you've been fighting out there over the years?
577
00:55:16,513 --> 00:55:20,506
We all thought you were dead!
578
00:55:22,285 --> 00:55:30,420
Do you have any idea how badly Min Seo was
waiting for you until she died?
579
00:55:30,527 --> 00:55:32,392
She did?
580
00:55:33,763 --> 00:55:38,097
She was cremated...
581
00:55:39,602 --> 00:55:44,437
I took Sa Rang to the orphanage.
582
00:55:46,543 --> 00:55:52,004
What are you gonna do?
583
00:55:52,582 --> 00:55:53,879
Thank you, sir.
584
00:55:55,385 --> 00:55:58,752
I'll do my best to take care of her.
585
00:56:03,460 --> 00:56:09,330
She's the only one I've got now.
586
00:56:55,645 --> 00:56:58,113
You're too drunk, come on, get up.
587
00:57:05,588 --> 00:57:06,577
Sorry...
588
00:57:10,326 --> 00:57:11,418
Sorry...
589
00:57:19,969 --> 00:57:22,062
I didn't know that...
590
00:57:27,444 --> 00:57:29,912
I didn't mean it.
591
00:58:14,958 --> 00:58:15,982
Ji Hun.
592
00:58:34,210 --> 00:58:35,199
Ji Hun.
593
00:58:45,522 --> 00:58:54,294
I didn't know, I was going to your house.
594
00:59:14,083 --> 00:59:15,641
I'm sorry, Ji Hun.
595
00:59:25,061 --> 00:59:28,997
But please don't leave me alone.
596
00:59:31,100 --> 00:59:36,060
I don't want to be alone anymore.
597
00:59:48,351 --> 00:59:51,809
Jack and Seung Hyoun will fight!
598
00:59:51,888 --> 00:59:55,119
The game's open!
599
00:59:55,191 --> 00:59:57,819
So tell Tomas, or tomato whatever!
600
00:59:57,894 --> 01:00:00,226
-I'm telling you!
-Thank you.
601
01:00:00,296 --> 01:00:01,627
Thank you?
Fuck you!
602
01:00:01,764 --> 01:00:03,129
-Sit down please...
-Fuck...
603
01:00:03,199 --> 01:00:05,497
What the hell are you waiting for?
604
01:00:05,568 --> 01:00:08,594
Shut the fuck up
605
01:00:09,172 --> 01:00:12,699
This game open's and...
606
01:00:13,710 --> 01:00:16,076
Oh, shit... shit, shit!
607
01:00:16,145 --> 01:00:18,045
Speak, you fuck!
608
01:00:18,114 --> 01:00:19,308
what the fuck...
609
01:00:20,116 --> 01:00:22,914
Get the fuck outta here, you loser!
610
01:00:22,986 --> 01:00:25,784
Don't call me loser!
611
01:00:25,888 --> 01:00:29,449
I hate that fucking word!
612
01:00:30,627 --> 01:00:31,423
What are you doing?
613
01:00:32,095 --> 01:00:34,620
Learning some English?
614
01:00:34,764 --> 01:00:36,254
You idiot!
615
01:00:37,166 --> 01:00:38,098
This is a huge business for both of us.
616
01:00:38,267 --> 01:00:40,701
I told you that!
617
01:00:41,871 --> 01:00:42,496
I'm sorry.
618
01:00:42,572 --> 01:00:44,540
Are you trying to mess up?
619
01:00:49,612 --> 01:00:50,601
-Hi!
-Hi!
620
01:00:52,348 --> 01:00:53,076
Mr.Colong.
621
01:00:53,650 --> 01:00:56,118
I got good news from Thomas.
622
01:00:57,453 --> 01:01:00,388
Sa Rang... you look like you've lost weight.
623
01:01:02,058 --> 01:01:04,549
You have anything to say?
624
01:01:06,062 --> 01:01:07,359
Say it to dad.
625
01:01:08,931 --> 01:01:11,126
I don't feel so good.
626
01:01:12,135 --> 01:01:13,102
Sa Rang...
627
01:01:17,740 --> 01:01:19,105
You can't hide it forever, you know.
628
01:01:20,410 --> 01:01:23,174
Does she know?
629
01:01:24,447 --> 01:01:25,539
What are you gonna do?
630
01:01:28,651 --> 01:01:29,515
What do you mean?
631
01:01:30,420 --> 01:01:33,321
I'll take care of her from now.
632
01:01:34,524 --> 01:01:35,650
What do you mean?
633
01:01:38,194 --> 01:01:39,718
You mean, you'll take her with you?
634
01:01:41,230 --> 01:01:42,288
No way!
635
01:01:43,533 --> 01:01:44,500
I'm going to go to court.
636
01:01:46,402 --> 01:01:46,800
What?
637
01:01:47,437 --> 01:01:48,870
I'm telling you,
I'll do it.
638
01:01:50,206 --> 01:01:52,333
I can't let her be raised by you,
639
01:01:54,644 --> 01:01:58,080
in such a situation like this.
That's it!
640
01:01:59,449 --> 01:02:00,575
You did your job but it's over now,
I'll take care of it
641
01:02:02,251 --> 01:02:04,378
You can't take her away from me!
642
01:02:04,454 --> 01:02:06,513
-Like this!
-It's for her.
643
01:02:07,790 --> 01:02:09,451
What can you do for her?
644
01:02:09,525 --> 01:02:10,685
Hey, lady!
645
01:02:11,494 --> 01:02:13,155
You can't take me away!
646
01:02:15,064 --> 01:02:18,090
Sa Rang...
647
01:02:19,135 --> 01:02:23,629
I'm your mother...
648
01:02:24,373 --> 01:02:25,670
My mom is dead,
649
01:02:26,442 --> 01:02:30,037
So don't tell my dad what to do!
650
01:02:30,113 --> 01:02:33,014
It's me... I'm your mom.
651
01:02:35,752 --> 01:02:37,447
I said my mom is dead!
652
01:02:38,221 --> 01:02:39,654
Why do you keep saying that?
653
01:02:41,824 --> 01:02:42,552
Go away!
654
01:02:42,625 --> 01:02:45,822
And don't ever come again!
655
01:02:46,829 --> 01:02:49,662
Don't bother my dad,just go away!
656
01:02:54,103 --> 01:02:57,038
Dad, why did you say mom was dead?
657
01:03:04,280 --> 01:03:05,304
Because...
658
01:03:06,649 --> 01:03:10,346
Did my mom leave me?
659
01:03:16,592 --> 01:03:20,653
No, no, that's not it.
660
01:03:22,265 --> 01:03:30,331
I couldn't help it,
I'm sorry.
661
01:04:28,664 --> 01:04:29,562
Sa Rang!
662
01:04:31,400 --> 01:04:40,866
Remember I said you might
have go to the court?
663
01:04:45,514 --> 01:04:51,111
Dad, I don't want to go there.
664
01:04:53,689 --> 01:04:59,958
Ok, If you don't want to
then you don't have to.
665
01:05:01,030 --> 01:05:02,930
If I don't go there,
666
01:05:03,733 --> 01:05:05,894
I can't live with you?
667
01:05:07,837 --> 01:05:10,067
Of course you can.
668
01:05:12,375 --> 01:05:15,276
I'm gonna live with you forever.
669
01:05:19,649 --> 01:05:23,710
Dad, why can't we...
670
01:05:25,054 --> 01:05:27,716
Why can't the three of us all live together?
671
01:05:29,859 --> 01:05:31,588
Dad, mom and me?
672
01:05:37,233 --> 01:05:38,427
I'm sorry, Sa Rang
673
01:05:41,170 --> 01:05:42,762
I'm so sorry.
674
01:05:48,711 --> 01:05:57,619
In a cavern. in a canyon
excavating for a mine?
675
01:05:58,321 --> 01:06:07,093
Dwelt a miner forty-niner
his daughter clementine?
676
01:06:07,897 --> 01:06:16,271
Oh my darling,oh my darling,
oh my darling clementine?
677
01:06:16,973 --> 01:06:25,677
You are lost and gone forever
dreadful sorry? clementine.
678
01:06:47,336 --> 01:06:48,564
I'm sorry, Sa Rang.
679
01:06:53,042 --> 01:06:54,407
It is so sad.
680
01:06:55,845 --> 01:06:58,313
There is nothing to say
but I'm sorry
681
01:07:05,788 --> 01:07:06,652
Mom?
682
01:07:13,262 --> 01:07:20,168
Did you...did you just call me mom, Sa Rang?
683
01:07:22,872 --> 01:07:29,300
Mom, I don't want to go to court.
684
01:07:31,180 --> 01:07:32,545
I like you, too.
685
01:07:33,616 --> 01:07:36,346
Why wouldn't I want to live with you?
686
01:07:37,520 --> 01:07:45,256
But I just can't leave
my dad alone, that's all.
687
01:07:46,529 --> 01:07:48,588
Dad can't eat,
688
01:07:49,832 --> 01:07:50,958
and can't even sleep without me.
689
01:07:52,001 --> 01:07:53,525
He'll get sick pretty soon, I know.
690
01:07:54,470 --> 01:07:55,630
Mom, please,
691
01:07:56,772 --> 01:08:03,541
Let me live with him.
692
01:08:08,517 --> 01:08:09,541
Sa Rang...
693
01:08:11,287 --> 01:08:13,812
Mom, I'm sorry.
694
01:08:22,731 --> 01:08:24,756
Don't cry, I'm sorry.
695
01:08:27,770 --> 01:08:29,738
I'm sorry,
Don't cry.
696
01:08:42,551 --> 01:08:46,248
Ji Hun... maybe I should
give up on the custody
697
01:08:47,990 --> 01:08:49,924
Give up on the custody?
Why?
698
01:08:52,495 --> 01:08:57,956
Now that I think of what my mom did for me,
699
01:08:59,335 --> 01:09:04,398
Well... I think what I'm doing now for
my daughter, is pretty much same.
700
01:09:08,711 --> 01:09:12,044
Sa Rang's dad...
701
01:09:14,150 --> 01:09:16,482
Has done a great job by himself,
702
01:09:19,955 --> 01:09:21,388
He raised Sa Rang so good.
703
01:09:23,325 --> 01:09:25,350
I think I should
let him keep Sa Rang.
704
01:09:26,061 --> 01:09:27,688
What? why?
705
01:09:28,464 --> 01:09:30,056
You can't live even one
day without Sa Rang!
706
01:09:32,835 --> 01:09:40,139
But Sarang can be raised in a
better condition with her...
707
01:09:40,843 --> 01:09:41,707
Seung Hyoun!
708
01:09:42,645 --> 01:09:49,107
I don't care about me as long
as I know she's happy.
709
01:09:54,523 --> 01:09:55,421
The bill you have,
710
01:09:55,457 --> 01:09:56,924
And the bill on the screen are,
711
01:09:56,992 --> 01:10:00,621
Counterfeit $100 dollar bill's.
712
01:10:01,230 --> 01:10:03,027
Even currency verification
machine's can't tell.
713
01:10:03,098 --> 01:10:07,159
Experts can only know
through chemical analysis.
714
01:10:07,836 --> 01:10:09,201
But one thing for sure is that,
715
01:10:09,905 --> 01:10:12,999
it's not from the US Mint.
716
01:10:14,143 --> 01:10:18,079
We suspect the counterfeit $ 100
dollar bill's in circulation,
717
01:10:18,814 --> 01:10:21,647
are link to organized crime.
718
01:10:22,551 --> 01:10:23,745
Within this criminal network,
719
01:10:24,486 --> 01:10:27,455
we believe Hwang is responsible.
720
01:10:30,359 --> 01:10:33,123
He runs legal hotel and casino,
721
01:10:33,195 --> 01:10:35,925
His legitimate hotel and
casino operations allow him,
722
01:10:36,532 --> 01:10:38,727
to launder counterfeit bills without suspicions.
723
01:10:38,801 --> 01:10:42,601
We think he even has some police
on his payroll,
724
01:10:42,671 --> 01:10:46,573
he continues to expand his illegal business.
725
01:10:47,243 --> 01:10:51,202
We believe he expanded his gambling
and money laundering,
726
01:10:51,280 --> 01:10:53,111
with the help of his wealthy friends
and business associates.
727
01:10:56,952 --> 01:11:00,149
I'm going to take him down,
no matter how difficult it is.
728
01:11:00,222 --> 01:11:05,285
I'm the prosecutor and it's my job.
729
01:11:15,838 --> 01:11:16,702
Sa Rang?
730
01:11:24,647 --> 01:11:25,739
Sa Rang!
731
01:11:45,134 --> 01:11:46,863
Dad, get the phone.
732
01:11:50,039 --> 01:11:50,767
Hello?
733
01:11:54,410 --> 01:11:55,502
Who the hell are you?
734
01:11:57,246 --> 01:11:58,372
Shit!
735
01:12:03,619 --> 01:12:08,215
Where the fuck is my daughter?
736
01:12:09,491 --> 01:12:10,856
Sit down.
737
01:12:11,460 --> 01:12:12,825
Where is she?
738
01:12:13,495 --> 01:12:15,156
Calm down!
739
01:12:29,678 --> 01:12:31,612
The American guys took her.
740
01:12:32,981 --> 01:12:33,675
What?
741
01:12:34,383 --> 01:12:36,283
I have no choice.
742
01:12:37,019 --> 01:12:38,816
Now you have to fight.
743
01:12:40,656 --> 01:12:45,150
But there's one condition
You have to lose.
744
01:13:28,537 --> 01:13:30,596
Sa Rang, let's go to sleep
745
01:13:31,907 --> 01:13:33,966
No, you stink!
746
01:13:34,042 --> 01:13:35,202
Stink?
747
01:13:37,446 --> 01:13:39,471
I can't breathe!
748
01:13:43,385 --> 01:13:44,579
It hurts, dad!
749
01:13:44,653 --> 01:13:46,814
Your beard!
750
01:13:47,689 --> 01:13:48,485
My beard?
751
01:13:49,224 --> 01:13:52,057
But I'm gonna sleep with you tonight!
752
01:13:55,264 --> 01:13:56,094
Sa Rang...
753
01:13:57,166 --> 01:14:00,226
You know I can't live without you.
754
01:14:10,679 --> 01:14:11,703
God, please help me.
755
01:14:13,315 --> 01:14:16,148
Dad is coming to get you, Sa Rang.
756
01:14:17,052 --> 01:14:19,486
Wait for me...
757
01:14:24,626 --> 01:14:26,025
Where is my daughter!
758
01:14:26,995 --> 01:14:27,757
Sit down!
759
01:14:28,530 --> 01:14:30,225
Shut up and bring my daughter out!
760
01:14:31,567 --> 01:14:33,000
Get your hands off me!
761
01:14:34,503 --> 01:14:37,131
Everyone is really looking
forward to seeing you fight
762
01:14:37,706 --> 01:14:41,870
I didn't come here to fight.
763
01:14:43,111 --> 01:14:46,569
I come only to get my daughter.
764
01:14:47,216 --> 01:14:49,650
If you want to save your
daughter, then you fight,
765
01:14:50,419 --> 01:14:52,216
and you lose!
766
01:14:53,288 --> 01:14:56,189
If you hurt my daughter...
767
01:14:56,258 --> 01:14:58,818
Look, don't threaten me.
768
01:14:59,495 --> 01:15:00,826
You come through for me,
769
01:15:00,896 --> 01:15:03,296
and your daughter comes
back to you unharmed.
770
01:15:03,932 --> 01:15:07,868
otherwise... well...
she's a pretty girl.
771
01:15:08,504 --> 01:15:10,995
And maybe she can...
772
01:15:11,073 --> 01:15:12,938
You son of a bitch!
773
01:15:15,210 --> 01:15:16,074
Take it easy.
774
01:15:16,712 --> 01:15:19,681
Just play along with us
and your daughter won't be hurt.
775
01:15:20,516 --> 01:15:21,744
But if you mess up...
776
01:15:24,152 --> 01:15:26,814
Ok, but...
777
01:15:28,423 --> 01:15:38,856
You have to get my daughter
back to me before the fight!
778
01:15:39,434 --> 01:15:42,665
You come through for us, and
you'll get your daughter back,
779
01:15:43,305 --> 01:15:44,636
after the fight
780
01:15:45,841 --> 01:15:47,536
You've got to last three rounds with Jack.
781
01:15:48,510 --> 01:15:50,637
But no one is allowed to beat Jack.
782
01:15:51,413 --> 01:15:54,940
No way you're gonna beat
Jack No one ever has.
783
01:15:56,184 --> 01:15:59,381
You go down in the third round, you got it?
784
01:16:00,055 --> 01:16:02,182
No, you bastard!
785
01:16:10,432 --> 01:16:11,694
Don't mess up.
786
01:16:19,942 --> 01:16:21,569
Ok, I got it
787
01:16:28,283 --> 01:16:29,443
Yes, Lim Min Seo speaking.
788
01:16:32,921 --> 01:16:33,717
What?
789
01:16:36,792 --> 01:16:39,317
You should've told me that earlier!
790
01:16:56,979 --> 01:16:58,810
What the fuck? The cops are here!
791
01:16:58,880 --> 01:17:00,871
This is bad, real fucking bad!
792
01:17:28,310 --> 01:17:29,038
Freeze!
793
01:17:34,850 --> 01:17:38,115
Where's Hwang Jong Chul?
Tell me where!
794
01:17:52,501 --> 01:17:54,332
Where is he?
795
01:17:55,470 --> 01:17:56,334
Fishing...
796
01:18:08,183 --> 01:18:09,013
Where is he?
797
01:18:09,084 --> 01:18:09,846
I don't know
798
01:18:10,752 --> 01:18:11,741
Where the fuck is he?
799
01:18:37,913 --> 01:18:38,379
Freeze!
800
01:18:39,247 --> 01:18:40,009
Don't move!
801
01:18:40,849 --> 01:18:41,907
What the fuck!
802
01:18:42,017 --> 01:18:44,713
Back off or I'm gonna
blow your head off!
803
01:18:50,058 --> 01:18:54,427
You're under arrest on suspicion
of counterfeiting,
804
01:18:54,496 --> 01:18:55,827
extortion, and illegal gambling...
805
01:18:56,631 --> 01:18:57,154
You!
806
01:18:59,668 --> 01:19:01,295
conspiracy and kidnapping.
807
01:19:03,171 --> 01:19:05,230
Tell me, where is she?
808
01:19:05,941 --> 01:19:07,238
Where the fuck is she?
809
01:19:08,777 --> 01:19:09,937
Where!
810
01:19:11,046 --> 01:19:12,980
You piece of shit!
811
01:19:14,549 --> 01:19:15,538
Let go!
812
01:19:15,884 --> 01:19:17,681
Son of a bitch!
I know how to do it!
813
01:19:18,487 --> 01:19:19,647
Who do you think
you're talking to?
814
01:19:19,955 --> 01:19:23,447
Don't touch me!
815
01:19:28,830 --> 01:19:30,320
"Your beginnings will
seem humble,"
816
01:19:30,398 --> 01:19:32,730
"so prosperous will your future be"
817
01:19:32,801 --> 01:19:35,065
Prosperous? Fuck you
818
01:19:37,472 --> 01:19:42,273
You'll never get a round-trip ticket from God!
819
01:19:43,145 --> 01:19:44,305
You're over!
820
01:19:58,827 --> 01:19:59,486
Min Seo!
821
01:20:00,562 --> 01:20:03,326
You can go, I'll take care of here.
822
01:20:08,703 --> 01:20:09,533
Min Seo!
823
01:20:18,446 --> 01:20:23,440
What kind of love can be
better than the first love?
824
01:20:25,120 --> 01:20:29,318
He must have been waiting
for you for a long time.
825
01:20:35,864 --> 01:20:37,024
I'm sorry, Ji Hun.
826
01:20:40,101 --> 01:20:41,125
Sometimes...
827
01:20:42,904 --> 01:20:43,836
No
828
01:20:45,774 --> 01:20:49,767
Many times, there are so many moments,
829
01:20:52,147 --> 01:20:54,547
that I wanted to hide my feelings.
830
01:20:57,586 --> 01:21:02,216
But you know how painful my memories are,
831
01:21:03,625 --> 01:21:04,956
and you always covered it.
832
01:21:06,595 --> 01:21:09,758
Because...we're friends.
833
01:21:11,499 --> 01:21:12,466
Thank you.
834
01:21:16,738 --> 01:21:17,762
I'm sorry
835
01:21:25,347 --> 01:21:26,575
I have to go.
836
01:22:34,215 --> 01:22:34,874
Are we there yet?
837
01:22:35,550 --> 01:22:36,448
Almost there.
838
01:22:47,329 --> 01:22:50,298
I can't wait to see Jack's match
with that Korean guy!
839
01:22:58,006 --> 01:22:58,495
Hi!
840
01:22:59,708 --> 01:23:00,970
we don't need a maid!
841
01:23:05,013 --> 01:23:06,037
Always works.
842
01:23:06,581 --> 01:23:12,178
And now our main event is beginning!
843
01:23:13,989 --> 01:23:15,490
Ladies and gentleman!
844
01:23:15,490 --> 01:23:21,395
In the red corner,here comes the
champion of Tae-kwon do of Korea!
845
01:23:30,271 --> 01:23:35,675
The challenger!
Kim Seung Hyoun!
846
01:24:24,759 --> 01:24:25,589
Go back!
847
01:24:27,829 --> 01:24:28,818
Where's the girl?
848
01:24:30,031 --> 01:24:31,623
Sa Rang!
Sa Rang!
849
01:24:32,333 --> 01:24:33,027
Mom!
850
01:24:35,336 --> 01:24:35,927
Mom!
851
01:24:36,004 --> 01:24:37,130
-Sa Rang!
-Mom!
852
01:24:39,307 --> 01:24:40,638
And in the blue corner,
853
01:24:41,276 --> 01:24:46,543
the reigning 5 time's heavy
weight champion of the world!
854
01:24:47,115 --> 01:24:52,644
Standing at 6 ft 4 inches,
weighing at 225 pounds.
855
01:24:52,854 --> 01:24:54,913
Our own king of the fighter gate champion...
856
01:24:55,623 --> 01:24:59,855
Jack Miller!
857
01:25:31,092 --> 01:25:32,286
Don't move!
858
01:25:33,595 --> 01:25:34,289
Move back!
859
01:25:36,197 --> 01:25:36,959
Turn out!
860
01:25:38,433 --> 01:25:41,095
Let's get ready to throw down!
861
01:27:09,224 --> 01:27:12,387
No one has gone through four rounds with Miller.
862
01:27:12,460 --> 01:27:14,087
If anyone can do it, then he'll be
the champion. He'll be the one!
863
01:27:14,562 --> 01:27:15,551
He's ready for Miller.
864
01:27:18,967 --> 01:27:20,434
It's time!
865
01:27:23,037 --> 01:27:23,765
You are gone down!
866
01:27:25,607 --> 01:27:26,539
Not today!
867
01:28:00,742 --> 01:28:03,540
All right, beat me
868
01:28:05,046 --> 01:28:10,780
I'm supposed to lose this
fight to get my daughter bacck.
869
01:28:29,570 --> 01:28:30,662
Dad!
870
01:28:31,639 --> 01:28:32,901
Dad!
871
01:28:32,974 --> 01:28:34,202
Dad!
872
01:28:36,678 --> 01:28:37,804
Get up!
873
01:28:38,846 --> 01:28:40,643
Get up!
874
01:28:46,087 --> 01:28:48,988
Seung Hyoun, get up!
875
01:28:49,057 --> 01:28:51,218
Come on, you can do it!
876
01:28:53,261 --> 01:28:54,956
Dad! Come on!
877
01:28:55,697 --> 01:28:57,028
Dad!
878
01:28:57,098 --> 01:28:59,498
Dad!
879
01:28:59,567 --> 01:29:00,898
Dad!
880
01:29:10,578 --> 01:29:14,241
I'm here, dad!
881
01:29:15,049 --> 01:29:17,677
Dad! Dad!
882
01:29:18,353 --> 01:29:19,411
Get up, please! Come on!
883
01:29:20,555 --> 01:29:21,522
I'm here!
884
01:29:22,123 --> 01:29:23,021
Get up!
885
01:29:24,425 --> 01:29:29,453
Can you hear me?
886
01:29:30,198 --> 01:29:32,189
Look at me!
887
01:29:34,135 --> 01:29:35,568
Don't cry, Sa Rang.
888
01:29:36,838 --> 01:29:41,866
I'm so happy to be with you.
889
01:29:43,778 --> 01:29:45,006
I'm not afraid,
890
01:29:45,646 --> 01:29:48,843
and I don't feel pain either.
This is all for you.
891
01:29:50,385 --> 01:29:54,048
I will do anything for you.
892
01:29:54,122 --> 01:30:01,654
Dad! Dad!
893
01:30:03,297 --> 01:30:05,424
Get up!
894
01:30:20,715 --> 01:30:24,947
Dad!
895
01:30:26,988 --> 01:30:28,717
You can't die!
896
01:30:31,025 --> 01:30:32,049
Dad!
897
01:30:49,610 --> 01:30:52,044
I'm sorry, Sa Rang
898
01:30:53,848 --> 01:30:55,748
I don't deserve to be your mother.
899
01:30:56,818 --> 01:31:00,982
I can't take the happiness
away from you two.
900
01:31:02,690 --> 01:31:08,686
That's why i have to go.
901
01:31:16,737 --> 01:31:19,535
Seung Hyoun,
You can go now.
902
01:31:20,341 --> 01:31:21,239
Let's go.
903
01:31:22,310 --> 01:31:23,675
-Hey.
-Huh?
904
01:31:25,546 --> 01:31:28,879
Where is my mom?
905
01:31:38,192 --> 01:31:38,988
Sa Rang...
906
01:31:39,660 --> 01:31:40,422
Sa Rang!
907
01:32:01,048 --> 01:32:02,948
Mom, it's me.
908
01:32:03,851 --> 01:32:05,011
Your daughter!
909
01:32:06,254 --> 01:32:08,279
I know you're here.
910
01:32:09,257 --> 01:32:12,420
Right? You're here!
911
01:32:14,662 --> 01:32:16,721
Are you listening to me?
912
01:32:18,499 --> 01:32:22,230
Mom, I want you to be my mom.
913
01:32:23,371 --> 01:32:24,429
Mom!
914
01:32:25,206 --> 01:32:25,672
Mom!
915
01:32:26,607 --> 01:32:29,041
The word I always wanted to say.
916
01:32:30,077 --> 01:32:32,705
I want to live calling
you my mom everyday.
917
01:32:34,448 --> 01:32:36,678
I want to eat breakfast
made by my mom every morning.
918
01:32:39,420 --> 01:32:44,187
I want mom to read me stories
before I go to sleep.
919
01:32:44,959 --> 01:32:47,086
Mom!
920
01:32:50,431 --> 01:32:50,795
Sa Rang!
921
01:32:50,865 --> 01:32:51,991
Mom!
922
01:32:53,167 --> 01:32:54,259
Sa Rang!
923
01:32:56,203 --> 01:32:57,033
Mom!
924
01:32:58,005 --> 01:32:58,767
Mom!
925
01:33:00,508 --> 01:33:03,068
Mom!
926
01:33:04,078 --> 01:33:07,104
Mom. Do you know why I am crying?
927
01:33:08,149 --> 01:33:09,582
I'm crying, because I'm so happy!
928
01:33:09,650 --> 01:33:17,682
I no longer have to hear anything
bad about you from other kids.
929
01:33:18,893 --> 01:33:22,727
Mom, you're not going to leave me again, right?
930
01:33:24,665 --> 01:33:26,223
No, l'll never do that again.
931
01:33:27,301 --> 01:33:28,165
Promise?
932
01:33:28,970 --> 01:33:34,237
Do you know how scary and lonely
it is for me to be alone?
933
01:33:35,476 --> 01:33:36,966
Whenever I thought about you
934
01:33:38,012 --> 01:33:39,036
I always cried.
935
01:33:39,780 --> 01:33:43,011
But I didn't want to make dad worry,
936
01:33:43,818 --> 01:33:46,719
I used to pretend like I was OK.
937
01:33:48,155 --> 01:33:53,821
Don't make me cry any more.
938
01:33:53,894 --> 01:33:57,557
I promise you, I won't make you cry.
939
01:34:00,668 --> 01:34:01,566
Mom!
940
01:34:12,079 --> 01:34:12,841
Sa Rang!
941
01:34:18,152 --> 01:34:21,849
Mom, Remember these rings?
942
01:34:22,690 --> 01:34:26,353
I was going to propose my prince.
943
01:34:28,062 --> 01:34:28,892
Prince?
944
01:34:29,930 --> 01:34:31,488
Yeah, my prince.
945
01:34:33,401 --> 01:34:35,028
So did you?
946
01:34:35,703 --> 01:34:39,434
Well, he never let me
have a chance to propose.
947
01:34:39,507 --> 01:34:41,634
He always comes home late.
948
01:34:43,911 --> 01:34:48,780
So... you must be sad, huh?
949
01:34:50,718 --> 01:34:57,123
Well, I'm strong enough!
950
01:34:58,626 --> 01:35:00,856
I think you're the one for the prince.
951
01:35:02,096 --> 01:35:02,892
I am?
952
01:35:04,632 --> 01:35:09,569
So can you propose to him instead of me?
953
01:35:31,792 --> 01:35:33,953
Then can I propose to her, too?
954
01:36:13,167 --> 01:36:16,034
I'm sorry, I had no idea
they kidnapped your daughter.
955
01:36:17,204 --> 01:36:19,035
I got something for you.
956
01:36:30,885 --> 01:36:32,853
Thank you very much, Jack Miller.
957
01:36:33,921 --> 01:36:35,684
You are a gentleman.
958
01:36:37,892 --> 01:36:40,884
Tae-kwon do is state of mind.
959
01:36:41,896 --> 01:36:42,555
That's right.
960
01:36:43,063 --> 01:36:44,121
Thank you.
961
01:36:45,166 --> 01:36:45,962
Thank you.
962
01:37:07,087 --> 01:37:08,782
Hey, you!
963
01:37:09,723 --> 01:37:14,956
I'm pretty tough, you know!
964
01:37:16,463 --> 01:37:18,226
Nothing can stop love!
965
01:37:19,266 --> 01:37:23,202
So why not...
966
01:37:25,706 --> 01:37:28,140
I love you, Seagal!
967
01:37:30,945 --> 01:37:32,742
Oh my God, I said it!
968
01:37:36,650 --> 01:37:38,413
The world is going crazy,
969
01:37:39,053 --> 01:37:41,487
and people are getting
more selfish everyday.
970
01:37:42,489 --> 01:37:50,191
Even though I still get hurt by the
news of parents leaving their kids,
971
01:37:52,066 --> 01:37:52,998
just because they are poor,
972
01:37:53,734 --> 01:37:56,225
wouldn't it better to live all together,
973
01:37:57,705 --> 01:38:00,139
instead of being apart?
63768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.