Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,090
It's you, Oh Sol.
2
00:00:12,600 --> 00:00:13,650
The person...
3
00:00:14,490 --> 00:00:15,830
I want to protect.
4
00:00:19,860 --> 00:00:21,750
Isn't Dr. Daniel so cool?
5
00:00:21,830 --> 00:00:23,360
Who is that woman next to her?
6
00:00:23,360 --> 00:00:25,390
He's so handsome. Who is he?
7
00:00:32,840 --> 00:00:33,880
That man is...
8
00:00:34,680 --> 00:00:35,750
Daniel?
9
00:00:51,360 --> 00:00:54,790
(Episode 8: Things I Like and Things I Like)
10
00:00:59,980 --> 00:01:00,990
Oh my goodness.
11
00:01:01,190 --> 00:01:02,900
Oh no, I'm sorry.
12
00:01:09,930 --> 00:01:12,630
Are you really going to go straight home?
13
00:01:12,630 --> 00:01:14,130
- Yes...
- Of course not.
14
00:01:14,130 --> 00:01:15,580
Oh Sol isn't going home.
15
00:01:15,730 --> 00:01:18,170
She wants to have dinner, drink tea,
16
00:01:18,170 --> 00:01:19,410
and have fun today.
17
00:01:19,470 --> 00:01:21,410
She may even stay out tonight.
18
00:01:21,410 --> 00:01:22,580
You crazy...
19
00:01:25,310 --> 00:01:27,560
It's nothing. Don't mind us.
20
00:01:30,850 --> 00:01:32,330
Well, then...
21
00:01:32,450 --> 00:01:35,480
I'll be off so you two can
spend a special day together.
22
00:01:36,950 --> 00:01:39,540
Hey. You have nowhere to go.
23
00:01:40,290 --> 00:01:42,040
What is that gesture? Hey!
24
00:01:42,160 --> 00:01:43,500
What is wrong with her?
25
00:01:46,500 --> 00:01:48,420
She must think I'm...
26
00:01:49,630 --> 00:01:51,080
I'm sorry, but...
27
00:01:51,700 --> 00:01:53,510
I don't think I'll be
able to stay out tonight.
28
00:01:53,600 --> 00:01:54,640
Too bad.
29
00:01:54,640 --> 00:01:55,650
What?
30
00:01:58,140 --> 00:01:59,390
My goodness.
31
00:01:59,410 --> 00:02:02,440
Mister, have you ever seen
me stay out overnight?
32
00:02:02,880 --> 00:02:04,080
You're unbelievable.
33
00:02:04,080 --> 00:02:05,970
Now you seem like the Oh Sol I know.
34
00:02:07,380 --> 00:02:08,430
What?
35
00:02:08,750 --> 00:02:10,000
Let's go get something to eat.
36
00:02:10,020 --> 00:02:12,190
I'll treat you somewhere nice today.
37
00:02:12,190 --> 00:02:13,800
No, thanks.
38
00:02:13,960 --> 00:02:16,710
It's okay since I'm not that hungry.
39
00:02:17,160 --> 00:02:19,550
I was so nervous today and I'm hungry now.
40
00:02:21,000 --> 00:02:23,190
But I told you I'm not hungry.
41
00:02:24,270 --> 00:02:25,580
Come on. Hurry up.
42
00:02:27,840 --> 00:02:28,850
But...
43
00:02:28,940 --> 00:02:30,420
Hold on.
44
00:02:30,470 --> 00:02:32,460
I'm really not hungry.
45
00:02:32,910 --> 00:02:33,950
I'm not hungry.
46
00:02:43,090 --> 00:02:45,140
(Special Lecture by Psychiatrist Daniel Choi)
47
00:02:58,640 --> 00:03:00,000
Didn't you say we'd go to a fancy place?
48
00:03:00,000 --> 00:03:01,320
Isn't this nice?
49
00:03:02,210 --> 00:03:03,850
Look at that night view.
50
00:03:04,610 --> 00:03:06,290
Doesn't it feel different
from the view from home?
51
00:03:06,710 --> 00:03:10,380
There must be a river to
complete a perfect night view.
52
00:03:14,650 --> 00:03:15,660
What?
53
00:03:16,090 --> 00:03:17,290
Is there something on my face?
54
00:03:17,290 --> 00:03:20,060
Looking at you like this,
you're really the guy from my rooftop.
55
00:03:20,060 --> 00:03:21,090
Who says I'm not?
56
00:03:21,090 --> 00:03:22,470
What's going on?
57
00:03:22,960 --> 00:03:25,990
What's the name Daniel,
and what's this about a psychiatrist?
58
00:03:26,100 --> 00:03:27,710
Do I look different...
59
00:03:28,230 --> 00:03:29,580
now that you know I'm a doctor?
60
00:03:34,270 --> 00:03:35,650
Were you playing a joke on me?
61
00:03:37,880 --> 00:03:40,540
No, I guess it wasn't a joke.
62
00:03:40,540 --> 00:03:43,710
Were you rehearsing how
you'd tell me the truth?
63
00:03:47,380 --> 00:03:49,910
Do you know how much you surprised me today?
64
00:03:50,350 --> 00:03:52,280
How did you hide it so well?
65
00:03:53,360 --> 00:03:54,640
Were you surprised?
66
00:03:55,090 --> 00:03:56,140
But...
67
00:03:57,260 --> 00:03:58,840
I never fooled you.
68
00:03:59,960 --> 00:04:01,920
You're the one who mistook me.
69
00:04:04,130 --> 00:04:05,150
I guess.
70
00:04:06,440 --> 00:04:08,590
But even if that's true...
71
00:04:12,340 --> 00:04:15,780
How could you confess your love
to me instead of your crush?
72
00:04:17,010 --> 00:04:19,340
Don't you know that's disrespectful...
73
00:04:19,820 --> 00:04:21,400
for her and me as well?
74
00:04:21,950 --> 00:04:23,910
That's not true.
75
00:04:25,220 --> 00:04:27,420
If it isn't, why do you want to protect me...
76
00:04:27,420 --> 00:04:30,010
when you don't even know me well?
77
00:04:31,660 --> 00:04:33,650
You almost fooled me again.
78
00:04:41,640 --> 00:04:42,850
I really meant it.
79
00:04:42,970 --> 00:04:44,050
What I said earlier...
80
00:04:44,540 --> 00:04:46,220
The person I like...
81
00:04:46,910 --> 00:04:48,190
is you, my neighbor on the first floor.
82
00:04:49,910 --> 00:04:50,990
I mean,
83
00:04:52,450 --> 00:04:55,010
it is you, Gil Oh Sol.
84
00:04:59,620 --> 00:05:00,800
Shall I say it again?
85
00:05:02,190 --> 00:05:05,660
The cheerful, pure-hearted girl
I want to protect...
86
00:05:06,760 --> 00:05:10,400
is the person in front of me now, Gil Oh Sol.
87
00:05:18,540 --> 00:05:19,650
Are you all right?
88
00:05:20,510 --> 00:05:22,320
Why did you eat so quickly?
89
00:05:23,410 --> 00:05:24,520
Have some water.
90
00:05:29,020 --> 00:05:30,100
The noodles...
91
00:05:30,320 --> 00:05:31,430
It went into my nose.
92
00:05:31,760 --> 00:05:32,830
Gosh, that hurts.
93
00:05:33,820 --> 00:05:36,210
In my eyes, even that looks pretty.
94
00:05:37,490 --> 00:05:40,050
Even with the noodles in your nose,
95
00:05:42,470 --> 00:05:43,540
you still look so pretty.
96
00:06:17,070 --> 00:06:18,150
By any chance,
97
00:06:19,370 --> 00:06:21,000
do you like that person?
98
00:06:21,000 --> 00:06:23,230
Enough to protect her?
99
00:06:23,270 --> 00:06:24,620
It's you, Oh Sol.
100
00:06:25,380 --> 00:06:27,530
The person I want to protect.
101
00:06:51,740 --> 00:06:54,520
- Take the seat.
- No, you take it.
102
00:06:55,670 --> 00:06:56,750
Shall I?
103
00:08:35,540 --> 00:08:36,650
- Well...
- You know...
104
00:08:40,840 --> 00:08:42,460
You go ahead.
105
00:08:49,250 --> 00:08:52,490
Did my confession make you too uncomfortable?
106
00:08:54,090 --> 00:08:57,160
No. Not really, but...
107
00:08:57,630 --> 00:08:59,210
It's just...
108
00:08:59,230 --> 00:09:00,440
Yes.
109
00:09:00,630 --> 00:09:02,380
It made me a bit uncomfortable.
110
00:09:05,600 --> 00:09:06,780
I'm sorry.
111
00:09:07,840 --> 00:09:08,980
I just wanted to tell you how I feel...
112
00:09:10,070 --> 00:09:13,140
because I also don't like all
the pushing and pulling...
113
00:09:13,140 --> 00:09:14,450
like you said.
114
00:09:15,580 --> 00:09:17,570
I didn't want to make you uncomfortable.
115
00:09:19,880 --> 00:09:21,530
I know what you're trying to say.
116
00:09:23,020 --> 00:09:24,160
But...
117
00:09:24,890 --> 00:09:26,910
I'm still having a hard
time believing that you...
118
00:09:27,820 --> 00:09:31,630
I mean, from the fact that you're a doctor,
119
00:09:32,200 --> 00:09:34,420
everything feels surreal to me.
120
00:09:45,540 --> 00:09:47,430
Do you know what this is?
121
00:09:48,180 --> 00:09:51,240
Isn't it a pebble?
122
00:09:51,480 --> 00:09:52,890
Yes, it is a pebble.
123
00:09:53,180 --> 00:09:54,560
Why did you ask that question?
124
00:09:55,090 --> 00:09:56,200
Then...
125
00:10:00,290 --> 00:10:01,670
do you know what this is?
126
00:10:03,260 --> 00:10:05,800
This is... Isn't it still a pebble?
127
00:10:05,800 --> 00:10:06,870
Correct.
128
00:10:07,960 --> 00:10:09,280
I'm sure you learned this in school.
129
00:10:09,770 --> 00:10:12,490
Even when something's condition changes,
its essence is the same.
130
00:10:12,840 --> 00:10:15,460
I was a jobless guy living on your rooftop,
131
00:10:16,570 --> 00:10:18,830
but you found out that I'm actually
Dr. Daniel, a psychiatrist.
132
00:10:20,310 --> 00:10:21,450
But nothing has changed.
133
00:10:21,950 --> 00:10:24,270
The same goes for my confession.
134
00:10:27,820 --> 00:10:29,500
What I'm trying to say is,
135
00:10:29,790 --> 00:10:33,730
could you just think of it
as a pebble that was here...
136
00:10:34,420 --> 00:10:35,900
for a long time moving up there?
137
00:10:36,160 --> 00:10:38,550
I don't want you to be uncomfortable
because of my confession.
138
00:10:39,030 --> 00:10:40,370
And you don't need to worry about it.
139
00:10:42,430 --> 00:10:43,510
Also...
140
00:10:44,500 --> 00:10:46,290
I'm going to start talking
casually to you now, Oh Sol.
141
00:10:46,870 --> 00:10:47,980
What?
142
00:10:51,680 --> 00:10:53,630
What... Wait.
143
00:10:54,410 --> 00:10:55,560
Wait up.
144
00:10:56,510 --> 00:10:57,820
Why suddenly talk casually to me?
145
00:10:57,880 --> 00:10:58,990
Hey.
146
00:11:01,380 --> 00:11:03,640
Why did you want to see me at this hour, sir?
147
00:11:04,290 --> 00:11:05,730
Oh, it's...
148
00:11:07,860 --> 00:11:10,260
About the guy who studied under Dr. Fore.
149
00:11:10,260 --> 00:11:12,520
- Who is he, really?
- Who are you talking about?
150
00:11:13,230 --> 00:11:15,370
Are you talking about Dr. Daniel?
151
00:11:15,370 --> 00:11:18,570
Are you sure he's a doctor?
152
00:11:18,640 --> 00:11:20,520
What if he's a bogus doctor?
153
00:11:21,070 --> 00:11:22,580
That can't be, right?
154
00:11:22,740 --> 00:11:24,150
What are you talking about?
155
00:11:25,040 --> 00:11:28,440
What's wrong? Did something happen
during your phone conversation?
156
00:11:29,310 --> 00:11:30,720
No, it's not that.
157
00:11:32,620 --> 00:11:35,470
How did you get his contact information?
158
00:11:35,520 --> 00:11:37,060
Why are you asking about it out of the blue?
159
00:11:37,720 --> 00:11:40,790
Ms. Cha had told me about him in the past.
160
00:11:40,790 --> 00:11:41,930
I mean, Dr. Fore.
161
00:11:41,930 --> 00:11:43,960
She said your mysophobia symptoms...
162
00:11:43,960 --> 00:11:46,050
improved a little
when you were under his care.
163
00:11:46,060 --> 00:11:47,240
I heard he died,
164
00:11:47,330 --> 00:11:50,200
but I found out a Korean
doctor studied under him,
165
00:11:50,800 --> 00:11:52,820
so I looked into it on my own.
166
00:11:54,370 --> 00:11:57,440
- Is that all?
- What's the matter, sir?
167
00:12:01,040 --> 00:12:02,160
It's nothing.
168
00:12:03,510 --> 00:12:04,590
I'm sorry.
169
00:12:05,480 --> 00:12:07,640
I made you come out here at this late hour.
170
00:12:23,730 --> 00:12:24,880
So...
171
00:12:25,640 --> 00:12:27,080
that jobless guy on the rooftop...
172
00:12:27,270 --> 00:12:29,760
is actually a psychiatrist.
173
00:12:31,810 --> 00:12:36,520
And the girl he likes...
174
00:12:37,210 --> 00:12:39,100
is me?
175
00:12:41,020 --> 00:12:43,610
But why? Since when?
176
00:12:45,760 --> 00:12:46,830
It doesn't make any sense.
177
00:12:47,990 --> 00:12:49,140
It makes no sense.
178
00:12:54,830 --> 00:12:55,910
Oh, right.
179
00:12:58,540 --> 00:12:59,750
What's with him?
180
00:13:01,170 --> 00:13:02,720
He told me to stay right there.
181
00:13:11,110 --> 00:13:13,040
Gosh, whatever. I should sleep.
182
00:13:16,390 --> 00:13:18,820
Time to hit the sack. Just sleep.
183
00:13:18,820 --> 00:13:20,640
Don't think about anything. Just sleep.
184
00:13:53,490 --> 00:13:54,630
Eat up.
185
00:13:55,290 --> 00:13:56,600
You must be exhausted these days.
186
00:13:56,960 --> 00:13:58,540
No, why do you say that?
187
00:13:59,100 --> 00:14:00,240
I'm all right.
188
00:14:00,460 --> 00:14:04,100
I heard office jobs can be very stressful.
189
00:14:05,030 --> 00:14:08,570
Look at your skin. You look like
someone who works outdoors.
190
00:14:08,570 --> 00:14:10,210
It's all dry and rough.
191
00:14:10,210 --> 00:14:12,130
Office job, as if.
192
00:14:13,810 --> 00:14:15,930
- Don't you have to leave?
- I'm going to school.
193
00:14:16,280 --> 00:14:18,520
Come straight home after school.
Don't go to the internet cafe.
194
00:14:18,520 --> 00:14:19,860
- Are you going to school now?
- Yes.
195
00:14:19,950 --> 00:14:21,160
Oh, you're here.
196
00:14:22,120 --> 00:14:24,410
My, this fried egg looks so good.
197
00:14:24,590 --> 00:14:25,770
Thank you for the food.
198
00:14:27,590 --> 00:14:29,910
Good morning, Oh Sol.
Did you have a good sleep?
199
00:14:32,100 --> 00:14:34,500
You two must've gotten really close.
200
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
No.
201
00:14:35,500 --> 00:14:37,430
Yes. Don't we look so close now?
202
00:14:37,430 --> 00:14:40,070
Yes, you two should've
become friends a long ago.
203
00:14:40,070 --> 00:14:43,240
Oh Sol, stop calling him Rooftop.
204
00:14:43,240 --> 00:14:45,830
Call him Ha In from now on.
205
00:14:47,710 --> 00:14:50,910
Hey, we're eating! That's gross.
206
00:14:50,910 --> 00:14:53,820
No one can eat that now. Seriously.
207
00:14:53,820 --> 00:14:55,600
I...
208
00:14:56,050 --> 00:14:57,950
I have to go and get ready to go to work now.
209
00:14:57,950 --> 00:14:59,190
Already?
210
00:14:59,190 --> 00:15:00,520
- Eat some more.
- Eat some more.
211
00:15:00,520 --> 00:15:01,940
I don't have much of an appetite.
212
00:15:02,490 --> 00:15:03,540
What?
213
00:15:03,630 --> 00:15:04,770
I'm done.
214
00:15:13,300 --> 00:15:15,330
Is she not feeling well?
215
00:15:16,240 --> 00:15:18,430
Should I get some herbal tonics for her?
216
00:15:20,510 --> 00:15:21,790
Can we meet now?
217
00:15:22,810 --> 00:15:24,290
I need to ask you a few things.
218
00:15:24,350 --> 00:15:25,490
What's the matter?
219
00:15:26,050 --> 00:15:27,820
Why don't you ask me now?
220
00:15:27,820 --> 00:15:28,860
No.
221
00:15:29,250 --> 00:15:30,800
I want to ask you in person.
222
00:15:31,090 --> 00:15:32,700
If you're busy, I can come to you.
223
00:15:32,860 --> 00:15:34,640
I think I know...
224
00:15:35,190 --> 00:15:36,390
where you live.
225
00:15:36,390 --> 00:15:39,300
No. That'd be uncomfortable for both of us.
226
00:15:39,300 --> 00:15:40,540
Let's meet somewhere else.
227
00:15:47,470 --> 00:15:48,780
Good morning, Mr. Jang.
228
00:15:51,110 --> 00:15:53,700
What did you want to tell me yesterday?
229
00:15:54,010 --> 00:15:57,140
Well, it was nothing important. Don't worry.
230
00:15:58,010 --> 00:16:01,480
If it's nothing important,
please don't call me outside working hours.
231
00:16:01,850 --> 00:16:02,960
Okay.
232
00:16:08,220 --> 00:16:10,070
What's that reaction?
233
00:16:15,270 --> 00:16:16,700
It tastes good.
234
00:16:16,700 --> 00:16:18,370
- Did you fart?
- Yes.
235
00:16:18,370 --> 00:16:19,780
Gosh, you're gross.
236
00:16:20,000 --> 00:16:21,580
- Come on.
- Do you want a cup of coffee?
237
00:16:22,770 --> 00:16:25,090
- Sure.
- Did you meet Mr. Jang yesterday?
238
00:16:26,280 --> 00:16:27,950
Did I meet Mr. Jang yesterday?
239
00:16:28,480 --> 00:16:30,060
I thought he was going to meet you.
240
00:16:30,410 --> 00:16:32,520
He was looking for you after work yesterday,
241
00:16:32,520 --> 00:16:33,780
so I told him where you were.
242
00:16:33,780 --> 00:16:35,500
You told him where I was?
243
00:16:37,550 --> 00:16:38,600
Wait.
244
00:16:38,790 --> 00:16:41,610
When he told me not to move...
245
00:16:46,200 --> 00:16:47,710
We've met before.
246
00:16:48,360 --> 00:16:49,630
Dr. Daniel.
247
00:16:49,630 --> 00:16:51,500
I guess we have, Mr. Jang.
248
00:16:51,500 --> 00:16:52,710
My goodness.
249
00:16:53,070 --> 00:16:55,340
The pervert who lives on the
rooftop of my employee's house...
250
00:16:55,340 --> 00:16:56,840
turns out to be my doctor?
251
00:16:56,840 --> 00:16:58,760
I don't know what to say.
252
00:16:59,710 --> 00:17:02,810
We only passed by each other,
and you remember me.
253
00:17:02,810 --> 00:17:06,310
I can see how you became
successful at such a young age.
254
00:17:06,480 --> 00:17:07,990
So who are you?
255
00:17:09,320 --> 00:17:10,600
Who am I?
256
00:17:11,090 --> 00:17:13,890
You must have approached me with a purpose.
257
00:17:14,290 --> 00:17:15,840
I approached you?
258
00:17:18,190 --> 00:17:19,360
I don't understand.
259
00:17:19,360 --> 00:17:21,360
You're the one who contacted me...
260
00:17:21,360 --> 00:17:23,520
and asked me for help.
261
00:17:24,730 --> 00:17:26,620
Am I wrong?
262
00:17:28,540 --> 00:17:31,640
I'm actually wondering how...
263
00:17:31,640 --> 00:17:33,150
you got my phone number.
264
00:17:35,280 --> 00:17:37,670
How did you get it?
265
00:17:38,750 --> 00:17:40,330
It must have been hard.
266
00:17:41,880 --> 00:17:42,960
Well...
267
00:17:45,690 --> 00:17:46,900
Now...
268
00:17:47,090 --> 00:17:49,050
let me ask you a question.
269
00:17:49,690 --> 00:17:51,680
I asked you this last time too,
270
00:17:51,890 --> 00:17:53,680
but you never answered me.
271
00:17:55,200 --> 00:17:56,880
Do you like...
272
00:17:58,330 --> 00:17:59,450
Ms. Gil?
273
00:18:01,040 --> 00:18:04,500
Enough to protect her?
274
00:18:05,880 --> 00:18:08,260
Have you been thinking about it?
275
00:18:12,820 --> 00:18:16,020
Why should I answer that question?
276
00:18:16,020 --> 00:18:18,390
I don't think it's necessary
for my treatment.
277
00:18:18,390 --> 00:18:21,950
Naturally, you don't have to answer
if you don't want to.
278
00:18:22,130 --> 00:18:25,400
Like I said, I'm asking you this question...
279
00:18:25,400 --> 00:18:27,420
as a man.
280
00:18:28,230 --> 00:18:30,320
Wait. You just said, "as a man".
281
00:18:31,570 --> 00:18:35,230
That sounds like you like Ms. Gil.
282
00:18:39,740 --> 00:18:41,760
Yes. I'll be honest.
283
00:18:41,910 --> 00:18:43,090
You're right.
284
00:18:43,780 --> 00:18:46,780
I'm asking you this because I like her.
285
00:18:47,150 --> 00:18:48,260
The thing is,
286
00:18:48,450 --> 00:18:51,040
it seems like...
287
00:18:51,420 --> 00:18:53,540
she is very special to you too.
288
00:18:54,490 --> 00:18:56,140
"Special"?
289
00:18:57,930 --> 00:18:59,540
Yes, that's right.
290
00:18:59,930 --> 00:19:02,250
She is the only person I can touch.
291
00:19:03,570 --> 00:19:07,000
But that doesn't necessarily mean I like her.
292
00:19:07,000 --> 00:19:09,970
You know how much I hate untidy people.
293
00:19:10,510 --> 00:19:12,880
Also, me protecting her?
294
00:19:12,880 --> 00:19:14,520
Is this some kind of superhero movie?
295
00:19:14,780 --> 00:19:15,780
Don't you think that's childish?
296
00:19:15,780 --> 00:19:16,860
Do you...
297
00:19:17,410 --> 00:19:18,930
really think so?
298
00:19:21,420 --> 00:19:22,430
Then I'm relieved.
299
00:19:23,120 --> 00:19:25,510
I was worried your unclear emotions...
300
00:19:26,120 --> 00:19:28,440
would hurt Oh Sol.
301
00:19:29,590 --> 00:19:30,670
"Oh Sol"?
302
00:19:31,730 --> 00:19:33,630
You two must be quite close.
303
00:19:33,630 --> 00:19:35,100
You call her by her first name.
304
00:19:35,100 --> 00:19:36,310
Do we look close?
305
00:19:39,670 --> 00:19:41,180
You can continue.
306
00:19:41,940 --> 00:19:42,950
No.
307
00:19:43,540 --> 00:19:45,430
Now that I know how you feel,
308
00:19:46,110 --> 00:19:47,720
I'm not worried anymore.
309
00:20:18,410 --> 00:20:19,450
Then I'm relieved.
310
00:20:20,080 --> 00:20:22,470
I was worried your unclear emotions...
311
00:20:23,180 --> 00:20:25,270
would hurt Oh Sol.
312
00:20:35,860 --> 00:20:36,940
I must be going crazy.
313
00:20:38,490 --> 00:20:39,910
Did he leave his car here?
314
00:20:50,510 --> 00:20:51,520
What are you doing?
315
00:20:53,110 --> 00:20:54,350
I didn't know you were here.
316
00:20:54,680 --> 00:20:55,820
I'm sorry.
317
00:20:56,580 --> 00:20:57,590
Ms. Gil!
318
00:21:09,830 --> 00:21:10,840
Why...
319
00:21:11,060 --> 00:21:12,770
Why did you look into my car?
320
00:21:15,670 --> 00:21:17,480
Well, the thing is...
321
00:21:18,400 --> 00:21:20,890
Did you...
322
00:21:21,200 --> 00:21:24,600
come to Myungwon University
to meet me yesterday?
323
00:21:26,280 --> 00:21:29,440
What are you talking about?
Why would I go there?
324
00:21:30,180 --> 00:21:33,610
Dong Hyeon said he told you I was there.
325
00:21:34,480 --> 00:21:35,560
Also,
326
00:21:35,790 --> 00:21:38,820
you told me not to move.
327
00:21:38,960 --> 00:21:42,120
Goodness. Don't you know how busy I am?
328
00:21:42,190 --> 00:21:44,860
I didn't go there. Am I crazy?
329
00:21:44,860 --> 00:21:46,650
I have so much to do.
330
00:21:46,830 --> 00:21:50,500
Unlike you, I don't just hang around.
331
00:21:50,500 --> 00:21:51,580
I mean...
332
00:21:52,440 --> 00:21:55,400
It's fine if you didn't come.
You don't have to get worked up.
333
00:21:57,770 --> 00:22:01,510
Also, I don't hang around a lot either.
334
00:22:02,210 --> 00:22:03,590
What do you know?
335
00:22:08,020 --> 00:22:09,030
Wait!
336
00:22:12,420 --> 00:22:13,700
What is it now?
337
00:22:14,720 --> 00:22:16,680
Well, the thing is...
338
00:22:19,500 --> 00:22:20,570
Your clothes!
339
00:22:21,530 --> 00:22:23,100
Look at all those stains.
340
00:22:23,100 --> 00:22:24,470
You spilled something all over your clothes.
341
00:22:24,470 --> 00:22:26,240
If you show up in front
of our clients like that,
342
00:22:26,240 --> 00:22:28,960
how will they trust us and give us work?
343
00:22:29,410 --> 00:22:32,570
I only have training today.
344
00:22:33,040 --> 00:22:34,900
Your attitude should
always be the same, okay?
345
00:22:35,750 --> 00:22:38,610
Make sure you change before the training.
346
00:22:39,380 --> 00:22:40,390
Do it right now.
347
00:22:45,860 --> 00:22:48,480
What am I doing? I'm such an idiot.
348
00:22:49,860 --> 00:22:51,370
Gosh, seriously.
349
00:22:51,690 --> 00:22:53,440
Why can't he just leave me alone?
350
00:23:00,270 --> 00:23:01,510
My work clothes.
351
00:23:02,770 --> 00:23:04,760
I forgot them at home.
352
00:23:05,140 --> 00:23:06,190
What should I do?
353
00:23:07,380 --> 00:23:09,120
Right.
354
00:23:15,350 --> 00:23:17,820
Hi, Ju Yeon. I have a favor to ask.
355
00:23:17,820 --> 00:23:19,560
Can you go to my place and...
356
00:23:19,560 --> 00:23:20,820
I'm sorry.
357
00:23:20,820 --> 00:23:22,950
I'm in the middle of something right now.
358
00:23:23,490 --> 00:23:25,650
Yes. I'm sorry.
359
00:23:27,630 --> 00:23:29,270
What were you saying?
360
00:23:29,270 --> 00:23:31,670
I've lived in New York.
361
00:23:31,670 --> 00:23:34,370
You studied there, right?
362
00:23:34,370 --> 00:23:35,410
Yes.
363
00:23:35,440 --> 00:23:36,580
Gosh.
364
00:23:37,910 --> 00:23:39,750
What? Your work clothes?
365
00:23:40,540 --> 00:23:43,030
Are you crazy? I'm not going home
to get your work clothes.
366
00:23:43,480 --> 00:23:44,560
Forget it.
367
00:23:47,750 --> 00:23:49,430
I can't believe him.
368
00:23:51,620 --> 00:23:53,470
He's never any help.
369
00:23:57,760 --> 00:24:00,660
If I show up like this,
he'll make a huge fuss.
370
00:24:03,370 --> 00:24:04,480
What should I do?
371
00:24:09,870 --> 00:24:10,940
(Rooftop)
372
00:24:10,940 --> 00:24:12,050
No.
373
00:24:12,810 --> 00:24:14,150
I can't do this.
374
00:24:14,240 --> 00:24:15,690
Never.
375
00:24:19,320 --> 00:24:20,830
I really shouldn't do this.
376
00:24:23,650 --> 00:24:25,300
I'm looking for it.
377
00:24:27,060 --> 00:24:28,170
A paper bag?
378
00:24:30,430 --> 00:24:31,440
I found it.
379
00:24:32,230 --> 00:24:33,510
Okay.
380
00:25:19,540 --> 00:25:22,260
Sir, it's time to conduct
your training session.
381
00:25:23,310 --> 00:25:24,820
I wasn't aware of the time.
382
00:25:29,020 --> 00:25:30,160
May I ask why...
383
00:25:30,690 --> 00:25:34,050
you asked about Dr. Daniel yesterday?
384
00:25:34,220 --> 00:25:38,190
If you want, I can schedule
a meeting with him soon.
385
00:25:38,190 --> 00:25:40,630
That's okay. I've already met him.
386
00:25:40,630 --> 00:25:42,590
You met him? How?
387
00:25:42,900 --> 00:25:44,340
Well, anyway...
388
00:25:44,830 --> 00:25:47,970
I won't receive consultation
from him from now on.
389
00:25:48,470 --> 00:25:49,840
You can keep that in mind.
390
00:25:49,840 --> 00:25:51,110
What's the matter?
391
00:25:51,110 --> 00:25:53,860
He's the most talented
doctor in this field though.
392
00:25:54,780 --> 00:25:56,600
- He's annoying.
- Sorry?
393
00:25:57,080 --> 00:26:00,310
He's so arrogant,
and it just gets on my nerves.
394
00:26:00,350 --> 00:26:01,530
He's a total jerk.
395
00:26:11,530 --> 00:26:13,450
(Daniel, Gil Oh Sol)
396
00:26:15,760 --> 00:26:17,300
(Do I like her enough to protect her?)
397
00:26:17,300 --> 00:26:21,110
(Gil Oh Sol, apology,
misunderstanding, protect her)
398
00:26:25,670 --> 00:26:27,660
Why isn't he coming?
399
00:26:33,180 --> 00:26:34,230
Oh my.
400
00:26:36,290 --> 00:26:38,810
Hello. Do you have my clothes?
401
00:26:39,260 --> 00:26:40,360
Here you go.
402
00:26:40,360 --> 00:26:42,910
I'm sorry. I didn't have anyone else to ask.
403
00:26:43,530 --> 00:26:45,650
- You must be busy.
- It's fine.
404
00:26:46,060 --> 00:26:49,460
I'm not busy at all,
so you can ask whenever you need me.
405
00:26:50,300 --> 00:26:52,490
Really? Okay then.
406
00:26:53,000 --> 00:26:54,210
I'll get going.
407
00:26:54,400 --> 00:26:55,580
Thank you.
408
00:26:59,980 --> 00:27:01,350
Good luck, Oh Sol!
409
00:27:01,710 --> 00:27:03,830
Have a nice day, and I'll see you at home.
410
00:27:17,590 --> 00:27:20,220
I'm sorry. I was a bit
distracted for a second.
411
00:27:23,300 --> 00:27:26,240
I can explain. I was in a hurry...
412
00:27:26,240 --> 00:27:29,340
so I asked him to bring my work clothes here.
413
00:27:29,340 --> 00:27:32,200
He's just a tenant who lives at our house...
414
00:27:33,280 --> 00:27:35,760
You must be very close to your tenant.
415
00:27:36,310 --> 00:27:38,270
He even brings your clothes all the way here.
416
00:27:38,750 --> 00:27:40,120
No, we're not that close.
417
00:27:40,120 --> 00:27:42,340
I really envy you, Ms. Gil.
418
00:27:43,650 --> 00:27:46,140
For having a tenant who "protects" you...
419
00:27:46,920 --> 00:27:48,430
so dearly.
420
00:27:48,760 --> 00:27:49,840
What?
421
00:28:02,470 --> 00:28:04,390
A tenant that protects what?
422
00:28:06,480 --> 00:28:07,590
What...
423
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
(Cleaning Fairy Monthly Training Session)
424
00:28:08,840 --> 00:28:12,510
Severe contamination or oil stains
are made up of fatty acids.
425
00:28:13,650 --> 00:28:15,680
In cases like this,
it should be neutralized and wiped...
426
00:28:15,680 --> 00:28:17,750
with alkaline substances such as baking soda,
427
00:28:17,750 --> 00:28:21,290
or erased with acidic substances
such as lemon or vinegar.
428
00:28:22,090 --> 00:28:24,550
You must be very close to your tenant.
429
00:28:24,690 --> 00:28:26,580
He even brings your clothes all the way here.
430
00:28:27,100 --> 00:28:30,600
- No, we're not that close.
- I really envy you, Ms. Gil.
431
00:28:30,970 --> 00:28:33,520
For having a tenant who "protects" you...
432
00:28:34,270 --> 00:28:35,780
so dearly.
433
00:28:36,810 --> 00:28:38,690
Why is it bothering me so much?
434
00:28:49,180 --> 00:28:50,300
Jeon Yeong Sik.
435
00:28:51,050 --> 00:28:52,560
Yes, sir.
436
00:28:52,760 --> 00:28:55,110
What's an effective way
of cleaning water stains?
437
00:28:55,220 --> 00:28:56,340
Baking soda.
438
00:28:57,330 --> 00:28:59,750
I believe baking soda is
the most effective way, sir.
439
00:29:00,460 --> 00:29:02,230
- Hwang Jae Min.
- Yes, sir.
440
00:29:02,230 --> 00:29:05,360
Why is salt used to get rid
of dust mites on carpets?
441
00:29:05,600 --> 00:29:07,670
Salt usually absorbs moisture,
442
00:29:07,670 --> 00:29:10,160
and dust mites are mostly
consisted of moisture.
443
00:29:12,610 --> 00:29:13,720
That was a piece of cake.
444
00:29:16,710 --> 00:29:19,400
- Ms. Gil Oh Sol.
- Yes?
445
00:29:20,780 --> 00:29:22,280
Out of the 16 types of germs
that are found in pillows,
446
00:29:22,280 --> 00:29:24,390
explain about the mold
that causes aspergillosis,
447
00:29:24,390 --> 00:29:26,200
which is fatal to our lungs.
448
00:29:26,890 --> 00:29:29,630
Asper... what?
449
00:29:29,630 --> 00:29:33,030
Didn't you read the material about
germs from our orientation?
450
00:29:33,100 --> 00:29:34,800
I did. I did read it.
451
00:29:34,800 --> 00:29:37,270
Fine then. Can you explain...
452
00:29:37,270 --> 00:29:39,590
about cryptococcosis,
which is caused mainly by pigeons?
453
00:29:45,070 --> 00:29:46,150
You don't know?
454
00:29:46,940 --> 00:29:48,490
What about histoplasmosis?
455
00:29:49,850 --> 00:29:51,360
Blastomycosis?
456
00:29:52,050 --> 00:29:53,970
Coccidiomycosis?
457
00:29:54,320 --> 00:29:55,960
Candidiasis?
458
00:29:57,790 --> 00:29:59,200
You don't know any of these?
459
00:30:00,190 --> 00:30:01,300
No...
460
00:30:01,590 --> 00:30:03,790
You should take this training session again.
461
00:30:03,790 --> 00:30:06,450
Next week at the same time,
same place, from the beginning!
462
00:30:07,300 --> 00:30:08,340
That will be all.
463
00:30:16,340 --> 00:30:17,480
Over here.
464
00:30:23,710 --> 00:30:25,680
What's up at this hour?
465
00:30:25,680 --> 00:30:28,200
You helped me out this afternoon.
466
00:30:28,280 --> 00:30:30,670
I want to thank you for bringing me this.
467
00:30:32,990 --> 00:30:34,530
You brought that back.
468
00:30:34,620 --> 00:30:36,680
Yes. I have to wash it.
469
00:30:36,830 --> 00:30:40,840
But how long are you going
to work there so secretly?
470
00:30:41,600 --> 00:30:42,730
Sorry?
471
00:30:42,730 --> 00:30:45,730
Do you have to keep working
there after all that trouble?
472
00:30:49,240 --> 00:30:50,780
I have to keep working for now.
473
00:30:51,440 --> 00:30:53,930
There's no reason for me to quit.
474
00:30:55,710 --> 00:30:58,880
I guess so. There is no particular reason.
475
00:31:01,450 --> 00:31:04,350
May I ask you something?
476
00:31:04,820 --> 00:31:05,930
Sure.
477
00:31:06,390 --> 00:31:07,930
Last time, you said...
478
00:31:09,120 --> 00:31:12,360
there is someone you've
liked for a very long time.
479
00:31:12,530 --> 00:31:13,640
I did.
480
00:31:14,060 --> 00:31:17,000
But how could that person be me?
481
00:31:17,500 --> 00:31:20,800
I mean, you have just...
482
00:31:21,240 --> 00:31:24,370
moved into our rooftop house not long ago,
483
00:31:24,810 --> 00:31:27,330
- and...
- I liked you before I moved in.
484
00:31:28,440 --> 00:31:29,920
You may not remember it though.
485
00:31:31,780 --> 00:31:33,770
Before you moved in?
486
00:31:34,550 --> 00:31:35,630
Since when?
487
00:31:37,220 --> 00:31:38,630
How did you know me?
488
00:31:39,620 --> 00:31:42,620
- Did we ever meet before?
- We did.
489
00:31:43,930 --> 00:31:45,340
A very long time ago.
490
00:31:47,430 --> 00:31:49,040
You said hi to me first.
491
00:31:50,000 --> 00:31:51,110
I did?
492
00:31:54,170 --> 00:31:57,030
Well, I am a pretty sociable person...
493
00:31:58,670 --> 00:31:59,850
But when?
494
00:32:02,910 --> 00:32:05,100
You must have a lot of questions.
495
00:32:06,050 --> 00:32:08,950
Well, it's not exactly that,
496
00:32:09,250 --> 00:32:12,250
but it would be nice to
know how our paths crossed.
497
00:32:13,490 --> 00:32:16,210
If you try to find out
too much at once, you'll get hurt.
498
00:32:17,490 --> 00:32:21,400
I'm not going anywhere,
so let's take our time step by step.
499
00:32:22,300 --> 00:32:23,340
Got it?
500
00:32:23,700 --> 00:32:25,440
Right, step by step...
501
00:32:28,340 --> 00:32:29,410
But...
502
00:32:31,340 --> 00:32:32,920
Then did you...
503
00:32:33,680 --> 00:32:35,350
move inside our house...
504
00:32:36,350 --> 00:32:37,920
because of me?
505
00:32:39,950 --> 00:32:41,490
Don't tell me that's true.
506
00:32:42,120 --> 00:32:44,140
That must be just a coincidence, right?
507
00:32:45,320 --> 00:32:48,650
Isn't it natural to want to
be close to someone you like?
508
00:32:54,530 --> 00:32:55,640
Thanks for the drink.
509
00:32:59,570 --> 00:33:00,780
This tastes so sweet.
510
00:33:38,870 --> 00:33:40,350
Why am I going through so much...
511
00:33:41,140 --> 00:33:43,030
to do this type of work?
512
00:33:57,560 --> 00:33:58,970
It's just for one day.
513
00:33:59,560 --> 00:34:02,490
I'm not feeling well, because of a cold.
514
00:34:03,730 --> 00:34:05,070
Still...
515
00:34:05,070 --> 00:34:07,720
I'll inform the company,
so you don't have to worry.
516
00:34:10,240 --> 00:34:12,670
But that's still...
517
00:34:12,670 --> 00:34:15,230
I trust you, Ms. Gil. Just for one day.
518
00:34:30,560 --> 00:34:33,630
Don't worry. I hope you feel better soon.
519
00:34:34,600 --> 00:34:36,850
No need for a substitute.
I'll talk to you later.
520
00:34:55,750 --> 00:34:56,800
Ms. Gil.
521
00:34:57,550 --> 00:34:59,160
What are you doing here?
522
00:35:00,160 --> 00:35:02,710
And what's with that outfit?
523
00:35:05,530 --> 00:35:07,110
I'm standing in for Ms. Kwon.
524
00:35:07,800 --> 00:35:10,450
I'll be your secretary today, sir.
525
00:35:12,430 --> 00:35:13,450
Come again?
526
00:35:17,270 --> 00:35:18,910
In the morning, you have a meeting...
527
00:35:18,910 --> 00:35:22,380
about our mobile app
with the web design team.
528
00:35:22,380 --> 00:35:25,380
In the afternoon, you have a meeting
scheduled at Yusin Hotel.
529
00:35:25,380 --> 00:35:26,560
It's Yuseung.
530
00:35:27,150 --> 00:35:28,190
Pardon me?
531
00:35:29,020 --> 00:35:30,820
Oh, you're right.
532
00:35:30,820 --> 00:35:33,820
Yuseung Hotel. You have a meeting
with foreign buyers there and...
533
00:35:33,820 --> 00:35:35,760
Don't bother with this
if you can't do a good job.
534
00:35:35,760 --> 00:35:37,300
I don't want to be all confused.
535
00:35:40,200 --> 00:35:41,970
It's not like I want to do this.
536
00:35:42,430 --> 00:35:44,490
I'm only doing this
because Ms. Kwon asked me.
537
00:36:48,260 --> 00:36:49,570
Lower level three.
538
00:37:43,080 --> 00:37:44,160
Gosh.
539
00:38:04,740 --> 00:38:05,780
- My gosh!
- What?
540
00:38:06,370 --> 00:38:07,410
- Oh, gosh.
- Goodness.
541
00:38:07,410 --> 00:38:08,450
Mr. Jang.
542
00:38:21,220 --> 00:38:22,970
Am I mistaken?
543
00:38:24,090 --> 00:38:26,230
No, I think I saw the same thing.
544
00:38:26,230 --> 00:38:27,240
Yes.
545
00:38:39,470 --> 00:38:40,490
What...
546
00:38:41,640 --> 00:38:42,820
are you doing now?
547
00:38:44,510 --> 00:38:47,240
Well... Mr. Jang, I was just...
548
00:38:47,580 --> 00:38:49,670
This was...
549
00:38:52,890 --> 00:38:54,600
This wasn't intentional.
550
00:38:54,860 --> 00:38:57,280
This thing kept...
551
00:39:04,300 --> 00:39:05,380
A mosquito!
552
00:39:06,570 --> 00:39:08,620
(Cleaning Fairy)
553
00:39:08,740 --> 00:39:11,770
(Fumigation in Process)
554
00:39:15,410 --> 00:39:17,300
- Hello.
- Hello.
555
00:39:17,580 --> 00:39:18,920
- Hello.
- Hello.
556
00:39:24,720 --> 00:39:28,450
Mr. Jang, is that Oh Sol?
557
00:39:29,690 --> 00:39:30,690
Probably.
558
00:39:30,690 --> 00:39:32,890
Oh Sol, what are you doing?
559
00:39:32,890 --> 00:39:34,980
Well, I'll explain everything later.
560
00:39:38,470 --> 00:39:39,510
The sanitizer.
561
00:39:39,600 --> 00:39:40,650
Oh, yes.
562
00:39:41,800 --> 00:39:43,590
I disinfected the surface for you.
563
00:39:47,380 --> 00:39:49,960
I'm stepping out for a meeting
with our foreign buyers.
564
00:39:50,180 --> 00:39:52,680
Tidy up the office after the
fumigation crew leaves.
565
00:39:52,680 --> 00:39:53,860
Sure. No problem, sir.
566
00:39:57,220 --> 00:39:58,260
Bye.
567
00:39:59,090 --> 00:40:00,690
Did you bring everything?
568
00:40:00,690 --> 00:40:04,120
Yes, sir. I brought your hand sanitizer,
spare suit, and umbrella.
569
00:40:07,330 --> 00:40:08,340
Yes.
570
00:40:13,200 --> 00:40:15,240
I don't think it's coming from my stomach.
571
00:40:15,240 --> 00:40:16,350
I think it is.
572
00:40:28,180 --> 00:40:30,740
Who's the secretary here?
573
00:40:33,460 --> 00:40:34,570
I told you...
574
00:40:35,520 --> 00:40:37,410
that I didn't need to eat anything.
575
00:40:37,530 --> 00:40:38,890
I can eat at home.
576
00:40:38,890 --> 00:40:41,730
I don't want people to say
that I starve my employees.
577
00:40:43,030 --> 00:40:44,110
Eat.
578
00:40:45,370 --> 00:40:47,800
You're not going to eat this?
Shall I throw it out, then?
579
00:40:47,800 --> 00:40:49,990
Gosh, no. Why would you throw it out?
580
00:40:50,410 --> 00:40:52,020
I'll finish it.
581
00:40:53,210 --> 00:40:54,490
It's sweet and delicious.
582
00:41:07,290 --> 00:41:08,400
Goodness.
583
00:41:08,960 --> 00:41:10,440
Eat slowly.
584
00:41:11,790 --> 00:41:13,000
Thank you.
585
00:41:25,840 --> 00:41:26,920
Ms. Gil.
586
00:41:28,110 --> 00:41:31,450
I'm sorry, but I'll wait in the car.
587
00:41:31,450 --> 00:41:33,940
Take your time. You don't need to rush.
588
00:41:35,480 --> 00:41:37,670
No, I'm done. I'll go with you.
589
00:41:38,150 --> 00:41:39,260
Well, you can...
590
00:41:40,360 --> 00:41:41,500
You should eat more...
591
00:41:41,990 --> 00:41:43,100
Just a second, please.
592
00:41:45,890 --> 00:41:47,070
Yes, Ms. Kwon.
593
00:41:47,660 --> 00:41:48,670
Sorry?
594
00:41:52,400 --> 00:41:54,010
Oh, yes.
595
00:41:56,340 --> 00:41:57,980
I'll let him know.
596
00:41:59,410 --> 00:42:01,360
Was that Ms. Kwon?
597
00:42:01,410 --> 00:42:02,420
Yes.
598
00:42:03,750 --> 00:42:04,960
She said...
599
00:42:05,680 --> 00:42:07,740
the location for the meeting
with the foreign buyers...
600
00:42:08,180 --> 00:42:10,310
has been changed.
601
00:42:58,370 --> 00:42:59,820
- Yes.
- Seon Kyeol.
602
00:43:00,710 --> 00:43:02,150
Where are you now?
603
00:43:02,310 --> 00:43:04,370
Can you come to my boutique
if you have some time now?
604
00:43:05,380 --> 00:43:08,380
We just got a new coat in,
and I think it'll look great on you.
605
00:43:09,650 --> 00:43:11,000
I'm at the airport now.
606
00:43:11,020 --> 00:43:12,030
What?
607
00:43:12,650 --> 00:43:13,770
The airport?
608
00:43:15,060 --> 00:43:17,510
Why are you at the airport?
609
00:43:18,190 --> 00:43:19,770
Is your grandpa sending you to the States?
610
00:43:20,360 --> 00:43:21,970
- Is he?
- No, it's not that.
611
00:43:23,930 --> 00:43:25,140
I'll call you later.
612
00:43:29,770 --> 00:43:31,180
What's he doing at the airport?
613
00:43:31,910 --> 00:43:33,410
He hates the airport.
614
00:43:33,410 --> 00:43:35,020
What do you think, Ms. Cha?
615
00:43:35,510 --> 00:43:36,740
Do I look dashing?
616
00:43:36,740 --> 00:43:37,790
Well...
617
00:43:38,950 --> 00:43:41,980
You look like Jim Carrey.
The actor in the movie, "The Mask".
618
00:43:41,980 --> 00:43:43,130
Jim Carrey?
619
00:43:43,790 --> 00:43:45,840
To me, he looks more like Tae Jin Ah.
620
00:43:46,790 --> 00:43:49,240
I'm sorry
621
00:43:54,360 --> 00:43:55,470
My gloves and handkerchief.
622
00:43:56,430 --> 00:43:57,540
Here.
623
00:44:06,240 --> 00:44:07,420
Mr. Jang.
624
00:44:08,380 --> 00:44:11,680
If it's too much for you,
625
00:44:12,480 --> 00:44:13,830
I could go on behalf of you and...
626
00:44:15,020 --> 00:44:17,570
Ms. Gil. Can you speak English?
627
00:44:18,120 --> 00:44:19,630
Can you persuade a buyer in English?
628
00:44:20,690 --> 00:44:22,910
No, I can't.
629
00:44:23,060 --> 00:44:24,170
I guess I can't go alone.
630
00:44:25,330 --> 00:44:26,440
No, you can't.
631
00:44:33,030 --> 00:44:34,110
Let's go.
632
00:44:35,040 --> 00:44:36,180
Shall we go?
633
00:44:38,670 --> 00:44:39,820
Let's go.
634
00:44:49,680 --> 00:44:51,420
- Attention, please.
- Please make way.
635
00:44:51,420 --> 00:44:54,020
All passengers for flights 262 and
636
00:44:54,020 --> 00:44:56,480
- Excuse us.
- 341...
637
00:44:56,820 --> 00:44:58,690
- for Paris...
- Please make way.
638
00:44:58,690 --> 00:44:59,970
Sorry.
639
00:45:00,960 --> 00:45:03,150
- Coming through.
- Please get on board.
640
00:45:03,700 --> 00:45:05,490
Coming through.
641
00:45:05,570 --> 00:45:07,080
Please make way.
642
00:45:07,770 --> 00:45:08,850
Sorry.
643
00:45:10,570 --> 00:45:12,990
Excuse us.
644
00:45:13,440 --> 00:45:15,660
Sorry.
645
00:45:16,940 --> 00:45:18,220
Hang in there.
646
00:45:18,680 --> 00:45:19,790
We're almost there.
647
00:46:04,860 --> 00:46:06,600
Please wait...
648
00:46:26,410 --> 00:46:27,490
What should I do?
649
00:46:52,770 --> 00:46:54,320
No one can come in here now.
650
00:46:55,480 --> 00:46:56,620
Don't worry.
651
00:48:26,300 --> 00:48:29,060
- What do you think, Chairman Cha?
- Good.
652
00:48:30,200 --> 00:48:32,590
- Let's hurry things up.
- Okay.
653
00:48:33,310 --> 00:48:36,610
I'll proceed with the plan.
654
00:48:49,690 --> 00:48:51,750
Thank you. Let's get on with it.
655
00:48:51,990 --> 00:48:53,140
- Bye.
- See you next time.
656
00:48:56,130 --> 00:48:58,120
How did it go?
657
00:48:58,830 --> 00:49:01,690
- Did you get the contract?
- Have I ever failed?
658
00:49:07,940 --> 00:49:09,830
I guess you feel all right now.
659
00:49:15,550 --> 00:49:16,830
You did well today.
660
00:49:17,150 --> 00:49:20,620
It was a brilliant idea to open
the umbrella in that situation.
661
00:49:22,460 --> 00:49:23,630
It was nothing.
662
00:49:24,590 --> 00:49:27,430
I've never told you this myself,
663
00:49:27,800 --> 00:49:30,480
but I'm pretty good at handling emergencies.
664
00:49:30,870 --> 00:49:32,430
And you are aware...
665
00:49:32,430 --> 00:49:35,100
I came out on top in the fitness test, right?
666
00:49:35,100 --> 00:49:37,330
Oh, is that right?
667
00:49:37,640 --> 00:49:39,960
I guess everyone has at least one talent.
668
00:49:40,070 --> 00:49:41,250
How interesting.
669
00:49:41,980 --> 00:49:43,150
One talent?
670
00:49:44,550 --> 00:49:47,000
How could he say that after I helped him?
671
00:49:50,420 --> 00:49:53,250
Ms. Gil, can't you walk faster?
672
00:49:53,590 --> 00:49:55,540
I see some people over there.
673
00:49:56,620 --> 00:49:57,770
I'll be right there.
674
00:50:39,830 --> 00:50:41,550
Give me one second.
675
00:50:41,640 --> 00:50:42,640
What?
676
00:50:42,640 --> 00:50:43,650
Mr. Jang.
677
00:51:14,240 --> 00:51:15,910
Here. Put them on.
678
00:51:24,250 --> 00:51:25,990
What are these?
679
00:51:26,910 --> 00:51:30,350
I just guessed your size.
680
00:51:41,260 --> 00:51:42,510
Put them on.
681
00:51:43,430 --> 00:51:44,740
Your feet must hurt.
682
00:51:45,770 --> 00:51:47,040
I didn't notice it until now.
683
00:51:53,110 --> 00:51:54,220
Thank you.
684
00:52:04,250 --> 00:52:05,360
They're pretty.
685
00:52:25,620 --> 00:52:26,800
Ms. Gil, we're...
686
00:52:39,000 --> 00:52:40,920
(Rooftop)
687
00:52:46,540 --> 00:52:48,600
(Rooftop)
688
00:53:39,890 --> 00:53:41,480
Mr. Jang, are we here?
689
00:54:07,960 --> 00:54:09,540
Isn't it natural...
690
00:54:09,860 --> 00:54:11,810
to want to be close to someone you like?
691
00:54:18,870 --> 00:54:20,590
Why am I going through so much...
692
00:54:22,540 --> 00:54:25,000
to work at this company?
693
00:54:27,170 --> 00:54:28,460
Is it because...
694
00:54:43,560 --> 00:54:45,860
Ms. Gil, what are you doing?
695
00:54:48,060 --> 00:54:49,070
Sorry?
696
00:54:50,830 --> 00:54:52,820
I'm sorry, I must've fallen asleep.
697
00:54:53,230 --> 00:54:56,740
You must be very tired too.
It was a long day today.
698
00:54:56,770 --> 00:54:58,930
This is my neighborhood. We're here, right?
699
00:54:59,540 --> 00:55:01,970
Thank you so much for the ride.
700
00:55:02,080 --> 00:55:04,140
Let me just gather my stuff.
701
00:55:04,140 --> 00:55:05,950
Thank you for the shoes.
702
00:55:05,950 --> 00:55:08,480
- Good night then. Drive safely!
- But...
703
00:55:08,480 --> 00:55:10,240
- Thank you.
- Ms. Gil!
704
00:55:16,160 --> 00:55:17,200
Ms. Gil!
705
00:55:19,660 --> 00:55:20,910
She's fast.
706
00:55:23,330 --> 00:55:24,850
I hope he didn't hear that.
707
00:55:29,140 --> 00:55:30,720
I feel like Cinderella.
708
00:55:30,900 --> 00:55:32,790
12 o'clock, and I'm back to reality.
709
00:55:37,280 --> 00:55:38,470
Why are you so late?
710
00:55:39,010 --> 00:55:40,250
Why didn't you answer your phone?
711
00:55:40,250 --> 00:55:41,390
You called me?
712
00:55:41,820 --> 00:55:42,830
Why?
713
00:55:44,790 --> 00:55:45,900
He found out...
714
00:55:46,390 --> 00:55:47,400
about your secret.
715
00:55:55,100 --> 00:55:56,980
Why am I going through so much...
716
00:55:57,970 --> 00:56:00,330
to work at this company?
717
00:56:03,600 --> 00:56:04,680
Is it because...
718
00:56:37,770 --> 00:56:39,290
Dad, what happened was...
719
00:56:39,670 --> 00:56:41,830
- Let me explain.
- I've already...
720
00:56:42,110 --> 00:56:43,500
checked with your company.
721
00:56:50,720 --> 00:56:52,370
How poor a father...
722
00:56:52,850 --> 00:56:54,310
must I have been to you...
723
00:56:55,390 --> 00:56:57,760
to make you do this type of work.
724
00:56:58,860 --> 00:57:00,280
Don't say something like that.
725
00:57:01,560 --> 00:57:05,570
At first, I thought it was a bit
inappropriate for my age,
726
00:57:06,500 --> 00:57:09,070
but it's fun, and I'm enjoying my work.
727
00:57:09,140 --> 00:57:10,700
Everyone is so nice to me.
728
00:57:10,700 --> 00:57:11,720
Quit...
729
00:57:12,940 --> 00:57:14,050
your job.
730
00:57:19,080 --> 00:57:20,430
Okay, I will.
731
00:57:22,050 --> 00:57:24,420
I need time until I find a replacement...
732
00:57:24,420 --> 00:57:25,970
Quit this instant!
733
00:57:34,900 --> 00:57:35,970
Dad.
734
00:57:46,840 --> 00:57:49,340
- Good morning, Mr. Jang.
- Good morning.
735
00:57:52,480 --> 00:57:53,830
Hold on.
736
00:57:53,850 --> 00:57:56,720
Why isn't Ms. Gil cleaning? Where is she?
737
00:57:56,720 --> 00:57:59,120
Mr. Jang, that's what I wanted to ask you.
738
00:57:59,120 --> 00:58:01,110
- Personal jinx!
- Get lost.
739
00:58:02,320 --> 00:58:04,280
Is today O Sol's day off?
740
00:58:07,060 --> 00:58:08,780
I don't think it's her day off.
741
00:58:09,500 --> 00:58:11,220
Let me check again.
742
00:58:12,070 --> 00:58:14,290
Well, there's no need to...
743
00:58:14,940 --> 00:58:16,010
Okay.
744
00:58:16,600 --> 00:58:18,940
You guys get back to work then.
745
00:58:34,690 --> 00:58:36,640
Mr. Jang, I'm sorry.
746
00:58:37,160 --> 00:58:39,250
I wanted to meet and tell you in person,
747
00:58:39,260 --> 00:58:41,010
but something personal came up,
748
00:58:41,460 --> 00:58:43,480
and I'm afraid I'll have to quit...
749
00:58:48,040 --> 00:58:50,120
Goodness, how do I say it?
750
00:59:09,620 --> 00:59:12,190
Wow, this business card looks awesome.
751
00:59:12,590 --> 00:59:15,530
Should I go out and hand these out?
752
00:59:15,530 --> 00:59:17,420
Who asked you to do something like that?
753
00:59:18,000 --> 00:59:20,400
If you have time for this,
go inside and study.
754
00:59:20,500 --> 00:59:22,260
You have to find another job soon.
755
00:59:28,880 --> 00:59:30,120
Dad.
756
00:59:30,340 --> 00:59:34,320
Can I just keep working
there for the time being?
757
00:59:36,250 --> 00:59:38,420
I thought about quitting,
758
00:59:38,420 --> 00:59:41,520
but no other place pays that much
and provides welfare.
759
00:59:41,520 --> 00:59:42,570
And I...
760
00:59:45,390 --> 00:59:46,440
I...
761
00:59:48,100 --> 00:59:50,900
do not want to make you
live your life like me.
762
00:59:50,900 --> 00:59:51,980
But...
763
00:59:52,570 --> 00:59:54,590
what's wrong with your life?
764
00:59:56,300 --> 00:59:57,960
If you're going to keep up this nonsense,
765
00:59:58,940 --> 01:00:00,870
go and get some more candy.
766
01:00:00,870 --> 01:00:01,890
Wait.
767
01:00:15,160 --> 01:00:16,680
What's going on?
768
01:00:31,370 --> 01:00:33,090
Ms. Gil.
769
01:00:33,410 --> 01:00:34,960
Is something wrong...
770
01:00:40,450 --> 01:00:44,260
If you're absent without notice
one more time, you're out.
771
01:00:49,360 --> 01:00:54,060
- Ms. Gil Oh Sol...
- Mr. Jang.
772
01:00:54,060 --> 01:00:56,250
I heard Yeong Sik just talked with Ms. Gil...
773
01:00:56,500 --> 01:00:57,540
Yes.
774
01:00:58,330 --> 01:00:59,430
...on the phone.
775
01:00:59,430 --> 01:01:01,090
I see.
776
01:01:01,440 --> 01:01:04,330
So, is something wrong?
777
01:01:04,570 --> 01:01:07,200
I think she's not feeling well today.
778
01:01:07,410 --> 01:01:09,630
I heard she decided to take sick leave...
779
01:01:09,710 --> 01:01:11,130
She's not feeling well?
780
01:01:11,210 --> 01:01:13,270
How bad is it that she takes sick leave?
781
01:01:16,950 --> 01:01:21,030
But I thought that Ms. Gil
was a very healthy person.
782
01:01:21,150 --> 01:01:22,790
Is it serious?
783
01:01:22,790 --> 01:01:25,520
I don't think her condition is that serious,
784
01:01:25,590 --> 01:01:26,980
so don't worry too much.
785
01:01:28,900 --> 01:01:30,450
I'm not worried at all.
786
01:01:57,860 --> 01:01:59,990
Ms. Gil, where are you?
787
01:01:59,990 --> 01:02:02,020
Me? I'm now...
788
01:02:03,530 --> 01:02:04,720
at home.
789
01:02:05,400 --> 01:02:06,480
Home?
790
01:02:06,700 --> 01:02:09,400
Why didn't you come to work today?
791
01:02:11,610 --> 01:02:13,730
I'm not feeling well.
792
01:02:15,910 --> 01:02:18,480
Right, I heard you took sick leave today.
793
01:02:20,280 --> 01:02:23,250
Why? Is there something that
I need to do for you?
794
01:02:23,250 --> 01:02:27,350
No. I was just going over
today's cleaning status...
795
01:02:27,350 --> 01:02:29,210
and wanted to notify you of something.
796
01:02:44,500 --> 01:02:45,830
(Pomegranate Sticks with Red Ginseng)
797
01:02:47,510 --> 01:02:49,600
By any chance, is that...
798
01:02:50,280 --> 01:02:52,980
Did you get that for me?
799
01:02:54,480 --> 01:02:58,130
Take it. I saw someone selling it
on the street and got one.
800
01:02:58,190 --> 01:03:00,240
I thought it'd be rude to come empty-handed.
801
01:03:02,360 --> 01:03:04,040
(Special gift for the lady, Gil Oh Sol)
802
01:03:05,430 --> 01:03:08,190
They even wrote my name here.
803
01:03:11,630 --> 01:03:14,560
Fine, I got it for you.
804
01:03:14,630 --> 01:03:16,900
I figured I made you work too hard yesterday.
805
01:03:17,200 --> 01:03:19,160
I heard it's very good for women.
806
01:03:21,510 --> 01:03:24,370
Are you feeling very sick?
807
01:03:25,810 --> 01:03:26,920
Well...
808
01:03:28,280 --> 01:03:31,690
Mr. Jang, it's not that. I actually...
809
01:03:35,860 --> 01:03:37,000
Dad.
810
01:03:38,660 --> 01:03:40,080
Oh, hello.
811
01:03:40,960 --> 01:03:44,270
I'm the CEO of Cleaning Fairy,
Jang Seon Kyeol,
812
01:03:46,100 --> 01:03:47,210
sir.
813
01:04:25,210 --> 01:04:26,430
Dad, have some juice.
814
01:04:35,680 --> 01:04:37,370
Like I said,
815
01:04:37,820 --> 01:04:40,150
Oh Sol will not work at a place like that.
816
01:04:40,150 --> 01:04:42,790
No, I won't let her work there.
817
01:04:50,800 --> 01:04:52,220
If you don't mind,
818
01:04:52,870 --> 01:04:55,930
could I ask you why you're against
her working at my company?
819
01:04:59,770 --> 01:05:01,330
I'll be honest with you.
820
01:05:03,410 --> 01:05:04,600
What parent...
821
01:05:06,850 --> 01:05:10,390
would be happy to see his child
doing a cleaning job?
822
01:05:11,450 --> 01:05:12,840
I'm no different.
823
01:05:19,830 --> 01:05:23,570
Sir, I understand what your concerns are.
824
01:05:24,660 --> 01:05:27,500
Cleaning is physically taxing,
825
01:05:28,070 --> 01:05:31,200
and many people still
look down on the profession.
826
01:05:32,040 --> 01:05:33,460
I admit it.
827
01:05:34,940 --> 01:05:38,820
However, I don't think that
can explain everything we do.
828
01:05:40,350 --> 01:05:42,680
Cleaning isn't simply about...
829
01:05:42,680 --> 01:05:44,300
getting rid of dust and garbage.
830
01:05:45,020 --> 01:05:48,080
I believe that it can make someone's life...
831
01:05:48,760 --> 01:05:50,410
a little more hopeful.
832
01:05:52,590 --> 01:05:54,250
What I've felt since
starting this business...
833
01:05:54,630 --> 01:05:57,390
is that I could see hope on
the faces of our clients...
834
01:05:58,330 --> 01:06:00,520
who were satisfied with our cleaning service.
835
01:06:02,900 --> 01:06:06,610
A belief that their lives can get better.
836
01:06:07,010 --> 01:06:09,030
It gave them such a small hope.
837
01:06:10,280 --> 01:06:13,720
I trust that cleaning has a positive power.
838
01:06:15,450 --> 01:06:18,450
That's why I'm proud of what I do,
839
01:06:21,390 --> 01:06:22,610
and it's also the reason...
840
01:06:24,690 --> 01:06:26,280
why I deeply respect all my employees.
841
01:06:49,750 --> 01:06:51,040
Gosh, are you okay?
842
01:06:54,390 --> 01:06:56,720
That must've been so uncomfortable.
843
01:06:57,020 --> 01:06:59,930
I'm putting you through a lot, aren't I?
844
01:06:59,930 --> 01:07:01,110
No.
845
01:07:02,430 --> 01:07:05,670
Cleaning Fairy needs you.
846
01:07:06,170 --> 01:07:08,730
For an employee like you,
I'm more than happy...
847
01:07:09,270 --> 01:07:10,410
to do this.
848
01:07:11,940 --> 01:07:14,570
But it'll be hard.
849
01:07:15,140 --> 01:07:16,560
My dad is...
850
01:07:16,980 --> 01:07:19,510
very stubborn.
851
01:07:23,520 --> 01:07:25,510
Then I'll come back.
852
01:07:26,490 --> 01:07:28,240
I'll bring Ms. Kwon...
853
01:07:28,820 --> 01:07:31,350
as well as other employees.
854
01:07:32,730 --> 01:07:34,380
If you're okay with it,
855
01:07:35,160 --> 01:07:36,980
I'll do my best to make sure...
856
01:07:38,000 --> 01:07:39,220
you can work with us again.
857
01:07:43,200 --> 01:07:44,820
Thank you for your kind words,
858
01:07:45,570 --> 01:07:48,920
but I'm not exactly irreplaceable.
859
01:07:48,980 --> 01:07:50,260
You are irreplaceable.
860
01:07:51,210 --> 01:07:52,970
Ms. Gil, Cleaning Fairy needs...
861
01:07:59,050 --> 01:08:00,200
No.
862
01:08:01,790 --> 01:08:05,130
I need you.
863
01:08:10,230 --> 01:08:11,310
So...
864
01:08:13,030 --> 01:08:14,520
don't go anywhere.
865
01:08:29,720 --> 01:08:30,900
Stay by my side.
866
01:09:00,980 --> 01:09:03,200
(Clean with Passion for Now!!)
867
01:09:03,350 --> 01:09:06,050
Ms. Gil is coming back
to work starting today.
868
01:09:06,050 --> 01:09:07,550
Oh Sol is coming back?
869
01:09:07,550 --> 01:09:09,180
I like someone.
870
01:09:09,320 --> 01:09:11,390
It may be just a crush,
871
01:09:11,390 --> 01:09:13,990
but I want to be close to him
because I like him.
872
01:09:14,060 --> 01:09:15,960
You're still here?
873
01:09:15,960 --> 01:09:17,330
Oh Dol, no!
874
01:09:17,330 --> 01:09:19,930
It seems like the word has
already spread in the industry.
875
01:09:20,070 --> 01:09:22,070
Also, more clients are canceling the service.
876
01:09:22,070 --> 01:09:24,700
What will you do about Ms. Gil?
877
01:09:24,700 --> 01:09:27,300
I don't want to cause any
more trouble for the company.
878
01:09:27,640 --> 01:09:30,140
I took care of it as per your instructions.
55188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.