All language subtitles for Clean.With.Passion.For.Now.E06.181211.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,650 --> 00:00:18,670 This must be covered with germs now. 2 00:00:18,750 --> 00:00:20,850 No one knows how to clean properly. 3 00:00:26,590 --> 00:00:29,020 Sorry to interrupt, Mr. Jang. 4 00:00:38,140 --> 00:00:41,170 You are in love. 5 00:00:43,310 --> 00:00:45,620 No. 6 00:00:46,340 --> 00:00:48,350 No! No way! 7 00:00:48,350 --> 00:00:49,930 No! I'm not. 8 00:01:14,370 --> 00:01:17,580 (Episode 6: Because We Don't Know Ourselves) 9 00:01:21,850 --> 00:01:23,980 Mr. Jang is acting so strange lately. 10 00:01:25,020 --> 00:01:27,420 He suddenly grabbed an employee who was... 11 00:01:27,420 --> 00:01:29,750 filthy from head to toe with his bare hands. 12 00:01:29,750 --> 00:01:31,890 But today, he treated her like a germ... 13 00:01:31,890 --> 00:01:34,860 and sprayed disinfectant on her even when she washed her hair. 14 00:01:35,330 --> 00:01:37,360 I knew that he could be a weirdo, 15 00:01:37,360 --> 00:01:41,100 but he's really unpredictable these days. 16 00:01:41,100 --> 00:01:43,570 He gets angry, apologizes, and suddenly feels happy again. 17 00:01:43,570 --> 00:01:46,300 Then he yells. What's with him? Is he crazy or what? 18 00:01:46,300 --> 00:01:49,340 They say that love makes everyone crazy. 19 00:01:53,580 --> 00:01:56,950 That documentary showcased a famous line from a movie. 20 00:01:58,220 --> 00:02:00,050 "Love makes everyone crazy." 21 00:02:00,050 --> 00:02:03,630 "It's a socially accepted form of madness, but it is still crazy." 22 00:02:04,150 --> 00:02:05,690 My, I just sounded so cool. 23 00:02:05,690 --> 00:02:07,680 Isn't it awesome? I'll say it to Eun Hee later on. 24 00:02:09,290 --> 00:02:10,850 Is Mr. Jang out of his mind? 25 00:02:11,030 --> 00:02:13,120 Gil Oh Sol, of all girls? 26 00:02:13,230 --> 00:02:15,960 - What's wrong with Oh Sol? - Yes, what's wrong with her? 27 00:02:16,800 --> 00:02:18,590 Gosh, don't you guys know? 28 00:02:20,600 --> 00:02:22,030 Anyway, Oh Sol can't be the reason. 29 00:02:22,710 --> 00:02:24,360 There's no way he likes her. 30 00:02:25,640 --> 00:02:26,830 Apologize to her. 31 00:02:27,680 --> 00:02:30,110 Well, you know that it's made... 32 00:02:30,110 --> 00:02:33,320 - with all-natural ingredients... - Will you not apologize to her? 33 00:02:34,890 --> 00:02:37,320 I should. I will, but... 34 00:02:37,320 --> 00:02:39,550 Excuses aren't necessary. 35 00:02:39,890 --> 00:02:41,350 Apologize to her immediately. 36 00:02:41,990 --> 00:02:43,140 Immediately? 37 00:02:43,760 --> 00:02:46,460 Gosh, I'm busy right now... 38 00:02:49,200 --> 00:02:52,810 "Apologize immediately when you harm or inconvenience others." 39 00:02:53,540 --> 00:02:56,750 Even my son in elementary school knows that. 40 00:03:00,780 --> 00:03:01,920 Okay. 41 00:03:08,490 --> 00:03:10,310 Shouldn't go see a doctor? 42 00:03:11,720 --> 00:03:13,440 There's no need. This isn't even a big deal. 43 00:03:13,690 --> 00:03:15,650 Thanks to him, everything's been sterilized. 44 00:03:16,060 --> 00:03:17,140 I'm sorry. 45 00:03:17,960 --> 00:03:19,950 I apologize on his behalf. 46 00:03:20,630 --> 00:03:22,450 He rarely makes mistakes like this. 47 00:03:22,770 --> 00:03:24,120 I'm sure you know this by now, 48 00:03:24,670 --> 00:03:27,330 but he has mysophobia. 49 00:03:28,070 --> 00:03:29,690 I can't get into the details though. 50 00:03:31,010 --> 00:03:33,970 I hope you can understand. 51 00:03:35,180 --> 00:03:37,640 Don't hate him too much. 52 00:03:42,990 --> 00:03:46,300 No, I like him. 53 00:03:49,230 --> 00:03:52,900 Frankly, our first encounter wasn't a pleasant one, 54 00:03:53,430 --> 00:03:55,220 but since that day, 55 00:03:55,630 --> 00:03:58,100 I've always thought that he's probably a good person. 56 00:04:05,340 --> 00:04:06,450 And... 57 00:04:13,820 --> 00:04:16,450 This is beef bone soup. 58 00:04:16,690 --> 00:04:18,780 I thought this would help him recover from his injury faster. 59 00:04:19,390 --> 00:04:20,960 Could you give it to him? 60 00:04:20,960 --> 00:04:22,780 If I give it to him, he'll get all uncomfortable. 61 00:04:23,760 --> 00:04:26,590 No, you should give it to him directly. 62 00:04:27,100 --> 00:04:28,450 That will be better. 63 00:04:37,070 --> 00:04:39,000 No, I like him. 64 00:04:39,480 --> 00:04:41,740 Frankly, our first encounter wasn't a pleasant one, 65 00:04:41,780 --> 00:04:43,580 but since that day, 66 00:04:43,580 --> 00:04:45,810 I've always thought that he's probably a good person. 67 00:05:09,210 --> 00:05:10,930 What's she doing here at this hour? 68 00:05:38,200 --> 00:05:41,910 Oh, Ms. Gil. What brings you here at this hour? 69 00:05:46,310 --> 00:05:47,900 I just wanted to give this to you. 70 00:05:48,550 --> 00:05:51,960 It's beef bone soup. It's good for you. 71 00:05:53,850 --> 00:05:56,350 I made this myself. 72 00:05:56,620 --> 00:05:59,450 I only used Korean beef. 73 00:06:01,220 --> 00:06:03,520 You don't have to accept it if you don't want to eat it. 74 00:06:03,930 --> 00:06:07,370 I love beef bone soup, 75 00:06:07,400 --> 00:06:09,170 so there's a huge pot of it at home now. 76 00:06:09,170 --> 00:06:10,570 I brought some for you just in case. 77 00:06:10,570 --> 00:06:13,810 At home, I have a gigantic pot full of... 78 00:06:17,840 --> 00:06:21,440 It was rude of me to stop by at this late hour, 79 00:06:21,440 --> 00:06:22,570 wasn't it? 80 00:06:23,750 --> 00:06:24,890 I'll get going. 81 00:06:25,580 --> 00:06:26,840 I like you too! 82 00:06:29,350 --> 00:06:30,640 - Pardon me? - What? 83 00:06:31,590 --> 00:06:32,700 No, I mean... 84 00:06:38,560 --> 00:06:40,790 Beef bone soup. 85 00:06:41,870 --> 00:06:43,010 I like it too. 86 00:06:47,870 --> 00:06:49,360 I see. 87 00:07:02,320 --> 00:07:03,610 It's that robot vacuum. 88 00:07:10,860 --> 00:07:12,550 Your place is awesome. 89 00:07:14,600 --> 00:07:16,860 Is there anything to clean? 90 00:07:19,070 --> 00:07:20,590 It's working so hard. 91 00:07:28,380 --> 00:07:30,070 - Here you go. - Thank you. 92 00:07:37,620 --> 00:07:40,550 Your place is bigger than I thought it'd be. 93 00:07:42,190 --> 00:07:44,560 It must be a lot of work to clean this place. 94 00:07:45,630 --> 00:07:47,860 I have a housekeeper. 95 00:07:51,330 --> 00:07:53,460 I guess she left for the day. 96 00:07:54,440 --> 00:07:56,900 She cleans my place when I'm not home. 97 00:07:57,370 --> 00:07:59,940 I don't like it when someone else is here with me. 98 00:08:01,240 --> 00:08:02,390 I see. 99 00:08:09,590 --> 00:08:11,570 Make yourself at home. 100 00:08:11,690 --> 00:08:14,320 Pardon? I feel so at home now. 101 00:08:14,930 --> 00:08:16,410 You look very uncomfortable now. 102 00:08:16,990 --> 00:08:19,590 I have to disinfect the whole place after you leave anyway, 103 00:08:20,000 --> 00:08:21,690 so just sit comfortably. 104 00:08:23,400 --> 00:08:25,190 Okay. Then... 105 00:08:26,670 --> 00:08:30,010 - I'll sit back. - Sure. 106 00:08:41,750 --> 00:08:44,720 By the way, you said you have something to tell me. 107 00:08:51,130 --> 00:08:52,620 I'm sorry about earlier today. 108 00:08:53,500 --> 00:08:57,140 I should've apologized to you sooner. 109 00:08:58,100 --> 00:08:59,360 I know that this is late. 110 00:09:01,440 --> 00:09:03,670 Then we're even now, right? 111 00:09:04,340 --> 00:09:05,960 As you know, I've made... 112 00:09:06,040 --> 00:09:08,580 a lot of mistakes too. 113 00:09:09,680 --> 00:09:11,840 Let's call it even. 114 00:09:13,750 --> 00:09:16,650 I mean, if you're okay with it, that is. 115 00:09:34,240 --> 00:09:36,140 - Gosh, it's hot! - Are you all right? 116 00:09:36,140 --> 00:09:38,810 - This. Use this to... - No, it's okay. 117 00:09:39,280 --> 00:09:40,730 I'm fine, so don't worry. 118 00:09:41,750 --> 00:09:44,380 I'll just go get changed. 119 00:09:44,380 --> 00:09:47,320 No, I'll be leaving shortly, so you don't need to get changed. 120 00:09:47,320 --> 00:09:49,920 Well, I'm not getting changed... 121 00:09:50,120 --> 00:09:52,020 to show you. 122 00:09:52,020 --> 00:09:53,980 I'm doing it because it bothers me. 123 00:09:55,060 --> 00:09:56,380 I'll be right back. 124 00:09:57,430 --> 00:09:58,980 It must be hard. 125 00:10:00,230 --> 00:10:04,040 Washing up and getting changed multiple times throughout the day. 126 00:10:06,270 --> 00:10:10,180 And maintaining this level of cleanliness both at home... 127 00:10:10,810 --> 00:10:13,310 and work must require a lot of time and effort. 128 00:10:15,110 --> 00:10:17,810 I suddenly thought that it must be very hard. 129 00:10:19,080 --> 00:10:20,670 No, not really. 130 00:10:21,850 --> 00:10:22,960 I'm used to it. 131 00:10:26,860 --> 00:10:29,860 Why? Do I seem fussy to you? 132 00:10:30,360 --> 00:10:31,470 No. 133 00:10:31,760 --> 00:10:34,430 To be honest, I did think that about you... 134 00:10:34,430 --> 00:10:36,660 when we first met, 135 00:10:37,630 --> 00:10:38,890 but not anymore. 136 00:10:40,540 --> 00:10:44,480 I'm sure there's a reason for it. 137 00:10:45,840 --> 00:10:47,300 Just like me. 138 00:10:49,250 --> 00:10:50,900 This will sound like an excuse, 139 00:10:51,880 --> 00:10:53,520 I thought even taking showers... 140 00:10:53,520 --> 00:10:55,540 was a luxury when I had multiple part-time jobs. 141 00:10:57,090 --> 00:11:00,860 I gave up washing my hair and got 10 more minutes of sleep, 142 00:11:02,430 --> 00:11:05,160 and I gave up changing to fresh clothes to study more. 143 00:11:06,760 --> 00:11:10,370 Living like that for a while turned it into a habit. 144 00:11:11,470 --> 00:11:12,960 I'm sure your reason is different, 145 00:11:13,270 --> 00:11:16,000 but you must have a legitimate reason as well. 146 00:11:17,670 --> 00:11:19,700 Everyone has a story, you know. 147 00:11:27,980 --> 00:11:31,930 That hairstyle suits you much better. 148 00:11:32,420 --> 00:11:36,130 I think it makes you more approachable. 149 00:11:36,130 --> 00:11:37,280 Am I wrong? 150 00:11:39,700 --> 00:11:41,230 I should get going. 151 00:11:41,230 --> 00:11:43,460 - I'll clean this since I drank it. - No, no. 152 00:11:44,030 --> 00:11:45,370 You can just leave it there. 153 00:11:45,370 --> 00:11:47,700 No. You can't even use your hand. 154 00:11:47,770 --> 00:11:49,790 I'll leave after washing this. 155 00:11:50,040 --> 00:11:52,240 I'm a well-mannered person. 156 00:11:52,980 --> 00:11:54,120 Let me wash yours too. 157 00:11:55,010 --> 00:11:57,780 Ms. Gil, it's really okay. 158 00:11:57,780 --> 00:11:59,100 Take your time and change. 159 00:11:59,620 --> 00:12:00,870 Is the sink over there? 160 00:12:01,720 --> 00:12:03,010 Wait. 161 00:12:25,610 --> 00:12:26,960 (The Love) 162 00:12:28,510 --> 00:12:30,030 Where's the detergent? 163 00:12:34,380 --> 00:12:35,610 There's nothing here. 164 00:12:36,590 --> 00:12:37,700 No. 165 00:12:43,190 --> 00:12:44,380 No! 166 00:12:58,010 --> 00:13:01,070 Ms. Gil Oh Sol, stop! 167 00:13:06,620 --> 00:13:07,660 What? 168 00:13:11,490 --> 00:13:12,530 Well... 169 00:13:13,260 --> 00:13:14,370 What's wrong? 170 00:13:15,930 --> 00:13:17,310 The water got cut off. 171 00:13:19,960 --> 00:13:22,730 There's no water right now. 172 00:13:24,200 --> 00:13:25,990 Oh, okay. 173 00:13:27,970 --> 00:13:29,730 Then how did you wash your hair? 174 00:13:32,910 --> 00:13:34,130 I used bottled water. 175 00:13:34,980 --> 00:13:36,170 Bottled water. 176 00:13:38,750 --> 00:13:40,180 What about the laundry? 177 00:13:40,180 --> 00:13:41,670 Bottled water. 178 00:13:44,120 --> 00:13:46,290 Well, then... 179 00:13:46,290 --> 00:13:48,020 should I use bottled water too? 180 00:13:48,020 --> 00:13:50,320 Yes. But you can just go. It's okay. 181 00:13:50,630 --> 00:13:52,930 Just go. It's late. You should go home. 182 00:13:53,830 --> 00:13:54,870 Hold on! 183 00:13:55,270 --> 00:13:57,400 - Bye. - Mr. Jang! 184 00:13:57,400 --> 00:13:59,830 I didn't even say goodbye properly. 185 00:14:03,510 --> 00:14:04,520 What's with him? 186 00:14:13,420 --> 00:14:15,780 (The Love) 187 00:14:19,790 --> 00:14:20,830 I must be going crazy. 188 00:14:25,800 --> 00:14:28,260 Hi. This is Daniel. 189 00:14:28,900 --> 00:14:31,630 I need some information on a patient. 190 00:14:32,100 --> 00:14:34,630 He was under the care of Dr. Fore. 191 00:14:35,100 --> 00:14:38,550 His name is Jang Seon Kyeol. 192 00:14:39,580 --> 00:14:43,610 He was admitted for OCD treatment... 193 00:14:43,610 --> 00:14:45,230 back in 2012. 194 00:14:46,120 --> 00:14:49,220 I've sent you the rest of the information by e-mail. 195 00:14:49,220 --> 00:14:51,950 So please check and... 196 00:14:52,360 --> 00:14:53,500 get back to me. 197 00:14:54,760 --> 00:14:56,850 Okay. Thanks. 198 00:15:28,730 --> 00:15:30,480 I haven't eaten at home... 199 00:15:32,860 --> 00:15:34,420 in ages. 200 00:15:36,670 --> 00:15:37,790 Right? 201 00:15:46,510 --> 00:15:47,760 Thank you. 202 00:16:08,200 --> 00:16:09,240 It tastes good. 203 00:16:14,440 --> 00:16:15,530 Do I look better... 204 00:16:17,140 --> 00:16:19,810 when my hair is down? 205 00:16:29,620 --> 00:16:30,770 No. 206 00:16:31,520 --> 00:16:34,760 A man should use pomade. 207 00:16:36,160 --> 00:16:38,090 A CEO needs pomade. 208 00:16:38,090 --> 00:16:40,830 I'm a CEO. 209 00:16:42,930 --> 00:16:46,040 Dong Hyeon is so lucky to be away from work on a day like this. 210 00:16:46,040 --> 00:16:47,470 But he usually never takes a day off. 211 00:16:47,470 --> 00:16:49,010 - Do you have some time today? - What's gotten into him? 212 00:16:49,010 --> 00:16:51,270 I can come to you after work. Let's eat something nice. 213 00:16:51,270 --> 00:16:53,710 Sorry, but I have some important plans today. 214 00:16:53,780 --> 00:16:54,930 Is it Eun Hee again? 215 00:16:55,510 --> 00:16:58,690 You get turned down every time, but you never seem to give up. 216 00:16:58,950 --> 00:17:00,200 I guess you're still young. 217 00:17:01,080 --> 00:17:02,250 Is it Room 1004? 218 00:17:02,250 --> 00:17:03,440 How many times do I have to tell you? 219 00:17:04,320 --> 00:17:05,430 Take these. 220 00:17:06,360 --> 00:17:07,370 Watch your head. 221 00:17:11,290 --> 00:17:13,930 Anything else? Do we have everything? 222 00:17:14,630 --> 00:17:15,720 What? 223 00:17:16,130 --> 00:17:18,530 Yes, I think so. 224 00:17:20,870 --> 00:17:24,250 Yeong Sik, do you want to go ahead? 225 00:17:24,440 --> 00:17:27,010 I need to use the bathroom first. 226 00:17:38,120 --> 00:17:40,110 (Sponges) 227 00:17:40,490 --> 00:17:41,860 What is he doing with Eun Hee? 228 00:17:41,860 --> 00:17:43,830 Yeong Sik, I'm sure... 229 00:17:43,830 --> 00:17:45,680 it's not what you think it is. 230 00:17:45,760 --> 00:17:48,600 Don't you know Dong Hyeon has no interest in girls at all? 231 00:17:48,600 --> 00:17:50,970 He's like a monk. He's completely... 232 00:17:50,970 --> 00:17:52,010 Hey! 233 00:17:56,340 --> 00:17:58,160 Do I need a reason to not like someone? 234 00:18:00,280 --> 00:18:01,420 I just don't like him. 235 00:18:02,610 --> 00:18:04,470 I'm not sure if I should say this, 236 00:18:05,280 --> 00:18:08,720 but it's actually kind of embarrassing that he likes me. 237 00:18:08,720 --> 00:18:11,750 All he can do is hit on me. 238 00:18:11,750 --> 00:18:15,700 He is not considerate at all. It's just too much at times. 239 00:18:16,330 --> 00:18:19,460 You can tell me all the nice things about him if you want, 240 00:18:19,460 --> 00:18:20,550 but I won't change my mind. 241 00:18:21,500 --> 00:18:22,820 I'm not interested. 242 00:18:32,380 --> 00:18:33,420 Yeong Sik. 243 00:18:34,610 --> 00:18:35,660 Hi. 244 00:18:42,990 --> 00:18:46,300 Yes, I can do it alone. 245 00:18:46,490 --> 00:18:47,960 It's a small apartment, 246 00:18:47,960 --> 00:18:50,260 and a private home is not that difficult to clean. 247 00:18:51,360 --> 00:18:52,520 Sure. 248 00:18:53,260 --> 00:18:55,660 I'll call you when I'm done. 249 00:18:56,170 --> 00:18:57,180 Bye. 250 00:19:23,490 --> 00:19:24,590 Who are you? 251 00:19:24,590 --> 00:19:27,160 Hello, I'm from Cleaning Fairy. 252 00:19:27,160 --> 00:19:28,820 You booked a cleaning today, right? 253 00:19:29,970 --> 00:19:32,230 Oh, yes. 254 00:19:32,640 --> 00:19:35,100 I'm actually heading out. 255 00:19:35,100 --> 00:19:36,690 I see. 256 00:19:36,940 --> 00:19:38,870 You can take your time. 257 00:19:38,870 --> 00:19:41,840 I can send you some pictures when I'm done. 258 00:19:41,840 --> 00:19:43,530 Oh, okay. 259 00:19:45,280 --> 00:19:46,500 Bye. 260 00:20:28,720 --> 00:20:30,010 I can do this. 261 00:20:48,710 --> 00:20:49,760 I'm sorry. 262 00:20:50,510 --> 00:20:52,850 I guess I should have told you directly. 263 00:20:53,880 --> 00:20:55,850 Also, when I said it's embarrassing, I didn't mean... 264 00:20:55,850 --> 00:20:57,540 Yes, I know. 265 00:20:59,820 --> 00:21:03,030 I only cared about my feelings and made you uncomfortable. 266 00:21:06,000 --> 00:21:07,180 I'm sorry. 267 00:21:08,030 --> 00:21:10,300 You know I'm a simple person. 268 00:21:15,500 --> 00:21:17,560 I have some work. 269 00:21:18,470 --> 00:21:20,030 I have to go now. 270 00:21:22,580 --> 00:21:24,300 Wait, Yeong Sik. 271 00:21:26,580 --> 00:21:29,420 That uniform looks great on you. 272 00:21:30,790 --> 00:21:33,050 Just as great as a taekwondo uniform. 273 00:21:40,160 --> 00:21:41,250 I'll get going. 274 00:22:03,850 --> 00:22:04,970 I knew... 275 00:22:06,290 --> 00:22:09,900 Eun Hee didn't like me. 276 00:22:12,560 --> 00:22:14,050 I just thought... 277 00:22:15,730 --> 00:22:19,240 if I kept staying by her side, 278 00:22:21,040 --> 00:22:22,390 maybe she would... 279 00:22:24,640 --> 00:22:27,470 start liking me someday. 280 00:22:29,980 --> 00:22:31,970 I'm not as charming... 281 00:22:34,020 --> 00:22:37,260 or half as good looking as you, 282 00:22:38,020 --> 00:22:39,840 but I'm a very persistent guy. 283 00:22:41,820 --> 00:22:43,650 I thought that I had a chance. 284 00:22:45,260 --> 00:22:46,950 It's just like that time during our sports day. 285 00:22:48,130 --> 00:22:49,650 Although I lacked speed, 286 00:22:50,900 --> 00:22:54,380 I was good at enduring anything. 287 00:23:00,180 --> 00:23:01,260 But... 288 00:23:02,950 --> 00:23:06,010 I guess I can't change someone's feelings by just enduring. 289 00:23:09,690 --> 00:23:12,800 The more I clung on to Eun Hee, 290 00:23:15,790 --> 00:23:17,910 it must've been tough for her. 291 00:23:20,530 --> 00:23:22,020 I feel so sorry. 292 00:23:25,600 --> 00:23:26,720 If Eun Hee... 293 00:23:28,670 --> 00:23:30,230 said something that straighfowardly, 294 00:23:32,540 --> 00:23:34,400 she probably gave it a lot of thought. 295 00:23:39,280 --> 00:23:41,370 She's soft-hearted. 296 00:23:45,050 --> 00:23:46,210 She's so kind... 297 00:23:47,890 --> 00:23:49,710 that she never badmouths people easily. 298 00:23:57,570 --> 00:24:00,230 This short temper of mine is the problem. 299 00:24:00,870 --> 00:24:02,590 Why did I go there in the first place? 300 00:24:06,110 --> 00:24:07,260 I envy you. 301 00:24:09,750 --> 00:24:11,130 For being so simple-minded. 302 00:24:14,450 --> 00:24:15,840 I envy that innocent side of yours. 303 00:24:35,270 --> 00:24:36,790 There's no need to come. 304 00:24:37,810 --> 00:24:40,070 I'm almost finished up here, so don't worry about it. 305 00:24:41,040 --> 00:24:43,170 You should go home and have a drink. 306 00:24:45,080 --> 00:24:46,190 All right. 307 00:24:53,190 --> 00:24:54,440 Okay. 308 00:25:44,240 --> 00:25:48,080 (Hyosong Nursing Hospital) 309 00:25:48,910 --> 00:25:52,890 (Hyosong Nursing Hospital) 310 00:25:59,090 --> 00:26:00,880 Here you go. Thank you. 311 00:26:01,020 --> 00:26:02,340 You changed your hairstyle. 312 00:26:05,260 --> 00:26:06,720 Well, since it's raining and all. 313 00:26:08,830 --> 00:26:12,110 All teams are out working except for those under training, 314 00:26:12,270 --> 00:26:15,710 and it's Dong Hyeon's day off, so Ms. Gil went to Sangwol-dong alone. 315 00:26:17,170 --> 00:26:18,390 Okay. 316 00:26:19,170 --> 00:26:20,910 It's an apartment complex in Sangwol-dong, 317 00:26:20,910 --> 00:26:22,870 so she can probably handle it on her own. 318 00:26:23,250 --> 00:26:24,330 I see. 319 00:26:32,520 --> 00:26:33,840 An apartment complex... 320 00:26:34,860 --> 00:26:38,370 - in Sangwol-dong? - Yes. Why? 321 00:26:38,760 --> 00:26:40,160 Is there a problem? 322 00:26:40,160 --> 00:26:42,800 What's the address of the place Ms. Gil has gone to? 323 00:26:43,230 --> 00:26:45,190 - Hold on. - No. 324 00:26:46,570 --> 00:26:47,990 I'll look into it. 325 00:26:49,240 --> 00:26:52,750 Ms. Kwon. Send me the black list of our clients... 326 00:26:53,040 --> 00:26:54,260 right away. 327 00:26:54,980 --> 00:26:56,070 Do it now. 328 00:27:08,890 --> 00:27:09,980 (Black List Client List) 329 00:27:12,490 --> 00:27:14,600 It's Sibeom Apartment in Sangwol-dong, Seoul. 330 00:27:14,600 --> 00:27:17,300 (Sexual harassment on female helper on June and August 2017) 331 00:27:44,230 --> 00:27:45,950 Did you check the client black list? 332 00:27:46,900 --> 00:27:47,980 Mr. Jang. 333 00:27:50,870 --> 00:27:53,230 Gosh, what is all this? 334 00:27:53,470 --> 00:27:54,690 Seriously. 335 00:27:58,540 --> 00:27:59,800 What's all this under the bed? 336 00:28:05,880 --> 00:28:07,300 Why the lights are off? 337 00:28:11,190 --> 00:28:12,370 (Open, lock) 338 00:28:28,200 --> 00:28:29,760 I thought you were busy. 339 00:28:30,570 --> 00:28:32,130 Are you back already? 340 00:28:42,840 --> 00:28:44,050 (Open, lock) 341 00:28:59,850 --> 00:29:01,330 I thought you were busy. 342 00:29:02,190 --> 00:29:03,770 Are you back already? 343 00:29:19,400 --> 00:29:21,390 The phone is turned off. 344 00:29:21,470 --> 00:29:24,410 Please leave a message after the beep. 345 00:29:24,640 --> 00:29:26,730 Extra fees will be charged... 346 00:30:25,240 --> 00:30:26,350 Ms. Gil! 347 00:30:27,910 --> 00:30:29,050 Ms. Gil! 348 00:30:33,350 --> 00:30:34,420 Ms. Gil Oh Sol! 349 00:30:36,480 --> 00:30:38,030 Who are you? 350 00:30:38,120 --> 00:30:40,240 Why do you keep pounding on my door? 351 00:30:42,990 --> 00:30:44,070 You jerk. 352 00:30:48,060 --> 00:30:49,140 Ms. Gil. 353 00:30:50,430 --> 00:30:52,360 Ms. Gil! Gil Oh Sol. 354 00:30:52,360 --> 00:30:53,740 Gosh... 355 00:30:54,700 --> 00:30:55,780 Gil Oh Sol. 356 00:30:58,800 --> 00:30:59,920 Mr. Jang. 357 00:31:04,140 --> 00:31:05,190 Ms. Gil. 358 00:31:08,050 --> 00:31:09,390 Are you all right? 359 00:31:09,920 --> 00:31:10,960 Sorry? 360 00:31:19,860 --> 00:31:23,360 Who are you to barge into my place and punch me? 361 00:31:23,360 --> 00:31:24,410 What... 362 00:31:33,640 --> 00:31:34,750 I'm... 363 00:31:51,620 --> 00:31:54,620 I can take the bus home. 364 00:32:00,830 --> 00:32:03,530 Is your hand okay now? 365 00:32:13,380 --> 00:32:15,980 Blood! Mr. Jang, you're bleeding. 366 00:32:22,350 --> 00:32:24,260 Could you pull over for a few minutes? 367 00:32:24,260 --> 00:32:26,080 We should at least dress your wound. 368 00:32:44,210 --> 00:32:45,390 Give me your hand for just a moment. 369 00:32:58,660 --> 00:33:00,300 How did this happen? 370 00:33:06,570 --> 00:33:09,700 You've been acting so strange these days. Do you realize that? 371 00:33:19,010 --> 00:33:21,810 Sorry about that. I just wanted to dress your wound quickly. 372 00:33:27,950 --> 00:33:29,060 Ms. Gil. 373 00:33:32,820 --> 00:33:34,610 Can you give me your hand? 374 00:33:36,900 --> 00:33:38,230 My hand? 375 00:33:38,230 --> 00:33:39,370 I just... 376 00:33:40,730 --> 00:33:42,650 have to check something. 377 00:33:44,540 --> 00:33:45,710 Oh, okay. 378 00:33:53,350 --> 00:33:54,420 Here. 379 00:34:53,870 --> 00:34:56,570 Well, if you're done checking, 380 00:34:56,780 --> 00:34:58,050 I'll get going... 381 00:36:37,610 --> 00:36:40,480 He said there's only one person he can touch. 382 00:36:42,810 --> 00:36:44,290 Gil Oh Sol was that person? 383 00:37:06,440 --> 00:37:07,880 Cha Seok Hwan? 384 00:37:27,030 --> 00:37:28,470 (Cha Seok Hwan) 385 00:37:37,100 --> 00:37:41,150 ("Jang Seon Kyeol Turns Out to Be AG Group Cha Seok Hwan's Grandson") 386 00:37:48,550 --> 00:37:50,970 Jang Seon Kyeol is Cha Seok Hwan's grandson? 387 00:37:57,790 --> 00:37:59,100 What was that about? 388 00:37:59,820 --> 00:38:01,550 Why suddenly do that to me? 389 00:38:22,480 --> 00:38:24,400 And why did I close my eyes? 390 00:38:24,480 --> 00:38:25,630 Gosh. 391 00:38:31,260 --> 00:38:32,400 Hang on. 392 00:38:33,860 --> 00:38:37,190 Did he just make a move on me? 393 00:38:38,260 --> 00:38:40,190 Does he like me? 394 00:38:52,810 --> 00:38:55,410 I'm about to poop! 395 00:38:55,410 --> 00:38:57,940 Goodness. 396 00:38:58,320 --> 00:39:01,180 You've been in there for at least an hour. 397 00:39:01,250 --> 00:39:03,070 What on earth are you doing in there? 398 00:39:03,660 --> 00:39:06,360 You punk. Why are you yelling at the top of your lungs? 399 00:39:06,360 --> 00:39:09,730 I'm about to poop now, but Oh Sol isn't coming out. 400 00:39:09,730 --> 00:39:12,100 Just use the public washroom at the park. 401 00:39:12,100 --> 00:39:14,070 Why should I? Our bathroom is right here! 402 00:39:14,070 --> 00:39:16,800 Then go out and poop on some newspaper or something. 403 00:39:16,800 --> 00:39:18,180 Am I a dog? 404 00:39:18,300 --> 00:39:20,110 Darn it. Hey, you'd better come out now. 405 00:39:20,110 --> 00:39:22,130 - Come out at once. - Wait, hold on. 406 00:39:23,140 --> 00:39:24,880 How long ago did she go in there? 407 00:39:24,880 --> 00:39:27,450 I don't know! It's been at least an hour. 408 00:39:27,450 --> 00:39:29,550 What are you doing? Come out already! 409 00:39:29,550 --> 00:39:31,220 An hour? My goodness. 410 00:39:31,220 --> 00:39:32,880 We need an ambulance. Call an ambulance now! 411 00:39:32,880 --> 00:39:34,820 No, should we call the police first? 412 00:39:34,820 --> 00:39:36,090 Why do we need to call the police? 413 00:39:36,090 --> 00:39:38,390 Think about it, you idiot. Your sister would never... 414 00:39:38,390 --> 00:39:40,750 use the bathroom for this long in the morning. 415 00:39:41,630 --> 00:39:43,390 We have to do something about this. Pull this. 416 00:39:43,390 --> 00:39:44,540 Pull it. 417 00:39:45,560 --> 00:39:47,670 Stop farting! Hand off your butt. 418 00:39:47,670 --> 00:39:49,670 - Okay, I heard you! - Pull it on the count of three. 419 00:39:49,670 --> 00:39:51,000 1, 2... 420 00:39:51,000 --> 00:39:52,150 - Okay! - Three! 421 00:39:53,970 --> 00:39:55,020 - Gosh. - Ouch. 422 00:39:55,570 --> 00:39:56,670 Gosh, my back. 423 00:39:56,670 --> 00:39:59,440 Darn it, I pooped. I'm so annoyed right now. 424 00:39:59,440 --> 00:40:00,980 That punk. 425 00:40:00,980 --> 00:40:03,170 Hey, are you all right? Are you... 426 00:40:06,150 --> 00:40:07,840 What? What's wrong? 427 00:40:08,020 --> 00:40:09,060 You... 428 00:40:09,290 --> 00:40:10,630 Did you... 429 00:40:11,460 --> 00:40:12,700 just take a shower? 430 00:40:13,190 --> 00:40:15,080 What? Oh. 431 00:40:17,930 --> 00:40:19,430 Last night, 432 00:40:19,430 --> 00:40:22,330 it was too hot in my room. 433 00:40:22,500 --> 00:40:24,990 I'm still sweating. Gosh, it feels so gross. 434 00:40:25,570 --> 00:40:28,670 Dad, our electricity bill will be so high. Don't jack up the heat. 435 00:40:29,170 --> 00:40:30,710 Gosh, it's still so hot. 436 00:40:30,710 --> 00:40:33,160 It's like a sauna in here. It's so hot. 437 00:40:41,490 --> 00:40:43,640 Is she really okay? 438 00:40:59,570 --> 00:41:01,080 Is a dress too much? 439 00:41:09,750 --> 00:41:11,870 I don't want to look like I'm trying too hard. 440 00:41:15,750 --> 00:41:17,230 What about this one? 441 00:41:31,740 --> 00:41:33,280 Is your sister sick? 442 00:41:34,840 --> 00:41:36,050 That's not it. 443 00:41:37,080 --> 00:41:38,290 I think she's seeing someone. 444 00:41:38,940 --> 00:41:40,050 She's seeing someone? 445 00:41:40,610 --> 00:41:42,650 - Good morning. - Hi. 446 00:41:42,650 --> 00:41:43,890 I think my sister is seeing someone. 447 00:41:45,350 --> 00:41:47,040 Hey, that's not true. 448 00:41:47,320 --> 00:41:48,560 Isn't it time for school? 449 00:41:55,060 --> 00:41:57,550 See? I must be right. 450 00:41:59,100 --> 00:42:00,580 Dad, I'm leaving! 451 00:42:00,670 --> 00:42:03,600 - Gosh, I feel sorry for that guy. - Have a nice day! 452 00:42:04,070 --> 00:42:05,890 Oh Sol of all girls? 453 00:42:12,010 --> 00:42:15,180 Kim, the Sangwol-dong serial sex offender, 454 00:42:15,180 --> 00:42:17,620 - was arrested today. - It's that guy, right? 455 00:42:17,620 --> 00:42:20,320 That's right. He did seem a bit suspicious. 456 00:42:20,620 --> 00:42:23,220 By the way, who punched his face? 457 00:42:23,220 --> 00:42:25,120 He has committed multiple sexual assaults... 458 00:42:25,120 --> 00:42:28,520 - against female cleaners. - Serves him right. 459 00:42:28,690 --> 00:42:30,820 What should I do with him? I'd love to... 460 00:43:19,610 --> 00:43:22,240 Did you see the news? The Sangwol-dong sexual offender. 461 00:43:23,650 --> 00:43:26,510 Without you, it could have happened to Ms. Gil too. 462 00:43:26,920 --> 00:43:28,060 Good thing that you went there. 463 00:43:29,920 --> 00:43:31,070 Mr. Jang? 464 00:43:33,490 --> 00:43:36,520 What? Were you saying something to me? 465 00:43:36,560 --> 00:43:37,770 Is there something wrong? 466 00:43:38,600 --> 00:43:40,490 No, not at all. 467 00:43:40,830 --> 00:43:41,980 Nothing is wrong. 468 00:43:42,500 --> 00:43:45,300 You seem a little distracted. 469 00:43:46,470 --> 00:43:49,570 I'm sorry. I have a lot on my mind. 470 00:43:49,840 --> 00:43:52,080 Is there anything I can help you with? 471 00:43:52,080 --> 00:43:54,000 No, I don't need your help. 472 00:43:54,150 --> 00:43:56,940 It's something personal. Something strictly personal. 473 00:44:00,150 --> 00:44:02,710 I've been working for you for the past five years, 474 00:44:02,920 --> 00:44:05,550 and I'm seeing a different side of you these days. 475 00:44:08,560 --> 00:44:12,200 If you ever need my help, feel free to let me know. 476 00:44:12,400 --> 00:44:15,500 There's nothing I wouldn't do for you. 477 00:44:17,570 --> 00:44:19,110 Okay. I will. 478 00:44:20,570 --> 00:44:24,280 Should we start the inspection? 479 00:44:24,480 --> 00:44:25,650 Sure. 480 00:44:40,460 --> 00:44:43,160 I heard Mr. Jang barged into a criminal's place... 481 00:44:43,230 --> 00:44:44,870 to save one of the female employees yesterday. 482 00:44:45,200 --> 00:44:48,200 Really? I'm so jealous. 483 00:44:48,270 --> 00:44:51,070 By the way, who is that female employee? 484 00:44:51,700 --> 00:44:53,840 - No idea. Do you have any idea? - No. 485 00:44:53,840 --> 00:44:55,590 It's me, you silly girls. 486 00:44:56,070 --> 00:44:58,130 Whoever that is, I'm so jealous. 487 00:44:58,280 --> 00:44:59,420 It's me. 488 00:45:05,480 --> 00:45:07,890 Oh Sol, what's with you today? 489 00:45:07,890 --> 00:45:10,070 What's with that lace that looks like cockroach wings? 490 00:45:10,220 --> 00:45:12,340 Wait, you're even wearing lipstick! 491 00:45:12,520 --> 00:45:15,260 Gosh, stop it. 492 00:45:15,260 --> 00:45:17,050 It's not for you. 493 00:45:17,630 --> 00:45:19,070 That means it's for someone else. 494 00:45:19,330 --> 00:45:20,780 Who is it for? Who? 495 00:45:21,170 --> 00:45:22,170 You can tell me. 496 00:45:22,170 --> 00:45:24,220 - There you go again. - Who is this person? 497 00:45:24,470 --> 00:45:25,550 Seriously. 498 00:45:30,110 --> 00:45:31,190 What's with him? 499 00:45:31,710 --> 00:45:34,170 Yesterday, his crush came to an end after years. 500 00:45:34,580 --> 00:45:36,870 Thinking it was still love, he's wallowing. 501 00:45:36,910 --> 00:45:37,990 My goodness. 502 00:45:39,920 --> 00:45:41,200 Clean this area again. 503 00:45:42,250 --> 00:45:44,680 - Hello. - Clean those stains again. 504 00:45:44,790 --> 00:45:45,870 Okay. 505 00:45:49,130 --> 00:45:50,980 - Hello, Mr. Jang. - Well... 506 00:45:52,700 --> 00:45:54,490 Hello, Mr. Jang. 507 00:45:59,300 --> 00:46:00,380 Hi. 508 00:46:02,070 --> 00:46:03,150 Wait. 509 00:46:22,090 --> 00:46:23,370 - Ms. Gil. - Yes? 510 00:46:27,500 --> 00:46:30,900 - Wipe that surface again. - Again? 511 00:46:41,450 --> 00:46:43,470 Is he feeling shy in front of other people? 512 00:46:45,650 --> 00:46:46,960 I'll wipe it again. 513 00:47:05,840 --> 00:47:07,470 A coach from Hanguk University is here. 514 00:47:07,470 --> 00:47:08,980 This match might change your life. 515 00:47:09,210 --> 00:47:10,520 Show him everything you have. 516 00:47:29,160 --> 00:47:30,880 Ms. Gil. 517 00:47:39,100 --> 00:47:40,790 About yesterday... 518 00:47:53,150 --> 00:47:54,870 - Aren't I amazing? - What? 519 00:47:55,090 --> 00:47:56,220 You almost fell again. 520 00:47:56,220 --> 00:47:58,380 Gosh, you're so clumsy. 521 00:47:59,060 --> 00:48:00,460 You didn't wash your hair this morning? 522 00:48:00,460 --> 00:48:02,880 - I did. - No way. 523 00:48:04,630 --> 00:48:05,740 Hello, Mr. Jang. 524 00:48:08,900 --> 00:48:10,040 Hi. 525 00:48:22,980 --> 00:48:24,130 Jae Min. 526 00:48:25,120 --> 00:48:27,410 - What's with your nails? - My nails? 527 00:48:27,990 --> 00:48:29,060 My nails... 528 00:48:29,820 --> 00:48:32,560 As a cleaner, you should always keep yourself clean. 529 00:48:32,560 --> 00:48:34,000 Look how dirty your nails are! 530 00:48:35,090 --> 00:48:36,780 I'm sorry. I'll clean them right away. 531 00:48:36,930 --> 00:48:39,480 - Ms. Gil. - Yes? 532 00:48:39,600 --> 00:48:42,570 Don't try to carry more than you can. 533 00:48:42,570 --> 00:48:45,230 Because you're so careless, you keep hurting yourself. 534 00:48:46,070 --> 00:48:47,150 What? 535 00:48:50,110 --> 00:48:52,360 Well, okay. I'm sorry. 536 00:48:56,110 --> 00:48:57,190 Why are you staring at me? 537 00:48:59,380 --> 00:49:00,460 Your nails. 538 00:49:14,470 --> 00:49:16,390 What a jerk. 539 00:49:18,370 --> 00:49:19,780 What's with the way he speaks? 540 00:49:20,100 --> 00:49:22,090 Is he worried or angry? 541 00:49:23,340 --> 00:49:24,850 Is that his new way of nagging us? 542 00:49:32,620 --> 00:49:35,380 Are you sick? Your face is all red. 543 00:49:35,920 --> 00:49:37,940 It's red? 544 00:49:39,820 --> 00:49:42,590 I might be coming down with a cold. Let me carry one. 545 00:49:43,490 --> 00:49:46,490 Hey, you should treat it in the beginning. Come here. 546 00:49:47,970 --> 00:49:49,210 You don't seem to have a fever though. 547 00:49:49,570 --> 00:49:50,670 It's just oily. 548 00:49:50,670 --> 00:49:52,720 - Gosh. - When did you wash your hair? 549 00:49:52,940 --> 00:49:54,180 It's none of your business. 550 00:49:56,170 --> 00:49:58,400 You should start washing your hair more often. 551 00:49:58,540 --> 00:50:00,090 I washed it this morning. 552 00:50:07,310 --> 00:50:09,070 I should have fired him that day. 553 00:50:16,790 --> 00:50:18,710 What? You kissed? 554 00:50:21,230 --> 00:50:23,120 Hey, aren't you talking about a dream? 555 00:50:24,230 --> 00:50:25,480 No. 556 00:50:27,640 --> 00:50:28,680 Hey. 557 00:50:29,900 --> 00:50:31,910 But it's so strange. 558 00:50:31,910 --> 00:50:33,510 I thought your CEO had mysophobia. 559 00:50:33,510 --> 00:50:35,280 But he kissed you? 560 00:50:35,280 --> 00:50:36,520 Not the other way around? 561 00:50:36,610 --> 00:50:39,010 Do you think I'm insane to kiss him twice? 562 00:50:39,010 --> 00:50:41,950 I guess. Twice would be just like an organized crime. 563 00:50:41,950 --> 00:50:43,660 Then why on earth? 564 00:50:45,450 --> 00:50:47,780 Hey. Maybe he has a strange taste for women. 565 00:50:50,690 --> 00:50:52,630 Anyway, this is awesome, Oh Sol. 566 00:50:52,630 --> 00:50:54,200 Your CEO might be into you. 567 00:50:54,200 --> 00:50:55,440 This is unbelievable. 568 00:50:56,800 --> 00:50:58,590 Let's not jump to conclusions. 569 00:50:58,630 --> 00:51:00,840 There's a quote, "A new car follows after a beat-up car." 570 00:51:00,840 --> 00:51:02,920 In this case, can we say he's a supercar? 571 00:51:03,000 --> 00:51:05,740 So, did he tell you how he feels? Did he ask you out? 572 00:51:05,740 --> 00:51:07,540 When did it all start? 573 00:51:07,540 --> 00:51:09,220 He didn't say anything like that. 574 00:51:09,640 --> 00:51:10,720 He didn't? 575 00:51:12,210 --> 00:51:15,580 Well, I guess. Who says something cheesy like that nowadays? 576 00:51:15,580 --> 00:51:17,920 No one actually asks if they want to go out. 577 00:51:17,920 --> 00:51:19,590 That kiss was more than enough. 578 00:51:19,590 --> 00:51:22,520 Then will you go on dates after work from now on? 579 00:51:22,720 --> 00:51:24,710 I'm so jealous of you. 580 00:51:25,660 --> 00:51:26,800 Dates? 581 00:51:28,930 --> 00:51:30,370 He didn't say that either. 582 00:51:32,170 --> 00:51:33,880 He didn't ask you out on a date? 583 00:51:43,780 --> 00:51:45,380 You have to make things clear. 584 00:51:45,380 --> 00:51:47,570 Don't become a total fool like when Lee Do Jin used you. 585 00:51:58,160 --> 00:52:00,920 If you're at the office, do you have time to meet? 586 00:52:01,100 --> 00:52:02,540 I have something to say. 587 00:52:06,470 --> 00:52:07,680 What's it about? 588 00:52:12,840 --> 00:52:13,950 Yesterday... 589 00:52:17,880 --> 00:52:19,490 I'll tell you in person. 590 00:52:19,880 --> 00:52:20,990 I'm out of the office. 591 00:52:21,050 --> 00:52:23,980 If it isn't urgent, let's talk later at night. 592 00:52:28,890 --> 00:52:30,840 When do you have time tonight? 593 00:52:31,530 --> 00:52:33,170 - What are you oing? - What? 594 00:52:35,260 --> 00:52:37,990 I'm going for a drink with Yeong Sik after work. You're coming, right? 595 00:52:40,800 --> 00:52:42,470 You mean tonight? 596 00:52:42,470 --> 00:52:44,870 Yes. Is something wrong? 597 00:52:44,870 --> 00:52:47,030 No. Nothing is wrong. 598 00:52:47,170 --> 00:52:49,960 Then get changed and come out. We'll be waiting outside. 599 00:52:57,320 --> 00:53:00,920 No, it's not urgent, so I'll just ask you next time. 600 00:53:08,100 --> 00:53:10,120 What are you doing here? 601 00:53:11,400 --> 00:53:13,080 Who told you? 602 00:53:15,570 --> 00:53:17,930 I thought you'd never have to visit the hospital, 603 00:53:18,640 --> 00:53:20,050 but I guess you're not an exception either. 604 00:53:20,440 --> 00:53:23,770 Didn't I tell you not to let anyone enter this room? 605 00:53:28,880 --> 00:53:31,040 I was worried after hearing you were hospitalized, 606 00:53:32,020 --> 00:53:34,590 but I can tell you're okay from the way you talk. 607 00:53:34,590 --> 00:53:38,420 If you came to visit me, just sit down and be quiet, 608 00:53:39,460 --> 00:53:40,740 and if that's not the case, 609 00:53:41,730 --> 00:53:43,060 just leave now. 610 00:53:43,060 --> 00:53:44,680 I'm going to leave soon anyway. 611 00:53:44,970 --> 00:53:47,200 I have an important meeting with an investor today. 612 00:53:47,200 --> 00:53:48,650 Why don't you stop playing... 613 00:53:48,800 --> 00:53:51,290 with that silly cleaning agency of yours... 614 00:53:52,070 --> 00:53:54,230 and come work at a real company now? 615 00:53:55,140 --> 00:53:56,940 Do you want to see your grandpa die? 616 00:53:56,940 --> 00:53:58,780 You need to be the successor of this group. 617 00:53:58,780 --> 00:54:00,590 When are you going to live like that? 618 00:54:01,720 --> 00:54:03,260 Didn't you say you have no intent... 619 00:54:03,650 --> 00:54:05,350 of passing on your company to someone with a flaw? 620 00:54:05,350 --> 00:54:08,010 You must fix it! You'll have to fix it. 621 00:54:08,220 --> 00:54:11,860 If you don't, will you be able to live as a normal person? 622 00:54:11,860 --> 00:54:14,050 Think about your age. 623 00:54:14,190 --> 00:54:16,530 You should start dating like others... 624 00:54:16,530 --> 00:54:18,380 and get married too. 625 00:54:19,900 --> 00:54:21,150 Is this what they call... 626 00:54:21,540 --> 00:54:23,990 "Carrying fire in one hand and water in the other?" 627 00:54:24,170 --> 00:54:26,560 I feel very grateful for your wise words, 628 00:54:26,640 --> 00:54:29,540 but I'm not thinking of dating due to my mom... 629 00:54:29,540 --> 00:54:31,260 who changes her boyfriend almost every day. 630 00:54:31,610 --> 00:54:34,880 And as you can see, I'm a flawed person... 631 00:54:35,180 --> 00:54:36,290 so I can't get married either. 632 00:54:36,780 --> 00:54:39,010 - What? - So Grandpa, 633 00:54:39,190 --> 00:54:40,430 don't die. 634 00:54:41,820 --> 00:54:43,500 It's probably not a fatal disease anyway. 635 00:54:48,560 --> 00:54:50,750 Seon Kyeol. When did you come? 636 00:54:52,400 --> 00:54:54,890 We've met again, Mae Hwa's son. 637 00:54:55,370 --> 00:54:56,410 Hello. 638 00:54:59,010 --> 00:55:01,330 Seon Kyeol. Seon Kyeol! 639 00:55:03,110 --> 00:55:05,270 Goodness, Mr. Cha. 640 00:55:06,780 --> 00:55:08,030 It's an honor to meet you. 641 00:55:11,920 --> 00:55:12,930 Sir. 642 00:55:13,720 --> 00:55:16,360 Dad, what did you say to him this time? 643 00:55:16,360 --> 00:55:18,170 I can't stand the sight of all of you, 644 00:55:18,860 --> 00:55:20,070 so get out. 645 00:55:24,100 --> 00:55:27,300 What shall I do? 646 00:55:29,970 --> 00:55:33,800 How shall I handle it? 647 00:55:35,240 --> 00:55:38,440 How could I dare... 648 00:55:39,180 --> 00:55:41,870 Be in love 649 00:55:42,850 --> 00:55:46,890 - Be in love with her - Hey! 650 00:55:49,660 --> 00:55:52,480 I cannot stand this pain... 651 00:55:54,460 --> 00:55:55,470 Yes? 652 00:55:57,060 --> 00:55:58,140 What? 653 00:56:09,380 --> 00:56:10,490 Darn it. 654 00:56:32,300 --> 00:56:34,090 There's nothing better than you. 655 00:56:51,050 --> 00:56:52,950 She was in pain all day... 656 00:56:52,950 --> 00:56:55,040 and she has finally become stabilized. 657 00:57:17,980 --> 00:57:19,650 Give them some coffee and bread. 658 00:57:19,650 --> 00:57:20,750 Thank you very much. 659 00:57:20,750 --> 00:57:23,070 Please take good care of Chairman Cha. 660 00:57:26,020 --> 00:57:27,840 - Let's go that way. - Yes, sir. 661 00:57:28,590 --> 00:57:30,920 Now you're even dating a gangster? 662 00:57:30,920 --> 00:57:33,630 I told you last time he's in the resort business. 663 00:57:33,630 --> 00:57:34,670 I see. 664 00:57:35,160 --> 00:57:38,000 You introduced so many guys to me, and I got confused. 665 00:57:38,000 --> 00:57:40,150 This is really my last time. 666 00:57:40,270 --> 00:57:42,790 Chairman Yang is so charming, the more I get to know him. 667 00:57:43,170 --> 00:57:44,310 Of course he is. 668 00:57:44,740 --> 00:57:46,860 I've always heard you say that exact same thing. 669 00:57:47,170 --> 00:57:49,510 Why are you picking a fight with me no matter what I say? 670 00:57:49,510 --> 00:57:51,910 What's the problem with liking someone? 671 00:57:51,910 --> 00:57:53,380 Liking someone is not wrong. 672 00:57:53,380 --> 00:57:55,780 - Then what? - Forcing me is wrong. 673 00:57:55,780 --> 00:57:58,620 Forcing? When did I force anything on you? 674 00:57:58,690 --> 00:58:00,740 I've seen your new boyfriends as often as... 675 00:58:00,820 --> 00:58:02,910 I've seen you since I was a child. 676 00:58:03,190 --> 00:58:04,200 Am I wrong? 677 00:58:05,390 --> 00:58:07,900 You kept introducing strangers to me... 678 00:58:07,900 --> 00:58:10,450 and told me to be nice since he might become my father. 679 00:58:11,400 --> 00:58:13,970 But I don't even know who my father is. 680 00:58:13,970 --> 00:58:15,110 That's... 681 00:58:16,000 --> 00:58:17,310 because I was... 682 00:58:18,010 --> 00:58:20,640 really sincere back then. 683 00:58:20,640 --> 00:58:21,750 Thanks to you, 684 00:58:22,540 --> 00:58:26,340 I've learned that feeling is the most pathetic thing in the world. 685 00:58:27,610 --> 00:58:31,180 So, have you two shared a fruitful conversation? 686 00:58:32,090 --> 00:58:33,160 Well? 687 00:58:34,490 --> 00:58:35,800 What's wrong with this mood? 688 00:58:36,720 --> 00:58:38,550 Why are my feelings pathetic? 689 00:58:38,830 --> 00:58:41,520 Although they change from time to time, I really meant it! 690 00:58:49,240 --> 00:58:51,870 That's why you should start dating too. 691 00:58:51,870 --> 00:58:53,690 Nothing goes the way you want. 692 00:58:55,380 --> 00:58:57,460 That is why I don't date. 693 00:58:58,750 --> 00:59:01,100 I don't want to become a laughingstock like you. 694 00:59:02,880 --> 00:59:03,990 What? 695 00:59:06,050 --> 00:59:08,620 The truth is, you can't date! 696 00:59:08,620 --> 00:59:10,620 Even your own mom can't handle you. 697 00:59:10,620 --> 00:59:12,330 You're so annoying. 698 00:59:12,330 --> 00:59:14,110 You annoying little punk! 699 00:59:15,730 --> 00:59:17,850 He totally looks down on his own mom. 700 00:59:19,600 --> 00:59:21,080 He's so mean. 701 00:59:23,040 --> 00:59:24,930 What is Mr. Jang thinking? 702 00:59:25,510 --> 00:59:27,790 He hasn't contacted me the whole day. 703 01:00:13,390 --> 01:00:16,720 I guess you had a busy day. 704 01:00:19,060 --> 01:00:20,570 Right, you're a busy man. 705 01:00:25,700 --> 01:00:28,190 Oh, I was with my colleagues. 706 01:00:28,370 --> 01:00:30,110 Yeong Sik's crush rejected him, 707 01:00:30,670 --> 01:00:33,570 so we had drinks together. 708 01:00:42,880 --> 01:00:44,530 Well, Mr. Jang. 709 01:00:46,190 --> 01:00:48,640 Do you have anything to say to me? 710 01:00:50,420 --> 01:00:51,800 Well, what I'm asking is... 711 01:00:54,390 --> 01:00:57,390 About what happened yesterday. 712 01:00:58,230 --> 01:01:00,010 We should talk about it. 713 01:01:08,610 --> 01:01:09,750 I'm sorry, 714 01:01:11,240 --> 01:01:13,200 but I'm not in the mood to talk about it. 715 01:01:16,120 --> 01:01:17,490 Let's talk another time. 716 01:01:20,450 --> 01:01:21,600 I'll get going. 717 01:01:24,660 --> 01:01:25,740 Wait. 718 01:01:30,730 --> 01:01:34,460 How could you always do whatever you want? 719 01:01:39,740 --> 01:01:42,030 Regardless of your mood today, 720 01:01:43,510 --> 01:01:44,650 you could... 721 01:01:49,020 --> 01:01:52,720 at least say a few words about our kiss last night. 722 01:02:01,290 --> 01:02:04,080 What do you want to hear from me? 723 01:02:10,000 --> 01:02:11,150 Why? 724 01:02:12,240 --> 01:02:14,230 Were you expecting me to ask you to be my girlfriend? 725 01:02:17,010 --> 01:02:20,040 - What did you just say? - I have no interest in dating. 726 01:02:22,050 --> 01:02:23,530 Right now, I don't even want to date anyone. 727 01:02:35,800 --> 01:02:37,110 Is that enough of an answer for you? 728 01:02:46,310 --> 01:02:47,380 Let's go. 729 01:03:36,990 --> 01:03:39,210 (Clean with Passion for Now!!) 730 01:03:39,490 --> 01:03:41,230 I, too, have no interest in dating at the moment. 731 01:03:41,230 --> 01:03:43,800 Especially with a guy like you. 732 01:03:43,800 --> 01:03:46,830 Her name is Gil Oh Sol. She's one of our new hires. 733 01:03:46,870 --> 01:03:50,300 Mr. Jang started changing when she joined the company. 734 01:03:50,570 --> 01:03:52,410 Did you quit hurdling for this stupid job? 735 01:03:52,410 --> 01:03:55,240 You said you were looking for a good job. What is this mess? 736 01:03:55,240 --> 01:03:56,680 Do you like her? 737 01:03:56,680 --> 01:03:58,850 Enough to protect her? 738 01:03:58,850 --> 01:04:00,750 You must be heading out to confess to your first love. 739 01:04:00,750 --> 01:04:03,040 If your feelings are sincere, 740 01:04:03,120 --> 01:04:05,020 you can worry about the consequences... 741 01:04:05,020 --> 01:04:07,640 when they actually happen. 48028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.