Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,250 --> 00:00:16,080
An orientation for new hires
is planned in the afternoon.
2
00:00:16,150 --> 00:00:18,720
Will you handle the training
like you did last time?
3
00:00:18,720 --> 00:00:22,020
Who chose this year's new hires?
4
00:00:22,820 --> 00:00:25,590
I told you the HR Team and I
were responsible for the recruiting.
5
00:00:25,660 --> 00:00:28,530
Why? Is there someone who's bothering you?
6
00:00:29,730 --> 00:00:31,240
No, it's nothing.
7
00:00:38,710 --> 00:00:40,860
There's a girl named Gil Oh Sol
among our new recruits.
8
00:00:41,440 --> 00:00:43,300
I don't know if you remember her.
9
00:00:43,610 --> 00:00:47,010
She showed off some amazing talent
during this year's fitness test.
10
00:00:47,450 --> 00:00:50,720
It turns out, she's the one who
found your robot vacuum...
11
00:00:50,720 --> 00:00:52,260
and returned it to you last time.
12
00:00:53,120 --> 00:00:54,960
It's strange how your paths
have crossed like this.
13
00:00:54,960 --> 00:00:58,290
Personally, I'm looking forward
to working with her the most.
14
00:00:58,430 --> 00:00:59,710
Is that so?
15
00:01:01,200 --> 00:01:03,030
I'm looking forward to it as well.
16
00:01:03,030 --> 00:01:05,130
- Right?
- You chose really carefully, right?
17
00:01:05,130 --> 00:01:06,740
- Of course.
- Did you do a personality test?
18
00:01:06,740 --> 00:01:07,780
Of course we did.
19
00:01:08,640 --> 00:01:09,680
I'm looking forward to it.
20
00:01:10,010 --> 00:01:11,040
Oh, gosh!
21
00:01:11,040 --> 00:01:13,000
Please do something about this!
22
00:01:13,510 --> 00:01:14,840
Move over!
23
00:01:14,840 --> 00:01:16,700
Oh Sol, you have to make it stop.
24
00:01:18,950 --> 00:01:19,960
Watch out!
25
00:01:23,720 --> 00:01:25,610
Oh Sol, I'll help you!
26
00:01:25,690 --> 00:01:27,280
Move! What do I do?
27
00:01:40,070 --> 00:01:41,150
Oh Sol!
28
00:01:41,800 --> 00:01:43,050
Are you okay?
29
00:01:49,310 --> 00:01:50,320
Mr. Jang.
30
00:02:04,130 --> 00:02:05,300
Cleaning equipment...
31
00:02:06,330 --> 00:02:10,340
Cleaning equipment should be handled
after becoming fully aware...
32
00:02:11,170 --> 00:02:12,430
of the instructions. Understood?
33
00:02:12,430 --> 00:02:14,000
I'm sorry, sir.
34
00:02:14,000 --> 00:02:16,770
I was told to practice using this...
35
00:02:19,110 --> 00:02:21,230
I'm sorry.
36
00:02:25,480 --> 00:02:26,490
Mr. Jang.
37
00:02:31,650 --> 00:02:33,240
(2018 Orientation for New Cleaning Fairies)
38
00:02:49,970 --> 00:02:51,150
Good afternoon.
39
00:02:51,370 --> 00:02:54,770
I'm CEO Jang Seon Kyeol,
and I'll be in charge of your training.
40
00:02:55,210 --> 00:02:57,330
Before you begin your work,
41
00:02:57,450 --> 00:02:59,970
I'll give a brief explanation
about our regulations...
42
00:03:00,420 --> 00:03:02,370
and the process of working at this company.
43
00:03:03,320 --> 00:03:04,760
Listen carefully...
44
00:03:05,720 --> 00:03:06,970
and please start your work...
45
00:03:09,220 --> 00:03:10,740
without making any mistakes.
46
00:03:12,190 --> 00:03:13,610
First of all, I have a question.
47
00:03:14,400 --> 00:03:18,070
For those of you gathered here,
what does cleaning mean to you?
48
00:03:19,430 --> 00:03:21,120
Cleaning Fairy...
49
00:03:21,900 --> 00:03:25,340
has been found upon on this question.
50
00:03:30,350 --> 00:03:33,810
(Episode 3: It Starts with a Kiss!)
51
00:03:38,390 --> 00:03:41,450
I knew it. Spicy chicken feet are the best.
52
00:03:41,990 --> 00:03:44,180
Can we get one more serving?
53
00:03:44,330 --> 00:03:45,730
Hey, tell me again.
54
00:03:45,730 --> 00:03:47,830
So you're saying that the 3,500-dollar-guy...
55
00:03:47,830 --> 00:03:49,870
was the CEO of Cleaning Fairy?
56
00:03:49,870 --> 00:03:51,550
Your new workplace?
57
00:03:51,970 --> 00:03:53,080
Yes.
58
00:03:55,470 --> 00:03:57,540
Based on his looks and attitude,
59
00:03:57,540 --> 00:03:59,080
I knew he wasn't someone poor.
60
00:03:59,270 --> 00:04:02,110
But how could our paths
cross like this again?
61
00:04:05,380 --> 00:04:06,860
Gosh, seriously.
62
00:04:07,080 --> 00:04:10,420
Stop sucking off the sauce. That's so gross.
63
00:04:10,420 --> 00:04:12,020
This is really incredible.
64
00:04:12,020 --> 00:04:14,720
How was your first day at work?
Isn't it an amazing company?
65
00:04:14,860 --> 00:04:17,820
Gosh, your CEO looked really handsome too.
66
00:04:19,160 --> 00:04:20,330
I envy you.
67
00:04:20,330 --> 00:04:21,950
Handsome my foot.
68
00:04:22,700 --> 00:04:26,270
Hey. He's mentally ill and
totally obsessed with cleanliness.
69
00:04:26,270 --> 00:04:27,940
What? Mentally ill?
70
00:04:27,940 --> 00:04:30,870
Hey. How could you be so cruel to your CEO?
71
00:04:30,870 --> 00:04:31,910
You're so mean.
72
00:04:31,910 --> 00:04:34,300
I see. I was mean?
73
00:04:36,140 --> 00:04:37,510
Give me a break!
74
00:04:37,510 --> 00:04:40,050
I've never seen anyone
like her in my whole life.
75
00:04:40,220 --> 00:04:42,420
I have no idea when
she even washed her hair...
76
00:04:42,420 --> 00:04:45,420
My hair? It's okay if I don't
wash it for a day or two.
77
00:04:45,420 --> 00:04:47,460
Instead of me not washing my hair for a day,
78
00:04:47,460 --> 00:04:50,030
he's the weirdo.
He washes his hands dozens of times a day.
79
00:04:50,030 --> 00:04:53,000
It seemed like he was performing
a ritual or something.
80
00:04:53,000 --> 00:04:55,380
How could he soap up his hands so thoroughly?
81
00:04:55,600 --> 00:04:56,840
That's not it.
82
00:04:57,630 --> 00:04:59,600
I think he's afraid of germs.
83
00:04:59,600 --> 00:05:02,430
He always lays a handkerchief before he sits.
84
00:05:03,710 --> 00:05:06,480
How could she sit anywhere
when it's overflowing with germs?
85
00:05:06,480 --> 00:05:07,920
That's not it, you know.
86
00:05:08,080 --> 00:05:09,710
Does she have a hole on
her chin or something?
87
00:05:09,710 --> 00:05:11,910
Why does she spill everything
she eats or drinks?
88
00:05:11,910 --> 00:05:15,280
And why on earth does she
rub it with her shoe?
89
00:05:15,280 --> 00:05:17,090
I'm not even sure
if her shoes are clean either.
90
00:05:17,090 --> 00:05:19,320
He totally stared at me like a beast...
91
00:05:19,320 --> 00:05:21,490
as if he never spilled
anything in his whole life!
92
00:05:21,490 --> 00:05:24,630
Seriously, I can't understand her
from my point of view.
93
00:05:24,630 --> 00:05:26,930
Yet, you still think I'm mean?
94
00:05:26,930 --> 00:05:29,430
Hey. He's more than mean.
95
00:05:30,630 --> 00:05:33,070
He thinks he's the only
clean person in this world.
96
00:05:33,070 --> 00:05:34,900
He's such a weirdo.
97
00:05:34,900 --> 00:05:36,210
I've never seen anyone like him.
98
00:05:36,210 --> 00:05:37,210
What?
99
00:05:37,210 --> 00:05:39,160
How much will he nag me from now on?
100
00:05:39,440 --> 00:05:42,000
How on earth did I end up
working in his company?
101
00:05:46,220 --> 00:05:47,920
What? What are you looking at?
102
00:05:47,920 --> 00:05:48,980
You little...
103
00:05:48,980 --> 00:05:50,120
- Mr. Jang.
- Wait.
104
00:05:50,120 --> 00:05:51,720
- Mr. Jang.
- Just fire me then.
105
00:05:51,720 --> 00:05:52,820
Come over here.
106
00:05:52,820 --> 00:05:54,720
- What did you say?
- Do you want to die?
107
00:05:54,720 --> 00:05:56,890
Is that a weapon? You're holding a weapon.
108
00:05:56,890 --> 00:05:59,330
- Do you want to die?
- This is attempted murder.
109
00:05:59,330 --> 00:06:01,000
I'm going to call the police.
110
00:06:01,000 --> 00:06:02,760
Do you want to get beaten
up by a chicken foot?
111
00:06:02,760 --> 00:06:04,370
- Calm down.
- Come over here.
112
00:06:04,370 --> 00:06:06,440
Sit down. Stop causing a fuss.
113
00:06:06,440 --> 00:06:07,920
Seriously...
114
00:06:08,040 --> 00:06:09,740
- What are you looking at?
- Stop staring at me.
115
00:06:09,740 --> 00:06:11,170
You're too short and I can't even see you.
116
00:06:11,170 --> 00:06:12,680
Don't you dare look at me.
117
00:06:18,680 --> 00:06:20,030
I need to calm down.
118
00:06:21,620 --> 00:06:22,860
(Gil Oh Sol)
119
00:06:29,790 --> 00:06:30,940
Yes!
120
00:06:31,490 --> 00:06:33,560
The word has already spread that far?
121
00:06:33,560 --> 00:06:35,630
My daughter, Oh Sol, managed to land a job.
122
00:06:35,630 --> 00:06:36,810
Oh, did I tell you?
123
00:06:38,070 --> 00:06:40,390
Don't you worry. I'll definitely treat you.
124
00:06:40,500 --> 00:06:42,860
I'll take you out for dinner twice.
125
00:06:43,340 --> 00:06:45,160
All right, talk to you soon.
126
00:06:45,670 --> 00:06:47,380
My goodness.
127
00:06:47,380 --> 00:06:50,540
I mean, you getting a job
isn't that big of a deal.
128
00:06:50,610 --> 00:06:53,680
Why are people calling about
it so early in the morning?
129
00:06:55,380 --> 00:06:57,340
Eat up.
130
00:06:58,790 --> 00:07:00,710
Oh Sol, what kind of company is it again?
131
00:07:02,390 --> 00:07:05,230
What? It's just a normal company.
132
00:07:05,230 --> 00:07:07,900
Oh, right. Yeong Sik said
that he got a job too.
133
00:07:07,900 --> 00:07:10,250
What was the company called?
Was it Cleaning Fairy?
134
00:07:10,330 --> 00:07:11,700
He said that it's a cleaning company.
135
00:07:11,700 --> 00:07:13,050
- A cleaning company?
- Yes.
136
00:07:13,100 --> 00:07:15,700
He's young. Why did he get a job
at a company like that?
137
00:07:15,700 --> 00:07:17,240
His parents must be worried.
138
00:07:17,240 --> 00:07:20,370
Gosh, what's wrong with
working for a cleaning company?
139
00:07:20,880 --> 00:07:23,280
You're in the same field.
Don't say things like that.
140
00:07:23,280 --> 00:07:25,000
I'm only saying it because I've done it.
141
00:07:25,450 --> 00:07:27,080
In summer, you must put up
with the scorching heat.
142
00:07:27,080 --> 00:07:28,840
And in winter, you freeze your butt off.
143
00:07:28,880 --> 00:07:31,790
You have to tussle with garbage every day,
and it's not easy at all.
144
00:07:31,790 --> 00:07:35,220
But I heard that company pays well,
and many young people work there.
145
00:07:35,220 --> 00:07:36,950
Shall I pick up a part-time job there too?
146
00:07:37,360 --> 00:07:40,460
You dimwit, stop spewing nonsense, will you?
147
00:07:40,630 --> 00:07:42,350
Even if it's a small company,
148
00:07:42,430 --> 00:07:45,830
you need to get an office job
like Oh Sol did to take it easy.
149
00:07:45,830 --> 00:07:47,050
You're clueless.
150
00:07:47,240 --> 00:07:50,300
I absolutely cannot see my kids
working at a place like that.
151
00:07:52,770 --> 00:07:55,970
Yes, this is only temporary.
Just for the time being.
152
00:08:00,580 --> 00:08:01,630
I got this.
153
00:08:11,530 --> 00:08:15,140
That day, you left your
phone number and took off.
154
00:08:16,530 --> 00:08:19,560
Who knew we'd meet again here? This...
155
00:08:21,140 --> 00:08:22,510
must be fate.
156
00:08:23,940 --> 00:08:25,020
Fate, my foot.
157
00:08:25,140 --> 00:08:27,230
You're both a lot more
experienced than we are.
158
00:08:27,340 --> 00:08:29,000
We have a lot to learn,
159
00:08:29,410 --> 00:08:31,500
so please help us out.
160
00:08:32,850 --> 00:08:35,340
- Hey, are you deaf or what?
- Hey.
161
00:08:36,220 --> 00:08:37,300
Behave yourself.
162
00:08:38,150 --> 00:08:39,230
Say hello.
163
00:08:40,560 --> 00:08:41,670
Please help us out.
164
00:08:44,630 --> 00:08:48,260
Everyone's saying we gave the
most impressive presentation.
165
00:08:48,260 --> 00:08:49,990
I heard the feedback is great.
166
00:08:50,970 --> 00:08:53,830
It looks like we can get
this large-scale contract.
167
00:08:54,770 --> 00:08:57,030
You'll have a lot of updates
for our shareholders.
168
00:08:57,940 --> 00:08:59,450
Great work, sir.
169
00:08:59,780 --> 00:09:02,840
Well, it's a given. This is nothing.
170
00:09:05,550 --> 00:09:07,940
I can do this. I got this.
171
00:09:11,890 --> 00:09:14,280
Yeong Sik, let's do this. You can do it! Go!
172
00:09:15,820 --> 00:09:17,070
Oh, my goodness.
173
00:09:20,700 --> 00:09:22,620
I can do this. I can get rid of this!
174
00:09:23,070 --> 00:09:25,760
I caught it. I'm so close. I can tell!
175
00:09:25,830 --> 00:09:26,910
I did it!
176
00:09:29,500 --> 00:09:30,920
Gosh, don't come!
177
00:09:31,070 --> 00:09:33,210
Don't come anywhere near me.
Don't... My goodness.
178
00:09:33,210 --> 00:09:35,330
He's so loud.
179
00:09:35,680 --> 00:09:39,080
Yeong Sik, are you going to
keep making weird sounds?
180
00:09:39,250 --> 00:09:41,470
- Do you unclog with your mouth?
- I'm sorry, Oh Sol.
181
00:09:42,150 --> 00:09:45,020
I don't want to be like this,
but it's fully saturated here.
182
00:09:45,450 --> 00:09:47,310
I can jump over this. Let's do it, Yeong Sik.
183
00:09:47,390 --> 00:09:48,930
I can jump over it. Let's go.
184
00:09:59,030 --> 00:10:01,730
Hey, you don't look okay.
Don't clean the restroom.
185
00:10:02,070 --> 00:10:05,310
Go to that office over there and
clean the floor. Give me that.
186
00:10:05,310 --> 00:10:06,720
No, Oh Sol. I can't do that.
187
00:10:07,040 --> 00:10:09,640
I cannot leave you all
alone in this battlefield.
188
00:10:10,880 --> 00:10:11,960
That weird sound again.
189
00:10:12,710 --> 00:10:14,180
Stop talking nonsense and just go.
190
00:10:14,180 --> 00:10:17,490
What do people at this company eat?
There's so much poop...
191
00:10:17,490 --> 00:10:19,740
in every toilet. I can't even unclog them.
192
00:10:19,860 --> 00:10:22,790
- I'll go find out what happened.
- Gosh, there's no need.
193
00:10:22,860 --> 00:10:24,360
I heard the septic tank is broken.
194
00:10:24,360 --> 00:10:25,770
I knew it.
195
00:10:25,990 --> 00:10:27,860
Hwang Jae Min, that jerk...
196
00:10:27,860 --> 00:10:29,010
Hey.
197
00:10:30,030 --> 00:10:32,490
I'll kill you if you cause
trouble on our first day.
198
00:10:35,100 --> 00:10:37,330
Gosh, why can't I sober up?
199
00:10:40,810 --> 00:10:43,130
Gosh, seriously!
200
00:10:43,650 --> 00:10:46,410
What did these jerks eat?
201
00:10:46,620 --> 00:10:48,090
Do they poop all day or what?
202
00:10:51,320 --> 00:10:53,140
They must be finishing up now.
203
00:10:54,420 --> 00:10:58,200
It's their first day.
I hope everything is going well.
204
00:10:59,530 --> 00:11:00,640
What's wrong?
205
00:11:02,460 --> 00:11:04,750
Didn't you just hear that noise?
206
00:11:06,070 --> 00:11:07,920
What... What noise, sir?
207
00:11:08,040 --> 00:11:10,430
Well, it sounded like a scream...
208
00:11:10,770 --> 00:11:12,900
or a wild animal's howl. Something like that.
209
00:11:13,010 --> 00:11:15,540
No way. I'm sure you misheard it.
210
00:11:16,950 --> 00:11:18,060
I must have, right?
211
00:11:19,050 --> 00:11:20,870
There can't be a wild
animal in this building.
212
00:11:22,750 --> 00:11:24,440
Okay, it'll work this time.
213
00:11:24,820 --> 00:11:27,140
All right, I feel good about this one.
214
00:11:31,660 --> 00:11:33,680
Nice! Thank goodness.
215
00:11:38,200 --> 00:11:40,720
Thank you. Thank you.
216
00:11:41,070 --> 00:11:42,210
Thank goodness.
217
00:11:44,570 --> 00:11:46,660
I wondered why they made
us take the fitness test.
218
00:11:47,210 --> 00:11:49,840
This is my first day, and this job
is already physically so taxing.
219
00:11:59,120 --> 00:12:00,940
- This was your idea?
- That's amazing.
220
00:12:01,690 --> 00:12:02,830
This is so cool.
221
00:12:03,090 --> 00:12:04,270
That's so impressive.
222
00:12:04,590 --> 00:12:06,350
- It's pretty good.
- Really?
223
00:12:06,660 --> 00:12:08,170
- Anything else? Show us.
- Other ideas?
224
00:12:20,940 --> 00:12:22,090
And...
225
00:12:22,980 --> 00:12:24,020
Oh Sol.
226
00:12:25,080 --> 00:12:27,400
- Have some coffee.
- Thank you.
227
00:12:35,160 --> 00:12:38,120
Excuse me. Can I get by, ma'am?
228
00:12:43,700 --> 00:12:44,740
Sure.
229
00:12:46,440 --> 00:12:47,510
There you go.
230
00:12:49,070 --> 00:12:50,440
Did she just call me "ma'am"?
231
00:12:50,440 --> 00:12:51,880
Does she think all cleaning staff are old?
232
00:12:57,080 --> 00:12:58,180
- Are you all right?
- Gosh.
233
00:12:58,180 --> 00:13:00,780
Why are you just standing around?
Clean this up.
234
00:13:01,380 --> 00:13:02,390
Sorry?
235
00:13:03,090 --> 00:13:04,200
- Gosh.
- Right.
236
00:13:05,150 --> 00:13:06,270
Okay.
237
00:13:11,930 --> 00:13:13,310
I even got coffee on my shoes.
238
00:13:13,560 --> 00:13:16,700
Well, ma'am. Do you have wet wipes?
239
00:13:23,270 --> 00:13:24,420
Here you go.
240
00:13:25,340 --> 00:13:28,010
Well, don't call me "ma'am".
241
00:13:28,280 --> 00:13:30,100
We're obviously around the same age.
242
00:13:30,580 --> 00:13:32,970
Goodness, how annoying.
243
00:13:33,420 --> 00:13:34,660
I'm wearing this for the first time.
244
00:13:35,180 --> 00:13:38,520
There's still some coffee left
in that corner. Clean thoroughly.
245
00:13:39,860 --> 00:13:40,930
Okay.
246
00:13:42,160 --> 00:13:44,460
- Here too.
- Oh, here's some too.
247
00:13:44,460 --> 00:13:47,530
My gosh, what are you doing now? How gross.
248
00:13:47,530 --> 00:13:51,330
I can't clean because you're standing there.
Move, will you?
249
00:13:51,330 --> 00:13:53,320
- This will get stained, ma'am.
- What?
250
00:13:54,800 --> 00:13:57,230
"Ma'am"? Did you just call me "ma'am"?
251
00:13:58,840 --> 00:14:01,510
Yes, who else is here now?
252
00:14:01,640 --> 00:14:03,480
How dare you call me "ma'am"?
253
00:14:03,480 --> 00:14:06,250
I'm baffled. I obviously don't look that old.
254
00:14:06,380 --> 00:14:08,400
My gosh, you're not that old?
255
00:14:08,480 --> 00:14:12,090
I thought you deserved the title too
since you kept calling me "ma'am".
256
00:14:13,960 --> 00:14:15,470
This is ridiculous.
257
00:14:16,160 --> 00:14:18,790
You have too big of a pride
for a mere cleaning staff.
258
00:14:22,000 --> 00:14:23,280
What did you just say?
259
00:14:23,470 --> 00:14:25,190
"A mere cleaning staff"?
260
00:14:25,870 --> 00:14:28,360
- Ms. Lee.
- Sir.
261
00:14:28,570 --> 00:14:29,580
What are you doing here?
262
00:14:30,070 --> 00:14:32,130
Well, that woman...
263
00:14:32,910 --> 00:14:36,140
I mean, I spilled some coffee on the floor.
264
00:14:36,310 --> 00:14:38,180
I asked that lady to clean it...
265
00:14:38,180 --> 00:14:40,300
and she got mad at me all of a sudden.
266
00:14:43,150 --> 00:14:46,420
- When did I...
- She could've just said no.
267
00:14:46,460 --> 00:14:48,260
Instead, she kept hitting my shoes...
268
00:14:48,260 --> 00:14:50,680
with her dirty rag and told me to move.
269
00:14:51,730 --> 00:14:54,100
- Are you from the cleaning company?
- Yes.
270
00:14:54,100 --> 00:14:56,390
Didn't your manager tell
you that you mustn't...
271
00:14:56,430 --> 00:14:58,600
- inconvenience our employees?
- Pardon me?
272
00:14:58,600 --> 00:15:00,500
How do they train their employees?
273
00:15:00,500 --> 00:15:02,870
Why are you causing a scene at our workplace?
274
00:15:02,870 --> 00:15:04,970
Shall I call up the person in charge... No.
275
00:15:04,970 --> 00:15:07,080
Must I tell the CEO of that company...
276
00:15:07,080 --> 00:15:09,780
- to train his employees better?
- Well...
277
00:15:16,950 --> 00:15:18,100
I'm sorry.
278
00:15:18,620 --> 00:15:20,610
I wasn't sure what to do
as this is my first day.
279
00:15:20,990 --> 00:15:22,100
I'll be careful from now on.
280
00:15:22,960 --> 00:15:24,610
- See you later.
- Okay.
281
00:15:28,430 --> 00:15:29,610
You heard that, right?
282
00:15:30,330 --> 00:15:32,220
Wipe the coffee on the floor first.
283
00:15:33,140 --> 00:15:36,400
And please throw out that paper cup for me.
284
00:15:36,940 --> 00:15:38,150
This too.
285
00:15:44,110 --> 00:15:45,290
Ma'am.
286
00:15:46,320 --> 00:15:49,310
Everyone must clean up after themselves.
287
00:16:01,430 --> 00:16:02,770
Where are you going, ma'am?
288
00:16:04,270 --> 00:16:06,360
- Clean up before you go.
- Who?
289
00:16:07,640 --> 00:16:08,710
Me?
290
00:16:09,070 --> 00:16:11,840
There's no one else here
that should be called "ma'am".
291
00:16:11,840 --> 00:16:14,160
My goodness, I'm speechless.
292
00:16:14,240 --> 00:16:15,810
What are you talking about?
293
00:16:15,810 --> 00:16:17,310
I'm obviously not that old.
294
00:16:17,310 --> 00:16:19,670
- Ms. Lee Young Eun.
- Yes?
295
00:16:20,480 --> 00:16:23,180
"Treat others the way
you want to be treated."
296
00:16:23,250 --> 00:16:24,300
You know that, right?
297
00:16:24,750 --> 00:16:26,460
Too bad. Unfortunately,
298
00:16:26,460 --> 00:16:29,150
this area is not included in the contract.
299
00:16:30,330 --> 00:16:31,740
We can do this much for free,
300
00:16:31,890 --> 00:16:33,780
but you'll have to take care of the rest...
301
00:16:34,160 --> 00:16:35,270
yourself.
302
00:16:37,070 --> 00:16:38,210
Make it neat.
303
00:16:42,140 --> 00:16:43,150
Ms. Gil.
304
00:16:43,640 --> 00:16:46,270
You don't have to do more just
because it's your first day.
305
00:16:47,010 --> 00:16:48,250
Also, when you think it's unfair,
306
00:16:48,880 --> 00:16:50,530
you don't have to apologize.
307
00:16:51,380 --> 00:16:52,460
Do you understand?
308
00:16:54,650 --> 00:16:57,490
We provide cleaning service.
309
00:16:57,490 --> 00:17:00,650
But it doesn't mean
we have to lower ourselves.
310
00:17:01,490 --> 00:17:02,570
Keep that in mind.
311
00:17:16,310 --> 00:17:19,540
What a bad day. I can't believe it.
312
00:17:21,380 --> 00:17:22,820
Hey, ma'am.
313
00:17:27,250 --> 00:17:29,140
You heard that, right?
314
00:17:29,450 --> 00:17:33,060
Here. I'll let you borrow
this rag this one time.
315
00:17:33,060 --> 00:17:36,020
When you're done,
please return it to the supply room.
316
00:17:36,120 --> 00:17:37,910
Got it, ma'am?
317
00:17:39,130 --> 00:17:40,340
Excuse me now.
318
00:17:42,760 --> 00:17:44,500
Wait.
319
00:17:44,500 --> 00:17:45,580
Hey!
320
00:17:48,440 --> 00:17:49,580
Clean that up.
321
00:17:50,570 --> 00:17:51,580
How dare you...
322
00:17:54,810 --> 00:17:56,300
Ma'am, aren't you going to...
323
00:17:56,450 --> 00:17:58,400
Hey!
324
00:17:58,710 --> 00:18:00,340
(Happiness, ambition)
325
00:18:40,720 --> 00:18:42,410
What's that?
326
00:18:52,570 --> 00:18:53,880
Bacteria tester.
327
00:19:04,210 --> 00:19:05,290
(Measuring)
328
00:19:08,520 --> 00:19:09,520
(Measuring)
329
00:19:09,520 --> 00:19:10,700
(Value: 0)
330
00:19:19,900 --> 00:19:21,040
Okay.
331
00:19:22,530 --> 00:19:25,200
- Thank you for today!
- Thank you for today!
332
00:19:25,900 --> 00:19:28,220
Let's go get our stuff.
333
00:19:30,470 --> 00:19:32,210
Gosh, that was incredible.
334
00:19:32,210 --> 00:19:34,160
Thought we were watching the CSI.
335
00:19:34,610 --> 00:19:37,030
Exactly. They even have
a James Bond briefcase.
336
00:19:38,850 --> 00:19:40,980
My head, shoulders, knees, feet...
337
00:19:40,980 --> 00:19:43,170
My whole body is aching.
338
00:19:45,520 --> 00:19:47,360
I hadn't done much physical work in a while.
339
00:19:47,360 --> 00:19:50,120
Every single muscle is revolting.
340
00:19:54,630 --> 00:19:56,520
Gosh.
341
00:20:00,240 --> 00:20:03,170
You have to pull these off
quickly to minimize the pain.
342
00:20:03,340 --> 00:20:05,530
What's with you?
343
00:20:06,280 --> 00:20:07,960
Gosh, my hair.
344
00:20:08,510 --> 00:20:10,230
You don't have to thank me.
345
00:20:10,410 --> 00:20:12,000
We're neighbors, you know.
346
00:20:12,950 --> 00:20:14,540
What are you doing here alone?
347
00:20:14,850 --> 00:20:17,370
Why don't you ask your dad or Oh Dol for help?
348
00:20:17,950 --> 00:20:20,120
Never tell my dad...
349
00:20:20,120 --> 00:20:22,290
you saw me here.
350
00:20:22,290 --> 00:20:23,880
Don't tell Oh Dol either.
351
00:20:24,630 --> 00:20:26,480
Why? Did you do something bad?
352
00:20:27,730 --> 00:20:30,090
- I'm not like you.
- Me?
353
00:20:30,400 --> 00:20:32,670
- What do you mean?
- Forget it.
354
00:20:32,670 --> 00:20:34,860
I can't even look after myself.
355
00:20:35,070 --> 00:20:36,990
I'm not in the position
to give advice to anyone.
356
00:20:40,540 --> 00:20:42,830
Give it to me. Let me help.
357
00:20:43,810 --> 00:20:45,300
Forget it.
358
00:20:48,680 --> 00:20:51,070
- I'll do it.
- I don't need your help.
359
00:20:56,430 --> 00:20:58,860
You pretend to be so tough,
360
00:20:58,860 --> 00:21:00,780
but you're actually weak on the inside.
361
00:21:01,260 --> 00:21:02,540
What?
362
00:21:03,630 --> 00:21:05,130
What do you know about me?
363
00:21:05,130 --> 00:21:07,900
You might not know about me,
364
00:21:07,900 --> 00:21:10,010
but as soon as I see someone,
365
00:21:10,010 --> 00:21:12,240
I can see through that person's...
366
00:21:12,240 --> 00:21:13,880
worries and thoughts.
367
00:21:13,880 --> 00:21:15,900
Just by looking at the person.
368
00:21:16,610 --> 00:21:18,160
I'm sure you can.
369
00:21:20,250 --> 00:21:22,880
Are you a fortune teller or something?
370
00:21:24,320 --> 00:21:26,540
No. Wait.
371
00:21:27,090 --> 00:21:29,990
Are you really a fortune teller or something?
372
00:21:30,230 --> 00:21:32,820
You know the fortune teller
at the intersection too.
373
00:21:33,400 --> 00:21:35,580
It must be right.
374
00:21:36,060 --> 00:21:39,100
So how do I look?
375
00:21:39,300 --> 00:21:41,360
Will I get a boyfriend this year?
376
00:21:41,600 --> 00:21:43,890
What about jobs?
377
00:21:46,010 --> 00:21:48,510
Fortune tellers can't predict the future.
378
00:21:49,280 --> 00:21:51,510
All they can do is take a guess
based on the person's past.
379
00:21:51,510 --> 00:21:53,380
I knew it.
380
00:21:53,380 --> 00:21:54,980
You really are a fortune teller.
381
00:21:54,980 --> 00:21:57,780
Then take a guess at least.
382
00:21:59,050 --> 00:22:01,440
We're neighbors, you know.
383
00:22:01,960 --> 00:22:05,530
I don't usually tell these things to anyone.
384
00:22:09,930 --> 00:22:12,560
I see a very important
person in the northeast.
385
00:22:12,900 --> 00:22:14,990
He's very tall.
386
00:22:17,040 --> 00:22:20,170
His face looks...
387
00:22:21,540 --> 00:22:22,890
pretty good too.
388
00:22:22,950 --> 00:22:24,210
In the northeast?
389
00:22:24,210 --> 00:22:27,050
The stars... Which direction is it?
390
00:22:27,080 --> 00:22:28,520
Which...
391
00:22:28,520 --> 00:22:30,010
- Use an app.
- Right.
392
00:22:30,750 --> 00:22:32,570
Did you say northeast?
393
00:22:42,060 --> 00:22:43,820
Gosh.
394
00:22:55,010 --> 00:22:56,150
I'm late!
395
00:23:03,020 --> 00:23:05,210
Gosh, what should I do?
396
00:23:08,720 --> 00:23:10,100
It hurts.
397
00:23:11,890 --> 00:23:13,240
My goodness.
398
00:23:21,140 --> 00:23:22,470
Hey!
399
00:23:22,470 --> 00:23:23,550
Get out of my way.
400
00:23:24,510 --> 00:23:25,550
Gosh.
401
00:23:33,920 --> 00:23:36,750
What are you going to do about your hair?
Shouldn't you wash it?
402
00:23:36,750 --> 00:23:37,830
My hair?
403
00:23:39,660 --> 00:23:41,510
Hey, does it look okay now?
404
00:23:43,430 --> 00:23:46,160
Dad, give me my breakfast!
405
00:23:46,660 --> 00:23:49,260
- I'm leaving.
- Take that towel off your neck!
406
00:24:04,310 --> 00:24:05,360
Sir!
407
00:24:07,620 --> 00:24:09,200
Sir! Stop!
408
00:24:10,320 --> 00:24:12,370
Wait! Sir!
409
00:24:18,330 --> 00:24:19,570
Wait!
410
00:24:22,430 --> 00:24:24,230
I missed the bus. What should I do?
411
00:24:24,230 --> 00:24:27,400
The fine dust level in Seoul
is very low this morning.
412
00:24:27,640 --> 00:24:30,160
You can finally see clear skies.
413
00:24:30,170 --> 00:24:33,010
Why don't you go outside...
414
00:24:33,010 --> 00:24:35,840
and enjoy some outdoor activities today?
415
00:24:35,840 --> 00:24:37,390
What should I do?
416
00:24:42,520 --> 00:24:43,660
Mr. Jang!
417
00:24:45,950 --> 00:24:47,000
Mr. Jang.
418
00:24:51,190 --> 00:24:52,200
Mr. Jang.
419
00:24:52,530 --> 00:24:55,130
You're going to the office, right? Lucky me.
420
00:24:55,130 --> 00:24:56,950
Can you give me a ride? Like a carpool.
421
00:25:01,370 --> 00:25:02,610
Let me open the door.
422
00:25:04,410 --> 00:25:05,770
I think it's locked.
423
00:25:05,770 --> 00:25:06,790
It won't open.
424
00:25:09,750 --> 00:25:10,890
Mr. Jang.
425
00:25:11,110 --> 00:25:13,140
- Mr. Jang.
- I can't let her get in my car.
426
00:25:13,180 --> 00:25:15,760
Mr. Jang!
427
00:25:15,880 --> 00:25:17,840
Mr. Jang! Mr. CEO!
428
00:25:18,420 --> 00:25:19,500
Hey!
429
00:25:20,460 --> 00:25:21,600
Gosh.
430
00:25:21,990 --> 00:25:23,850
I can't believe him.
431
00:25:24,330 --> 00:25:26,350
What time is it? My goodness.
432
00:25:27,630 --> 00:25:29,070
Taxi!
433
00:25:49,890 --> 00:25:51,260
She smeared something all over my car.
434
00:26:01,430 --> 00:26:03,050
What are you doing so early?
435
00:26:09,640 --> 00:26:10,650
Gosh.
436
00:26:18,010 --> 00:26:19,020
What?
437
00:26:19,980 --> 00:26:21,740
Is there something on my face?
438
00:26:23,250 --> 00:26:26,420
No. I'm just curious about something.
439
00:26:27,960 --> 00:26:30,760
Do women put on makeup on their hair too?
440
00:26:31,090 --> 00:26:32,860
- Sorry?
- I'm sure it wasn't dandruff,
441
00:26:32,860 --> 00:26:35,250
but there was white powder on her hair...
442
00:26:36,670 --> 00:26:38,670
and the sesame oil from
gimbap was still on her lips.
443
00:26:38,670 --> 00:26:41,500
Is it also a recent trend to
wrap your neck with a towel...
444
00:26:41,500 --> 00:26:42,650
like a scarf?
445
00:26:44,610 --> 00:26:46,530
I don't know what you're talking about.
446
00:26:50,050 --> 00:26:51,160
I'll take that.
447
00:26:51,210 --> 00:26:52,360
It's nothing.
448
00:27:02,360 --> 00:27:03,440
What was that?
449
00:27:06,300 --> 00:27:07,960
- Hello.
- You're here, Oh Sol.
450
00:27:07,960 --> 00:27:09,070
I'm not late, am I?
451
00:27:09,530 --> 00:27:10,710
That towel.
452
00:27:14,170 --> 00:27:16,260
It's because I worked out this morning.
453
00:27:22,780 --> 00:27:25,780
It's nothing. Go on in. You're not late.
454
00:27:26,550 --> 00:27:28,440
Thank you. I'll see you later.
455
00:27:32,820 --> 00:27:35,320
Hey, if you bumped into me looking
like that in the morning,
456
00:27:35,320 --> 00:27:36,980
I would've ran away too.
457
00:27:37,030 --> 00:27:39,960
Your appearance in the morning
is quite far from normal.
458
00:27:39,960 --> 00:27:43,300
Hey. Even if that's true,
459
00:27:43,300 --> 00:27:45,930
it'd be convenient to carpool
each other when we can.
460
00:27:46,540 --> 00:27:48,890
Is it because he's a CEO
and I'm just an employee?
461
00:27:49,740 --> 00:27:52,640
Gosh, he has such poor character.
462
00:27:53,440 --> 00:27:56,740
Consider your own character
before judging others, you brat.
463
00:27:56,910 --> 00:27:58,360
Isn't today your company's
first get-together?
464
00:27:58,880 --> 00:28:01,300
You better watch how much you drink, okay?
465
00:28:01,680 --> 00:28:04,490
Of course. I'm going to be extra careful.
466
00:28:04,490 --> 00:28:05,900
By the way,
467
00:28:06,260 --> 00:28:09,590
did that jerk Lee Do Jin ever contact you?
468
00:28:09,660 --> 00:28:11,380
What? Lee Do Jin?
469
00:28:14,330 --> 00:28:16,790
I'm already in a foul
mood since this morning.
470
00:28:16,830 --> 00:28:18,430
Why are you mentioning that name?
471
00:28:18,430 --> 00:28:20,660
I met some of my friends last night.
472
00:28:20,740 --> 00:28:23,340
I think that jerk broke up
with his girlfriend.
473
00:28:24,040 --> 00:28:25,940
I heard he kept mentioning you...
474
00:28:25,940 --> 00:28:28,040
and said he made a big mistake...
475
00:28:28,040 --> 00:28:30,400
so that everyone can hear.
That obnoxious jerk.
476
00:28:31,210 --> 00:28:32,700
He's having regrets now.
477
00:28:33,020 --> 00:28:36,320
That jerk is so sneaky.
He's trying to hit on you again.
478
00:28:36,320 --> 00:28:37,970
He thinks he can get any girl he wants.
479
00:28:38,120 --> 00:28:41,720
You better not answer the
phone if he calls you.
480
00:28:41,720 --> 00:28:44,030
- Do you understand?
- Hey. Do you think I'm insane?
481
00:28:44,030 --> 00:28:47,540
Okay. Maybe I shouldn't have mentioned it,
since you're fine now.
482
00:28:48,200 --> 00:28:49,310
Where are you?
483
00:28:49,430 --> 00:28:50,780
Why is it so noisy in the background?
484
00:28:50,900 --> 00:28:53,120
Where do you think?
I'm here to watch O Dol's match.
485
00:28:55,100 --> 00:28:56,380
O Dol's match?
486
00:28:56,470 --> 00:28:58,730
Hey. How could you call
yourself his older sister?
487
00:28:58,940 --> 00:29:00,940
Today's the preliminary round...
488
00:29:00,940 --> 00:29:03,270
of your brother's taekwondo competition.
489
00:29:04,280 --> 00:29:06,470
Thanks, Ju Yeon. You're the best.
490
00:29:07,150 --> 00:29:10,250
Hey. It's O Dol's turn. Let's talk later.
491
00:29:13,590 --> 00:29:14,920
(Let's go, Gil Oh Dol!)
492
00:29:14,920 --> 00:29:16,000
Let's go!
493
00:29:21,660 --> 00:29:23,250
How are you doing?
494
00:29:25,570 --> 00:29:27,860
If you have time, do you want to meet up?
495
00:29:28,400 --> 00:29:30,790
I want to apologize about
what happened last time.
496
00:29:35,680 --> 00:29:37,630
Beat him up!
497
00:29:37,780 --> 00:29:40,980
Gil Oh Dol! Gil Oh Dol!
498
00:29:42,150 --> 00:29:43,230
Gil Oh Dol!
499
00:29:46,660 --> 00:29:47,800
Red corner wins!
500
00:29:48,220 --> 00:29:50,720
I love you, Gil Oh Dol!
501
00:29:54,530 --> 00:29:56,050
I'm so proud of you!
502
00:29:56,800 --> 00:29:59,400
(Welcoming Party for New Cleaning Fairies)
503
00:29:59,400 --> 00:30:01,720
It's here again? I'm so sick of this place.
504
00:30:02,400 --> 00:30:04,360
Can't we just go to a barbecue restaurant?
505
00:30:04,610 --> 00:30:07,370
This place is so nice and neat.
506
00:30:07,640 --> 00:30:08,710
I know.
507
00:30:08,710 --> 00:30:11,170
It's totally neat, right?
Why am I not surprised?
508
00:30:11,550 --> 00:30:14,250
Our CEO doesn't care about the
tastes of his new employees...
509
00:30:14,280 --> 00:30:15,950
and chooses places that are neat...
510
00:30:15,950 --> 00:30:18,340
without asking any questions. How typical.
511
00:30:19,960 --> 00:30:21,910
Hello, you cute little snapper.
512
00:30:22,420 --> 00:30:26,000
You're so glossy and smooth,
you must be from an ocean far away.
513
00:30:28,960 --> 00:30:30,950
They even have abalones and innards.
514
00:30:31,030 --> 00:30:34,230
Look at this colorful combination.
How pretty.
515
00:30:38,010 --> 00:30:40,770
What is that?
It looks so neat and organized...
516
00:30:40,840 --> 00:30:43,180
- That's Mr. Jang's...
- He's here.
517
00:30:43,180 --> 00:30:44,360
Hello, Mr. Jang.
518
00:30:44,450 --> 00:30:46,130
- Hello, sir.
- Let's take our seats.
519
00:30:46,850 --> 00:30:48,440
- Sit down.
- Okay.
520
00:31:03,970 --> 00:31:05,080
Miss Gil Oh Sol.
521
00:31:05,600 --> 00:31:08,430
I'm left-handed, so it might
be uncomfortable for us both,
522
00:31:09,340 --> 00:31:10,480
so why don't you sit somewhere else?
523
00:31:12,810 --> 00:31:13,890
What?
524
00:31:16,250 --> 00:31:17,320
Okay, sure.
525
00:31:22,550 --> 00:31:23,630
Miss Gil Oh Sol.
526
00:31:25,090 --> 00:31:27,640
My legs are a bit long and
our knees might touch.
527
00:31:28,090 --> 00:31:31,160
How about finding another seat?
528
00:31:32,060 --> 00:31:33,210
What about...
529
00:31:34,330 --> 00:31:36,520
that seat, way over there?
530
00:31:39,030 --> 00:31:40,110
Okay.
531
00:31:53,150 --> 00:31:54,460
Excuse me.
532
00:31:54,750 --> 00:31:56,130
Let me pour you a drink.
533
00:32:01,860 --> 00:32:03,140
Did you fill up your glasses?
534
00:32:04,260 --> 00:32:06,050
Enjoy the food tonight...
535
00:32:06,260 --> 00:32:09,530
and I hope you do your very best
at Cleaning Fairy from now on.
536
00:32:10,700 --> 00:32:12,650
Let's go, Cleaning Fairy!
537
00:32:12,870 --> 00:32:14,280
- Cheers!
- Cheers!
538
00:32:24,750 --> 00:32:25,860
Excuse me,
539
00:32:27,350 --> 00:32:28,940
what is wrong with Mr. Jang?
540
00:32:29,520 --> 00:32:32,550
I knew he was a neat person,
but isn't that a bit too much?
541
00:32:32,790 --> 00:32:35,010
Let him be. No one can change who he is.
542
00:32:35,520 --> 00:32:37,780
Why do you think he established
a cleaning company?
543
00:32:38,390 --> 00:32:40,550
It must be tiring to be around
someone so obsessively neat.
544
00:32:49,470 --> 00:32:51,370
Guys, I have something to say.
545
00:32:51,370 --> 00:32:53,730
Since we'll be working together from now on,
546
00:32:54,010 --> 00:32:55,730
why don't we have a drink and become friends?
547
00:32:55,840 --> 00:32:56,920
- Shall we?
- Does that sound good?
548
00:32:57,680 --> 00:33:00,070
Yeong Sik, what are you doing?
Pour your seniors a drink.
549
00:33:00,450 --> 00:33:01,630
- Okay.
- Come on.
550
00:33:04,520 --> 00:33:06,690
Here, have a drink.
551
00:33:06,690 --> 00:33:07,770
Forget it.
552
00:33:08,420 --> 00:33:09,670
Pour me a drink.
553
00:33:09,730 --> 00:33:11,310
Pour a drink for your superior.
554
00:33:13,330 --> 00:33:14,470
Here you go.
555
00:33:16,030 --> 00:33:17,340
You cocky jerk.
556
00:33:19,030 --> 00:33:20,150
- I'll pour you a glass.
- Thanks.
557
00:33:21,300 --> 00:33:24,700
Don't forget to drink the whole glass.
Bottoms up!
558
00:33:24,940 --> 00:33:26,430
Bottoms up!
559
00:33:30,950 --> 00:33:34,960
Oh Sol is bright and gets along
very well with our members.
560
00:33:37,390 --> 00:33:39,210
I have a great judge of character, right?
561
00:33:40,290 --> 00:33:42,740
Try this. It's delicious.
562
00:33:42,860 --> 00:33:43,970
What about this?
563
00:33:44,560 --> 00:33:46,380
- This is delicious.
- Slow down.
564
00:33:46,900 --> 00:33:47,970
This tastes amazing.
565
00:33:48,060 --> 00:33:49,610
- Cheers!
- Cheers!
566
00:33:50,470 --> 00:33:51,950
This is really delicious.
567
00:33:54,540 --> 00:33:55,880
Thank you.
568
00:34:04,580 --> 00:34:06,970
Let's go for a second round.
569
00:34:09,080 --> 00:34:10,320
Let's go!
570
00:34:10,320 --> 00:34:12,640
- Let's go!
- Quiet down!
571
00:34:15,890 --> 00:34:16,970
Yes?
572
00:34:18,060 --> 00:34:19,170
Ye Joon?
573
00:34:20,060 --> 00:34:23,200
Okay, I'll go to the
hospital right away. Okay.
574
00:34:24,130 --> 00:34:26,370
You look like a total alcoholic...
575
00:34:26,370 --> 00:34:28,940
but how could you get this drunk
after a half bottle of soju?
576
00:34:28,940 --> 00:34:31,360
You're too drunk. Can you find your way home?
577
00:34:32,710 --> 00:34:33,790
I'm sorry.
578
00:34:33,840 --> 00:34:36,380
Something urgent came up at home,
I have to go.
579
00:34:36,380 --> 00:34:38,410
Don't worry. We'll take care of things here.
580
00:34:38,410 --> 00:34:39,590
Thank you.
581
00:34:39,650 --> 00:34:41,780
Tell Mr. Jang I left when he comes out.
582
00:34:41,780 --> 00:34:43,410
- Okay.
- Thanks.
583
00:34:45,320 --> 00:34:46,730
What are you doing?
584
00:34:46,920 --> 00:34:49,040
Do something about him. He's strong as an ox.
585
00:34:49,290 --> 00:34:50,910
- Don't go.
- Let go of me!
586
00:34:54,700 --> 00:34:56,850
(Do Jin)
587
00:35:03,740 --> 00:35:06,570
You should've treated me nicely
when you had the chance, idiot.
588
00:35:08,210 --> 00:35:10,270
You lost your chance!
589
00:35:11,310 --> 00:35:13,810
Idiot. It's too late now.
590
00:35:14,020 --> 00:35:16,650
I told you. You lost your chance!
591
00:35:23,160 --> 00:35:25,380
I'm sick of the same old thing, every year.
592
00:35:29,830 --> 00:35:31,110
Oh my goodness.
593
00:35:31,300 --> 00:35:32,970
What are you doing here? All alone?
594
00:35:32,970 --> 00:35:34,110
Where is everyone else?
595
00:35:35,340 --> 00:35:39,210
Mr. Jang, do you want to
go for one more drink?
596
00:35:39,710 --> 00:35:41,910
- What?
- After eating all that sushi,
597
00:35:41,910 --> 00:35:45,340
I'm feeling rather hungry.
598
00:35:45,380 --> 00:35:47,880
Why don't we go to a snack cart near here...
599
00:35:48,020 --> 00:35:49,650
and have some hot udon...
600
00:35:49,650 --> 00:35:52,650
and grilled eels? What do you think?
601
00:35:52,920 --> 00:35:54,370
Answer the phone.
602
00:35:54,790 --> 00:35:56,610
Where did you go? Answer the phone!
603
00:35:57,490 --> 00:35:59,650
Don't be like that.
604
00:35:59,860 --> 00:36:01,760
Come on, let's go have one more drink.
605
00:36:01,760 --> 00:36:04,730
- Okay, stay right there.
- Where is everyone?
606
00:36:04,730 --> 00:36:06,390
- Yeong Sik!
- The phone is turned off.
607
00:36:06,440 --> 00:36:08,790
- Why is your phone turned off!
- Where did everyone go!
608
00:36:09,610 --> 00:36:12,400
We have to go for a second round!
Yeong Sik...
609
00:36:12,570 --> 00:36:13,690
Come on, Mr. Jang.
610
00:36:13,780 --> 00:36:16,480
I know a snack cart right over there.
611
00:36:17,580 --> 00:36:18,780
Hold on.
612
00:36:18,780 --> 00:36:21,650
- Let's go!
- Gil...
613
00:36:21,650 --> 00:36:22,900
Gosh, this is crazy.
614
00:36:23,150 --> 00:36:25,370
- Ms. Gil.
- Gosh, come on.
615
00:36:28,590 --> 00:36:31,090
Catch me if you can!
616
00:36:32,560 --> 00:36:33,840
Gosh, she must've lost her mind.
617
00:36:34,230 --> 00:36:36,180
Wait, calm down.
618
00:36:36,400 --> 00:36:37,680
Ms. Gil, stop.
619
00:36:38,530 --> 00:36:39,950
Where did everyone go?
620
00:36:40,100 --> 00:36:42,070
Ms. Gil, come here.
621
00:36:42,070 --> 00:36:44,610
- Okay, I heard you. Stop, will you?
- Come on.
622
00:36:44,610 --> 00:36:45,710
Come here.
623
00:36:45,710 --> 00:36:46,820
All right.
624
00:36:47,940 --> 00:36:49,490
Gosh, Ms. Gil.
625
00:36:49,850 --> 00:36:50,990
Watch out!
626
00:37:06,300 --> 00:37:08,080
Gosh, Ms. Gil.
627
00:37:16,210 --> 00:37:18,800
Do you see that girl over there?
She passed out.
628
00:37:19,640 --> 00:37:21,300
She's cute. Let's go check her out.
629
00:37:22,640 --> 00:37:23,720
Excuse me.
630
00:37:24,150 --> 00:37:25,510
Where do you live?
631
00:37:25,510 --> 00:37:27,450
Shall we take you home?
632
00:37:27,450 --> 00:37:29,480
- Would you come with us? Come on.
- Let's go.
633
00:37:29,480 --> 00:37:30,590
Come on, let's go.
634
00:37:30,590 --> 00:37:32,470
- 1, 2. There we go.
- Let us take you home.
635
00:37:32,820 --> 00:37:34,490
- Who are you guys?
- What?
636
00:37:34,490 --> 00:37:36,090
- It's okay.
- Don't worry. Let's go.
637
00:37:36,090 --> 00:37:37,140
Gosh.
638
00:37:37,360 --> 00:37:38,570
Let go of her.
639
00:37:43,140 --> 00:37:44,320
Let go of her.
640
00:37:50,440 --> 00:37:51,730
Didn't you hear me?
641
00:37:52,280 --> 00:37:53,470
I told you to let go of her.
642
00:37:56,010 --> 00:37:57,160
Gosh.
643
00:37:58,350 --> 00:37:59,430
My gosh.
644
00:38:01,690 --> 00:38:03,710
- Sir.
- Ms. Gil.
645
00:38:03,820 --> 00:38:05,340
What are you doing here?
646
00:38:06,530 --> 00:38:07,670
Oh, but...
647
00:38:08,660 --> 00:38:11,590
Mr. Jang is here.
648
00:38:11,860 --> 00:38:13,530
Sir.
649
00:38:13,530 --> 00:38:16,370
That is not me, so just get over here.
650
00:38:18,040 --> 00:38:19,080
Ms. Gil.
651
00:38:20,710 --> 00:38:21,750
Come here.
652
00:38:38,160 --> 00:38:39,880
Can her head be...
653
00:38:40,690 --> 00:38:41,880
Gosh.
654
00:38:45,930 --> 00:38:47,320
She's driving me crazy.
655
00:38:47,600 --> 00:38:51,140
She keeps resting her head on
spots without the plastic cover.
656
00:38:53,470 --> 00:38:54,580
Gosh.
657
00:39:15,830 --> 00:39:16,940
That startled me.
658
00:39:17,900 --> 00:39:18,940
Goodness.
659
00:39:23,500 --> 00:39:25,020
Have you sobered up a little?
660
00:39:27,710 --> 00:39:29,700
Do you... Do you have a plastic bag?
661
00:39:30,280 --> 00:39:31,440
I need a plastic bag.
662
00:39:31,440 --> 00:39:32,910
What... What did you say?
663
00:39:32,910 --> 00:39:34,680
Don't tell me you're about
to do what I'm thinking.
664
00:39:34,680 --> 00:39:36,440
- No, you can't. No way.
- Gosh...
665
00:39:36,920 --> 00:39:39,850
I'm feeling so queasy right now.
666
00:39:41,350 --> 00:39:43,160
No, hold it. Try to hold it, okay?
667
00:39:43,160 --> 00:39:45,790
I'll pull over. I'll pull the car over.
668
00:39:45,790 --> 00:39:47,350
Hold it, okay? You can do it.
669
00:39:48,190 --> 00:39:51,800
No. I'll actually kill you
if you throw up inside my car!
670
00:39:57,770 --> 00:39:59,460
No, please. No!
671
00:39:59,570 --> 00:40:01,570
Gosh, please don't.
672
00:40:01,570 --> 00:40:05,420
I really can't...
I don't think I can hold it.
673
00:40:05,610 --> 00:40:07,170
- Gosh, I'm so nauseated...
- No.
674
00:40:07,480 --> 00:40:08,650
You can definitely hold it.
675
00:40:08,650 --> 00:40:11,020
We all suppress such urges.
676
00:40:11,020 --> 00:40:13,070
Do this, okay? Take a deep breath.
677
00:40:14,550 --> 00:40:15,800
Say, "I can hold it."
678
00:40:17,360 --> 00:40:18,980
"I can do this."
679
00:40:20,390 --> 00:40:22,180
"I'm calm and relaxed." See? It's working.
680
00:40:25,760 --> 00:40:27,030
My, you're doing a great job.
681
00:40:27,030 --> 00:40:29,250
Oh, boy. That's passed.
682
00:40:47,220 --> 00:40:48,330
What's this...
683
00:40:53,190 --> 00:40:54,270
Did you throw up just now?
684
00:40:56,560 --> 00:40:58,520
The windows... Right, the fine dust.
685
00:41:05,670 --> 00:41:06,720
Help!
686
00:41:08,240 --> 00:41:09,250
Help...
687
00:41:12,280 --> 00:41:13,470
It smells like you threw up.
688
00:41:14,880 --> 00:41:18,050
Gosh, don't move.
Don't come near me! Stay away!
689
00:41:18,080 --> 00:41:20,450
Don't come... Gosh, go away!
690
00:41:27,390 --> 00:41:29,010
Oh, I know where we are.
691
00:41:30,000 --> 00:41:32,830
Right after this corner,
692
00:41:33,100 --> 00:41:35,730
you'll see my place. My house.
693
00:41:36,640 --> 00:41:38,590
We're here.
694
00:41:38,870 --> 00:41:40,090
What's with this neighborhood?
695
00:41:40,740 --> 00:41:42,190
Not a single soul is walking by.
696
00:41:43,280 --> 00:41:44,390
I'm exhausted.
697
00:41:49,580 --> 00:41:51,500
Since you came all the way here,
698
00:41:52,020 --> 00:41:54,480
you should come in for another drink.
699
00:41:54,950 --> 00:41:56,030
Are you in?
700
00:41:56,760 --> 00:41:58,210
- Yes?
- Oh Sol.
701
00:42:04,230 --> 00:42:05,310
What?
702
00:42:06,830 --> 00:42:08,250
It's that jerk.
703
00:42:08,930 --> 00:42:11,530
You didn't get my message?
I've been waiting for a long time.
704
00:42:12,970 --> 00:42:14,590
I couldn't get a hold of you,
so I was worried.
705
00:42:16,070 --> 00:42:18,240
You jerk.
706
00:42:18,240 --> 00:42:19,950
What are you doing here?
707
00:42:19,950 --> 00:42:21,250
Leave.
708
00:42:21,250 --> 00:42:24,150
I have nothing to say to you.
709
00:42:25,480 --> 00:42:26,840
Did you drink a lot?
710
00:42:32,890 --> 00:42:34,000
Who are you?
711
00:42:35,230 --> 00:42:36,440
I'm Ms. Gil's...
712
00:42:37,800 --> 00:42:39,120
boss.
713
00:42:42,840 --> 00:42:46,680
Have we met before?
714
00:42:47,370 --> 00:42:48,450
I'm not sure.
715
00:42:49,040 --> 00:42:50,460
I can't quite recall.
716
00:42:53,780 --> 00:42:56,910
Thank you for walking Oh Sol home.
717
00:42:57,920 --> 00:42:59,640
It's getting late, so you should get going.
718
00:43:01,150 --> 00:43:03,490
Let's go, Oh Sol. I'll walk you to your place.
719
00:43:07,490 --> 00:43:08,600
Hey.
720
00:43:09,430 --> 00:43:11,620
Let go of my hand, will you?
721
00:43:11,630 --> 00:43:13,720
- Come on.
- You'd better let go of my hand.
722
00:43:14,000 --> 00:43:15,830
You little...
723
00:43:15,830 --> 00:43:17,340
Let's go, okay?
724
00:43:17,340 --> 00:43:19,490
Gosh, I don't want to!
725
00:43:19,610 --> 00:43:21,790
I said, let go!
726
00:43:22,170 --> 00:43:24,160
- Come on.
- I don't want to go with you.
727
00:43:24,310 --> 00:43:25,550
Let go of me.
728
00:43:25,640 --> 00:43:27,730
I said, let go!
729
00:43:27,780 --> 00:43:30,750
I said I don't want to go with you.
Leave me alone!
730
00:43:33,920 --> 00:43:36,590
It doesn't look like she wants your company.
731
00:43:42,460 --> 00:43:44,830
Since she's my employee,
732
00:43:44,830 --> 00:43:46,720
I will walk her to her place.
733
00:44:04,920 --> 00:44:06,810
What's wrong with you two?
734
00:44:08,350 --> 00:44:11,450
Hey, you have to let me borrow it
when you're done, okay?
735
00:44:11,920 --> 00:44:14,530
This is PG-19.
736
00:44:14,530 --> 00:44:16,900
That's obviously why I want to borrow it.
737
00:44:16,900 --> 00:44:19,360
Come on. You know.
738
00:44:25,940 --> 00:44:27,530
Isn't that your sister?
739
00:44:32,980 --> 00:44:34,190
Let go of her hand.
740
00:44:34,810 --> 00:44:36,600
You let go of her hand first.
741
00:44:38,780 --> 00:44:39,800
Oh Sol.
742
00:44:43,290 --> 00:44:44,430
What's happening here?
743
00:44:46,730 --> 00:44:47,770
Hey, Oh Dol.
744
00:44:51,000 --> 00:44:53,400
Oh, the rooftop pervert is here too.
745
00:44:53,400 --> 00:44:54,590
Hi.
746
00:44:55,370 --> 00:44:57,600
What are you doing here?
747
00:45:03,410 --> 00:45:06,040
My gosh, it looks like you drank again.
748
00:45:07,710 --> 00:45:08,920
Stop.
749
00:45:09,310 --> 00:45:11,000
Don't get any closer.
750
00:45:14,050 --> 00:45:15,970
"Don't get any closer"?
751
00:45:18,790 --> 00:45:21,520
Are you Ms. Gil O Sol's little brother?
752
00:45:21,790 --> 00:45:23,980
Yes, I am. Oh Sol, who are these guys?
753
00:45:26,130 --> 00:45:27,520
That's great.
754
00:45:27,970 --> 00:45:30,570
Please take her home.
755
00:45:36,640 --> 00:45:37,790
Oh Sol.
756
00:45:38,340 --> 00:45:41,210
- Is there any alcohol at home?
- There might be some left.
757
00:45:41,350 --> 00:45:42,590
Good.
758
00:45:43,850 --> 00:45:45,240
Oh Dol!
759
00:45:46,490 --> 00:45:47,670
That jerk...
760
00:45:48,850 --> 00:45:50,340
Is he a jerk?
761
00:45:50,520 --> 00:45:52,990
What's this?
762
00:45:53,090 --> 00:45:54,160
It's tteokbokki.
763
00:45:54,160 --> 00:45:56,590
- Hey!
- Where are you going?
764
00:46:01,500 --> 00:46:03,090
Mr. Jang!
765
00:46:04,140 --> 00:46:05,210
Wait!
766
00:46:06,740 --> 00:46:07,850
Stop!
767
00:46:10,440 --> 00:46:11,520
Ms. Gil.
768
00:46:13,710 --> 00:46:16,310
Thank you for the ride.
769
00:46:17,250 --> 00:46:19,300
It's nothing.
770
00:46:20,020 --> 00:46:21,260
Well...
771
00:46:21,720 --> 00:46:23,840
This is not much,
772
00:46:24,960 --> 00:46:26,410
but take it.
773
00:46:26,830 --> 00:46:30,000
- It's for the ride.
- It's okay.
774
00:46:30,000 --> 00:46:31,170
Thank you.
775
00:46:36,000 --> 00:46:37,110
For the ride?
776
00:46:40,370 --> 00:46:41,480
My goodness.
777
00:47:12,470 --> 00:47:14,530
Thank you!
778
00:47:15,470 --> 00:47:19,320
That's all I can give you.
779
00:47:25,950 --> 00:47:27,970
Gil Oh Sol.
780
00:47:28,450 --> 00:47:29,810
Gil Oh Sol!
781
00:47:30,490 --> 00:47:32,920
Hey!
782
00:47:52,770 --> 00:47:53,930
Really?
783
00:47:54,710 --> 00:47:58,580
Two guys were fighting over me?
784
00:47:58,580 --> 00:47:59,700
Yes.
785
00:47:59,790 --> 00:48:01,310
What?
786
00:48:01,310 --> 00:48:03,980
Why am I so popular?
787
00:48:07,730 --> 00:48:10,930
Too bad I don't remember it.
788
00:48:11,000 --> 00:48:12,310
Stop drinking so much.
789
00:48:12,400 --> 00:48:14,010
This happens every time you drink.
790
00:48:14,440 --> 00:48:16,250
How dare you lecture me?
791
00:48:17,040 --> 00:48:18,660
It's so nice of your boss.
792
00:48:18,670 --> 00:48:20,130
He gave you a ride home.
793
00:48:20,130 --> 00:48:22,470
By the way, didn't we buy...
794
00:48:22,480 --> 00:48:24,630
both tteokbokki and sundae last night?
795
00:48:25,500 --> 00:48:28,780
Where did the sundae go?
796
00:48:35,650 --> 00:48:37,750
What? Why are you looking at me?
797
00:48:39,830 --> 00:48:41,570
It's not me.
798
00:48:42,560 --> 00:48:45,490
I wasn't even feeling well.
Why would I have wanted sundae?
799
00:48:46,190 --> 00:48:47,260
Mr. Jang!
800
00:48:47,270 --> 00:48:49,030
This is not much, but...
801
00:48:49,040 --> 00:48:50,880
Thank you!
802
00:48:53,830 --> 00:48:56,400
One must cleanse others' flaws...
803
00:48:56,710 --> 00:49:00,480
and not hate others' faults.
804
00:49:00,850 --> 00:49:03,670
"One must cleanse others' flaws..."
805
00:49:04,290 --> 00:49:07,790
Mr. Jang, let's have another drink.
806
00:49:07,960 --> 00:49:09,540
"And not hate..."
807
00:49:10,520 --> 00:49:13,530
No!
808
00:49:14,500 --> 00:49:15,910
"Others' faults."
809
00:49:16,920 --> 00:49:18,410
Mr. Jang!
810
00:49:26,710 --> 00:49:28,250
Every relationship...
811
00:49:28,380 --> 00:49:31,810
has a meaning.
812
00:49:31,900 --> 00:49:33,530
"Every relationship..."
813
00:49:33,920 --> 00:49:37,350
"has a meaning."
814
00:49:37,650 --> 00:49:40,210
Hold hands...
815
00:49:40,210 --> 00:49:42,880
and walk the path together.
816
00:49:43,130 --> 00:49:46,590
"Hold hands and walk the path..."
817
00:49:47,790 --> 00:49:48,870
"Walk the path together."
818
00:49:50,770 --> 00:49:51,840
"Walk the path together"?
819
00:49:54,290 --> 00:49:55,380
"Walk the path together"?
820
00:49:57,130 --> 00:50:00,030
Gil Oh Sol.
821
00:50:00,540 --> 00:50:03,270
Walk the path together.
822
00:50:03,380 --> 00:50:05,120
The section will be played in a loop.
823
00:50:05,610 --> 00:50:07,740
- Walk the path together.
- What?
824
00:50:08,310 --> 00:50:10,610
- Walk the path together.
- What's wrong?
825
00:50:11,080 --> 00:50:13,210
- Walk the path together.
- Hey!
826
00:50:13,580 --> 00:50:15,910
- Walk the path together.
- Go away!
827
00:50:15,920 --> 00:50:18,520
Walk the path together.
828
00:50:18,520 --> 00:50:19,840
Walk the path...
829
00:50:21,460 --> 00:50:23,750
I'm sorry about yesterday.
830
00:50:24,190 --> 00:50:26,190
My kid suddenly got sick.
831
00:50:28,460 --> 00:50:29,550
Ms. Kwon.
832
00:50:31,310 --> 00:50:34,400
Do you know what food I
hate the most in the world?
833
00:50:34,400 --> 00:50:36,420
- Food?
- It's sundae.
834
00:50:36,710 --> 00:50:39,230
It's made of pig intestines and blood.
835
00:50:39,440 --> 00:50:40,830
The mushy,
836
00:50:41,020 --> 00:50:44,680
steaming, and smelly sundae.
837
00:50:46,710 --> 00:50:48,470
What is this all about?
838
00:50:49,880 --> 00:50:50,970
Ms. Kwon.
839
00:50:52,900 --> 00:50:56,430
Has anyone ever given you
sundae in return for a ride?
840
00:50:57,290 --> 00:50:58,380
Sorry?
841
00:51:00,730 --> 00:51:02,310
Did something happen last night?
842
00:51:06,540 --> 00:51:09,610
If I say anything more,
I might collapse from high blood pressure.
843
00:51:10,770 --> 00:51:11,960
Seon Kyeol!
844
00:51:12,080 --> 00:51:15,250
I would have let you know,
but Ms. Cha didn't want me to.
845
00:51:15,270 --> 00:51:18,450
I knew you'd tell me not to come.
That's why I didn't say anything.
846
00:51:18,480 --> 00:51:19,630
Here I am.
847
00:51:20,290 --> 00:51:23,320
Are you Mae Hwa's only son...
848
00:51:23,690 --> 00:51:24,740
who gives her so many headaches?
849
00:51:25,960 --> 00:51:29,660
Introduce yourself. Chairman Yang
runs golf resorts in Southeast Asia.
850
00:51:30,100 --> 00:51:31,360
It wasn't easy to bring him here.
851
00:51:31,360 --> 00:51:34,430
Nice to meet you.
You're so good-looking just like your mom.
852
00:51:34,960 --> 00:51:36,200
So why are you here?
853
00:51:36,210 --> 00:51:38,020
I'm sure you're not here on a date.
854
00:51:38,540 --> 00:51:40,420
Why don't you say what you
have to say and leave?
855
00:51:41,270 --> 00:51:42,520
I'm sorry.
856
00:51:42,610 --> 00:51:44,320
He's a bit shy.
857
00:51:44,900 --> 00:51:46,630
You're still looking
for investors, aren't you?
858
00:51:46,810 --> 00:51:50,110
Chairman Yang would love to help you.
That's why I brought him.
859
00:51:50,110 --> 00:51:52,510
He wanted to look around the
office and have a talk with you.
860
00:51:52,520 --> 00:51:53,810
Tell me if you need anything.
861
00:51:53,810 --> 00:51:56,180
There's nothing I wouldn't do
for Ms. Cha's son.
862
00:51:56,190 --> 00:51:57,270
It's okay.
863
00:51:58,730 --> 00:52:00,070
I appreciate your offer,
but I'll have to decline it.
864
00:52:06,540 --> 00:52:07,710
What's this place?
865
00:52:18,000 --> 00:52:21,270
I can take care of myself.
Please leave me alone.
866
00:52:21,270 --> 00:52:23,870
You can take care of yourself?
I've run a business too.
867
00:52:24,110 --> 00:52:25,600
It's the same with everything
else in the world.
868
00:52:25,610 --> 00:52:27,580
There's nothing you can do on your own.
869
00:52:27,580 --> 00:52:29,370
- You need others' help...
- Why?
870
00:52:31,420 --> 00:52:32,910
Why is there nothing I can do on my own?
871
00:52:33,060 --> 00:52:34,920
I've been doing everything
on my own all my life.
872
00:52:34,920 --> 00:52:36,810
Why can't I run my own business on my own?
873
00:52:37,770 --> 00:52:39,630
What are you trying to say?
874
00:52:39,630 --> 00:52:41,480
After neglecting me all these years,
875
00:52:42,000 --> 00:52:43,320
what are you doing right now?
876
00:52:43,440 --> 00:52:44,680
You suddenly showed up...
877
00:52:45,040 --> 00:52:46,770
to play mom?
878
00:52:46,770 --> 00:52:47,890
What?
879
00:52:48,940 --> 00:52:50,260
To play mom?
880
00:52:52,920 --> 00:52:54,060
I can't believe it.
881
00:52:54,380 --> 00:52:57,310
Yes. I want to play mom.
882
00:52:57,650 --> 00:52:59,010
I felt bad about neglecting you,
883
00:52:59,020 --> 00:53:01,580
so I want to put things right.
What's so wrong about that?
884
00:53:02,310 --> 00:53:04,950
I can't give you any money
because of your grandpa,
885
00:53:04,960 --> 00:53:07,920
so I'm asking my boyfriend to help my son.
886
00:53:08,150 --> 00:53:11,050
Other parents say they're afraid
their children will ask for help.
887
00:53:11,230 --> 00:53:13,790
But I'm trying to do
everything I can for you.
888
00:53:13,790 --> 00:53:15,160
How could you say that?
889
00:53:15,170 --> 00:53:17,330
So just leave.
890
00:53:18,440 --> 00:53:20,330
When I missed you and needed you,
you were never there.
891
00:53:20,330 --> 00:53:21,720
Why do you have to do this now?
892
00:53:21,900 --> 00:53:23,020
Because I feel bad.
893
00:53:23,750 --> 00:53:25,390
It's because I feel bad!
894
00:53:40,420 --> 00:53:41,510
You brat.
895
00:53:42,230 --> 00:53:44,180
I wouldn't do this if you
were living a normal life.
896
00:53:44,230 --> 00:53:47,190
Why can't you date and
get married like ordinary people?
897
00:53:47,190 --> 00:53:48,480
Why can't you!
898
00:53:58,710 --> 00:53:59,860
Mr. Jang.
899
00:54:03,540 --> 00:54:04,830
Well...
900
00:54:07,150 --> 00:54:10,420
I'm sorry about yesterday.
901
00:54:35,880 --> 00:54:37,870
(Do Jin)
902
00:54:42,960 --> 00:54:43,970
Over here.
903
00:55:00,230 --> 00:55:01,630
Thank you for meeting me.
904
00:55:01,630 --> 00:55:03,390
I was worried you might not come.
905
00:55:04,580 --> 00:55:07,340
By the way, why didn't you
tell me you found a job?
906
00:55:08,270 --> 00:55:10,370
I don't think anyone else
knew about it either.
907
00:55:13,210 --> 00:55:15,410
I felt no need to tell them about it.
908
00:55:16,650 --> 00:55:18,500
What kind of company is it?
909
00:55:18,520 --> 00:55:20,410
It's a small but solid company.
910
00:55:20,600 --> 00:55:23,120
The employees are great,
and it has a promising future.
911
00:55:24,170 --> 00:55:27,430
I see. You prepared so hard,
and I'm happy for you.
912
00:55:27,600 --> 00:55:28,880
Congratulations, Oh Sol.
913
00:55:30,460 --> 00:55:31,820
Aren't you hungry?
914
00:55:32,110 --> 00:55:33,330
We'd like to order.
915
00:55:33,330 --> 00:55:36,000
Oh Sol, what about some vongole pasta?
916
00:55:37,610 --> 00:55:40,470
Hold on. We'll order a bit later.
917
00:55:40,480 --> 00:55:41,630
I'm sorry.
918
00:55:43,520 --> 00:55:45,480
I wanted to tell you on the phone,
919
00:55:45,480 --> 00:55:48,110
but I decided it would be
better to tell you in person.
920
00:55:50,520 --> 00:55:52,400
Don't contact me from now on.
921
00:55:52,830 --> 00:55:55,180
Stop coming abruptly to my house...
922
00:55:55,860 --> 00:55:58,460
and don't ask me to come
out like this anymore.
923
00:55:58,460 --> 00:55:59,650
What's wrong, Oh Sol?
924
00:56:00,270 --> 00:56:02,190
I just wanted to apologize.
925
00:56:02,190 --> 00:56:04,830
I was too careless last time.
926
00:56:04,830 --> 00:56:06,700
We've known each other for so long.
927
00:56:06,710 --> 00:56:09,780
It hurt me to think we'd
never see each other again.
928
00:56:10,110 --> 00:56:11,770
Can we just get along like we used to...
929
00:56:11,770 --> 00:56:13,940
I had a crush on you for three years.
930
00:56:15,080 --> 00:56:16,700
And after what happened,
931
00:56:17,540 --> 00:56:19,230
I finally realized the truth.
932
00:56:22,880 --> 00:56:24,000
If this is...
933
00:56:24,920 --> 00:56:27,620
because you broke up with your girlfriend...
934
00:56:31,130 --> 00:56:34,270
or if you feel regret and
think I'm easy to hit on,
935
00:56:37,170 --> 00:56:38,650
please stop.
936
00:56:41,730 --> 00:56:44,630
I'm not that stupid girl who always...
937
00:56:44,710 --> 00:56:46,460
had a crush on you like before.
938
00:56:49,270 --> 00:56:52,170
Do you have a boyfriend now?
939
00:56:53,150 --> 00:56:55,780
Is it that guy from last night?
The guy who walked you home?
940
00:56:57,730 --> 00:57:01,490
I knew it. It's rare for
a boss at work to act like that.
941
00:57:01,600 --> 00:57:03,720
I didn't even know that. How stupid of me.
942
00:57:04,060 --> 00:57:07,630
Since you know now, don't call me anymore.
943
00:57:07,630 --> 00:57:09,650
I'm busy with work...
944
00:57:11,710 --> 00:57:12,790
No,
945
00:57:14,610 --> 00:57:16,800
I don't want to see you anymore.
946
00:57:16,810 --> 00:57:18,790
I hope we never see each other again.
947
00:57:19,420 --> 00:57:20,590
I really mean it.
948
00:57:55,020 --> 00:57:56,230
Are you finished washing...
949
00:57:56,650 --> 00:57:57,660
Oh, dear.
950
00:57:58,080 --> 00:57:59,200
My goodness.
951
00:58:00,020 --> 00:58:01,130
Let me see.
952
00:58:01,580 --> 00:58:03,200
Your skin is coming off.
953
00:58:03,790 --> 00:58:06,190
Young Master, what's wrong?
954
00:58:06,190 --> 00:58:07,590
Please stop this.
955
00:58:07,600 --> 00:58:08,690
Give it back.
956
00:58:08,690 --> 00:58:11,700
My mom told me she'll return if I stay clean.
957
00:58:12,630 --> 00:58:15,870
If I stay dirty,
she'll never return to see me.
958
00:58:16,440 --> 00:58:17,750
My gosh.
959
00:58:19,000 --> 00:58:20,050
Oh, dear.
960
00:58:30,580 --> 00:58:32,100
Good job, Oh Sol.
961
00:58:32,290 --> 00:58:33,670
This feels so satisfying.
962
00:58:43,860 --> 00:58:45,310
Mr. Jang.
963
00:58:49,460 --> 00:58:51,120
Do you live near here?
964
00:58:51,630 --> 00:58:54,160
My house is up that way too.
965
00:58:55,940 --> 00:58:58,500
I guess you already know,
since you walked me home.
966
00:58:59,710 --> 00:59:02,270
By the way, earlier today...
967
00:59:03,210 --> 00:59:06,110
I didn't intend to hear you on purpose.
968
00:59:07,250 --> 00:59:10,890
I went to apologize for being drunk
and hassling you last night.
969
00:59:12,380 --> 00:59:14,240
I'm sorry about the bad timing.
970
00:59:15,130 --> 00:59:16,380
Don't worry about it.
971
00:59:16,600 --> 00:59:17,940
Wait a minute.
972
00:59:22,730 --> 00:59:26,210
Was the woman I saw today your mother?
973
00:59:27,330 --> 00:59:29,050
She was very pretty.
974
00:59:30,500 --> 00:59:31,620
You never know...
975
00:59:32,850 --> 00:59:34,660
when someone's beside you.
976
00:59:35,610 --> 00:59:37,400
You believe they'll always be by your side.
977
00:59:38,980 --> 00:59:40,100
But...
978
00:59:40,480 --> 00:59:43,310
there's nothing that stays
by your side forever.
979
00:59:46,060 --> 00:59:47,270
Even your parents.
980
00:59:49,130 --> 00:59:51,250
That's what I felt.
981
00:59:51,460 --> 00:59:53,560
What is it you want to say?
982
00:59:53,860 --> 00:59:56,560
Well, it's just...
983
00:59:57,460 --> 00:59:58,750
I just meant...
984
01:00:00,810 --> 01:00:04,110
your mother seemed to love you dearly.
985
01:00:08,080 --> 01:00:11,280
Don't worry about other
people's business, and get going.
986
01:00:11,750 --> 01:00:14,440
Your neighborhood seemed
quite dangerous at night.
987
01:00:26,790 --> 01:00:28,080
Hello?
988
01:00:29,540 --> 01:00:30,570
Yes.
989
01:00:31,330 --> 01:00:32,450
Thank you.
990
01:00:33,440 --> 01:00:34,490
Oh.
991
01:00:36,750 --> 01:00:38,090
Heck no.
992
01:00:38,350 --> 01:00:39,390
Hey.
993
01:00:39,750 --> 01:00:42,850
Do you think I went there because I like him?
994
01:00:43,610 --> 01:00:45,600
I've grown up too.
995
01:00:47,790 --> 01:00:50,920
I told him I have a boyfriend
and not to call me anymore.
996
01:00:51,460 --> 01:00:53,270
I'm serious.
997
01:00:54,790 --> 01:00:56,110
I'm telling you, it's true.
998
01:00:57,560 --> 01:00:58,680
Oh Sol.
999
01:01:05,170 --> 01:01:06,350
Do Jin.
1000
01:01:10,440 --> 01:01:13,850
The company you're working
at is a cleaning agency?
1001
01:01:15,170 --> 01:01:17,270
You said it's a small but solid company.
1002
01:01:19,460 --> 01:01:21,370
You have a knack for surprising people.
1003
01:01:22,730 --> 01:01:25,010
What about work? Does it suit you well?
1004
01:01:26,020 --> 01:01:28,320
Of course. It's fun too.
1005
01:01:29,100 --> 01:01:30,280
I'm glad.
1006
01:01:31,170 --> 01:01:33,990
Then that boss of yours that I saw.
1007
01:01:34,000 --> 01:01:36,890
Did you meet him while you were cleaning?
1008
01:01:38,710 --> 01:01:41,160
I guess everyone has a match
somewhere in this world, right?
1009
01:01:42,750 --> 01:01:43,990
He is...
1010
01:01:45,270 --> 01:01:47,030
the CEO of our company.
1011
01:01:47,310 --> 01:01:49,410
He's not someone you can mock like that.
1012
01:01:49,420 --> 01:01:50,560
The CEO?
1013
01:01:51,480 --> 01:01:54,850
I doubt a CEO will go out with you.
1014
01:01:55,560 --> 01:01:57,910
Did you ask him to act as
if he's your boyfriend?
1015
01:01:59,060 --> 01:02:01,010
After I called you that day?
1016
01:02:03,630 --> 01:02:04,660
What did you say?
1017
01:02:04,670 --> 01:02:06,820
Now I see. Who will date someone like you?
1018
01:02:10,940 --> 01:02:12,620
What's wrong with someone like me?
1019
01:02:13,080 --> 01:02:14,530
- How could you say...
- No.
1020
01:02:14,540 --> 01:02:15,950
Forget it.
1021
01:02:16,040 --> 01:02:17,490
Pretend you didn't hear that.
1022
01:02:20,610 --> 01:02:24,540
Well, if it makes you uncomfortable,
I won't call you from now on.
1023
01:02:24,540 --> 01:02:28,020
And I won't tell anyone that I saw you today.
1024
01:02:28,250 --> 01:02:29,740
I know it'll be embarrassing for you.
1025
01:02:29,880 --> 01:02:31,040
Embarrassing?
1026
01:02:32,020 --> 01:02:33,670
Why would I be embarrassed?
1027
01:02:33,860 --> 01:02:35,110
Well, that's...
1028
01:02:36,000 --> 01:02:39,400
And your CEO really sounds
like a total loser.
1029
01:02:40,100 --> 01:02:42,080
Acting like a boyfriend
when he's actually not?
1030
01:02:52,540 --> 01:02:54,430
He is my boyfriend.
1031
01:02:56,040 --> 01:02:59,420
Unlike you, who looks down on
those who do this kind of work,
1032
01:03:00,560 --> 01:03:01,830
he's a wonderful person.
1033
01:03:07,600 --> 01:03:10,450
There he comes now.
1034
01:03:15,860 --> 01:03:17,050
Honey!
1035
01:03:22,980 --> 01:03:25,070
I'm sorry. Did you wait for long?
1036
01:03:25,210 --> 01:03:26,860
What is this, Miss Gil Oh Sol?
1037
01:03:27,540 --> 01:03:29,380
This is my boyfriend.
1038
01:03:29,380 --> 01:03:31,400
I told you he's the CEO of our company.
1039
01:03:34,150 --> 01:03:35,900
Have you lost your mind?
1040
01:03:36,330 --> 01:03:39,430
I'm sorry. Can you please just act along?
1041
01:03:44,920 --> 01:03:46,150
We've met again.
1042
01:03:49,330 --> 01:03:50,920
Yes, we have.
1043
01:03:55,540 --> 01:03:59,450
But you two seem so awkward
around each other for lovers.
1044
01:03:59,850 --> 01:04:01,760
You're not even holding hands.
1045
01:04:08,790 --> 01:04:11,210
Gosh, seriously...
1046
01:04:12,130 --> 01:04:15,890
Honey, you're upset
because I made you wait again.
1047
01:04:16,900 --> 01:04:17,910
Right?
1048
01:04:27,810 --> 01:04:30,200
Please help me just this once.
1049
01:04:32,610 --> 01:04:34,640
No, I don't want to.
1050
01:04:34,650 --> 01:04:36,630
I mean, how could I...
1051
01:04:37,310 --> 01:04:39,200
help you with this?
1052
01:04:41,190 --> 01:04:43,040
I guess you and your boyfriend
don't get along.
1053
01:04:51,190 --> 01:04:53,890
I'm sorry. Let me borrow it just this once.
1054
01:04:54,630 --> 01:04:56,380
What? Borrow what...
1055
01:05:30,040 --> 01:05:31,780
(Northeast)
1056
01:05:37,670 --> 01:05:38,680
There we go.
1057
01:05:46,650 --> 01:05:47,800
My goodness.
1058
01:05:50,250 --> 01:05:51,320
What was that about?
1059
01:05:51,330 --> 01:05:52,710
Cheers.
1060
01:06:02,100 --> 01:06:03,850
(Special thanks to Choi Woong and Park Ah In)
1061
01:06:17,990 --> 01:06:20,280
(Clean with Passion for Now!!)
1062
01:06:20,410 --> 01:06:23,180
Why do I have to get roped into
your complicated love life...
1063
01:06:23,190 --> 01:06:25,850
and go through all this? Why?
1064
01:06:25,920 --> 01:06:27,770
What's the matter with Oh Sol?
1065
01:06:27,900 --> 01:06:29,940
Today is their mom's death anniversary.
1066
01:06:30,370 --> 01:06:33,190
- Gross Gil?
- You don't seem well these days.
1067
01:06:33,200 --> 01:06:34,950
Why don't you see a therapist?
1068
01:06:35,030 --> 01:06:37,000
I'm going crazy. I must've lost my mind.
1069
01:06:37,000 --> 01:06:40,030
I'm no expert,
but they say it's caused by the mind.
1070
01:06:40,030 --> 01:06:41,170
You're lovesick.
1071
01:06:41,170 --> 01:06:44,800
You made this stupid mistake
because you were distracted.
1072
01:06:44,810 --> 01:06:47,440
I can't even stand the sight of you,
so get out this instant.
69995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.