All language subtitles for Chicago PD - 6x20 - Sacrifice.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,213 --> 00:00:04,257 - Hey. - Hey. 2 00:00:04,281 --> 00:00:05,658 - You sleep down here? You okay? - Whoooo! 3 00:00:05,682 --> 00:00:08,067 Yeah, um, shouldn't have had that last drink. 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,269 It kicked in my insomnia. 5 00:00:10,293 --> 00:00:12,073 All right, well, I'll make us coffee. 6 00:00:12,097 --> 00:00:14,540 - Okay. - Hey, uh, my uncle messaged. 7 00:00:14,564 --> 00:00:15,841 He wants to know if we wanna go 8 00:00:15,865 --> 00:00:17,843 to Mackinac Island next weekend. 9 00:00:17,867 --> 00:00:19,211 What do you think about that? 10 00:00:19,235 --> 00:00:22,037 - Can we go now? - Oh, I wish. 11 00:00:28,578 --> 00:00:30,389 New poll came out. 12 00:00:30,893 --> 00:00:32,861 Kelton's 20 points out in front. 13 00:00:33,216 --> 00:00:36,595 Well, good-bye, Intelligence. Hello, 16th district. 14 00:00:36,619 --> 00:00:38,864 Why would he send you to the 16th? 15 00:00:38,888 --> 00:00:41,067 Because he's gonna send the South-siders North 16 00:00:41,091 --> 00:00:42,568 and North-siders South. 17 00:00:44,127 --> 00:00:45,371 He's gonna separate the units. 18 00:00:45,395 --> 00:00:46,872 Send us to all parts of the city. 19 00:00:46,896 --> 00:00:48,641 Well, Kelton wants his own people close. 20 00:00:48,665 --> 00:00:50,242 It sucks but you would do the same thing. 21 00:00:50,266 --> 00:00:52,586 Break up the team with the highest clear rate in the city? 22 00:00:52,610 --> 00:00:53,871 No, I would not. 23 00:00:56,239 --> 00:00:57,650 What? 24 00:00:57,674 --> 00:00:59,218 You're adorable when you're stubborn. 25 00:00:59,242 --> 00:01:00,653 I'm not stubborn. I'm right. 26 00:01:00,677 --> 00:01:02,455 Again, proving my point. 27 00:01:02,479 --> 00:01:04,724 Units in the 9th district and units on the city-wide, 28 00:01:04,748 --> 00:01:06,225 we have an armed robbery in progress 29 00:01:06,249 --> 00:01:07,893 at 730 West on 31st. 30 00:01:07,917 --> 00:01:09,795 730 West, that's a couple of blocks from here. 31 00:01:09,819 --> 00:01:12,398 5021 Henry, we're gonna roll on that. 32 00:01:16,326 --> 00:01:19,405 5021 Henry on the scene, call's bona fide. 33 00:01:19,429 --> 00:01:21,173 We have a man down. 34 00:01:26,836 --> 00:01:28,581 Chicago PD! 35 00:01:28,605 --> 00:01:30,616 Let's see your hands! 36 00:01:30,640 --> 00:01:32,585 Get your hands in the air now! 37 00:01:32,609 --> 00:01:34,854 Listen, pal, you back away from the van! 38 00:01:34,878 --> 00:01:37,289 Keep your hands where we can see them right now! 39 00:01:37,313 --> 00:01:38,324 I'm not asking again! 40 00:01:38,348 --> 00:01:39,268 Ruz! 41 00:01:45,488 --> 00:01:47,133 - You all right? - Yeah. 42 00:01:47,157 --> 00:01:49,268 10-1, 10-1, shots fired at the police! We're pinned down! 43 00:01:49,292 --> 00:01:52,271 5021 Henry, back-up's on the way. 44 00:01:58,468 --> 00:02:00,546 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Help's on the way, okay? 45 00:02:00,570 --> 00:02:02,148 - Can you hear me? - Yeah. 46 00:02:02,172 --> 00:02:03,783 Okay, we've got an ambulance coming for you, okay? 47 00:02:03,807 --> 00:02:05,284 Just stay talking to me! 48 00:02:05,308 --> 00:02:06,619 Okay, what are you delivering? 49 00:02:06,643 --> 00:02:09,288 Pills. Pills for the pharmacies. 50 00:02:09,312 --> 00:02:11,157 We're losing him! 51 00:02:15,318 --> 00:02:19,242 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52 00:02:22,492 --> 00:02:23,869 All right, where we at? 53 00:02:23,893 --> 00:02:26,038 When we rolled up, it was in progress. 54 00:02:26,062 --> 00:02:27,740 Offenders made good their escape. 55 00:02:27,764 --> 00:02:28,974 Yeah, and did some planning. 56 00:02:28,998 --> 00:02:31,377 Took fast escape routes on the interstate from here. 57 00:02:31,401 --> 00:02:32,678 You got the tags? 58 00:02:32,702 --> 00:02:34,146 Yeah, it came back hot. 59 00:02:34,170 --> 00:02:35,748 Stolen from the Gold Coast a week ago. 60 00:02:35,772 --> 00:02:38,050 Patrol's got a possible sighting in Humboldt Park. 61 00:02:38,074 --> 00:02:40,129 - Atwater and Burgess are on it. - Okay. 62 00:02:40,153 --> 00:02:41,654 Driver's in surgery at Med. 63 00:02:41,678 --> 00:02:43,222 Severe blunt-force trauma to the head. 64 00:02:43,246 --> 00:02:44,490 It could go either way. 65 00:02:44,514 --> 00:02:45,591 Okay, what were they after? 66 00:02:45,615 --> 00:02:48,327 - Pills. - How much did they get? 67 00:02:48,351 --> 00:02:49,929 I checked the driver's manifest. 68 00:02:49,953 --> 00:02:51,330 It looks like they got away 69 00:02:51,354 --> 00:02:52,898 with four boxes of bulk opioids. 70 00:02:52,922 --> 00:02:54,433 Street value of about a quarter million. 71 00:02:54,457 --> 00:02:56,402 Patrolman told me this is the third van heist 72 00:02:56,426 --> 00:02:57,837 in the area this month. 73 00:02:57,861 --> 00:02:59,171 There's no working PODS on the block. 74 00:02:59,195 --> 00:03:00,873 No luck with business surveillance either. 75 00:03:00,897 --> 00:03:02,741 All right, let's talk to the drug manufacturer 76 00:03:02,765 --> 00:03:04,866 and the shipping company. I want to know all their routes 77 00:03:04,890 --> 00:03:07,346 and what exactly was on those vans. 78 00:03:07,370 --> 00:03:10,015 We figure out how they did it, should help us find who did it. 79 00:03:10,039 --> 00:03:11,633 - Copy that. - Let's go. 80 00:03:14,210 --> 00:03:15,621 I spoke to Robbery. 81 00:03:15,645 --> 00:03:17,540 All three vans were owned by Venture Shipping. 82 00:03:18,515 --> 00:03:19,675 The offenders, they hit the vans early in their route 83 00:03:19,699 --> 00:03:20,968 while the pig was fat. 84 00:03:20,992 --> 00:03:22,251 They got in and out fast. 85 00:03:22,275 --> 00:03:23,712 Seems like they know what they're doing. 86 00:03:23,736 --> 00:03:25,105 And nothing on the van drivers? 87 00:03:25,129 --> 00:03:27,883 No, all three are clean. Nothing to suggest it was an inside job. 88 00:03:27,907 --> 00:03:28,997 So... 89 00:03:29,021 --> 00:03:30,967 All right, our best lead comes from these blowups 90 00:03:30,967 --> 00:03:32,845 taken from a nearby auto repair shop. 91 00:03:32,869 --> 00:03:34,813 Now this? This is offender one. 92 00:03:34,837 --> 00:03:36,582 This guy's got $300 sneakers on. 93 00:03:36,606 --> 00:03:37,950 This is the one that beat down the driver. 94 00:03:37,974 --> 00:03:39,585 The driver said he was speaking English. 95 00:03:39,609 --> 00:03:40,853 He sounded like a local. 96 00:03:40,877 --> 00:03:42,421 All right, boss, as far as I can tell, 97 00:03:42,445 --> 00:03:44,156 this is all about the opioids. 98 00:03:44,180 --> 00:03:45,357 But in this whole process, 99 00:03:45,381 --> 00:03:46,925 there were some other meds taken. 100 00:03:46,949 --> 00:03:48,927 - Other drugs? - Mm-hmm. 101 00:03:48,951 --> 00:03:51,964 All right, these pills distinct enough to ID? 102 00:03:51,988 --> 00:03:54,133 Not really... they all got the same manufacturer stamp, 103 00:03:54,157 --> 00:03:55,293 but that's about it. 104 00:03:55,317 --> 00:03:57,136 - Hey, Sarge. - Anything on the SUV? 105 00:03:57,160 --> 00:03:59,037 Yes, sir, they found it empty on a random lot 106 00:03:59,061 --> 00:04:01,273 in Humboldt Park, two miles away from the robbery. 107 00:04:01,297 --> 00:04:02,593 Techs ran the GPS. 108 00:04:02,617 --> 00:04:04,630 The SUV was parked on a Back Of The Yards neighborhood 109 00:04:04,654 --> 00:04:06,612 for two days, one block from a known drug den 110 00:04:06,636 --> 00:04:08,447 owned and operated by the Night Lords. 111 00:04:08,471 --> 00:04:09,982 But you know what? 112 00:04:10,006 --> 00:04:12,785 I got a junkie unwitting that's actually pretty tight 113 00:04:12,809 --> 00:04:13,834 with some of these guys. 114 00:04:13,858 --> 00:04:16,001 He grew up with them. I could take a run at him. 115 00:04:16,025 --> 00:04:17,979 - Chase it. - Copy that. 116 00:04:21,584 --> 00:04:23,562 Hey, Tommy, it's your boy, Eddy. 117 00:04:23,586 --> 00:04:25,123 What's up? 118 00:04:27,250 --> 00:04:30,636 Sarge, now my guy couldn't say much over the phone, 119 00:04:30,660 --> 00:04:33,138 but it sounds like the Night Lords have a large inventory 120 00:04:33,162 --> 00:04:34,540 of painers at the moment. 121 00:04:34,564 --> 00:04:36,875 Guy by the name of Time Bomb is selling the stuff. 122 00:04:36,899 --> 00:04:39,311 That's what he goes by. His real name is Eric Shaw. 123 00:04:39,335 --> 00:04:40,813 He did two stints in Big Muddy, 124 00:04:40,837 --> 00:04:42,347 one for armed robbery, 125 00:04:42,371 --> 00:04:43,816 the other one for aggravated assault. 126 00:04:43,840 --> 00:04:46,351 He beat up his PO with the handle of a shotgun. 127 00:04:46,375 --> 00:04:47,920 Sounds like our offender one. 128 00:04:47,944 --> 00:04:50,155 All right, find out what your guy knows about the heist 129 00:04:50,179 --> 00:04:51,824 and Eric Shaw. 130 00:04:51,848 --> 00:04:53,992 But our priority is getting Shaw off the street. 131 00:04:54,016 --> 00:04:55,561 So I want you to bring Adam with you, 132 00:04:55,585 --> 00:04:57,396 put him in play as a dealer, 133 00:04:57,420 --> 00:04:59,323 set up a buy/bust of Shaw. 134 00:04:59,347 --> 00:05:00,899 It's a little early for all that, don't you think? 135 00:05:00,923 --> 00:05:02,701 I'm better solo with my guy. Trust me. 136 00:05:02,725 --> 00:05:04,670 No, I want all pieces in place. 137 00:05:04,694 --> 00:05:06,498 I want Adam close. 138 00:05:08,898 --> 00:05:11,294 If you got a problem with me around opioids, just say it. 139 00:05:13,323 --> 00:05:14,423 I just did. 140 00:05:27,049 --> 00:05:29,050 It comes right from the source? 141 00:05:30,386 --> 00:05:32,888 I can get 1,000 of those in your hand by tomorrow. 142 00:05:37,237 --> 00:05:39,271 40k, nonnegotiable. 143 00:05:39,295 --> 00:05:40,772 I mean, it looks legit, man, 144 00:05:40,796 --> 00:05:43,308 but I'm serious when I say I need a steady supply. 145 00:05:43,332 --> 00:05:45,110 Not a problem. 146 00:05:45,134 --> 00:05:48,947 All right, well, we got a deal then. 147 00:05:48,971 --> 00:05:50,382 But at 30. 148 00:05:53,442 --> 00:05:55,505 I don't negotiate. 149 00:05:57,680 --> 00:05:59,224 I'm here as a favor to Tommy. 150 00:05:59,248 --> 00:06:01,261 If you don't like my terms, that's fine. 151 00:06:03,346 --> 00:06:07,055 All right. Yeah, yeah, we got a deal. 152 00:06:07,990 --> 00:06:12,271 Uh, you, uh, just call me when you're ready to do this. 153 00:06:12,295 --> 00:06:14,065 Tommy's got my number. 154 00:06:14,664 --> 00:06:16,598 See you, Tommy. 155 00:06:20,136 --> 00:06:22,737 Hank, you seen this? 156 00:06:29,478 --> 00:06:32,090 - That's catchy. - Where are we at? 157 00:06:32,626 --> 00:06:34,693 We're circling a dealer in the Night Lords. 158 00:06:34,717 --> 00:06:36,194 You're circling? 159 00:06:36,218 --> 00:06:37,763 Kate, it takes time. 160 00:06:37,787 --> 00:06:40,098 Bad guys don't run on an election cycle. 161 00:06:40,122 --> 00:06:42,290 Oh, okay. 162 00:06:42,792 --> 00:06:44,536 Look, I know you've got bad blood with Kelton. 163 00:06:44,560 --> 00:06:45,804 I get it. 164 00:06:45,828 --> 00:06:47,272 But if you want Intelligence to survive, 165 00:06:47,296 --> 00:06:49,541 you're gonna have to make peace with him. 166 00:06:49,565 --> 00:06:51,543 Now, I do not want to bury you, Hank. 167 00:06:51,567 --> 00:06:52,778 I'm a Chicagoan. 168 00:06:52,802 --> 00:06:54,146 I know the good work that you guys do. 169 00:06:54,170 --> 00:06:56,214 It's not that simple, Kate. You know it. 170 00:06:56,238 --> 00:06:59,486 Hey, boss. Excuse me, Miss Deputy. 171 00:06:59,842 --> 00:07:01,453 Uh, Shaw just made a phone call. 172 00:07:01,477 --> 00:07:02,888 He's ready to do the deal. 173 00:07:02,912 --> 00:07:04,990 Good, set it up. Have Jay and Hailey ghost. 174 00:07:08,651 --> 00:07:10,796 Anything else? 175 00:07:21,497 --> 00:07:23,175 Are you guys all set? 176 00:07:23,199 --> 00:07:25,834 Yeah, we got you, Adam. 177 00:07:29,872 --> 00:07:32,140 All right, all right. This is Shaw; here we go. 178 00:07:38,381 --> 00:07:40,151 All right, all right. 179 00:07:45,688 --> 00:07:49,218 If I remember correctly, we said no guns. 180 00:07:49,242 --> 00:07:51,603 Yeah, for you and me. 181 00:07:51,627 --> 00:07:53,271 My guys pack. 182 00:07:53,295 --> 00:07:55,007 Is it gonna be a problem for you? 183 00:07:55,500 --> 00:07:57,294 Hey, where's the stuff? 184 00:07:58,200 --> 00:08:00,012 You first. 185 00:08:05,074 --> 00:08:06,841 All right. 186 00:08:17,453 --> 00:08:18,940 It's all there. 187 00:08:19,789 --> 00:08:23,028 All right, hop in. 188 00:08:23,926 --> 00:08:27,072 Hop in? No. No, no, man. No. 189 00:08:27,096 --> 00:08:28,940 You told me you were gonna bring the stuff here, man. 190 00:08:28,964 --> 00:08:31,376 No, I said we had a deal. 191 00:08:31,400 --> 00:08:33,211 How we do that deal is up to me. 192 00:08:33,235 --> 00:08:36,282 - This is not good. - It's Adam's call. 193 00:08:36,306 --> 00:08:37,816 He hasn't used the distress signal yet. 194 00:08:37,840 --> 00:08:39,918 I have a lot of cash here, man. 195 00:08:40,337 --> 00:08:41,987 And it ain't like you and I go way back. 196 00:08:42,011 --> 00:08:43,381 You know what I mean? 197 00:08:44,780 --> 00:08:46,591 You in or out, bro? 198 00:08:46,615 --> 00:08:48,136 Where do you want me to go? 199 00:08:49,471 --> 00:08:50,929 I got a house over on Webster. 200 00:08:50,953 --> 00:08:52,564 No prying eyes. Come on. 201 00:08:52,588 --> 00:08:53,899 I don't like it. 202 00:08:53,923 --> 00:08:56,401 5021 Henry, do you have any patrol cars 203 00:08:56,425 --> 00:08:58,270 near 3400 Princeton? 204 00:08:58,294 --> 00:09:01,106 10-4, I show 922 coming off a traffic stop a block away. 205 00:09:01,905 --> 00:09:04,132 Have them do a slow crawl down Princeton. 206 00:09:05,968 --> 00:09:08,447 All right, let's go. 207 00:09:13,943 --> 00:09:15,821 Hey, hold up. 208 00:09:15,845 --> 00:09:17,457 What the hell? 209 00:09:19,815 --> 00:09:22,079 No, no, no. It's off. 210 00:09:22,110 --> 00:09:23,695 Yo. 211 00:09:23,719 --> 00:09:25,163 If this is on you, you're dead. 212 00:09:25,187 --> 00:09:27,199 Bro, it's just a cop car, man. 213 00:09:27,223 --> 00:09:29,434 Hey, yo, Shaw. He just turned, bro. 214 00:09:29,458 --> 00:09:32,637 Dude, it's just a cop. He probably lost his donuts. 215 00:09:32,661 --> 00:09:34,391 Man, come on! 216 00:09:36,165 --> 00:09:37,609 Come on! 217 00:09:53,433 --> 00:09:55,399 Hey, guys. 218 00:10:00,639 --> 00:10:02,250 What the hell was that? 219 00:10:02,274 --> 00:10:04,759 What was that? I had the prick. 220 00:10:04,784 --> 00:10:06,662 - I don't understand it. - Had him? 221 00:10:06,686 --> 00:10:08,430 He wanted you to go mobile. We weren't equipped for that. 222 00:10:08,454 --> 00:10:10,199 - Had rip written all over it. - All right, who made the call? 223 00:10:10,223 --> 00:10:11,431 - It doesn't matter. - I did. 224 00:10:11,455 --> 00:10:13,494 Yeah, you made the wrong call. You made it too early. 225 00:10:13,495 --> 00:10:14,947 Listen, when I'm in the middle of it 226 00:10:14,948 --> 00:10:17,034 and I use the distress signal, then we call it. 227 00:10:17,059 --> 00:10:18,128 If I don't use the distress signal... 228 00:10:18,160 --> 00:10:20,961 I made the call, Adam. Move on. 229 00:10:24,735 --> 00:10:26,446 - Let it go, bro. - Hey, Trudy. 230 00:10:26,470 --> 00:10:27,947 - Yeah? - This mic's a little spotty. 231 00:10:27,971 --> 00:10:29,549 - I'll have tech take a look. - Thanks. 232 00:10:29,573 --> 00:10:32,675 Hailey, just give me a second. 233 00:10:39,917 --> 00:10:43,129 Look, I know that it's complicated... 234 00:10:43,153 --> 00:10:44,964 It had nothing to do with us. 235 00:10:44,988 --> 00:10:47,172 It had nothing to do with us. Are you sure? 236 00:10:48,025 --> 00:10:49,424 Yes. 237 00:11:02,562 --> 00:11:04,451 So where we at with Shaw? 238 00:11:04,475 --> 00:11:05,919 Can we get this deal back on track? 239 00:11:05,943 --> 00:11:08,121 Well, he just texted me a bunch of emojis 240 00:11:08,145 --> 00:11:09,389 I never even knew existed. 241 00:11:09,413 --> 00:11:11,658 So based on that, I'm guessing that the deal is off. 242 00:11:11,682 --> 00:11:13,960 Well, we're keeping the pressure on. 243 00:11:13,984 --> 00:11:16,596 Going from the top didn't work, so we start from the bottom. 244 00:11:16,620 --> 00:11:18,798 We catch one of Shaw's crew dirty and flip him. 245 00:11:18,822 --> 00:11:20,366 Narcotics know where the Night Lords 246 00:11:20,390 --> 00:11:21,543 are slinging these pills? 247 00:11:21,567 --> 00:11:22,847 There's a house in the Back Of The Yards 248 00:11:22,871 --> 00:11:24,173 that's getting a lot of action. 249 00:11:24,174 --> 00:11:25,552 Walk ups, hands offs, stuff like that. 250 00:11:25,576 --> 00:11:27,153 It's on the corner of Ashland and 54th. 251 00:11:27,177 --> 00:11:30,323 It's been up for demolition for about a year. 252 00:11:30,347 --> 00:11:32,492 Would you look at that? Look who it's registered to. 253 00:11:32,516 --> 00:11:34,160 Shaw's uncle. 254 00:11:34,184 --> 00:11:37,097 Get eyes on that house. Let's go. 255 00:11:47,941 --> 00:11:50,243 We got another hype coming in... white, 30s. 256 00:11:50,267 --> 00:11:52,479 Male with a beard. 257 00:11:52,503 --> 00:11:55,348 Green army jacket, green ski cap. 258 00:11:55,372 --> 00:11:57,684 Looks like another buyer. 259 00:11:57,708 --> 00:12:00,120 Okay, let us know when you got eyes on the seller. 260 00:12:03,881 --> 00:12:05,258 Oh, that's a negative. 261 00:12:05,282 --> 00:12:06,860 Just another satisfied customer. 262 00:12:10,713 --> 00:12:12,165 Hold on. 263 00:12:14,558 --> 00:12:16,002 Who's that? 264 00:12:16,026 --> 00:12:17,604 He went in the house about two hours ago. 265 00:12:17,628 --> 00:12:19,439 He might be a runner re-upping the spot. 266 00:12:19,463 --> 00:12:20,951 We need to stay with this guy. 267 00:12:20,975 --> 00:12:23,083 Okay, we think we got one of Shaw's boys exiting the house. 268 00:12:23,107 --> 00:12:24,602 Looks like he's carrying a bag. 269 00:12:26,145 --> 00:12:27,881 Here we go. 270 00:12:27,905 --> 00:12:29,386 I think she just gave him cash. 271 00:12:29,410 --> 00:12:30,910 Okay, I'm gonna stay with the buyer. 272 00:12:30,934 --> 00:12:32,118 I'll let you know if we got a positive. 273 00:12:32,142 --> 00:12:33,520 All right, we're going on foot. 274 00:12:33,544 --> 00:12:34,840 Copy that. 275 00:12:41,151 --> 00:12:44,622 Ah, he's gonna run. Son of a bitch. 276 00:12:46,990 --> 00:12:48,701 - Hey, stop right there! - Cut him off! 277 00:12:48,725 --> 00:12:50,837 5021 Ida, I've got a male offender in a red jacket 278 00:12:50,861 --> 00:12:52,672 fleeing under the... 279 00:12:52,696 --> 00:12:55,008 Last seen fleeing southbound on Ashland. 280 00:12:55,032 --> 00:12:56,643 Let me see what's in the bag. 281 00:12:56,667 --> 00:12:57,844 Give me the bag. 282 00:12:57,868 --> 00:12:59,066 - No. - Give me the bag! 283 00:12:59,090 --> 00:13:00,380 How are we doing? 284 00:13:00,404 --> 00:13:01,581 She says there's no pills in there. 285 00:13:01,605 --> 00:13:03,082 Hands up. Get your hands up. 286 00:13:03,106 --> 00:13:04,217 Do you have anything sharp on you? 287 00:13:04,241 --> 00:13:06,653 - No. - Turn around. 288 00:13:06,677 --> 00:13:09,255 I don't know. These look a lot like pills. 289 00:13:09,279 --> 00:13:11,491 What's your name? You got an ID? 290 00:13:11,515 --> 00:13:13,493 Hey, hey! Slow. 291 00:13:13,517 --> 00:13:15,028 Gina Reilly. 292 00:13:20,190 --> 00:13:21,901 Out of the way! Out of the way! 293 00:13:21,925 --> 00:13:23,336 - Chicago PD! - Out of the way! 294 00:13:23,360 --> 00:13:24,671 Out of the way! Police! 295 00:13:24,695 --> 00:13:26,906 Out of the way! Move! Police! Police! 296 00:13:26,930 --> 00:13:28,583 Hey! Out of the way! 297 00:13:29,800 --> 00:13:31,611 Hey! 298 00:13:31,635 --> 00:13:33,713 Out of the way! Out of the way! Move! 299 00:13:33,737 --> 00:13:35,381 5021 Eddie, we've got a man on the tracks. 300 00:13:35,405 --> 00:13:36,883 - Advise CTA. - Move! Move! 301 00:13:36,907 --> 00:13:39,118 Shut down the Red Line towards Lansing! Shut it down! 302 00:13:41,378 --> 00:13:44,257 Copy that, 5021 Eddie. We'll notify CTA. 303 00:13:58,284 --> 00:13:59,950 - Get an ID? - Joe Powell. 304 00:13:59,951 --> 00:14:02,272 Nickname J-Dog. Two busts for distro. 305 00:14:02,297 --> 00:14:04,610 Three DUIs and battery to a police officer. 306 00:14:04,635 --> 00:14:06,279 Born and raised in the Yards. 307 00:14:06,303 --> 00:14:08,381 Been running with Shaw's crew for a couple years. 308 00:14:08,405 --> 00:14:10,717 - High level guy? - Nah, just a packman. 309 00:14:10,741 --> 00:14:12,719 Everything in our records shows he's a wannabe. 310 00:14:12,743 --> 00:14:14,821 All right, what about the buyer... she know anything? 311 00:14:14,845 --> 00:14:16,672 Hailey is starting to talk to her right now. 312 00:14:17,714 --> 00:14:19,459 This is all a misunderstanding. 313 00:14:19,483 --> 00:14:21,494 I'm not a drug addict. I swear! 314 00:14:21,518 --> 00:14:24,787 - Okay. - Hey, I need a word. 315 00:14:30,327 --> 00:14:31,738 What's up? 316 00:14:31,762 --> 00:14:33,540 I ran the identifiers on those pills 317 00:14:33,564 --> 00:14:35,141 you caught her with. 318 00:14:35,165 --> 00:14:36,876 They're not opioids. 319 00:14:36,900 --> 00:14:38,178 What are they? 320 00:14:38,202 --> 00:14:40,180 Uh, it's a drug called Lumicin. 321 00:14:40,204 --> 00:14:41,906 It treats a rare liver disease. 322 00:14:42,539 --> 00:14:44,250 Can you get high taking them? 323 00:14:44,274 --> 00:14:45,652 No. 324 00:14:45,676 --> 00:14:46,886 Why would someone steal them? 325 00:14:47,286 --> 00:14:49,330 It costs about 40 grand a month. 326 00:14:50,180 --> 00:14:52,058 - 40 grand? - Yeah. 327 00:14:54,518 --> 00:14:56,045 So are you saying Gina's sick? 328 00:14:57,020 --> 00:14:59,332 Gina's dying. 329 00:15:12,970 --> 00:15:15,004 Hey, um... 330 00:15:16,240 --> 00:15:18,317 We made a few phone calls. 331 00:15:18,976 --> 00:15:20,653 We know what's going on. 332 00:15:21,979 --> 00:15:23,614 We know you're sick. 333 00:15:24,866 --> 00:15:26,860 So you... you know I wasn't out there on the street 334 00:15:26,884 --> 00:15:28,119 buying dope. 335 00:15:29,219 --> 00:15:30,964 Yeah. 336 00:15:37,394 --> 00:15:39,297 If you don't mind talking about it, 337 00:15:40,397 --> 00:15:43,042 those pills you take, Lumicin, 338 00:15:43,532 --> 00:15:45,233 what does it do for you? 339 00:15:46,904 --> 00:15:50,172 It replaces an enzyme my liver can't produce anymore. 340 00:15:51,241 --> 00:15:52,552 It keeps me alive. 341 00:15:55,897 --> 00:15:57,657 I'm assuming since you're getting them on the corner, 342 00:15:57,681 --> 00:16:00,260 your insurance doesn't cover the costs? 343 00:16:00,284 --> 00:16:02,528 What insurance? 344 00:16:03,287 --> 00:16:05,098 I lost it a year ago. 345 00:16:05,122 --> 00:16:08,334 And, uh, my husband's insurance doesn't cover it, so... 346 00:16:13,964 --> 00:16:16,342 The guy that gave you the pills... 347 00:16:16,366 --> 00:16:19,913 Joe Powell... how do you know him? 348 00:16:19,937 --> 00:16:21,314 I don't, really. 349 00:16:21,338 --> 00:16:23,683 I just... I knew where to go. 350 00:16:23,707 --> 00:16:26,142 And you knew that he would have these pills? 351 00:16:29,046 --> 00:16:32,258 How did you know that? Did someone tell you? 352 00:16:32,282 --> 00:16:33,976 Yeah, a friend. 353 00:16:35,619 --> 00:16:37,313 Does this friend have a name? 354 00:16:38,773 --> 00:16:41,057 Am I under arrest? 355 00:16:42,192 --> 00:16:43,653 We're just talking. 356 00:16:44,987 --> 00:16:47,156 But you've got to level with me, okay? 357 00:16:48,966 --> 00:16:51,600 We've been chasing a robbery crew. 358 00:16:52,869 --> 00:16:55,237 And they steal meds from vans. 359 00:16:57,975 --> 00:16:59,953 We have the delivery manifests. 360 00:16:59,977 --> 00:17:03,746 And all of the vans had Lumicin in them. 361 00:17:05,549 --> 00:17:07,627 Three bottles were taken in the last heist 362 00:17:07,651 --> 00:17:09,629 and those are the three bottles I found on you. 363 00:17:12,589 --> 00:17:14,475 This guy here? 364 00:17:17,494 --> 00:17:19,939 He almost got killed in the last attack. 365 00:17:20,530 --> 00:17:22,608 He may never walk again. 366 00:17:25,402 --> 00:17:27,446 If what you say is true, 367 00:17:27,838 --> 00:17:34,010 that someone's committing crimes to save my life... 368 00:17:36,179 --> 00:17:38,758 Then those robberies might be my only hope 369 00:17:38,782 --> 00:17:41,050 to see my daughter grow up. 370 00:17:43,186 --> 00:17:45,365 I help you, I die. 371 00:17:55,198 --> 00:17:57,560 - This is a tough one, Sarge. - I know. 372 00:17:58,602 --> 00:18:00,380 You still got a job to do. 373 00:18:00,730 --> 00:18:03,182 Jay, any more of this Lumicin coming to Chicago? 374 00:18:03,206 --> 00:18:04,717 I'm trying to get an answer on that. 375 00:18:04,741 --> 00:18:06,519 The drug companies aren't being responsive. 376 00:18:06,543 --> 00:18:07,854 A lot of privacy issues. 377 00:18:07,878 --> 00:18:09,355 But, uh, I'm working on it. 378 00:18:09,379 --> 00:18:10,890 I got something. 379 00:18:10,914 --> 00:18:13,026 I found a nexus between Gina's husband, Robert, 380 00:18:13,050 --> 00:18:15,094 and our shot caller Eric Shaw. 381 00:18:15,118 --> 00:18:16,237 They're cousins. 382 00:18:16,261 --> 00:18:17,930 They went to the same high school. 383 00:18:17,954 --> 00:18:19,966 They're in a bunch of social media pictures together. 384 00:18:19,990 --> 00:18:22,201 All right, what do we know about him? 385 00:18:22,225 --> 00:18:24,604 Uh, full name Robert Reilly. He's 34. 386 00:18:24,628 --> 00:18:25,805 He didn't even have a sheet 387 00:18:25,829 --> 00:18:27,211 until about six months ago, Sarge. 388 00:18:27,235 --> 00:18:28,908 Uh, he was a high school Algebra teacher. 389 00:18:28,932 --> 00:18:31,594 Had to take a leave of absence when Gina got sick. 390 00:18:32,678 --> 00:18:35,381 His height, weight, and build are a match for offender two. 391 00:18:35,405 --> 00:18:36,883 So we're gonna dig into him. 392 00:18:36,907 --> 00:18:39,052 I mean, he and Shaw are cousins... how close are they? 393 00:18:39,076 --> 00:18:40,219 What about Gina? 394 00:18:40,243 --> 00:18:43,898 We hold her for 48 hours, keep her away from phones. 395 00:18:44,414 --> 00:18:47,093 All right, let's get eyes on Reilly fast. 396 00:18:52,823 --> 00:18:54,158 There he is. 397 00:19:08,438 --> 00:19:09,916 We got eyes on our target. 398 00:19:09,940 --> 00:19:12,085 He's on the move in his Toyota. 399 00:19:12,109 --> 00:19:13,619 We're gonna keep a loose tail. 400 00:19:13,643 --> 00:19:15,188 We're headed westbound on Ivy Street. 401 00:19:34,197 --> 00:19:35,975 I thought this guy was an unemployed teacher. 402 00:19:35,999 --> 00:19:38,277 What the hell is this place? 403 00:19:38,301 --> 00:19:39,779 5021 George. 404 00:19:39,803 --> 00:19:43,149 Squad, run an address. Uh, 4101 South Packers. 405 00:19:43,173 --> 00:19:45,451 I'm trying to get the name of the business. 406 00:19:45,475 --> 00:19:47,286 4101 South Packers. 407 00:19:47,310 --> 00:19:50,656 Ownership comes back to a corporation, Venture Shipping. 408 00:19:50,680 --> 00:19:52,125 Do you need backup? 409 00:19:52,149 --> 00:19:53,884 No, we're good. Mobile out. 410 00:19:55,094 --> 00:19:57,319 You've got to be kidding me. 411 00:19:58,321 --> 00:20:01,134 Reilly is the inside man. Fox guarding the hen house. 412 00:20:01,158 --> 00:20:02,802 The hen house is filled with opioids 413 00:20:02,826 --> 00:20:05,661 and the drug that's going to keep his wife alive. 414 00:20:07,497 --> 00:20:09,742 So we know all three vans worked for Venture Shipping. 415 00:20:09,766 --> 00:20:11,310 Reilly works in their dispatch unit. 416 00:20:11,334 --> 00:20:12,712 He started three months ago. 417 00:20:12,736 --> 00:20:14,313 He has access to all the delivery routes. 418 00:20:14,337 --> 00:20:16,549 Now all the van drivers said the first guy was muscle, 419 00:20:16,573 --> 00:20:17,984 the second guy took the drugs. 420 00:20:18,008 --> 00:20:21,154 So Shaw handles the drivers, 421 00:20:21,178 --> 00:20:24,190 Reilly grabs the drugs and the Lumicin for his wife. 422 00:20:24,214 --> 00:20:25,992 Yeah, it's a very good theory. 423 00:20:26,016 --> 00:20:27,710 How do we prove it? 424 00:20:28,785 --> 00:20:30,819 We get up on Gina's phone. 425 00:20:35,625 --> 00:20:37,870 Gina, we appreciate your patience. 426 00:20:37,894 --> 00:20:39,096 You're free to go. 427 00:20:40,931 --> 00:20:42,842 You're not charging me? 428 00:20:42,866 --> 00:20:45,868 No. Sorry it took so long. 429 00:20:47,070 --> 00:20:49,348 I convinced our ASA to not press any charges 430 00:20:49,372 --> 00:20:51,473 considering everything you're going through. 431 00:20:52,876 --> 00:20:54,843 Thanks. 432 00:20:57,380 --> 00:20:59,481 I'm going to shoot you straight, okay? 433 00:21:01,484 --> 00:21:02,862 If it's in your power, 434 00:21:02,886 --> 00:21:05,748 if you know anything about these robberies... 435 00:21:06,665 --> 00:21:08,534 You need to call the people that are doing them 436 00:21:08,558 --> 00:21:09,925 and make them stop. 437 00:21:11,394 --> 00:21:12,642 Okay. 438 00:21:15,565 --> 00:21:16,800 Okay. 439 00:21:17,968 --> 00:21:20,246 I'm sorry, we'll send in the payment today. 440 00:21:20,270 --> 00:21:22,315 Thanks for understanding. This is your last delay... 441 00:21:23,974 --> 00:21:26,052 Healthcare bills. 442 00:21:26,076 --> 00:21:28,154 You get sick, they never stop. 443 00:21:28,178 --> 00:21:30,890 My dad's still paying off my grandfather's cancer treatment. 444 00:21:30,914 --> 00:21:32,491 He died five years ago. 445 00:21:33,950 --> 00:21:35,761 All right, another call coming in. 446 00:21:35,785 --> 00:21:37,563 That's Reilly's number. 447 00:21:37,587 --> 00:21:41,667 - Baby, is that you? - Yeah. How's Hannah? 448 00:21:41,691 --> 00:21:43,135 She's good. 449 00:21:43,159 --> 00:21:45,071 Listen, sweetie, uh, I can't talk. 450 00:21:45,095 --> 00:21:48,307 Just know I'm working on something big. 451 00:21:48,331 --> 00:21:51,077 Bob, listen to me. I'm begging you. 452 00:21:51,101 --> 00:21:52,578 It's gone too far. 453 00:21:52,602 --> 00:21:55,105 Don't do this. We can find another way. 454 00:21:55,129 --> 00:21:57,216 There is no other way. 455 00:21:58,175 --> 00:22:02,121 We're gonna beat this together, okay? 456 00:22:02,145 --> 00:22:03,923 Okay. 457 00:22:03,947 --> 00:22:06,425 I love you so much. 458 00:22:06,449 --> 00:22:08,317 I love you too. 459 00:22:12,188 --> 00:22:13,666 Something big? What's that? 460 00:22:13,690 --> 00:22:15,001 Jay talked to Venture Shipping. 461 00:22:15,025 --> 00:22:16,769 He said they're going to have armored guards 462 00:22:16,793 --> 00:22:18,104 with every van now. 463 00:22:18,128 --> 00:22:19,605 Reilly would know that. 464 00:22:19,629 --> 00:22:22,108 They've got to be hitting a wholesaler or a pharmacy. 465 00:22:22,132 --> 00:22:24,833 I'll call Voight. 466 00:22:26,069 --> 00:22:28,314 All right, listen up. Kim, Kevin? 467 00:22:28,338 --> 00:22:30,149 Get over to Shaw's house. If he's still there, 468 00:22:30,173 --> 00:22:32,351 just lay low. You wait for him to move out. 469 00:22:32,375 --> 00:22:35,988 Jay, reach back out to your manufacturing contacts. 470 00:22:36,012 --> 00:22:38,457 We need to know where this Lumicin is sitting. 471 00:22:38,481 --> 00:22:40,192 Hey, hold up. 472 00:22:40,216 --> 00:22:41,927 I got something coming from Dispatch about a pharmacy. 473 00:22:42,439 --> 00:22:44,250 Squad, can you repeat that robbery call? 474 00:22:44,275 --> 00:22:46,620 Armed Robbery in progress. 24-hour Pharmacy. 475 00:22:46,645 --> 00:22:48,556 50th and Shields. We have cars on the way. 476 00:22:48,581 --> 00:22:49,629 Let's go. 477 00:22:49,654 --> 00:22:51,561 10-4. Show 5021 units responding. 478 00:22:57,167 --> 00:22:58,944 Get back! Get back! 479 00:23:00,003 --> 00:23:02,348 - Hey, cover the back! - Copy that. 480 00:23:02,372 --> 00:23:04,491 - Ready? - Ready. 481 00:23:24,260 --> 00:23:26,105 Chicago PD! 482 00:23:26,129 --> 00:23:27,890 Let me see your hands, Reilly. 483 00:23:28,932 --> 00:23:31,577 Stand up! Stand up! 484 00:23:31,601 --> 00:23:33,546 Put your hands on your head. 485 00:23:33,570 --> 00:23:35,064 Now walk forward. 486 00:23:35,905 --> 00:23:37,524 Nice and easy. 487 00:23:38,608 --> 00:23:40,119 Nice and easy. 488 00:23:40,143 --> 00:23:42,521 Stop right there. Down on your knees. 489 00:23:46,916 --> 00:23:48,394 He's gone. 490 00:23:58,638 --> 00:24:00,315 Hey, what are you doing? 491 00:24:00,798 --> 00:24:02,750 Oh, man, what did you just do? 492 00:24:02,774 --> 00:24:04,635 What did you do? 493 00:24:05,950 --> 00:24:09,852 It's clear that you never meant to hurt anyone, Bob. 494 00:24:11,684 --> 00:24:13,561 All right? 495 00:24:14,166 --> 00:24:16,011 You stuck around. You tried to save that man 496 00:24:16,035 --> 00:24:17,446 when I know you knew we were coming. 497 00:24:17,470 --> 00:24:20,182 You could've just as well left him to die alone. 498 00:24:20,567 --> 00:24:23,852 Now Bob, I-I know your story, okay? 499 00:24:23,876 --> 00:24:25,954 I know what's going on with your wife. 500 00:24:25,978 --> 00:24:27,589 She has nothing to do with this. 501 00:24:27,613 --> 00:24:28,990 I'm not saying that she does. 502 00:24:29,014 --> 00:24:30,192 What I'm trying to say to you 503 00:24:30,216 --> 00:24:32,494 is I would very much like to help you. 504 00:24:32,518 --> 00:24:34,696 But we've got to start with you telling me about the guy 505 00:24:34,720 --> 00:24:36,488 who just killed that man. 506 00:24:38,030 --> 00:24:40,364 Now I know it's your cousin, Eric Shaw. 507 00:24:43,696 --> 00:24:45,384 You're not gonna say anything? 508 00:24:46,398 --> 00:24:47,509 Nothing? 509 00:24:48,454 --> 00:24:52,266 Okay, you're staring down three counts of armed robbery 510 00:24:52,290 --> 00:24:53,682 and felony murder. 511 00:24:53,706 --> 00:24:55,283 That's life in prison. 512 00:24:55,307 --> 00:24:58,147 That's you never seeing your kid as a free man ever again. 513 00:24:58,171 --> 00:25:00,178 That's your wife dying alone. 514 00:25:05,317 --> 00:25:08,484 Just tell me about Shaw. All right? 515 00:25:08,508 --> 00:25:11,160 Just tell me about him and then you and I, we make a deal. 516 00:25:12,892 --> 00:25:14,739 - Not a chance. - Please, Bob. 517 00:25:14,763 --> 00:25:16,137 This is the best thing for your family. 518 00:25:16,161 --> 00:25:18,373 I'm not lying to you here. I'm telling you the truth. 519 00:25:18,397 --> 00:25:21,142 It's not. Trust me. 520 00:25:25,295 --> 00:25:27,482 Because Shaw still has your wife's drugs, is that it? 521 00:25:29,241 --> 00:25:30,919 Nothing you can say, 522 00:25:31,346 --> 00:25:34,055 nothing you can threaten, is ever going to change my mind. 523 00:25:40,119 --> 00:25:42,063 I want a lawyer. 524 00:25:44,857 --> 00:25:46,078 Okay. 525 00:25:55,734 --> 00:25:57,245 He's not gonna flip, 526 00:25:57,269 --> 00:25:59,080 not while Shaw has those pills anyway. 527 00:25:59,104 --> 00:26:00,515 He loves his wife too much. 528 00:26:00,539 --> 00:26:02,183 He's not gonna jeopardize her health. 529 00:26:02,207 --> 00:26:03,785 Did we get anything from the crime scene? 530 00:26:03,809 --> 00:26:06,254 Witnesses saw a masked man hop into an SUV and take off. 531 00:26:06,278 --> 00:26:08,290 No license plate. No forensics. 532 00:26:08,314 --> 00:26:10,258 Uh, the pharmacy did confirm that the offender made off 533 00:26:10,282 --> 00:26:11,860 with a bunch of opioids 534 00:26:11,884 --> 00:26:13,228 and about six months' worth of Lumicin. 535 00:26:13,252 --> 00:26:15,196 Which is now in the hands of Shaw. 536 00:26:15,220 --> 00:26:17,032 Has he talked to his wife? 537 00:26:17,056 --> 00:26:18,199 No, we brought him straight here. 538 00:26:18,223 --> 00:26:19,434 They've had no contact at all. 539 00:26:19,458 --> 00:26:22,994 Okay. Okay, Gina. Notify her. 540 00:26:23,822 --> 00:26:25,389 Have a talk. 541 00:26:31,782 --> 00:26:33,742 That man has two daughters. 542 00:26:34,493 --> 00:26:36,620 They're never going to see their father again. 543 00:26:37,142 --> 00:26:39,955 I can't tell you how sorry I am. 544 00:26:39,979 --> 00:26:42,513 Oh, my God. 545 00:26:43,282 --> 00:26:47,923 Gina, right now Bob is going to prison for felony murder. 546 00:26:48,757 --> 00:26:50,398 You just said that he wasn't the shooter, 547 00:26:50,422 --> 00:26:52,434 that he was trying to help the pharmacist. 548 00:26:52,458 --> 00:26:54,469 Doesn't matter. He's involved. 549 00:26:54,873 --> 00:26:57,182 Legally, he's held responsible. 550 00:27:02,301 --> 00:27:04,523 I need you to be honest with me. 551 00:27:05,983 --> 00:27:07,315 What do you know about the robberies? 552 00:27:07,339 --> 00:27:11,152 Nothing specific. 553 00:27:11,176 --> 00:27:12,854 Bob kept me in the dark. 554 00:27:14,064 --> 00:27:15,957 But you knew they were robbing vans? 555 00:27:15,981 --> 00:27:18,526 He never... he never told me. 556 00:27:18,550 --> 00:27:20,161 But, um... 557 00:27:20,185 --> 00:27:22,263 Once I realized that Venture Shipping vans 558 00:27:22,287 --> 00:27:23,625 were being robbed, 559 00:27:24,023 --> 00:27:25,586 I did the math. 560 00:27:26,587 --> 00:27:29,037 It's not like he had some big criminal plans. 561 00:27:29,061 --> 00:27:32,507 Just... he just wanted to keep me alive. 562 00:27:32,531 --> 00:27:34,109 We were desperate. 563 00:27:36,035 --> 00:27:37,097 I know. 564 00:27:41,540 --> 00:27:44,142 What about his cousin, Eric Shaw? 565 00:27:45,377 --> 00:27:47,555 Uh, Bob never said he was involved. 566 00:27:47,579 --> 00:27:48,942 Not explicitly. 567 00:27:49,815 --> 00:27:51,649 But I-I knew it was him. 568 00:27:53,385 --> 00:27:56,531 Bob said if... if anything ever happened to him, 569 00:27:56,867 --> 00:27:58,967 I should reach out to Shaw. 570 00:27:58,991 --> 00:28:01,469 - Have you? - Not yet. 571 00:28:01,493 --> 00:28:04,162 Okay. That's good. 572 00:28:08,167 --> 00:28:09,511 We'd like you to reach out to Shaw 573 00:28:09,535 --> 00:28:11,798 and get him talk about the pharmacy heist. 574 00:28:13,939 --> 00:28:15,802 You want me to wear a wire? 575 00:28:16,709 --> 00:28:17,929 Yeah. 576 00:28:20,345 --> 00:28:23,477 If you help us, we might be able to help Bob. 577 00:28:24,311 --> 00:28:26,227 Reduce his sentence to manslaughter. 578 00:28:26,251 --> 00:28:27,996 He'll be out in three to four years. 579 00:28:32,224 --> 00:28:34,559 And, um, uh, what about my medicine? 580 00:28:35,894 --> 00:28:39,908 Shaw's the one who controls it, so if you arrest him, 581 00:28:39,932 --> 00:28:41,578 I won't get it. 582 00:28:42,735 --> 00:28:44,779 Gina, those pills were stolen. 583 00:28:47,539 --> 00:28:51,953 They're evidence now. Proceeds from the robbery. 584 00:28:55,140 --> 00:28:57,975 But if I-I do all this, you'll help Bob. 585 00:28:58,951 --> 00:29:00,639 You have my word. 586 00:29:04,343 --> 00:29:05,727 I'm in. 587 00:29:07,626 --> 00:29:08,939 You sure? 588 00:29:09,898 --> 00:29:11,900 He would do the same thing for me. 589 00:29:30,449 --> 00:29:31,760 All right, we got a good signal. 590 00:29:31,784 --> 00:29:34,418 - Gina's camera's up. - Copy that. 591 00:29:37,322 --> 00:29:39,434 She's making a hell of a sacrifice. 592 00:29:39,720 --> 00:29:41,221 They're madly in love. 593 00:29:49,640 --> 00:29:51,106 Come in. 594 00:29:52,504 --> 00:29:54,025 All right, we're up. 595 00:29:54,540 --> 00:29:57,118 Everyone hang tight. Wait for her to draw him out. 596 00:29:57,142 --> 00:29:58,653 On my call. 597 00:29:58,864 --> 00:30:00,822 I can't believe this is happening. 598 00:30:00,846 --> 00:30:02,490 Talked to Bob yet? 599 00:30:02,514 --> 00:30:04,119 Yeah, for, like, two minutes. 600 00:30:05,078 --> 00:30:07,462 He told me to hire a lawyer and he told me to get my meds. 601 00:30:07,486 --> 00:30:08,830 He said you had them. 602 00:30:08,854 --> 00:30:11,001 - What else he say? - Nothing. 603 00:30:12,919 --> 00:30:14,369 You talk to the police? 604 00:30:14,393 --> 00:30:16,337 No, he... he asked for a lawyer, that's it. 605 00:30:16,361 --> 00:30:18,139 - What about you? - What do you mean? 606 00:30:18,163 --> 00:30:19,841 Have you talked to the cops? 607 00:30:19,865 --> 00:30:22,644 They came by, but I didn't say anything. 608 00:30:22,668 --> 00:30:24,379 'Cause I-I don't really know anything. 609 00:30:24,403 --> 00:30:26,314 That's how Bob wanted it. 610 00:30:26,683 --> 00:30:28,950 But I'm not stupid... I know what you two have been doing. 611 00:30:28,974 --> 00:30:31,519 This is all my fault. I should've put a stop to it. 612 00:30:31,543 --> 00:30:33,064 - Hey, calm down. - Calm down? 613 00:30:33,774 --> 00:30:36,057 Bob's in jail for murder! 614 00:30:36,081 --> 00:30:38,026 It is what it is. 615 00:30:38,050 --> 00:30:40,562 It was his idea to do those robberies. 616 00:30:40,864 --> 00:30:42,664 He wanted to help you. 617 00:30:43,158 --> 00:30:46,000 Yeah, I'm sure you're right, but I guarantee you, 618 00:30:46,024 --> 00:30:47,836 it wasn't his idea to shoot that pharmacist. 619 00:30:47,860 --> 00:30:49,571 All right, here we go. Here we go. 620 00:30:49,595 --> 00:30:52,373 No need to talk about that. That's over. 621 00:30:52,397 --> 00:30:55,543 For you! Not for Bob, not for me. 622 00:30:55,567 --> 00:30:57,512 That pharmacist got exactly what he deserved. 623 00:30:57,536 --> 00:30:59,573 He reached for a gun. I did what I had to do. 624 00:30:59,597 --> 00:31:00,637 Got him. 625 00:31:00,661 --> 00:31:02,050 Wait, can we give her a sec, boss? 626 00:31:02,074 --> 00:31:03,384 What's up? 627 00:31:03,408 --> 00:31:05,013 Just give her a sec to find her meds. 628 00:31:05,577 --> 00:31:07,222 All right, everyone stand by. 629 00:31:07,246 --> 00:31:10,558 Look, just... just give my meds and I'll go, okay? 630 00:31:10,582 --> 00:31:12,827 You'll never hear from me again. 631 00:31:13,271 --> 00:31:16,387 Sure. They're upstairs. Come on. 632 00:31:17,556 --> 00:31:20,068 No, I'm... I'm not gonna go up there with you. 633 00:31:20,612 --> 00:31:22,531 I'm not gonna hurt you. 634 00:31:24,324 --> 00:31:27,208 - Okay, I'm... I'm leaving. - You're not going anywhere. 635 00:31:27,232 --> 00:31:28,743 Sunshine! 636 00:31:28,767 --> 00:31:30,945 That's the safe word. Come on, let's go. 637 00:31:34,907 --> 00:31:36,211 Hailey, cover me. 638 00:31:55,427 --> 00:31:56,437 All right, downstairs is clear. 639 00:31:56,461 --> 00:31:57,691 We're going up. 640 00:31:58,563 --> 00:32:01,242 Copy. Nothing out here. 641 00:32:01,266 --> 00:32:02,977 We'll hold it down. 642 00:32:15,280 --> 00:32:17,158 Clear. 643 00:32:28,760 --> 00:32:30,805 I'm gonna blast this bitch all over the walls! 644 00:32:30,829 --> 00:32:33,975 Okay, you listen to me now! 645 00:32:33,999 --> 00:32:35,643 I will blast this bitch! You hear me? 646 00:32:35,667 --> 00:32:37,312 There's no way out of this! 647 00:32:37,336 --> 00:32:38,980 Don't mess with me, copper! 648 00:32:39,004 --> 00:32:41,149 Put the weapon down! Let Gina go! 649 00:32:41,173 --> 00:32:42,684 Too late for all of that! 650 00:32:42,708 --> 00:32:45,453 Talk to me, Hailey. You guys all right? 651 00:32:45,477 --> 00:32:47,989 Yeah. Yeah, we're okay. We're okay. 652 00:32:48,013 --> 00:32:50,124 He's got Gina upstairs in the front bedroom. 653 00:32:50,148 --> 00:32:52,460 We're holed up in the back. 654 00:32:52,484 --> 00:32:54,162 Your leg. Your leg. 655 00:32:54,186 --> 00:32:56,164 I got it. 656 00:32:56,188 --> 00:32:58,166 You've got to tie it off. You gotta tie it off. 657 00:33:03,662 --> 00:33:07,008 - You all right? Okay. - Yeah. I'm okay. 658 00:33:07,032 --> 00:33:08,343 You gotta pull it out. 659 00:33:08,367 --> 00:33:09,811 - No, no. We'll wait for it. - Adam. 660 00:33:09,835 --> 00:33:11,806 - We'll wait for the ambo. - Pull it out. 661 00:33:15,207 --> 00:33:16,851 - You ready? - Yeah. 662 00:33:21,246 --> 00:33:22,890 - Stay here. - Wait, Adam. 663 00:33:22,914 --> 00:33:26,461 Wait, he doesn't know I'm here. I'm gonna go in. 664 00:33:26,485 --> 00:33:27,528 It's the only advantage we've got. 665 00:33:27,552 --> 00:33:28,863 No, no, no, no, no. 666 00:33:28,887 --> 00:33:30,465 Adam, it's the only advantage we have. 667 00:33:30,489 --> 00:33:32,200 You're gonna keep him talking. I'm gonna go. 668 00:33:32,224 --> 00:33:35,370 - No, no, no. No! - Adam, I'm good. 669 00:33:35,394 --> 00:33:37,572 Just keep him talking. 670 00:33:48,407 --> 00:33:51,753 Listen, Shaw, talk to me, man. 671 00:33:51,777 --> 00:33:53,388 You hear those sirens? 672 00:33:53,412 --> 00:33:55,323 The only way out of here is with me. 673 00:33:55,347 --> 00:33:57,058 Don't mess with me, copper. 674 00:33:59,084 --> 00:34:00,355 Go. 675 00:34:02,954 --> 00:34:04,671 Just let Gina go. 676 00:34:04,695 --> 00:34:06,067 It's too late for all that. 677 00:34:06,091 --> 00:34:08,569 Then you and I can figure this thing out. 678 00:34:08,593 --> 00:34:12,163 Stop talking. You don't know me! 679 00:34:13,065 --> 00:34:14,742 Shaw. 680 00:34:14,766 --> 00:34:17,247 Listen to me, man. 681 00:34:17,903 --> 00:34:20,125 We know you were trying to help Gina. 682 00:34:21,740 --> 00:34:23,851 Don't change the story. 683 00:34:23,875 --> 00:34:25,887 Let her go. That's all I care about. 684 00:34:25,911 --> 00:34:27,755 Then you can figure out what you and I are gonna do. 685 00:34:27,779 --> 00:34:30,591 Don't play your games with me, man! 686 00:34:30,615 --> 00:34:32,460 Get out of my head! 687 00:34:32,484 --> 00:34:34,889 If Gina dies, that's on you! 688 00:34:35,787 --> 00:34:37,432 Bro! 689 00:34:38,785 --> 00:34:39,901 Just send her out! 690 00:34:39,925 --> 00:34:41,936 Stay back or I'll blow her head right off! 691 00:34:41,960 --> 00:34:43,876 I'm not moving! I'm not moving! 692 00:34:57,309 --> 00:34:58,619 Give me a reason! 693 00:34:58,643 --> 00:35:00,254 - Oh, my God! - Give me a reason! 694 00:35:00,278 --> 00:35:02,924 You're okay. You're okay. We got you. We got you. 695 00:35:02,948 --> 00:35:04,248 We got you. 696 00:35:14,553 --> 00:35:16,473 - Hey. - Hey. 697 00:35:17,055 --> 00:35:18,894 - How's your leg? - It's fine. 698 00:35:18,918 --> 00:35:19,954 Good. 699 00:35:19,978 --> 00:35:22,237 Narcotics found the opioids in the attic. 700 00:35:22,261 --> 00:35:23,517 We found the Lumicin too. 701 00:35:23,541 --> 00:35:25,071 All right, has it been inventoried? 702 00:35:25,095 --> 00:35:27,809 - Yeah. - That's not good. 703 00:35:27,833 --> 00:35:30,305 Hey, uh, I... I think we need to get you to a hospital 704 00:35:30,329 --> 00:35:33,381 - just to be safe. - No, I'm fine, I'm fine. I just... 705 00:35:33,405 --> 00:35:36,017 I've had my fill of doctors and hospitals lately. 706 00:35:37,876 --> 00:35:40,154 Listen, I want to see my husband. 707 00:35:40,178 --> 00:35:41,489 Gina. 708 00:35:41,513 --> 00:35:43,925 Look, I know this is all my fault. 709 00:35:43,949 --> 00:35:45,260 If I didn't get sick, I... 710 00:35:45,284 --> 00:35:48,096 No, hey. Don't do that to yourself. 711 00:35:49,588 --> 00:35:51,532 Everything he did, he did for me. 712 00:35:51,556 --> 00:35:53,601 He was trying to save me. 713 00:35:53,625 --> 00:35:56,571 I just... I just... I wanna see him. 714 00:35:56,595 --> 00:35:58,106 Please! 715 00:35:58,130 --> 00:36:00,331 All right, I'm gonna take you. 716 00:36:05,710 --> 00:36:07,554 - Oh, Chief. - Hank. 717 00:36:07,639 --> 00:36:09,317 May I have a word? 718 00:36:13,205 --> 00:36:18,809 So I talked to Kiesel in Narcotics 'cause... 719 00:36:20,085 --> 00:36:23,131 I wanted to use some of those drugs seized at Shaw's house 720 00:36:23,155 --> 00:36:24,749 for an operation. 721 00:36:26,124 --> 00:36:27,460 Hmm. 722 00:36:28,126 --> 00:36:30,161 They said you took control. 723 00:36:37,288 --> 00:36:39,489 You already handled the problem? 724 00:36:43,175 --> 00:36:44,394 I did. 725 00:36:48,613 --> 00:36:50,733 I watched my mother suffer through it. 726 00:36:52,818 --> 00:36:55,930 Had to sell her damn house just to pay for her meds. 727 00:37:01,993 --> 00:37:03,671 Kate, you're better than Kelton. 728 00:37:12,938 --> 00:37:15,706 - Hey. - Hey. 729 00:37:16,808 --> 00:37:18,353 I won't ask how your leg is 730 00:37:18,377 --> 00:37:20,096 'cause you'll just tell me it's fine. 731 00:37:20,779 --> 00:37:22,765 - 'Cause it's fine. - See? 732 00:37:23,548 --> 00:37:25,184 How are you otherwise? 733 00:37:28,153 --> 00:37:29,330 You mean Adam? 734 00:37:29,354 --> 00:37:31,789 Yeah, I noticed a little tension. 735 00:37:33,024 --> 00:37:34,736 I thought I could pull it off. 736 00:37:35,694 --> 00:37:39,730 Find balance. It's a tough one. 737 00:37:42,868 --> 00:37:44,245 Yeah. 738 00:37:45,203 --> 00:37:47,498 I'm gonna give you some advice. 739 00:37:49,007 --> 00:37:51,892 Because, for a young woman, I am wise beyond my years. 740 00:37:53,049 --> 00:37:55,623 And I do care what happens to both of you. 741 00:37:55,647 --> 00:37:57,008 I appreciate that. 742 00:37:58,083 --> 00:38:00,418 Look... 743 00:38:02,154 --> 00:38:06,225 If Adam's the one, then make it work. 744 00:38:07,352 --> 00:38:09,704 But that probably means that one of you 745 00:38:09,728 --> 00:38:11,606 has to get out of Intelligence. 746 00:38:16,568 --> 00:38:19,937 It's a very tiny needle you're trying to thread here. 747 00:38:22,908 --> 00:38:24,285 Yeah, I know. 748 00:38:25,844 --> 00:38:27,488 And if neither one of us are willing to make 749 00:38:27,512 --> 00:38:29,323 that kind of sacrifice? 750 00:38:29,347 --> 00:38:31,058 Then what you have isn't worth 751 00:38:31,082 --> 00:38:33,494 compromising your career for. 752 00:38:43,428 --> 00:38:44,722 Yeah. 753 00:38:51,703 --> 00:38:52,897 Hailey. 754 00:38:58,109 --> 00:38:59,779 That was a long day, huh? 755 00:39:00,780 --> 00:39:02,115 Yeah. 756 00:39:05,116 --> 00:39:07,695 Look, I was hoping we could go back to my place 757 00:39:07,719 --> 00:39:09,764 and just talk about everything. 758 00:39:13,425 --> 00:39:17,261 I think maybe we should just talk right now. 759 00:39:24,569 --> 00:39:26,314 Okay. 760 00:39:45,457 --> 00:39:49,093 Adam, I want you to know I care about you a lot. 761 00:39:51,963 --> 00:39:53,666 - But... - I know. 762 00:39:57,669 --> 00:39:59,255 I know you do. 763 00:40:01,973 --> 00:40:04,275 It's hard being together and working together. 764 00:40:05,710 --> 00:40:07,138 Yeah. 765 00:40:09,981 --> 00:40:11,809 But it's more than that though. 766 00:40:13,731 --> 00:40:15,229 Isn't it? 767 00:40:20,825 --> 00:40:22,195 Yeah. 768 00:40:26,304 --> 00:40:27,533 Yeah. 769 00:40:32,904 --> 00:40:34,540 Maybe we should take a break. 770 00:40:39,511 --> 00:40:40,922 Yeah. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.