Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,369 --> 00:01:31,964
HALA
CAPITALA CIVILIZA�IEI KREE
2
00:01:36,371 --> 00:01:37,585
�tii c�t e ceasul?
3
00:01:37,586 --> 00:01:38,712
Nu pot dormi.
4
00:01:39,311 --> 00:01:41,507
Exist� pastile pentru asta.
5
00:01:41,695 --> 00:01:43,865
Da, dar atunci a� dormi.
6
00:01:43,925 --> 00:01:45,250
Iar vise.
7
00:01:49,723 --> 00:01:51,228
Vrei s� ne lupt�m?
8
00:01:55,015 --> 00:01:56,758
- Am alunecat.
- Corect. Ai alunecat.
9
00:01:56,790 --> 00:01:59,115
Ca rezultat a loviturii
mele �n fa�a ta.
10
00:01:59,131 --> 00:02:01,268
Deja alunecam c�nd s-a �nt�mplat
s� m� love�ti �n fa��.
11
00:02:01,292 --> 00:02:02,796
Cele dou� evenimente nu au leg�tur�.
12
00:02:03,291 --> 00:02:05,073
Spune-mi despre vis.
13
00:02:06,911 --> 00:02:07,911
Ceva nou?
14
00:02:07,942 --> 00:02:08,942
Nu.
15
00:02:13,623 --> 00:02:15,340
Trebuie s� la�i trecutul.
16
00:02:15,372 --> 00:02:16,463
Nu-mi amintesc trecutul.
17
00:02:16,487 --> 00:02:19,739
Te face s� te �ndoie�ti. �i �ndoiala
te face vulnerabil�.
18
00:02:28,135 --> 00:02:29,440
Controleaz-o.
19
00:02:30,825 --> 00:02:34,272
�nva�� s-o controlezi din nou. Va trebui
s� te une�ti cu Inteligen�a Suprem�.
20
00:02:34,296 --> 00:02:37,666
Nu e nimic mai periculos pentru
un r�zboinic dec�t sentimentele.
21
00:02:40,563 --> 00:02:43,055
Umorul e o distragere.
22
00:02:44,972 --> 00:02:48,232
M�nia reprezint� du�manul.
23
00:02:59,681 --> 00:03:02,099
120 de zile de la ultimul
atac al skrull.
24
00:03:03,004 --> 00:03:06,217
A v�zut cineva cum arat�
Inteligen�a Suprem�?
25
00:03:06,445 --> 00:03:10,124
Nimeni nu poate privi Inteligen�a
Suprem� �n forma ei adev�rat�.
26
00:03:11,205 --> 00:03:12,343
�tii asta.
27
00:03:13,525 --> 00:03:17,918
Subcon�tientul nostru alege felul
�n care ne apare, deci e sacr�.
28
00:03:18,445 --> 00:03:19,445
E personal�.
29
00:03:19,490 --> 00:03:21,697
Niciun kree nu o divulg�.
Niciodat�.
30
00:03:21,951 --> 00:03:22,951
Pe cine vezi?
31
00:03:23,816 --> 00:03:24,939
- Pe fratele t�u?
- Nu.
32
00:03:24,978 --> 00:03:26,163
- Tat�l t�u?
- Nu.
33
00:03:26,202 --> 00:03:28,301
- Comandantul t�u?
- Vers.
34
00:03:28,387 --> 00:03:30,243
Pe mine m� vezi, nu?
35
00:03:31,218 --> 00:03:32,786
�n�eleg ce vrei s� faci.
36
00:03:33,028 --> 00:03:34,610
- Func�ioneaz�?
- Da.
37
00:03:34,681 --> 00:03:36,521
Dar nu vei reu�i s� schimbi subiectul.
38
00:03:36,545 --> 00:03:40,157
Care e scopul de a-mi da astea dac�
nu vrei s� le folosesc?
39
00:03:40,320 --> 00:03:41,974
Vreau s� le folose�ti.
40
00:03:42,473 --> 00:03:46,225
Inteligen�a Suprem� mi-a l�sat datoria
de a-�i ar�ta cum s� le folose�ti.
41
00:03:46,271 --> 00:03:47,269
�tiu cum.
42
00:03:47,277 --> 00:03:50,795
Dac� era a�a, m-ai fi dobor�t
f�r� asta.
43
00:03:51,116 --> 00:03:53,119
Controleaz�-�i impulsurile.
44
00:03:54,298 --> 00:03:57,113
Nu mai folosi asta �i
�ncepe s� folose�ti asta.
45
00:03:57,301 --> 00:03:59,094
Vreau s�...
46
00:03:59,110 --> 00:04:01,520
fii cea mai bun� versiune a ta.
47
00:04:03,641 --> 00:04:07,735
INTELIGEN�A SUPREM�
CONDUCEREA CIVILIZA�IEI KREE
48
00:04:42,368 --> 00:04:43,582
Vers.
49
00:04:45,075 --> 00:04:46,167
Inteligen��.
50
00:04:46,853 --> 00:04:49,669
Comandatul t�u insist� s� fii
apt� pentru serviciu.
51
00:04:49,826 --> 00:04:50,932
Sunt.
52
00:04:51,424 --> 00:04:54,412
Te lup�i cu sentimentele tale.
53
00:04:55,036 --> 00:04:57,454
Cu trecutul t�u, care le alimenteaz�.
54
00:04:59,038 --> 00:05:02,329
E�ti o victim� a expansiunii skrull
55
00:05:02,353 --> 00:05:04,934
ce ne-a amin�at civiliza�ia secole �ntregi.
56
00:05:05,294 --> 00:05:10,363
Impostori ce s-au infiltrat �n t�cere,
apoi ne-au preluat planetele.
57
00:05:12,539 --> 00:05:16,930
Orori pe care �i le aminte�ti
�i mult mai multe ce nu �i le aminte�ti.
58
00:05:20,538 --> 00:05:22,582
E totul gol...
59
00:05:22,645 --> 00:05:23,970
Via�a mea.
60
00:05:24,470 --> 00:05:27,247
Ar trebui s� iei forma a
ceea ce admiram,
61
00:05:27,255 --> 00:05:31,957
dar nu-mi amintesc cine a fost
aceast� persoan� pentru mine.
62
00:05:32,325 --> 00:05:34,009
Poate asta e o mil�.
63
00:05:34,127 --> 00:05:36,225
Te scute�te de o durere mai mare.
64
00:05:37,112 --> 00:05:40,233
Te elibereaz� s� faci
ce trebuie s� fac� un kree.
65
00:05:40,915 --> 00:05:43,527
S� pun� nevoile poporului s�u
�nainte de ale sale.
66
00:05:43,769 --> 00:05:45,490
�i s-a oferit un mare dar.
67
00:05:45,717 --> 00:05:48,868
�ansa de a lupta pentru
binele kree.
68
00:05:49,968 --> 00:05:51,254
Vreau s� slujesc.
69
00:05:51,270 --> 00:05:53,181
Atunci preg�te�te-te.
70
00:05:53,236 --> 00:05:56,356
Ce �i s-a dat poate fi luat.
71
00:06:00,503 --> 00:06:01,555
N-o s� te dezam�gesc.
72
00:06:01,580 --> 00:06:03,665
Vom afla cur�nd.
73
00:06:04,458 --> 00:06:06,372
Ai o misiune.
74
00:06:07,212 --> 00:06:09,725
Sluje�te bine �i f�-o cu onoare.
75
00:06:30,741 --> 00:06:32,277
Nu poate fi bine.
76
00:06:32,433 --> 00:06:34,500
Trebuie s� fie alt atac skrull.
77
00:06:34,540 --> 00:06:36,286
Orice e, e imens.
78
00:06:36,762 --> 00:06:39,312
- Te-a scanat vreun skrull?
- Odat�.
79
00:06:39,399 --> 00:06:41,481
- A fost foarte tulbur�tor.
- De ce?
80
00:06:41,537 --> 00:06:44,072
Fiindc� am privit �n fa�a
inamicului meu de moarte
81
00:06:44,103 --> 00:06:46,037
�i ei au privit �napoi
�ntr-a mea.
82
00:06:46,061 --> 00:06:49,056
Poate dac� erai mai atractiv,
ar fi mai pu�in tulbur�tor.
83
00:06:49,072 --> 00:06:51,169
Crezi c� e�ti nostim�.
Nu r�d.
84
00:06:51,194 --> 00:06:55,055
- Tu nu r�zi niciodat�.
- R�d. Pe interior.
85
00:06:55,804 --> 00:06:56,802
N-o fac acum.
86
00:06:56,826 --> 00:06:59,236
E nostim pentru c�,
obiectiv, e�ti ar�tos.
87
00:06:59,251 --> 00:07:00,251
Mul�umesc.
88
00:07:00,383 --> 00:07:02,597
Asculta�i. Termina�i.
89
00:07:03,300 --> 00:07:04,300
Bun.
90
00:07:04,649 --> 00:07:07,270
Preg�ti�i-v� pentru...
91
00:07:07,949 --> 00:07:10,904
O misiune de c�utare �i
salvare a spionului nostru, Soh-Larr.
92
00:07:11,069 --> 00:07:13,799
Skrull au invadat alt�
planet� de la grani��.
93
00:07:13,815 --> 00:07:15,671
De data asta, Torfa.
94
00:07:15,796 --> 00:07:18,752
Soh-Larr ne-a trimis un semnal de
avertizare. A fost interceptat
95
00:07:18,784 --> 00:07:20,360
�i acoperirea lui e distrus�.
96
00:07:22,248 --> 00:07:25,835
Generalul skrull Talos a trimis
unit��i de ucis ca s�-l g�seasc�.
97
00:07:25,883 --> 00:07:27,322
Dac� ajung la el �naintea noastr�,
98
00:07:27,347 --> 00:07:31,067
inteligen�a ce a acumulat-o
3 ani e a lor.
99
00:07:31,792 --> 00:07:35,233
Acuzatorii vor bombarda o fort�rea��
skrull �n sud.
100
00:07:35,258 --> 00:07:39,859
Noi ne strecur�m, �l localiz�m pe
Soh-Larr �i ie�im.
101
00:07:40,108 --> 00:07:42,147
L�s�ndu-i la fel de pro�ti.
102
00:07:42,194 --> 00:07:45,462
Nu avem voie s� ne amestec�m
�n treaba popula�iei torfane,
103
00:07:45,478 --> 00:07:50,431
nici ei �ntr-a noastr�. Nimic nu compromite
securitatea misiunii noastre.
104
00:07:50,501 --> 00:07:52,404
Continua�i cu grij�.
105
00:07:52,514 --> 00:07:54,884
Urma�i protocolul �nainte
s�-l extrage�i.
106
00:07:56,601 --> 00:07:58,294
E o misiune periculoas�.
107
00:07:58,449 --> 00:08:00,735
Trebuie s� fim preg�ti�i s�
ne al�tur�m Colectivului...
108
00:08:00,774 --> 00:08:02,552
dac� asta e soarta noastr� azi.
109
00:08:02,725 --> 00:08:05,564
- Pentru binele kree.
- Pentru binele kree!
110
00:08:21,004 --> 00:08:23,337
PLANETA DE GRANI�� A KREE TORFA
P137.T55412AS.C00876
111
00:09:14,783 --> 00:09:17,388
Vers, urm�re�te emi��torul
lui Soh-Larr.
112
00:09:17,490 --> 00:09:19,821
Att-Lass, Minn-Erva,
g�si�i teren �nalt.
113
00:09:39,063 --> 00:09:41,021
Localnici la periferie.
114
00:09:41,716 --> 00:09:44,403
- Poate vreo zece.
- Minn-Erva?
115
00:09:45,839 --> 00:09:48,879
Recep�ionezi?
Recep�ioneaz� cineva?
116
00:10:03,469 --> 00:10:06,121
Semnalul sondei vine din
templul �la. S� mergem.
117
00:10:06,146 --> 00:10:08,804
Nu. E un loc perfect pentru
o ambuscad�.
118
00:10:09,125 --> 00:10:11,893
- E o singur� cale de a afla.
- Nu putem trece de localnici.
119
00:10:11,925 --> 00:10:14,288
Nu �tim dac� sunt localnici.
E prea riscant.
120
00:10:14,313 --> 00:10:16,067
Nu trebuie s� vii cu mine.
M� duc singur�.
121
00:10:16,092 --> 00:10:17,557
Nu o vei face.
122
00:10:22,018 --> 00:10:24,099
Corect. St�m pe o raz� mic�.
123
00:10:24,162 --> 00:10:26,611
Pierdem comunica�iile,
ne �nt�lnim aici.
124
00:10:27,306 --> 00:10:28,306
Haide�i.
125
00:10:40,763 --> 00:10:43,695
- Att-Lass, recep�ionezi asta?
- Da �i v�d.
126
00:11:06,886 --> 00:11:09,334
Minn-Erva, ne vezi?
127
00:11:10,809 --> 00:11:14,483
- �ine-i deoparte.
- Recep�ioneaz� cineva?
128
00:11:18,701 --> 00:11:20,926
Nu vreau s� te r�nesc.
129
00:11:22,667 --> 00:11:24,446
�napoi!
130
00:11:27,099 --> 00:11:28,940
Stai deoparte.
131
00:11:32,513 --> 00:11:36,857
Sunt localnici. Am g�sit 2 mor�i.
Nimic verde. Doar mor de foame.
132
00:12:02,137 --> 00:12:06,335
- HGX-78.
- 2RT-79. 8XX.
133
00:12:10,252 --> 00:12:11,368
�napoi.
134
00:12:20,055 --> 00:12:21,319
Skrull.
135
00:12:38,836 --> 00:12:39,836
Vers!
136
00:12:40,715 --> 00:12:44,162
Vers... e o ambuscad�.
137
00:13:02,372 --> 00:13:03,722
Vin!
138
00:13:09,328 --> 00:13:12,510
Spune-mi. Recep�ionezi?
139
00:13:15,701 --> 00:13:18,165
De unde ai �tiut codul?
140
00:13:18,353 --> 00:13:20,747
Ce-ar fi s�-�i spun
secretul meu...
141
00:13:22,432 --> 00:13:24,593
c�nd mi-l spui pe al t�u.
142
00:13:28,249 --> 00:13:30,033
S� o deschidem.
143
00:13:42,171 --> 00:13:45,286
- Unde suntem?
- Stai pu�in.
144
00:13:47,518 --> 00:13:49,118
Unde �i-e capul?
145
00:13:49,796 --> 00:13:51,948
E �n cer. Al t�u unde e?
146
00:13:52,764 --> 00:13:54,093
Pe umerii mei.
147
00:13:54,156 --> 00:13:56,792
Voiam s� le ar�t cum o facem.
E�ti gata?
148
00:13:57,432 --> 00:13:59,897
- Mai sus, mai departe, mai repede, iubire.
- A�a e.
149
00:14:08,929 --> 00:14:10,567
Nu poate fi bine.
150
00:14:12,321 --> 00:14:14,599
�ntoarce-te mai departe.
151
00:14:18,080 --> 00:14:21,240
E�ti prea rapid�!
Trebuie s� mergi mai �ncet!
152
00:14:34,241 --> 00:14:36,618
Cine e aceast� persoan�?
Suntem unde...
153
00:14:36,643 --> 00:14:39,085
La ce naiba te g�nde�ti?
N-ai ce c�uta aici!
154
00:14:39,110 --> 00:14:40,794
Cred c� ne-am �ntors prea mult.
155
00:14:40,841 --> 00:14:41,885
Nu m� la�i s� conduc.
156
00:14:41,894 --> 00:14:43,391
Las�-m� s� �ncerc �napoi.
157
00:14:51,341 --> 00:14:53,228
Ce naiba e cu ea?
158
00:14:53,365 --> 00:14:55,335
O s� te omori.
159
00:15:00,819 --> 00:15:02,324
Nu te vor l�sa s� zbori.
160
00:15:02,356 --> 00:15:04,835
Nu sunt singurul confuz aici.
161
00:15:04,860 --> 00:15:08,416
E�ti un pilot decent,
dar e�ti prea emo�ional�.
162
00:15:08,487 --> 00:15:11,357
�tii de ce �i spune cockpit, nu?
163
00:15:18,861 --> 00:15:21,271
Un moloz uria�,
r�sp�ndit �n cosmos...
164
00:15:21,296 --> 00:15:24,299
...mi�c� luna �i soarele
�i stelele de pe cer.
165
00:15:25,048 --> 00:15:28,472
Cur�nd, vor disp�rea.
Vor zbura �n noapte.
166
00:15:28,496 --> 00:15:30,820
Ai v�zut-o?
167
00:15:32,622 --> 00:15:36,881
Merge�i �n�untru, e vremea s� m�nca�i.
Preg�te�te-te de decolare, Lt. Trouble.
168
00:15:36,891 --> 00:15:38,061
Frumoas� amintire.
169
00:15:38,069 --> 00:15:40,721
Stai pu�in.
Cred c� am g�sit.
170
00:15:45,155 --> 00:15:46,708
Goose te place.
171
00:15:46,855 --> 00:15:48,744
De obicei nu se ata�eaz� de oameni.
172
00:15:48,781 --> 00:15:51,363
- Te-ai trezit devreme?
- De fapt nu m-am culcat.
173
00:15:51,379 --> 00:15:54,242
Nu pot dormi c�nd am treab�.
Sun� cunoscut?
174
00:15:54,321 --> 00:15:56,917
Zburatul cu avioane nu
pare munc�.
175
00:15:57,707 --> 00:16:00,856
- O priveli�te minunat�, nu?
- Prefer priveli�tea de acolo de sus.
176
00:16:00,881 --> 00:16:02,323
O s� ajungi acolo sus �n cur�nd.
177
00:16:02,377 --> 00:16:04,041
Stai, ea e.
178
00:16:04,096 --> 00:16:05,905
- Adu-o �napoi.
- O clip�.
179
00:16:10,151 --> 00:16:11,243
...sun� cunoscut...
180
00:16:11,267 --> 00:16:13,356
O priveli�te minunat�, nu?
181
00:16:15,221 --> 00:16:17,928
- Prefer priveli�tea de acolo de sus.
- O s� ajungi acolo sus �n cur�nd.
182
00:16:17,952 --> 00:16:20,635
Ce scria pe tricoul ei?
N-am putut citi.
183
00:16:22,296 --> 00:16:24,332
O priveli�te minunat�, nu?
184
00:16:26,481 --> 00:16:29,195
- Prefer priveli�tea de acolo de sus.
- O s� ajungi acolo sus �n cur�nd.
185
00:16:29,219 --> 00:16:32,736
Concentreaz�-te...
Fixeaz�-te pe �int�.
186
00:16:33,119 --> 00:16:34,514
Concentreaz�-te.
187
00:16:35,178 --> 00:16:38,268
Pegas... Dr. Wendy Lawson.
Ea e.
188
00:16:38,293 --> 00:16:40,680
- �i tu auzi asta?
- Acum urm�re�te loca�ia.
189
00:16:42,655 --> 00:16:43,655
Am g�sit-o.
190
00:16:43,731 --> 00:16:47,193
Acum urm�re�te-o pe Lawson p�n�
g�sim semn�tura energetic�.
191
00:16:51,052 --> 00:16:53,050
Interesant.
192
00:16:55,076 --> 00:16:56,262
Stai pu�in...
193
00:16:56,495 --> 00:16:59,245
- �ntoarce-te �nainte de asta.
- Bine.
194
00:17:03,094 --> 00:17:05,153
Acum s� vedem unde te �ndrep�i.
195
00:17:05,590 --> 00:17:09,755
A�a e. Uit�-te la coordonate...
Concentreaz�-te.
196
00:17:13,177 --> 00:17:15,922
Asta e.
Aproape ai reu�it...
197
00:17:15,945 --> 00:17:17,670
E�ti aproape.
Nu te �mpotrivi.
198
00:17:18,243 --> 00:17:20,414
Concentreaz�-te!
199
00:17:21,994 --> 00:17:24,733
Adu-o �napoi! Adu-o �napoi acum.
200
00:17:45,128 --> 00:17:49,239
Avem informa�ii pe baza c�rora
putem ac�iona?
201
00:17:49,270 --> 00:17:52,413
Doar c� Lawson era pe undeva
pe planeta C-53.
202
00:17:52,450 --> 00:17:53,581
Suntem pe drum.
203
00:17:53,630 --> 00:17:56,282
Atunci sap� mai ad�nc.
204
00:17:56,484 --> 00:17:59,144
Lawson e leg�tura noastr� c�tre
motorul cu viteza luminii.
205
00:18:00,946 --> 00:18:02,927
�i cu tot ce urm�rim.
206
00:18:11,755 --> 00:18:15,075
Asta a f�cut ceva.
�ncearc� din nou?
207
00:18:26,347 --> 00:18:27,771
�nc� nu!
208
00:18:36,571 --> 00:18:38,513
Ce mi-ai f�cut?
209
00:18:39,024 --> 00:18:40,950
C�ut�m ni�te informa�ii.
210
00:18:40,975 --> 00:18:44,375
- Ce mi-ai pus �n cap?
- Nimic din ce nu era deja acolo.
211
00:18:46,087 --> 00:18:47,662
Dar alea nu sunt amintirile mele.
212
00:18:47,678 --> 00:18:50,018
Da, e ca o c�l�torie rea acolo.
213
00:18:50,275 --> 00:18:52,592
Nu sunt surprins c� nu
te po�i aduna.
214
00:18:52,604 --> 00:18:54,527
Chiar te-au lucrat bine.
215
00:18:54,647 --> 00:18:57,666
Destul cu jocurile tale mentale.
Ce vrei?
216
00:18:59,831 --> 00:19:03,560
C�ut�m loca�ia Drului. Lawson �i
a motorului ei cu viteza luminii.
217
00:19:03,619 --> 00:19:05,897
Nu cunosc niciun Dr. Lawson.
218
00:19:06,170 --> 00:19:08,713
Atunci de ce e �n capul t�u?
219
00:19:40,346 --> 00:19:43,373
�tie vreunul dintre voi cum se dau jos
chestiile astea?
220
00:19:43,405 --> 00:19:45,316
Nu? Bine.
221
00:21:24,013 --> 00:21:25,495
�tii de ce o numesc...
222
00:21:43,580 --> 00:21:45,804
Pleci a�a cur�nd?
223
00:21:45,906 --> 00:21:47,707
Abia am �nceput s� ne cunoa�tem.
224
00:22:36,930 --> 00:22:39,060
PLANETA C-53: LUMEA NATAL� TERRAN�
C053.FR45887+125X47
225
00:23:10,594 --> 00:23:13,323
Vers c�tre Comandamentul For�ei Stelare.
M� recep�iona�i?
226
00:23:15,773 --> 00:23:16,773
E cineva?
227
00:23:17,176 --> 00:23:18,176
Recep�iona�i?
228
00:23:47,875 --> 00:23:49,683
Bun�. Sunt Vers.
For�a Stelar� Kree.
229
00:23:49,708 --> 00:23:51,517
Sunte�i C-53?
230
00:23:53,432 --> 00:23:56,209
M� �n�elege�i? Traduc�torul meu
universal func�ioneaz�?
231
00:23:56,225 --> 00:23:58,681
Da. Te �n�eleg.
232
00:23:58,706 --> 00:24:01,591
Bun. E�ti �ns�rcinat cu securitatea
acestui district?
233
00:24:03,440 --> 00:24:06,794
�ntr-un fel...
Cinematograful are poart� proprie.
234
00:24:07,497 --> 00:24:10,406
Unde pot g�si un echipament
de comunica�ii?
235
00:24:16,793 --> 00:24:17,793
Mul�umesc.
236
00:24:50,780 --> 00:24:53,291
Urm�ri�i capsula �i
g�si�i fata.
237
00:24:53,939 --> 00:24:56,107
�tie mai mult dec�t �tie.
238
00:25:00,962 --> 00:25:02,794
Asta e luat�.
239
00:25:12,947 --> 00:25:14,382
Haide...
240
00:25:16,124 --> 00:25:17,349
Vers...
241
00:25:17,950 --> 00:25:21,023
- Clarific�: CQC-39.
- GRX8-1600.
242
00:25:21,062 --> 00:25:23,206
�i sunt bine, mul�umesc
de �ntrebare.
243
00:25:23,418 --> 00:25:26,608
- Toat� lumea e bine? Ce s-a �nt�mplat?
- Ambuscad� skrull.
244
00:25:26,921 --> 00:25:28,706
Credeam c� te-am pierdut.
245
00:25:28,754 --> 00:25:31,023
- L-ai g�sit pe Soh-Larr?
- N-a fost Soh-Larr.
246
00:25:31,039 --> 00:25:33,434
Talos l-a scanat. �tia �i codul lui.
247
00:25:33,769 --> 00:25:35,617
E imposibil.
248
00:25:35,677 --> 00:25:37,845
Codul �la era �ngropat �n
subcon�tientul lui.
249
00:25:37,870 --> 00:25:39,998
Skrull s-au jucat cu mintea mea.
Ma�in�ria pe care au folosit-o,
250
00:25:40,014 --> 00:25:42,494
cred c� a�a au extras
codul lui Soh-Larr.
251
00:25:42,784 --> 00:25:45,451
- Vers, unde e�ti?
- Sunt pe planeta C-53.
252
00:25:45,926 --> 00:25:48,531
Skrull caut� pe cineva
pe nume Lawson.
253
00:25:48,556 --> 00:25:49,556
Pe cine?
254
00:25:50,124 --> 00:25:52,821
Pe ea o v�d...
255
00:25:53,329 --> 00:25:54,608
Ce e ea?
256
00:25:55,771 --> 00:25:56,771
Vers.
257
00:25:58,056 --> 00:25:59,632
Vers, ce?
258
00:26:00,413 --> 00:26:01,909
E un om de �tiin��.
259
00:26:01,934 --> 00:26:03,954
Cred c� a aflat codul tehnologiei
vitezei luminii.
260
00:26:03,979 --> 00:26:07,027
Trebuie s� ajung la ea �naintea lor sau
vor putea invada galaxii.
261
00:26:07,145 --> 00:26:09,797
Nu. Ai mai fost prins� odat�.
262
00:26:10,242 --> 00:26:12,199
C�t de departe e C-53?
263
00:26:12,489 --> 00:26:14,718
Cel mai apropiat punct de salt
e la 22 de ore.
264
00:26:15,180 --> 00:26:17,386
Vers, men�ine-�i pozi�ia
p�n� ajungem acolo.
265
00:26:17,411 --> 00:26:19,329
P�streaz� comunica�iile pornite
ca s� te putem contacta...
266
00:26:19,353 --> 00:26:21,342
Nu. Dac� o prind �nainte...
267
00:26:25,938 --> 00:26:26,938
Vers.
268
00:26:27,829 --> 00:26:28,829
Vers.
269
00:26:30,606 --> 00:26:31,606
Vers!
270
00:26:32,922 --> 00:26:35,419
Dac� skrull o captureaz�,
va fi compromis�.
271
00:26:35,441 --> 00:26:37,438
E mai puternic� dec�t crezi.
272
00:26:38,547 --> 00:26:40,575
Ai mai fost pe C-53?
273
00:26:41,004 --> 00:26:42,004
Odat�.
274
00:26:43,078 --> 00:26:44,997
E o adev�rat� cloac�.
275
00:27:05,096 --> 00:27:06,820
Tu ai anun�at asta?
276
00:27:25,924 --> 00:27:27,055
Scuz�-m�, dr�.
277
00:27:27,624 --> 00:27:30,097
�tii ceva despre o doamn�
care a f�cut o gaur�
278
00:27:30,113 --> 00:27:32,745
prin acoperi�ul cl�dirii de acolo?
279
00:27:32,965 --> 00:27:35,765
Martorii spun c� ar�ta
�mbr�cat� ca pentru laser tag.
280
00:27:38,991 --> 00:27:40,870
Da, cred c� a mers �ntr-acolo.
281
00:27:41,401 --> 00:27:44,310
A� vrea s�-�i pun ni�te �ntreb�ri.
282
00:27:45,184 --> 00:27:48,608
Poate s�-�i spun adev�rul despre
�mpu�c�turile din timpul nop�ii.
283
00:27:49,388 --> 00:27:50,979
Pot s� v�d ni�te acte, te rog?
284
00:27:51,011 --> 00:27:55,347
Vers. For�a Stelar� Kree. Avem actele
pe ni�te carduri mici.
285
00:27:55,535 --> 00:27:56,642
Vers!
286
00:27:57,002 --> 00:27:58,788
For�a Stelar�.
287
00:28:00,164 --> 00:28:01,651
C�t vrei s� r�m�i �n ora�?
288
00:28:01,675 --> 00:28:03,757
O s� scapi de mine imediat
ce dau de
289
00:28:03,782 --> 00:28:05,872
skrull-ii care au infiltrat
planeta ta.
290
00:28:07,183 --> 00:28:08,493
Skrulli?
291
00:28:09,008 --> 00:28:12,900
Schimb�tori de form�? Se pot schimba �n
orice form� de via�� p�n� la ADN-ul lor?
292
00:28:14,422 --> 00:28:16,488
Frate, nu ave�i nicio idee, nu?
293
00:28:16,504 --> 00:28:18,477
Stai pu�in.
294
00:28:19,534 --> 00:28:21,531
De unde �tim...
295
00:28:21,570 --> 00:28:24,752
c� nu e�ti unul dintre
cei care-�i schimb� forma?
296
00:28:24,814 --> 00:28:28,784
Felicit�ri, Agent Fury. �n sf�r�it
adresezi �ntrebarea corect�.
297
00:28:28,840 --> 00:28:31,702
Nu. Felicit�ri pentru tine,
Cucoan� din For�a Stelar�!
298
00:28:31,765 --> 00:28:33,824
E�ti arestat�.
299
00:28:41,678 --> 00:28:42,863
S� mergem!
300
00:28:43,856 --> 00:28:45,446
Bobocule! S� mergem!
301
00:28:54,637 --> 00:28:57,039
- I-ai v�zut arma?
- Nu.
302
00:29:40,789 --> 00:29:43,533
Suspectul e �n trenul ce merge
spre nord. Sunt �n urm�rire.
303
00:30:04,190 --> 00:30:06,795
"Crede-m�, credincios adev�rat.
Crede-m�..."
304
00:30:11,923 --> 00:30:14,013
"Crede-m�, credincios adev�rat..."
305
00:31:56,980 --> 00:31:59,210
Trenul se �ndreapt� spre tunelul
din fa��.
306
00:32:01,394 --> 00:32:03,616
S�-i a�tept�m la gar�.
307
00:32:14,782 --> 00:32:17,395
Agent Fury, aici Agent Coulson.
308
00:32:17,434 --> 00:32:21,193
�nc� sunt aici la
Blockbuster �i...
309
00:32:22,237 --> 00:32:26,737
Unde a plecat toat� lumea?
Am terminat de corectat dovezile...
310
00:34:01,305 --> 00:34:05,248
Activitate oficial� SHIELD.
Nu v� apropia�i.
311
00:34:37,978 --> 00:34:38,978
BARUL LUI PANCHO
312
00:34:53,268 --> 00:34:55,656
Frumos costum de scufundare.
313
00:35:00,536 --> 00:35:04,662
Lini�te�te-te, scumpo.
O s� z�mbe�ti pentru mine?
314
00:35:29,084 --> 00:35:33,082
Toat� via�a de pe P�m�nt e pe baz� de
carbon. Nu �i tipul �sta.
315
00:35:33,273 --> 00:35:37,259
Pe orice func�ioneaz�, nu e �n tabelul
periodic al elementelor.
316
00:35:37,357 --> 00:35:40,238
Deci spui c� nu e de pe aici?
317
00:35:41,125 --> 00:35:42,692
Ce-�i face ochiul?
318
00:35:43,129 --> 00:35:45,250
A� spune c� bine.
319
00:35:45,602 --> 00:35:48,160
Dar nu poate crede ce vede.
320
00:35:50,185 --> 00:35:52,157
Ai spus...
321
00:35:52,826 --> 00:35:55,410
c� lucrul �sta ar�ta ca Coulson?
322
00:35:55,435 --> 00:35:57,391
Vorbea �i ca el.
323
00:35:57,650 --> 00:35:59,763
�i femeia a spus c� mai sunt?
324
00:35:59,795 --> 00:36:02,416
Cuv�ntul folosit a fost infiltrare.
325
00:36:02,440 --> 00:36:05,258
- O crezi?
- Nu p�n� n-am v�zut-o.
326
00:36:07,206 --> 00:36:08,622
Care e planul?
327
00:36:09,355 --> 00:36:11,149
O g�sesc pe fata Blockbuster.
328
00:36:11,174 --> 00:36:15,178
Am auzit de un ho� de motociclete
care se potrive�te cu descrierea ei.
329
00:36:15,352 --> 00:36:18,074
Dac� ne poate spune de ce sunt
aici �op�rlele astea...
330
00:36:18,153 --> 00:36:20,572
Poate ne poate spune cum
s�-i punem la p�m�nt.
331
00:36:20,995 --> 00:36:22,216
Bun.
332
00:36:23,305 --> 00:36:26,928
F�-o singur, totu�i. Nu po�i avea
�ncredere �n nimeni.
333
00:36:26,959 --> 00:36:30,313
- Nici chiar �n oamenii t�i.
- Da, dle.
334
00:36:44,591 --> 00:36:47,290
Sunt ur��i nenoroci�ii, nu?
335
00:36:48,937 --> 00:36:51,026
Da. Nu e vreun Brad Pitt, dle.
336
00:36:56,104 --> 00:36:59,054
Drum bun spre nemurire, prietene.
337
00:37:00,397 --> 00:37:03,356
Voi termina ce am �nceput.
338
00:37:12,006 --> 00:37:14,211
Nu m-a� apropia prea mult, �efule.
339
00:37:16,224 --> 00:37:17,939
Nimeni nu intr� sau iese.
340
00:38:20,133 --> 00:38:23,143
- Ce-�i pot aduce?
- Unde s-a f�cut poza?
341
00:38:23,674 --> 00:38:26,388
- Pe aeroport?
- Unde e Pegas?
342
00:38:26,420 --> 00:38:31,646
E secret. Nu ca dosarul pe care
l-am �nceput despre tine.
343
00:38:33,762 --> 00:38:36,359
V�d c� l-ai schimbat pu�in
de atunci.
344
00:38:36,375 --> 00:38:37,950
Mizeria ��i st� bine.
345
00:38:37,974 --> 00:38:40,743
- Ai avut o zi grea, Agent Fury?
- E �n regul�.
346
00:38:40,774 --> 00:38:44,262
�tii tu, am avut o invazie din
spa�iu, urm�rire cu ma�ini...
347
00:38:44,287 --> 00:38:47,906
Am ajuns s� v�d autopsia
unui extraterestru...
348
00:38:47,955 --> 00:38:50,729
- Program tipic de la 9 la 5.
- Deci ai v�zut unul.
349
00:38:50,754 --> 00:38:53,898
N-am fost niciodat� genul care
s� cread� �n extratere�tri...
350
00:38:54,701 --> 00:38:56,627
...dar nu pot s� uit asta.
351
00:38:57,161 --> 00:38:59,470
Va deveni pu�in ciudat,
dar trebuie s� �ntreb...
352
00:38:59,495 --> 00:39:02,068
Crezi c� sunt una dintre chestiile
alea verzi?
353
00:39:02,093 --> 00:39:03,293
Nu pot fi suficient de atent�.
354
00:39:03,309 --> 00:39:08,113
Prive�ti un p�m�ntean
cu s�nge ro�u 100%.
355
00:39:08,160 --> 00:39:10,191
Mi-e team� c� o s� am nevoie
de o dovad�.
356
00:39:10,215 --> 00:39:14,111
- Prob� de saliv� sau de urin�?
- Nu. ADN-ul s-ar potrivi.
357
00:39:14,136 --> 00:39:15,145
Vrei parola mea AOL?
358
00:39:15,170 --> 00:39:18,636
Skrull pot scana doar amintiri recente
ale corpurilor gazdelor lor.
359
00:39:20,711 --> 00:39:22,668
Vrei s� devii mai personal�.
360
00:39:22,931 --> 00:39:24,573
- Unde te-ai n�scut?
- Huntsville, Alabama.
361
00:39:24,597 --> 00:39:26,301
Dar, tehnic, nu-mi amintesc
partea aia.
362
00:39:26,326 --> 00:39:27,921
- Numele primului animal de companie?
- Dl. Snookers.
363
00:39:27,945 --> 00:39:30,205
- Dl. Snoofers?
- Asta am spus. Am trecut?
364
00:39:30,230 --> 00:39:33,265
- �nc� nu. Prima slujb�?
- Soldat. Direct din liceu.
365
00:39:33,281 --> 00:39:34,747
Am ie�it cu rang de colonel.
366
00:39:34,779 --> 00:39:36,019
- Apoi?
- Spion.
367
00:39:36,044 --> 00:39:38,229
- Unde?
- Era R�zboiul Rece. Eram peste tot.
368
00:39:38,359 --> 00:39:41,182
Belfast, Bucure�ti,
Belgrad, Budapesta.
369
00:39:41,198 --> 00:39:42,882
�mi plac B-urile. Le pot face
s� rimeze.
370
00:39:42,929 --> 00:39:43,506
Acum?
371
00:39:43,530 --> 00:39:45,356
La birou de �ase ani �ncerc�nd
372
00:39:45,381 --> 00:39:47,639
s� aflu de unde ne vin
du�manii viitori.
373
00:39:47,664 --> 00:39:50,473
Nu m-am g�ndit c� o s� vin�
de deasupra.
374
00:39:51,362 --> 00:39:54,825
Nume�te un detaliu at�t de bizar �nc�t
skrull nu-l poate inventa.
375
00:39:56,494 --> 00:39:58,928
Dac� o p�ine e t�iat� �n diagonal�,
n-o pot m�nca.
376
00:40:01,858 --> 00:40:03,659
N-aveai nevoie de asta, nu?
377
00:40:03,684 --> 00:40:05,751
Nu. A�a e.
Dar mi-a pl�cut.
378
00:40:05,797 --> 00:40:09,120
Bine. E r�ndul t�u. Dovede�te
c� nu e�ti un skrull.
379
00:40:17,405 --> 00:40:21,592
�i cum �mi dovede�te asta c�
nu e�ti skrull?
380
00:40:22,108 --> 00:40:23,878
E o explozie de fotoni.
381
00:40:23,902 --> 00:40:26,328
- �i?
- Un skrull nu poate face asta.
382
00:40:26,609 --> 00:40:29,299
Deci, un colonel devenit spion
devenit agent SHIELD.
383
00:40:29,323 --> 00:40:31,608
Trebuie s� ai autoriza�ie de
securitate mare.
384
00:40:32,358 --> 00:40:33,768
Unde e Pegas?
385
00:40:39,114 --> 00:40:43,896
Bine. Skrull scaneaz� rase str�ine pentru
a infiltra �i cuceri planetele lor...
386
00:40:43,927 --> 00:40:45,807
�i tu e�ti un kree.
387
00:40:45,823 --> 00:40:48,911
- O ras� de r�zboinici nobili.
- Eroi.
388
00:40:48,927 --> 00:40:50,627
Eroi r�zboinici nobili.
389
00:40:50,651 --> 00:40:54,285
Deci, ce vor skrull de la Dr. Lawson?
390
00:40:55,652 --> 00:40:59,350
Cred c� a f�cut un motor
luminic la Pegas.
391
00:40:59,366 --> 00:41:01,791
Motor luminic?
392
00:41:02,017 --> 00:41:04,778
Trebuie s� recunosc, nu e cel mai
nebunesc lucru auzit azi.
393
00:41:04,802 --> 00:41:06,502
E �nc� devreme.
394
00:41:06,565 --> 00:41:08,764
�i tu? Ce vrei?
395
00:41:08,788 --> 00:41:11,526
S� opresc skrull �nainte
s� ajung� de neoprit.
396
00:41:11,566 --> 00:41:12,705
�i?
397
00:41:16,569 --> 00:41:19,361
R�zboiul e o limb� universal�.
398
00:41:19,906 --> 00:41:22,380
Cunosc un soldat rebel
c�nd v�d unul.
399
00:41:22,966 --> 00:41:25,766
Ai o miz� personal� �n asta.
400
00:41:35,425 --> 00:41:38,415
Asta e proprietate guvernamental�.
�ntoarce�i ma�ina.
401
00:41:38,990 --> 00:41:42,258
Nicholas Joseph Fury.
Agent SHIELD.
402
00:41:42,305 --> 00:41:44,317
Pune�i degetul pe pad.
403
00:41:45,339 --> 00:41:46,634
O clip�.
404
00:41:47,258 --> 00:41:50,831
Nicholas Joseph Fury?
Ai trei nume?
405
00:41:51,384 --> 00:41:53,157
To�i �mi spun Fury.
406
00:41:53,182 --> 00:41:56,544
Nu Nicholas, nu Joseph, nu Nick.
Doar Fury.
407
00:41:56,583 --> 00:41:58,306
- Cum ��i spune mama ta?
- Fury.
408
00:41:58,330 --> 00:41:59,975
- Tu cum �i spui?
- Fury.
409
00:41:59,991 --> 00:42:02,175
- Dar copii t�i?
- Dac� aveam...
410
00:42:02,210 --> 00:42:04,804
- mi-ar spune Fury.
- Ai acces.
411
00:42:04,829 --> 00:42:05,829
Mul�umesc.
412
00:42:21,504 --> 00:42:24,100
PROIECT PEGAS
UNITATE COMUN� NASA FOR�ELE AERIENE
413
00:42:35,527 --> 00:42:36,962
Stai pu�in.
414
00:42:37,415 --> 00:42:40,277
Ar��i ca nepoata r�zvr�tit�
a cuiva.
415
00:42:42,452 --> 00:42:43,662
Pune-�i asta.
416
00:42:44,653 --> 00:42:46,673
- Ce e?
- E logo-ul SHIELD.
417
00:42:46,698 --> 00:42:50,896
Anun�area identit��ii pe haine ajut�
cu partea secret� a muncii tale?
418
00:42:50,952 --> 00:42:53,790
Spune soldatul spa�ial care
purta un costum de cauciuc.
419
00:42:54,703 --> 00:42:56,154
Scap� de flanea.
420
00:43:06,592 --> 00:43:08,011
Cum v� pot ajuta?
421
00:43:08,784 --> 00:43:11,654
Suntem Agen�i SHIELD.
422
00:43:13,174 --> 00:43:15,409
C�ut�m o femeie pe nume Lawson.
423
00:43:15,433 --> 00:43:17,740
Dr. Wendy Lawson.
424
00:43:18,980 --> 00:43:20,547
O cuno�ti?
425
00:43:24,807 --> 00:43:25,898
Urma�i-m�.
426
00:43:30,321 --> 00:43:33,652
Cuno�ti expresia comitet de primire?
427
00:43:34,838 --> 00:43:35,838
Nu.
428
00:43:36,860 --> 00:43:38,700
Ei bine, nu e asta.
429
00:43:46,692 --> 00:43:48,976
- �la e un comunicator?
- Da.
430
00:43:49,001 --> 00:43:51,065
Pager bidirec�ional de ultim� or�.
431
00:43:51,223 --> 00:43:54,210
- CuI �i dai mesaj?
- Mamei mele. Nu-�i face griji.
432
00:43:54,242 --> 00:43:56,020
Nu te-am men�ionat.
433
00:43:56,900 --> 00:44:00,364
RE�INUT CU �INTA.
AM NEVOIE DE �NT�RIRI.
434
00:44:09,828 --> 00:44:11,126
ARHIVE
435
00:44:34,747 --> 00:44:35,868
Dup� tine.
436
00:44:35,893 --> 00:44:37,321
Impresionant.
437
00:44:37,345 --> 00:44:40,407
S� vezi ce pot face cu
o agraf� de h�rtie.
438
00:44:50,789 --> 00:44:53,901
Ce faci?
439
00:44:55,766 --> 00:44:58,191
Uit�-te la tine!
440
00:44:58,215 --> 00:45:00,545
Nu e�ti cel mai dr�gu� lucru?
441
00:45:00,564 --> 00:45:02,952
Nu e�ti dr�gu�?
Cum te nume�ti?
442
00:45:03,022 --> 00:45:04,820
Cum te nume�ti? Goose.
443
00:45:04,845 --> 00:45:06,959
Grozav nume pentru o pisic� grozav�.
444
00:45:06,975 --> 00:45:08,238
Fury?
445
00:45:11,038 --> 00:45:12,887
Revin imediat.
446
00:45:15,976 --> 00:45:19,540
Stai! Las�-m� s� scot amprenta.
Doar s� fac desfac asta...
447
00:45:24,056 --> 00:45:27,433
Ai stat aici �i te-ai uitat cum m� joc
cu banda c�nd trebuia doar s�...
448
00:45:27,463 --> 00:45:29,859
N-am vrut s�-�i fur mi�carea.
449
00:45:47,050 --> 00:45:48,050
Lawson.
450
00:45:59,596 --> 00:46:02,258
Planul lui Lawson pentru
motorul luminic.
451
00:46:03,508 --> 00:46:05,890
M� �ntreb de ce au oprit proiectul.
452
00:46:07,220 --> 00:46:11,339
Poate fiindc� e dus�...
453
00:46:12,932 --> 00:46:15,257
- Caractere kree?
- Ce?
454
00:46:16,867 --> 00:46:19,316
Lawson nu e nebun�.
455
00:46:20,794 --> 00:46:22,066
E kree.
456
00:46:22,934 --> 00:46:26,519
- Ei bine... e moart�.
- Ce?
457
00:46:27,031 --> 00:46:30,713
A pr�bu�it o nav� Aces �n timpul
unui zbor de test neautorizat.
458
00:46:30,738 --> 00:46:32,779
A luat un pilot cu ea.
459
00:46:32,856 --> 00:46:35,159
De asta paza de aici e a�a
de prietenoas�.
460
00:46:35,224 --> 00:46:37,984
Acoper� o gre�eal� de
un miliard de dolari.
461
00:46:39,458 --> 00:46:42,313
�i motorul luminic?
E ars.
462
00:46:46,188 --> 00:46:50,641
- C�nd s-a �nt�mpla pr�bu�irea?
- Acum �ase ani. 1989.
463
00:46:52,581 --> 00:46:54,562
Cine era pilotul?
464
00:46:55,046 --> 00:46:57,954
Majoritatea e redactat, dar...
465
00:46:57,979 --> 00:47:04,804
e un testimonial al Mariei Rambeau.
Ultima persoan� ce le-a v�zut �n via��.
466
00:47:15,468 --> 00:47:16,724
Ia-l cu noi.
467
00:47:46,524 --> 00:47:48,588
Nu e vorba despre a duce r�zboaie.
468
00:47:49,098 --> 00:47:51,095
E vorba de a le termina.
469
00:47:56,756 --> 00:47:58,417
�tiu c� Lawson era kree.
470
00:47:58,442 --> 00:48:01,297
Era aici pe C-53 �i a murit
�n pr�bu�irea unui avion.
471
00:48:01,476 --> 00:48:03,932
�tii ceva de asta?
472
00:48:04,143 --> 00:48:07,139
Tocmai am descoperit un raport
de misiune trimis de pe C-53.
473
00:48:07,232 --> 00:48:10,398
Nu prea pot s�-�i spune multe, Vers.
474
00:48:10,430 --> 00:48:11,709
Dar...
475
00:48:15,009 --> 00:48:18,986
Lawson, era un agent secret kree
numit Mar-Vell.
476
00:48:19,253 --> 00:48:22,802
Lucra la un miez energetic unic...
477
00:48:22,927 --> 00:48:26,079
Experimenta cu tehnologie care,
aparent,
478
00:48:26,085 --> 00:48:28,432
ne-ar putea ajuta s� c�tig�m r�zboiul.
479
00:48:34,397 --> 00:48:35,368
Mai e aici?
480
00:48:35,393 --> 00:48:38,305
Coopereaz� cu investiga�ia, dle.
481
00:48:38,460 --> 00:48:40,254
- R�m�ne�i aici.
- Da, dle.
482
00:48:40,270 --> 00:48:43,000
Vreau s-o interoghez singur.
483
00:48:43,840 --> 00:48:46,390
Excelent� treab�, Nicholas.
484
00:48:49,401 --> 00:48:51,398
Spune ceva despre mine?
485
00:48:51,414 --> 00:48:53,684
Ceva despre tine?
Nu, desigur c� nu.
486
00:48:53,708 --> 00:48:54,852
De ce ar face-o?
487
00:48:54,877 --> 00:48:58,200
Am g�sit dovezi c�...
am avut o via�a aici.
488
00:48:58,225 --> 00:48:59,599
Pe C-53?
489
00:49:02,365 --> 00:49:06,609
Pe Mar-Vell o v�d c�nd vizitez
Inteligen�a Suprem�. O cuno�team.
490
00:49:06,796 --> 00:49:08,565
�i o cuno�team drept Lawson.
491
00:49:08,706 --> 00:49:10,376
Sun� a simulare skrull, Vers.
492
00:49:10,408 --> 00:49:12,513
Nu, nu e din cauz� c�-mi amintesc.
Am fost aici...
493
00:49:12,538 --> 00:49:14,588
Opre�te-te. Aminte�te-�i antrenamentul.
494
00:49:14,613 --> 00:49:17,015
Cunoa�te-�i du�manul.
Ar putea fi tu.
495
00:49:17,039 --> 00:49:20,588
Nu-�i l�sa sentimentele s�-�i
influen�eze judecata.
496
00:49:21,881 --> 00:49:24,656
Ea e la sub-nivelul 6.
Cobor la 5, o iau
497
00:49:24,681 --> 00:49:27,364
pe sc�ri, �n caz c�
�ncearc� s� fug�.
498
00:49:28,414 --> 00:49:31,573
Fac o mi�care de �nv�luire.
Cum am f�cut �n Havana.
499
00:49:31,627 --> 00:49:35,543
Corect. Cum am f�cut �n Havana.
500
00:49:45,191 --> 00:49:48,583
Ne apropiem de punctul saltului. Las�
sonda pornit� ca s� te g�sim.
501
00:49:48,739 --> 00:49:51,141
O s�-i d�m de cap, Vers.
502
00:49:51,181 --> 00:49:52,483
�mpreun�.
503
00:49:55,631 --> 00:49:56,631
Bine.
504
00:50:14,649 --> 00:50:15,649
Vers!
505
00:50:17,980 --> 00:50:18,980
Vers!
506
00:50:36,196 --> 00:50:38,014
Fury se aliaz� cu �inta.
507
00:50:38,039 --> 00:50:39,379
Atunci de ce ne-ar chema?
508
00:50:39,403 --> 00:50:41,436
Tot ce �tiu e c�-l prindem �i pe el.
Mort sau viu.
509
00:50:41,461 --> 00:50:43,193
Mort sau viu?
510
00:50:58,204 --> 00:50:59,204
Du-te!
511
00:51:11,467 --> 00:51:13,759
Am spus ceva?
512
00:51:52,150 --> 00:51:56,503
Acum, n-am nevoie de �tia
ca s� v�d.
513
00:51:56,877 --> 00:51:57,877
Dar...
514
00:51:58,188 --> 00:52:01,020
Cam completeaz� aspectul.
515
00:52:01,545 --> 00:52:03,085
Nu crezi?
516
00:52:20,429 --> 00:52:22,903
- Ai anun�at?
- Gre�eala mea!
517
00:52:36,799 --> 00:52:40,644
- Coulson! �i vezi?
- Nu sunt aici jos.
518
00:52:42,236 --> 00:52:43,975
S� �ncerc�m sus.
519
00:52:52,476 --> 00:52:53,409
Ce?
520
00:52:53,433 --> 00:52:56,275
Comunicatorul. Nu e�ti de �ncredere
s�-l p�strezi.
521
00:53:26,919 --> 00:53:28,386
�tii s� pilotezi asta?
522
00:53:28,411 --> 00:53:29,696
Vom vedea.
523
00:53:29,728 --> 00:53:31,880
E o �ntrebare cu r�spuns da sau nu.
524
00:53:35,633 --> 00:53:36,633
Da.
525
00:53:40,096 --> 00:53:42,092
Despre asta vorbeam.
526
00:54:08,804 --> 00:54:10,660
Avem un pasager clandestin.
527
00:54:14,109 --> 00:54:15,489
Rezist�, Goose.
528
00:54:20,967 --> 00:54:22,011
Goose.
529
00:54:27,021 --> 00:54:29,899
Cine e o pisicu�� bun�? Nu, Goose?
530
00:54:30,835 --> 00:54:34,193
Da, a�a e.
Cine e o pisicu�� bun�, Goose?
531
00:54:34,218 --> 00:54:37,557
- Tu e�ti pisicu�a bun�.
- Recuno�ti pe cineva?
532
00:54:38,953 --> 00:54:40,279
O chestie nostim�...
533
00:54:40,568 --> 00:54:44,249
Am ajuns pe Hala, aproape moart�,
f�r� amintiri...
534
00:54:44,866 --> 00:54:46,581
Asta a fost acum �ase ani.
535
00:54:46,597 --> 00:54:50,053
Deci crezi c� tu e�ti pilotul
care e plecat cu Dr. Lawson?
536
00:54:50,061 --> 00:54:53,586
Spun c� ultima persoan� ce le-a v�zut
�n via�� ne poate spune.
537
00:54:53,602 --> 00:54:57,799
- Maria Rambeau.
- Deci cum ajungem �n Louisiana?
538
00:54:57,970 --> 00:55:00,879
Spre est. Facem dreapta �n Memphis.
539
00:55:02,144 --> 00:55:03,618
Acel agent...
540
00:55:04,005 --> 00:55:06,252
Care a �mpiedicat skrull
s� ne g�seasc�...
541
00:55:06,277 --> 00:55:07,877
Coulson. Tipul nou.
542
00:55:08,217 --> 00:55:11,805
- Cred c� nu m� ur�te, �nc�.
- Da. Ei bine, mai las�-l pu�in.
543
00:55:13,267 --> 00:55:14,948
Cred c� a avut un sentiment.
544
00:55:15,002 --> 00:55:17,404
A mers cu instinctul �n ciuda ordinelor.
545
00:55:17,716 --> 00:55:21,449
E un lucru greu de f�cut.
Asta ne p�streaz� umani.
546
00:55:21,573 --> 00:55:23,751
Intru �n necazuri din cauza asta.
De multe ori.
547
00:55:23,776 --> 00:55:26,170
V�d asta la tine.
548
00:55:26,606 --> 00:55:29,936
S�-l salvezi pe tipul care
te-a v�ndut c�tre skrull?
549
00:55:30,624 --> 00:55:33,822
Presupun c� nu e standardul
de procedur� kree.
550
00:55:33,838 --> 00:55:36,653
Ei bine, nu-i spun �efului t�u dac�
tu nu-i spui �efului meu.
551
00:55:44,259 --> 00:55:45,191
Ronan.
552
00:55:45,216 --> 00:55:47,377
Acuzatorii �i-au terminat opera�iunea,
553
00:55:47,402 --> 00:55:49,695
dar misiunea mai important� a fost
un e�ec gra�ie echipei tale.
554
00:55:49,717 --> 00:55:51,199
A fost o capcan�.
555
00:55:51,323 --> 00:55:54,100
S�-l ademeneasc� pe agentul Vers
s� vorbeasc� pentru r�pitorul ei.
556
00:55:54,116 --> 00:55:56,885
D�-ne loca�ia. O s� ne ocup�m
de amenin�area terorist�.
557
00:55:56,924 --> 00:56:01,198
Bombard�ndu-i afar� din galaxie.
Nu.
558
00:56:01,473 --> 00:56:04,335
- Ne ocup�m noi de asta.
- Fiii skrull de oriunde...
559
00:56:04,360 --> 00:56:07,683
sunt o amenin�are pentru kree de
pretutindeni. Unde sunt ei?
560
00:56:07,699 --> 00:56:09,220
- Sunt...
- Pierdu�i.
561
00:56:10,737 --> 00:56:13,105
Sunt pierdu�i, pentru moment.
562
00:56:13,276 --> 00:56:14,860
Dar o s�-i g�sim.
563
00:56:14,935 --> 00:56:16,247
A�a s� face�i.
564
00:56:16,997 --> 00:56:18,915
Sau o facem noi.
565
00:56:22,609 --> 00:56:24,949
Men�ine cursul c�tre C-53.
566
00:56:43,882 --> 00:56:46,313
Scuz�-m�, o caut pe Maria Rambeau?
567
00:56:48,531 --> 00:56:50,028
M�tu�� Carol?
568
00:56:50,052 --> 00:56:52,392
Mam�, e m�tu�a Carol!
569
00:56:53,080 --> 00:56:55,598
�tiam eu! Toat� lumea spunea
c� erai moart�.
570
00:56:55,628 --> 00:56:58,127
Dar �tiam c� mint.
571
00:56:59,978 --> 00:57:02,390
Chiar nu sunt cine crezi c� sunt.
572
00:57:11,167 --> 00:57:15,168
- E cel mai nebunesc lucru auzit.
- Extratere�trii verzi ce se transform�?
573
00:57:15,322 --> 00:57:18,236
- Nu exist� a�a ceva.
- Ai dreptate, domni�oar�.
574
00:57:18,261 --> 00:57:21,102
Nu exist� a�a ceva.
Pentru c� dac� ar fi...
575
00:57:21,133 --> 00:57:23,957
Am vrea s� �inem asta secret.
576
00:57:23,988 --> 00:57:25,985
Nu m� crezi?
577
00:57:32,980 --> 00:57:35,755
Nu se poate. E at�t de grozav.
578
00:57:36,307 --> 00:57:39,485
Poate face mai mult dec�t ceai
cu m�inile alea.
579
00:57:39,509 --> 00:57:42,620
- Cum ar fi? Arat�-ne.
- Poate mai t�rziu.
580
00:57:43,447 --> 00:57:45,976
�i-am p�strat lucrurile.
M� duc s� le aduc.
581
00:57:47,050 --> 00:57:49,514
Vrei s-o aju�i?
582
00:58:04,820 --> 00:58:06,968
Nu-�i aminte�ti nimic?
583
00:58:08,128 --> 00:58:09,391
Pot vedea...
584
00:58:10,390 --> 00:58:11,832
fr�nturi...
585
00:58:12,784 --> 00:58:14,328
Momente mici.
586
00:58:15,359 --> 00:58:17,261
Dar nu-mi dau seama ce e real.
587
00:58:18,928 --> 00:58:21,934
Dac� pot pune la un loc ce
s-a petrecut �n diminea�a aia...
588
00:58:22,693 --> 00:58:25,208
Poate va avea sens.
589
00:58:27,797 --> 00:58:31,641
M-ai trezit b�t�nd la u�� la r�s�rit.
590
00:58:31,665 --> 00:58:33,475
Mi�carea ta obi�nuit�.
591
00:58:33,919 --> 00:58:36,315
Pe atunci trebuia s� ne trezim
devreme.
592
00:58:36,875 --> 00:58:40,011
For�ele Aeriene nu l�sau femeile
s� zboare �n lupt�, deci...
593
00:58:40,035 --> 00:58:43,497
testarea avionului lui Lawson era
singura �ans� s� facem ceva ce conta.
594
00:58:43,522 --> 00:58:46,647
�i tu voiai o curs� p�n� la baz�
�n vechiul t�u Mustang,
595
00:58:46,662 --> 00:58:49,470
�i nu te-am contrazis pentru c�
al meu Camaro va domina.
596
00:58:49,487 --> 00:58:51,849
Dar ai tri�at.
Ai luat-o pe o scurt�tur�.
597
00:58:51,865 --> 00:58:53,191
De c�nd o scurt�tur� �nseamn�
tri�at?
598
00:58:53,215 --> 00:58:55,679
De c�nd �ncalc� regulile de
�ntrecere stabilite.
599
00:58:55,704 --> 00:58:59,111
- Pe alea chiar nu mi le amintesc.
- Desigur c� nu.
600
00:59:03,707 --> 00:59:05,509
C�nd am ajuns la hangar...
601
00:59:05,969 --> 00:59:08,832
Lawson era agitat�.
602
00:59:08,895 --> 00:59:12,662
Spunea c� are vie�i de salvat.
603
00:59:13,161 --> 00:59:15,580
�ncerca s� decoleze cu Aces singur�,
dar tu ai spus...
604
00:59:15,604 --> 00:59:17,853
Dac� sunt vie�i �n joc...
605
00:59:18,407 --> 00:59:20,224
pilotez eu avionul.
606
00:59:20,943 --> 00:59:24,070
Da. Moment de mare erou.
607
00:59:24,433 --> 00:59:27,007
Genul de moment pe care-l
a�teptam am�ndou�.
608
00:59:28,036 --> 00:59:30,329
Dna. doctor era unic�.
609
00:59:30,665 --> 00:59:32,968
A�a se p�rea, dar.
610
00:59:33,153 --> 00:59:34,852
Acum spui c� este...
611
00:59:35,070 --> 00:59:37,199
de pe alt� planet�.
612
00:59:37,886 --> 00:59:41,349
- �tiu c� e greu pentru tine.
- Ce, partea asta?
613
00:59:42,777 --> 00:59:43,777
Nu.
614
00:59:44,150 --> 00:59:45,150
Nu.
615
00:59:47,902 --> 00:59:49,454
�tii ce e greu?
616
00:59:49,686 --> 00:59:51,684
Pierderea celei mai bune prietene
617
00:59:52,162 --> 00:59:56,007
�ntr-o misiune at�t de secret� �nc�t ei
se poart� ca �i cum nu s-a �nt�mplat.
618
00:59:57,804 --> 00:59:58,804
Greu...
619
00:59:59,838 --> 01:00:03,464
e s� �tiu c� e�ti undeva acolo,
prea �nc�p���nat� ca s� mori.
620
01:00:04,839 --> 01:00:07,645
�i acum apari dup� 6 ani...
621
01:00:07,670 --> 01:00:11,484
Cu m�inile tale de foc super�nc�rcate
�i te a�tep�i s�-�i spun...
622
01:00:11,639 --> 01:00:13,753
Chiar nu �tiu cum... "Vers"?
623
01:00:15,386 --> 01:00:17,148
Chiar asta e�ti acum?
624
01:00:19,577 --> 01:00:21,051
Nu �tiu.
625
01:00:26,279 --> 01:00:27,745
Vino s� vezi.
626
01:00:34,340 --> 01:00:35,939
Aici suntem noi de Halloween.
627
01:00:36,217 --> 01:00:39,158
Eu sunt Amelia Earhart �i tu
e�ti Janis Joplin.
628
01:00:39,221 --> 01:00:41,235
Aici e�ti tu c�nd erai mic�.
629
01:00:41,260 --> 01:00:45,152
Nu te �n�elegeai cu p�rin�ii t�i, deci
mama a zis s� devenim familia ta.
630
01:00:45,177 --> 01:00:46,893
Aici suntem noi de Cr�ciun.
631
01:00:46,918 --> 01:00:47,916
Mai am...
632
01:00:47,941 --> 01:00:50,122
Uite alt� poz� de c�nd erai mic�.
633
01:00:50,147 --> 01:00:51,925
�i a�a ai absolvit, de fapt...
634
01:01:01,133 --> 01:01:04,012
Stai. Am uitat, jacheta ta.
635
01:01:04,440 --> 01:01:07,989
Mama nu m� mai las� s-o port dup�
ce am dat ketchup pe ea.
636
01:01:20,682 --> 01:01:23,178
Doar asta a supravie�uit pr�bu�irii.
637
01:01:24,426 --> 01:01:26,134
Sau a�a am crezut.
638
01:01:30,590 --> 01:01:31,978
Nu r�spunde.
639
01:01:32,714 --> 01:01:34,521
E vecinul meu.
640
01:01:34,598 --> 01:01:36,763
Se pot schimba �n oricine.
641
01:01:41,581 --> 01:01:42,711
Bun�.
642
01:01:43,258 --> 01:01:44,545
Ce vrei?
643
01:01:45,810 --> 01:01:49,117
Bun�, Tom. Ea e prietena mea, Carol.
644
01:01:50,209 --> 01:01:51,707
M� bucur s� te cunosc!
645
01:01:54,542 --> 01:01:57,216
Electricitatea static�
nu e de glum� aici.
646
01:01:57,241 --> 01:01:59,838
Am observat frumuse�ea
parcat� pe drum
647
01:01:59,870 --> 01:02:01,867
�i m� �ntrebam dac� nu te superi
648
01:02:01,892 --> 01:02:04,277
s�-i aduc pe b�ie�i s� se uite
de aproape?
649
01:02:04,417 --> 01:02:06,024
- Se uite de aproape?
- Da.
650
01:02:06,164 --> 01:02:09,604
S� vad� frumuse�ea parcat� pe drum.
651
01:02:11,180 --> 01:02:14,152
Chiar te chinui s� m� convingi, nu...
652
01:02:14,183 --> 01:02:15,368
Talos?
653
01:02:16,094 --> 01:02:18,683
�mi pare r�u, Tom.
Nu e un moment bun.
654
01:02:18,729 --> 01:02:22,293
Vin m�ine? Bine?
655
01:02:24,673 --> 01:02:27,910
�tii, ar trebui s� fii mai
dr�gu�� cu vecinii t�i.
656
01:02:28,224 --> 01:02:30,998
Nu �tii niciodat� c�nd ai nevoie
s� �mprumu�i ni�te zah�r.
657
01:02:34,772 --> 01:02:36,145
Stai pu�in.
658
01:02:36,534 --> 01:02:40,123
�nainte s� dai din bra�ele
alea de jazz pe aici,
659
01:02:40,148 --> 01:02:43,111
f�c�nd dezordine �n
casa prietenei tale,
660
01:02:43,228 --> 01:02:46,745
- �i... e o cas� dr�gu��.
- Doamne...
661
01:02:46,862 --> 01:02:48,196
Ce naiba?!
662
01:02:52,171 --> 01:02:56,681
Nimeni nu va r�ni fata.
Doar, nu m� omor�.
663
01:02:56,706 --> 01:02:58,806
Poate complica serios situa�ia.
664
01:02:58,831 --> 01:03:03,165
Sunt la 5 secunde de a complica peretele
�la cu ni�te creier ur�t de skrull.
665
01:03:03,190 --> 01:03:07,885
�mi pare r�u c� �i-am scanat �eful.
Dar stau �n fa�a ta ca adev�ratul eu.
666
01:03:08,470 --> 01:03:11,230
- F�r� p�c�leal�.
- �i cine e afar�?
667
01:03:11,902 --> 01:03:13,912
Bine. Mi se pare corect.
668
01:03:13,937 --> 01:03:15,941
Dar sunt sigur c� �n�elegi,
669
01:03:15,981 --> 01:03:18,095
a trebuit s�-mi iau
m�suri de precau�ie.
670
01:03:18,111 --> 01:03:21,487
Te-am v�zut zdrobindu-mi 20 dintre
cei mai buni oameni ai mei
671
01:03:21,525 --> 01:03:24,093
cu m�inile legate.
Vreau s� vorbim.
672
01:03:24,117 --> 01:03:26,465
La ultima discu�ie am ajuns
s� at�rn de glezne.
673
01:03:26,504 --> 01:03:29,147
A fost �nainte s� aflu
cine e�ti.
674
01:03:29,194 --> 01:03:32,345
�nainte s� aflu ce te-a f�cut
diferit� de ceilal�i.
675
01:03:33,306 --> 01:03:35,808
Am o �nregistrare audio
de pe Pegas,
676
01:03:35,833 --> 01:03:39,928
cu vocea ta, de la pr�bu�irea
de acum 6 ani.
677
01:03:39,968 --> 01:03:44,491
Pe un dispozitiv ce cred c�
�l numi�i cutie neagr�.
678
01:03:45,085 --> 01:03:48,898
Mi-au spus c� s-a distrus �n
pr�bu�ire. Cum ai ob�inut-o?
679
01:03:48,934 --> 01:03:52,046
Nu �n�elege? Domni�oar�, am o abilitate
special� ce-mi cam permite
680
01:03:52,070 --> 01:03:55,346
s� intru �n locuri unde
n-ar trebui s� fiu.
681
01:03:55,448 --> 01:03:59,472
Mai spune-mi domni�oar� �i-mi bag
piciorul unde n-ar trebui s� fie.
682
01:04:01,005 --> 01:04:03,579
Ar trebui s� ghicesc unde e?
683
01:04:03,913 --> 01:04:05,224
- �n fundul t�u.
- �n fundul t�u.
684
01:04:05,311 --> 01:04:07,861
Bine, �n�eleg. Suntem cu to�ii
pu�in cam �ncorda�i.
685
01:04:07,885 --> 01:04:11,535
Am nevoie de ajutorul vostru
s� decodez ni�te coordonate.
686
01:04:11,605 --> 01:04:13,828
Dac� te a�ezi, ascul�i asta,
687
01:04:13,860 --> 01:04:17,144
te asigur c� va merita.
688
01:04:19,367 --> 01:04:21,723
Cheam�-�i prietenul �napoi
�n�untru �i ascult.
689
01:04:22,332 --> 01:04:23,332
S-a f�cut.
690
01:04:24,141 --> 01:04:25,264
Doamne!
691
01:04:25,280 --> 01:04:28,025
Ia chestia aia!
Cum a ajuns aici?
692
01:04:30,405 --> 01:04:33,135
Pisica? Nu de asta te temi, nu?
693
01:04:33,318 --> 01:04:36,383
Nu e o pisic�.
E un flerken.
694
01:04:36,454 --> 01:04:39,300
- Un flerken?
- Mam�?
695
01:04:46,946 --> 01:04:49,698
- Monica...
- De ce nu pot asculta �i eu?
696
01:05:17,089 --> 01:05:18,594
Ce se petrece?
697
01:05:18,619 --> 01:05:19,967
Se �ncarc�.
698
01:05:23,805 --> 01:05:29,501
Introdu coordonatele:
5239, -47, 8.768, 0.2.
699
01:05:29,525 --> 01:05:31,873
Am �n�eles. Unde mergem, doctore?
700
01:05:31,981 --> 01:05:34,757
- �n laboratorul meu.
- Laboratorul t�u?
701
01:05:34,782 --> 01:05:37,223
- Ce vrei s� spui?
- Nu.
702
01:05:37,239 --> 01:05:40,881
Este... Stai, ce e aia?
Nu-mi apare pe radar.
703
01:05:40,906 --> 01:05:42,676
Haide, Carol. Zboar�!
704
01:05:42,716 --> 01:05:43,796
�ia nu sunt oameni, Lawson.
705
01:05:44,315 --> 01:05:46,171
- Cine naiba sunt?
- Sunt b�ie�ii r�i.
706
01:05:46,195 --> 01:05:48,402
- Zboar� mai repede, acum.
- Da, doamn�.
707
01:05:54,238 --> 01:05:56,467
- Ce vor?
- Pe mine. Munca mea.
708
01:05:56,492 --> 01:05:58,647
N-ar fi trebuit s� te iau.
709
01:06:03,709 --> 01:06:05,403
Lua�i ni�te for�e G.
710
01:06:23,674 --> 01:06:25,905
Trag �n spate.
�ine-te bine!
711
01:06:36,653 --> 01:06:39,265
Ejecteaz�-te!
712
01:06:42,004 --> 01:06:44,390
R�m�i cu mine, Lawson!
713
01:07:01,741 --> 01:07:03,340
Danvers, recep�ionezi?
714
01:07:03,365 --> 01:07:05,689
Da, recep�ionez.
Pe sol.
715
01:07:05,728 --> 01:07:09,792
- M� aude cineva?
- Da, recep�ionez.
716
01:07:12,311 --> 01:07:13,311
Doctore?
717
01:07:14,433 --> 01:07:15,509
S�ngele t�u...
718
01:07:16,999 --> 01:07:18,341
e albastru.
719
01:07:18,465 --> 01:07:19,885
Nu mai conteaz� asta.
720
01:07:20,221 --> 01:07:22,155
Cum �mi st� p�rul?
721
01:07:23,216 --> 01:07:24,994
Ajut�-m�, te rog.
722
01:07:28,607 --> 01:07:32,709
- Trebuie s-o distrug �nainte s� ajung�.
- Ce... Lawson?
723
01:07:33,256 --> 01:07:37,398
��i aminte�ti ce am zis de munca
mea aici? Pentru ce e?
724
01:07:37,897 --> 01:07:40,136
- S� �ncheie r�zboaie?
- Da.
725
01:07:40,331 --> 01:07:43,248
Dar r�zboaiele sunt mai mari
dec�t �tii.
726
01:07:43,803 --> 01:07:45,120
La naiba!
727
01:07:46,230 --> 01:07:48,960
Nu m� numesc Lawson.
728
01:07:48,976 --> 01:07:51,737
Numele meu adev�rat
este Mar-Vell...
729
01:07:51,777 --> 01:07:54,927
�i vin de pe o planet�
numit� Hala.
730
01:07:56,488 --> 01:07:58,535
A� spune c� aiurezi, dar...
731
01:07:58,558 --> 01:08:02,501
tocmai am fost dobor��i de o nav�
spa�ial� �i s�ngele t�u e albastru.
732
01:08:02,777 --> 01:08:06,003
Ascult�, jum�tate din via�� am luptat
�ntr-un r�zboi ru�inos.
733
01:08:06,817 --> 01:08:09,891
Acum dispari �nainte s�-mi oferi
alte regrete.
734
01:08:09,922 --> 01:08:12,262
Aminte�te-�i coordonatele, bine?
735
01:08:12,348 --> 01:08:14,547
Trebuie s�-l salvezi f�r� mine.
736
01:08:14,563 --> 01:08:15,749
Pe cine s� salvez? Cum?
737
01:08:15,773 --> 01:08:18,685
Nu, trebuie s� arunc �n aer acest
motor �nainte s�-l g�seasc�.
738
01:08:18,701 --> 01:08:19,875
Ce faci?
739
01:08:39,971 --> 01:08:42,300
Nu avem interes s� te r�nim.
740
01:08:42,632 --> 01:08:43,632
Nu?!
741
01:08:43,699 --> 01:08:46,726
Fiindc� toate tragerile alea
mi-au dat o impresie gre�it�.
742
01:08:47,654 --> 01:08:50,056
Miezul energetic...
743
01:08:50,166 --> 01:08:51,491
Unde e?
744
01:08:51,531 --> 01:08:54,089
Salvatorii sunt pe drum.
745
01:08:54,253 --> 01:08:56,702
Ave�i dou� minute p�n�
c�nd sunte�i �nconjura�i.
746
01:08:56,718 --> 01:08:59,065
Atunci nu v�d niciun motiv
s� prelungim discu�ia.
747
01:08:59,081 --> 01:09:00,181
Nu, stai!
748
01:09:06,817 --> 01:09:08,939
Te referi la miezul �sta energetic?
749
01:09:57,291 --> 01:09:59,787
Comandante. �nc� mi�c�.
750
01:09:59,967 --> 01:10:02,220
- Cer permisiunea s� trag.
- Nu trage.
751
01:10:11,750 --> 01:10:15,626
N-a mai r�mas nimic.
Miezul a fost distrus.
752
01:10:18,814 --> 01:10:19,930
Vers.
753
01:10:25,031 --> 01:10:27,464
I-a absorbit puterea.
754
01:10:29,290 --> 01:10:31,021
Vine cu noi.
755
01:10:51,987 --> 01:10:53,393
M-a min�it.
756
01:10:55,724 --> 01:10:58,984
- Tot ce am �tiut a fost o minciun�.
- Acum...
757
01:10:59,296 --> 01:11:01,706
- �n�elegi?
- Ce?
758
01:11:02,033 --> 01:11:03,585
Ce s� �n�eleg acum?
759
01:11:03,609 --> 01:11:06,877
Yon-Rogg a ucis-o pe Mar-Vell.
El a ucis-o pe ea.
760
01:11:07,558 --> 01:11:10,582
Fiindc� ea a aflat c� era
�n tab�ra gre�it�
761
01:11:10,748 --> 01:11:12,899
a unui r�zboi nedrept.
762
01:11:12,924 --> 01:11:16,544
Nu. Oamenii vo�tri sunt terori�ti...
763
01:11:16,552 --> 01:11:19,468
ce ucid nevinova�i.
Am v�zut ruinele de pe Torfa.
764
01:11:19,500 --> 01:11:23,026
Ruine de care sunt responsabili
Acuzatorii.
765
01:11:23,635 --> 01:11:27,490
Poporul meu tr�ia ca refugia�i
pe Torfa.
766
01:11:27,686 --> 01:11:30,664
F�r� cas� de c�nd ne-am opus
regulii kree
767
01:11:30,689 --> 01:11:33,036
�i ne-au distrus planeta.
768
01:11:33,263 --> 01:11:36,406
Acum, pu�inii dintre noi r�ma�i
769
01:11:36,765 --> 01:11:38,777
urmeaz� s� fie m�cel�ri�i.
770
01:11:38,801 --> 01:11:43,161
Doar dac� nu m� aju�i s� termin
ce a �nceput Mar-Vell.
771
01:11:44,293 --> 01:11:46,407
Coordonatele ce le-ai g�sit
ar fi alimentat
772
01:11:46,432 --> 01:11:50,613
o nav� ce poate atinge viteza luminii ce
ne poate duce �n siguran��. O cas� nou�.
773
01:11:51,037 --> 01:11:53,475
Unde kree nu ne pot atinge.
774
01:11:54,626 --> 01:11:58,665
Lawson mereu ne-a spus c� munca ei
la Pegas nu era s� duc� r�zboaie...
775
01:11:58,744 --> 01:12:00,257
Ci s� le termine.
776
01:12:00,421 --> 01:12:05,732
Voia s� ne aju�i s� g�sim miezul.
777
01:12:07,095 --> 01:12:08,330
Deja l-am distrus.
778
01:12:08,355 --> 01:12:13,063
Nu, ai distrus motorul. Miezul care-l
alimenteaz� e �ntr-o loca�ie separat�.
779
01:12:13,461 --> 01:12:17,010
Dac� ne po�i ajuta s� decod�m
acele coordonate...
780
01:12:17,455 --> 01:12:19,156
�l putem g�si.
781
01:12:21,013 --> 01:12:23,295
O s�-l folosi�i ca s� ne distruge�i.
782
01:12:26,322 --> 01:12:28,000
Vrem doar o cas�.
783
01:12:32,111 --> 01:12:37,344
Noi am pierdut totul din cauza kree.
784
01:12:37,361 --> 01:12:39,318
Nu �n�elegi acum?
785
01:12:39,350 --> 01:12:41,861
Nu e�ti una de-a lor.
786
01:12:43,705 --> 01:12:45,558
Nu m� cuno�ti.
787
01:12:46,872 --> 01:12:49,306
Nu ai idee cine sunt.
788
01:12:51,412 --> 01:12:53,549
Nici eu nu �tiu cine sunt.
789
01:12:55,071 --> 01:12:57,668
E�ti Carol Danvers.
790
01:12:58,399 --> 01:13:01,869
E�ti femeia din cutia neagr�
ce �i risc� via�a
791
01:13:01,893 --> 01:13:03,741
ca s� fac� ce e corect.
792
01:13:05,076 --> 01:13:06,785
Prietena mea cea mai bun�...
793
01:13:06,963 --> 01:13:09,038
care m-a sprijinit ca mam�
794
01:13:09,063 --> 01:13:11,422
�i pilot c�nd nimeni altcineva
n-a f�cut-o.
795
01:13:11,949 --> 01:13:16,739
E�ti de�teapt� �i nostim� �i
o mare b�taie de cap.
796
01:13:17,278 --> 01:13:20,632
�i e�ti cea mai puternic�
persoan� pe care o cunosc.
797
01:13:20,679 --> 01:13:23,549
Cu mult timp �nainte
s� po�i trage cu foc din pumni.
798
01:13:24,384 --> 01:13:25,710
M� auzi?
799
01:13:27,090 --> 01:13:29,001
M� auzi?
800
01:13:44,290 --> 01:13:48,150
�tiu c� nu-�i merit �ncrederea, dar...
801
01:13:48,151 --> 01:13:50,093
e�ti singura noastr� pist�.
802
01:13:50,187 --> 01:13:52,449
Am descoperit c� semn�tura
ta energetic�
803
01:13:52,496 --> 01:13:55,421
se potrive�te cu miezul lui Mar-Vell.
804
01:13:56,257 --> 01:13:57,863
Acum �tim de ce.
805
01:13:59,962 --> 01:14:04,205
Dac� ai �ti �i tu,
importan�a acestui lucru pentru mine.
806
01:14:04,813 --> 01:14:06,498
Am nevoie de ajutorul t�u.
807
01:14:06,523 --> 01:14:10,352
Decodarea coordonatelor
laboratorului lui Mar-Vell.
808
01:14:10,954 --> 01:14:14,144
Alea nu erau coordonate.
Erau vectori de siguran��.
809
01:14:14,167 --> 01:14:16,218
Pozi�ionare orbital� �i filozofie.
810
01:14:16,256 --> 01:14:19,416
Nu i-ai g�sit laboratorul pe P�m�nt
fiindc� nu e pe P�m�nt.
811
01:14:19,462 --> 01:14:22,020
Asta era loca�ia din ziua
pr�bu�irii de acum �ase ani.
812
01:14:22,036 --> 01:14:25,906
Dac� �i urm�m cursul, �l vom g�si,
pe orbit�, acum.
813
01:14:25,922 --> 01:14:27,994
E fizic� de baz�.
814
01:14:30,054 --> 01:14:31,505
Pe orbita noastr�?
815
01:14:32,503 --> 01:14:37,144
Era at�t de dificil de aflat?
Tu e�ti savantul meu, nu?
816
01:14:37,479 --> 01:14:40,092
Yon-Rogg ne va ajunge cur�nd.
817
01:14:40,240 --> 01:14:42,759
Trebuie s� ajungem la miez
�nainte de asta.
818
01:14:42,767 --> 01:14:44,709
Merge�i �n spa�iu?
819
01:14:44,787 --> 01:14:45,911
�n ce?
820
01:14:45,935 --> 01:14:47,883
C�teva modific�ri la nava noastr�
ar trebui s� fie suficiente.
821
01:14:47,907 --> 01:14:49,849
M� descurc eu cu modific�rile.
822
01:14:49,874 --> 01:14:51,893
Savantul t�u.
823
01:14:58,468 --> 01:15:00,488
Mi-ar fi util un copilot.
824
01:15:01,432 --> 01:15:04,326
Nu, nu pot.
825
01:15:04,350 --> 01:15:06,846
- N-o pot p�r�si pe Monica.
- De ce?
826
01:15:06,877 --> 01:15:09,357
E �n regul�. Pot sta
cu bunicul �i bunica.
827
01:15:09,382 --> 01:15:11,598
�n niciun caz nu m� duc, scumpo.
E prea periculos.
828
01:15:11,623 --> 01:15:15,396
Testarea tehnologiei spa�iale noi
e periculoas�. Nu f�ceai asta?
829
01:15:16,612 --> 01:15:20,130
Planul t�u e s� ie�im din atmosfer� �ntr-o
nav� care nu e potrivit� c�l�toriei
830
01:15:20,138 --> 01:15:24,631
�i anticipezi confruntarea cu un du�man
superior tehnologic.
831
01:15:24,662 --> 01:15:25,747
Corect?
832
01:15:26,262 --> 01:15:28,568
- Asta spun. Trebuie s� mergi.
- Monica...
833
01:15:28,593 --> 01:15:31,356
Vei zbura �n cea mai grozav�
misiune din istoria misiunilor.
834
01:15:31,372 --> 01:15:33,754
�i vei renun�a la tot ca s� stai pe
canapea cu mine �i s� te ui�i la
835
01:15:33,755 --> 01:15:35,353
Prin�ul din Bel-Air?
836
01:15:35,419 --> 01:15:37,657
Ar trebui s� te g�nde�ti
la acest gen
837
01:15:37,682 --> 01:15:40,185
de exemplu ce-l dai fiicei tale.
838
01:15:57,428 --> 01:15:59,206
Mama ta e norocoas�.
839
01:15:59,697 --> 01:16:02,825
C�nd �mp�r�eau copiii,
i l-au dat pe cel mai puternic.
840
01:16:03,201 --> 01:16:04,783
Locotenent Trouble.
841
01:16:05,197 --> 01:16:07,096
��i aminte�ti.
842
01:16:08,271 --> 01:16:09,573
E a mea?
843
01:16:10,432 --> 01:16:11,625
Nu.
844
01:16:12,686 --> 01:16:15,049
�ine asta p�n� m� �ntorc.
845
01:16:15,775 --> 01:16:18,372
Dar e ceva cu care am nevoie
s� m� aju�i.
846
01:16:18,403 --> 01:16:20,790
Nu mai pot purta culorile astea kree.
847
01:16:21,204 --> 01:16:25,751
�i fiindc� e�ti, evident, singura
persoan� de aici cu stil...
848
01:16:34,215 --> 01:16:35,215
Nu.
849
01:16:39,922 --> 01:16:41,952
Cu siguran�� nu.
850
01:16:44,594 --> 01:16:47,058
De vreme ce suntem
�n aceea�i echip�...
851
01:17:00,573 --> 01:17:02,254
Cum ar�t?
852
01:17:05,714 --> 01:17:07,183
Proasp�t.
853
01:17:26,857 --> 01:17:28,557
Ce-a durat at�t?
854
01:17:29,050 --> 01:17:31,677
Sunt bine, mul�umesc de �ntrebare.
855
01:17:32,019 --> 01:17:34,305
- PRY 46...
- Destul cu codurile.
856
01:17:34,351 --> 01:17:36,676
Sistemele sunt failibile,
a�a cum am �nv��at.
857
01:17:37,417 --> 01:17:39,226
Bine. Atunci s-o facem.
858
01:17:39,615 --> 01:17:43,102
Pe cine v�d c�nd intru �n leg�tur�
cu Inteligen�a Suprem�?
859
01:17:43,141 --> 01:17:45,824
O persoan� pe care o admiri
�i respec�i cel mai mult, cred.
860
01:17:45,949 --> 01:17:48,313
Dar nu-mi vei spune
niciodat� pe cine.
861
01:17:48,757 --> 01:17:51,743
�i care e cea mai veche amintire
a ta despre Hala?
862
01:17:51,768 --> 01:17:53,398
O transfuzie.
863
01:17:53,561 --> 01:17:55,957
S�nge albastru ce-mi trecea prin vene.
864
01:17:56,026 --> 01:17:57,656
Al cui s�nge?
865
01:18:07,603 --> 01:18:09,366
S�ngele meu
866
01:18:09,453 --> 01:18:11,806
curge prin venele ei.
867
01:18:16,887 --> 01:18:20,279
- Ce i-ai f�cut?
- Ai ajuns prea t�rziu.
868
01:18:36,938 --> 01:18:38,482
Ea �tie?
869
01:18:52,436 --> 01:18:56,828
Ronan. Skrull au infiltrat C-53.
Vino imediat.
870
01:18:56,853 --> 01:18:59,355
Pentru binele tuturor kree, comandante.
871
01:18:59,363 --> 01:19:01,812
Infesta�ia va fi eradicat�.
872
01:19:04,020 --> 01:19:06,883
Trecem de 500 �i urc�m.
873
01:19:09,481 --> 01:19:12,530
�tii, chiar n-ar trebui s� �ii
chestia aia �n poal�.
874
01:19:12,555 --> 01:19:15,860
Alian�a mea cu tine este
pu�in spus sub�ire.
875
01:19:15,886 --> 01:19:19,934
Dar c�t timp continu�
s� te �nsp�im�nte...
876
01:19:25,858 --> 01:19:27,541
Te pot �ntreba ceva?
877
01:19:27,557 --> 01:19:29,616
Te transformi �n orice vrei?
878
01:19:29,641 --> 01:19:32,807
- Trebuie s� v�d mai �nt�i.
- O pute�i face cu to�ii?
879
01:19:32,832 --> 01:19:35,626
Fizic da, dar...
880
01:19:35,651 --> 01:19:40,830
E nevoie de exerci�iu �i, �ndr�znesc
s� spun, talent ca s-o faci...
881
01:19:40,846 --> 01:19:42,655
Te po�i transforma �ntr-o pisic�?
882
01:19:42,687 --> 01:19:43,612
Ce e o pisic�?
883
01:19:43,637 --> 01:19:45,393
Dar un dulap zbur�tor?
884
01:19:45,733 --> 01:19:48,735
De ce m-a� transforma
�ntr-un dulap zbur�tor?
885
01:19:48,812 --> 01:19:52,649
O plant� carnivor�. ��i dau 50 de dolari
dac� te transformi �ntr-o plant� carnivor�.
886
01:19:52,963 --> 01:19:56,981
Motorul, e motor cu reac�ie tunat.
Pune�i-v� centurile.
887
01:20:06,776 --> 01:20:10,808
- Sunt normale turbulen�e spa�iale?
- Cam da.
888
01:20:44,317 --> 01:20:46,236
Fixez grila de coordonate.
889
01:20:46,774 --> 01:20:48,528
Unde e?
890
01:20:51,274 --> 01:20:53,700
E aici. Trebuie s� fie aici.
891
01:20:54,387 --> 01:20:56,469
Sau este �n fa��?
892
01:20:56,532 --> 01:20:59,589
Sau suntem �n spatele ei?
893
01:21:05,357 --> 01:21:07,752
Camuflarea dezactivat�.
894
01:21:20,732 --> 01:21:23,328
LABORATORUL LUI MAR-VELL
CRUCI��TOR IMPERIAL KREE
895
01:22:09,936 --> 01:22:11,901
�sta e? Miezul?
896
01:22:11,917 --> 01:22:14,826
�n noti�ele ei �l numea Tesseract.
897
01:22:22,702 --> 01:22:25,602
Ce f�cea Lawson cu toate
juc�riile astea?
898
01:22:38,564 --> 01:22:40,280
Nu suntem singuri.
899
01:23:02,988 --> 01:23:03,988
Talos!
900
01:23:14,245 --> 01:23:17,053
N-ai venit aici pentru Tesseract.
901
01:23:46,063 --> 01:23:47,802
N-am �tiut ce s� facem.
902
01:23:47,810 --> 01:23:51,148
Mar-Vell ne-a avertizat s� nu trimitem
vreun mesaj sub nicio form�.
903
01:23:51,173 --> 01:23:55,065
- Sau kree ne vor g�si.
- Ai f�cut ce trebuie.
904
01:24:05,167 --> 01:24:07,387
E �n regul�.
905
01:24:07,442 --> 01:24:09,439
E �n regul�. E prieten.
906
01:24:11,506 --> 01:24:13,159
N-o s� te r�nesc.
907
01:24:13,237 --> 01:24:15,358
M-a condus la tine.
908
01:24:15,656 --> 01:24:17,809
�mi pare at�t de r�u.
909
01:24:19,112 --> 01:24:20,524
N-am �tiut.
910
01:24:20,688 --> 01:24:21,967
Carol...
911
01:24:22,310 --> 01:24:24,322
�sta e r�zboi.
912
01:24:25,079 --> 01:24:28,160
�i m�inile mele sunt murdare
de la asta.
913
01:24:29,244 --> 01:24:33,566
Dar suntem aici.
Mi-ai g�sit familia.
914
01:24:37,616 --> 01:24:42,632
E doar �nceputul. Suntem mii
separa�i unii de al�ii.
915
01:24:43,484 --> 01:24:46,159
�mpr�tia�i prin galaxie.
916
01:25:04,218 --> 01:25:08,789
Dac� jucam la acela�i aparat de pinball
6 ani, a� avea �i eu scoruri mari.
917
01:25:11,189 --> 01:25:13,516
Coalizezi cu du�manul.
918
01:25:26,568 --> 01:25:28,830
Ce �i-ai f�cut la uniform�?
919
01:25:28,838 --> 01:25:30,873
I-au intrat �n cap.
A�a cum am crezut.
920
01:25:30,905 --> 01:25:32,847
Inteligen�a Suprem� o va
pune la punct.
921
01:25:32,872 --> 01:25:35,656
Po�i s� vezi c� nu sunt solda�i.
D�-le drumul.
922
01:25:35,718 --> 01:25:38,245
- M� po�i lua pe mine.
- �i miezul?
923
01:25:38,392 --> 01:25:39,811
M-ai min�it.
924
01:25:39,844 --> 01:25:43,751
Te-am f�cut o versiune
mai bun� a ta.
925
01:25:47,146 --> 01:25:50,484
Ce �i s-a dat poate fi luat.
926
01:26:50,205 --> 01:26:51,531
Iat-o.
927
01:26:51,586 --> 01:26:55,533
Pare c� zborul pe C-53
�i-a afectat memoria.
928
01:26:55,962 --> 01:27:00,376
Jacheta asta? E foarte tare, apropo.
929
01:27:02,683 --> 01:27:04,937
Muzica, o not� pl�cut�.
930
01:27:05,000 --> 01:27:08,424
- D�-mi drumul.
- Nu se poate.
931
01:27:08,636 --> 01:27:12,630
Dac� �i r�ne�ti, o s� te distrug.
932
01:27:12,669 --> 01:27:14,182
Cu ce, mai exact?
933
01:27:14,627 --> 01:27:18,206
- Puterea ta vine de la noi.
- Nu tu mi-ai dat puterile.
934
01:27:18,223 --> 01:27:19,221
Explozia a f�cut-o.
935
01:27:19,246 --> 01:27:22,762
�i totu�i, n-ai avut puterea
s� le controlezi singur�.
936
01:27:33,021 --> 01:27:36,226
Specie: flerken.
Amenin�are: ridicat�.
937
01:27:41,831 --> 01:27:44,701
E o pisic�.
Nu e Hannibal Lecter.
938
01:27:47,382 --> 01:27:49,035
Specie: b�rbat umanoid.
939
01:27:49,051 --> 01:27:51,547
Amenin�are: mic� spre inexistent�.
940
01:27:52,506 --> 01:27:53,941
Chestia asta sigur e stricat�.
941
01:27:53,957 --> 01:27:56,070
Pune flerkenul �n nav�.
942
01:27:56,585 --> 01:27:58,699
Arunc�-i pe restul �n spa�iu.
943
01:28:01,649 --> 01:28:03,776
Te-ai descurcat bine, asule.
944
01:28:05,466 --> 01:28:10,466
Mul�umit� �ie, schimb�torii �tia
nu ne vor mai amenin�a grani�ele.
945
01:28:10,506 --> 01:28:15,029
Obi�nuiam s�-�i cred minciunile.
Dar skrull lupt� pentru o cas�.
946
01:28:15,412 --> 01:28:18,929
Vorbe�ti despre a-i distruge fiindc�
nu se supun regulilor voastre.
947
01:28:19,036 --> 01:28:20,276
�i nici eu n-o s-o fac.
948
01:28:20,357 --> 01:28:21,493
Te-am g�sit.
949
01:28:21,525 --> 01:28:24,528
- Te-am primit ca fiind de-a noastr�.
- M-a�i furat.
950
01:28:24,961 --> 01:28:28,296
Din casa mea. De la familia mea.
De la prietenii mei.
951
01:28:36,165 --> 01:28:38,254
E dr�gu� c�t de tare �ncerci.
952
01:28:40,298 --> 01:28:41,491
Nu uita...
953
01:28:42,888 --> 01:28:44,456
F�r� noi...
954
01:28:44,503 --> 01:28:45,503
Renun��, Carol!
955
01:28:48,130 --> 01:28:49,362
...e�ti slab�.
956
01:28:51,664 --> 01:28:53,199
E�ti cu cusur.
957
01:28:55,048 --> 01:28:56,444
F�r� speran��.
958
01:29:00,440 --> 01:29:02,171
Noi te-am salvat.
959
01:29:11,351 --> 01:29:14,320
F�r� noi, e�ti doar uman�.
960
01:29:15,967 --> 01:29:17,464
Ai dreptate.
961
01:29:18,627 --> 01:29:20,483
Sunt doar uman�.
962
01:29:54,474 --> 01:29:57,719
Pe Hala e�ti ren�scut�.
963
01:29:58,031 --> 01:29:59,271
Vers.
964
01:30:04,295 --> 01:30:07,563
M� numesc Carol.
965
01:30:21,914 --> 01:30:23,801
�ncearc� s� ias�.
966
01:31:07,622 --> 01:31:11,084
Am luptat cu un bra�
legat la spate.
967
01:31:11,968 --> 01:31:13,980
Dar ce se �nt�mpl� c�nd...
968
01:31:16,671 --> 01:31:18,543
sunt, �n sf�r�it, eliberat�?
969
01:31:59,072 --> 01:32:01,895
�tii c� str�luce�ti, da?
970
01:32:01,936 --> 01:32:03,527
��i explic mai t�rziu.
971
01:32:05,696 --> 01:32:08,292
Ia Tesseractul.
Las� suferta�ul.
972
01:32:08,543 --> 01:32:10,110
- Eu?
- Da.
973
01:32:10,165 --> 01:32:13,621
- Nu ating chestia aia.
- Vrei s�-�i dau m�nu�i de buc�t�rie?
974
01:32:26,060 --> 01:32:28,509
Ia skrullii din sector �i du-te.
975
01:32:28,595 --> 01:32:30,895
Ia flerkenul cu tine.
976
01:32:31,551 --> 01:32:34,522
- Dar tu?
- V� c�tig ni�te timp.
977
01:32:35,186 --> 01:32:37,705
Te ridic.
978
01:32:40,241 --> 01:32:42,776
Sper c� nu m� m�n�nci.
979
01:32:48,181 --> 01:32:49,606
B�ie�i.
980
01:32:52,773 --> 01:32:55,253
Scandenberg pentru Tesseract?
981
01:32:57,618 --> 01:32:59,652
Obi�nuiam s� te g�sesc amuzant�.
982
01:33:00,207 --> 01:33:03,100
S� termin�m asta!
983
01:33:36,801 --> 01:33:38,025
Bine!
984
01:33:38,065 --> 01:33:39,554
Cuminte pisi!
985
01:34:25,837 --> 01:34:27,380
�tiai de la �nceput.
986
01:34:28,783 --> 01:34:30,031
De asta n-am stat �mpreun�?
987
01:34:30,055 --> 01:34:32,278
Nu. Doar c� nu te-am pl�cut.
988
01:34:47,726 --> 01:34:49,683
V� gr�bi�i?
989
01:34:51,150 --> 01:34:54,001
- Nu m� obliga s� fac asta.
- Bine.
990
01:35:08,588 --> 01:35:12,059
Acum! Haide!
F�-�i magia.
991
01:35:15,562 --> 01:35:17,559
Haide!
992
01:35:20,242 --> 01:35:23,039
La naiba, Goose.
Alege o tab�r�.
993
01:35:26,992 --> 01:35:31,071
Du-i �n tubul din hangar.
O s�-i arunc�m �n spa�iu.
994
01:35:32,991 --> 01:35:34,417
Stai lini�tit.
995
01:35:35,619 --> 01:35:37,288
Ca �n Havana.
996
01:35:38,348 --> 01:35:42,646
- Ai chestia?
- Pisica Flerken a m�ncat-o.
997
01:35:55,709 --> 01:35:57,769
Haide�i. Mi�ca�i!
998
01:35:58,745 --> 01:36:00,437
Ia-te dup� mine.
999
01:36:04,236 --> 01:36:05,990
Acoper�-�i ochii.
1000
01:36:14,238 --> 01:36:17,076
Merge�i la nav�. Haide�i.
1001
01:36:40,489 --> 01:36:42,095
Frumoas� diversiune.
1002
01:36:42,189 --> 01:36:44,802
Puteam s� jur c�
am pus-o acolo.
1003
01:37:41,334 --> 01:37:44,712
- Minn-Erva, doboar�-i dintr-o nav�.
- M� ocup.
1004
01:37:49,394 --> 01:37:50,949
E�ti bine, prietene?
1005
01:37:51,321 --> 01:37:53,499
Niciodat� n-am fost mai bine.
1006
01:37:57,826 --> 01:38:00,509
Avem o �int�.
Se apropie rapid.
1007
01:39:39,586 --> 01:39:40,638
Da!
1008
01:40:01,938 --> 01:40:03,659
Ce naiba a fost asta?
1009
01:40:27,106 --> 01:40:29,397
Lansez focoasele balistice.
1010
01:41:21,616 --> 01:41:23,230
E imposibil.
1011
01:41:23,370 --> 01:41:28,160
C-53 nu are un sistem defensiv suficient
de avansat c�t s� ne distrug� focoasele.
1012
01:41:29,704 --> 01:41:32,300
�la nu e sistemul lor de ap�rare, Ronan.
1013
01:41:36,560 --> 01:41:38,199
Doboar-o.
1014
01:42:48,039 --> 01:42:49,942
�ntoarce�i-v� c�tre punctul de salt.
1015
01:42:51,113 --> 01:42:53,241
Ne vom �ntoarce dup� arm�.
1016
01:42:54,556 --> 01:42:56,007
Miezul?
1017
01:42:57,805 --> 01:42:59,353
Femeia.
1018
01:43:46,890 --> 01:43:48,934
Sunt at�t de m�ndru de tine.
1019
01:43:50,517 --> 01:43:53,918
Ai evoluat mult de c�nd te-am g�sit
�n ziua aia l�ng� lac.
1020
01:43:54,762 --> 01:43:58,435
Dar ��i po�i controla sentimentele
suficient c�t s� te lup�i cu mine?
1021
01:43:59,224 --> 01:44:01,735
Sau te vor afecta,
la fel ca �ntotdeauna?
1022
01:44:03,311 --> 01:44:05,012
Mereu �i-am spus...
1023
01:44:05,198 --> 01:44:08,802
vei fi preg�tit� �n ziua �n care
m� vei dobor� ca tine �ns��i.
1024
01:44:08,919 --> 01:44:13,172
Acesta e acel moment.
Acesta e acel moment, Vers!
1025
01:44:13,366 --> 01:44:16,837
Opre�te spectacolul de lumini
�i dovede�te, dovede�te-mi
1026
01:44:16,853 --> 01:44:18,531
c� m� po�i �nvinge cu...
1027
01:44:33,290 --> 01:44:35,781
N-am nimic s�-�i dovedesc.
1028
01:44:51,080 --> 01:44:53,097
Destina�ie: Hala.
1029
01:44:53,187 --> 01:44:56,868
- Nu m� pot �ntoarce cu m�na goal�.
- Nu vei fi cu m�na goal�.
1030
01:44:57,142 --> 01:44:59,426
Te trimit cu un mesaj.
1031
01:44:59,552 --> 01:45:03,032
Spune-i Inteligen�ei Supreme
c� vin s� le termin.
1032
01:45:03,057 --> 01:45:06,199
R�zboiul, minciunile, totul.
1033
01:45:07,495 --> 01:45:09,061
Nu po�i face asta.
1034
01:45:27,704 --> 01:45:31,390
A fost aproape, Goosey, nu?
1035
01:45:32,555 --> 01:45:34,933
Tipul cel r�u e �nc�
pe acolo pe undeva...
1036
01:45:34,957 --> 01:45:36,624
Fir-ar al naibii!
1037
01:45:36,655 --> 01:45:39,582
- E�ti bine?
- Da. E doar o zg�rietur�.
1038
01:45:39,949 --> 01:45:41,619
Nu...
1039
01:45:50,177 --> 01:45:53,200
Nu pot s� cred c� te-ai b�gat
�n cea mai tare b�taie de c�ini.
1040
01:45:53,308 --> 01:45:55,474
A� spune c� ai sosit la timp.
1041
01:45:55,499 --> 01:45:57,870
Ai executat un zbor stra�nic.
1042
01:45:57,893 --> 01:46:00,270
SHIELD ar putea folosi
un pilot ca tine.
1043
01:46:00,295 --> 01:46:01,666
O s� m� g�ndesc.
1044
01:46:01,682 --> 01:46:04,755
At�ta vreme c�t nu-mi mai spui
c� am zburat stra�nic.
1045
01:46:05,078 --> 01:46:07,056
Ce-�i mai face ochiul?
1046
01:46:07,266 --> 01:46:08,601
N-a durut o clip�.
1047
01:46:08,626 --> 01:46:13,072
Ca s� fie clar, ai fost Soh-Larr
�i agentul SHIELD?
1048
01:46:13,096 --> 01:46:14,095
Keller.
1049
01:46:14,102 --> 01:46:16,631
Mi-a urm�rit �eful,
i-a furat identitatea.
1050
01:46:16,793 --> 01:46:19,546
I-am �mprumutat aspectul.
Nu sunt ho�.
1051
01:46:19,577 --> 01:46:22,651
E pu�in ca un ho�.
1052
01:46:22,838 --> 01:46:27,377
Po�i continua a�a p�n� te recuperezi, dar
tu �i familia ta ave�i nevoie de alt aspect.
1053
01:46:27,581 --> 01:46:30,287
- Pot reveni s�-�i fiu �ef.
- Te rog, nu.
1054
01:46:30,312 --> 01:46:33,071
Haide. �mi place s� m� joc
cu ochii lui alba�tri frumo�i.
1055
01:46:33,089 --> 01:46:37,957
Nu se poate, ave�i cei mai buni ochi.
S� nu v� schimba�i ochii.
1056
01:46:41,555 --> 01:46:43,317
Te ajut s� g�se�ti o cas�.
1057
01:46:43,442 --> 01:46:45,665
S� termini ce a �nceput Mar-Vell.
1058
01:46:47,460 --> 01:46:51,063
Pot r�m�ne aici cu noi,
nu, mam�?
1059
01:46:51,266 --> 01:46:53,794
Nu vor fi �n siguran�� aici.
1060
01:46:53,904 --> 01:46:57,718
M�tu�a Carol are dreptate.
Au nevoie de propria lor cas�.
1061
01:46:57,781 --> 01:47:00,526
M� voi �ntoarce imediat.
1062
01:47:00,744 --> 01:47:03,132
Poate pot zbura �i
ne �nt�lnim la jum�tate.
1063
01:47:03,310 --> 01:47:05,899
Doar dac� �nve�i s� te bucuri
ca M�tu�a ta Carol.
1064
01:47:05,923 --> 01:47:08,505
Sau poate construiesc o nav� spa�ial�.
Nu �tii.
1065
01:47:08,529 --> 01:47:10,214
Nu �tie.
1066
01:47:19,228 --> 01:47:23,353
P�stra�i Tesseractul pe P�m�nt.
Ascuns.
1067
01:47:23,400 --> 01:47:26,196
E�ti sigur� c� asta ar fi vrut Marvel?
1068
01:47:26,404 --> 01:47:28,853
- Mar-Vell.
- Asta am zis.
1069
01:47:28,885 --> 01:47:31,567
Sunt dou� cuvinte. Mar-Vell.
1070
01:47:31,591 --> 01:47:32,808
Marvel.
1071
01:47:32,831 --> 01:47:36,357
Marvel sun� mult mai bine.
�tii, precum Marvelettes?
1072
01:47:49,449 --> 01:47:50,704
Nu-�i sun� cunoscut?
1073
01:47:50,729 --> 01:47:53,927
Continu� s� c�n�i.
Poate-mi amintesc.
1074
01:48:07,865 --> 01:48:09,908
L-am �mbun�t��it.
1075
01:48:10,037 --> 01:48:13,491
Raza ar trebuie s� fie, cel pu�in,
dou� galaxii.
1076
01:48:15,534 --> 01:48:17,973
Ce? Crezi c� o s� te sun?
1077
01:48:17,998 --> 01:48:21,632
Doar pentru urgen�e. Bine?
1078
01:48:28,852 --> 01:48:31,105
Ei bine, dac� mai treci
vreodat� prin aceast� galaxie,
1079
01:48:31,130 --> 01:48:33,671
asigur�-te c�-�i salu�i fratele.
1080
01:48:49,906 --> 01:48:52,024
Am scos pata de ketchup.
1081
01:48:57,442 --> 01:48:59,869
Mul�umesc, Lt. Trouble.
1082
01:49:08,463 --> 01:49:11,224
Mi-e greu s�-mi iau �i eu la revedere.
1083
01:49:24,600 --> 01:49:25,780
Du-te.
1084
01:50:27,186 --> 01:50:28,883
INI�IATIVA PROTECTOR
1085
01:50:33,046 --> 01:50:34,843
M� bucur c� te-ai �ntors, dle.
1086
01:50:34,881 --> 01:50:36,437
Asta a venit pentru tine.
1087
01:50:40,310 --> 01:50:42,193
Deci, e adev�rat?
1088
01:50:42,771 --> 01:50:46,592
C� kree �i-au ars ochiul fiindc� ai
refuzat s� le dai Tesseractul?
1089
01:50:47,620 --> 01:50:51,169
Nu voi confirma nici nu voi nega
p�r�i din acea poveste.
1090
01:50:51,333 --> 01:50:52,697
Am �n�eles.
1091
01:50:54,196 --> 01:50:56,409
�mi pare r�u s� raportez c� tot
n-am g�sit Tesseractul.
1092
01:50:56,434 --> 01:50:58,821
Sigur va ap�rea undeva.
1093
01:51:00,140 --> 01:51:01,934
Te anun� c�nd apare.
1094
01:51:01,958 --> 01:51:03,111
Atunci ce?
1095
01:51:04,290 --> 01:51:05,290
Domnule?
1096
01:51:05,397 --> 01:51:09,562
Nu avem nicio idee ce alte amenin��ri
intergalactice mai sunt.
1097
01:51:09,602 --> 01:51:12,149
�i for�a noastr� de securitate format�
dintr-o femeie are antecedente
1098
01:51:12,173 --> 01:51:15,155
de a se coaliza cu cealalt�
tab�r� a universului.
1099
01:51:17,960 --> 01:51:20,461
Doar SHIELD nu ne poate proteja.
1100
01:51:21,592 --> 01:51:23,745
Trebuie s� g�sim mai mult.
1101
01:51:23,863 --> 01:51:26,171
- Mai multe arme?
- Mai mul�i eroi.
1102
01:51:26,327 --> 01:51:28,003
Crezi c� putem g�si
al�ii ca ea?
1103
01:51:28,044 --> 01:51:30,914
Am g�sit-o pe ea �i
nici m�car nu c�utam.
1104
01:51:32,155 --> 01:51:33,621
Odihne�te-te, dle.
1105
01:51:34,455 --> 01:51:36,951
Ai decizii mari de luat.
1106
01:51:48,398 --> 01:51:53,630
C�PITAN CAROL "AVENGER" DANVERS
1107
01:52:08,231 --> 01:52:11,231
Resincronizarea: DISTEL
Subs.ro Team @ www.subs.ro
84826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.