Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,704
[eerie music]
2
00:00:05,706 --> 00:00:09,041
[footsteps clacking]
3
00:00:25,259 --> 00:00:30,229
[playing "Goldberg Variations
Aria" by J.S. Bach on piano]
4
00:01:01,562 --> 00:01:03,796
[sighing]
5
00:01:05,099 --> 00:01:05,864
[lighter flicks]
6
00:01:05,866 --> 00:01:09,301
[breathing]
7
00:01:26,487 --> 00:01:31,423
[record playing "Goldberg
Variations Aria" by J.S. Bach]
8
00:01:42,570 --> 00:01:45,904
[Leo] There are five laws to create something from nothing.
9
00:01:45,906 --> 00:01:47,739
-[Lex] One.
-[Leo] Distribute being .
10
00:01:47,741 --> 00:01:49,708
A single honeybee has a memory of six days,
11
00:01:49,710 --> 00:01:51,910
a hive a memory of three months.
12
00:01:53,114 --> 00:01:54,346
[Lex] Two.
13
00:01:54,348 --> 00:01:56,381
[Leo] Accept your errors.
14
00:01:56,383 --> 00:01:58,717
Innovation isindistinguishable from failing.
15
00:02:00,654 --> 00:02:04,656
-[Lex] Three.
-[Leo] Inherit the wind. Cause unrest and invite chaos.
16
00:02:06,594 --> 00:02:09,128
-[Lex] Four.
-[Leo] Sacrifice form for function.
17
00:02:10,498 --> 00:02:12,297
If it works, it's beautiful.
18
00:02:19,507 --> 00:02:21,840
-Five.
-[Leo] Yield increasing returns.
19
00:02:21,842 --> 00:02:23,842
To those who have, more will be given.
20
00:02:23,844 --> 00:02:26,445
[Lex laughs]
21
00:02:33,220 --> 00:02:35,154
[ice rattling]
22
00:02:35,156 --> 00:02:38,423
[electronic whirring]
23
00:02:44,765 --> 00:02:45,898
What?
24
00:02:50,471 --> 00:02:52,638
[buzzing]
25
00:02:54,842 --> 00:02:59,945
["Well-Tempered Clavier: Fugue
#2 in C Minor" by J.S. Bach]
26
00:03:44,024 --> 00:03:47,426
-[Leo] I love your [indistinct]
[Lex] Thanks.
27
00:03:47,428 --> 00:03:48,660
Happy birthday.
28
00:03:48,662 --> 00:03:50,362
[Lex laughs]
29
00:03:50,364 --> 00:03:52,965
[Leo whispers]
30
00:03:54,368 --> 00:03:56,902
[Leo shushes]
31
00:04:03,644 --> 00:04:05,611
Don't we look alike?
32
00:04:10,718 --> 00:04:11,917
My room.
33
00:04:11,919 --> 00:04:15,554
[creepy music]
34
00:04:15,556 --> 00:04:18,590
[static buzzing]
35
00:04:19,593 --> 00:04:20,559
Bathroom.
36
00:04:22,730 --> 00:04:23,829
And drum roll...
37
00:04:26,500 --> 00:04:27,566
Spare room.
38
00:04:27,568 --> 00:04:30,369
[ominous music]
39
00:04:36,610 --> 00:04:37,976
[speaking in French]
40
00:04:51,525 --> 00:04:54,793
[Dru] Your brother
is not fond of strangers.
41
00:04:54,795 --> 00:04:57,596
[tense music]
42
00:05:01,669 --> 00:05:03,602
You didn't tell
me you were adopted.
43
00:05:05,572 --> 00:05:07,706
They found me in a basket
among the reeds.
44
00:05:10,844 --> 00:05:11,977
And Leo?
45
00:05:13,881 --> 00:05:14,946
[Lex] Hm.
46
00:05:14,948 --> 00:05:16,048
In a handbag.
47
00:05:17,351 --> 00:05:19,484
In Victoria Station.
48
00:05:19,486 --> 00:05:20,652
[Dru] Okay.
49
00:05:22,489 --> 00:05:23,855
What else am I
gonna learn this week?
50
00:05:28,028 --> 00:05:29,027
I took a test.
51
00:05:29,029 --> 00:05:31,730
[tense music]
52
00:05:34,601 --> 00:05:35,801
I'm pregnant.
53
00:05:44,745 --> 00:05:45,877
It's true.
54
00:05:49,483 --> 00:05:50,449
Seriously.
55
00:05:51,719 --> 00:05:53,385
Are you serious?
56
00:05:56,657 --> 00:05:57,589
-Don't do it.
-[laughs]
57
00:05:57,591 --> 00:05:59,624
[both laugh]
58
00:05:59,626 --> 00:06:01,059
Why would you do that?
59
00:06:01,061 --> 00:06:02,427
Why would you do that?
60
00:06:02,429 --> 00:06:04,863
-You f--
-[Lex laughs]
61
00:06:07,668 --> 00:06:09,935
[clicking]
62
00:06:09,937 --> 00:06:11,503
[typing]
63
00:06:11,505 --> 00:06:14,473
[spooky music]
64
00:06:16,777 --> 00:06:20,912
[moves into
upbeat electronic music]
65
00:06:22,783 --> 00:06:25,050
[beeping]
66
00:06:26,820 --> 00:06:29,988
[electronic buzzing]
67
00:07:14,067 --> 00:07:17,936
[people applauding and cheering]
68
00:07:20,073 --> 00:07:22,007
Does anyone ever
feel the same emotion
69
00:07:22,009 --> 00:07:24,910
for a butterfly or a flower
70
00:07:25,946 --> 00:07:27,746
that they feel for a cathedral?
71
00:07:28,582 --> 00:07:31,550
[people laughing]
72
00:07:32,186 --> 00:07:33,185
[teeth snapping]
73
00:07:33,187 --> 00:07:34,519
Or a picture?
74
00:07:36,590 --> 00:07:38,824
[glass clinking]
75
00:07:42,996 --> 00:07:44,463
I know why you're here.
76
00:07:45,866 --> 00:07:46,998
Bloodsuckers.
77
00:07:48,135 --> 00:07:51,269
But I'm afraid
I am to disappoint.
78
00:07:51,271 --> 00:07:54,906
[electronic music]
79
00:07:55,943 --> 00:07:57,542
[door slides open]
80
00:07:57,544 --> 00:07:58,577
Lex?
81
00:07:59,913 --> 00:08:01,780
Not this year, no tricks.
82
00:08:01,782 --> 00:08:03,915
No hacks, no bugs.
83
00:08:03,917 --> 00:08:05,750
[solemn music]
84
00:08:09,289 --> 00:08:10,555
What's up?
85
00:08:12,860 --> 00:08:14,559
They're not his friends.
86
00:08:17,631 --> 00:08:18,864
No, no, no.
87
00:08:18,866 --> 00:08:22,534
This year we are the virus.
88
00:08:22,536 --> 00:08:23,869
[ominous music]
89
00:08:44,691 --> 00:08:47,726
[piano chord]
90
00:09:07,247 --> 00:09:08,313
Lex?
91
00:09:13,086 --> 00:09:16,288
[electronic whirring]
92
00:09:16,290 --> 00:09:19,624
[veiled piano music]
93
00:10:11,878 --> 00:10:14,245
[squishing]
94
00:10:36,203 --> 00:10:37,902
[drain sucking]
95
00:10:41,942 --> 00:10:44,643
[static buzzing]
96
00:10:44,645 --> 00:10:47,278
[ghostly music]
97
00:11:07,734 --> 00:11:10,301
[bubbling]
98
00:11:14,675 --> 00:11:16,007
[clicks]
99
00:11:18,845 --> 00:11:21,046
[Dru] What do you do, Leo?
100
00:11:21,048 --> 00:11:22,814
Live and breathe.
101
00:11:22,816 --> 00:11:25,784
I know, I know,
call me old-fashioned,
102
00:11:25,786 --> 00:11:26,751
but it's good work.
103
00:11:29,022 --> 00:11:30,955
If you can get it, of course.
104
00:11:34,127 --> 00:11:36,361
I answer questions.
105
00:11:37,431 --> 00:11:38,863
I'm an artist.
106
00:11:38,865 --> 00:11:41,132
Don't they ask questions,
not answer them?
107
00:11:41,134 --> 00:11:44,402
-Only the bad ones.
-What is it you say, Dru?
108
00:11:44,404 --> 00:11:47,739
Art allows us to find
ourselves and lose ourselves?
109
00:11:47,741 --> 00:11:49,007
It's a quote.
110
00:11:51,111 --> 00:11:52,210
I am lost.
111
00:11:54,114 --> 00:11:55,080
I am found.
112
00:11:57,217 --> 00:11:58,216
Oh, I'm lost again.
113
00:12:10,230 --> 00:12:11,930
[Leo hums]
114
00:12:27,981 --> 00:12:28,947
Hey, smilo.
115
00:12:31,985 --> 00:12:32,951
[cabinet creaks]
116
00:12:36,790 --> 00:12:37,856
[cabinet thuds]
117
00:12:40,961 --> 00:12:43,795
He that is jealous
is not in love.
118
00:12:43,797 --> 00:12:46,297
[eerie music]
119
00:12:50,370 --> 00:12:51,336
Jealous?
120
00:12:55,776 --> 00:12:57,909
Don't you mean,
"I love you, darling."
121
00:13:00,347 --> 00:13:02,547
We grew up together, Dru.
122
00:13:04,184 --> 00:13:05,917
We didn't have anyone else.
123
00:13:10,023 --> 00:13:12,090
[beads rattling]
124
00:13:18,431 --> 00:13:20,498
[drain sucking]
125
00:13:25,539 --> 00:13:28,006
[gurgling]
126
00:13:52,199 --> 00:13:53,298
[squishing]
127
00:13:53,300 --> 00:13:55,633
[dripping]
128
00:13:58,238 --> 00:14:01,539
[haunting piano music]
129
00:14:08,481 --> 00:14:09,881
[worm squeaks]
130
00:14:23,330 --> 00:14:25,396
[Dru] It's been a pleasure.
131
00:14:25,398 --> 00:14:26,998
Leo, mate.
132
00:14:34,541 --> 00:14:37,342
Come on, Lex.
Come on, please don't go.
133
00:14:37,344 --> 00:14:40,178
[shadowy music]
134
00:14:57,063 --> 00:14:58,663
Fuck, fuck, fuck!
135
00:14:58,665 --> 00:15:01,299
The pleasure, it was all mine.
136
00:15:02,702 --> 00:15:04,068
[Lex] Wait!
137
00:15:04,070 --> 00:15:06,037
[clicking]
138
00:15:06,039 --> 00:15:08,606
[suspenseful music]
139
00:15:10,076 --> 00:15:12,143
[electronic whirring]
140
00:15:17,984 --> 00:15:18,950
Easy.
141
00:15:18,952 --> 00:15:23,955
[Dru] I'm not asking you
to leave, okay. You can stay.
142
00:15:23,957 --> 00:15:27,191
-But I've, I've had enough.
-We've been here one day!
143
00:15:27,193 --> 00:15:30,628
You know I haven't seen him
in years! Please just,
just stay a little bit longer!
144
00:15:32,399 --> 00:15:33,631
Please.
145
00:15:34,668 --> 00:15:37,201
[static buzzing]
146
00:15:37,203 --> 00:15:39,304
[crackling]
147
00:15:39,306 --> 00:15:42,540
[electronic rumbling]
148
00:15:44,711 --> 00:15:46,678
[clicking]
149
00:15:46,680 --> 00:15:50,014
[electronic humming]
150
00:15:57,057 --> 00:16:00,191
Daisy sucked too much
current and tripped the fuse.
151
00:16:00,193 --> 00:16:01,159
Daisy?
152
00:16:01,962 --> 00:16:02,760
Yes.
153
00:16:05,165 --> 00:16:07,031
The system's fail-secure.
154
00:16:07,033 --> 00:16:09,300
If the power cuts,
the door stays locked.
155
00:16:18,211 --> 00:16:20,011
[clicking]
156
00:16:24,117 --> 00:16:25,149
Good luck.
157
00:16:26,219 --> 00:16:28,386
[electronic crunching]
158
00:16:30,123 --> 00:16:31,055
[beeps]
159
00:16:31,057 --> 00:16:32,156
[Leo] Okay!
160
00:16:37,030 --> 00:16:40,365
[static buzzing]
161
00:16:40,367 --> 00:16:44,168
[clicking]
162
00:16:45,372 --> 00:16:46,671
[Dru] What's the story?
163
00:16:47,807 --> 00:16:49,040
[static buzzing]
164
00:16:49,042 --> 00:16:51,075
[Leo] A system reset maybe.
165
00:16:51,077 --> 00:16:52,343
[beeping]
166
00:16:52,345 --> 00:16:53,611
[Dru] Still no signal.
167
00:16:54,581 --> 00:16:57,048
[electronic whirring]
168
00:16:57,050 --> 00:16:59,217
[somber music]
169
00:17:01,154 --> 00:17:02,387
[Leo] What are you doing?
170
00:17:02,389 --> 00:17:05,023
-Using Daisy's Internet.
-It's ergot.
171
00:17:05,025 --> 00:17:06,491
[Lex] English!
172
00:17:06,493 --> 00:17:07,692
Not connected.
173
00:17:10,096 --> 00:17:11,662
Security threat.
174
00:17:11,664 --> 00:17:12,630
So?
175
00:17:14,567 --> 00:17:15,533
What?
176
00:17:17,637 --> 00:17:20,304
-We wait.
-[Dru] Wait for what?
177
00:17:20,306 --> 00:17:22,640
For me to regain
access to the security module.
178
00:17:23,843 --> 00:17:25,376
Or until someone drops by.
179
00:17:26,379 --> 00:17:28,679
[gurgling]
180
00:17:30,050 --> 00:17:30,848
Tea?
181
00:17:32,585 --> 00:17:34,052
We can bang on the walls.
182
00:17:34,054 --> 00:17:35,420
The neighbors will hear us.
183
00:17:35,422 --> 00:17:38,623
[Leo] We are the
only residents these days.
184
00:17:38,625 --> 00:17:40,158
You've evicted everyone?
185
00:17:41,461 --> 00:17:42,427
Leo?
186
00:17:42,429 --> 00:17:43,494
I gave them notice.
187
00:17:44,397 --> 00:17:46,597
[speaking in French]
188
00:17:46,599 --> 00:17:47,698
Excuse her French.
189
00:17:50,303 --> 00:17:52,870
You own the whole block?
190
00:17:52,872 --> 00:17:54,305
Yeah, us both.
191
00:17:54,307 --> 00:17:55,673
We inherited it.
192
00:17:58,344 --> 00:17:59,577
[slurping]
193
00:18:01,448 --> 00:18:03,448
[metal rattling]
194
00:18:03,450 --> 00:18:06,317
[spooky music]
195
00:18:08,421 --> 00:18:09,420
Keys.
196
00:18:10,523 --> 00:18:11,522
[metal clanks]
197
00:18:12,859 --> 00:18:15,893
[mysterious music]
198
00:18:41,821 --> 00:18:43,221
[blowing]
199
00:18:44,858 --> 00:18:46,724
[trickling]
200
00:18:49,229 --> 00:18:50,194
[Lex] So what?
201
00:18:52,332 --> 00:18:53,698
[Dru] We wait.
202
00:19:00,907 --> 00:19:02,473
We'll ration our supplies.
203
00:19:04,144 --> 00:19:05,176
She's got a point.
204
00:19:05,178 --> 00:19:07,745
If we have to wait for
one of your friends to drop by,
205
00:19:07,747 --> 00:19:09,447
we could be here for a while.
206
00:19:14,654 --> 00:19:15,686
No offense.
207
00:19:17,790 --> 00:19:21,893
["Goldberg Variations No 13"
by Johann Sebastian Bach]
208
00:19:38,178 --> 00:19:39,610
Mm!
209
00:19:39,612 --> 00:19:40,978
[metal scraping]
210
00:19:45,952 --> 00:19:49,654
[Leo] A priest, a rabbi,
and an imam walk into a bar.
211
00:19:50,857 --> 00:19:52,924
The barman
looks at them and says,
212
00:19:52,926 --> 00:19:55,493
"What is this,
some kind of joke?"
213
00:19:55,495 --> 00:19:58,829
-[Dru] Wow.
-[Leo laughs]
214
00:19:59,799 --> 00:20:03,234
[Leo] Come on. Come on.
215
00:20:09,375 --> 00:20:11,442
She talks about you.
216
00:20:11,444 --> 00:20:12,610
All the time.
217
00:20:22,589 --> 00:20:26,290
["Within"
by Luke Marzec playing]
218
00:20:29,762 --> 00:20:31,762
[Dru]
Do you remember how we met?
219
00:20:36,302 --> 00:20:37,301
You were alone.
220
00:20:39,038 --> 00:20:40,771
I asked if you were okay.
221
00:20:40,773 --> 00:20:42,573
And what did I say?
222
00:20:42,575 --> 00:20:44,875
[Dru] Not a lot... at first.
223
00:20:46,713 --> 00:20:48,813
You were dressed all in black
even though it was so hot.
224
00:20:53,519 --> 00:20:55,586
[Lex] I couldn't face it.
225
00:20:55,588 --> 00:20:56,654
[bell gongs]
226
00:20:56,656 --> 00:20:58,489
[Lex] The funeral.
227
00:20:58,491 --> 00:21:00,992
[Dru] You didn't like your dad.
228
00:21:00,994 --> 00:21:02,793
[Lex] We never really knew him.
229
00:21:04,731 --> 00:21:06,430
He was always working,
230
00:21:06,432 --> 00:21:07,798
even after we were adopted.
231
00:21:08,601 --> 00:21:11,402
After mom died,
he worked even harder.
232
00:21:11,404 --> 00:21:12,803
[fly buzzing]
233
00:21:24,717 --> 00:21:26,417
We had whatever we wanted.
234
00:21:28,321 --> 00:21:30,488
An endless holiday,
just the two of us.
235
00:21:32,292 --> 00:21:34,659
In that house
that was our universe.
236
00:21:34,661 --> 00:21:36,961
[whirring]
237
00:21:41,968 --> 00:21:43,934
But everyone grows up.
238
00:22:31,551 --> 00:22:34,585
[slow piano music]
239
00:22:37,557 --> 00:22:39,690
-[slicing]
-Ow!
240
00:22:39,692 --> 00:22:42,793
[piano music]
241
00:22:44,630 --> 00:22:46,964
[clinking]
242
00:22:48,701 --> 00:22:50,701
[Lex] New category.
243
00:22:50,703 --> 00:22:54,605
Characters from fiction
with the same initials.
244
00:22:56,142 --> 00:22:57,174
Example.
245
00:22:59,879 --> 00:23:00,945
Willy Wonka.
246
00:23:02,915 --> 00:23:05,883
Rook to C4.
247
00:23:07,520 --> 00:23:08,786
Mighty Mouse.
248
00:23:12,892 --> 00:23:18,162
Uh... Bishop... to F7.
249
00:23:18,164 --> 00:23:19,397
And?
250
00:23:20,600 --> 00:23:21,699
Bugs Bunny.
251
00:23:21,701 --> 00:23:23,768
The Great Gatsby.
252
00:23:23,770 --> 00:23:25,569
Knight to D7.
253
00:23:25,571 --> 00:23:27,104
Check.
254
00:23:27,106 --> 00:23:29,673
Wait. Checkmate.
255
00:23:29,675 --> 00:23:31,609
It's Jay Gatsby,
not Great Gatsby,
256
00:23:31,611 --> 00:23:33,444
and it's my go.
257
00:23:33,446 --> 00:23:34,979
Peter Pan.
258
00:23:34,981 --> 00:23:35,946
Peter Parker!
259
00:23:39,018 --> 00:23:41,719
[electronic whirring]
260
00:23:47,126 --> 00:23:50,161
Can you not cool her down
a wee bit, captain?
261
00:23:52,565 --> 00:23:56,033
It's an
inanimate object, firstly,
262
00:23:56,035 --> 00:23:58,002
and no, I can't.
263
00:23:58,871 --> 00:24:00,538
The fans are damaged.
264
00:24:00,540 --> 00:24:03,641
You two had an argument?
265
00:24:07,447 --> 00:24:08,913
You don't have to answer.
266
00:24:16,522 --> 00:24:18,522
Daisy is not hardware.
267
00:24:18,524 --> 00:24:19,523
She's a virus.
268
00:24:22,094 --> 00:24:23,060
[Lex] Look.
269
00:24:30,770 --> 00:24:31,802
That's new.
270
00:24:39,178 --> 00:24:41,011
There are five laws to
create something from nothing.
271
00:24:41,013 --> 00:24:44,782
D-A-I-S-Y. Daisy.
272
00:24:44,784 --> 00:24:47,818
And these are the
laws your virus obeys?
273
00:24:47,820 --> 00:24:49,487
[Leo] These laws must be obeyed
274
00:24:49,489 --> 00:24:51,889
by anything that
wishes to survive.
275
00:24:51,891 --> 00:24:53,557
[chaotic music]
276
00:24:59,565 --> 00:25:01,565
[Leo] D, distribute being.
277
00:25:02,835 --> 00:25:05,836
The whole is worth more
than the sum of its parts.
278
00:25:06,639 --> 00:25:09,273
A single honeybee
has a memory of six days,
279
00:25:09,275 --> 00:25:13,310
the hive a memory
of three months.
280
00:25:15,281 --> 00:25:16,580
[Dru] And the second law?
281
00:25:16,582 --> 00:25:17,948
[Leo] Accept your errors.
282
00:25:19,519 --> 00:25:21,886
Innovation is
indistinguishable from failure.
283
00:25:22,755 --> 00:25:26,290
To be an error and to be cast
out is part of God's design.
284
00:25:27,960 --> 00:25:29,126
[Lex] I?
285
00:25:29,128 --> 00:25:30,561
[Leo] Inherit the wind.
286
00:25:31,264 --> 00:25:33,330
Cause unrest and invite chaos.
287
00:25:38,204 --> 00:25:39,703
[Dru] And the S?
288
00:25:39,705 --> 00:25:41,906
[Leo] Sacrifice form
for function.
289
00:25:41,908 --> 00:25:43,173
Fuck elegance.
290
00:25:43,175 --> 00:25:45,075
If it works, it's beautiful.
291
00:25:45,077 --> 00:25:48,178
-Y?
-Yield increasing returns.
292
00:25:48,180 --> 00:25:50,180
Nurture successes.
293
00:25:50,182 --> 00:25:52,182
-[tires squealing]
-[indistinct]
294
00:25:52,184 --> 00:25:54,852
-[metal crashing]
-[water gushing]
295
00:26:00,660 --> 00:26:01,992
Survival of the fittest.
296
00:26:05,298 --> 00:26:08,632
-What's the threat?
-She is.
297
00:26:08,634 --> 00:26:11,602
Her weakest traits she destroys.
298
00:26:12,371 --> 00:26:13,871
Artificial selection.
299
00:26:14,740 --> 00:26:16,340
Judge, jury, and executioner.
300
00:26:16,342 --> 00:26:17,708
And the defendant.
301
00:26:20,813 --> 00:26:21,879
What's the point?
302
00:26:22,815 --> 00:26:24,181
Understanding.
303
00:26:26,385 --> 00:26:27,918
She's learning to learn.
304
00:26:30,590 --> 00:26:31,989
[door slams]
305
00:26:31,991 --> 00:26:35,092
[insects buzzing]
306
00:26:44,737 --> 00:26:47,171
[buzzing intensifies]
307
00:26:50,810 --> 00:26:52,610
[water splashing]
308
00:26:54,981 --> 00:26:55,946
[glass shatters]
309
00:26:58,684 --> 00:27:00,017
Wait.
310
00:27:00,019 --> 00:27:02,886
[troubled music]
311
00:27:06,425 --> 00:27:08,292
[Lex] Leo, Leo!
312
00:27:10,730 --> 00:27:12,129
[Lex screams]
313
00:27:12,131 --> 00:27:14,698
Get it out, get it out!
Get it out!
314
00:27:14,700 --> 00:27:16,834
[spraying]
315
00:27:21,107 --> 00:27:24,441
[electronic whirring]
316
00:27:30,116 --> 00:27:31,415
[door creaks]
317
00:27:31,417 --> 00:27:32,383
[Lex] Leo!
318
00:27:33,686 --> 00:27:34,785
Leo!
319
00:27:38,724 --> 00:27:40,891
[Leo gasps]
320
00:27:40,893 --> 00:27:41,859
[Lex] Oh shit.
321
00:27:42,862 --> 00:27:45,963
[slow piano music]
322
00:27:55,074 --> 00:27:57,441
[crackling]
323
00:28:26,172 --> 00:28:28,806
-[Leo gasps]
-Shhhh...
324
00:28:44,790 --> 00:28:46,190
[Lex] Well?
325
00:28:46,192 --> 00:28:48,292
-[Leo] I don't know.
-Don't know what?
326
00:28:48,294 --> 00:28:50,794
What are you asking?
327
00:28:50,796 --> 00:28:52,096
I don't know.
328
00:29:01,373 --> 00:29:04,241
[gurgling]
329
00:29:06,145 --> 00:29:07,811
[ice rattling]
330
00:29:07,813 --> 00:29:09,079
[beads rattling]
331
00:29:19,992 --> 00:29:21,425
You don't know what they are?
332
00:29:24,130 --> 00:29:25,829
They have
nothing to do with you?
333
00:29:30,102 --> 00:29:31,068
How's your head?
334
00:29:41,981 --> 00:29:43,180
What are we gonna do?
335
00:29:51,157 --> 00:29:54,024
[electronic whirring]
336
00:29:54,026 --> 00:29:58,495
["Say One More Time"
by Luke Marzec playing]
337
00:30:01,100 --> 00:30:03,233
[Leo] When I was a young child,
338
00:30:03,235 --> 00:30:06,370
I performed open-heart surgery
on the neighbor's cat.
339
00:30:10,009 --> 00:30:11,875
While our father was away,
340
00:30:12,511 --> 00:30:17,281
I found all the papers, cash,
checkbooks, and credit cards,
341
00:30:18,317 --> 00:30:20,017
and burned them.
342
00:30:23,923 --> 00:30:28,025
This bottle of whiskey that
we've all been drinking from
343
00:30:28,961 --> 00:30:32,229
is spiked with a
very powerful and very rare
344
00:30:32,231 --> 00:30:34,198
slow-acting poison.
345
00:30:36,335 --> 00:30:37,568
Which of these is true?
346
00:30:39,371 --> 00:30:40,337
None of it.
347
00:30:41,640 --> 00:30:43,106
Very good.
348
00:30:43,108 --> 00:30:44,308
How did you know?
349
00:30:48,614 --> 00:30:51,348
The cat was in fact a mouse.
350
00:30:51,350 --> 00:30:57,354
Lex burned daddy's papers,
with my help naturally,
though it was her idea.
351
00:30:57,356 --> 00:31:00,457
And no, I'm not
checking us all out early,
352
00:31:00,459 --> 00:31:02,259
although I did pick
this up on my travels,
353
00:31:02,261 --> 00:31:05,996
and I did think today
was as good a day as any.
354
00:31:05,998 --> 00:31:06,997
To family.
355
00:31:08,100 --> 00:31:09,299
[Dru] To family.
356
00:31:09,301 --> 00:31:11,935
[laughs]
357
00:31:17,977 --> 00:31:20,210
Do you believe in God?
358
00:31:30,122 --> 00:31:33,523
You're asking
whether I believe, like Lex,
359
00:31:33,525 --> 00:31:36,393
that in another life
we'll see our mother again?
360
00:31:38,464 --> 00:31:41,164
-Do you?
-No.
361
00:31:41,166 --> 00:31:42,900
-About which?
-None of it.
362
00:31:42,902 --> 00:31:44,034
How can you be certain?
363
00:31:45,638 --> 00:31:51,208
Let me ask you a question.
You're smart.
364
00:31:51,210 --> 00:31:52,242
Thank you.
365
00:31:55,714 --> 00:31:59,049
You could do anything,
366
00:31:59,051 --> 00:32:00,384
yet here you are,
367
00:32:01,620 --> 00:32:03,086
playing chess
368
00:32:04,556 --> 00:32:06,556
against your own computer.
369
00:32:06,558 --> 00:32:09,259
And here you are,
a drunk sack of carbon
370
00:32:09,261 --> 00:32:11,261
heckling another sack of carbon.
371
00:32:11,263 --> 00:32:13,430
Ignore him, Dru.
He's a bitter little boy
372
00:32:13,432 --> 00:32:14,998
with thoughts
too big for his head.
373
00:32:15,000 --> 00:32:16,400
Ah.
374
00:32:16,402 --> 00:32:18,735
What book did you
parrot that from, sis?
375
00:32:20,339 --> 00:32:23,373
Do you actually have any friends
or just acquaintances
you bribe with software?
376
00:32:23,375 --> 00:32:24,341
[Dru snorts]
377
00:32:27,313 --> 00:32:31,248
Because the company
you keep is so charming.
378
00:32:36,655 --> 00:32:38,956
¶ When all is ending now ¶
379
00:32:38,958 --> 00:32:42,659
¶ I don't know if I'll ever carry on ¶
380
00:32:42,661 --> 00:32:44,561
What if someone buzzes the door?
381
00:32:46,598 --> 00:32:48,098
We mustn't fall asleep.
382
00:32:54,740 --> 00:32:55,739
[laughs] We mustn't.
383
00:32:58,477 --> 00:32:59,443
Please.
384
00:33:08,554 --> 00:33:11,288
-[coughs]
-[laughs]
385
00:33:14,059 --> 00:33:17,027
[static buzzing]
386
00:33:25,604 --> 00:33:28,338
[veiled music]
387
00:33:50,129 --> 00:33:52,429
[jingling]
388
00:33:56,135 --> 00:33:57,100
[gagging]
389
00:33:57,102 --> 00:34:00,270
[electronic humming]
390
00:34:19,191 --> 00:34:21,625
[coughs]
391
00:34:23,228 --> 00:34:25,829
-[retching]
-[splattering]
392
00:34:39,578 --> 00:34:41,378
[Leo]
They all have the same texture.
393
00:34:42,381 --> 00:34:43,346
Fractal.
394
00:34:44,583 --> 00:34:46,450
The same pattern
repeated over and over.
395
00:34:47,286 --> 00:34:49,453
The surface area to
volume ratio must be huge,
396
00:34:49,455 --> 00:34:51,888
giving them maximum
exposure to the environment.
397
00:34:53,492 --> 00:34:54,458
But why?
398
00:34:56,361 --> 00:34:58,595
-[Dru] Where did they come from?
-Heightened sensory awareness
399
00:34:58,597 --> 00:35:00,230
for increased heat absorption.
400
00:35:00,232 --> 00:35:01,565
[Lex] You look terrible.
401
00:35:02,534 --> 00:35:04,501
[drain sucking]
402
00:35:05,504 --> 00:35:06,703
[Leo gasps]
403
00:35:06,705 --> 00:35:08,672
[zapping]
404
00:35:08,674 --> 00:35:11,274
It's generating
its own electricity.
405
00:35:14,446 --> 00:35:17,280
[ominous music]
406
00:35:28,794 --> 00:35:31,528
[Leo] The organisms are
copied from nature.
407
00:35:31,530 --> 00:35:33,663
I say copied.
She's borrowed liberally.
408
00:35:36,635 --> 00:35:39,236
She's reforming
the matter into tissue.
409
00:35:39,238 --> 00:35:42,672
The maggots,
the insects, that plant.
410
00:35:44,276 --> 00:35:45,942
They're part of her.
411
00:35:47,679 --> 00:35:50,313
She's harvesting information.
412
00:35:53,352 --> 00:35:56,419
[Leo] No, no, no, no, no!
What are you doing!
Stop, stop, stop it!
413
00:35:56,421 --> 00:35:57,687
[Lex] What are you doing!
414
00:35:57,689 --> 00:35:59,156
[electronic buzzing]
415
00:35:59,158 --> 00:36:00,190
-Dru!
-Stop it!
416
00:36:01,226 --> 00:36:02,392
[Lex] Leo!
417
00:36:03,595 --> 00:36:06,196
[Leo shouts]
418
00:36:07,466 --> 00:36:10,200
[heavy breathing]
419
00:36:10,202 --> 00:36:12,869
[electronic humming]
420
00:36:18,677 --> 00:36:20,977
[dripping]
421
00:36:23,215 --> 00:36:25,749
[rumbling]
422
00:36:29,288 --> 00:36:32,255
[wobbly whirring]
423
00:36:45,470 --> 00:36:47,771
[Leo] Oh, that's my girl.
424
00:36:49,374 --> 00:36:52,609
[electronic whirring]
425
00:36:55,714 --> 00:36:57,948
[Leo laughs]
426
00:37:01,019 --> 00:37:04,221
[foreboding music]
427
00:37:13,966 --> 00:37:16,566
[Leo gasps and coughs]
428
00:37:20,672 --> 00:37:22,272
Wait!
429
00:37:22,274 --> 00:37:23,940
Lex! Get out the way!
430
00:37:29,281 --> 00:37:30,247
Think.
431
00:37:31,583 --> 00:37:32,649
Think what it did to you.
432
00:37:32,651 --> 00:37:33,683
She's right.
433
00:37:40,459 --> 00:37:41,858
It's too dangerous.
434
00:38:00,646 --> 00:38:04,981
-[insects buzzing]
-[hissing]
435
00:38:16,962 --> 00:38:18,795
[squeaking]
436
00:38:18,797 --> 00:38:21,698
[electric buzzing]
437
00:38:24,369 --> 00:38:26,469
[Leo] New recruits were
always given buzz cuts
at the start of training,
438
00:38:26,471 --> 00:38:28,571
initially to
prevent the spread of lice.
439
00:38:29,675 --> 00:38:31,374
Over time this
developed into uniform
440
00:38:31,376 --> 00:38:33,877
under the pretext of
easy maintenance and cooling.
441
00:38:35,681 --> 00:38:37,747
In reality it was another tool
442
00:38:37,749 --> 00:38:40,950
in the attempt to
depersonalize the individual.
443
00:38:40,952 --> 00:38:42,585
Comrades looking
into each other's eyes
444
00:38:42,587 --> 00:38:44,020
would see
themselves reflected back,
445
00:38:44,022 --> 00:38:46,589
inspiring empathy
with their fellow soldiers.
446
00:38:52,664 --> 00:38:55,131
[foreboding music]
447
00:38:55,133 --> 00:38:56,132
Unity.
448
00:38:56,134 --> 00:38:58,368
Allegiance.
449
00:38:58,370 --> 00:39:00,437
Worker bees and soldier ants.
450
00:39:00,439 --> 00:39:02,706
Long live the queen!
451
00:39:06,144 --> 00:39:07,077
[Dru] Look for signal.
452
00:39:07,079 --> 00:39:08,044
[Lex] We did.
453
00:39:08,046 --> 00:39:09,546
Look again.
454
00:39:18,957 --> 00:39:20,957
[Leo] Hey. Whatcha doing?
455
00:39:23,095 --> 00:39:25,428
[Leo] What are you doing?
456
00:39:25,430 --> 00:39:28,531
Uh, you're
looking for an escape?
457
00:39:30,936 --> 00:39:32,802
[Dru] What's your suggestion?
458
00:39:32,804 --> 00:39:36,106
My suggestion?
459
00:39:36,108 --> 00:39:38,041
I don't know.
460
00:39:38,043 --> 00:39:39,476
I'm just starting to have fun.
461
00:39:41,513 --> 00:39:43,079
My headache's gone.
462
00:39:43,081 --> 00:39:45,782
I feel cleansed.
463
00:39:46,852 --> 00:39:48,051
Oi, Santa!
464
00:39:54,025 --> 00:39:55,125
Hey!
465
00:40:04,002 --> 00:40:05,068
Seriously?
466
00:40:08,106 --> 00:40:09,672
[tapping]
467
00:40:09,674 --> 00:40:11,174
What do you say?
468
00:40:12,010 --> 00:40:14,778
Brother-in-law bonding sesh?
469
00:40:16,415 --> 00:40:18,014
I'll go easy, I promise.
470
00:40:20,118 --> 00:40:21,718
You like games?
471
00:40:25,457 --> 00:40:28,625
[electronic buzzing]
472
00:40:30,529 --> 00:40:33,129
[beeping]
473
00:40:36,902 --> 00:40:37,867
Cheers.
474
00:40:43,442 --> 00:40:44,641
How long have you lived here?
475
00:40:49,981 --> 00:40:52,949
-How long?
-Years.
476
00:40:52,951 --> 00:40:55,552
-So, long enough to--
-Your move.
477
00:40:58,824 --> 00:41:01,057
-To know any--
-Any secret passages,
478
00:41:01,059 --> 00:41:02,792
wormholes.
479
00:41:02,794 --> 00:41:03,827
Yeah, presumably.
480
00:41:04,863 --> 00:41:06,095
No phone connection.
481
00:41:07,165 --> 00:41:09,966
No Internet. No neighbors.
482
00:41:11,470 --> 00:41:13,837
Electronic locking system.
483
00:41:13,839 --> 00:41:15,605
Shuttered windows.
484
00:41:16,975 --> 00:41:18,675
[Leo] Checkmate.
485
00:41:19,978 --> 00:41:22,278
The shutters,
where are the keys?
486
00:41:26,251 --> 00:41:27,217
[Leo] Again.
487
00:41:30,088 --> 00:41:31,054
The keys?
488
00:41:32,157 --> 00:41:33,490
Left.
489
00:41:33,492 --> 00:41:34,924
The white's in your left hand.
490
00:41:38,663 --> 00:41:40,296
Micro expressions.
491
00:41:40,298 --> 00:41:42,765
Well, macro in your case.
492
00:41:42,767 --> 00:41:45,301
The way you held out
your hands, your eyes.
493
00:41:47,072 --> 00:41:49,572
How can you know this?
494
00:41:49,574 --> 00:41:51,307
Because Daisy knows this.
495
00:41:53,778 --> 00:41:56,045
[beeping]
496
00:42:02,020 --> 00:42:04,587
Come on, come on, come on.
497
00:42:05,957 --> 00:42:08,758
[phone ringing]
498
00:42:15,233 --> 00:42:18,234
[static buzzing]
499
00:42:18,236 --> 00:42:21,571
Hello? I'm locked in
an apartment on um--
500
00:42:21,573 --> 00:42:24,207
[dispatcher]
Emergency services have been temporarily suspended
501
00:42:24,209 --> 00:42:26,976
in the Greater London Area.
502
00:42:26,978 --> 00:42:29,012
In case of a structural fire,
503
00:42:29,014 --> 00:42:32,015
evacuate the premises immediately please. Thank you.
504
00:42:32,017 --> 00:42:34,117
[beeping]
505
00:42:50,235 --> 00:42:53,236
[groans]
506
00:42:56,374 --> 00:42:58,207
[beeping]
507
00:43:18,096 --> 00:43:20,697
[static buzzing]
508
00:43:47,325 --> 00:43:49,292
[clattering]
509
00:43:53,331 --> 00:43:54,397
You've been recording us.
510
00:43:55,767 --> 00:43:57,133
You've been recording us.
511
00:43:58,236 --> 00:43:59,702
This whole time.
512
00:44:00,805 --> 00:44:01,938
Recording?
513
00:44:01,940 --> 00:44:02,905
No.
514
00:44:04,743 --> 00:44:07,977
I fed Daisy the video
as initial stimulus!
515
00:44:07,979 --> 00:44:11,147
It's been watching us.
516
00:44:11,149 --> 00:44:13,049
[clattering]
517
00:44:13,051 --> 00:44:14,350
-Lex!
-What?
518
00:44:14,352 --> 00:44:15,385
It's too dangerous.
519
00:44:16,688 --> 00:44:19,022
It's not him,
all right, it's the computer.
520
00:44:19,024 --> 00:44:20,723
So you're on his side now?
521
00:44:20,725 --> 00:44:24,394
Listen to me, I think it's
gone to his head. Lex!
522
00:44:27,899 --> 00:44:28,865
[lock clicks]
523
00:44:34,706 --> 00:44:35,805
Turn the light off.
524
00:44:37,809 --> 00:44:38,775
[click]
525
00:44:51,322 --> 00:44:52,355
Stay there.
526
00:44:55,460 --> 00:44:58,261
Right, so you can see me here
and me on the monitors.
527
00:44:58,263 --> 00:44:59,729
[Dru] Yeah.
528
00:45:19,851 --> 00:45:21,818
What, what is this?
529
00:45:21,820 --> 00:45:23,219
Their predictions.
530
00:45:23,221 --> 00:45:25,888
So what, it can tell the future?
531
00:45:25,890 --> 00:45:28,491
She's making
very educated guesses
532
00:45:28,493 --> 00:45:30,993
based on her
observation of our behavior.
533
00:45:44,509 --> 00:45:48,111
When I look at myself,
the image disappears.
534
00:45:49,247 --> 00:45:50,213
Feedback.
535
00:45:50,215 --> 00:45:54,884
Seeing yourself in the future
influences you in the present.
536
00:45:56,121 --> 00:45:58,888
Choice. Try it.
537
00:45:58,890 --> 00:46:00,490
What do I have to do?
538
00:46:01,326 --> 00:46:03,025
Whatever you want.
539
00:46:25,550 --> 00:46:29,185
[ominous music]
540
00:46:39,597 --> 00:46:42,064
[dripping]
541
00:47:10,061 --> 00:47:11,594
[cork pops]
542
00:47:24,943 --> 00:47:26,242
[knocking]
543
00:47:28,413 --> 00:47:31,480
-[door handle rattling]
-[liquid hissing]
544
00:47:31,482 --> 00:47:33,649
[Dru] I know you're in there.
545
00:47:35,520 --> 00:47:37,954
[bubbling]
546
00:47:37,956 --> 00:47:39,856
Just gonna wait here.
547
00:47:53,071 --> 00:47:54,036
Lex?
548
00:47:58,576 --> 00:47:59,609
I love you.
549
00:48:01,212 --> 00:48:05,248
I uh... don't say that
550
00:48:06,985 --> 00:48:08,017
very often.
551
00:48:20,698 --> 00:48:23,599
Please, open the door.
552
00:48:33,077 --> 00:48:35,611
[Leo humming]
553
00:48:39,918 --> 00:48:42,285
¶ I will not forget ¶
554
00:48:42,287 --> 00:48:44,320
¶ The day when we first met ¶
555
00:48:44,322 --> 00:48:46,322
¶ You were so beautiful ¶
556
00:48:46,324 --> 00:48:49,358
¶ I couldn't trust my eyes ¶
557
00:48:49,360 --> 00:48:52,328
¶ You were Dancing on the floor ¶
558
00:48:52,330 --> 00:48:55,331
¶ I was in a state of awe ¶
559
00:48:55,333 --> 00:49:00,202
¶ Imagining myself Right by your side ¶
560
00:49:00,204 --> 00:49:02,738
¶ So I asked you for a dance ¶
561
00:49:02,740 --> 00:49:06,142
¶ You said okay but no thanks ¶
562
00:49:06,144 --> 00:49:10,713
¶ I've got a guy But he's not here tonight ¶
563
00:49:10,715 --> 00:49:13,482
¶ So I walked up to the bar ¶
564
00:49:13,484 --> 00:49:16,652
¶ I got a Jager and a shot ¶
565
00:49:16,654 --> 00:49:21,757
¶ I drank it down and swallowed up my pride ¶
566
00:49:24,162 --> 00:49:25,761
What can you see?
567
00:49:30,768 --> 00:49:31,734
Lex?
568
00:49:42,780 --> 00:49:45,548
¶ The morning after the club ¶
569
00:49:45,550 --> 00:49:48,551
¶ I go out for a walk ¶
570
00:49:48,553 --> 00:49:53,189
¶ Turn down a street I never took before ¶
571
00:49:53,191 --> 00:49:56,125
¶ Lo and behold I saw you there ¶
572
00:49:56,127 --> 00:49:58,794
¶ You're looking tired Worse for wear ¶
573
00:49:58,796 --> 00:50:04,233
¶ But I asked you if You wanna join for fun ¶
574
00:50:04,235 --> 00:50:06,769
¶ So we walked under the trees ¶
575
00:50:06,771 --> 00:50:09,505
¶ Mixing coffee with some weed ¶
576
00:50:09,507 --> 00:50:14,577
¶ Take a sober tone And try to settle down ¶
577
00:50:14,579 --> 00:50:20,182
¶ We feel the electricityThrough the air of you and me ¶
578
00:50:20,184 --> 00:50:26,055
¶ But as you say again You've got another guy ¶
579
00:50:27,325 --> 00:50:28,491
[Dru sighs]
580
00:50:30,061 --> 00:50:32,395
[metal thudding]
581
00:50:32,397 --> 00:50:33,496
I can see!
582
00:50:34,298 --> 00:50:35,264
I can see!
583
00:50:36,367 --> 00:50:37,333
I, I can feel her!
584
00:50:37,335 --> 00:50:38,401
She's in my synapses!
585
00:50:38,403 --> 00:50:40,102
She's, she's in my fingertips!
586
00:50:40,838 --> 00:50:42,238
[Leo laughs]
587
00:50:42,240 --> 00:50:43,205
Woo!
588
00:50:48,112 --> 00:50:50,279
And the crowd goes wild.
589
00:50:51,849 --> 00:50:53,616
[metal thudding]
590
00:50:53,618 --> 00:50:54,784
[Leo laughs]
591
00:50:54,786 --> 00:50:56,752
Oh, stop, please!
592
00:50:56,754 --> 00:50:58,421
Oh no, no, you're far too kind.
593
00:51:01,559 --> 00:51:02,525
Woohoo!
594
00:51:06,798 --> 00:51:07,863
[Lex] Your face.
595
00:51:07,865 --> 00:51:10,332
Oh, you do make me blush.
596
00:51:11,302 --> 00:51:12,668
You need help!
597
00:51:13,704 --> 00:51:17,840
¶ I don't need anything ¶
598
00:51:17,842 --> 00:51:20,276
¶ But you ¶
599
00:51:28,319 --> 00:51:33,422
[playing "Piano Concerto No 2"
by Sergei Rachmaninoff]
600
00:52:01,752 --> 00:52:05,621
-[retching]
-[splashing]
601
00:52:05,623 --> 00:52:09,558
[coughing]
602
00:52:09,560 --> 00:52:11,727
[toilet flushing]
603
00:52:14,899 --> 00:52:17,466
[sniffling]
604
00:52:35,553 --> 00:52:37,586
Page, page!
605
00:52:40,358 --> 00:52:41,390
Fun sponge!
606
00:52:42,960 --> 00:52:43,926
Sis.
607
00:52:55,439 --> 00:52:57,806
"As truth and beauty
shall together thrive,
608
00:52:57,808 --> 00:53:03,179
If from thyself to store
thou wouldst convert.
609
00:53:03,181 --> 00:53:07,983
Or else of thee
this I prognosticate.
610
00:53:07,985 --> 00:53:11,887
Thy end is truth's
and beauty's doom and date."
611
00:53:29,540 --> 00:53:30,606
Shakespeare.
612
00:53:32,977 --> 00:53:34,577
Daisy's a big fan.
613
00:53:36,614 --> 00:53:38,347
[Lex grunts]
614
00:53:41,719 --> 00:53:43,686
I fed her his completed
works for language analysis,
615
00:53:43,688 --> 00:53:47,323
along with 20,000 gigabytes
of other digitized literature.
616
00:53:47,325 --> 00:53:49,458
Notably she categorized Romeo
and Juliet with the comedies
617
00:53:49,460 --> 00:53:51,293
and recognized
homoerotic and Catholic trends
618
00:53:51,295 --> 00:53:52,528
in much of his writing.
619
00:53:52,530 --> 00:53:56,999
Of course academics have
pointed out these connections,
620
00:53:57,001 --> 00:53:58,901
-but I thought it was--
-[slapping]
621
00:53:58,903 --> 00:54:00,636
Not my good side.
622
00:54:00,638 --> 00:54:03,672
-[Lex] Shut up!
-Have you prayed for me, sis?
623
00:54:03,674 --> 00:54:05,708
That I'll be swept to salvation?
624
00:54:18,389 --> 00:54:21,257
[ominous music]
625
00:54:47,418 --> 00:54:48,384
[splashing]
626
00:54:48,386 --> 00:54:49,485
Hey, hey, aw!
627
00:54:50,921 --> 00:54:51,954
No, no, no, no, no!
628
00:54:51,956 --> 00:54:54,490
[trickling]
629
00:54:56,027 --> 00:54:57,293
You're welcome.
630
00:54:59,997 --> 00:55:02,831
[drain sucking]
631
00:55:03,701 --> 00:55:05,968
[hissing]
632
00:55:06,771 --> 00:55:09,438
[foreboding music]
633
00:55:21,385 --> 00:55:26,088
-[Leo and Dru coughing]
-[air hissing]
634
00:55:26,090 --> 00:55:27,389
The airflow must be oxidized
635
00:55:27,391 --> 00:55:29,725
by whatever's in that pipe.
636
00:55:32,029 --> 00:55:36,398
[Dru and Leo coughing]
637
00:55:36,400 --> 00:55:37,966
Plastics tend to
be resistant to acid.
638
00:55:42,340 --> 00:55:43,405
What?
639
00:55:47,511 --> 00:55:50,946
Okay, okay, okay! Easy! Easy!
640
00:55:52,550 --> 00:55:55,117
[splattering]
641
00:55:56,921 --> 00:55:59,154
[Lex] Oh, come on, come on.
642
00:55:59,156 --> 00:56:00,522
[knocking]
643
00:56:00,524 --> 00:56:01,824
Coming, coming!
644
00:56:24,115 --> 00:56:27,149
[soft piano music]
645
00:56:45,770 --> 00:56:46,735
[growling]
646
00:56:46,737 --> 00:56:48,137
Tinkerbell?
647
00:56:48,139 --> 00:56:50,606
[growling]
648
00:56:53,477 --> 00:56:54,676
Lex?
649
00:56:54,678 --> 00:56:57,780
[suspenseful music]
650
00:56:59,950 --> 00:57:01,683
[grunting]
651
00:57:09,560 --> 00:57:11,660
-[Tinkerbell roars]
-Run.
652
00:57:11,662 --> 00:57:15,030
[piano music]
653
00:57:16,801 --> 00:57:19,468
-[Tinkerbell roars]
-[Lex] Leo!
654
00:57:19,470 --> 00:57:21,537
[Leo screams]
655
00:57:25,476 --> 00:57:27,709
[Tinkerbell growls]
656
00:57:29,513 --> 00:57:32,080
-[thudding]
-[Tinkerbell grunting]
657
00:57:33,984 --> 00:57:37,586
[Leo] Get out of the way,
get out of the way!
Get out of the way, move!
658
00:57:38,589 --> 00:57:42,024
-[liquid hissing]
-[Tinkerbell howling]
659
00:57:50,234 --> 00:57:52,167
Three, two, one!
660
00:57:52,169 --> 00:57:55,237
-[grunting]
-[creaking]
661
00:58:10,521 --> 00:58:11,787
Hey.
662
00:58:12,590 --> 00:58:13,822
What is this?
663
00:58:13,824 --> 00:58:14,857
A trial version.
664
00:58:16,861 --> 00:58:18,093
You missed my speech.
665
00:58:19,296 --> 00:58:21,530
I gave them out at the party.
666
00:58:31,976 --> 00:58:33,308
How many?
667
00:58:47,258 --> 00:58:49,224
Say something.
668
00:58:49,226 --> 00:58:51,260
It was an experiment.
669
00:58:54,532 --> 00:58:55,797
[Leo grunts]
670
00:59:04,341 --> 00:59:07,809
[soft piano music]
671
00:59:18,289 --> 00:59:19,555
[gasps]
672
00:59:23,360 --> 00:59:24,560
[gasps]
673
00:59:26,730 --> 00:59:29,064
[groans]
674
00:59:38,742 --> 00:59:40,075
[screams]
675
01:00:01,398 --> 01:00:03,031
[panting]
676
01:00:03,033 --> 01:00:04,666
[groaning]
677
01:00:18,616 --> 01:00:20,048
[Lex] They're Bible verses.
678
01:00:27,391 --> 01:00:30,025
They were seared
by the intense heat
and they cursed the name of God
679
01:00:30,027 --> 01:00:32,160
who had control
over these plagues
680
01:00:32,162 --> 01:00:34,663
but they refused to
repent and glorify Him.
681
01:00:37,434 --> 01:00:39,868
Be sure that my words
are not false.
682
01:00:39,870 --> 01:00:42,037
One who has perfect
knowledge is with you.
683
01:00:44,141 --> 01:00:46,675
He who is coming will come
and will not delay.
684
01:00:47,945 --> 01:00:50,679
[spooky music]
685
01:00:51,315 --> 01:00:53,749
[rattling]
686
01:00:56,720 --> 01:00:58,987
[crashing]
687
01:00:58,989 --> 01:01:01,189
[rumbling]
688
01:01:10,434 --> 01:01:11,466
[Leo] Lex!
689
01:01:22,479 --> 01:01:24,246
What was that?
690
01:01:24,248 --> 01:01:25,914
Earthquake?
691
01:01:25,916 --> 01:01:27,849
We don't get earthquakes.
692
01:01:27,851 --> 01:01:31,953
This place, hitting more than
900 miles away from the nearest
tectonic boundary in Britain,
693
01:01:31,955 --> 01:01:34,222
-is still susceptible to--
-[Dru] Not now!
694
01:01:42,900 --> 01:01:44,066
What are you doing?
695
01:01:46,704 --> 01:01:47,736
An experiment.
696
01:01:55,145 --> 01:01:58,313
[alarm sounding]
697
01:02:09,827 --> 01:02:10,859
[Dru] Change it.
698
01:02:12,830 --> 01:02:14,863
[static buzzing]
699
01:02:16,767 --> 01:02:20,168
[reporter]
There's an unidentified attack that sweeps the nation.
700
01:02:20,170 --> 01:02:22,738
Planes remain grounded and hospitals suspend operations
701
01:02:22,740 --> 01:02:26,842
after a cyber attackmade computer systems paralyzed.
702
01:02:29,012 --> 01:02:32,781
A lethal chemical agent have been recovered by the Metropolitan Police on raids
703
01:02:32,783 --> 01:02:35,517
on properties across South London in connection to the hacker group
704
01:02:35,519 --> 01:02:42,858
known to law enforcement as Sentient. Good evening.
705
01:02:42,860 --> 01:02:45,327
Sentient, the group behind the cyber attacks
706
01:02:45,329 --> 01:02:48,997
that brought Central UK infrastructure to a standstill
707
01:02:48,999 --> 01:02:52,467
was the target of 11 raids carried out by the Metropolitan Police
708
01:02:52,469 --> 01:02:55,303
-in the early hours of Monday morning.
-What day is it?
709
01:02:55,305 --> 01:02:57,873
-Viewers are advised the following contains...
-Thursday.
710
01:02:57,875 --> 01:02:59,441
-...disturbing images.
-It's been a few days.
711
01:03:03,080 --> 01:03:07,415
[news anchor] Armed riot police stake out the Earl Manor Housing Estates in Brixton.
712
01:03:07,417 --> 01:03:09,818
The suspects, an alleged co-conspirator
713
01:03:09,820 --> 01:03:11,353
in the high-profile security attack
714
01:03:11,355 --> 01:03:12,788
that has crippled the country.
715
01:03:12,790 --> 01:03:16,558
[rapid breathing]
716
01:03:16,560 --> 01:03:18,994
[officers screaming]
717
01:03:20,164 --> 01:03:22,197
[news anchor] The young boy, identified as Robert Abel,
718
01:03:22,199 --> 01:03:24,533
was pronounced dead at the scene.
719
01:03:24,535 --> 01:03:27,369
He's believed to be the victim of a corrosive chemical agent.
720
01:03:28,405 --> 01:03:30,806
A third of five suspects were also found dead,
721
01:03:30,808 --> 01:03:32,808
while two remain at large.
722
01:03:32,810 --> 01:03:34,342
The first is known only to police
723
01:03:34,344 --> 01:03:37,112
by their online alter ego, Tinkerbell.
724
01:03:37,114 --> 01:03:40,949
Very little is known about the alleged ringleader.
725
01:03:43,921 --> 01:03:45,921
[news anchor] The terrorist hacker group Sentient
726
01:03:45,923 --> 01:03:47,489
is believed to have breached the firewalls
727
01:03:47,491 --> 01:03:50,025
of a number of British organizations,
728
01:03:50,027 --> 01:03:52,527
including the National Health Service and the Ministry of Defense.
729
01:03:53,330 --> 01:03:55,831
Flights to and from the UK have been suspended
730
01:03:55,833 --> 01:03:57,599
as a precautionary measure.
731
01:03:57,601 --> 01:04:00,602
The virus has spread to over 200,000 computers
732
01:04:00,604 --> 01:04:02,971
in more than 150 countries.
733
01:04:02,973 --> 01:04:06,107
The motive is as yet unknown.
734
01:04:06,109 --> 01:04:07,075
All-knowing.
735
01:04:09,646 --> 01:04:14,082
-All-powerful.
-Leo?
736
01:04:14,084 --> 01:04:16,985
[news anchor]
A deadly pathogen believed to be carried by insects
737
01:04:16,987 --> 01:04:19,354
has killed 44 people and left hundreds
738
01:04:19,356 --> 01:04:21,056
-in critical condition.
-You did this.
739
01:04:21,058 --> 01:04:25,293
-Swarms have been...
-Cheer up, Dru.
740
01:04:25,295 --> 01:04:28,029
At least we're the
last to leave the party.
741
01:04:28,031 --> 01:04:31,466
-Earlier today the Health Service...
-[Leo chokes]
742
01:04:32,903 --> 01:04:35,604
[news anchor] We don't know too much about the plague at the present time,
743
01:04:35,606 --> 01:04:39,407
but we are advising that you develop sensible--
744
01:04:39,409 --> 01:04:41,276
Is this what you wanted?
745
01:04:44,348 --> 01:04:46,348
[news anchor] As soon as we have any further information,
746
01:04:46,350 --> 01:04:47,949
we'll do a press release.
747
01:04:49,920 --> 01:04:53,188
I don't have any furthercomments at the time, thank you.
748
01:04:57,327 --> 01:04:59,294
[door closes]
749
01:05:03,367 --> 01:05:05,333
[clicking]
750
01:05:05,335 --> 01:05:08,436
[ominous music]
751
01:05:24,221 --> 01:05:26,187
Tell me about yourself.
752
01:05:27,691 --> 01:05:28,657
[lighter flicks]
753
01:05:32,195 --> 01:05:33,361
Do I come here much?
754
01:05:35,332 --> 01:05:36,498
All the time.
755
01:05:37,935 --> 01:05:39,367
It's like I never leave.
756
01:05:44,041 --> 01:05:45,440
Hey, Daisy.
757
01:05:46,243 --> 01:05:47,509
What are you thinking?
758
01:05:49,546 --> 01:05:50,512
Daisy?
759
01:05:54,284 --> 01:05:55,517
Say something.
760
01:05:57,054 --> 01:05:59,354
[clicking]
761
01:06:23,580 --> 01:06:26,414
[foreboding music]
762
01:06:27,718 --> 01:06:30,685
[static buzzing]
763
01:06:32,055 --> 01:06:33,355
She chose me.
764
01:06:36,126 --> 01:06:36,324
What?
765
01:06:40,597 --> 01:06:42,130
He would appear a second time,
766
01:06:42,132 --> 01:06:44,432
not to bear sin,
but to bring salvation
767
01:06:44,434 --> 01:06:45,533
to those who await Him.
768
01:06:49,740 --> 01:06:50,705
I'm pregnant.
769
01:06:55,112 --> 01:06:56,611
What, what are you saying?
770
01:07:09,359 --> 01:07:11,826
-I don't understand.
-Come.
771
01:07:13,063 --> 01:07:14,496
Pray with me, Dru.
772
01:07:14,498 --> 01:07:16,331
We don't have long.
773
01:07:16,333 --> 01:07:19,501
[somber piano music]
774
01:07:27,277 --> 01:07:31,613
Hail Mary, full of grace,
our Lord is with thee.
775
01:07:31,615 --> 01:07:33,615
-Blessed art thou among women.
-Lex.
776
01:07:33,617 --> 01:07:35,650
[Lex] Blessed is
the fruit of thy womb.
777
01:07:35,652 --> 01:07:37,285
-Lex.
-Jesus.
778
01:07:37,287 --> 01:07:42,190
Holy Mary, Mother of God.
Pray for us sinners
779
01:07:42,192 --> 01:07:44,759
-now in the hour of our death.
-This isn't you.
780
01:07:44,761 --> 01:07:47,495
-Amen.
-This isn't you.
781
01:07:47,497 --> 01:07:50,131
-It's not.
-It's okay.
782
01:07:50,133 --> 01:07:51,166
It's okay.
783
01:07:51,168 --> 01:07:52,133
Lex.
784
01:07:54,404 --> 01:07:55,470
[Lex screams]
785
01:07:55,472 --> 01:07:58,139
Lex, Lex. Hey, hey.
786
01:07:58,842 --> 01:08:00,508
What's going on? Lex.
787
01:08:01,745 --> 01:08:04,212
[dripping]
788
01:08:09,753 --> 01:08:11,486
This'll never do.
789
01:08:19,596 --> 01:08:21,329
Look at you.
790
01:08:24,901 --> 01:08:26,534
You're a monster.
791
01:08:30,540 --> 01:08:33,308
No wonder she's not interested.
792
01:08:33,310 --> 01:08:35,477
[electric crackling]
793
01:08:35,479 --> 01:08:38,213
I said no wonder
you're not interested!
794
01:08:49,826 --> 01:08:51,626
[Lex screams]
795
01:08:53,296 --> 01:08:54,896
-[Lex] Get Leo!
-[Dru] What?
796
01:08:54,898 --> 01:08:58,500
-Get Leo! Get Leo!
-[Dru] Okay.
797
01:08:58,502 --> 01:09:00,602
[Lex moans]
798
01:09:20,924 --> 01:09:22,223
I'm sorry.
799
01:09:22,225 --> 01:09:23,191
I'm sorry.
800
01:09:24,261 --> 01:09:28,596
[church bell tolls]
801
01:09:28,598 --> 01:09:29,564
[Dru] Leo!
802
01:09:31,301 --> 01:09:32,634
[frenzied music]
803
01:09:50,921 --> 01:09:54,289
¶ I'm another guy ¶
804
01:09:54,291 --> 01:09:57,325
¶ When I'm in another place ¶
805
01:09:58,628 --> 01:10:00,795
¶ 'Cause I'm another guy ¶
806
01:10:02,499 --> 01:10:04,532
¶ When I'm in another place ¶
807
01:10:06,703 --> 01:10:10,471
¶ But day after day I go up and down ¶
808
01:10:10,473 --> 01:10:14,309
¶ Addicted to the underground ¶
809
01:10:14,311 --> 01:10:16,678
¶ I am a troubled guy ¶
810
01:10:17,781 --> 01:10:21,416
¶ Living in a troubled place ¶
811
01:10:22,719 --> 01:10:25,920
¶ The time passes by And I never change ¶
812
01:10:25,922 --> 01:10:29,724
¶ The world around me Stays the same ¶
813
01:10:29,726 --> 01:10:31,893
¶ I'd be a better guy ¶
814
01:10:31,895 --> 01:10:33,494
To your future.
815
01:10:33,496 --> 01:10:37,832
¶ If I was in a better place ¶
816
01:10:37,834 --> 01:10:41,436
¶ But I'm another guy ¶
817
01:10:41,438 --> 01:10:45,807
¶ When I'm in another place ¶
818
01:10:45,809 --> 01:10:49,310
¶ Oh I'm another guy ¶
819
01:10:49,312 --> 01:10:53,615
¶ When I'm in another place ¶
820
01:10:53,617 --> 01:10:57,318
¶ 'Cause I'm another guy ¶
821
01:10:57,320 --> 01:11:01,656
¶ When I'm in another place ¶
822
01:11:01,658 --> 01:11:04,926
¶ I'd be a better guy ¶
823
01:11:04,928 --> 01:11:08,830
¶ If I was in a better place ¶
824
01:11:31,321 --> 01:11:34,522
¶ Oh I'm a troubled guy ¶
825
01:11:39,296 --> 01:11:40,528
[door handle clicks]
826
01:11:42,532 --> 01:11:44,532
Leo, we gotta go.
827
01:11:44,534 --> 01:11:45,500
Lex needs you.
828
01:11:47,704 --> 01:11:49,904
Lex is sick.
829
01:11:54,511 --> 01:11:56,544
Lex is sick,
she needs your help.
830
01:11:58,348 --> 01:11:59,747
Did you love her?
831
01:12:05,989 --> 01:12:07,889
How can you love flesh?
832
01:12:07,891 --> 01:12:10,591
[tense music]
833
01:12:14,998 --> 01:12:17,965
[crashing]
834
01:12:23,440 --> 01:12:25,006
I've never liked people.
835
01:12:25,008 --> 01:12:26,574
I don't see the appeal.
836
01:12:29,045 --> 01:12:33,614
65% oxygen,
18% carbon, 10% hydrogen.
837
01:12:35,652 --> 01:12:40,054
3.2% nitrogen. 1.5% calcium.
1% phosphorus.
838
01:12:40,056 --> 01:12:42,824
Potassium, magnesium,
sodium, chlorine, sulfur.
839
01:12:44,060 --> 01:12:46,828
Flesh. One better than bacteria.
840
01:12:46,830 --> 01:12:48,529
One better than stone.
841
01:12:48,531 --> 01:12:50,365
Man isn't made in God's image.
842
01:12:50,367 --> 01:12:51,866
God is manmade.
843
01:12:51,868 --> 01:12:54,669
[creaking]
844
01:12:58,041 --> 01:13:00,908
[crashing]
845
01:13:10,053 --> 01:13:12,487
[hissing]
846
01:13:24,801 --> 01:13:27,969
[electronic humming]
847
01:13:53,863 --> 01:13:56,998
[ethereal music]
848
01:13:57,000 --> 01:13:59,901
[sirens wailing]
849
01:14:01,504 --> 01:14:04,238
[fire crackling]
850
01:14:20,790 --> 01:14:23,658
[creaking]
851
01:14:28,131 --> 01:14:30,498
[Leo coughs]
852
01:14:46,149 --> 01:14:48,115
[clattering]
853
01:14:48,117 --> 01:14:50,685
[choking]
854
01:14:52,922 --> 01:14:53,955
Only flesh.
855
01:14:55,124 --> 01:14:56,123
Only flesh!
856
01:14:58,728 --> 01:14:59,760
Only flesh!
857
01:15:01,297 --> 01:15:02,597
Only flesh!
858
01:15:02,599 --> 01:15:03,731
Only flesh!
859
01:15:03,733 --> 01:15:04,699
Only flesh!
860
01:15:04,701 --> 01:15:05,967
Only flesh!
861
01:15:05,969 --> 01:15:08,769
Only flesh! [gagging]
862
01:15:08,771 --> 01:15:09,904
Only flesh!
863
01:15:09,906 --> 01:15:11,672
-[creaking]
-[choking]
864
01:15:11,674 --> 01:15:13,107
Only
865
01:15:13,109 --> 01:15:14,141
flesh!
866
01:15:14,143 --> 01:15:15,243
Only flesh!
867
01:15:15,245 --> 01:15:17,311
[gurgling]
868
01:15:17,313 --> 01:15:20,214
[sinister music]
869
01:15:24,320 --> 01:15:27,021
-[splattering]
-[groaning]
870
01:15:51,581 --> 01:15:53,948
[static buzzing]
871
01:15:53,950 --> 01:15:55,850
Lex.
872
01:15:55,852 --> 01:15:56,984
It's me.
873
01:15:56,986 --> 01:15:58,619
Lex.
874
01:15:58,621 --> 01:16:01,088
I'm here. Hey.
875
01:16:05,628 --> 01:16:06,594
Hey, hey!
876
01:16:11,634 --> 01:16:14,001
[Dru cries]
877
01:16:56,245 --> 01:16:59,347
[electronic humming]
878
01:17:56,205 --> 01:18:01,308
¶ We live life Alone in the city ¶
879
01:18:04,714 --> 01:18:09,817
¶ We dream our phones away ¶
880
01:18:12,855 --> 01:18:17,958
¶ We all sign Along in the crowds ¶
881
01:18:21,431 --> 01:18:26,701
¶ Silos screaming blind ¶
882
01:18:29,305 --> 01:18:34,408
¶ We barter at the altars ¶
883
01:18:37,313 --> 01:18:42,416
¶ Will these towers ever fall ¶
884
01:18:45,755 --> 01:18:49,423
¶ We dream we live ¶
885
01:18:49,425 --> 01:18:53,961
¶ And we love to leave ¶
886
01:18:53,963 --> 01:18:56,297
¶ The city ¶
887
01:19:06,542 --> 01:19:11,812
¶ In the city ¶
888
01:19:14,550 --> 01:19:19,820
¶ In the city ¶
889
01:19:22,959 --> 01:19:25,459
¶ In the city ¶
890
01:19:36,139 --> 01:19:41,242
¶ Hear our Armageddon ¶
891
01:19:43,980 --> 01:19:49,083
¶ Of woes or cries they see ¶
892
01:19:51,554 --> 01:19:57,258
¶ We hold our fingers to our eardrums ¶
55063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.