Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,540 --> 00:01:40,540
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:37,733 --> 00:02:39,033
Come on. Let's go.
3
00:03:25,680 --> 00:03:27,316
I made eggs.
4
00:03:30,117 --> 00:03:32,417
So I'm gonna pick you up
after practice at five.
5
00:03:32,419 --> 00:03:33,418
Six.
6
00:03:33,420 --> 00:03:34,586
I wanna shoot around.
7
00:03:34,588 --> 00:03:36,758
Is that Chad kid
still giving you trouble?
8
00:03:38,158 --> 00:03:39,161
Nope.
9
00:03:40,262 --> 00:03:41,697
Okay.
10
00:03:43,966 --> 00:03:47,102
Hey, Sammy. Sammy, come on.
11
00:03:48,569 --> 00:03:50,337
So I was thinking,
12
00:03:50,771 --> 00:03:53,641
- How about I call your coach?
- No! Hell no!
13
00:03:54,276 --> 00:03:55,677
Language.
14
00:03:57,746 --> 00:03:59,181
Good morning.
15
00:03:59,847 --> 00:04:01,614
- Thank you.
- You're welcome.
16
00:04:01,616 --> 00:04:02,517
Good morning.
17
00:04:02,751 --> 00:04:04,083
Hey, Dad.
18
00:04:08,522 --> 00:04:11,756
So, the Warriors are playing
19
00:04:11,758 --> 00:04:13,993
the Thunder tomorrow
in Oklahoma City.
20
00:04:13,995 --> 00:04:15,594
What do you think
is gonna happen?
21
00:04:15,596 --> 00:04:18,298
Well, Steph Curry just scored
thirty-two points last night.
22
00:04:18,798 --> 00:04:20,598
So what I think is that,
23
00:04:20,600 --> 00:04:23,670
Chef Curry is gonna
whomp on 'em.
24
00:04:23,672 --> 00:04:26,639
I don't know.
Durant's pretty good.
25
00:04:26,641 --> 00:04:28,644
He is the reigning MVP.
26
00:04:30,377 --> 00:04:31,413
John.
27
00:04:36,817 --> 00:04:38,719
Is somebody gonna bless
our food?
28
00:04:39,786 --> 00:04:41,656
Okay. Well, I guess I will.
29
00:04:45,994 --> 00:04:50,198
Lord, though he exasperates me
to no end,
30
00:04:50,564 --> 00:04:52,199
I am grateful for my son.
31
00:04:53,134 --> 00:04:55,871
For I know that you've
created him for a purpose,
32
00:04:56,303 --> 00:04:58,336
thus far only known to you.
33
00:05:01,776 --> 00:05:04,577
Bless this food
to our bodies. Amen.
34
00:05:04,579 --> 00:05:05,814
- Amen.
- Amen.
35
00:05:10,617 --> 00:05:12,317
I'm thinking about
raising your allowance
36
00:05:12,319 --> 00:05:13,752
to 100 bucks a week.
37
00:05:58,941 --> 00:05:59,941
What are you doing?
38
00:06:00,275 --> 00:06:02,778
Your mom is just trying to get
her son's attention.
39
00:06:08,016 --> 00:06:09,251
Hey, John.
40
00:06:11,485 --> 00:06:13,555
- Wassup, guys?
- Hug.
41
00:06:20,696 --> 00:06:21,831
Please go.
42
00:06:25,066 --> 00:06:26,199
Oh.
43
00:06:26,201 --> 00:06:27,533
Hey, Mrs. J.
44
00:06:27,535 --> 00:06:29,970
Hey, Chayla. Hey, Emma.
How are you girls?
45
00:06:29,972 --> 00:06:31,307
Living the dream, Mrs. J.
46
00:06:31,607 --> 00:06:33,372
Oh, I tried to friend you
on the Instagram,
47
00:06:33,374 --> 00:06:35,209
but I must be doing
something wrong.
48
00:06:35,211 --> 00:06:36,343
Oh, my God!
49
00:06:36,345 --> 00:06:38,013
Please, just go, Ma.
50
00:06:38,213 --> 00:06:39,978
I'm kidding!
51
00:06:39,980 --> 00:06:41,146
Have a good day!
52
00:06:41,148 --> 00:06:42,150
Bye!
53
00:06:45,287 --> 00:06:46,789
- Hey, Abby.
- Hey.
54
00:06:50,091 --> 00:06:52,259
Good morning, students.
55
00:06:52,261 --> 00:06:55,629
Today is Thursday, January 15th.
56
00:06:55,631 --> 00:06:58,365
Yearbook committee
meets after school today.
57
00:06:58,367 --> 00:07:02,134
And there's a basketball game
at 4:00 p.m. on Sunday.
58
00:07:02,136 --> 00:07:03,269
Go Eagles!
59
00:07:03,271 --> 00:07:04,473
Yeah! Go Eagles!
60
00:07:05,441 --> 00:07:06,441
Lastly,
61
00:07:06,641 --> 00:07:09,776
a reminder that Monday
is a national holiday
62
00:07:09,778 --> 00:07:14,182
in remembrance of
Doctor Martin Luther King, Jr.
63
00:07:14,516 --> 00:07:16,949
Emma and I got tickets
to see the musical Hairspray
64
00:07:16,951 --> 00:07:18,317
at the Fox Saturday night.
65
00:07:18,319 --> 00:07:20,386
Wow! Yeah, that sounds like fun.
66
00:07:20,388 --> 00:07:21,922
Mmm, dudes in tights.
67
00:07:21,924 --> 00:07:22,658
It's not a ballet.
68
00:07:22,992 --> 00:07:25,059
Look, I'm pretty sure
they'll be wearing pants.
69
00:07:25,460 --> 00:07:26,962
So what are you guys doing?
70
00:07:27,395 --> 00:07:29,295
We're crashing at Rieger's
after the game.
71
00:07:29,297 --> 00:07:30,797
- So jealous.
- Good morning.
72
00:07:30,799 --> 00:07:32,734
Please stand
for the Pledge of Allegiance.
73
00:07:33,201 --> 00:07:34,903
Place your right hand
over your heart.
74
00:08:05,045 --> 00:08:06,379
Ready? Begin.
75
00:08:06,579 --> 00:08:08,647
I pledge allegiance
to the Flag
76
00:08:08,649 --> 00:08:10,781
of the United States of America
77
00:08:10,783 --> 00:08:13,250
and to the Republic
for which it stands
78
00:08:13,252 --> 00:08:15,788
one Nation under God
79
00:08:15,790 --> 00:08:17,389
indivisible
80
00:08:17,391 --> 00:08:20,593
with liberty and justice
for all.
81
00:08:21,795 --> 00:08:23,728
We might have
some girls over, too.
82
00:08:23,730 --> 00:08:26,697
- Who?
- Can't say until it happens.
83
00:08:26,699 --> 00:08:28,502
- But they're hot.
- Totally.
84
00:08:30,002 --> 00:08:31,469
Hey, whoa. You're joking, right?
85
00:08:31,471 --> 00:08:32,605
No.
86
00:08:32,839 --> 00:08:35,039
Josh Rieger,
Josh Sanders, quiet please.
87
00:08:35,041 --> 00:08:38,811
Okay, gang. Family oral history
reports continue.
88
00:08:39,178 --> 00:08:41,614
Yesterday we heard
from Chad Green,
89
00:08:41,848 --> 00:08:44,218
whose family came over
on the Mayflower.
90
00:08:44,418 --> 00:08:46,554
My husband's family did as well.
91
00:08:46,853 --> 00:08:50,623
His great-great-grandfather
was a knight of some kind.
92
00:08:51,257 --> 00:08:52,824
And then we heard from Chayla,
93
00:08:52,826 --> 00:08:55,659
whose family lineage includes
the birth of the blues
94
00:08:55,661 --> 00:08:57,129
in Memphis, Tennessee.
95
00:08:59,500 --> 00:09:01,968
John, would you do the honors
and kick us off, please?
96
00:09:02,937 --> 00:09:03,971
Didn't do it.
97
00:09:04,838 --> 00:09:05,939
Why not?
98
00:09:07,240 --> 00:09:08,675
I didn't have time.
99
00:09:15,081 --> 00:09:18,419
If you don't do the assignment,
you'll get a failing grade.
100
00:09:21,154 --> 00:09:23,490
"Yesterday is not ours
to recover,
101
00:09:23,724 --> 00:09:27,862
"but tomorrow is ours
to win or lose."
102
00:09:30,263 --> 00:09:31,831
Doreen, you're up.
103
00:09:41,240 --> 00:09:42,576
Oh, wow!
104
00:09:51,652 --> 00:09:54,017
"My child,
you believe me for so little.
105
00:09:54,019 --> 00:09:55,655
"Don't be so safe
in the things you pray."
106
00:09:55,889 --> 00:09:57,722
- Oh. I'm so sorry.
- Hey, lady.
107
00:09:57,724 --> 00:09:59,357
- Hey, morning.
- Morning, Joyce.
108
00:09:59,359 --> 00:10:00,995
The morning
got away from me.
109
00:10:01,761 --> 00:10:03,328
Does anyone need
any more coffee?
110
00:10:03,330 --> 00:10:04,431
- No, thank you.
- No, thanks.
111
00:10:04,831 --> 00:10:07,065
- Hey.
- What passage?
112
00:10:07,067 --> 00:10:08,101
Is everything all right?
113
00:10:09,135 --> 00:10:10,203
Not exactly.
114
00:10:11,105 --> 00:10:12,969
John's birthday
is coming up,
115
00:10:12,971 --> 00:10:13,807
Mmm-hmm.
116
00:10:14,008 --> 00:10:15,940
Oh, I remember those always
been hard for him.
117
00:10:15,942 --> 00:10:18,776
Yeah. It's like he's building
this wall between us.
118
00:10:18,778 --> 00:10:20,212
And I hate myself for it.
119
00:10:20,447 --> 00:10:22,647
I know he's hurting
and I just wanna fix it.
120
00:10:22,649 --> 00:10:24,382
They're always so much harder
to deal with
121
00:10:24,384 --> 00:10:25,483
once they start shaving.
122
00:10:26,720 --> 00:10:28,589
And then
they leave for college.
123
00:10:29,188 --> 00:10:30,089
Come on.
124
00:10:32,225 --> 00:10:33,525
Sorry, ladies.
125
00:10:33,527 --> 00:10:35,429
I did read the book twice.
126
00:10:35,662 --> 00:10:37,295
Uh, so where were we?
127
00:10:37,297 --> 00:10:38,863
Um, we were just talking about
128
00:10:38,865 --> 00:10:41,434
how Beth Moore is asking us
to pray boldly.
129
00:10:41,668 --> 00:10:45,869
So, what does it mean
to you all, "to pray boldly"?
130
00:10:45,871 --> 00:10:47,539
I don't know. It just seems,
131
00:10:47,541 --> 00:10:49,608
- Oh! Hey, ladies.
- Pastor.
132
00:10:49,610 --> 00:10:51,575
Uh, we need to use this room
for a staff meeting.
133
00:10:51,577 --> 00:10:53,012
You guys wrapping things up?
134
00:10:53,245 --> 00:10:54,347
Uh, no.
135
00:10:54,581 --> 00:10:57,382
Not for another 22 minutes.
136
00:10:57,384 --> 00:11:01,120
And I have a women's ministry
meeting here, back-to-back.
137
00:11:01,354 --> 00:11:02,688
Oh, um,
138
00:11:02,690 --> 00:11:05,290
I'm sorry, but I don't think
that's gonna work.
139
00:11:05,292 --> 00:11:06,293
I'm sorry?
140
00:11:06,493 --> 00:11:09,127
I reserved both times
on the sign-up sheet.
141
00:11:09,129 --> 00:11:11,595
Okay. All I have on
my calendar is staff meeting.
142
00:11:11,597 --> 00:11:14,533
Where's this elusive
sign-up sheet?
143
00:11:15,067 --> 00:11:17,237
Taped to the door
that you walked in.
144
00:11:19,339 --> 00:11:21,141
Been going on ten years now.
145
00:11:22,142 --> 00:11:23,544
Oh.
146
00:11:24,745 --> 00:11:27,380
Well, it's official.
147
00:11:27,947 --> 00:11:30,549
We're going digital, ladies.
See Maddy for details.
148
00:11:30,551 --> 00:11:33,819
Listen, I don't know
what you do in California,
149
00:11:33,821 --> 00:11:36,220
but I have been leading
this women's ministry meeting
150
00:11:36,222 --> 00:11:37,320
for over five years.
151
00:11:37,322 --> 00:11:38,489
We don't cancel meetings...
152
00:11:38,491 --> 00:11:39,858
I don't know
who's counting, Joyce,
153
00:11:39,860 --> 00:11:42,259
but I've been in ministry
for over ten years,
154
00:11:42,261 --> 00:11:43,594
including California.
155
00:11:43,596 --> 00:11:44,695
Hey, maybe you guys could use
156
00:11:44,697 --> 00:11:46,064
that Starbucks
around the corner?
157
00:11:46,066 --> 00:11:47,498
That'd be fun, right?
158
00:11:47,500 --> 00:11:48,434
Oh, are you paying?
159
00:11:49,836 --> 00:11:51,805
Well, I hadn't thought
about it, but, uh,
160
00:11:52,038 --> 00:11:53,106
Great.
161
00:11:54,073 --> 00:11:57,175
Okay, ladies,
let's get out of here
162
00:11:57,177 --> 00:11:59,646
because our new pastor,
163
00:12:00,078 --> 00:12:03,214
has more important business
to tend to.
164
00:12:03,216 --> 00:12:04,482
No, that's not true.
165
00:12:04,484 --> 00:12:06,752
I'm sorry, ladies. I promise,
this will not happen next week.
166
00:12:06,754 --> 00:12:07,919
Thank you, Pastor.
167
00:12:07,921 --> 00:12:10,055
And please, I've been asking
for six months.
168
00:12:10,057 --> 00:12:11,189
Call me Jason.
169
00:12:11,191 --> 00:12:12,522
We know, Pastor.
170
00:12:12,524 --> 00:12:14,293
Why are you so hard on him?
171
00:12:14,793 --> 00:12:16,326
That haircut, for one.
172
00:12:18,630 --> 00:12:19,830
Right here, right here.
173
00:12:19,832 --> 00:12:21,333
Good rebound.
Let's run, Eagle.
174
00:12:22,436 --> 00:12:23,901
Set up that offense.
175
00:12:23,903 --> 00:12:26,005
Spread out the floor.
Spread it out.
176
00:12:26,673 --> 00:12:29,074
Come on, John. Set it up.
177
00:12:29,076 --> 00:12:30,076
I'm open.
178
00:12:30,342 --> 00:12:31,675
Nice, nice.
179
00:12:31,677 --> 00:12:32,877
Yes! Good job, guys.
180
00:12:32,879 --> 00:12:35,081
Come on now,
spread it out. Defense.
181
00:12:35,581 --> 00:12:36,647
Hands up.
182
00:12:36,649 --> 00:12:38,118
Defense, defense.
183
00:12:38,585 --> 00:12:40,220
Hands up! Hands up.
184
00:12:40,453 --> 00:12:41,752
There you go.
185
00:12:41,754 --> 00:12:43,590
- Nice.
- Nice shot!
186
00:12:43,822 --> 00:12:46,192
Spread that floor.
There you go.
187
00:12:47,826 --> 00:12:48,926
Spread it out. Move it out.
188
00:12:48,928 --> 00:12:50,230
- Go, go, go.
- There they go.
189
00:12:50,464 --> 00:12:51,464
Watch him.
190
00:12:52,164 --> 00:12:54,500
Yes!
That's what I'm talking about.
191
00:12:57,971 --> 00:12:59,706
Hands up on D now.
192
00:13:02,207 --> 00:13:05,042
Very nice, John! Nice steal.
There you go.
193
00:13:05,044 --> 00:13:06,245
Good job, John.
194
00:13:09,450 --> 00:13:11,348
Can't catch me,
so you gotta foul me?
195
00:13:11,350 --> 00:13:12,483
Whatever, ese.
196
00:13:12,485 --> 00:13:13,651
What'd you just call me?
197
00:13:13,653 --> 00:13:15,920
Knock it off!
198
00:13:15,922 --> 00:13:18,024
Next guy who swings is benched.
199
00:13:18,625 --> 00:13:21,061
Practice is over. Wash up.
200
00:13:22,229 --> 00:13:24,264
John, Chad, bring it here.
201
00:13:28,235 --> 00:13:29,870
What's up with you guys?
202
00:13:31,471 --> 00:13:34,171
John beat you out for starting guard, Chad.
Deal with it.
203
00:13:34,173 --> 00:13:35,440
Temporary.
204
00:13:35,442 --> 00:13:38,209
Whatever. You wanna start,
better change schools.
205
00:13:38,211 --> 00:13:39,012
Enough!
206
00:13:39,379 --> 00:13:42,649
News flash.
You're not in the NBA yet.
207
00:13:42,916 --> 00:13:45,285
And acting like that,
you aren't ever gonna get there.
208
00:13:46,119 --> 00:13:47,187
Understood?
209
00:13:49,255 --> 00:13:50,723
All right, wash up.
210
00:13:51,958 --> 00:13:54,360
John, hold up. I wanna
talk to you for a minute.
211
00:13:56,263 --> 00:13:58,563
What's this I hear about
you getting a failing grade
212
00:13:58,565 --> 00:14:00,067
in your family history
assignment?
213
00:14:01,335 --> 00:14:02,335
Why does it matter?
214
00:14:02,802 --> 00:14:04,301
Well, unless
you figure it out,
215
00:14:04,303 --> 00:14:06,371
I'm gonna have to bench you
for Sunday's game.
216
00:14:06,373 --> 00:14:08,108
- What? That's bull...
- Hey.
217
00:14:10,143 --> 00:14:10,974
Whatever.
218
00:14:10,976 --> 00:14:12,346
You're a good player, John.
219
00:14:12,913 --> 00:14:14,847
But right now you're blowing it.
220
00:14:17,549 --> 00:14:19,152
What's going on with you lately?
221
00:14:23,222 --> 00:14:24,323
I'm cool.
222
00:14:24,691 --> 00:14:25,993
I'll see ya, Coach.
223
00:14:35,868 --> 00:14:38,372
Hey! How was practice?
224
00:14:40,206 --> 00:14:41,240
Fine.
225
00:14:49,383 --> 00:14:50,513
How was school?
226
00:14:50,515 --> 00:14:52,351
Oh, let me guess. Fine.
227
00:14:52,885 --> 00:14:54,487
What are you working on?
228
00:14:55,321 --> 00:14:56,423
Oral report.
229
00:14:57,256 --> 00:14:58,858
Maybe I could help.
230
00:15:07,100 --> 00:15:09,168
What are you saving 'em for?
231
00:15:09,769 --> 00:15:11,037
Your Jordans?
232
00:15:11,403 --> 00:15:13,005
When it's the right time.
233
00:15:20,114 --> 00:15:21,415
Okay.
234
00:15:41,368 --> 00:15:43,535
Baby, come back downstairs.
235
00:15:43,537 --> 00:15:46,540
All your friends are waiting
to sing "Happy Birthday" to you.
236
00:15:56,249 --> 00:15:57,451
What's wrong?
237
00:15:58,284 --> 00:15:59,919
Everybody's waiting.
238
00:16:01,654 --> 00:16:07,160
Why didn't she wanna
have a party for me?
239
00:16:09,428 --> 00:16:11,164
Why didn't she want me?
240
00:16:15,501 --> 00:16:16,767
For what it's worth,
241
00:16:16,769 --> 00:16:18,938
you have a purpose
and you are loved.
242
00:16:29,649 --> 00:16:31,181
Mr. Smith.
243
00:16:31,183 --> 00:16:33,286
Nice of you to join us
this morning.
244
00:16:34,921 --> 00:16:36,890
I'm ready to do my oral report.
245
00:16:40,159 --> 00:16:43,029
Okay, so, I'm John Smith.
246
00:16:43,363 --> 00:16:44,464
Uh,
247
00:16:44,831 --> 00:16:46,533
Most of you know I'm adopted.
248
00:16:47,133 --> 00:16:50,136
I come from a small town
in Guatemala called Sansare.
249
00:16:50,369 --> 00:16:51,605
Um...
250
00:16:52,304 --> 00:16:55,074
I don't know
who my biological mother is,
251
00:16:56,142 --> 00:16:58,175
but just that
she didn't want me.
252
00:16:58,177 --> 00:16:59,346
Uh,
253
00:17:02,048 --> 00:17:05,148
Joyce and Brian Smith adopted me
when I was nine months old.
254
00:17:05,150 --> 00:17:06,917
They went down there
on a missions trip
255
00:17:06,919 --> 00:17:09,255
and they ended up
coming home with me.
256
00:17:10,222 --> 00:17:11,891
Probably because I'm so cute.
257
00:17:15,261 --> 00:17:16,362
But yeah,
258
00:17:31,443 --> 00:17:32,377
Okay, okay.
259
00:17:32,379 --> 00:17:33,911
Brian,
that space right there.
260
00:17:33,913 --> 00:17:35,247
Okay, I'm on it.
I'm on it.
261
00:17:39,217 --> 00:17:41,020
- Okay.
- Hey, guys.
262
00:17:41,855 --> 00:17:44,423
And, John,
you're sitting with us in church today.
263
00:17:46,960 --> 00:17:49,493
♪ Who shakes the whole earth ♪
264
00:17:49,495 --> 00:17:51,728
♪ With holy thunder ♪
265
00:17:51,730 --> 00:17:56,468
♪ And leaves us breathless
in awe and wonder ♪
266
00:17:56,470 --> 00:18:02,409
♪ The King of Glory,
the King above all kings ♪
267
00:18:04,874 --> 00:18:07,314
- ♪ This is amazing grace ♪
- Whoo!
268
00:18:08,079 --> 00:18:09,180
♪ Yeah, yeah ♪
269
00:18:09,182 --> 00:18:12,950
♪ This is unfailing love ♪
270
00:18:12,952 --> 00:18:14,117
♪ Yeah, yeah ♪
271
00:18:14,119 --> 00:18:15,652
♪ That You would
take my place ♪
272
00:18:15,654 --> 00:18:16,720
♪ Oh, yeah ♪
273
00:18:16,722 --> 00:18:18,856
♪ Take my place, take my place ♪
274
00:18:18,858 --> 00:18:22,093
♪ That You would
bear my cross ♪
275
00:18:22,095 --> 00:18:24,094
♪ Bear my cross
Bear my cross ♪
276
00:18:24,096 --> 00:18:27,065
- ♪ You lay down Your life ♪
- ♪ Yeah ♪
277
00:18:27,067 --> 00:18:28,999
♪ You lay it down ♪
278
00:18:29,001 --> 00:18:32,769
♪ That I would be set free ♪
279
00:18:32,771 --> 00:18:34,837
♪ Set free, set free, set free ♪
280
00:18:34,839 --> 00:18:38,275
♪ Oh, Jesus, I sing for ♪
281
00:18:38,277 --> 00:18:40,480
♪ All that You've done for me ♪
282
00:18:40,712 --> 00:18:43,515
♪ This grace so amazing, whoo
That's why I praise Him ♪
283
00:18:43,517 --> 00:18:46,083
♪ They don't know
where we done came from ♪
284
00:18:46,085 --> 00:18:47,750
♪ Oh, my momma
They can't harm us ♪
285
00:18:47,752 --> 00:18:49,053
♪ Got my arms up ♪
286
00:18:49,055 --> 00:18:50,321
♪ While we covered
in their armor ♪
287
00:18:50,323 --> 00:18:51,555
♪ And we done made it ♪
288
00:18:51,557 --> 00:18:53,924
♪ Y'all didn't hear me,
but we made it ♪
289
00:18:53,926 --> 00:18:55,360
♪ I ain't earn it
but I'll take it ♪
290
00:18:55,362 --> 00:18:56,492
♪ Got that light
inside side of me ♪
291
00:18:56,494 --> 00:18:58,095
♪ That you don't need
no one to see ♪
292
00:18:58,097 --> 00:19:00,565
♪ You can feel it,
you can hear it when I say Hey, hey! ♪
293
00:19:00,567 --> 00:19:02,365
♪ This is amazing grace ♪
294
00:19:02,367 --> 00:19:04,101
- Whoa!
- ♪ Yeah, yeah ♪
295
00:19:04,103 --> 00:19:07,872
♪ This is unfailing love ♪
296
00:19:07,874 --> 00:19:08,972
♪ Yeah, yeah ♪
297
00:19:08,974 --> 00:19:11,542
♪ That You would take my place ♪
298
00:19:11,544 --> 00:19:13,411
♪ Take my place
Take my place ♪
299
00:19:13,413 --> 00:19:16,581
♪ That You would
bear my cross ♪
300
00:19:16,583 --> 00:19:18,449
♪ Bear my cross
Bear my cross ♪
301
00:19:18,451 --> 00:19:21,952
- ♪ You lay down Your life ♪
- ♪ Yeah ♪
302
00:19:21,954 --> 00:19:23,220
♪ You lay it down ♪
303
00:19:23,222 --> 00:19:27,424
♪ That I would be set free ♪
304
00:19:27,426 --> 00:19:29,393
♪ Set free, set free, set free ♪
305
00:19:29,395 --> 00:19:32,729
♪ Oh, Jesus, I sing for ♪
306
00:19:32,731 --> 00:19:36,100
♪ All that You've done for me ♪
307
00:19:39,439 --> 00:19:40,770
Amazing!
308
00:19:40,772 --> 00:19:41,972
Thank you.
309
00:19:41,974 --> 00:19:43,341
You were amazing.
310
00:19:43,343 --> 00:19:45,409
Hey, let's give it up
for our guest.
311
00:19:45,411 --> 00:19:47,514
Rob, thank you so much.
312
00:19:48,114 --> 00:19:49,781
So dope, and thank you.
313
00:19:49,981 --> 00:19:51,718
Show of hands. Who here,
314
00:19:52,352 --> 00:19:54,420
including me and my wife,
by the way,
315
00:19:54,953 --> 00:19:57,456
are addicted to The Bachelor?
316
00:20:00,826 --> 00:20:02,061
Okay.
317
00:20:03,328 --> 00:20:04,364
Liars.
318
00:20:05,597 --> 00:20:09,368
Liars! I know there's way more
of you out there than that.
319
00:20:09,769 --> 00:20:11,134
It's a sin to lie, people.
320
00:20:11,136 --> 00:20:14,140
It's even a worse sin
to lie in church, so...
321
00:20:15,340 --> 00:20:16,375
Okay.
322
00:20:17,343 --> 00:20:18,211
Cathy?
323
00:20:18,444 --> 00:20:20,244
I'mma pick on you for a second.
324
00:20:20,246 --> 00:20:21,711
Cathy, I happen to know,
325
00:20:21,713 --> 00:20:23,948
because I overheard it in
a supermarket checkout line,
326
00:20:23,950 --> 00:20:25,552
that you watch
Bachelor in Paradise.
327
00:20:25,785 --> 00:20:29,453
Now nobody watches just
Bachelor in Paradise.
328
00:20:29,455 --> 00:20:32,125
I'm sorry, that's like saying
I go to Arby's...
329
00:20:32,459 --> 00:20:34,561
you know, just for the salads.
330
00:20:36,229 --> 00:20:37,361
Yes, I do watch it.
331
00:20:37,363 --> 00:20:38,863
Okay, that's what I thought.
332
00:20:38,865 --> 00:20:41,332
And I bet that means that your
husband, Bob, watches it too.
333
00:20:41,334 --> 00:20:42,435
Bob, I get it. I get it.
334
00:20:42,734 --> 00:20:44,501
At first, it was 'cause she
forced you to do it, right?
335
00:20:44,503 --> 00:20:46,469
You got hooked.
You got a problem now, right?
336
00:20:46,471 --> 00:20:49,672
You're like, "How is Andy ever
gonna find true love?" Right?
337
00:20:51,510 --> 00:20:53,579
Remember this guy last season,
Juan Pablo?
338
00:20:54,114 --> 00:20:55,014
This guy.
339
00:20:55,413 --> 00:20:57,817
You know what really
ticked me off about this guy?
340
00:20:59,618 --> 00:21:01,818
He kept asking these women
to make a commitment,
341
00:21:01,820 --> 00:21:03,055
week after week.
342
00:21:03,656 --> 00:21:05,889
But when it came time for him
to make a commitment,
343
00:21:05,891 --> 00:21:07,460
he chickened out, right?
344
00:21:08,059 --> 00:21:10,195
He kept saying,
"Will you accept my rose?
345
00:21:10,429 --> 00:21:12,532
"Will you accept my rose?
Will you...?"
346
00:21:12,965 --> 00:21:15,634
But when someone asked him
to get up to the plate...
347
00:21:16,169 --> 00:21:17,637
he couldn't find the courage
to do it.
348
00:21:17,936 --> 00:21:20,606
I'm pretty sure you guys all
know where I'm going with this,
349
00:21:20,906 --> 00:21:21,941
but it's true.
350
00:21:22,642 --> 00:21:25,644
Week after week
He's there for us.
351
00:21:26,811 --> 00:21:30,748
And, yeah, God is asking
for a lifetime commitment too.
352
00:21:30,750 --> 00:21:33,819
But here's the good news,
and I do mean the good news.
353
00:21:35,086 --> 00:21:37,456
He didn't just give us
a rose, right?
354
00:21:41,126 --> 00:21:44,396
He gave us
the most valuable thing
355
00:21:45,065 --> 00:21:46,466
that He had to give.
356
00:21:48,901 --> 00:21:50,202
His son.
357
00:21:53,439 --> 00:21:55,805
And I think that means
that we probably
358
00:21:55,807 --> 00:21:58,377
shouldn't be commitment-phobes
either, right?
359
00:22:02,281 --> 00:22:04,516
All right,
let's open our Bibles.
360
00:22:04,784 --> 00:22:06,084
The Gospel of Luke.
361
00:22:07,252 --> 00:22:08,652
You coming
to the game tonight?
362
00:22:08,654 --> 00:22:10,988
No. I'm not gonna
be able to make it, Joyce.
363
00:22:10,990 --> 00:22:12,155
Hey, Joyce!
364
00:22:12,157 --> 00:22:14,324
- Paula, how are you?
- Hi. So good to see you.
365
00:22:14,326 --> 00:22:16,026
You too. Thank you.
366
00:22:16,028 --> 00:22:17,897
- Hi.
- Hi, how are you?
367
00:22:18,832 --> 00:22:19,799
Hi, Joyce.
368
00:22:20,633 --> 00:22:23,167
Oh, what do you guys have on
for the rest of the day?
369
00:22:23,169 --> 00:22:25,001
Uh, well, John's got
a basketball game.
370
00:22:25,003 --> 00:22:28,005
Oh, yeah? I've seen John hoop
it up a little bit around here.
371
00:22:28,007 --> 00:22:29,542
This guy's a beast!
372
00:22:29,909 --> 00:22:31,374
What do you say, J-Money?
373
00:22:31,376 --> 00:22:33,312
Coming to Youth Group this week?
374
00:22:33,946 --> 00:22:36,313
Weak sauce! Come on!
375
00:22:36,315 --> 00:22:37,515
All right, I'll come.
376
00:22:37,517 --> 00:22:39,853
Boom! There we go.
This kid is so...
377
00:22:41,086 --> 00:22:42,221
lit!
378
00:22:44,089 --> 00:22:46,422
I've no idea
what you're going on about,
379
00:22:46,424 --> 00:22:48,258
but we have got to go.
380
00:22:48,260 --> 00:22:50,427
- Nice sermon today, Pastor.
- Thanks, Brian.
381
00:22:50,429 --> 00:22:51,865
Hey, uh, call me Jason.
382
00:22:52,597 --> 00:22:53,599
Jason.
383
00:22:54,032 --> 00:22:55,833
Take it, John, take it!
384
00:22:58,003 --> 00:22:59,170
Good job.
385
00:22:59,172 --> 00:23:01,374
Let's go, Eagles! Let's go!
386
00:23:03,076 --> 00:23:04,208
They gotta hold 'em.
387
00:23:04,210 --> 00:23:05,511
Come on, defense!
388
00:23:08,080 --> 00:23:09,513
Let's go, defense!
389
00:23:09,515 --> 00:23:11,215
You need to spread it out!
390
00:23:11,217 --> 00:23:13,119
- Here we go, yeah, John!
- Good job.
391
00:23:13,551 --> 00:23:15,355
Okay, now,
look at the clock.
392
00:23:16,923 --> 00:23:18,458
John, set up Eagle!
393
00:23:18,825 --> 00:23:20,794
Come on, John! Set it up!
394
00:23:21,961 --> 00:23:22,927
- Get back!
- Eagle!
395
00:23:22,929 --> 00:23:24,961
John, he's open!
Pass it to him!
396
00:23:24,963 --> 00:23:26,229
- Eagle!
- Three!
397
00:23:26,231 --> 00:23:28,234
- John!
- Two!
398
00:23:28,500 --> 00:23:29,702
One!
399
00:23:33,105 --> 00:23:35,305
Yeah! Oh, yeah, John.
400
00:23:35,307 --> 00:23:36,841
John Smith!
401
00:23:40,279 --> 00:23:42,246
That was a good game,
but next time I call a play
402
00:23:42,248 --> 00:23:43,982
you better listen to me,
you hear me?
403
00:23:44,282 --> 00:23:46,352
All right, go wash up.
Good game!
404
00:23:50,656 --> 00:23:52,090
You got 'em from here?
405
00:23:52,290 --> 00:23:53,356
We do.
406
00:23:53,358 --> 00:23:54,991
We're gonna grab pizza
on the way home.
407
00:23:54,993 --> 00:23:56,193
Great. Thank you, Cindy.
408
00:23:56,195 --> 00:23:57,693
- Any time.
- Good game.
409
00:23:57,695 --> 00:23:58,697
You too.
410
00:23:59,664 --> 00:24:01,298
Text your mom tomorrow,
and tell her
411
00:24:01,300 --> 00:24:03,065
when and where
to pick you up, okay?
412
00:24:03,067 --> 00:24:04,804
Please, don't forget.
413
00:24:05,003 --> 00:24:06,036
I won't.
414
00:24:06,038 --> 00:24:07,404
It was a good game, son.
415
00:24:07,406 --> 00:24:08,640
Yeah.
416
00:24:09,141 --> 00:24:10,509
Have a great time.
417
00:24:11,210 --> 00:24:14,379
And, uh, don't do
anything stupid.
418
00:24:14,381 --> 00:24:15,749
Okay, Brian.
419
00:24:16,415 --> 00:24:17,681
Love you, guys.
420
00:24:20,686 --> 00:24:22,655
I'm sorry,
you're okay with that?
421
00:24:23,823 --> 00:24:25,155
It's just a phase.
422
00:24:25,157 --> 00:24:27,392
He's just trying
to get a reaction.
423
00:24:27,726 --> 00:24:30,360
By calling you Brian? Or not
hugging his mother goodbye?
424
00:24:30,362 --> 00:24:31,931
A little bit of both.
425
00:24:32,565 --> 00:24:34,167
He just needs some space,
426
00:24:34,599 --> 00:24:37,669
and maybe we should
loosen up a bit.
427
00:24:38,171 --> 00:24:41,708
Listen, you can't be his father
and his best friend, Brian.
428
00:24:42,607 --> 00:24:43,375
Why not?
429
00:24:43,809 --> 00:24:45,878
Because it doesn't work
that way.
430
00:24:53,586 --> 00:24:56,053
- I'm coming! I'm coming!
- You want to see this drift?
431
00:24:56,055 --> 00:24:57,020
- Ready?
- Yeah.
432
00:24:59,424 --> 00:25:01,059
Abby just liked my post.
433
00:25:01,492 --> 00:25:04,495
She's cool.
I mean, she's no Molly, but,
434
00:25:04,497 --> 00:25:06,766
Molly?
She moved to Texas.
435
00:25:06,965 --> 00:25:09,368
So? She texts me,
like, all the time.
436
00:25:09,935 --> 00:25:11,035
Almost there.
437
00:25:13,071 --> 00:25:14,673
Big dub!
438
00:25:15,307 --> 00:25:17,076
- Come play, John.
- In a minute.
439
00:25:17,308 --> 00:25:18,510
All right.
440
00:25:25,483 --> 00:25:28,119
Oh! You were an ugly baby.
441
00:25:28,319 --> 00:25:30,188
That's not me, fool.
That's my dad.
442
00:25:30,455 --> 00:25:31,788
I'm the other one.
443
00:25:31,790 --> 00:25:34,827
My mom thinks it's funny
'cause we look exactly alike.
444
00:25:36,228 --> 00:25:37,997
You do,
and you're both ugly.
445
00:25:38,663 --> 00:25:40,365
- Hey, guys?
- Yeah, Mom?
446
00:25:40,732 --> 00:25:42,701
Let's not stay up
all night, okay?
447
00:25:43,102 --> 00:25:44,267
Night, Mrs. Rieger.
448
00:25:44,269 --> 00:25:45,637
Good night, boys.
449
00:25:56,348 --> 00:25:57,750
Cool! Let's go!
450
00:26:02,721 --> 00:26:03,856
Whoo!
451
00:26:08,426 --> 00:26:10,094
Right here.
Right here. Right here.
452
00:26:10,096 --> 00:26:11,163
Go! Go! Go! Hold up!
453
00:26:12,698 --> 00:26:14,564
- Pass it.
- Yeah.
454
00:26:14,566 --> 00:26:16,234
That's for little kids!
455
00:26:16,236 --> 00:26:17,236
Pass.
456
00:26:18,002 --> 00:26:19,603
Hey, get on this thing.
Get on this thing.
457
00:26:19,605 --> 00:26:21,505
- Wait for me.
- Push me.
458
00:26:21,507 --> 00:26:23,106
- Go! Go! Go!
- Spin him! Spin him!
459
00:26:25,277 --> 00:26:27,443
Keep going! Go faster!
460
00:26:27,445 --> 00:26:29,048
Okay! Okay! Stop it!
461
00:26:30,383 --> 00:26:32,419
I'm dizzy! I'm dizzy!
I'm dizzy!
462
00:26:33,853 --> 00:26:35,620
Hey, guys.
Let's check out the lake!
463
00:26:35,622 --> 00:26:37,123
Oh, my God!
464
00:26:40,794 --> 00:26:41,828
Okay, let's go.
465
00:26:45,798 --> 00:26:46,965
Check this out!
466
00:26:50,936 --> 00:26:52,769
- Yeah, we're good.
- Plenty thick.
467
00:26:52,771 --> 00:26:53,673
Let's go.
468
00:26:57,977 --> 00:26:59,144
I'm still dizzy!
469
00:27:00,179 --> 00:27:01,545
Come on! Don't be a wuss!
470
00:27:01,547 --> 00:27:03,650
- Yeah, come on!
- Let's play tag.
471
00:27:04,416 --> 00:27:05,584
Tag him.
472
00:27:07,420 --> 00:27:09,055
- Come on!
- Hurry up!
473
00:27:10,022 --> 00:27:11,154
Tag! You're it!
474
00:27:11,156 --> 00:27:12,323
Let's go!
475
00:27:14,093 --> 00:27:15,325
Come on!
476
00:27:15,327 --> 00:27:17,327
Go, go, go!
477
00:27:21,567 --> 00:27:24,067
- The puck is loose!
- Come here!
478
00:27:24,069 --> 00:27:25,171
John's got it!
479
00:27:25,704 --> 00:27:26,638
Goal!
480
00:27:36,848 --> 00:27:38,915
Okay, say, "Eagles."
Three!
481
00:27:38,917 --> 00:27:40,519
Two! One!
482
00:27:40,752 --> 00:27:41,788
Eagles!
483
00:27:44,123 --> 00:27:45,225
Tag him! Tag him!
484
00:27:45,958 --> 00:27:47,594
- I'm on it.
- No!
485
00:27:48,894 --> 00:27:50,392
Oh, he's slipping!
Get him!
486
00:27:50,394 --> 00:27:52,094
- No!
- Yeah!
487
00:27:52,096 --> 00:27:55,065
- Yo! No way! No way!
- Stay down. Yeah!
488
00:27:55,067 --> 00:27:57,401
Whoa! It's slippery,
guys. Watch out.
489
00:27:57,403 --> 00:27:58,535
We got you.
490
00:27:58,537 --> 00:27:59,903
Hey, boys!
491
00:27:59,905 --> 00:28:01,039
Get off the ice!
492
00:28:01,307 --> 00:28:02,408
Not safe!
493
00:28:02,808 --> 00:28:05,144
We're training
for the Olympics, sir.
494
00:28:05,344 --> 00:28:07,246
Please don't be a dream killer.
495
00:28:07,613 --> 00:28:08,711
Maybe he's right.
496
00:28:08,713 --> 00:28:10,046
Have you heard a single crack?
497
00:28:10,048 --> 00:28:12,749
Guys? Now,
or I'm calling the cops.
498
00:28:12,751 --> 00:28:13,786
Yes, sir.
499
00:28:14,086 --> 00:28:15,686
We just need
to catch our friend first.
500
00:28:15,688 --> 00:28:16,821
What? No, hey!
501
00:28:16,823 --> 00:28:17,756
- Get him!
- Get back here.
502
00:28:17,955 --> 00:28:19,389
- Not it. Stop!
- Oh, my God!
503
00:28:19,391 --> 00:28:20,790
Pin him down.
Pin him down.
504
00:28:22,095 --> 00:28:24,961
Yo, easy! Come on!
505
00:28:24,963 --> 00:28:25,796
Hey! Hey!
506
00:28:25,798 --> 00:28:27,765
You got me, okay?
507
00:28:27,767 --> 00:28:29,134
- You're not going anywhere.
- Yo, stop!
508
00:29:11,978 --> 00:29:13,376
Josh, hold on!
509
00:29:13,378 --> 00:29:16,380
I can't! I can't hold on.
My hands are too cold.
510
00:29:16,382 --> 00:29:18,815
- I'm slipping. I'm slipping.
- Hold on, Rieger, hold on!
511
00:29:18,817 --> 00:29:20,350
- I can't get up!
- Just breathe!
512
00:29:20,352 --> 00:29:21,451
Here. I'll push you out!
513
00:29:21,453 --> 00:29:23,855
Here. I got you. Hold on!
514
00:29:28,326 --> 00:29:29,795
John!
515
00:29:30,095 --> 00:29:31,394
Hey, John!
516
00:29:31,396 --> 00:29:33,264
John!
Grab my hand, John!
517
00:29:33,266 --> 00:29:34,565
- John!
- John!
518
00:29:34,567 --> 00:29:36,600
- Swim, come on!
- John! John!
519
00:29:36,602 --> 00:29:38,334
He went under.
I can't see his face!
520
00:29:38,336 --> 00:29:39,771
- Help!
- Where'd he go?
521
00:29:41,641 --> 00:29:43,375
Swim!
You can do it.
522
00:29:46,310 --> 00:29:47,312
John!
523
00:29:55,653 --> 00:29:57,319
Please, someone help!
524
00:29:57,321 --> 00:29:58,625
John!
525
00:30:13,405 --> 00:30:15,073
Please, someone!
526
00:30:22,748 --> 00:30:23,846
Help!
527
00:30:23,848 --> 00:30:25,282
9-1-1,
what's your emergency?
528
00:30:25,284 --> 00:30:27,718
Three boys,
they fell through the ice.
529
00:30:27,720 --> 00:30:29,085
You gotta send help right now!
530
00:30:29,087 --> 00:30:30,453
All available trucks,
531
00:30:30,455 --> 00:30:32,690
we have a drowning event
at Lake Saint Louis.
532
00:30:32,692 --> 00:30:34,423
Call out locations please. Over.
533
00:30:34,425 --> 00:30:35,691
- Move!
- Let's go!
534
00:30:45,438 --> 00:30:48,071
Truck 11, we're at the station
seven minutes out.
535
00:30:48,073 --> 00:30:50,276
We're inbound with
water rescue gear. Over.
536
00:30:58,884 --> 00:30:59,884
Where are they?
537
00:31:00,251 --> 00:31:01,919
Just down there. Right over there!
Thirty yards out.
538
00:31:01,921 --> 00:31:03,155
All right.
539
00:31:08,827 --> 00:31:11,260
East entrance.
Thirty yards off shore.
540
00:31:11,262 --> 00:31:13,330
Local police have arrived
on scene.
541
00:31:13,332 --> 00:31:15,699
One out, one in the water,
one under the ice.
542
00:31:15,701 --> 00:31:16,833
How long?
543
00:31:16,835 --> 00:31:18,067
Approximately five
to seven minutes,
544
00:31:18,069 --> 00:31:19,371
according to witnesses.
545
00:31:21,606 --> 00:31:23,742
Copy. Tell Chief
we're two minutes out.
546
00:31:32,317 --> 00:31:33,851
- Help us!
- Whoa!
547
00:31:33,853 --> 00:31:36,154
- She's breaking under me.
- Stay back! I'll go!
548
00:31:37,788 --> 00:31:39,657
Stay there!
We're coming to get you!
549
00:31:47,398 --> 00:31:48,666
Please help us. Hurry!
550
00:31:52,804 --> 00:31:54,304
Hurry! Please!
551
00:31:54,306 --> 00:31:55,539
Please, help us.
552
00:31:55,807 --> 00:31:57,474
I can't hold on
much longer.
553
00:31:57,476 --> 00:31:58,408
He's under the water.
554
00:31:58,410 --> 00:32:00,079
Let me get your friend.
I'll get you next.
555
00:32:00,913 --> 00:32:02,914
Give me your hand!
Give me your hand!
556
00:32:03,414 --> 00:32:04,713
Come on, I got ya.
557
00:32:04,715 --> 00:32:05,783
Thank you.
558
00:32:05,785 --> 00:32:07,249
Okay. Okay.
559
00:32:07,251 --> 00:32:08,584
Come on!
560
00:32:13,492 --> 00:32:15,592
Let's get the pike pole,
so we can drag the bottom.
561
00:32:15,594 --> 00:32:17,661
- We need more!
- How many do we need?
562
00:32:17,663 --> 00:32:19,395
I know this area of the lake.
563
00:32:19,397 --> 00:32:21,030
Ten, maybe 12 feet deep.
564
00:32:21,032 --> 00:32:22,833
- Grab three!
- Got it.
565
00:32:23,101 --> 00:32:24,867
- Still got one under, Chief?
- Yeah.
566
00:32:24,869 --> 00:32:27,437
But dive and retrieval
with tanks are inbound.
567
00:32:27,439 --> 00:32:29,072
The crack's widening.
568
00:32:29,074 --> 00:32:31,074
We've gotta get the other kid
away from the edge.
569
00:32:31,076 --> 00:32:33,209
- How's yours?
- Hypothermic, but still breathing.
570
00:32:33,211 --> 00:32:34,978
The ice is giving way.
Be careful!
571
00:32:34,980 --> 00:32:36,145
How long's mine been under?
572
00:32:36,147 --> 00:32:38,116
At least ten minutes
by our count!
573
00:32:40,853 --> 00:32:42,084
Please save him.
574
00:32:42,086 --> 00:32:43,487
He's under the water.
575
00:32:43,489 --> 00:32:46,189
He went under the water.
Please! His name is John.
576
00:32:46,191 --> 00:32:48,057
- It's okay. It's okay.
- Please! Please save him.
577
00:32:48,059 --> 00:32:50,227
I want you to crawl over
and grab this officer's hand.
578
00:32:50,229 --> 00:32:52,194
We're going to do everything
we can to find John.
579
00:32:52,196 --> 00:32:54,299
- Come on.
- Please find him.
580
00:32:59,704 --> 00:33:01,072
Easy getting in, Joe.
581
00:33:02,140 --> 00:33:04,177
We don't wanna push him
farther under.
582
00:33:06,845 --> 00:33:08,411
Let's work from back to front.
583
00:33:14,487 --> 00:33:17,089
Is the area widening,
or is it just me?
584
00:33:18,022 --> 00:33:19,491
It's getting bigger.
585
00:33:21,759 --> 00:33:24,297
Bottom contact's about ten feet.
586
00:33:25,564 --> 00:33:27,300
We gotta find this kid.
587
00:33:30,402 --> 00:33:31,504
Ready.
588
00:33:35,539 --> 00:33:36,674
What's the count?
589
00:33:36,909 --> 00:33:37,909
Fifteen minutes.
590
00:33:38,276 --> 00:33:40,642
It's gonna be a recovery,
not a rescue.
591
00:33:40,644 --> 00:33:42,345
Hey, EMT?
592
00:33:42,347 --> 00:33:43,712
Get your backpack.
593
00:33:43,714 --> 00:33:45,584
I need another backpack.
594
00:33:47,185 --> 00:33:49,254
- Go back.
- Go back.
595
00:33:52,791 --> 00:33:55,160
Sounds like Chief just said,
"Go back."
596
00:33:56,694 --> 00:33:57,760
I missed it.
597
00:34:02,433 --> 00:34:03,869
What's he talking about?
598
00:34:11,309 --> 00:34:13,711
I can't see past
three feet. It's way too murky.
599
00:34:14,112 --> 00:34:15,514
I don't wanna cut him.
600
00:34:18,349 --> 00:34:20,316
Tommy, if he went
under the ice back there,
601
00:34:20,318 --> 00:34:21,086
he's a goner.
602
00:34:21,354 --> 00:34:24,121
The outmost edge drops off
to 25 feet or more.
603
00:34:27,159 --> 00:34:31,197
Come on, John. Be here.
604
00:34:37,603 --> 00:34:39,071
I got something.
605
00:34:39,637 --> 00:34:40,673
What is it?
606
00:34:41,406 --> 00:34:42,407
Is it him?
607
00:34:43,208 --> 00:34:43,974
Tommy?
608
00:34:47,746 --> 00:34:49,045
Don't lose him, Tommy.
609
00:34:49,047 --> 00:34:51,382
- Pull him up. Pull him up.
- We got him.
610
00:34:51,384 --> 00:34:52,149
We got him!
611
00:34:52,151 --> 00:34:53,517
I'm losing my grip.
612
00:34:53,519 --> 00:34:54,987
We got him!
613
00:35:01,159 --> 00:35:02,728
Crew, throw the line!
614
00:35:03,394 --> 00:35:05,095
Rope is out.
Prepare for retrieval.
615
00:35:05,097 --> 00:35:06,432
I got him.
616
00:35:08,099 --> 00:35:09,700
Pull!
617
00:35:09,702 --> 00:35:11,068
Here we go!
618
00:35:11,070 --> 00:35:12,168
Pull!
619
00:35:12,170 --> 00:35:14,272
Come on! Keep going!
620
00:35:17,742 --> 00:35:19,242
He has no pulse.
621
00:35:19,244 --> 00:35:21,047
Start compressions.
622
00:35:21,514 --> 00:35:22,481
Go! Go! Go!
623
00:35:24,750 --> 00:35:27,349
Two! Three! Four! Five!
624
00:35:27,351 --> 00:35:28,353
Stop!
625
00:35:33,692 --> 00:35:34,826
Pull! Pull!
626
00:35:35,059 --> 00:35:38,264
One! Two! Three! Four! Five...
627
00:35:40,831 --> 00:35:42,898
Nine! Ten! Eleven! Twelve...
628
00:35:51,643 --> 00:35:52,744
Ventilation tube.
629
00:35:53,010 --> 00:35:54,480
One! Two!
630
00:36:10,128 --> 00:36:11,563
Come on, John.
631
00:36:18,269 --> 00:36:19,003
Cindy!
632
00:36:19,271 --> 00:36:20,604
I've been expecting your call.
633
00:36:20,606 --> 00:36:23,039
Joyce,
so there's been an accident.
634
00:36:23,041 --> 00:36:24,773
Uh, the boys were out
playing on the ice
635
00:36:24,775 --> 00:36:25,743
and they fell through.
636
00:36:26,112 --> 00:36:28,412
So you need to get
to the hospital right now.
637
00:36:28,414 --> 00:36:30,783
They have John there.
All the boys are there.
638
00:36:44,362 --> 00:36:45,130
Hey!
639
00:36:45,563 --> 00:36:47,664
I'm just picking up that
dimmer switch that you wanted.
640
00:36:47,666 --> 00:36:48,567
Brian!
641
00:36:48,900 --> 00:36:50,067
- John was in an accident.
- Joyce.
642
00:36:50,469 --> 00:36:51,804
The boys fell through the ice!
643
00:36:52,070 --> 00:36:54,438
- Joyce, Joyce. Slow down.
- I'm going to St. Joseph West Hospital.
644
00:36:54,440 --> 00:36:55,472
Can you please meet me there?
645
00:36:55,673 --> 00:36:58,143
Okay, okay.
I'll meet you there.
646
00:37:07,619 --> 00:37:10,489
Joyce, calm down.
647
00:37:11,056 --> 00:37:12,391
Calm down.
648
00:37:22,233 --> 00:37:23,335
What do we know?
649
00:37:23,534 --> 00:37:26,135
Fourteen-year-old male,
unresponsive and pulseless.
650
00:37:26,137 --> 00:37:27,903
He was playing on the ice
and fell through.
651
00:37:27,905 --> 00:37:29,771
Five hundred cc bolus given.
652
00:37:29,773 --> 00:37:31,009
He's very cold to touch.
653
00:37:31,409 --> 00:37:33,745
Keith, take over
CPR compressions.
654
00:37:33,978 --> 00:37:36,047
Let's bolus him,
normal saline.
655
00:37:36,282 --> 00:37:39,550
Run the IV wide open.
We use a weight of 80 pounds.
656
00:37:39,851 --> 00:37:41,454
Prepare to give epinephrine.
657
00:37:47,025 --> 00:37:48,293
Epinephrine is in.
658
00:37:53,831 --> 00:37:55,166
Hold compressions.
659
00:37:58,036 --> 00:37:59,271
No pulse. Still cold.
660
00:37:59,471 --> 00:38:01,804
Pupils are fixed and dilated.
No response.
661
00:38:01,806 --> 00:38:02,938
Resume compressions.
662
00:38:02,940 --> 00:38:04,309
Prepare to give epinephrine.
663
00:38:06,378 --> 00:38:08,211
Epinephrine 0.38 milligrams.
664
00:38:08,213 --> 00:38:09,445
The temp is 88 degrees.
665
00:38:09,447 --> 00:38:11,514
How much long till
the next pulse check?
666
00:38:11,516 --> 00:38:12,216
Thirty seconds.
667
00:38:12,550 --> 00:38:14,117
Please, Lord.
Please, Lord Jesus.
668
00:38:14,119 --> 00:38:15,019
Please.
669
00:38:15,420 --> 00:38:16,820
Check pulse
at the next pulse check.
670
00:38:16,822 --> 00:38:18,588
If there is no pulse,
we're gonna shock him.
671
00:38:18,590 --> 00:38:20,757
Gotta try something.
Shock at a 150 joules.
672
00:38:20,759 --> 00:38:23,025
- Preparing to shock.
- Two minutes.
673
00:38:24,663 --> 00:38:25,563
No pulse.
674
00:38:25,764 --> 00:38:26,731
Everyone, clear.
675
00:38:26,965 --> 00:38:28,030
Shocking.
676
00:38:31,869 --> 00:38:32,770
No pulse.
677
00:38:33,304 --> 00:38:35,070
What's
the outside temperature?
678
00:38:35,072 --> 00:38:36,139
Low 50s.
679
00:38:36,141 --> 00:38:37,409
Lake water can't
be cold enough
680
00:38:37,608 --> 00:38:39,508
to have done his heart any good,
or his brain for that matter.
681
00:38:39,510 --> 00:38:40,778
Temp is up
to 90 degrees.
682
00:38:41,012 --> 00:38:43,412
- Prepare to give epinephrine.
- Epinephrine is in.
683
00:38:43,414 --> 00:38:45,382
Epinephrine,
0.38 milligrams.
684
00:38:45,384 --> 00:38:47,085
Think, Kent. Think.
685
00:38:47,552 --> 00:38:49,351
How much epi have we given?
686
00:38:49,353 --> 00:38:50,655
Eight doses, Doctor.
687
00:38:54,192 --> 00:38:55,494
Prepare to shock.
688
00:38:59,264 --> 00:39:00,566
Two minutes.
689
00:39:01,967 --> 00:39:03,135
No pulse.
690
00:39:03,601 --> 00:39:06,172
All right.
Everybody, clear.
691
00:39:07,672 --> 00:39:08,640
Shocking.
692
00:39:11,043 --> 00:39:12,043
No pulse.
693
00:39:12,309 --> 00:39:14,279
Temp is up to 95 degrees.
694
00:39:14,679 --> 00:39:15,780
He's warm.
695
00:39:18,217 --> 00:39:19,952
Total time
is 45 minutes, Doctor.
696
00:39:23,755 --> 00:39:24,923
Doctor Sutterer.
697
00:39:28,960 --> 00:39:30,262
There's...
698
00:39:31,030 --> 00:39:32,364
There's, uh...
699
00:39:33,164 --> 00:39:34,633
There's nothing more we can do.
700
00:39:48,246 --> 00:39:49,548
We'll wait on his mother.
701
00:39:50,148 --> 00:39:51,313
Keith, keep going.
702
00:39:51,315 --> 00:39:52,951
I'm not going anywhere, boss.
703
00:39:53,550 --> 00:39:55,688
Please, Lord.
Please, Lord Jesus.
704
00:40:15,740 --> 00:40:17,139
I'm here for John Smith.
705
00:40:17,141 --> 00:40:18,043
Okay.
706
00:40:18,242 --> 00:40:19,675
You can have a seat
right over there.
707
00:40:19,677 --> 00:40:21,677
We're just waiting
for his parents to arrive.
708
00:40:21,679 --> 00:40:22,947
I am his mother.
709
00:40:23,614 --> 00:40:24,682
I'm sorry.
710
00:40:25,016 --> 00:40:25,984
Just a moment.
711
00:40:35,760 --> 00:40:36,828
She's here.
712
00:40:37,094 --> 00:40:38,496
Should I bring her down?
713
00:40:39,563 --> 00:40:40,531
I'll go.
714
00:40:59,918 --> 00:41:02,617
- Joyce, I'm here.
- They won't let me see him!
715
00:41:02,619 --> 00:41:04,854
My John is in there and they
will not let me see him!
716
00:41:04,856 --> 00:41:05,557
Isn't that illegal?
717
00:41:05,789 --> 00:41:07,726
We just need
to be patient.
718
00:41:09,327 --> 00:41:11,494
- Joyce Smith?
- Yes? I'm Joyce.
719
00:41:11,496 --> 00:41:13,929
Hi. I'm Doctor Kent Sutterer.
720
00:41:13,931 --> 00:41:16,532
We're doing everything we can
for your son,
721
00:41:16,534 --> 00:41:18,037
but John isn't responding.
722
00:41:20,038 --> 00:41:21,369
What does that mean?
723
00:41:21,371 --> 00:41:22,507
Let me take you to him.
724
00:41:42,059 --> 00:41:43,429
Okay, team.
725
00:41:47,766 --> 00:41:48,901
Keith.
726
00:42:04,081 --> 00:42:05,917
Joyce, we'll be right outside.
727
00:42:23,101 --> 00:42:27,405
Please, uh, take as long
as you need to say goodbye.
728
00:42:32,277 --> 00:42:33,512
What?
729
00:42:50,460 --> 00:42:52,528
I don't understand.
730
00:42:52,530 --> 00:42:54,296
I don't understand.
731
00:42:54,298 --> 00:42:56,701
Um...
732
00:43:01,172 --> 00:43:03,039
I don't understand.
733
00:43:04,509 --> 00:43:07,142
I don't understand. I don't,
734
00:43:07,144 --> 00:43:08,447
No.
735
00:43:09,313 --> 00:43:11,849
No, no, no.
736
00:43:12,284 --> 00:43:13,585
No!
737
00:43:15,987 --> 00:43:17,188
No!
738
00:43:24,896 --> 00:43:28,331
No, no, no. God.
739
00:43:28,333 --> 00:43:30,465
Please, Jesus, please.
740
00:43:30,467 --> 00:43:32,235
Please, Jesus.
741
00:43:32,469 --> 00:43:35,206
My John. My John...
742
00:43:42,380 --> 00:43:45,548
Holy Spirit, I need you now.
743
00:43:45,550 --> 00:43:47,550
I need you now.
744
00:43:47,552 --> 00:43:50,722
Please, please,
don't take my son.
745
00:43:52,891 --> 00:43:54,824
Please! Please!
746
00:43:54,826 --> 00:43:57,425
Please bring life
back into John.
747
00:43:57,427 --> 00:43:58,693
Please!
748
00:43:58,695 --> 00:44:01,665
Please, God!
Please, please, please.
749
00:44:01,900 --> 00:44:05,467
Come, breathe life into John.
750
00:44:05,469 --> 00:44:08,573
Please, God...
751
00:44:09,139 --> 00:44:10,639
Please, God.
752
00:44:10,641 --> 00:44:12,608
Please, God.
753
00:44:12,610 --> 00:44:15,577
Send your Holy
Spirit to save my son!
754
00:44:21,985 --> 00:44:24,052
- We've got a pulse!
- What?
755
00:44:24,054 --> 00:44:25,354
What?
756
00:44:25,356 --> 00:44:26,858
We've got a pulse!
757
00:44:27,757 --> 00:44:29,059
We've got a pulse! Trauma two.
758
00:44:29,327 --> 00:44:31,927
Page Respiratory and let
them know we need a ventilator.
759
00:44:31,929 --> 00:44:34,130
- You got a pulse?
- Yes.
760
00:44:34,132 --> 00:44:35,333
Prepare intubation.
761
00:44:35,599 --> 00:44:37,300
I'll get the NG
and be ready
762
00:44:37,302 --> 00:44:39,034
to insert it post-intubation.
763
00:44:43,242 --> 00:44:44,240
Joyce?
764
00:44:44,242 --> 00:44:45,340
Where's John?
765
00:44:45,342 --> 00:44:46,545
Joyce.
766
00:44:48,079 --> 00:44:49,345
Oh, Brian.
767
00:44:49,347 --> 00:44:50,780
- How's John?
- Well...
768
00:44:50,782 --> 00:44:53,749
John's got a pulse,
but it's weak.
769
00:44:53,751 --> 00:44:56,052
Now, we're doing everything
we can to stabilize him,
770
00:44:56,054 --> 00:44:57,186
and we're airlifting him
771
00:44:57,188 --> 00:44:59,389
to Cardinal Glennon
downtown right now.
772
00:44:59,391 --> 00:45:01,693
They've got the foremost expert
in drowning, Doctor Garrett.
773
00:45:01,960 --> 00:45:05,030
Now, in my opinion,
he's John's only chance.
774
00:45:05,496 --> 00:45:07,863
ATC, this is Cardinal
Glennon 3-3-4 airlift wing.
775
00:45:07,865 --> 00:45:09,766
I'll follow you there,
honey!
776
00:45:09,768 --> 00:45:11,566
Go for CGCH.
777
00:45:11,568 --> 00:45:14,269
We're requesting
a flight program now.
778
00:45:14,271 --> 00:45:15,972
I have you
coming in at pad two
779
00:45:15,974 --> 00:45:18,076
with escort and trauma support
staff to assist.
780
00:45:20,244 --> 00:45:22,414
Ma'am, are you able to fly?
781
00:45:22,813 --> 00:45:24,981
Yeah, I'm fine. I'm fine.
782
00:45:25,248 --> 00:45:26,884
You're hyperventilating.
783
00:45:28,318 --> 00:45:29,918
I'm scared to death of heights.
784
00:45:29,920 --> 00:45:32,287
I think it might be better
if you traveled by car.
785
00:45:32,289 --> 00:45:33,988
No, I'm not gonna leave my son!
786
00:45:33,990 --> 00:45:35,025
Okay!
787
00:45:51,409 --> 00:45:52,608
Hey, babe!
788
00:45:52,610 --> 00:45:54,010
You'll be proud of me.
I'm jogging off that...
789
00:45:54,012 --> 00:45:55,711
John Smith fell through
a frozen lake!
790
00:45:55,713 --> 00:45:56,614
Wait, what?
791
00:45:56,882 --> 00:45:58,213
They're airlifting him
to Cardinal Glennon.
792
00:45:58,215 --> 00:45:59,248
Okay. Um...
793
00:45:59,250 --> 00:46:00,719
I'm on my way.
794
00:46:09,628 --> 00:46:11,526
- You're John's mother, right?
- Yes.
795
00:46:11,528 --> 00:46:12,961
I need you
to come with me, ma'am.
796
00:46:12,963 --> 00:46:15,197
Doctor Garrett will be
the physician attending to John.
797
00:46:15,199 --> 00:46:16,601
- Okay.
- Okay.
798
00:46:19,971 --> 00:46:22,070
We'll come find you as soon
as we get him situated.
799
00:46:22,072 --> 00:46:24,539
- Okay.
- You can have a seat right over there.
800
00:46:26,010 --> 00:46:28,914
Smith family.
He was helicoptered in from St. Joseph.
801
00:46:31,916 --> 00:46:33,050
Uh, she's here now, so...
802
00:46:33,317 --> 00:46:35,251
We'll let you know
as soon as we hear something.
803
00:46:35,253 --> 00:46:36,351
Thank you.
804
00:46:39,224 --> 00:46:42,059
It's really not
a good time right now.
805
00:46:42,793 --> 00:46:44,295
Yeah, I know, Joyce.
806
00:46:45,163 --> 00:46:46,365
That's why I'm here.
807
00:46:47,197 --> 00:46:49,000
Well, thanks for coming.
808
00:46:50,501 --> 00:46:51,936
Well, I'm not leaving.
809
00:46:52,637 --> 00:46:54,135
Not now, anyway.
810
00:46:54,137 --> 00:46:55,206
Excuse me?
811
00:46:55,840 --> 00:46:57,907
Look, Joyce.
I know you might not be
812
00:46:57,909 --> 00:46:59,577
the biggest fan
of how I preach,
813
00:46:59,811 --> 00:47:01,213
or my haircut.
814
00:47:02,213 --> 00:47:04,813
But I'm John's pastor.
And I'm your pastor.
815
00:47:04,815 --> 00:47:06,048
I think that means
that right now,
816
00:47:06,050 --> 00:47:07,450
we gotta set aside
our differences.
817
00:47:07,452 --> 00:47:09,354
We gotta focus on John. Right?
818
00:47:11,389 --> 00:47:12,824
Brian!
819
00:47:16,393 --> 00:47:17,695
Thank you for coming.
820
00:47:22,701 --> 00:47:25,070
Yes, Doctor.
We've increased the drip rate.
821
00:47:28,239 --> 00:47:29,907
I'm Doctor Garrett.
822
00:47:30,842 --> 00:47:33,311
I'm sorry to be meeting
under these circumstances.
823
00:47:36,447 --> 00:47:38,016
Your son is alive,
824
00:47:38,583 --> 00:47:40,251
but his pulse
is very, very weak.
825
00:47:41,818 --> 00:47:44,489
John's brain, like his organs,
826
00:47:45,123 --> 00:47:47,588
was deprived of oxygen
for at least 20 minutes
827
00:47:47,590 --> 00:47:49,960
before CPR was administered.
828
00:47:50,827 --> 00:47:52,996
His injuries are catastrophic.
829
00:47:53,597 --> 00:47:56,367
Beyond rudimentary
brain function...
830
00:47:58,802 --> 00:48:00,570
I've never seen
a case like John's.
831
00:48:01,204 --> 00:48:02,737
The fact that he's made it
this far...
832
00:48:02,739 --> 00:48:03,942
I'm sorry.
833
00:48:04,208 --> 00:48:05,340
"This far"?
834
00:48:05,342 --> 00:48:06,478
Doctor?
835
00:48:09,014 --> 00:48:11,383
If John ever
regained consciousness...
836
00:48:12,884 --> 00:48:15,387
he'd be severely
neurologically impaired.
837
00:48:19,556 --> 00:48:21,792
I'm sorry, Mr. and Mrs. Smith.
838
00:48:22,860 --> 00:48:25,329
But I don't believe
John will survive the night.
839
00:48:28,032 --> 00:48:29,999
If you have family and friends
840
00:48:30,001 --> 00:48:32,804
that you want to call
to come to see John,
841
00:48:33,471 --> 00:48:35,306
now would be the time to do it.
842
00:48:39,077 --> 00:48:42,247
I've been told that you are
the best, Doctor Garrett.
843
00:48:46,184 --> 00:48:48,219
I'm an expert
in my field, ma'am.
844
00:48:48,686 --> 00:48:50,155
No, you're the best.
845
00:48:50,755 --> 00:48:52,858
World renowned, in fact.
846
00:48:55,393 --> 00:48:56,994
Or was I misinformed?
847
00:48:58,596 --> 00:49:00,065
No, you were not.
848
00:49:00,664 --> 00:49:02,933
I know that
you don't know my son,
849
00:49:03,867 --> 00:49:07,438
but my John is a fighter
and he doesn't give up.
850
00:49:08,739 --> 00:49:12,510
So, I need you to go
and be the best for John.
851
00:49:13,344 --> 00:49:14,812
Nothing less.
852
00:49:15,947 --> 00:49:18,182
And you just let God
do the rest.
853
00:49:28,025 --> 00:49:28,993
Okay.
854
00:49:30,594 --> 00:49:31,962
Okay.
855
00:49:32,731 --> 00:49:33,862
It's been
real touch and go.
856
00:49:33,864 --> 00:49:35,030
Can't tell us anything more?
857
00:49:35,032 --> 00:49:36,467
Here they are.
858
00:49:36,701 --> 00:49:37,936
Hey, Melissa.
859
00:49:38,735 --> 00:49:41,005
I'm so sorry, hon.
860
00:49:42,407 --> 00:49:44,639
We headed over
the minute we heard the news.
861
00:49:44,641 --> 00:49:46,310
What are they saying about John?
862
00:49:46,978 --> 00:49:48,244
Well, I'm not gonna say
863
00:49:48,246 --> 00:49:50,512
what the doctor
just tried to tell me,
864
00:49:50,514 --> 00:49:51,947
because I refuse to accept it.
865
00:49:51,949 --> 00:49:54,952
Because John is gonna
get through this.
866
00:49:56,721 --> 00:49:57,952
Joyce,
867
00:49:57,954 --> 00:49:59,588
I think you need
to be honest with yourself
868
00:49:59,590 --> 00:50:00,858
about John's chances.
869
00:50:01,092 --> 00:50:03,961
I am being honest
about his chances.
870
00:50:05,061 --> 00:50:07,964
You know, I'm gonna get back.
871
00:50:08,365 --> 00:50:10,666
They're only allowing two people
in the room at a time.
872
00:50:10,668 --> 00:50:11,870
Brian?
873
00:50:12,603 --> 00:50:13,769
Brian. Let's go.
874
00:50:13,771 --> 00:50:15,637
Oh, you and Jason go.
875
00:50:15,639 --> 00:50:16,840
I'll hang back.
876
00:50:17,407 --> 00:50:19,810
- Are you sure?
- Yes, thank you.
877
00:50:39,563 --> 00:50:41,099
How are the boys?
878
00:50:43,634 --> 00:50:48,137
Well, the two Joshes
were released a few hours ago.
879
00:50:48,139 --> 00:50:51,343
They suffered some hypothermia,
but they're gonna be fine.
880
00:50:51,775 --> 00:50:53,210
And John?
881
00:50:55,713 --> 00:51:00,252
John is in
a very tough spot, honey.
882
00:51:00,784 --> 00:51:02,519
But he's got a pulse,
883
00:51:03,987 --> 00:51:06,556
which is a lot more than
anyone thought possible.
884
00:51:07,224 --> 00:51:09,494
Mom said it was
some kinda miracle.
885
00:51:10,161 --> 00:51:11,128
Yeah.
886
00:51:11,963 --> 00:51:13,932
Yeah, yeah...
887
00:51:15,065 --> 00:51:19,169
I still don't know quite how
to put it into words.
888
00:51:21,105 --> 00:51:24,275
His mom, she was so emotional,
she was praying and...
889
00:51:26,242 --> 00:51:28,045
I still can't believe it.
He just...
890
00:51:28,612 --> 00:51:30,414
He just came back to life.
891
00:51:31,583 --> 00:51:33,518
So, John's gonna be okay?
892
00:51:35,152 --> 00:51:37,521
Your dad's had
a long day, honey.
893
00:51:37,922 --> 00:51:39,021
I know, but...
894
00:51:39,023 --> 00:51:41,259
what do I tell the kids
in my class?
895
00:51:41,992 --> 00:51:45,462
Well, honey, the truth is
nobody knows for sure.
896
00:51:46,664 --> 00:51:51,102
Is there a chance John will
be back to school this week?
897
00:51:51,469 --> 00:51:52,434
No, honey.
898
00:51:52,436 --> 00:51:56,141
He's gonna be
at Cardinal Glennon until...
899
00:52:01,378 --> 00:52:06,384
Honey, I don't think John
is gonna live much longer.
900
00:52:06,751 --> 00:52:09,220
But you said
he came back to life.
901
00:52:09,586 --> 00:52:10,554
I know.
902
00:52:11,356 --> 00:52:13,521
For now, honey.
903
00:52:13,523 --> 00:52:14,724
Yeah, for now.
904
00:52:14,726 --> 00:52:15,990
But it's...
905
00:52:15,992 --> 00:52:17,695
You know, it's complicated.
906
00:52:27,405 --> 00:52:30,041
I got an update
from the hospital.
907
00:52:30,474 --> 00:52:31,342
They, um...
908
00:52:31,675 --> 00:52:34,245
They don't expect that boy
to make it through the night.
909
00:52:37,780 --> 00:52:39,416
That was something today, bud.
910
00:52:40,751 --> 00:52:42,186
What you did.
911
00:52:42,987 --> 00:52:44,989
Well, if Chief hadn't asked us
to double back,
912
00:52:45,389 --> 00:52:47,690
never would've found him
in the first place.
913
00:52:47,692 --> 00:52:48,960
Say what?
914
00:52:49,659 --> 00:52:51,730
If you hadn't yelled for us
to go back.
915
00:52:52,929 --> 00:52:54,063
I thought you were nuts.
916
00:52:54,065 --> 00:52:55,430
I didn't yell at you guys.
917
00:52:55,432 --> 00:52:58,700
No, I was knee-deep in trying
to help those other boys
918
00:52:58,702 --> 00:53:00,704
not lose their fingers and toes.
919
00:53:04,809 --> 00:53:06,344
I never heard it.
920
00:53:07,177 --> 00:53:08,476
You're the one
who found him, Tommy.
921
00:53:08,478 --> 00:53:10,146
I helped you fish him out,
but...
922
00:53:10,614 --> 00:53:11,750
the rest was all you.
923
00:53:13,983 --> 00:53:16,453
I heard a voice say "Go back."
924
00:53:19,489 --> 00:53:20,657
So who was it?
925
00:53:21,992 --> 00:53:23,360
It wasn't me.
926
00:53:29,132 --> 00:53:31,702
You're messing with me, Chief.
927
00:53:32,269 --> 00:53:33,103
No.
928
00:53:33,403 --> 00:53:35,037
I'm just sitting here
listening to you
929
00:53:35,039 --> 00:53:36,472
trying to sound humble,
930
00:53:36,474 --> 00:53:38,309
which really doesn't suit you.
931
00:54:42,806 --> 00:54:46,009
What I witnessed today
was something quite remarkable.
932
00:54:46,344 --> 00:54:49,144
Some might even call it
a miracle,
933
00:54:49,146 --> 00:54:50,848
which is why I'm writing.
934
00:54:51,081 --> 00:54:52,780
So that no matter what happens,
935
00:54:52,782 --> 00:54:56,121
we will remember
what we witnessed today.
936
00:55:47,972 --> 00:55:49,804
My John made it
through the night.
937
00:55:49,806 --> 00:55:51,039
Yeah, of course he did.
938
00:55:51,041 --> 00:55:52,375
He's a fighter.
939
00:55:53,311 --> 00:55:56,914
Oh, I did some investigative
research with Brian.
940
00:55:57,181 --> 00:55:58,782
Two creams, one sugar.
941
00:55:59,016 --> 00:56:00,084
Thank you.
942
00:56:00,451 --> 00:56:02,719
And thank you for staying
the night, Jason.
943
00:56:07,490 --> 00:56:08,324
What?
944
00:56:08,592 --> 00:56:11,329
That's the first time
you've ever called me Jason.
945
00:56:13,431 --> 00:56:15,396
I'm sorry.
I've been awful to you.
946
00:56:15,398 --> 00:56:17,300
No! Come on.
What are you talking about?
947
00:56:17,501 --> 00:56:21,103
Who doesn't love
a typed, two-page,
948
00:56:21,105 --> 00:56:22,804
single-spaced,
anonymous complaint letter
949
00:56:22,806 --> 00:56:23,972
about the worship band?
950
00:56:23,974 --> 00:56:25,307
The rapper was a bit much.
951
00:56:25,309 --> 00:56:26,610
Okay.
952
00:56:26,844 --> 00:56:28,445
I grew up on hymns.
953
00:56:30,146 --> 00:56:31,915
Wait, how'd you know it was me?
954
00:56:33,717 --> 00:56:34,818
I didn't.
955
00:56:35,152 --> 00:56:36,519
So...
956
00:56:37,822 --> 00:56:40,456
Listen, Joyce. The only reason I
switched up the music at church
957
00:56:40,458 --> 00:56:42,057
is because I will do
958
00:56:42,059 --> 00:56:44,394
absolutely everything
and anything,
959
00:56:44,594 --> 00:56:47,631
to get young people psyched
to go to church.
960
00:56:48,264 --> 00:56:50,000
Kids like John, it's just...
961
00:56:50,266 --> 00:56:53,403
They need a little more cowbell,
you know?
962
00:56:56,072 --> 00:56:57,608
Yeah, I see your point.
963
00:56:58,342 --> 00:57:00,242
Oh, Paula must hate me.
964
00:57:00,244 --> 00:57:02,480
No. No, she thinks
you're very...
965
00:57:03,114 --> 00:57:04,481
spirited.
966
00:57:06,617 --> 00:57:08,853
Why don't you go home
and see your family?
967
00:57:09,152 --> 00:57:10,485
Are you sure?
968
00:57:10,487 --> 00:57:12,856
Yes, yes, of course.
969
00:57:13,456 --> 00:57:15,124
Good morning, everyone.
970
00:57:15,126 --> 00:57:16,093
Morning.
971
00:57:16,293 --> 00:57:17,793
Uh, call me if you need me
for anything.
972
00:57:17,795 --> 00:57:19,998
- I'll be back real soon.
- All right. Thanks.
973
00:57:21,798 --> 00:57:24,735
Uh, I just got the update
from Wendy.
974
00:57:26,704 --> 00:57:29,574
I don't know how John
made it through the night.
975
00:57:34,445 --> 00:57:36,280
But I'm glad I was wrong.
976
00:57:37,447 --> 00:57:39,916
I am worried
about cerebral edema.
977
00:57:43,487 --> 00:57:45,655
Like the rest of John's body,
978
00:57:46,222 --> 00:57:47,891
his brain's going
to wanna swell.
979
00:57:48,324 --> 00:57:50,326
I'm gonna keep John
in an induced coma,
980
00:57:50,893 --> 00:57:53,263
give his body a chance
to reverse course.
981
00:57:53,498 --> 00:57:55,863
And we're gonna run a lot of
tests today. Okay?
982
00:57:55,865 --> 00:57:58,802
It's imperative that we see
some kind of real proof
983
00:57:59,036 --> 00:58:00,771
of brain activity in John.
984
00:58:01,072 --> 00:58:02,307
Yeah.
985
00:58:05,043 --> 00:58:07,077
At best, we have
a long road ahead.
986
00:58:07,545 --> 00:58:09,547
And I'm not gonna lie to you.
987
00:58:10,181 --> 00:58:11,715
We're in uncharted territory.
988
00:58:17,788 --> 00:58:20,322
A fourteen-year-old
St. Charles boy,
989
00:58:20,324 --> 00:58:22,825
who spent 15 minutes
trapped underwater,
990
00:58:22,827 --> 00:58:25,594
after falling through the ice
on Lake Saint Louis,
991
00:58:25,596 --> 00:58:28,329
is continuing to fight
for his life today.
992
00:58:28,331 --> 00:58:29,898
On Monday,
after first responders,
993
00:58:29,900 --> 00:58:34,869
recovered John Smith's
unresponsive and pulseless body,
994
00:58:34,871 --> 00:58:37,938
John was transported
to St. Joseph West Hospital,
995
00:58:37,940 --> 00:58:41,776
where the trauma team continued
life-saving CPR efforts,
996
00:58:41,778 --> 00:58:44,380
for an additional 45 minutes.
997
00:58:44,614 --> 00:58:49,219
It was then, that after an hour
with no signs of life,
998
00:58:49,487 --> 00:58:52,088
John's mother, Joyce, prayed.
999
00:58:52,356 --> 00:58:53,755
And John got a pulse.
1000
00:58:53,757 --> 00:58:56,025
John was then
quickly airlifted here
1001
00:58:56,027 --> 00:58:57,659
to Cardinal Glennon Hospital,
1002
00:58:57,661 --> 00:59:00,362
where we're told that
Doctor Garrett and his team
1003
00:59:00,364 --> 00:59:02,363
are working around the clock,
1004
00:59:02,365 --> 00:59:05,032
in an effort to save
John Smith's life.
1005
00:59:05,034 --> 00:59:08,570
This is Kay Quinn reporting live
from Cardinal Glennon Hospital.
1006
00:59:08,572 --> 00:59:09,573
Where's Jason?
1007
00:59:09,972 --> 00:59:11,608
And in other news,
yesterday, protesters...
1008
00:59:12,210 --> 00:59:13,677
I sent him home.
1009
00:59:16,947 --> 00:59:19,016
You missed Doctor Garrett
this morning.
1010
00:59:19,617 --> 00:59:21,719
No, he came and found me.
1011
00:59:22,719 --> 00:59:26,156
Brian, you didn't come back
last night.
1012
00:59:31,128 --> 00:59:33,530
I can't see him like this.
1013
00:59:35,699 --> 00:59:37,667
I can't be in this room...
1014
00:59:39,402 --> 00:59:41,171
seeing him in this state.
1015
00:59:42,472 --> 00:59:44,041
I'm sorry.
1016
00:59:46,409 --> 00:59:47,777
Um...
1017
00:59:48,144 --> 00:59:49,510
If you need anything,
1018
00:59:49,512 --> 00:59:51,481
I'll just be
right down the hall.
1019
00:59:52,916 --> 00:59:54,184
I'm not leaving.
1020
00:59:55,184 --> 00:59:56,420
Okay.
1021
00:59:58,355 --> 01:00:00,157
Melissa thinks that everyone...
1022
01:00:00,824 --> 01:00:02,490
is just waiting for John to die.
1023
01:00:02,492 --> 01:00:03,527
That it's just...
1024
01:00:04,128 --> 01:00:07,198
It's just taking longer
than they expected.
1025
01:00:07,398 --> 01:00:09,767
- What do you think?
- I'm sorry but...
1026
01:00:10,467 --> 01:00:11,701
I think she's right.
1027
01:00:11,902 --> 01:00:15,804
I can see it in their face
and in everyone's face except...
1028
01:00:15,806 --> 01:00:16,874
Mine?
1029
01:00:18,442 --> 01:00:21,913
I believe God
can heal our son completely.
1030
01:00:22,947 --> 01:00:24,182
I know you do.
1031
01:00:26,184 --> 01:00:27,685
I know you do.
1032
01:00:36,760 --> 01:00:39,163
Why did you have to sleep
at the hospital?
1033
01:00:40,164 --> 01:00:41,262
Well...
1034
01:00:41,264 --> 01:00:42,697
Remember how I told you
1035
01:00:42,699 --> 01:00:45,068
another word for "pastor"
can be "shepherd"?
1036
01:00:45,869 --> 01:00:48,806
Well, shepherds look after
their sheep, right?
1037
01:00:50,239 --> 01:00:51,874
Is that why you always tell Mom
1038
01:00:51,876 --> 01:00:54,311
the people at church
are acting like sheep?
1039
01:00:56,246 --> 01:00:57,514
Um...
1040
01:00:58,715 --> 01:01:00,483
Let's try not to repeat that.
1041
01:01:00,885 --> 01:01:04,855
No, uh, John's like a sheep
that's been injured.
1042
01:01:05,222 --> 01:01:08,225
And this is a real thing,
this really happens sometimes.
1043
01:01:08,557 --> 01:01:10,492
Sometimes when a shepherd
finds a sheep
1044
01:01:10,494 --> 01:01:12,226
that's been injured
in his pasture,
1045
01:01:12,228 --> 01:01:13,762
he'll actually pick him up,
1046
01:01:13,764 --> 01:01:16,099
and he'll carry him
around his neck.
1047
01:01:16,766 --> 01:01:17,466
Why?
1048
01:01:18,235 --> 01:01:22,106
Well, so that the sheep
can hear his heartbeat, right?
1049
01:01:22,505 --> 01:01:24,674
And the two can form a bond.
1050
01:01:25,242 --> 01:01:28,144
So you're gonna carry John
around your neck?
1051
01:01:28,445 --> 01:01:30,079
Well, not literally.
1052
01:01:30,081 --> 01:01:31,813
Um...
1053
01:01:31,815 --> 01:01:34,551
I think I'm butchering
this metaphor.
1054
01:01:34,784 --> 01:01:36,684
You guys, your dad
is going to the hospital
1055
01:01:36,686 --> 01:01:37,985
to be by John's side.
1056
01:01:37,987 --> 01:01:39,854
That way he can hear
your dad's voice
1057
01:01:39,856 --> 01:01:41,659
and know
that your dad loves him.
1058
01:01:41,958 --> 01:01:43,827
'Cause that is what pastors do.
1059
01:01:44,061 --> 01:01:45,262
They love their people.
1060
01:01:45,528 --> 01:01:47,162
Why didn't you just say that?
1061
01:01:47,164 --> 01:01:48,699
Like, yeah.
1062
01:01:50,634 --> 01:01:53,137
I have no idea.
I don't know.
1063
01:01:53,403 --> 01:01:54,601
Why don't you go
brush your teeth?
1064
01:01:54,603 --> 01:01:56,470
I think your mom should be
the pastor, huh?
1065
01:01:56,472 --> 01:01:57,572
Yup.
1066
01:01:57,574 --> 01:02:00,143
Hey, hey, hey! Dishes?
1067
01:02:00,376 --> 01:02:02,712
Oh, I know. Ooh, so rough.
1068
01:02:03,213 --> 01:02:04,748
Thank you!
1069
01:02:11,521 --> 01:02:13,557
Hey. What?
1070
01:02:16,960 --> 01:02:18,228
If John dies...
1071
01:02:20,730 --> 01:02:22,798
I mean, it's gonna destroy her.
1072
01:02:23,766 --> 01:02:26,570
She believes without a doubt
that he'll survive.
1073
01:02:39,784 --> 01:02:41,385
Tommy.
1074
01:02:41,751 --> 01:02:43,219
How you doing?
1075
01:02:43,920 --> 01:02:45,288
What's on your mind, Chief?
1076
01:02:45,621 --> 01:02:47,290
The guys think that, uh...
1077
01:02:48,557 --> 01:02:50,425
maybe you're still
a little shook up
1078
01:02:50,427 --> 01:02:51,929
about what happened
to the boy.
1079
01:02:52,396 --> 01:02:53,931
I know what I heard.
1080
01:02:55,099 --> 01:02:56,065
I believe you.
1081
01:02:56,067 --> 01:02:57,266
A few feet over...
1082
01:02:58,201 --> 01:03:00,969
That lake is, like, 25 feet deep
or more, right?
1083
01:03:00,971 --> 01:03:01,836
Yeah.
1084
01:03:01,838 --> 01:03:05,273
To find him like we did,
that fast?
1085
01:03:05,275 --> 01:03:06,177
Million to one,
1086
01:03:06,510 --> 01:03:07,812
best case.
1087
01:03:10,481 --> 01:03:12,249
Anything like that
ever happen to you?
1088
01:03:13,884 --> 01:03:14,952
No.
1089
01:03:18,621 --> 01:03:20,056
Well...
1090
01:03:20,657 --> 01:03:22,226
The way I figure it,
1091
01:03:22,992 --> 01:03:24,894
it's either one of two things.
1092
01:03:26,329 --> 01:03:27,564
Either I'm nuts...
1093
01:03:27,764 --> 01:03:29,733
Or God's talking to you.
1094
01:03:31,501 --> 01:03:32,769
Exactly.
1095
01:03:37,340 --> 01:03:38,708
In which case...
1096
01:03:39,509 --> 01:03:41,277
I got a big personal problem.
1097
01:03:42,144 --> 01:03:43,347
What's that?
1098
01:03:44,181 --> 01:03:45,849
I don't believe in God.
1099
01:03:46,815 --> 01:03:48,083
Joyce thinks that John
1100
01:03:48,085 --> 01:03:49,952
is gonna walk out
of this hospital.
1101
01:03:50,153 --> 01:03:51,422
What do you think?
1102
01:03:57,561 --> 01:03:59,263
I have my doubts,
1103
01:04:00,463 --> 01:04:02,298
if that's what you're asking.
1104
01:04:04,333 --> 01:04:05,869
That being said...
1105
01:04:07,371 --> 01:04:08,972
I think it's possible.
1106
01:04:12,108 --> 01:04:14,311
I've been researching
drowning cases,
1107
01:04:14,844 --> 01:04:16,312
hundreds of them.
1108
01:04:18,081 --> 01:04:21,085
No one in John's situation
has ever survived.
1109
01:04:29,192 --> 01:04:30,760
I believe in God.
1110
01:04:34,463 --> 01:04:37,701
But maybe that only goes so far
with something like this.
1111
01:04:41,036 --> 01:04:42,972
I'm gonna be honest with you.
1112
01:04:44,907 --> 01:04:47,777
I have no idea what God
will do with John.
1113
01:04:49,713 --> 01:04:51,716
I mean, I have no idea.
1114
01:04:52,882 --> 01:04:55,083
All that I know is
that I'm supposed to walk
1115
01:04:55,085 --> 01:04:57,320
alongside you and Joyce
right now.
1116
01:05:01,990 --> 01:05:03,860
Best case scenario...
1117
01:05:04,128 --> 01:05:07,498
is that my son leaves here
severely brain-damaged.
1118
01:05:11,601 --> 01:05:13,304
Could you handle that?
1119
01:05:34,657 --> 01:05:36,259
Thank you, Doctor.
1120
01:05:39,329 --> 01:05:41,028
I just think
we should be focused
1121
01:05:41,030 --> 01:05:42,398
on the patients we can
actually help. Right?
1122
01:05:42,599 --> 01:05:44,934
That isn't your call or mine.
It's Doctor Garrett's.
1123
01:05:45,168 --> 01:05:47,202
It is
neurologically impossible
1124
01:05:47,204 --> 01:05:49,604
for the patient to change course
at this point.
1125
01:05:49,606 --> 01:05:50,539
Be that as it may,
1126
01:05:50,806 --> 01:05:52,206
our job is to meet
the needs of the patient,
1127
01:05:52,208 --> 01:05:54,309
until Doctor Garrett
changes course
1128
01:05:54,311 --> 01:05:55,644
or the patient expires.
1129
01:05:55,878 --> 01:05:57,778
But the cerebral blood flow scan
1130
01:05:57,780 --> 01:05:59,481
shows complete absence of...
1131
01:06:00,884 --> 01:06:03,052
The patient's name is John.
1132
01:06:03,552 --> 01:06:04,788
John Smith.
1133
01:06:04,987 --> 01:06:06,556
Hello, I'm Doctor Lulu.
1134
01:06:08,224 --> 01:06:08,925
Yeah.
1135
01:06:09,460 --> 01:06:11,059
My colleagues and I were just
discussing your son's case.
1136
01:06:11,061 --> 01:06:12,526
Oh, I heard what
you were discussing.
1137
01:06:12,528 --> 01:06:13,730
We thought we were alone.
1138
01:06:14,030 --> 01:06:15,231
Of course you did.
1139
01:06:15,565 --> 01:06:16,699
But I'm here,
1140
01:06:16,967 --> 01:06:19,269
and my son is right
in front of you.
1141
01:06:19,469 --> 01:06:22,705
And my son can hear you
whether you believe it or not.
1142
01:06:22,940 --> 01:06:24,942
So from now on,
1143
01:06:25,476 --> 01:06:26,543
I don't want anybody
1144
01:06:26,844 --> 01:06:29,146
saying anything negative
about his prognosis
1145
01:06:29,413 --> 01:06:30,447
in this room.
1146
01:06:33,050 --> 01:06:35,585
We will all speak life
over John.
1147
01:06:36,052 --> 01:06:37,485
Do I make myself clear?
1148
01:06:37,487 --> 01:06:39,588
Mrs. Smith, we really
didn't mean to upset you.
1149
01:06:39,590 --> 01:06:41,292
I said, do I make myself clear?
1150
01:06:42,059 --> 01:06:43,093
Yes.
1151
01:06:43,427 --> 01:06:44,327
Great.
1152
01:06:58,442 --> 01:06:59,610
Are you okay?
1153
01:07:01,277 --> 01:07:02,245
No.
1154
01:07:02,980 --> 01:07:05,146
If I'm honest,
my sugars are sky high,
1155
01:07:05,148 --> 01:07:06,981
and I have a pounding headache.
1156
01:07:06,983 --> 01:07:08,349
Okay, that's not good.
1157
01:07:08,351 --> 01:07:09,184
Yeah.
1158
01:07:09,385 --> 01:07:11,956
I need to go home
and get my insulin and I...
1159
01:07:12,623 --> 01:07:13,590
Go.
1160
01:07:14,023 --> 01:07:16,492
Look, Brian and I got this.
John's in stable condition.
1161
01:07:17,293 --> 01:07:19,327
Maybe you can actually
get some rest.
1162
01:07:19,329 --> 01:07:20,231
Okay.
1163
01:07:31,742 --> 01:07:33,109
Sammy!
1164
01:07:33,342 --> 01:07:34,844
I've missed you.
1165
01:07:35,043 --> 01:07:36,812
Oh, you must be starved.
1166
01:07:37,045 --> 01:07:38,581
Let's get you something.
1167
01:09:38,435 --> 01:09:39,634
Hey.
1168
01:09:39,636 --> 01:09:40,737
He's stable.
1169
01:09:40,936 --> 01:09:42,372
No real changes.
1170
01:09:44,274 --> 01:09:45,209
Um...
1171
01:09:48,411 --> 01:09:49,412
I, um...
1172
01:09:50,012 --> 01:09:52,748
I brought your Jordans
with me.
1173
01:09:53,350 --> 01:09:57,221
I know no one's allowed
to touch them.
1174
01:09:58,121 --> 01:10:00,123
But I just thought that maybe...
1175
01:10:05,261 --> 01:10:07,329
I can't wait to see you
1176
01:10:08,163 --> 01:10:10,533
shoot those baskets
and run up and down the court
1177
01:10:10,966 --> 01:10:12,168
again.
1178
01:10:14,936 --> 01:10:17,507
You are my pride and joy, John.
1179
01:10:18,641 --> 01:10:20,376
Do you hear your mother?
1180
01:10:23,113 --> 01:10:25,315
And I love you to the moon.
1181
01:10:25,648 --> 01:10:28,152
And don't you forget it.
1182
01:10:35,324 --> 01:10:36,292
John?
1183
01:10:36,792 --> 01:10:38,593
He just squeezed my hand!
1184
01:10:38,595 --> 01:10:39,596
What?
1185
01:10:39,796 --> 01:10:40,961
Seriously?
1186
01:10:40,963 --> 01:10:41,997
Yes, absolutely.
1187
01:10:42,231 --> 01:10:44,768
John, can you do it again?
Can you squeeze my hand?
1188
01:10:47,069 --> 01:10:48,669
Um, ask him something.
1189
01:10:48,671 --> 01:10:49,905
Uh, okay. Um...
1190
01:10:50,439 --> 01:10:53,141
John, squeeze my hand if...
1191
01:10:53,143 --> 01:10:55,476
Michael Jordan is
the best player of all time.
1192
01:10:55,478 --> 01:10:57,413
Show Pastor Jason
a thing or two.
1193
01:11:02,685 --> 01:11:03,786
I don't know.
1194
01:11:04,020 --> 01:11:05,689
LeBron is pretty amazing.
1195
01:11:06,556 --> 01:11:08,625
I don't know, I don't think
he can do it, Mom.
1196
01:11:09,091 --> 01:11:10,594
Grab his other hand.
1197
01:11:11,828 --> 01:11:14,629
Honey, squeeze my hand
for Jordan
1198
01:11:14,631 --> 01:11:16,531
and Jason's for LeBron,
okay, baby?
1199
01:11:16,533 --> 01:11:18,402
Come on, buddy,
you got this.
1200
01:11:19,970 --> 01:11:22,439
The best player
of all time, son.
1201
01:11:23,207 --> 01:11:24,541
Come on.
1202
01:11:32,248 --> 01:11:34,147
- Yeah!
- I saw it!
1203
01:11:34,149 --> 01:11:35,217
- Yeah!
- I saw it!
1204
01:11:35,451 --> 01:11:39,856
Um, John, who was it who got
a record six NBA titles?
1205
01:11:43,226 --> 01:11:45,093
Yeah!
1206
01:11:45,095 --> 01:11:46,628
I feel you, John!
1207
01:11:46,630 --> 01:11:49,296
And who was it who hopped down
to Miami for a second,
1208
01:11:49,298 --> 01:11:51,135
crushing his fans
to get that ring?
1209
01:11:53,336 --> 01:11:54,602
He can hear us!
1210
01:11:54,604 --> 01:11:56,736
He squeezed my hand. Joyce!
He squeezed my hand.
1211
01:11:56,738 --> 01:11:58,673
Oh, my God.
We have to tell the doctors.
1212
01:11:58,675 --> 01:11:59,576
Oh, hell yeah!
1213
01:12:00,109 --> 01:12:02,143
I'm sorry.
1214
01:12:02,145 --> 01:12:03,280
I get pumped.
1215
01:12:03,512 --> 01:12:04,614
I'm going!
1216
01:12:12,188 --> 01:12:13,757
It's Doctor Garrett, John.
1217
01:12:14,056 --> 01:12:16,624
Your mom tells me
that you can hear us.
1218
01:12:16,626 --> 01:12:17,761
Is that true?
1219
01:12:21,564 --> 01:12:23,062
Tell the doctor, John.
1220
01:12:23,064 --> 01:12:24,430
Greatest player of all time.
1221
01:12:24,432 --> 01:12:26,232
Squeeze my hand for Jordan,
1222
01:12:26,234 --> 01:12:28,671
and the doctor's for LeBron.
Okay, baby?
1223
01:12:29,305 --> 01:12:31,507
Doesn't have to be
a hard squeeze.
1224
01:12:32,309 --> 01:12:34,344
Just let us know
you're there, John.
1225
01:12:37,346 --> 01:12:39,750
Who won those
six NBA titles, buddy?
1226
01:12:42,685 --> 01:12:44,020
My hand for Jordan.
1227
01:12:44,354 --> 01:12:47,557
The doctor's hand for LeBron.
Okay, baby? You got this.
1228
01:12:54,063 --> 01:12:55,899
I just squeezed your hand, John.
1229
01:12:57,266 --> 01:12:59,603
You wanna just squeeze mine
right back?
1230
01:13:08,411 --> 01:13:11,912
Phantom or, uh,
random muscle tics are normal.
1231
01:13:11,914 --> 01:13:13,750
It wasn't random.
1232
01:13:14,850 --> 01:13:16,786
No, he was answering us.
1233
01:13:17,520 --> 01:13:19,689
I know it can seem like that.
1234
01:13:43,011 --> 01:13:44,447
Hey, girls.
1235
01:13:46,315 --> 01:13:48,318
- Hi, Mrs. J.
- Thanks for coming.
1236
01:13:49,351 --> 01:13:50,988
- Hi.
- Hi. Thanks for coming.
1237
01:13:55,391 --> 01:13:56,792
Rieger, Josh,
1238
01:13:57,460 --> 01:13:59,695
get your butts over here
and give me a hug.
1239
01:14:04,266 --> 01:14:06,836
Listen, I'm so glad
you boys are okay.
1240
01:14:10,573 --> 01:14:12,307
I'm so sorry, Mrs. Smith.
1241
01:14:12,309 --> 01:14:14,642
It's our fault
that John is in here.
1242
01:14:14,644 --> 01:14:15,378
No.
1243
01:14:15,845 --> 01:14:18,112
So what matters now is that
you're here to support John.
1244
01:14:18,114 --> 01:14:20,815
It means the world
to his dad and me.
1245
01:14:20,817 --> 01:14:22,551
So thank you.
1246
01:14:22,952 --> 01:14:24,855
We brought cards that, um...
1247
01:14:25,788 --> 01:14:27,088
people made for John.
1248
01:14:27,090 --> 01:14:28,458
Wow. This is...
1249
01:14:29,693 --> 01:14:31,494
It's really wonderful.
Thank you.
1250
01:14:36,365 --> 01:14:38,098
Could you hold these a sec?
1251
01:14:38,100 --> 01:14:39,469
Excuse me, boys.
1252
01:14:39,802 --> 01:14:40,703
Thank you.
1253
01:14:45,774 --> 01:14:46,906
There's no words.
1254
01:14:46,908 --> 01:14:47,775
Listen.
1255
01:14:47,777 --> 01:14:49,846
- I'm so sorry.
- Not another word.
1256
01:14:50,046 --> 01:14:52,349
Cindy, it's not your fault.
1257
01:14:52,748 --> 01:14:53,647
Sorry.
1258
01:14:53,649 --> 01:14:54,749
Why'd we go out there?
1259
01:14:54,751 --> 01:14:56,049
I'm sorry.
1260
01:14:56,051 --> 01:14:57,420
- Hey. Hey, hey.
- Hey, hey.
1261
01:14:57,653 --> 01:15:00,690
What I wouldn't give to bench
that boy right now.
1262
01:15:01,625 --> 01:15:04,161
Did you see the Facebook page
that we made for John?
1263
01:15:04,427 --> 01:15:05,895
- No.
- It's gone viral.
1264
01:15:06,630 --> 01:15:07,764
Wow!
1265
01:15:08,398 --> 01:15:09,632
Oh, girls...
1266
01:15:10,900 --> 01:15:12,135
This is so...
1267
01:15:12,368 --> 01:15:14,805
Oh, this is so wonderful! Wow!
Look at...
1268
01:15:15,938 --> 01:15:16,838
these prayers and,
1269
01:15:16,840 --> 01:15:18,205
I already did
my homework!
1270
01:15:18,207 --> 01:15:19,505
We came
to be supportive, honey,
1271
01:15:19,507 --> 01:15:20,907
and there's nothing left
for us to do here.
1272
01:15:20,909 --> 01:15:22,576
So we need to not overstay
our welcome.
1273
01:15:22,578 --> 01:15:24,879
- I wanna stay longer!
- We need to go. Okay?
1274
01:15:24,881 --> 01:15:27,180
Girls, look, we need
to be prepared for the fact,
1275
01:15:27,182 --> 01:15:30,086
that John is probably
not going to make it. Okay?
1276
01:15:30,487 --> 01:15:32,419
I really don't think
you wanna be here for that.
1277
01:15:32,421 --> 01:15:34,455
- Mom!
- I know I don't.
1278
01:15:36,524 --> 01:15:38,392
Mrs. J, are you okay?
1279
01:15:38,394 --> 01:15:39,527
Yeah.
1280
01:15:45,600 --> 01:15:47,670
Can I have your attention?
1281
01:15:54,042 --> 01:15:55,277
Just down that hall,
1282
01:15:55,478 --> 01:15:57,814
do you know that John
is fighting for his life?
1283
01:15:58,247 --> 01:15:59,446
Okay?
1284
01:15:59,448 --> 01:16:00,714
And so in this room,
1285
01:16:00,716 --> 01:16:03,519
there is no negative talk
of any kind!
1286
01:16:04,886 --> 01:16:05,956
Nothing!
1287
01:16:06,622 --> 01:16:07,656
Okay?
1288
01:16:08,891 --> 01:16:09,893
Thank you.
1289
01:16:10,292 --> 01:16:11,862
Unreal.
1290
01:16:12,561 --> 01:16:14,160
- You okay?
- Far from it!
1291
01:16:14,162 --> 01:16:15,295
The nerve of these people!
1292
01:16:15,297 --> 01:16:16,666
Let's talk.
1293
01:16:21,970 --> 01:16:22,937
What's up?
1294
01:16:22,939 --> 01:16:25,075
I'm worried about you.
I know you're angry.
1295
01:16:25,274 --> 01:16:27,277
Yeah. Yeah, you're right, I am.
1296
01:16:27,911 --> 01:16:30,212
The people in that room
are not your enemy,
1297
01:16:30,613 --> 01:16:32,647
even if they don't say
exactly the right thing.
1298
01:16:32,649 --> 01:16:35,084
Look, I support
what you said out there.
1299
01:16:35,850 --> 01:16:39,654
But the way you've spoken
to some of the staff, I just...
1300
01:16:39,988 --> 01:16:41,590
What, Brian? Say it.
1301
01:16:41,824 --> 01:16:44,094
I need you to show them some...
1302
01:16:44,793 --> 01:16:45,961
kindness
1303
01:16:46,362 --> 01:16:47,461
or decency.
1304
01:16:47,463 --> 01:16:49,196
I'm fighting for my son's life!
1305
01:16:49,198 --> 01:16:50,567
We all are!
1306
01:16:55,637 --> 01:16:59,106
Everybody is doing their best
in an impossible situation.
1307
01:16:59,108 --> 01:17:02,512
If it wasn't for me, our son
wouldn't be alive right now!
1308
01:17:07,250 --> 01:17:08,784
Wow, Joyce.
1309
01:17:13,122 --> 01:17:14,858
You're my wife. I love you.
1310
01:17:15,425 --> 01:17:16,656
But whatever happens,
1311
01:17:16,658 --> 01:17:19,128
I don't want you
to regret how you acted here.
1312
01:17:20,697 --> 01:17:22,865
In my heart of hearts,
1313
01:17:25,801 --> 01:17:28,137
I know that you don't want
that either.
1314
01:17:28,738 --> 01:17:31,874
Grinding people into the ground
isn't gonna save our son.
1315
01:17:32,641 --> 01:17:35,711
I am begging you
to remember who you are.
1316
01:17:36,179 --> 01:17:37,480
If not for me,
1317
01:17:38,782 --> 01:17:39,983
for John.
1318
01:18:04,274 --> 01:18:05,275
Hey.
1319
01:18:07,176 --> 01:18:08,244
Wake up.
1320
01:18:08,844 --> 01:18:10,343
Honey, it's time to wake up.
1321
01:18:10,345 --> 01:18:11,613
Joyce, wake up!
1322
01:18:11,814 --> 01:18:13,714
My wife is diabetic.
I can't wake her!
1323
01:18:13,716 --> 01:18:15,785
Okay. Call for a crash cart,
let's go!
1324
01:18:16,652 --> 01:18:18,521
Somebody give me a hand!
1325
01:18:28,131 --> 01:18:28,963
I'm fine now.
1326
01:18:29,297 --> 01:18:32,201
I think I just took too much
of my insulin last night.
1327
01:18:32,467 --> 01:18:34,936
You slipped
into a diabetic coma.
1328
01:18:35,404 --> 01:18:37,271
Her blood sugar
is up to 70, Doctor.
1329
01:18:37,273 --> 01:18:38,539
Thank you, Nurse.
1330
01:18:38,541 --> 01:18:40,508
See? I'm fine.
1331
01:18:40,510 --> 01:18:41,741
Joyce, you coded!
1332
01:18:41,743 --> 01:18:42,875
I need to see John.
1333
01:18:42,877 --> 01:18:44,879
You need to rest
for at least eight hours.
1334
01:18:44,881 --> 01:18:46,347
I want to be with my son.
1335
01:18:46,349 --> 01:18:47,615
I'm not asking, Joyce.
1336
01:18:47,617 --> 01:18:49,284
You have Type 1 diabetes.
1337
01:18:49,551 --> 01:18:51,720
You're dehydrated,
emotionally fried,
1338
01:18:51,921 --> 01:18:53,687
and you haven't slept for days.
1339
01:18:53,689 --> 01:18:55,589
I need you here
for the long haul for John.
1340
01:18:55,591 --> 01:18:57,592
Three hours, not eight.
Best and final.
1341
01:18:58,261 --> 01:19:01,928
Joyce, I catch you in that room
in less than five hours,
1342
01:19:01,930 --> 01:19:03,664
I'll have you
involuntarily committed
1343
01:19:03,666 --> 01:19:04,965
and taken across the street.
1344
01:19:04,967 --> 01:19:07,302
- You wouldn't.
- He would, with my blessing!
1345
01:19:07,537 --> 01:19:08,738
Five hours, Joyce.
1346
01:19:09,037 --> 01:19:10,005
Make 'em count.
1347
01:19:29,926 --> 01:19:32,062
It's really not a good time
right now.
1348
01:19:32,828 --> 01:19:34,229
Yeah, I know, Joyce.
1349
01:19:37,100 --> 01:19:38,835
That's why I'm here.
1350
01:19:41,436 --> 01:19:43,038
What you must think of me.
1351
01:19:44,506 --> 01:19:46,108
You know what?
1352
01:19:46,975 --> 01:19:50,279
I think you are
the fiercest mama bear
1353
01:19:51,447 --> 01:19:52,849
that I've ever known.
1354
01:19:53,115 --> 01:19:54,214
How is John?
1355
01:19:54,216 --> 01:19:55,284
He's stable.
1356
01:20:07,162 --> 01:20:09,365
So when I was 18,
1357
01:20:11,600 --> 01:20:14,170
I gave my first son up
for adoption.
1358
01:20:16,072 --> 01:20:17,273
I wasn't ready,
1359
01:20:18,774 --> 01:20:20,710
and my life was such a mess.
1360
01:20:22,612 --> 01:20:24,113
I've never forgiven myself.
1361
01:20:24,413 --> 01:20:25,481
I can't let it go.
1362
01:20:25,715 --> 01:20:28,051
I can't go back.
I can't fix it.
1363
01:20:29,551 --> 01:20:34,356
So I tell John how
to spend his allowance.
1364
01:20:34,690 --> 01:20:37,223
Brian what tie he should wear.
1365
01:20:37,225 --> 01:20:41,062
I insisted on naming our dog
"Sammy" for crying out loud.
1366
01:20:41,064 --> 01:20:43,199
John and Brian wanted "Yoda."
1367
01:20:43,565 --> 01:20:45,234
It's a pretty stupid name.
1368
01:20:46,202 --> 01:20:47,134
Thank you.
1369
01:20:47,136 --> 01:20:49,535
Oh, and you,
I still wanna fix your hair.
1370
01:20:52,574 --> 01:20:54,008
My whole life,
I have not stopped
1371
01:20:54,010 --> 01:20:55,878
trying to control the outcome.
1372
01:21:01,016 --> 01:21:03,286
I can't control this, can I?
1373
01:21:13,095 --> 01:21:15,330
Joyce, why don't you let God
handle it?
1374
01:21:22,971 --> 01:21:25,974
Well, looks like you're
allowed back upstairs again.
1375
01:21:27,243 --> 01:21:28,311
Yeah.
1376
01:21:28,644 --> 01:21:32,015
Um, if you don't mind,
I'm just gonna...
1377
01:21:32,715 --> 01:21:35,085
get a breath
of fresh air outside.
1378
01:21:35,318 --> 01:21:36,585
Okay, I'll tell everyone.
1379
01:21:36,786 --> 01:21:37,987
Okay.
1380
01:21:50,198 --> 01:21:52,031
And I know
that You love John,
1381
01:21:52,033 --> 01:21:54,203
just as much as I do.
1382
01:21:55,604 --> 01:21:57,039
Maybe more.
1383
01:22:14,489 --> 01:22:15,990
I'm sorry.
1384
01:22:15,992 --> 01:22:17,494
I am a...
1385
01:22:18,494 --> 01:22:20,963
I am a broken,
1386
01:22:22,097 --> 01:22:23,332
desperate,
1387
01:22:24,701 --> 01:22:26,867
woman full of pride.
1388
01:22:32,207 --> 01:22:33,777
But I get it.
1389
01:22:36,078 --> 01:22:38,414
I have to let him go.
1390
01:22:46,521 --> 01:22:48,123
I know You love me.
1391
01:22:50,893 --> 01:22:54,093
Whatever You have,
1392
01:22:54,095 --> 01:22:59,301
for John, for Brian, for me,
1393
01:23:03,038 --> 01:23:06,108
I surrender. I surrender.
1394
01:23:37,105 --> 01:23:39,641
Brian, is everything okay?
1395
01:23:39,975 --> 01:23:41,443
I don't think so.
1396
01:23:52,087 --> 01:23:54,255
John's fever just hit 104.
1397
01:23:54,523 --> 01:23:57,293
Now, John's had
two full days of propofol.
1398
01:23:57,760 --> 01:24:01,530
And it's only meant to be
taken at most for 24 hours.
1399
01:24:01,796 --> 01:24:03,296
I think that's why
his fever's spiking.
1400
01:24:03,298 --> 01:24:04,897
You said the propofol
was needed
1401
01:24:04,899 --> 01:24:06,500
to keep John
in an induced coma.
1402
01:24:06,502 --> 01:24:07,303
That's right.
1403
01:24:07,670 --> 01:24:11,039
We had no other choice but
to keep him deeply sedated.
1404
01:24:11,407 --> 01:24:14,043
My concern now,
with this raging fever,
1405
01:24:15,043 --> 01:24:16,477
is that the propofol
1406
01:24:16,479 --> 01:24:18,713
and the heavy-duty antibiotics
we're giving him,
1407
01:24:19,081 --> 01:24:22,085
will cause permanent
organ damage.
1408
01:24:23,085 --> 01:24:24,921
Then wake him up.
1409
01:24:28,291 --> 01:24:29,522
Excuse me?
1410
01:24:29,524 --> 01:24:30,659
Wake John up.
1411
01:24:31,661 --> 01:24:33,061
Take him off of everything
1412
01:24:33,261 --> 01:24:36,431
and let our son
fight for his life.
1413
01:24:37,332 --> 01:24:39,732
You just said
these things that he's on
1414
01:24:39,734 --> 01:24:41,603
are making him worse.
1415
01:24:41,871 --> 01:24:43,605
And even if John wakes up,
1416
01:24:44,039 --> 01:24:46,639
we know he'll probably
never live a normal life.
1417
01:24:46,641 --> 01:24:47,874
That's right.
1418
01:24:47,876 --> 01:24:49,045
Okay.
1419
01:24:50,746 --> 01:24:52,382
So we wake him up.
1420
01:24:54,483 --> 01:24:55,518
Okay.
1421
01:24:57,853 --> 01:25:00,523
Let's start tapering him off
all medication.
1422
01:25:03,326 --> 01:25:05,395
Tomorrow morning,
we wake him up.
1423
01:25:14,936 --> 01:25:16,872
I think we need to ask for help.
1424
01:25:17,372 --> 01:25:19,442
All the help that we can get.
1425
01:25:20,475 --> 01:25:22,942
We're hearing tonight
that another miracle
1426
01:25:22,944 --> 01:25:24,244
is needed for John.
1427
01:25:24,246 --> 01:25:26,045
He is still in a coma,
1428
01:25:26,047 --> 01:25:28,149
and he is still fighting
for his life.
1429
01:25:28,649 --> 01:25:30,483
Joyce Smith, John's mother,
1430
01:25:30,485 --> 01:25:32,820
was unable to leave
her son's side.
1431
01:25:33,020 --> 01:25:35,854
But the family's pastor,
Jason Noble,
1432
01:25:35,856 --> 01:25:37,156
is joining me here tonight,
1433
01:25:37,158 --> 01:25:38,791
with something he'd like to say
1434
01:25:38,793 --> 01:25:40,329
on the family's behalf.
1435
01:25:40,962 --> 01:25:41,996
Jason.
1436
01:25:42,198 --> 01:25:44,498
We've reached
a critical juncture
1437
01:25:44,500 --> 01:25:45,835
in John's care.
1438
01:25:46,368 --> 01:25:49,704
So the Smith family
simply asks for one thing.
1439
01:25:50,005 --> 01:25:52,541
So please pray for John.
1440
01:25:52,942 --> 01:25:56,244
His mother, Joyce, believes
that God can do the impossible.
1441
01:25:56,612 --> 01:26:01,350
So we're asking Him
to do just that.
1442
01:26:01,917 --> 01:26:03,217
Thank you.
1443
01:26:03,219 --> 01:26:04,985
So the Smith family
is in need
1444
01:26:04,987 --> 01:26:06,754
of your prayers tonight,
1445
01:26:06,756 --> 01:26:10,624
as they face this
incredibly difficult ordeal.
1446
01:26:10,626 --> 01:26:12,858
When we first reported
on John's story,
1447
01:26:12,860 --> 01:26:14,527
we got such an outpouring
1448
01:26:14,529 --> 01:26:17,296
of care and concern
from the community.
1449
01:26:17,298 --> 01:26:20,467
His story continues
to touch so many lives.
1450
01:26:20,469 --> 01:26:22,602
And we are committed
to keeping you posted
1451
01:26:22,604 --> 01:26:23,972
every step of the way.
1452
01:26:24,506 --> 01:26:28,210
Our thoughts and prayers
are with you, John.
1453
01:26:29,243 --> 01:26:32,612
This is Kay Quinn reporting from
Cardinal Glennon Hospital.
1454
01:26:32,614 --> 01:26:34,117
Back to you in the studio.
1455
01:26:53,668 --> 01:26:57,206
Lord, fill John's lungs tomorrow
1456
01:26:57,573 --> 01:26:59,242
with the breath of life.
1457
01:27:01,243 --> 01:27:04,911
Restoring him fully
if it be Your will.
1458
01:27:10,386 --> 01:27:14,791
♪ You call me
out upon the waters ♪
1459
01:27:16,425 --> 01:27:22,832
♪ The great unknown
where feet may fail ♪
1460
01:27:25,001 --> 01:27:30,440
♪ And there I find You
in the mystery ♪
1461
01:27:31,006 --> 01:27:33,976
♪ In oceans deep ♪
1462
01:27:34,275 --> 01:27:38,113
♪ My faith will stand ♪
1463
01:27:39,916 --> 01:27:44,686
♪ And I will call upon
Your name ♪
1464
01:27:46,354 --> 01:27:47,155
Brian.
1465
01:27:47,422 --> 01:27:51,993
♪ And keep my eyes
above the waves ♪
1466
01:27:52,461 --> 01:27:58,764
♪ When oceans rise, my soul
will rest in Your embrace ♪
1467
01:27:58,766 --> 01:28:03,036
♪ For I am Yours ♪
1468
01:28:03,038 --> 01:28:06,942
♪ And You are mine ♪
1469
01:28:07,509 --> 01:28:13,345
♪ Spirit lead me where
my trust is without borders ♪
1470
01:28:13,347 --> 01:28:16,851
♪ Let me walk upon the waters ♪
1471
01:28:17,051 --> 01:28:19,652
♪ Wherever You would call me ♪
1472
01:28:19,654 --> 01:28:20,890
John.
1473
01:28:23,126 --> 01:28:25,358
I think everybody you know
is outside that window.
1474
01:28:25,360 --> 01:28:28,829
♪ Take me deeper than my feet
could ever wander ♪
1475
01:28:28,831 --> 01:28:31,330
♪ And my faith
will be made stronger ♪
1476
01:28:31,332 --> 01:28:35,770
♪ In the presence of my Savior ♪
1477
01:28:36,305 --> 01:28:42,442
♪ Spirit lead me where my trust
is without borders ♪
1478
01:28:42,444 --> 01:28:46,146
♪ Let me walk upon the waters ♪
1479
01:28:46,148 --> 01:28:50,485
♪ Wherever You would call me ♪
1480
01:28:50,920 --> 01:28:56,324
♪ Take me deeper than my feet
could ever wander ♪
1481
01:28:56,626 --> 01:28:58,161
I'm sorry...
1482
01:29:02,631 --> 01:29:04,964
for all the things
that I said to you.
1483
01:29:04,966 --> 01:29:06,568
I'm sorry.
1484
01:29:08,404 --> 01:29:11,174
I should've always
been right here.
1485
01:29:12,574 --> 01:29:13,775
By John's side.
1486
01:29:14,076 --> 01:29:15,142
And yours.
1487
01:29:15,144 --> 01:29:16,477
♪ Right here, right now ♪
1488
01:29:16,479 --> 01:29:21,080
♪ Someway, somehow ♪
1489
01:29:21,082 --> 01:29:23,619
♪ Right now, we need You ♪
1490
01:29:24,420 --> 01:29:27,588
♪ We can't do it without You ♪
1491
01:29:28,155 --> 01:29:30,960
♪ Right here, right now ♪
1492
01:29:31,726 --> 01:29:35,497
♪ Someway, somehow ♪
1493
01:29:35,963 --> 01:29:38,430
♪ Right now, we need You ♪
1494
01:29:38,432 --> 01:29:42,337
♪ We can't do it without You ♪
1495
01:29:42,837 --> 01:29:46,139
♪ Right here, right now ♪
1496
01:29:46,141 --> 01:29:49,541
♪ Someway, somehow ♪
1497
01:29:49,543 --> 01:29:54,416
♪ I will call upon Your name ♪
1498
01:29:54,951 --> 01:29:57,017
♪ And... ♪
1499
01:29:57,019 --> 01:30:01,389
♪ Keep my eyes above the waves ♪
1500
01:30:01,922 --> 01:30:08,227
♪ When oceans rise, my soul
will rest in Your embrace ♪
1501
01:30:08,229 --> 01:30:12,634
♪ For I am Yours ♪
1502
01:30:13,301 --> 01:30:19,408
♪ And You are mine ♪
1503
01:31:18,934 --> 01:31:20,436
Tommy?
1504
01:31:29,243 --> 01:31:31,746
I just wanna thank you
for saving my son.
1505
01:31:36,484 --> 01:31:38,554
I was just doing my job.
1506
01:31:44,359 --> 01:31:46,362
I hope he's gonna be okay.
1507
01:32:09,184 --> 01:32:10,683
I'm gonna give you guys
some privacy.
1508
01:32:10,685 --> 01:32:11,985
This feels like a family thing.
1509
01:32:11,987 --> 01:32:14,088
So I'm gonna be right down
the hall if you need me.
1510
01:32:14,521 --> 01:32:15,990
It is a family thing.
1511
01:32:17,960 --> 01:32:19,828
So I think you should stay.
1512
01:32:23,731 --> 01:32:24,865
Yeah.
1513
01:32:24,867 --> 01:32:26,469
Okay.
1514
01:32:29,270 --> 01:32:30,706
Is everybody ready?
1515
01:32:32,173 --> 01:32:33,274
Okay.
1516
01:32:33,576 --> 01:32:35,845
Let's start with
the breathing treatment.
1517
01:32:37,979 --> 01:32:40,981
This is going to
help open his airways and lungs.
1518
01:32:40,983 --> 01:32:43,485
And then we can remove
the breathing tube.
1519
01:32:43,719 --> 01:32:45,520
We're gonna extubate John.
1520
01:32:45,787 --> 01:32:47,754
John's lungs
have partially collapsed,
1521
01:32:47,756 --> 01:32:49,688
so this next part
won't be easy.
1522
01:32:49,690 --> 01:32:51,223
Move back a little bit, okay?
1523
01:32:51,225 --> 01:32:52,427
Okay.
1524
01:33:15,684 --> 01:33:17,284
Orderly.
1525
01:33:19,621 --> 01:33:22,054
- Is he okay? What is happening?
- Joyce!
1526
01:33:22,056 --> 01:33:23,824
Let him hear
your voices.
1527
01:33:23,826 --> 01:33:25,590
John, it's Mom and Dad.
We're here for you, son.
1528
01:33:25,592 --> 01:33:28,260
- Everything's okay. We're right here.
- John, we're right here.
1529
01:33:28,262 --> 01:33:29,963
I love you. John?
1530
01:33:29,965 --> 01:33:30,998
Oxygen.
1531
01:33:31,466 --> 01:33:33,433
Starting the flow, Doctor.
1532
01:33:41,009 --> 01:33:43,710
Hmm. Okay, all right.
1533
01:33:43,712 --> 01:33:45,378
All right, he's breathing
on his own.
1534
01:33:45,380 --> 01:33:47,347
Okay, let's get him the Narcan.
1535
01:33:47,349 --> 01:33:49,248
0.4 milligrams, please.
1536
01:33:54,154 --> 01:33:56,589
This should kick-start
John into consciousness
1537
01:33:56,591 --> 01:33:57,889
within the next few minutes,
1538
01:33:57,891 --> 01:33:59,728
and then we'll see
what we're dealing with.
1539
01:34:00,328 --> 01:34:01,563
Hey, hey.
1540
01:34:01,963 --> 01:34:04,798
This went about as well
as humanly possible.
1541
01:34:05,132 --> 01:34:06,868
That was awful.
1542
01:34:07,970 --> 01:34:10,972
- This is the process, Joyce.
- Okay.
1543
01:34:12,507 --> 01:34:13,908
Now, we wait.
1544
01:34:28,122 --> 01:34:29,491
John.
1545
01:34:31,359 --> 01:34:33,496
John, baby.
1546
01:34:36,497 --> 01:34:38,701
I need you to fight.
1547
01:34:41,235 --> 01:34:42,971
John.
1548
01:35:08,162 --> 01:35:11,065
You need to come back
to us now, John.
1549
01:35:12,701 --> 01:35:14,970
I need you to fight.
1550
01:35:20,809 --> 01:35:23,145
You can do it, John.
1551
01:35:27,783 --> 01:35:31,220
You need to come back
to us now, John.
1552
01:35:34,122 --> 01:35:37,993
You have a purpose
and you are loved.
1553
01:35:47,702 --> 01:35:50,072
I need you to fight.
1554
01:35:57,444 --> 01:35:58,745
John?
1555
01:35:58,747 --> 01:36:00,112
John?
1556
01:36:00,114 --> 01:36:00,981
Oh, John!
1557
01:36:00,983 --> 01:36:02,516
You're okay, John.
1558
01:36:03,618 --> 01:36:05,754
- Hey, John.
- We're right here.
1559
01:36:06,220 --> 01:36:07,419
Everything's okay.
1560
01:36:07,421 --> 01:36:08,656
Hey, John.
1561
01:36:09,056 --> 01:36:11,023
Can you understand
what I'm saying?
1562
01:36:11,025 --> 01:36:13,192
- You're okay, John.
- It's Mom and Dad.
1563
01:36:13,194 --> 01:36:14,559
And everyone's here.
1564
01:36:14,561 --> 01:36:16,864
Everyone's here.
You had an accident.
1565
01:36:18,600 --> 01:36:20,169
Do you know who I am?
1566
01:36:22,503 --> 01:36:24,006
I love you.
1567
01:36:28,210 --> 01:36:29,377
Ma.
1568
01:36:31,680 --> 01:36:33,245
John.
1569
01:36:33,247 --> 01:36:34,613
I'm here.
1570
01:36:36,518 --> 01:36:37,685
I'm right here.
1571
01:36:39,253 --> 01:36:40,922
I'm here, baby. I'm here.
1572
01:36:41,823 --> 01:36:44,891
And in 1885, Douglass wrote
1573
01:36:44,893 --> 01:36:47,760
Narrative of the Life
of Frederick Douglass.
1574
01:36:47,762 --> 01:36:49,995
And it became
the preeminent example
1575
01:36:49,997 --> 01:36:51,697
of the literary genre known...
1576
01:36:51,699 --> 01:36:52,766
John is awake!
1577
01:36:52,768 --> 01:36:54,534
His mom says he's talking.
1578
01:36:54,536 --> 01:36:56,270
Guys, his mom says he's talking!
1579
01:36:57,672 --> 01:36:59,273
Oh, my gosh!
1580
01:36:59,608 --> 01:37:00,807
John's awake!
1581
01:37:00,809 --> 01:37:03,242
John is awake! John is awake!
John is awake!
1582
01:37:06,047 --> 01:37:07,315
Oh, my God!
1583
01:37:10,418 --> 01:37:11,683
John is awake!
1584
01:37:13,622 --> 01:37:15,088
John Smith is awake!
1585
01:37:15,090 --> 01:37:18,327
I repeat, John Smith is awake!
1586
01:37:21,296 --> 01:37:22,461
Breathe.
1587
01:37:25,934 --> 01:37:27,200
Again.
1588
01:37:33,408 --> 01:37:34,708
One more time.
1589
01:37:40,916 --> 01:37:42,784
Your lungs are very clear.
1590
01:37:44,386 --> 01:37:46,018
Your oxygen levels are up.
1591
01:37:46,020 --> 01:37:48,053
- Doctor Garrett?
- Yes?
1592
01:37:48,055 --> 01:37:50,590
John's lung cultures came back
negative for bacteria.
1593
01:37:50,858 --> 01:37:52,592
Run them again, please.
1594
01:37:52,594 --> 01:37:54,229
Uh, I already did.
1595
01:37:57,332 --> 01:37:59,398
Is that a good thing?
1596
01:37:59,400 --> 01:38:01,500
That's a really good thing,
honey.
1597
01:38:01,502 --> 01:38:03,602
Wendy, would you
help young John
1598
01:38:03,604 --> 01:38:04,937
with his breathing exercises?
1599
01:38:04,939 --> 01:38:06,408
Absolutely.
1600
01:38:07,708 --> 01:38:09,176
When Wendy's ready,
1601
01:38:09,444 --> 01:38:10,809
I want you to breathe in deeply,
1602
01:38:10,811 --> 01:38:12,845
so we can test
your lung capacity.
1603
01:38:12,847 --> 01:38:14,315
Whatever you need.
1604
01:38:15,115 --> 01:38:17,252
"Whatever I need."
1605
01:38:18,353 --> 01:38:19,387
Joyce.
1606
01:38:29,863 --> 01:38:31,063
Forty-eight hours ago,
1607
01:38:31,065 --> 01:38:34,202
John's lungs were filled
with his own blood.
1608
01:38:35,636 --> 01:38:38,873
He needed constant adrenaline
just to keep his heart pumping.
1609
01:38:39,841 --> 01:38:41,840
His white blood cells
were being consumed
1610
01:38:41,842 --> 01:38:44,179
faster than any patient
I've ever seen.
1611
01:38:45,046 --> 01:38:49,449
His brain was experiencing
neurological devastation,
1612
01:38:49,451 --> 01:38:53,122
while simultaneously every one
of his major organs...
1613
01:38:55,155 --> 01:38:56,256
was failing.
1614
01:38:56,557 --> 01:38:57,859
Now, look at him.
1615
01:39:01,363 --> 01:39:02,364
I'm a doctor.
1616
01:39:03,597 --> 01:39:05,234
I'm supposed to know better.
1617
01:39:06,768 --> 01:39:10,005
But there's simply
no other explanation, Joyce.
1618
01:39:15,377 --> 01:39:17,045
Your son's a miracle.
1619
01:39:19,648 --> 01:39:21,048
Thank you.
1620
01:39:28,457 --> 01:39:29,789
Surprise!
1621
01:39:31,025 --> 01:39:32,692
Thank you.
1622
01:39:36,698 --> 01:39:38,400
Thank you.
1623
01:39:39,367 --> 01:39:40,869
Oh, my goodness.
1624
01:39:43,371 --> 01:39:44,472
What's that?
1625
01:39:46,474 --> 01:39:47,909
Oh, my God!
1626
01:39:48,109 --> 01:39:49,144
So cool!
1627
01:39:49,476 --> 01:39:51,143
Oh, I can't grip it yet.
1628
01:39:57,685 --> 01:39:58,820
Hey, Abby.
1629
01:40:00,354 --> 01:40:01,589
Hey, John.
1630
01:40:14,167 --> 01:40:17,068
Shut it, Chayla. Come on.
1631
01:40:17,070 --> 01:40:19,006
Two, one.
1632
01:41:00,349 --> 01:41:01,679
Hey, John!
1633
01:41:03,583 --> 01:41:05,119
Welcome back, man!
1634
01:41:06,387 --> 01:41:07,419
Whoo! John!
1635
01:41:10,091 --> 01:41:11,424
Welcome back, John.
1636
01:41:11,426 --> 01:41:12,558
Thank you, Mrs. Abbott.
1637
01:41:12,560 --> 01:41:13,759
Thank you.
1638
01:41:18,632 --> 01:41:22,601
Okay, everyone,
let's turn to Chapter 19
1639
01:41:22,603 --> 01:41:24,035
in our history books.
1640
01:41:27,609 --> 01:41:29,308
- Mrs. Abbott?
- Yeah.
1641
01:41:29,310 --> 01:41:30,942
I know I have a lot
to catch up on.
1642
01:41:30,944 --> 01:41:33,547
Oh, no, John.
Please, don't worry about it.
1643
01:41:34,282 --> 01:41:36,382
I'm just glad
to have you back.
1644
01:41:36,384 --> 01:41:37,452
Thank you.
1645
01:41:38,953 --> 01:41:40,085
Hey, John.
1646
01:41:40,087 --> 01:41:42,390
Uh, I was wondering,
1647
01:41:44,960 --> 01:41:46,528
Why do you think...
1648
01:41:47,360 --> 01:41:50,698
God chooses to save some
and not others?
1649
01:41:54,569 --> 01:41:55,704
It's just...
1650
01:41:56,871 --> 01:41:59,074
I lost my husband two years ago.
1651
01:42:00,041 --> 01:42:01,777
He had an aneurysm...
1652
01:42:03,978 --> 01:42:05,681
and died in his sleep.
1653
01:42:06,980 --> 01:42:09,384
And I'm still trying
to figure it all out.
1654
01:42:13,387 --> 01:42:14,622
I'm so sorry.
1655
01:42:18,493 --> 01:42:19,661
No, I'm sorry.
1656
01:42:21,063 --> 01:42:22,663
I don't know
what I was thinking.
1657
01:42:22,896 --> 01:42:25,199
Clearly, I wasn't thinking.
1658
01:42:25,867 --> 01:42:28,634
Why don't you go and catch up
with the rest of your friends?
1659
01:42:28,636 --> 01:42:30,105
I'll see you tomorrow. Okay?
1660
01:43:24,759 --> 01:43:26,060
What's up, Miracle Boy?
1661
01:43:26,360 --> 01:43:27,962
Where you running off to?
1662
01:43:28,729 --> 01:43:32,433
Not gonna go try and, uh, walk
on water again, are you, John?
1663
01:44:37,097 --> 01:44:38,365
Tommy?
1664
01:44:41,002 --> 01:44:42,370
Tommy Shine?
1665
01:44:43,503 --> 01:44:44,637
John?
1666
01:44:46,774 --> 01:44:48,139
It's good to finally meet you.
1667
01:44:48,141 --> 01:44:49,344
Yeah.
1668
01:44:49,743 --> 01:44:50,778
You too.
1669
01:45:01,456 --> 01:45:03,792
I was just sitting here
debating on whether...
1670
01:45:04,324 --> 01:45:06,427
coincidences happen in life.
1671
01:45:11,932 --> 01:45:13,902
Thank you for saving me.
1672
01:45:17,171 --> 01:45:18,706
I didn't save you, John.
1673
01:45:19,305 --> 01:45:23,310
I mean, I did, but I didn't.
1674
01:45:24,278 --> 01:45:26,148
In the water that day,
1675
01:45:27,015 --> 01:45:28,983
I was ready to give up
on you, man.
1676
01:45:29,751 --> 01:45:34,322
But then I hear this voice
telling me "Go back."
1677
01:45:35,523 --> 01:45:38,293
God told me where to find you.
1678
01:45:42,063 --> 01:45:44,900
Well, if there's a God...
1679
01:45:46,734 --> 01:45:48,735
I don't know what
he's got planned for you,
1680
01:45:48,737 --> 01:45:51,472
but it must be something
pretty special.
1681
01:45:58,712 --> 01:46:00,782
Maybe that's true
for the both of us.
1682
01:46:06,186 --> 01:46:07,285
Way over there?
1683
01:46:07,287 --> 01:46:08,756
- Yeah, right there.
- Oh.
1684
01:46:11,091 --> 01:46:12,290
Good morning!
1685
01:46:12,292 --> 01:46:13,393
Good morning!
1686
01:46:13,694 --> 01:46:16,531
We have a little bit of a
surprise for you this Sunday.
1687
01:46:17,631 --> 01:46:21,069
I'd like to ask
a good friend of mine,
1688
01:46:21,368 --> 01:46:26,004
Joyce Smith, and her family,
to join me up here.
1689
01:46:36,451 --> 01:46:38,250
We love you, John!
1690
01:46:46,560 --> 01:46:50,398
In all my years in ministry,
1691
01:46:51,231 --> 01:46:54,400
I mean, I've never
even seen anything
1692
01:46:54,402 --> 01:46:56,704
or heard of anything like this.
1693
01:46:58,572 --> 01:47:03,478
So, John, what do you remember?
1694
01:47:05,680 --> 01:47:07,780
This thing on?
1695
01:47:09,750 --> 01:47:10,719
Um...
1696
01:47:12,386 --> 01:47:14,422
Well, I do remember waking up.
1697
01:47:17,291 --> 01:47:18,994
And the first thing I saw...
1698
01:47:20,793 --> 01:47:25,032
was my mom, holding my hand.
1699
01:47:29,436 --> 01:47:31,573
And letting me know that
everything was gonna be okay.
1700
01:47:33,707 --> 01:47:37,645
When I was a baby,
and no one wanted me,
1701
01:47:38,779 --> 01:47:40,247
my parents wanted me.
1702
01:47:40,814 --> 01:47:43,049
And when no one thought
that I could make it back,
1703
01:47:43,417 --> 01:47:45,320
my mom knew that I could.
1704
01:47:48,088 --> 01:47:49,323
Mom...
1705
01:47:51,759 --> 01:47:52,894
I love you.
1706
01:47:53,994 --> 01:47:55,396
I love you.
1707
01:47:56,264 --> 01:47:57,565
Dad...
1708
01:47:58,899 --> 01:48:00,534
I love you, too.
1709
01:48:01,167 --> 01:48:02,636
I love you, John.
1710
01:48:08,810 --> 01:48:13,782
And for those of you
who ask why me...
1711
01:48:17,418 --> 01:48:18,818
I don't know.
1712
01:48:19,552 --> 01:48:21,689
But a great teacher
once told me,
1713
01:48:22,122 --> 01:48:24,058
"Yesterday's not ours
to recover,
1714
01:48:25,626 --> 01:48:28,829
"but tomorrow is ours
to win or lose."
1715
01:48:34,534 --> 01:48:36,804
Lastly, I just wanna
thank the Lord.
1716
01:48:39,974 --> 01:48:42,677
I thought it might be
a good idea for John
1717
01:48:43,077 --> 01:48:47,014
to meet some of the people
responsible for saving his life.
1718
01:48:47,680 --> 01:48:50,182
If you're part of the
Wentzville Fire Department,
1719
01:48:50,184 --> 01:48:51,619
would you please stand?
1720
01:48:55,521 --> 01:48:57,557
If you're
an emergency dispatch officer
1721
01:48:57,559 --> 01:48:59,223
or an EMT member,
1722
01:48:59,225 --> 01:49:00,728
could you please stand
as well?
1723
01:49:01,929 --> 01:49:05,229
Now, if you're a member of the
Lake Saint Louis Police Department,
1724
01:49:05,231 --> 01:49:06,768
could you please stand?
1725
01:49:07,668 --> 01:49:09,869
If you're part of
the St. Joseph medical team,
1726
01:49:09,871 --> 01:49:10,936
could you stand?
1727
01:49:13,740 --> 01:49:16,107
And if you're part of the
Cardinal Glennon medical team,
1728
01:49:16,109 --> 01:49:17,444
could you stand?
1729
01:49:21,881 --> 01:49:26,352
Thank you so much
for your tireless service.
1730
01:49:26,354 --> 01:49:27,753
For your sacrifice.
1731
01:49:27,755 --> 01:49:29,353
If you could remain standing,
1732
01:49:29,355 --> 01:49:30,621
I'd like to ask anyone
1733
01:49:30,623 --> 01:49:32,860
who prayed for John
at school to stand.
1734
01:49:35,695 --> 01:49:38,666
I'd like anyone who prayed
for him at home to stand.
1735
01:49:43,704 --> 01:49:45,638
I'd like anyone
who prayed for him
1736
01:49:45,640 --> 01:49:47,909
in this very church to stand.
1737
01:50:00,421 --> 01:50:02,757
Thank you.
You can please be seated.
1738
01:50:07,493 --> 01:50:12,165
I think it's been said
that love...
1739
01:50:12,466 --> 01:50:18,573
is the most powerful force
on this earth.
1740
01:50:20,073 --> 01:50:24,077
And my husband and I,
we believe that...
1741
01:50:25,412 --> 01:50:27,513
without love,
we cannot flourish,
1742
01:50:27,515 --> 01:50:28,983
we cannot grow.
1743
01:50:29,817 --> 01:50:33,520
We cannot find our place
in this world.
1744
01:50:34,121 --> 01:50:38,592
And the power of love,
and God's love especially,
1745
01:50:39,259 --> 01:50:40,860
is truly the one and only thing
1746
01:50:40,862 --> 01:50:43,730
that makes all things possible.
1747
01:50:45,265 --> 01:50:47,067
Thank you for loving John,
1748
01:50:47,801 --> 01:50:49,871
and thank you for loving us.
1749
01:50:50,371 --> 01:50:52,039
Thank you so much.
1750
01:50:53,106 --> 01:50:54,373
Thank you.
1751
01:51:01,948 --> 01:51:03,617
Whoo!
1752
01:51:13,661 --> 01:51:15,930
John! Eagle, eagle!
1753
01:51:16,229 --> 01:51:17,698
Eagle, eagle!
1754
01:52:43,955 --> 01:52:48,955
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
121011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.