Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,720 --> 00:02:39,020
Come on. Let's go.
2
00:03:25,620 --> 00:03:27,250
I made eggs.
3
00:03:30,050 --> 00:03:32,350
So I'm gonna pick you up
after practice at five.
4
00:03:32,350 --> 00:03:33,350
Six.
5
00:03:33,350 --> 00:03:34,520
I wanna shoot around.
6
00:03:34,520 --> 00:03:36,690
Is that Chad kid
still giving you trouble?
7
00:03:38,080 --> 00:03:39,090
Nope.
8
00:03:40,190 --> 00:03:41,620
Okay.
9
00:03:43,890 --> 00:03:47,020
Hey, Sammy. Sammy, come on.
10
00:03:48,490 --> 00:03:50,250
So I was thinking,
11
00:03:50,690 --> 00:03:53,550
- How about I call your coach?
- No! Hell no!
12
00:03:54,190 --> 00:03:55,590
Language.
13
00:03:57,650 --> 00:03:59,090
Good morning.
14
00:03:59,750 --> 00:04:01,520
- Thank you.
- You're welcome.
15
00:04:01,520 --> 00:04:02,420
Good morning.
16
00:04:02,650 --> 00:04:03,980
Hey, Dad.
17
00:04:08,420 --> 00:04:11,650
So, the Warriors are playing
18
00:04:11,650 --> 00:04:13,880
the Thunder tomorrow
in Oklahoma City.
19
00:04:13,890 --> 00:04:15,480
What do you think
is gonna happen?
20
00:04:15,490 --> 00:04:18,180
Well, Steph Curry just scored
thirty-two points last night.
21
00:04:18,680 --> 00:04:20,480
So what I think is that,
22
00:04:20,480 --> 00:04:23,550
Chef Curry is gonna
whomp on 'em.
23
00:04:23,550 --> 00:04:26,520
I don't know.
Durant's pretty good.
24
00:04:26,520 --> 00:04:28,520
He is the reigning MVP.
25
00:04:30,250 --> 00:04:31,290
John.
26
00:04:36,690 --> 00:04:38,590
Is somebody gonna bless
our food?
27
00:04:39,650 --> 00:04:41,520
Okay. Well, I guess I will.
28
00:04:45,850 --> 00:04:50,050
Lord, though he exasperates me
to no end,
29
00:04:50,470 --> 00:04:52,100
I am grateful for my son.
30
00:04:53,040 --> 00:04:55,770
For I know that you've
created him for a purpose,
31
00:04:56,200 --> 00:04:58,230
thus far only known to you.
32
00:05:01,670 --> 00:05:04,470
Bless this food
to our bodies. Amen.
33
00:05:04,470 --> 00:05:05,700
- Amen.
- Amen.
34
00:05:10,500 --> 00:05:13,630
I'm thinking about raising your allowance to 100 bucks a week.
35
00:05:37,870 --> 00:05:38,870
What are you doing?
36
00:05:39,200 --> 00:05:41,700
Your mom is just trying to get
her son's attention.
37
00:05:46,940 --> 00:05:48,170
Hey, John.
38
00:05:50,400 --> 00:05:52,470
- Wassup, guys?
- Hug.
39
00:05:59,600 --> 00:06:00,740
Please go.
40
00:06:03,970 --> 00:06:05,100
Oh.
41
00:06:05,100 --> 00:06:06,430
Hey, Mrs. J.
42
00:06:06,430 --> 00:06:08,870
Hey, Chayla. Hey, Emma.
How are you girls?
43
00:06:08,870 --> 00:06:10,200
Living the dream, Mrs. J.
44
00:06:10,500 --> 00:06:12,270
Oh, I tried to friend you
on the Instagram,
45
00:06:12,270 --> 00:06:14,100
but I must be doing
something wrong.
46
00:06:14,100 --> 00:06:15,230
Oh, my God!
47
00:06:15,240 --> 00:06:16,900
Please, just go, Ma.
48
00:06:17,100 --> 00:06:18,870
I'm kidding!
49
00:06:18,870 --> 00:06:20,030
Have a good day!
50
00:06:20,030 --> 00:06:21,040
Bye!
51
00:06:24,170 --> 00:06:25,670
- Hey, Abby.
- Hey.
52
00:06:28,970 --> 00:06:31,130
Good morning, students.
53
00:06:31,140 --> 00:06:34,500
*Today is Thursday, January 15th.*
54
00:06:34,500 --> 00:06:37,230
*Yearbook committee
meets after school today.*
55
00:06:37,240 --> 00:06:41,000
*And there's a basketball game
at 4:00 p.m. on Sunday.*
56
00:06:41,300 --> 00:06:42,430
Go Eagles!
57
00:06:42,440 --> 00:06:43,640
Yeah! Go Eagles!
58
00:06:44,600 --> 00:06:45,600
*Lastly,*
59
00:06:45,800 --> 00:06:48,930
a reminder that Monday
is a national holiday
60
00:06:48,940 --> 00:06:53,340
in remembrance of
Doctor Martin Luther King, Jr.
61
00:06:53,670 --> 00:06:56,100
*Emma and I got tickets
to see the musical Hairspray*
62
00:06:56,100 --> 00:06:57,240
at the Fox Saturday night.
63
00:06:57,270 --> 00:06:59,330
Wow! Yeah, that sounds like fun.
64
00:06:59,330 --> 00:07:00,870
Mmm, dudes in tights.
65
00:07:00,870 --> 00:07:01,600
It's not a ballet.
66
00:07:01,940 --> 00:07:04,000
Look, I'm pretty sure
they'll be wearing pants.
67
00:07:04,400 --> 00:07:05,900
So what are you guys doing?
68
00:07:06,330 --> 00:07:08,230
We're crashing at Rieger's
after the game.
69
00:07:08,240 --> 00:07:09,730
*- So jealous.
- Good morning.*
70
00:07:09,740 --> 00:07:11,670
*Please stand
for the Pledge of Allegiance.*
71
00:07:12,140 --> 00:07:13,900
*Place your right hand
over your heart.*
72
00:07:13,900 --> 00:07:15,230
*Ready? Begin.*
73
00:07:15,430 --> 00:07:17,500
I pledge allegiance
to the Flag
74
00:07:17,500 --> 00:07:19,630
of the United States of America
75
00:07:19,630 --> 00:07:22,100
and to the Republic
for which it stands
76
00:07:22,100 --> 00:07:24,630
one Nation under God
77
00:07:24,640 --> 00:07:26,230
indivisible
78
00:07:26,240 --> 00:07:29,430
with liberty and justice
for all.
79
00:07:30,640 --> 00:07:32,570
We might have
some girls over, too.
80
00:07:32,570 --> 00:07:35,530
- Who?
- Can't say until it happens.
81
00:07:35,530 --> 00:07:37,340
- But they're hot.
- Totally.
82
00:07:38,830 --> 00:07:40,300
Hey, whoa. You're joking, right?
83
00:07:40,500 --> 00:07:41,630
No.
84
00:07:41,870 --> 00:07:44,070
Josh Rieger,
Josh Sanders, quiet please.
85
00:07:44,070 --> 00:07:47,830
Okay, gang. Family oral history
reports continue.
86
00:07:48,200 --> 00:07:50,630
Yesterday we heard
from Chad Green,
87
00:07:50,870 --> 00:07:53,240
*whose family came over
on the Mayflower.*
88
00:07:53,440 --> 00:07:55,570
My husband's family did as well.
89
00:07:55,870 --> 00:07:59,630
His great-great-grandfather
was a knight of some kind.
90
00:08:00,070 --> 00:08:01,630
And then we heard from Chayla,
91
00:08:01,640 --> 00:08:04,470
whose family lineage includes
the birth of the blues
92
00:08:04,470 --> 00:08:05,930
in Memphis, Tennessee.
93
00:08:08,300 --> 00:08:10,770
John, would you do the honors
and kick us off, please?
94
00:08:11,740 --> 00:08:12,770
Didn't do it.
95
00:08:13,640 --> 00:08:14,740
Why not?
96
00:08:16,040 --> 00:08:17,470
I didn't have time.
97
00:08:23,870 --> 00:08:27,200
If you don't do the assignment,
you'll get a failing grade.
98
00:08:29,940 --> 00:08:32,270
"Yesterday is not ours
to recover,
99
00:08:32,500 --> 00:08:36,640
"but tomorrow is ours
to win or lose."
100
00:08:39,040 --> 00:08:40,600
Doreen, you're up.
101
00:08:50,000 --> 00:08:51,340
Oh, wow!
102
00:09:00,400 --> 00:09:02,770
*"My child,
you believe me for so little.*
103
00:09:03,070 --> 00:09:04,700
"Don't be so safe
in the things you pray."
104
00:09:04,940 --> 00:09:06,770
- Oh. I'm so sorry.
- Hey, lady.
105
00:09:06,770 --> 00:09:08,400
- Hey, morning.
- Morning, Joyce.
106
00:09:08,400 --> 00:09:10,040
The morning
got away from me.
107
00:09:10,800 --> 00:09:12,370
Does anyone need
any more coffee?
108
00:09:12,370 --> 00:09:13,470
- No, thank you.
- No, thanks.
109
00:09:13,570 --> 00:09:15,800
- Hey.
- What passage?
110
00:09:15,800 --> 00:09:16,840
Is everything all right?
111
00:09:17,870 --> 00:09:18,940
Not exactly.
112
00:09:19,840 --> 00:09:21,700
John's birthday
is coming up,
113
00:09:21,700 --> 00:09:22,540
Mmm-hmm.
114
00:09:22,740 --> 00:09:24,670
Oh, I remember those always
been hard for him.
115
00:09:24,670 --> 00:09:27,500
Yeah. It's like he's building
this wall between us.
116
00:09:27,500 --> 00:09:28,930
And I hate myself for it.
117
00:09:29,170 --> 00:09:31,370
I know he's hurting
and I just wanna fix it.
118
00:09:31,370 --> 00:09:33,100
They're always so much harder
to deal with
119
00:09:33,100 --> 00:09:34,200
once they start shaving.
120
00:09:35,440 --> 00:09:37,300
And then
they leave for college.
121
00:09:37,900 --> 00:09:38,800
Come on.
122
00:09:40,940 --> 00:09:42,230
Sorry, ladies.
123
00:09:42,240 --> 00:09:44,140
I did read the book twice.
124
00:09:44,370 --> 00:09:46,000
Uh, so where were we?
125
00:09:46,000 --> 00:09:47,570
Um, we were just talking about
126
00:09:47,570 --> 00:09:50,130
how Beth Moore is asking us
to pray boldly.
127
00:09:50,370 --> 00:09:54,570
So, what does it mean
to you all, "to pray boldly"?
128
00:09:54,570 --> 00:09:56,230
I don't know. It just seems,
129
00:09:56,240 --> 00:09:58,300
- Oh! Hey, ladies.
- Pastor.
130
00:09:58,300 --> 00:10:00,270
Uh, we need to use this room
for a staff meeting.
131
00:10:00,270 --> 00:10:01,700
You guys wrapping things up?
132
00:10:01,930 --> 00:10:03,040
Uh, no.
133
00:10:03,270 --> 00:10:06,070
Not for another 22 minutes.
134
00:10:06,070 --> 00:10:09,800
And I have a women's ministry
meeting here, back-to-back.
135
00:10:10,040 --> 00:10:11,370
Oh, um,
136
00:10:11,370 --> 00:10:13,970
I'm sorry, but I don't think
that's gonna work.
137
00:10:13,970 --> 00:10:14,970
I'm sorry?
138
00:10:15,170 --> 00:10:17,800
I reserved both times
on the sign-up sheet.
139
00:10:17,800 --> 00:10:20,270
Okay. All I have on
my calendar is staff meeting.
140
00:10:20,270 --> 00:10:23,200
Where's this elusive
sign-up sheet?
141
00:10:23,730 --> 00:10:25,900
Taped to the door
that you walked in.
142
00:10:28,000 --> 00:10:29,800
Been going on ten years now.
143
00:10:30,800 --> 00:10:32,200
Oh.
144
00:10:33,400 --> 00:10:36,030
Well, it's official.
145
00:10:36,600 --> 00:10:39,200
We're going digital, ladies.
See Maddy for details.
146
00:10:39,200 --> 00:10:42,470
Listen, I don't know
what you do in California,
147
00:10:42,470 --> 00:10:44,870
but I have been leading
this women's ministry meeting
148
00:10:44,870 --> 00:10:45,970
for over five years.
149
00:10:45,970 --> 00:10:47,130
We don't cancel meetings...
150
00:10:47,130 --> 00:10:48,500
I don't know
who's counting, Joyce,
151
00:10:48,500 --> 00:10:50,900
but I've been in ministry
for over ten years,
152
00:10:50,900 --> 00:10:52,230
including California.
153
00:10:52,530 --> 00:10:53,630
Hey, maybe you guys could use
154
00:10:53,630 --> 00:10:55,000
that Starbucks
around the corner?
155
00:10:55,000 --> 00:10:56,430
That'd be fun, right?
156
00:10:56,430 --> 00:10:57,370
Oh, are you paying?
157
00:10:58,770 --> 00:11:00,740
Well, I hadn't thought
about it, but, uh,
158
00:11:00,970 --> 00:11:02,040
Great.
159
00:11:03,000 --> 00:11:06,100
Okay, ladies,
let's get out of here
160
00:11:06,100 --> 00:11:08,570
because our new pastor,
161
00:11:09,000 --> 00:11:12,130
has more important business
to tend to.
162
00:11:12,140 --> 00:11:13,400
No, that's not true.
163
00:11:13,400 --> 00:11:15,670
I'm sorry, ladies. I promise,
this will not happen next week.
164
00:11:15,670 --> 00:11:16,830
Thank you, Pastor.
165
00:11:16,840 --> 00:11:18,970
And please, I've been asking
for six months.
166
00:11:18,970 --> 00:11:20,100
Call me Jason.
167
00:11:20,100 --> 00:11:21,430
We know, Pastor.
168
00:11:21,430 --> 00:11:23,200
Why are you so hard on him?
169
00:11:23,700 --> 00:11:25,230
That haircut, for one.
170
00:11:27,530 --> 00:11:28,730
Right here, right here.
171
00:11:28,730 --> 00:11:30,230
Good rebound.
Let's run, Eagle.
172
00:11:31,340 --> 00:11:32,800
Set up that offense.
173
00:11:32,800 --> 00:11:34,900
Spread out the floor.
Spread it out.
174
00:11:35,570 --> 00:11:37,970
Come on, John. Set it up.
175
00:11:37,970 --> 00:11:38,970
I'm open.
176
00:11:39,230 --> 00:11:40,570
Nice, nice.
177
00:11:40,570 --> 00:11:41,770
Yes! Good job, guys.
178
00:11:41,770 --> 00:11:43,970
Come on now,
spread it out. Defense.
179
00:11:44,470 --> 00:11:45,530
Hands up.
180
00:11:45,530 --> 00:11:47,000
Defense, defense.
181
00:11:47,470 --> 00:11:49,100
Hands up! Hands up.
182
00:11:49,330 --> 00:11:50,630
There you go.
183
00:11:50,630 --> 00:11:52,470
- Nice.
- Nice shot!
184
00:11:52,700 --> 00:11:55,070
Spread that floor.
There you go.
185
00:11:56,700 --> 00:11:57,800
Spread it out. Move it out.
186
00:11:57,800 --> 00:11:59,100
- Go, go, go.
- There they go.
187
00:11:59,340 --> 00:12:00,330
Watch him.
188
00:12:01,030 --> 00:12:03,370
Yes!
That's what I'm talking about.
189
00:12:06,840 --> 00:12:08,570
Hands up on D now.
190
00:12:11,070 --> 00:12:13,900
Very nice, John! Nice steal.
There you go.
191
00:12:13,900 --> 00:12:15,100
Good job, John.
192
00:12:18,300 --> 00:12:20,200
Can't catch me,
so you gotta foul me?
193
00:12:20,200 --> 00:12:21,330
*Whatever, ese.*
194
00:12:21,330 --> 00:12:22,500
What'd you just call me?
195
00:12:22,500 --> 00:12:24,770
Knock it off!
196
00:12:24,770 --> 00:12:26,870
Next guy who swings is benched.
197
00:12:27,470 --> 00:12:29,900
Practice is over. Wash up.
198
00:12:31,070 --> 00:12:33,100
John, Chad, bring it here.
199
00:12:37,070 --> 00:12:38,700
What's up with you guys?
200
00:12:40,300 --> 00:12:43,000
John beat you out for starting guard, Chad.
Deal with it.
201
00:12:43,000 --> 00:12:44,270
Temporary.
202
00:12:44,270 --> 00:12:47,030
Whatever. You wanna start,
better change schools.
203
00:12:47,040 --> 00:12:47,840
Enough!
204
00:12:48,200 --> 00:12:51,470
News flash.
You're not in the NBA yet.
205
00:12:51,740 --> 00:12:54,100
And acting like that,
you aren't ever gonna get there.
206
00:12:54,940 --> 00:12:56,000
Understood?
207
00:12:58,070 --> 00:12:59,530
All right, wash up.
208
00:13:00,770 --> 00:13:03,170
John, hold up. I wanna
talk to you for a minute.
209
00:13:05,070 --> 00:13:07,370
What's this I hear about
you getting a failing grade
210
00:13:07,370 --> 00:13:08,870
in your family history
assignment?
211
00:13:10,140 --> 00:13:11,140
Why does it matter?
212
00:13:11,600 --> 00:13:13,100
Well, unless
you figure it out,
213
00:13:13,100 --> 00:13:15,170
I'm gonna have to bench you
for Sunday's game.
214
00:13:15,170 --> 00:13:16,900
- What? That's bull...
- Hey.
215
00:13:18,940 --> 00:13:19,770
Whatever.
216
00:13:19,770 --> 00:13:21,140
You're a good player, John.
217
00:13:21,700 --> 00:13:23,630
But right now you're blowing it.
218
00:13:26,330 --> 00:13:27,940
What's going on with you lately?
219
00:13:32,000 --> 00:13:33,100
I'm cool.
220
00:13:33,470 --> 00:13:34,770
I'll see ya, Coach.
221
00:13:44,630 --> 00:13:47,140
Hey! How was practice?
222
00:13:48,970 --> 00:13:50,000
Fine.
223
00:13:58,140 --> 00:13:59,260
How was school?
224
00:13:59,270 --> 00:14:01,100
Oh, let me guess. Fine.
225
00:14:01,630 --> 00:14:03,230
What are you working on?
226
00:14:04,070 --> 00:14:05,170
Oral report.
227
00:14:06,000 --> 00:14:07,600
Maybe I could help.
228
00:14:15,840 --> 00:14:17,900
What are you saving 'em for?
229
00:14:18,500 --> 00:14:19,770
Your Jordans?
230
00:14:20,130 --> 00:14:21,730
When it's the right time.
231
00:14:28,840 --> 00:14:30,140
Okay.
232
00:14:50,070 --> 00:14:52,230
Baby, come back downstairs.
233
00:14:52,240 --> 00:14:55,240
All your friends are waiting
to sing "Happy Birthday" to you.
234
00:15:04,940 --> 00:15:06,140
What's wrong?
235
00:15:06,970 --> 00:15:08,600
Everybody's waiting.
236
00:15:10,330 --> 00:15:15,840
Why didn't she wanna
have a party for me?
237
00:15:18,100 --> 00:15:19,840
Why didn't she want me?
238
00:15:24,170 --> 00:15:25,430
For what it's worth,
239
00:15:25,430 --> 00:15:27,600
you have a purpose
and you are loved.
240
00:15:38,300 --> 00:15:39,830
Mr. Smith.
241
00:15:39,830 --> 00:15:41,940
Nice of you to join us
this morning.
242
00:15:43,570 --> 00:15:45,540
I'm ready to do my oral report.
243
00:15:48,800 --> 00:15:51,670
Okay, so, I'm John Smith.
244
00:15:52,000 --> 00:15:53,100
Uh,
245
00:15:53,470 --> 00:15:55,170
Most of you know I'm adopted.
246
00:15:55,770 --> 00:15:58,770
I come from a small town
in Guatemala called Sansare.
247
00:15:59,000 --> 00:16:00,240
Um...
248
00:16:00,930 --> 00:16:03,700
I don't know
who my biological mother is,
249
00:16:04,770 --> 00:16:06,800
but just that
she didn't want me.
250
00:16:06,800 --> 00:16:07,970
Uh,
251
00:16:10,670 --> 00:16:13,770
Joyce and Brian Smith adopted me
when I was nine months old.
252
00:16:13,770 --> 00:16:15,780
They went down there
on a missions trip
253
00:16:15,780 --> 00:16:17,990
and they ended up
coming home with me.
254
00:16:18,830 --> 00:16:20,500
Probably because I'm so cute.
255
00:16:23,870 --> 00:16:24,970
But yeah,
256
00:16:40,030 --> 00:16:40,970
Okay, okay.
257
00:16:40,970 --> 00:16:42,500
Brian,
that space right there.
258
00:16:42,500 --> 00:16:43,830
Okay, I'm on it.
I'm on it.
259
00:16:47,800 --> 00:16:49,600
- Okay.
- Hey, guys.
260
00:16:50,440 --> 00:16:53,000
And, John,
you're sitting with us in church today.
261
00:16:55,840 --> 00:16:58,370
*# Who shakes the whole earth #*
262
00:16:58,370 --> 00:17:00,600
*# With holy thunder #*
263
00:17:00,600 --> 00:17:05,330
*# And leaves us breathless
in awe and wonder #*
264
00:17:05,340 --> 00:17:11,270
*# The King of Glory,
the King above all kings #*
265
00:17:13,730 --> 00:17:16,170
*- # This is amazing grace #
- Whoo!*
266
00:17:16,930 --> 00:17:18,030
*# Yeah, yeah #*
267
00:17:18,040 --> 00:17:21,800
*# This is unfailing love #*
268
00:17:21,800 --> 00:17:22,970
*# Yeah, yeah #*
269
00:17:22,970 --> 00:17:24,500
*# That You would
take my place #*
270
00:17:24,500 --> 00:17:25,570
*# Oh, yeah #*
271
00:17:25,570 --> 00:17:27,700
*# Take my place, take my place #*
272
00:17:27,700 --> 00:17:30,930
*# That You would
bear my cross #*
273
00:17:30,940 --> 00:17:32,930
*# Bear my cross
Bear my cross #*
274
00:17:32,930 --> 00:17:35,900
*- # You lay down Your life #
- # Yeah #*
275
00:17:35,900 --> 00:17:37,830
*# You lay it down #*
276
00:17:37,830 --> 00:17:41,600
*# That I would be set free #*
277
00:17:41,600 --> 00:17:43,660
*# Set free, set free, set free #*
278
00:17:43,670 --> 00:17:47,100
*# Oh, Jesus, I sing for #*
279
00:17:47,100 --> 00:17:49,300
*# All that You've done for me #*
280
00:17:49,530 --> 00:17:52,330
*# This grace so amazing, whoo
That's why I praise Him #*
281
00:17:52,340 --> 00:17:54,900
*# They don't know
where we done came from #*
282
00:17:54,900 --> 00:17:56,560
*# Oh, my momma
They can't harm us #*
283
00:17:56,570 --> 00:17:57,870
*# Got my arms up #*
284
00:17:57,870 --> 00:17:59,130
*# While we covered
in their armor #*
285
00:17:59,140 --> 00:18:00,370
*# And we done made it #*
286
00:18:00,370 --> 00:18:02,730
*# Y'all didn't hear me,
but we made it #*
287
00:18:02,730 --> 00:18:04,170
*# I ain't earn it
but I'll take it #*
288
00:18:04,170 --> 00:18:05,300
*# Got that light
inside side of me #*
289
00:18:05,300 --> 00:18:06,900
*# That you don't need
no one to see #*
290
00:18:06,900 --> 00:18:09,370
*# You can feel it,
you can hear it when I say Hey, hey! #*
291
00:18:09,370 --> 00:18:11,170
*# This is amazing grace #*
292
00:18:11,170 --> 00:18:12,900
*- Whoa!
- # Yeah, yeah #*
293
00:18:12,900 --> 00:18:16,670
*# This is unfailing love #*
294
00:18:16,670 --> 00:18:17,770
*# Yeah, yeah #*
295
00:18:17,770 --> 00:18:20,330
*# That You would take my place #*
296
00:18:20,330 --> 00:18:22,200
*# Take my place
Take my place #*
297
00:18:22,200 --> 00:18:25,370
*# That You would
bear my cross #*
298
00:18:25,370 --> 00:18:27,230
*# Bear my cross
Bear my cross #*
299
00:18:27,230 --> 00:18:30,730
*- # You lay down Your life #
- # Yeah #*
300
00:18:30,730 --> 00:18:32,000
*# You lay it down #*
301
00:18:32,000 --> 00:18:36,200
*# That I would be set free #*
302
00:18:36,200 --> 00:18:38,170
*# Set free, set free, set free #*
303
00:18:38,170 --> 00:18:41,500
*# Oh, Jesus, I sing for #*
304
00:18:41,500 --> 00:18:44,870
*# All that You've done for me #*
305
00:18:48,200 --> 00:18:49,530
Amazing!
306
00:18:49,530 --> 00:18:50,730
Thank you.
307
00:18:50,730 --> 00:18:52,100
You were amazing.
308
00:18:52,100 --> 00:18:54,170
Hey, let's give it up
for our guest.
309
00:18:54,170 --> 00:18:56,270
Rob, thank you so much.
310
00:18:56,870 --> 00:18:58,530
So dope, and thank you.
311
00:18:58,730 --> 00:19:00,470
Show of hands. Who here,
312
00:19:01,100 --> 00:19:03,170
including me and my wife,
by the way,
313
00:19:03,700 --> 00:19:06,200
*are addicted to The Bachelor?*
314
00:19:09,570 --> 00:19:10,800
Okay.
315
00:19:12,070 --> 00:19:13,100
Liars.
316
00:19:14,330 --> 00:19:18,100
Liars! I know there's way more
of you out there than that.
317
00:19:18,500 --> 00:19:19,870
It's a sin to lie, people.
318
00:19:19,870 --> 00:19:22,870
It's even a worse sin
to lie in church, so...
319
00:19:24,070 --> 00:19:25,100
Okay.
320
00:19:26,070 --> 00:19:26,940
Cathy?
321
00:19:27,170 --> 00:19:28,970
I'mma pick on you for a second.
322
00:19:28,970 --> 00:19:30,430
Cathy, I happen to know,
323
00:19:30,430 --> 00:19:32,670
because I overheard it in
a supermarket checkout line,
324
00:19:32,670 --> 00:19:34,270
*that you watch
Bachelor in Paradise.*
325
00:19:34,500 --> 00:19:38,170
*Now nobody watches just
Bachelor in Paradise.*
326
00:19:38,170 --> 00:19:40,840
I'm sorry, that's like saying
I go to Arby's...
327
00:19:41,170 --> 00:19:43,270
you know, just for the salads.
328
00:19:44,940 --> 00:19:46,070
Yes, I do watch it.
329
00:19:46,070 --> 00:19:47,570
Okay, that's what I thought.
330
00:19:47,570 --> 00:19:50,030
And I bet that means that your
husband, Bob, watches it too.
331
00:19:50,040 --> 00:19:51,130
Bob, I get it. I get it.
332
00:19:51,430 --> 00:19:53,200
At first, it was 'cause she
forced you to do it, right?
333
00:19:53,200 --> 00:19:55,160
You got hooked.
You got a problem now, right?
334
00:19:55,170 --> 00:19:58,360
You're like, "How is Andy ever
gonna find true love?" Right?
335
00:20:00,200 --> 00:20:02,270
Remember this guy last season,
Juan Pablo?
336
00:20:02,800 --> 00:20:03,700
This guy.
337
00:20:04,100 --> 00:20:06,500
You know what really
ticked me off about this guy?
338
00:20:08,600 --> 00:20:10,800
He kept asking these women
to make a commitment,
339
00:20:10,800 --> 00:20:12,030
week after week.
340
00:20:12,630 --> 00:20:14,870
But when it came time for him
to make a commitment,
341
00:20:14,870 --> 00:20:16,430
he chickened out, right?
342
00:20:17,030 --> 00:20:19,170
He kept saying,
"Will you accept my rose?
343
00:20:19,400 --> 00:20:21,500
"Will you accept my rose?
Will you...?"
344
00:20:21,930 --> 00:20:24,600
But when someone asked him
to get up to the plate...
345
00:20:25,140 --> 00:20:26,600
he couldn't find the courage
to do it.
346
00:20:26,900 --> 00:20:29,570
I'm pretty sure you guys all
know where I'm going with this,
347
00:20:29,870 --> 00:20:30,900
but it's true.
348
00:20:31,600 --> 00:20:34,600
Week after week
He's there for us.
349
00:20:35,770 --> 00:20:39,700
And, yeah, God is asking
for a lifetime commitment too.
350
00:20:39,700 --> 00:20:42,770
But here's the good news,
and I do mean the good news.
351
00:20:44,030 --> 00:20:46,400
He didn't just give us
a rose, right?
352
00:20:50,070 --> 00:20:53,330
He gave us
the most valuable thing
353
00:20:54,000 --> 00:20:55,400
that He had to give.
354
00:20:57,830 --> 00:20:59,130
His son.
355
00:21:02,370 --> 00:21:04,730
And I think that means
that we probably
356
00:21:04,730 --> 00:21:07,300
shouldn't be commitment-phobes
either, right?
357
00:21:11,200 --> 00:21:13,430
All right,
let's open our Bibles.
358
00:21:13,700 --> 00:21:15,000
The Gospel of Luke.
359
00:21:16,170 --> 00:21:17,570
You coming
to the game tonight?
360
00:21:17,570 --> 00:21:19,900
No. I'm not gonna
be able to make it, Joyce.
361
00:21:19,900 --> 00:21:21,070
Hey, Joyce!
362
00:21:21,070 --> 00:21:23,230
- Paula, how are you?
- Hi. So good to see you.
363
00:21:23,230 --> 00:21:24,930
You too. Thank you.
364
00:21:24,930 --> 00:21:26,800
- Hi.
- Hi, how are you?
365
00:21:27,740 --> 00:21:28,700
Hi, Joyce.
366
00:21:29,530 --> 00:21:32,070
Oh, what do you guys have on
for the rest of the day?
367
00:21:32,070 --> 00:21:33,900
Uh, well, John's got
a basketball game.
368
00:21:33,900 --> 00:21:36,900
Oh, yeah? I've seen John hoop
it up a little bit around here.
369
00:21:36,900 --> 00:21:38,430
This guy's a beast!
370
00:21:38,800 --> 00:21:40,260
What do you say, J-Money?
371
00:21:40,270 --> 00:21:42,200
Coming to Youth Group this week?
372
00:21:42,830 --> 00:21:45,200
Weak sauce! Come on!
373
00:21:45,200 --> 00:21:46,400
All right, I'll come.
374
00:21:46,400 --> 00:21:48,740
Boom! There we go.
This kid is so...
375
00:21:49,970 --> 00:21:51,100
lit!
376
00:21:52,970 --> 00:21:55,300
I've no idea
what you're going on about,
377
00:21:55,300 --> 00:21:57,130
but we have got to go.
378
00:21:57,130 --> 00:21:59,300
- Nice sermon today, Pastor.
- Thanks, Brian.
379
00:21:59,300 --> 00:22:00,740
Hey, uh, call me Jason.
380
00:22:01,470 --> 00:22:02,470
Jason.
381
00:22:02,900 --> 00:22:04,700
Take it, John, take it!
382
00:22:06,870 --> 00:22:08,030
Good job.
383
00:22:08,040 --> 00:22:10,240
Let's go, Eagles! Let's go!
384
00:22:11,940 --> 00:22:13,070
They gotta hold 'em.
385
00:22:13,070 --> 00:22:14,370
Come on, defense!
386
00:22:16,930 --> 00:22:18,370
Let's go, defense!
387
00:22:18,370 --> 00:22:20,070
You need to spread it out!
388
00:22:20,070 --> 00:22:21,970
- Here we go, yeah, John!
- Good job.
389
00:22:22,400 --> 00:22:24,200
Okay, now,
look at the clock.
390
00:22:25,770 --> 00:22:27,300
John, set up Eagle!
391
00:22:27,670 --> 00:22:29,640
Come on, John! Set it up!
392
00:22:30,800 --> 00:22:31,770
- Get back!
- Eagle!
393
00:22:31,770 --> 00:22:33,800
John, he's open!
Pass it to him!
394
00:22:33,800 --> 00:22:35,070
- Eagle!
- Three!
395
00:22:35,070 --> 00:22:37,070
- John!
- Two!
396
00:22:37,330 --> 00:22:38,530
One!
397
00:22:41,930 --> 00:22:44,130
Yeah! Oh, yeah, John.
398
00:22:44,130 --> 00:22:45,670
John Smith!
399
00:22:49,100 --> 00:22:51,070
That was a good game,
but next time I call a play
400
00:22:51,070 --> 00:22:52,800
you better listen to me,
you hear me?
401
00:22:53,100 --> 00:22:55,170
All right, go wash up.
Good game!
402
00:22:59,470 --> 00:23:00,900
You got 'em from here?
403
00:23:01,100 --> 00:23:02,170
We do.
404
00:23:02,170 --> 00:23:03,800
We're gonna grab pizza
on the way home.
405
00:23:03,800 --> 00:23:05,000
Great. Thank you, Cindy.
406
00:23:05,000 --> 00:23:06,500
- Any time.
- Good game.
407
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
You too.
408
00:23:08,470 --> 00:23:10,100
Text your mom tomorrow,
and tell her
409
00:23:10,100 --> 00:23:11,860
when and where
to pick you up, okay?
410
00:23:11,870 --> 00:23:13,600
Please, don't forget.
411
00:23:13,800 --> 00:23:14,830
I won't.
412
00:23:14,830 --> 00:23:16,200
It was a good game, son.
413
00:23:16,200 --> 00:23:17,430
Yeah.
414
00:23:17,930 --> 00:23:19,300
Have a great time.
415
00:23:20,000 --> 00:23:23,170
And, uh, don't do
anything stupid.
416
00:23:23,170 --> 00:23:24,540
Okay, Brian.
417
00:23:25,200 --> 00:23:26,470
Love you, guys.
418
00:23:29,470 --> 00:23:31,430
I'm sorry,
you're okay with that?
419
00:23:32,600 --> 00:23:33,930
It's just a phase.
420
00:23:33,930 --> 00:23:36,170
He's just trying
to get a reaction.
421
00:23:36,500 --> 00:23:39,130
By calling you Brian? Or not
hugging his mother goodbye?
422
00:23:39,130 --> 00:23:40,700
A little bit of both.
423
00:23:41,330 --> 00:23:42,940
He just needs some space,
424
00:23:43,370 --> 00:23:46,430
and maybe we should
loosen up a bit.
425
00:23:46,940 --> 00:23:50,470
Listen, you can't be his father
and his best friend, Brian.
426
00:23:51,370 --> 00:23:52,130
Why not?
427
00:23:52,570 --> 00:23:54,630
Because it doesn't work
that way.
428
00:24:02,330 --> 00:24:04,800
- I'm coming! I'm coming!
- You want to see this drift?
429
00:24:04,800 --> 00:24:05,770
- Ready?
- Yeah.
430
00:24:08,170 --> 00:24:09,800
Abby just liked my post.
431
00:24:10,230 --> 00:24:13,230
She's cool.
I mean, she's no Molly, but,
432
00:24:13,530 --> 00:24:15,800
Molly?
She moved to Texas.
433
00:24:16,000 --> 00:24:18,400
So? She texts me,
like, all the time.
434
00:24:18,610 --> 00:24:20,070
Almost there.
435
00:24:22,100 --> 00:24:23,700
Big dub!
436
00:24:24,330 --> 00:24:26,100
- Come play, John.
- In a minute.
437
00:24:26,330 --> 00:24:27,530
All right.
438
00:24:34,500 --> 00:24:37,130
Oh! You were an ugly baby.
439
00:24:37,330 --> 00:24:39,200
That's not me, fool.
That's my dad.
440
00:24:39,470 --> 00:24:40,800
I'm the other one.
441
00:24:40,800 --> 00:24:43,830
My mom thinks it's funny
'cause we look exactly alike.
442
00:24:45,230 --> 00:24:47,000
You do,
and you're both ugly.
443
00:24:47,670 --> 00:24:49,370
- Hey, guys?
- Yeah, Mom?
444
00:24:49,730 --> 00:24:51,700
Let's not stay up
all night, okay?
445
00:24:52,100 --> 00:24:53,270
Night, Mrs. Rieger.
446
00:24:53,270 --> 00:24:54,630
Good night, boys.
447
00:25:05,330 --> 00:25:06,730
Cool! Let's go!
448
00:25:11,700 --> 00:25:12,830
Whoo!
449
00:25:17,400 --> 00:25:19,070
Right here.
Right here. Right here.
450
00:25:19,070 --> 00:25:20,130
Go! Go! Go! Hold up!
451
00:25:21,670 --> 00:25:23,530
- Pass it.
- Yeah.
452
00:25:23,530 --> 00:25:25,200
That's for little kids!
453
00:25:25,200 --> 00:25:26,200
Pass.
454
00:25:26,970 --> 00:25:28,570
Hey, get on this thing.
Get on this thing.
455
00:25:28,570 --> 00:25:30,470
- Wait for me.
- Push me.
456
00:25:30,470 --> 00:25:32,070
- Go! Go! Go!
- Spin him! Spin him!
457
00:25:34,230 --> 00:25:36,400
Keep going! Go faster!
458
00:25:36,400 --> 00:25:38,000
Okay! Okay! Stop it!
459
00:25:39,330 --> 00:25:41,370
I'm dizzy! I'm dizzy!
I'm dizzy!
460
00:25:42,800 --> 00:25:44,570
Hey, guys.
Let's check out the lake!
461
00:25:44,570 --> 00:25:46,070
Oh, my God!
462
00:25:49,740 --> 00:25:50,770
Okay, let's go.
463
00:25:54,730 --> 00:25:55,900
Check this out!
464
00:25:59,870 --> 00:26:01,700
- Yeah, we're good.
- Plenty thick.
465
00:26:01,700 --> 00:26:02,600
Let's go.
466
00:26:06,900 --> 00:26:08,070
I'm still dizzy!
467
00:26:09,100 --> 00:26:10,470
Come on! Don't be a wuss!
468
00:26:10,470 --> 00:26:12,570
- Yeah, come on!
- Let's play tag.
469
00:26:13,330 --> 00:26:14,500
Tag him.
470
00:26:16,330 --> 00:26:17,970
- Come on!
- Hurry up!
471
00:26:18,930 --> 00:26:20,070
Tag! You're it!
472
00:26:20,070 --> 00:26:21,230
Let's go!
473
00:26:23,000 --> 00:26:24,230
Come on!
474
00:26:24,230 --> 00:26:26,230
Go, go, go!
475
00:26:30,470 --> 00:26:32,970
- The puck is loose!
- Come here!
476
00:26:32,970 --> 00:26:34,070
John's got it!
477
00:26:34,600 --> 00:26:35,530
Goal!
478
00:26:45,730 --> 00:26:47,800
Okay, say, "Eagles."
Three!
479
00:26:47,800 --> 00:26:49,400
Two! One!
480
00:26:49,630 --> 00:26:50,670
Eagles!
481
00:26:53,000 --> 00:26:54,100
Tag him! Tag him!
482
00:26:54,830 --> 00:26:56,470
- I'm on it.
- No!
483
00:26:57,770 --> 00:26:59,260
Oh, he's slipping!
Get him!
484
00:26:59,270 --> 00:27:00,960
- No!
- Yeah!
485
00:27:00,970 --> 00:27:03,930
- Yo! No way! No way!
- Stay down. Yeah!
486
00:27:03,930 --> 00:27:06,270
Whoa! It's slippery,
guys. Watch out.
487
00:27:06,270 --> 00:27:07,400
We got you.
488
00:27:07,400 --> 00:27:08,770
Hey, boys!
489
00:27:08,770 --> 00:27:09,900
Get off the ice!
490
00:27:10,170 --> 00:27:11,270
Not safe!
491
00:27:11,670 --> 00:27:14,000
We're training
for the Olympics, sir.
492
00:27:14,200 --> 00:27:16,100
Please don't be a dream killer.
493
00:27:16,470 --> 00:27:17,560
Maybe he's right.
494
00:27:17,570 --> 00:27:18,900
Have you heard a single crack?
495
00:27:18,900 --> 00:27:21,600
Guys? Now,
or I'm calling the cops.
496
00:27:21,600 --> 00:27:22,630
Yes, sir.
497
00:27:23,230 --> 00:27:24,830
We just need
to catch our friend first.
498
00:27:24,830 --> 00:27:25,970
What? No, hey!
499
00:27:25,970 --> 00:27:26,900
- Get him!
- Get back here.
500
00:27:27,100 --> 00:27:28,530
- Not it. Stop!
- Oh, my God!
501
00:27:28,530 --> 00:27:29,930
Pin him down.
Pin him down.
502
00:27:30,940 --> 00:27:33,800
Yo, easy! Come on!
503
00:27:33,800 --> 00:27:34,630
Hey! Hey!
504
00:27:34,630 --> 00:27:36,600
You got me, okay?
505
00:27:36,600 --> 00:27:38,310
- You're not going anywhere.
- Yo, stop!
506
00:28:19,440 --> 00:28:20,840
Josh, hold on!
507
00:28:20,840 --> 00:28:23,840
I can't! I can't hold on.
My hands are too cold.
508
00:28:23,840 --> 00:28:26,270
- I'm slipping. I'm slipping.
- Hold on, Rieger, hold on!
509
00:28:26,280 --> 00:28:27,810
- I can't get up!
- Just breathe!
510
00:28:27,810 --> 00:28:28,910
Here. I'll push you out!
511
00:28:28,910 --> 00:28:31,310
Here. I got you. Hold on!
512
00:28:35,780 --> 00:28:37,240
John!
513
00:28:37,540 --> 00:28:38,840
Hey, John!
514
00:28:38,840 --> 00:28:40,710
John!
Grab my hand, John!
515
00:28:40,710 --> 00:28:42,010
- John!
- John!
516
00:28:42,010 --> 00:28:44,040
- Swim, come on!
- John! John!
517
00:28:44,040 --> 00:28:45,770
He went under.
I can't see his face!
518
00:28:45,780 --> 00:28:47,210
- Help!
- Where'd he go?
519
00:28:49,080 --> 00:28:50,810
Swim!
You can do it.
520
00:28:53,940 --> 00:28:54,940
John!
521
00:29:03,270 --> 00:29:04,940
Please, someone help!
522
00:29:04,940 --> 00:29:06,240
John!
523
00:29:21,010 --> 00:29:22,680
Please, someone!
524
00:29:30,340 --> 00:29:31,440
Help!
525
00:29:32,800 --> 00:29:34,230
*9-1-1,
what's your emergency?*
526
00:29:34,240 --> 00:29:36,670
Three boys,
they fell through the ice.
527
00:29:36,670 --> 00:29:38,030
You gotta send help right now!
528
00:29:38,040 --> 00:29:39,400
*All available trucks,*
529
00:29:39,400 --> 00:29:41,630
*we have a drowning event
at Lake Saint Louis.*
530
00:29:41,640 --> 00:29:43,370
*Call out locations please. Over.*
531
00:29:43,370 --> 00:29:44,630
- Move!
- Let's go!
532
00:29:54,370 --> 00:29:57,000
Truck 11, we're at the station
seven minutes out.
533
00:29:57,000 --> 00:29:59,200
We're inbound with
water rescue gear. Over.
534
00:30:07,800 --> 00:30:08,800
Where are they?
535
00:30:09,170 --> 00:30:10,830
Just down there. Right over there!
Thirty yards out.
536
00:30:10,840 --> 00:30:12,070
All right.
537
00:30:17,740 --> 00:30:20,170
*East entrance.
Thirty yards off shore.*
538
00:30:20,170 --> 00:30:22,230
*Local police have arrived
on scene.*
539
00:30:22,240 --> 00:30:24,600
*One out, one in the water,
one under the ice.*
540
00:30:24,600 --> 00:30:25,730
How long?
541
00:30:25,740 --> 00:30:26,970
*Approximately five
to seven minutes,*
542
00:30:26,970 --> 00:30:28,270
*according to witnesses.*
543
00:30:30,500 --> 00:30:32,640
Copy. Tell Chief
we're two minutes out.
544
00:30:41,200 --> 00:30:42,730
- Help us!
- Whoa!
545
00:30:42,740 --> 00:30:45,040
- She's breaking under me.
- Stay back! I'll go!
546
00:30:46,670 --> 00:30:48,530
Stay there!
We're coming to get you!
547
00:30:56,270 --> 00:30:57,530
Please help us. Hurry!
548
00:31:01,670 --> 00:31:03,170
Hurry! Please!
549
00:31:03,170 --> 00:31:04,400
Please, help us.
550
00:31:04,670 --> 00:31:06,330
I can't hold on
much longer.
551
00:31:06,340 --> 00:31:07,270
He's under the water.
552
00:31:07,270 --> 00:31:08,940
Let me get your friend.
I'll get you next.
553
00:31:09,770 --> 00:31:11,770
Give me your hand!
Give me your hand!
554
00:31:12,270 --> 00:31:13,570
Come on, I got ya.
555
00:31:13,570 --> 00:31:14,630
Thank you.
556
00:31:14,640 --> 00:31:16,100
Okay. Okay.
557
00:31:16,100 --> 00:31:17,430
Come on!
558
00:31:22,340 --> 00:31:24,430
Let's get the pike pole,
so we can drag the bottom.
559
00:31:24,440 --> 00:31:26,500
- We need more!
- How many do we need?
560
00:31:26,500 --> 00:31:28,230
I know this area of the lake.
561
00:31:28,230 --> 00:31:29,870
Ten, maybe 12 feet deep.
562
00:31:29,870 --> 00:31:31,670
- Grab three!
- Got it.
563
00:31:31,940 --> 00:31:33,700
- Still got one under, Chief?
- Yeah.
564
00:31:33,700 --> 00:31:36,270
But dive and retrieval
with tanks are inbound.
565
00:31:36,270 --> 00:31:37,900
The crack's widening.
566
00:31:37,900 --> 00:31:39,900
We've gotta get the other kid
away from the edge.
567
00:31:39,900 --> 00:31:42,030
- How's yours?
- Hypothermic, but still breathing.
568
00:31:42,040 --> 00:31:43,800
The ice is giving way.
Be careful!
569
00:31:43,800 --> 00:31:44,970
How long's mine been under?
570
00:31:44,970 --> 00:31:46,940
At least ten minutes
by our count!
571
00:31:49,670 --> 00:31:50,900
Please save him.
572
00:31:50,900 --> 00:31:52,300
He's under the water.
573
00:31:52,300 --> 00:31:55,000
He went under the water.
Please! His name is John.
574
00:31:55,000 --> 00:31:56,870
- It's okay. It's okay.
- Please! Please save him.
575
00:31:56,870 --> 00:31:59,030
I want you to crawl over
and grab this officer's hand.
576
00:31:59,040 --> 00:32:01,000
We're going to do everything
we can to find John.
577
00:32:01,000 --> 00:32:03,100
- Come on.
- Please find him.
578
00:32:08,500 --> 00:32:09,870
Easy getting in, Joe.
579
00:32:10,940 --> 00:32:12,970
We don't wanna push him
farther under.
580
00:32:15,640 --> 00:32:17,200
Let's work from back to front.
581
00:32:23,270 --> 00:32:25,870
Is the area widening,
or is it just me?
582
00:32:26,800 --> 00:32:28,270
It's getting bigger.
583
00:32:30,530 --> 00:32:33,070
Bottom contact's about ten feet.
584
00:32:34,340 --> 00:32:36,070
We gotta find this kid.
585
00:32:39,170 --> 00:32:40,270
Ready.
586
00:32:44,300 --> 00:32:45,430
What's the count?
587
00:32:45,670 --> 00:32:46,670
Fifteen minutes.
588
00:32:47,040 --> 00:32:49,400
It's gonna be a recovery,
not a rescue.
589
00:32:49,400 --> 00:32:51,100
Hey, EMT?
590
00:32:51,100 --> 00:32:52,470
Get your backpack.
591
00:32:52,470 --> 00:32:54,340
I need another backpack.
592
00:32:55,940 --> 00:32:58,000
*- Go back.
- Go back.*
593
00:33:01,540 --> 00:33:03,900
Sounds like Chief just said,
"Go back."
594
00:33:05,730 --> 00:33:06,800
I missed it.
595
00:33:11,470 --> 00:33:12,900
What's he talking about?
596
00:33:20,340 --> 00:33:22,730
I can't see past
three feet. It's way too murky.
597
00:33:23,140 --> 00:33:24,540
I don't wanna cut him.
598
00:33:27,370 --> 00:33:29,330
Tommy, if he went
under the ice back there,
599
00:33:29,340 --> 00:33:30,100
he's a goner.
600
00:33:30,370 --> 00:33:33,130
The outmost edge drops off
to 25 feet or more.
601
00:33:36,170 --> 00:33:40,200
*Come on, John. Be here.*
602
00:33:46,600 --> 00:33:48,070
I got something.
603
00:33:48,630 --> 00:33:49,670
What is it?
604
00:33:50,400 --> 00:33:51,400
Is it him?
605
00:33:51,920 --> 00:33:52,970
Tommy?
606
00:33:56,740 --> 00:33:58,030
Don't lose him, Tommy.
607
00:33:58,040 --> 00:34:00,370
- Pull him up. Pull him up.
- We got him.
608
00:34:00,370 --> 00:34:01,130
We got him!
609
00:34:01,140 --> 00:34:02,500
I'm losing my grip.
610
00:34:02,500 --> 00:34:03,970
We got him!
611
00:34:10,140 --> 00:34:11,700
Crew, throw the line!
612
00:34:12,370 --> 00:34:14,070
Rope is out.
Prepare for retrieval.
613
00:34:14,070 --> 00:34:15,400
I got him.
614
00:34:17,070 --> 00:34:18,670
Pull!
615
00:34:18,670 --> 00:34:20,030
Here we go!
616
00:34:20,040 --> 00:34:21,130
Pull!
617
00:34:21,140 --> 00:34:23,240
Come on! Keep going!
618
00:34:26,700 --> 00:34:28,200
He has no pulse.
619
00:34:28,200 --> 00:34:30,000
Start compressions.
620
00:34:30,470 --> 00:34:31,440
Go! Go! Go!
621
00:34:33,700 --> 00:34:36,300
Two! Three! Four! Five!
622
00:34:36,300 --> 00:34:37,300
Stop!
623
00:34:42,640 --> 00:34:43,770
Pull! Pull!
624
00:34:44,000 --> 00:34:47,200
One! Two! Three! Four! Five...
625
00:34:49,770 --> 00:34:51,830
Nine! Ten! Eleven! Twelve...
626
00:35:00,570 --> 00:35:01,670
Ventilation tube.
627
00:35:01,930 --> 00:35:03,400
One! Two!
628
00:35:19,040 --> 00:35:20,470
Come on, John.
629
00:35:27,170 --> 00:35:27,900
Cindy!
630
00:35:28,170 --> 00:35:29,500
I've been expecting your call.
631
00:35:29,500 --> 00:35:31,930
*Joyce,
so there's been an accident.*
632
00:35:31,940 --> 00:35:33,670
*Uh, the boys were out
playing on the ice*
633
00:35:33,670 --> 00:35:34,630
*and they fell through.*
634
00:35:35,000 --> 00:35:37,300
*So you need to get
to the hospital right now.*
635
00:35:37,300 --> 00:35:39,670
*They have John there.
All the boys are there.*
636
00:35:53,840 --> 00:35:54,440
Hey!
637
00:35:54,440 --> 00:35:56,610
*I'm just picking up that
dimmer switch that you wanted.*
638
00:35:56,610 --> 00:35:57,540
Brian!
639
00:35:57,540 --> 00:35:59,440
*- John was in an accident.
- Joyce.*
640
00:35:59,440 --> 00:36:01,350
The boys fell through the ice!
641
00:36:01,350 --> 00:36:03,430
*- Joyce, Joyce. Slow down.
- I'm going to St. Joseph West Hospital.*
642
00:36:03,430 --> 00:36:04,420
Can you please meet me there?
643
00:36:04,420 --> 00:36:06,600
*Okay, okay.
I'll meet you there.*
644
00:36:16,470 --> 00:36:17,990
Joyce, calm down.
645
00:36:17,990 --> 00:36:19,470
Calm down.
646
00:36:31,070 --> 00:36:32,170
What do we know?
647
00:36:32,370 --> 00:36:34,970
Fourteen-year-old male,
unresponsive and pulseless.
648
00:36:34,970 --> 00:36:36,730
He was playing on the ice
and fell through.
649
00:36:36,730 --> 00:36:38,600
Five hundred cc bolus given.
650
00:36:38,600 --> 00:36:39,840
He's very cold to touch.
651
00:36:40,230 --> 00:36:42,570
Keith, take over
CPR compressions.
652
00:36:42,800 --> 00:36:44,870
Let's bolus him,
normal saline.
653
00:36:45,100 --> 00:36:48,370
Run the IV wide open.
We use a weight of 80 pounds.
654
00:36:48,670 --> 00:36:50,270
Prepare to give epinephrine.
655
00:36:55,840 --> 00:36:57,100
Epinephrine is in.
656
00:37:02,630 --> 00:37:03,970
Hold compressions.
657
00:37:06,840 --> 00:37:08,340
No pulse. Still cold.
658
00:37:08,580 --> 00:37:10,600
Pupils are fixed and dilated.
No response.
659
00:37:10,600 --> 00:37:11,730
Resume compressions.
660
00:37:11,730 --> 00:37:13,100
Prepare to give epinephrine.
661
00:37:15,470 --> 00:37:17,300
Epinephrine 0.38 milligrams.
662
00:37:17,300 --> 00:37:18,530
The temp is 88 degrees.
663
00:37:18,530 --> 00:37:20,600
How much long till
the next pulse check?
664
00:37:20,600 --> 00:37:21,300
Thirty seconds.
665
00:37:21,630 --> 00:37:23,200
Please, Lord.
Please, Lord Jesus.
666
00:37:23,200 --> 00:37:24,100
Please.
667
00:37:24,500 --> 00:37:25,900
Check pulse
at the next pulse check.
668
00:37:25,900 --> 00:37:27,670
If there is no pulse,
we're gonna shock him.
669
00:37:27,670 --> 00:37:29,830
Gotta try something.
Shock at a 150 joules.
670
00:37:29,840 --> 00:37:32,100
- Preparing to shock.
- Two minutes.
671
00:37:33,440 --> 00:37:34,330
No pulse.
672
00:37:34,540 --> 00:37:35,500
Everyone, clear.
673
00:37:35,740 --> 00:37:36,800
Shocking.
674
00:37:40,630 --> 00:37:41,530
No pulse.
675
00:37:42,070 --> 00:37:43,830
What's
the outside temperature?
676
00:37:43,830 --> 00:37:44,900
Low 50s.
677
00:37:44,900 --> 00:37:46,170
Lake water can't
be cold enough
678
00:37:46,370 --> 00:37:48,270
to have done his heart any good,
or his brain for that matter.
679
00:37:48,270 --> 00:37:49,530
Temp is up
to 90 degrees.
680
00:37:49,770 --> 00:37:52,170
*- Prepare to give epinephrine.
- Epinephrine is in.*
681
00:37:52,170 --> 00:37:54,130
Epinephrine,
0.38 milligrams.
682
00:37:54,140 --> 00:37:55,840
Think, Kent. Think.
683
00:37:56,300 --> 00:37:58,100
How much epi have we given?
684
00:37:58,100 --> 00:37:59,400
Eight doses, Doctor.
685
00:38:02,940 --> 00:38:04,240
Prepare to shock.
686
00:38:08,000 --> 00:38:09,300
Two minutes.
687
00:38:10,700 --> 00:38:11,870
No pulse.
688
00:38:12,330 --> 00:38:14,900
All right.
Everybody, clear.
689
00:38:16,400 --> 00:38:17,370
Shocking.
690
00:38:19,770 --> 00:38:20,770
No pulse.
691
00:38:21,030 --> 00:38:23,000
Temp is up to 95 degrees.
692
00:38:23,400 --> 00:38:24,500
He's warm.
693
00:38:26,940 --> 00:38:28,670
Total time
is 45 minutes, Doctor.
694
00:38:32,470 --> 00:38:33,640
Doctor Sutterer.
695
00:38:37,670 --> 00:38:38,970
There's...
696
00:38:39,740 --> 00:38:41,070
There's, uh...
697
00:38:41,870 --> 00:38:43,340
There's nothing more we can do.
698
00:38:56,940 --> 00:38:58,240
We'll wait on his mother.
699
00:38:58,840 --> 00:39:00,000
Keith, keep going.
700
00:39:00,000 --> 00:39:01,640
I'm not going anywhere, boss.
701
00:39:02,230 --> 00:39:04,370
Please, Lord.
Please, Lord Jesus.
702
00:39:24,400 --> 00:39:25,800
I'm here for John Smith.
703
00:39:25,800 --> 00:39:26,700
Okay.
704
00:39:26,900 --> 00:39:28,330
You can have a seat
right over there.
705
00:39:28,330 --> 00:39:30,330
We're just waiting
for his parents to arrive.
706
00:39:30,330 --> 00:39:31,600
I am his mother.
707
00:39:32,270 --> 00:39:33,330
I'm sorry.
708
00:39:33,670 --> 00:39:34,640
Just a moment.
709
00:39:44,400 --> 00:39:45,470
She's here.
710
00:39:45,730 --> 00:39:47,130
Should I bring her down?
711
00:39:48,200 --> 00:39:49,170
I'll go.
712
00:40:08,840 --> 00:40:11,530
- Joyce, I'm here.
- They won't let me see him!
713
00:40:11,530 --> 00:40:13,770
My John is in there and they
will not let me see him!
714
00:40:13,770 --> 00:40:14,470
Isn't that illegal?
715
00:40:14,700 --> 00:40:16,640
We just need
to be patient.
716
00:40:18,240 --> 00:40:20,400
- Joyce Smith?
- Yes? I'm Joyce.
717
00:40:20,400 --> 00:40:22,830
Hi. I'm Doctor Kent Sutterer.
718
00:40:22,830 --> 00:40:25,430
We're doing everything we can
for your son,
719
00:40:25,430 --> 00:40:26,940
but John isn't responding.
720
00:40:28,940 --> 00:40:30,270
What does that mean?
721
00:40:30,270 --> 00:40:31,400
Let me take you to him.
722
00:40:50,930 --> 00:40:52,300
Okay, team.
723
00:40:56,640 --> 00:40:57,770
Keith.
724
00:41:12,930 --> 00:41:14,770
Joyce, we'll be right outside.
725
00:41:31,940 --> 00:41:36,230
Please, uh, take as long
as you need to say goodbye.
726
00:41:41,100 --> 00:41:42,340
What?
727
00:41:59,270 --> 00:42:01,330
I don't understand.
728
00:42:01,330 --> 00:42:03,100
I don't understand.
729
00:42:03,100 --> 00:42:05,500
Um...
730
00:42:09,970 --> 00:42:11,830
I don't understand.
731
00:42:13,300 --> 00:42:15,930
I don't understand. I don't,
732
00:42:15,930 --> 00:42:17,240
No.
733
00:42:18,100 --> 00:42:20,630
No, no, no.
734
00:42:21,070 --> 00:42:22,370
No!
735
00:42:24,770 --> 00:42:25,970
No!
736
00:42:33,670 --> 00:42:37,100
No, no, no. God.
737
00:42:37,100 --> 00:42:39,230
Please, Jesus, please.
738
00:42:39,230 --> 00:42:41,000
Please, Jesus.
739
00:42:41,530 --> 00:42:44,270
My John. My John...
740
00:42:51,430 --> 00:42:54,600
Holy Spirit, I need you now.
741
00:42:54,600 --> 00:42:56,600
I need you now.
742
00:42:56,600 --> 00:42:59,770
Please, please,
don't take my son.
743
00:43:01,940 --> 00:43:03,870
Please! Please!
744
00:43:03,870 --> 00:43:06,460
Please bring life
back into John.
745
00:43:06,470 --> 00:43:07,730
Please!
746
00:43:07,730 --> 00:43:10,700
Please, God!
Please, please, please.
747
00:43:11,240 --> 00:43:14,800
Come, breathe life into John.
748
00:43:14,800 --> 00:43:17,900
Please, God...
749
00:43:18,470 --> 00:43:19,970
Please, God.
750
00:43:19,970 --> 00:43:21,930
Please, God.
751
00:43:21,930 --> 00:43:24,900
Send your Holy
Spirit to save my son!
752
00:43:31,300 --> 00:43:33,370
- We've got a pulse!
- What?
753
00:43:33,370 --> 00:43:34,670
What?
754
00:43:34,670 --> 00:43:36,170
We've got a pulse!
755
00:43:37,070 --> 00:43:38,370
We've got a pulse! Trauma two.
756
00:43:38,640 --> 00:43:41,230
Page Respiratory and let
them know we need a ventilator.
757
00:43:41,230 --> 00:43:43,430
- You got a pulse?
- Yes.
758
00:43:43,440 --> 00:43:44,640
Prepare intubation.
759
00:43:44,900 --> 00:43:46,600
I'll get the NG
and be ready
760
00:43:46,600 --> 00:43:48,330
to insert it post-intubation.
761
00:43:52,240 --> 00:43:53,230
Joyce?
762
00:43:53,240 --> 00:43:54,330
Where's John?
763
00:43:54,330 --> 00:43:55,540
Joyce.
764
00:43:57,070 --> 00:43:58,330
Oh, Brian.
765
00:43:58,340 --> 00:43:59,770
- How's John?
- Well...
766
00:43:59,770 --> 00:44:02,730
John's got a pulse,
but it's weak.
767
00:44:02,730 --> 00:44:05,030
Now, we're doing everything
we can to stabilize him,
768
00:44:05,040 --> 00:44:06,170
and we're airlifting him
769
00:44:06,170 --> 00:44:08,370
to Cardinal Glennon
downtown right now.
770
00:44:08,370 --> 00:44:10,670
They've got the foremost expert
in drowning, Doctor Garrett.
771
00:44:10,940 --> 00:44:14,000
Now, in my opinion,
he's John's only chance.
772
00:44:14,470 --> 00:44:16,830
ATC, this is Cardinal
Glennon 3-3-4 airlift wing.
773
00:44:16,830 --> 00:44:18,730
I'll follow you there,
honey!
774
00:44:18,740 --> 00:44:20,530
*Go for CGCH.*
775
00:44:20,530 --> 00:44:23,230
We're requesting
a flight program now.
776
00:44:23,230 --> 00:44:24,930
*I have you
coming in at pad two*
777
00:44:24,940 --> 00:44:27,040
*with escort and trauma support
staff to assist.*
778
00:44:29,200 --> 00:44:31,370
Ma'am, are you able to fly?
779
00:44:31,770 --> 00:44:33,930
Yeah, I'm fine. I'm fine.
780
00:44:34,200 --> 00:44:35,830
You're hyperventilating.
781
00:44:37,270 --> 00:44:38,870
I'm scared to death of heights.
782
00:44:38,870 --> 00:44:41,230
I think it might be better
if you traveled by car.
783
00:44:41,230 --> 00:44:42,930
No, I'm not gonna leave my son!
784
00:44:42,930 --> 00:44:43,970
Okay!
785
00:45:00,330 --> 00:45:01,530
Hey, babe!
786
00:45:01,530 --> 00:45:02,930
*You'll be proud of me.
I'm jogging off that...*
787
00:45:02,940 --> 00:45:04,630
John Smith fell through
a frozen lake!
788
00:45:04,630 --> 00:45:05,530
Wait, what?
789
00:45:05,800 --> 00:45:07,130
They're airlifting him
to Cardinal Glennon.
790
00:45:07,130 --> 00:45:08,170
*Okay. Um...*
791
00:45:08,170 --> 00:45:09,640
I'm on my way.
792
00:45:18,540 --> 00:45:20,430
- You're John's mother, right?
- Yes.
793
00:45:20,430 --> 00:45:21,870
I need you
to come with me, ma'am.
794
00:45:21,870 --> 00:45:24,100
Doctor Garrett will be
the physician attending to John.
795
00:45:24,100 --> 00:45:25,500
- Okay.
- Okay.
796
00:45:28,870 --> 00:45:30,970
We'll come find you as soon
as we get him situated.
797
00:45:30,970 --> 00:45:33,430
- Okay.
- You can have a seat right over there.
798
00:45:34,900 --> 00:45:37,800
Smith family.
He was helicoptered in from St. Joseph.
799
00:45:40,800 --> 00:45:41,930
Uh, she's here now, so...
800
00:45:42,200 --> 00:45:44,130
We'll let you know
as soon as we hear something.
801
00:45:44,140 --> 00:45:45,230
Thank you.
802
00:45:48,100 --> 00:45:50,930
It's really not
a good time right now.
803
00:45:51,670 --> 00:45:53,170
Yeah, I know, Joyce.
804
00:45:54,040 --> 00:45:55,240
That's why I'm here.
805
00:45:56,070 --> 00:45:57,870
Well, thanks for coming.
806
00:45:59,370 --> 00:46:00,800
Well, I'm not leaving.
807
00:46:01,500 --> 00:46:03,000
Not now, anyway.
808
00:46:03,000 --> 00:46:04,070
Excuse me?
809
00:46:04,700 --> 00:46:06,770
Look, Joyce.
I know you might not be
810
00:46:06,770 --> 00:46:08,430
the biggest fan
of how I preach,
811
00:46:08,670 --> 00:46:10,070
or my haircut.
812
00:46:11,370 --> 00:46:13,970
But I'm John's pastor.
And I'm your pastor.
813
00:46:13,970 --> 00:46:15,200
I think that means
that right now,
814
00:46:15,200 --> 00:46:16,600
we gotta set aside
our differences.
815
00:46:16,600 --> 00:46:18,500
We gotta focus on John. Right?
816
00:46:20,230 --> 00:46:21,670
Brian!
817
00:46:25,230 --> 00:46:26,530
Thank you for coming.
818
00:46:31,540 --> 00:46:33,900
Yes, Doctor.
We've increased the drip rate.
819
00:46:37,070 --> 00:46:38,730
*I'm Doctor Garrett.*
820
00:46:39,670 --> 00:46:42,140
I'm sorry to be meeting
under these circumstances.
821
00:46:45,270 --> 00:46:46,840
Your son is alive,
822
00:46:47,400 --> 00:46:49,070
but his pulse
is very, very weak.
823
00:46:50,630 --> 00:46:53,300
John's brain, like his organs,
824
00:46:53,940 --> 00:46:56,400
was deprived of oxygen
for at least 20 minutes
825
00:46:56,400 --> 00:46:58,770
before CPR was administered.
826
00:46:59,630 --> 00:47:01,800
His injuries are catastrophic.
827
00:47:02,400 --> 00:47:05,170
Beyond rudimentary
brain function...
828
00:47:07,600 --> 00:47:09,370
I've never seen
a case like John's.
829
00:47:10,000 --> 00:47:11,530
The fact that he's made it
this far...
830
00:47:11,530 --> 00:47:12,740
I'm sorry.
831
00:47:13,000 --> 00:47:14,130
"This far"?
832
00:47:14,130 --> 00:47:15,270
Doctor?
833
00:47:17,800 --> 00:47:20,170
If John ever
regained consciousness...
834
00:47:21,670 --> 00:47:24,170
he'd be severely
neurologically impaired.
835
00:47:28,330 --> 00:47:30,570
I'm sorry, Mr. and Mrs. Smith.
836
00:47:31,630 --> 00:47:34,100
But I don't believe
John will survive the night.
837
00:47:36,800 --> 00:47:38,770
If you have family and friends
838
00:47:38,770 --> 00:47:41,570
that you want to call
to come to see John,
839
00:47:42,230 --> 00:47:44,070
now would be the time to do it.
840
00:47:47,840 --> 00:47:51,000
I've been told that you are
the best, Doctor Garrett.
841
00:47:54,940 --> 00:47:56,970
I'm an expert
in my field, ma'am.
842
00:47:57,430 --> 00:47:58,900
No, you're the best.
843
00:47:59,500 --> 00:48:01,600
World renowned, in fact.
844
00:48:04,130 --> 00:48:05,730
Or was I misinformed?
845
00:48:07,330 --> 00:48:08,800
No, you were not.
846
00:48:09,400 --> 00:48:11,670
I know that
you don't know my son,
847
00:48:12,600 --> 00:48:16,170
but my John is a fighter
and he doesn't give up.
848
00:48:17,470 --> 00:48:21,230
So, I need you to go
and be the best for John.
849
00:48:22,070 --> 00:48:23,530
Nothing less.
850
00:48:24,670 --> 00:48:26,900
And you just let God
do the rest.
851
00:48:36,730 --> 00:48:37,700
Okay.
852
00:48:39,300 --> 00:48:40,670
Okay.
853
00:48:41,440 --> 00:48:42,570
It's been
real touch and go.
854
00:48:42,570 --> 00:48:43,730
Can't tell us anything more?
855
00:48:43,730 --> 00:48:45,170
Here they are.
856
00:48:45,400 --> 00:48:46,640
Hey, Melissa.
857
00:48:47,430 --> 00:48:49,700
I'm so sorry, hon.
858
00:48:51,100 --> 00:48:53,330
We headed over
the minute we heard the news.
859
00:48:53,330 --> 00:48:55,000
What are they saying about John?
860
00:48:55,670 --> 00:48:56,930
Well, I'm not gonna say
861
00:48:56,940 --> 00:48:59,200
what the doctor
just tried to tell me,
862
00:48:59,200 --> 00:49:00,630
because I refuse to accept it.
863
00:49:00,630 --> 00:49:03,630
Because John is gonna
get through this.
864
00:49:05,400 --> 00:49:06,630
Joyce,
865
00:49:06,630 --> 00:49:08,270
I think you need
to be honest with yourself
866
00:49:08,270 --> 00:49:09,530
about John's chances.
867
00:49:09,770 --> 00:49:12,630
I am being honest
about his chances.
868
00:49:13,730 --> 00:49:16,630
You know, I'm gonna get back.
869
00:49:17,030 --> 00:49:19,330
They're only allowing two people
in the room at a time.
870
00:49:19,330 --> 00:49:20,540
Brian?
871
00:49:21,270 --> 00:49:22,430
Brian. Let's go.
872
00:49:22,430 --> 00:49:24,300
Oh, you and Jason go.
873
00:49:24,300 --> 00:49:25,500
I'll hang back.
874
00:49:26,070 --> 00:49:28,470
- Are you sure?
- Yes, thank you.
875
00:49:48,200 --> 00:49:49,740
How are the boys?
876
00:49:52,270 --> 00:49:56,770
Well, the two Joshes
were released a few hours ago.
877
00:49:56,770 --> 00:49:59,970
They suffered some hypothermia,
but they're gonna be fine.
878
00:50:00,400 --> 00:50:01,830
And John?
879
00:50:04,330 --> 00:50:08,870
John is in
a very tough spot, honey.
880
00:50:09,400 --> 00:50:11,130
But he's got a pulse,
881
00:50:12,600 --> 00:50:15,170
which is a lot more than
anyone thought possible.
882
00:50:15,830 --> 00:50:18,100
Mom said it was
some kinda miracle.
883
00:50:18,770 --> 00:50:19,730
Yeah.
884
00:50:20,570 --> 00:50:22,540
Yeah, yeah...
885
00:50:23,670 --> 00:50:27,770
I still don't know quite how
to put it into words.
886
00:50:30,000 --> 00:50:33,170
His mom, she was so emotional,
she was praying and...
887
00:50:35,130 --> 00:50:36,930
I still can't believe it.
He just...
888
00:50:37,500 --> 00:50:39,300
He just came back to life.
889
00:50:40,470 --> 00:50:42,400
So, John's gonna be okay?
890
00:50:44,030 --> 00:50:46,400
Your dad's had
a long day, honey.
891
00:50:46,800 --> 00:50:47,900
I know, but...
892
00:50:47,900 --> 00:50:50,140
what do I tell the kids
in my class?
893
00:50:50,870 --> 00:50:54,330
Well, honey, the truth is
nobody knows for sure.
894
00:50:55,530 --> 00:50:59,970
Is there a chance John will
be back to school this week?
895
00:51:00,330 --> 00:51:01,300
No, honey.
896
00:51:01,300 --> 00:51:05,000
He's gonna be
at Cardinal Glennon until...
897
00:51:10,230 --> 00:51:15,230
Honey, I don't think John
is gonna live much longer.
898
00:51:15,600 --> 00:51:18,070
But you said
he came back to life.
899
00:51:18,430 --> 00:51:19,400
I know.
900
00:51:20,200 --> 00:51:22,360
For now, honey.
901
00:51:22,370 --> 00:51:23,570
Yeah, for now.
902
00:51:23,570 --> 00:51:24,830
But it's...
903
00:51:24,830 --> 00:51:26,530
You know, it's complicated.
904
00:51:36,230 --> 00:51:38,870
I got an update
from the hospital.
905
00:51:39,300 --> 00:51:40,170
They, um...
906
00:51:40,500 --> 00:51:43,070
They don't expect that boy
to make it through the night.
907
00:51:46,600 --> 00:51:48,230
That was something today, bud.
908
00:51:49,570 --> 00:51:51,000
What you did.
909
00:51:51,800 --> 00:51:53,800
Well, if Chief hadn't asked us
to double back,
910
00:51:54,200 --> 00:51:56,500
never would've found him
in the first place.
911
00:51:56,500 --> 00:51:57,770
Say what?
912
00:51:58,470 --> 00:52:00,540
If you hadn't yelled for us
to go back.
913
00:52:01,730 --> 00:52:02,870
I thought you were nuts.
914
00:52:02,870 --> 00:52:04,230
I didn't yell at you guys.
915
00:52:04,230 --> 00:52:07,500
No, I was knee-deep in trying
to help those other boys
916
00:52:07,500 --> 00:52:09,500
not lose their fingers and toes.
917
00:52:13,600 --> 00:52:15,140
I never heard it.
918
00:52:15,970 --> 00:52:17,260
You're the one
who found him, Tommy.
919
00:52:17,270 --> 00:52:18,930
I helped you fish him out,
but...
920
00:52:19,400 --> 00:52:20,540
the rest was all you.
921
00:52:22,770 --> 00:52:25,230
I heard a voice say "Go back."
922
00:52:28,270 --> 00:52:29,430
So who was it?
923
00:52:30,770 --> 00:52:32,130
It wasn't me.
924
00:52:37,900 --> 00:52:40,470
You're messing with me, Chief.
925
00:52:41,030 --> 00:52:41,870
No.
926
00:52:42,170 --> 00:52:43,800
I'm just sitting here
listening to you
927
00:52:43,800 --> 00:52:45,230
trying to sound humble,
928
00:52:45,230 --> 00:52:47,070
which really doesn't suit you.
929
00:53:51,500 --> 00:53:54,700
*What I witnessed today
was something quite remarkable.*
930
00:53:55,040 --> 00:53:57,830
*Some might even call it
a miracle,*
931
00:53:57,830 --> 00:53:59,530
*which is why I'm writing.*
932
00:53:59,770 --> 00:54:01,460
*So that no matter what happens,*
933
00:54:01,470 --> 00:54:04,800
*we will remember
what we witnessed today.*
934
00:54:56,600 --> 00:54:58,430
My John made it
through the night.
935
00:54:58,430 --> 00:54:59,670
Yeah, of course he did.
936
00:54:59,670 --> 00:55:01,000
He's a fighter.
937
00:55:01,940 --> 00:55:05,530
Oh, I did some investigative
research with Brian.
938
00:55:05,800 --> 00:55:07,400
Two creams, one sugar.
939
00:55:07,630 --> 00:55:08,700
Thank you.
940
00:55:09,070 --> 00:55:11,330
And thank you for staying
the night, Jason.
941
00:55:16,100 --> 00:55:16,930
What?
942
00:55:17,200 --> 00:55:19,940
That's the first time
you've ever called me Jason.
943
00:55:22,030 --> 00:55:24,000
I'm sorry.
I've been awful to you.
944
00:55:24,000 --> 00:55:25,900
No! Come on.
What are you talking about?
945
00:55:26,100 --> 00:55:29,700
Who doesn't love
a typed, two-page,
946
00:55:29,700 --> 00:55:31,400
single-spaced,
anonymous complaint letter
947
00:55:31,400 --> 00:55:32,570
about the worship band?
948
00:55:32,570 --> 00:55:33,900
The rapper was a bit much.
949
00:55:33,900 --> 00:55:35,200
Okay.
950
00:55:35,430 --> 00:55:37,030
I grew up on hymns.
951
00:55:38,730 --> 00:55:40,500
Wait, how'd you know it was me?
952
00:55:42,300 --> 00:55:43,400
I didn't.
953
00:55:43,730 --> 00:55:45,100
So...
954
00:55:46,700 --> 00:55:49,330
Listen, Joyce. The only reason I
switched up the music at church
955
00:55:49,330 --> 00:55:50,930
is because I will do
956
00:55:50,930 --> 00:55:53,270
absolutely everything
and anything,
957
00:55:53,470 --> 00:55:56,500
to get young people psyched
to go to church.
958
00:55:57,130 --> 00:55:58,870
Kids like John, it's just...
959
00:55:59,130 --> 00:56:02,270
They need a little more cowbell,
you know?
960
00:56:04,930 --> 00:56:06,470
Yeah, I see your point.
961
00:56:07,200 --> 00:56:09,100
Oh, Paula must hate me.
962
00:56:09,100 --> 00:56:11,330
No. No, she thinks
you're very...
963
00:56:11,970 --> 00:56:13,330
spirited.
964
00:56:15,470 --> 00:56:17,700
Why don't you go home
and see your family?
965
00:56:18,000 --> 00:56:19,330
Are you sure?
966
00:56:19,330 --> 00:56:21,700
Yes, yes, of course.
967
00:56:22,300 --> 00:56:23,970
Good morning, everyone.
968
00:56:23,970 --> 00:56:24,930
Morning.
969
00:56:25,130 --> 00:56:26,630
Uh, call me if you need me
for anything.
970
00:56:26,630 --> 00:56:28,840
- I'll be back real soon.
- All right. Thanks.
971
00:56:30,630 --> 00:56:33,570
Uh, I just got the update
from Wendy.
972
00:56:35,530 --> 00:56:38,400
I don't know how John
made it through the night.
973
00:56:43,270 --> 00:56:45,100
But I'm glad I was wrong.
974
00:56:46,270 --> 00:56:48,730
I am worried
about cerebral edema.
975
00:56:52,300 --> 00:56:54,470
Like the rest of John's body,
976
00:56:55,030 --> 00:56:56,700
his brain's going
to wanna swell.
977
00:56:57,130 --> 00:56:59,130
I'm gonna keep John
in an induced coma,
978
00:56:59,700 --> 00:57:02,070
give his body a chance
to reverse course.
979
00:57:02,300 --> 00:57:04,660
And we're gonna run a lot of
tests today. Okay?
980
00:57:04,670 --> 00:57:07,600
It's imperative that we see
some kind of real proof
981
00:57:07,830 --> 00:57:09,570
of brain activity in John.
982
00:57:09,870 --> 00:57:11,100
Yeah.
983
00:57:13,840 --> 00:57:15,870
At best, we have
a long road ahead.
984
00:57:16,330 --> 00:57:18,330
And I'm not gonna lie to you.
985
00:57:18,970 --> 00:57:20,500
We're in uncharted territory.
986
00:57:26,870 --> 00:57:29,400
A fourteen-year-old
St. Charles boy,
987
00:57:29,400 --> 00:57:31,900
*who spent 15 minutes
trapped underwater,*
988
00:57:31,900 --> 00:57:34,670
*after falling through the ice
on Lake Saint Louis,*
989
00:57:34,670 --> 00:57:37,400
*is continuing to fight
for his life today.*
990
00:57:37,400 --> 00:57:38,970
*On Monday,
after first responders,*
991
00:57:38,970 --> 00:57:43,930
*recovered John Smith's
unresponsive and pulseless body,*
992
00:57:43,930 --> 00:57:47,000
*John was transported
to St. Joseph West Hospital,*
993
00:57:47,000 --> 00:57:50,830
*where the trauma team continued
life-saving CPR efforts,*
994
00:57:50,830 --> 00:57:53,430
*for an additional 45 minutes.*
995
00:57:53,670 --> 00:57:58,270
*It was then, that after an hour
with no signs of life,*
996
00:57:58,530 --> 00:58:01,130
*John's mother, Joyce, prayed.*
997
00:58:01,400 --> 00:58:02,800
*And John got a pulse.*
998
00:58:02,800 --> 00:58:05,070
*John was then
quickly airlifted here*
999
00:58:05,070 --> 00:58:06,700
*to Cardinal Glennon Hospital,*
1000
00:58:06,700 --> 00:58:09,400
*where we're told that
Doctor Garrett and his team*
1001
00:58:09,400 --> 00:58:11,400
*are working around the clock,*
1002
00:58:11,400 --> 00:58:14,060
*in an effort to save
John Smith's life.*
1003
00:58:14,070 --> 00:58:17,600
*This is Kay Quinn reporting live
from Cardinal Glennon Hospital.*
1004
00:58:17,600 --> 00:58:18,600
Where's Jason?
1005
00:58:19,000 --> 00:58:20,630
*And in other news,
yesterday, protesters...*
1006
00:58:21,240 --> 00:58:22,700
I sent him home.
1007
00:58:25,970 --> 00:58:28,030
You missed Doctor Garrett
this morning.
1008
00:58:28,630 --> 00:58:30,730
No, he came and found me.
1009
00:58:31,730 --> 00:58:35,170
Brian, you didn't come back
last night.
1010
00:58:40,130 --> 00:58:42,530
I can't see him like this.
1011
00:58:44,700 --> 00:58:46,670
I can't be in this room...
1012
00:58:48,400 --> 00:58:50,170
seeing him in this state.
1013
00:58:51,470 --> 00:58:53,030
I'm sorry.
1014
00:58:55,400 --> 00:58:56,770
Um...
1015
00:58:57,130 --> 00:58:58,500
If you need anything,
1016
00:58:58,500 --> 00:59:00,470
I'll just be
right down the hall.
1017
00:59:01,900 --> 00:59:03,170
I'm not leaving.
1018
00:59:04,170 --> 00:59:05,400
Okay.
1019
00:59:07,330 --> 00:59:09,130
Melissa thinks that everyone...
1020
00:59:09,800 --> 00:59:11,460
is just waiting for John to die.
1021
00:59:11,470 --> 00:59:12,500
That it's just...
1022
00:59:13,100 --> 00:59:16,170
It's just taking longer
than they expected.
1023
00:59:16,370 --> 00:59:18,730
- What do you think?
- I'm sorry but...
1024
00:59:19,430 --> 00:59:20,670
I think she's right.
1025
00:59:20,870 --> 00:59:24,770
I can see it in their face
and in everyone's face except...
1026
00:59:24,770 --> 00:59:25,830
Mine?
1027
00:59:27,400 --> 00:59:30,870
I believe God
can heal our son completely.
1028
00:59:31,900 --> 00:59:33,140
I know you do.
1029
00:59:35,140 --> 00:59:36,630
I know you do.
1030
00:59:45,700 --> 00:59:48,100
Why did you have to sleep
at the hospital?
1031
00:59:49,100 --> 00:59:50,200
Well...
1032
00:59:50,200 --> 00:59:51,630
Remember how I told you
1033
00:59:51,630 --> 00:59:54,000
another word for "pastor"
can be "shepherd"?
1034
00:59:54,800 --> 00:59:57,730
Well, shepherds look after
their sheep, right?
1035
00:59:59,170 --> 01:00:00,800
Is that why you always tell Mom
1036
01:00:00,800 --> 01:00:03,230
the people at church
are acting like sheep?
1037
01:00:05,170 --> 01:00:06,430
Um...
1038
01:00:07,630 --> 01:00:09,400
Let's try not to repeat that.
1039
01:00:09,800 --> 01:00:13,770
No, uh, John's like a sheep
that's been injured.
1040
01:00:14,130 --> 01:00:17,130
And this is a real thing,
this really happens sometimes.
1041
01:00:17,470 --> 01:00:19,400
Sometimes when a shepherd
finds a sheep
1042
01:00:19,400 --> 01:00:21,130
that's been injured
in his pasture,
1043
01:00:21,130 --> 01:00:22,670
he'll actually pick him up,
1044
01:00:22,670 --> 01:00:25,000
and he'll carry him
around his neck.
1045
01:00:25,670 --> 01:00:26,370
Why?
1046
01:00:27,130 --> 01:00:31,000
Well, so that the sheep
can hear his heartbeat, right?
1047
01:00:31,400 --> 01:00:33,570
And the two can form a bond.
1048
01:00:34,130 --> 01:00:37,030
So you're gonna carry John
around your neck?
1049
01:00:37,330 --> 01:00:38,970
Well, not literally.
1050
01:00:38,970 --> 01:00:40,700
Um...
1051
01:00:40,700 --> 01:00:43,430
I think I'm butchering
this metaphor.
1052
01:00:43,670 --> 01:00:45,560
You guys, your dad
is going to the hospital
1053
01:00:45,570 --> 01:00:46,860
to be by John's side.
1054
01:00:46,870 --> 01:00:48,730
That way he can hear
your dad's voice
1055
01:00:48,730 --> 01:00:50,530
and know
that your dad loves him.
1056
01:00:50,830 --> 01:00:52,700
'Cause that is what pastors do.
1057
01:00:52,930 --> 01:00:54,130
They love their people.
1058
01:00:54,400 --> 01:00:56,030
Why didn't you just say that?
1059
01:00:56,030 --> 01:00:57,570
Like, yeah.
1060
01:00:59,500 --> 01:01:02,000
I have no idea.
I don't know.
1061
01:01:02,270 --> 01:01:03,460
Why don't you go
brush your teeth?
1062
01:01:03,470 --> 01:01:05,330
I think your mom should be
the pastor, huh?
1063
01:01:05,330 --> 01:01:06,430
Yup.
1064
01:01:06,430 --> 01:01:08,890
Hey, hey, hey! Dishes?
1065
01:01:08,970 --> 01:01:11,570
Oh, I know. Ooh, so rough.
1066
01:01:11,770 --> 01:01:13,490
Thank you!
1067
01:01:20,070 --> 01:01:22,100
Hey. What?
1068
01:01:25,500 --> 01:01:26,770
If John dies...
1069
01:01:29,270 --> 01:01:31,330
I mean, it's gonna destroy her.
1070
01:01:32,300 --> 01:01:35,100
She believes without a doubt
that he'll survive.
1071
01:01:48,300 --> 01:01:49,900
Tommy.
1072
01:01:50,570 --> 01:01:52,030
How you doing?
1073
01:01:52,730 --> 01:01:54,100
What's on your mind, Chief?
1074
01:01:54,430 --> 01:01:56,100
The guys think that, uh...
1075
01:01:57,370 --> 01:01:59,230
maybe you're still
a little shook up
1076
01:01:59,230 --> 01:02:00,730
about what happened
to the boy.
1077
01:02:01,200 --> 01:02:02,730
I know what I heard.
1078
01:02:03,900 --> 01:02:04,870
I believe you.
1079
01:02:04,870 --> 01:02:06,070
A few feet over...
1080
01:02:07,000 --> 01:02:09,770
That lake is, like, 25 feet deep
or more, right?
1081
01:02:09,770 --> 01:02:10,630
Yeah.
1082
01:02:10,630 --> 01:02:14,070
To find him like we did,
that fast?
1083
01:02:14,070 --> 01:02:14,970
Million to one,
1084
01:02:15,300 --> 01:02:16,600
best case.
1085
01:02:19,270 --> 01:02:21,030
Anything like that
ever happen to you?
1086
01:02:22,670 --> 01:02:23,730
No.
1087
01:02:27,400 --> 01:02:28,830
Well...
1088
01:02:29,430 --> 01:02:31,000
The way I figure it,
1089
01:02:31,770 --> 01:02:33,670
it's either one of two things.
1090
01:02:35,100 --> 01:02:36,330
Either I'm nuts...
1091
01:02:36,530 --> 01:02:38,500
Or God's talking to you.
1092
01:02:40,270 --> 01:02:41,530
Exactly.
1093
01:02:46,100 --> 01:02:47,470
In which case...
1094
01:02:48,270 --> 01:02:50,030
I got a big personal problem.
1095
01:02:50,900 --> 01:02:52,100
What's that?
1096
01:02:52,930 --> 01:02:54,600
I don't believe in God.
1097
01:02:55,570 --> 01:02:56,830
Joyce thinks that John
1098
01:02:56,830 --> 01:02:58,700
is gonna walk out
of this hospital.
1099
01:02:58,900 --> 01:03:00,170
What do you think?
1100
01:03:06,300 --> 01:03:08,000
I have my doubts,
1101
01:03:09,200 --> 01:03:11,030
if that's what you're asking.
1102
01:03:13,070 --> 01:03:14,600
That being said...
1103
01:03:16,100 --> 01:03:17,700
I think it's possible.
1104
01:03:20,830 --> 01:03:23,030
I've been researching
drowning cases,
1105
01:03:23,570 --> 01:03:25,030
hundreds of them.
1106
01:03:26,800 --> 01:03:29,800
No one in John's situation
has ever survived.
1107
01:03:37,900 --> 01:03:39,470
I believe in God.
1108
01:03:43,170 --> 01:03:46,400
But maybe that only goes so far
with something like this.
1109
01:03:49,730 --> 01:03:51,670
I'm gonna be honest with you.
1110
01:03:53,600 --> 01:03:56,470
I have no idea what God
will do with John.
1111
01:03:58,400 --> 01:04:00,400
I mean, I have no idea.
1112
01:04:01,570 --> 01:04:03,770
All that I know is
that I'm supposed to walk
1113
01:04:03,770 --> 01:04:06,000
alongside you and Joyce
right now.
1114
01:04:10,670 --> 01:04:12,530
Best case scenario...
1115
01:04:12,800 --> 01:04:16,170
is that my son leaves here
severely brain-damaged.
1116
01:04:20,270 --> 01:04:21,970
Could you handle that?
1117
01:04:43,300 --> 01:04:44,900
*Thank you, Doctor.*
1118
01:04:47,970 --> 01:04:49,660
*I just think
we should be focused*
1119
01:04:49,670 --> 01:04:51,030
*on the patients we can
actually help. Right?*
1120
01:04:51,230 --> 01:04:53,570
*That isn't your call or mine.
It's Doctor Garrett's.*
1121
01:04:53,800 --> 01:04:55,830
It is
neurologically impossible
1122
01:04:55,830 --> 01:04:58,230
for the patient to change course
at this point.
1123
01:04:58,230 --> 01:04:59,170
Be that as it may,
1124
01:04:59,430 --> 01:05:00,830
our job is to meet
the needs of the patient,
1125
01:05:00,830 --> 01:05:02,930
until Doctor Garrett
changes course
1126
01:05:02,930 --> 01:05:04,270
or the patient expires.
1127
01:05:04,500 --> 01:05:06,400
But the cerebral blood flow scan
1128
01:05:06,400 --> 01:05:08,100
shows complete absence of...
1129
01:05:09,500 --> 01:05:11,670
The patient's name is John.
1130
01:05:12,170 --> 01:05:13,400
John Smith.
1131
01:05:13,600 --> 01:05:15,460
Hello, I'm Doctor Lulu.
1132
01:05:16,830 --> 01:05:17,530
Yeah.
1133
01:05:17,790 --> 01:05:19,670
My colleagues and I were just
discussing your son's case.
1134
01:05:19,670 --> 01:05:21,130
Oh, I heard what
you were discussing.
1135
01:05:21,130 --> 01:05:22,330
We thought we were alone.
1136
01:05:22,630 --> 01:05:23,830
Of course you did.
1137
01:05:24,170 --> 01:05:25,300
But I'm here,
1138
01:05:25,570 --> 01:05:27,870
and my son is right
in front of you.
1139
01:05:28,070 --> 01:05:31,300
And my son can hear you
whether you believe it or not.
1140
01:05:31,530 --> 01:05:33,530
So from now on,
1141
01:05:34,070 --> 01:05:35,130
I don't want anybody
1142
01:05:35,430 --> 01:05:37,730
saying anything negative
about his prognosis
1143
01:05:38,000 --> 01:05:39,030
in this room.
1144
01:05:41,630 --> 01:05:44,170
We will all speak life
over John.
1145
01:05:44,630 --> 01:05:46,060
Do I make myself clear?
1146
01:05:46,070 --> 01:05:48,170
Mrs. Smith, we really
didn't mean to upset you.
1147
01:05:48,170 --> 01:05:49,870
I said, do I make myself clear?
1148
01:05:50,630 --> 01:05:51,670
Yes.
1149
01:05:52,000 --> 01:05:52,900
Great.
1150
01:06:07,000 --> 01:06:08,170
Are you okay?
1151
01:06:09,830 --> 01:06:10,800
No.
1152
01:06:11,530 --> 01:06:13,700
If I'm honest,
my sugars are sky high,
1153
01:06:13,700 --> 01:06:15,530
and I have a pounding headache.
1154
01:06:15,530 --> 01:06:16,900
Okay, that's not good.
1155
01:06:16,900 --> 01:06:17,730
Yeah.
1156
01:06:17,930 --> 01:06:20,500
I need to go home
and get my insulin and I...
1157
01:06:21,170 --> 01:06:22,130
Go.
1158
01:06:22,570 --> 01:06:25,030
Look, Brian and I got this.
John's in stable condition.
1159
01:06:25,830 --> 01:06:27,870
Maybe you can actually
get some rest.
1160
01:06:27,870 --> 01:06:28,770
Okay.
1161
01:06:40,520 --> 01:06:41,880
Sammy!
1162
01:06:42,120 --> 01:06:43,620
I've missed you.
1163
01:06:43,820 --> 01:06:45,580
Oh, you must be starved.
1164
01:06:45,820 --> 01:06:47,350
Let's get you something.
1165
01:08:47,080 --> 01:08:48,280
Hey.
1166
01:08:48,280 --> 01:08:49,380
He's stable.
1167
01:08:49,580 --> 01:08:51,020
No real changes.
1168
01:08:52,920 --> 01:08:53,850
Um...
1169
01:08:57,050 --> 01:08:58,050
I, um...
1170
01:08:58,650 --> 01:09:01,380
I brought your Jordans
with me.
1171
01:09:01,980 --> 01:09:05,850
I know no one's allowed
to touch them.
1172
01:09:06,750 --> 01:09:08,750
But I just thought that maybe...
1173
01:09:13,880 --> 01:09:15,950
I can't wait to see you
1174
01:09:16,780 --> 01:09:19,150
shoot those baskets
and run up and down the court
1175
01:09:19,580 --> 01:09:20,780
again.
1176
01:09:23,550 --> 01:09:26,120
You are my pride and joy, John.
1177
01:09:27,250 --> 01:09:28,980
Do you hear your mother?
1178
01:09:31,720 --> 01:09:33,920
And I love you to the moon.
1179
01:09:34,250 --> 01:09:36,750
And don't you forget it.
1180
01:09:43,920 --> 01:09:44,880
John?
1181
01:09:45,380 --> 01:09:47,180
He just squeezed my hand!
1182
01:09:47,180 --> 01:09:48,180
What?
1183
01:09:48,380 --> 01:09:49,550
Seriously?
1184
01:09:49,550 --> 01:09:50,580
Yes, absolutely.
1185
01:09:50,820 --> 01:09:53,350
John, can you do it again?
Can you squeeze my hand?
1186
01:09:55,650 --> 01:09:57,250
Um, ask him something.
1187
01:09:57,250 --> 01:09:58,480
Uh, okay. Um...
1188
01:09:59,020 --> 01:10:01,720
John, squeeze my hand if...
1189
01:10:01,720 --> 01:10:04,050
Michael Jordan is
the best player of all time.
1190
01:10:04,050 --> 01:10:05,980
Show Pastor Jason
a thing or two.
1191
01:10:11,250 --> 01:10:12,350
I don't know.
1192
01:10:12,580 --> 01:10:14,250
LeBron is pretty amazing.
1193
01:10:15,120 --> 01:10:17,180
I don't know, I don't think
he can do it, Mom.
1194
01:10:17,650 --> 01:10:19,150
Grab his other hand.
1195
01:10:20,380 --> 01:10:23,180
Honey, squeeze my hand
for Jordan
1196
01:10:23,180 --> 01:10:25,080
and Jason's for LeBron,
okay, baby?
1197
01:10:25,080 --> 01:10:26,950
Come on, buddy,
you got this.
1198
01:10:28,520 --> 01:10:30,980
The best player
of all time, son.
1199
01:10:31,750 --> 01:10:33,080
Come on.
1200
01:10:40,780 --> 01:10:42,680
- Yeah!
- I saw it!
1201
01:10:42,680 --> 01:10:43,750
- Yeah!
- I saw it!
1202
01:10:43,980 --> 01:10:48,380
Um, John, who was it who got
a record six NBA titles?
1203
01:10:51,750 --> 01:10:53,620
Yeah!
1204
01:10:53,620 --> 01:10:55,150
I feel you, John!
1205
01:10:55,150 --> 01:10:57,810
And who was it who hopped down
to Miami for a second,
1206
01:10:57,820 --> 01:10:59,650
crushing his fans
to get that ring?
1207
01:11:01,850 --> 01:11:03,110
He can hear us!
1208
01:11:03,120 --> 01:11:05,250
He squeezed my hand. Joyce!
He squeezed my hand.
1209
01:11:05,250 --> 01:11:07,180
Oh, my God.
We have to tell the doctors.
1210
01:11:07,180 --> 01:11:08,080
Oh, hell yeah!
1211
01:11:08,620 --> 01:11:10,650
I'm sorry.
1212
01:11:10,650 --> 01:11:11,780
I get pumped.
1213
01:11:12,020 --> 01:11:13,120
I'm going!
1214
01:11:20,680 --> 01:11:22,250
It's Doctor Garrett, John.
1215
01:11:22,550 --> 01:11:25,110
Your mom tells me
that you can hear us.
1216
01:11:25,120 --> 01:11:26,250
Is that true?
1217
01:11:30,050 --> 01:11:31,550
Tell the doctor, John.
1218
01:11:31,550 --> 01:11:32,910
Greatest player of all time.
1219
01:11:32,910 --> 01:11:34,710
Squeeze my hand for Jordan,
1220
01:11:34,720 --> 01:11:37,150
and the doctor's for LeBron.
Okay, baby?
1221
01:11:37,780 --> 01:11:39,980
Doesn't have to be
a hard squeeze.
1222
01:11:40,780 --> 01:11:42,820
Just let us know
you're there, John.
1223
01:11:45,820 --> 01:11:48,220
Who won those
six NBA titles, buddy?
1224
01:11:51,150 --> 01:11:52,480
My hand for Jordan.
1225
01:11:52,820 --> 01:11:56,020
The doctor's hand for LeBron.
Okay, baby? You got this.
1226
01:12:02,520 --> 01:12:04,350
I just squeezed your hand, John.
1227
01:12:05,720 --> 01:12:08,050
You wanna just squeeze mine
right back?
1228
01:12:17,100 --> 01:12:20,600
Phantom or, uh,
random muscle tics are normal.
1229
01:12:20,600 --> 01:12:22,430
It wasn't random.
1230
01:12:23,530 --> 01:12:25,470
No, he was answering us.
1231
01:12:26,200 --> 01:12:28,370
I know it can seem like that.
1232
01:12:51,670 --> 01:12:53,100
Hey, girls.
1233
01:12:54,970 --> 01:12:56,970
- Hi, Mrs. J.
- Thanks for coming.
1234
01:12:58,000 --> 01:12:59,630
- Hi.
- Hi. Thanks for coming.
1235
01:13:04,030 --> 01:13:05,430
Rieger, Josh,
1236
01:13:06,100 --> 01:13:08,330
get your butts over here
and give me a hug.
1237
01:13:12,900 --> 01:13:15,470
Listen, I'm so glad
you boys are okay.
1238
01:13:19,200 --> 01:13:20,930
I'm so sorry, Mrs. Smith.
1239
01:13:20,930 --> 01:13:23,260
It's our fault
that John is in here.
1240
01:13:23,270 --> 01:13:24,000
No.
1241
01:13:24,770 --> 01:13:27,030
So what matters now is that
you're here to support John.
1242
01:13:27,030 --> 01:13:29,730
It means the world
to his dad and me.
1243
01:13:29,730 --> 01:13:31,470
So thank you.
1244
01:13:31,870 --> 01:13:33,770
We brought cards that, um...
1245
01:13:34,700 --> 01:13:36,000
people made for John.
1246
01:13:36,000 --> 01:13:37,370
Wow. This is...
1247
01:13:38,600 --> 01:13:40,400
It's really wonderful.
Thank you.
1248
01:13:45,270 --> 01:13:47,000
Could you hold these a sec?
1249
01:13:47,000 --> 01:13:48,370
Excuse me, boys.
1250
01:13:48,700 --> 01:13:49,600
Thank you.
1251
01:13:54,670 --> 01:13:55,800
There's no words.
1252
01:13:55,800 --> 01:13:56,660
Listen.
1253
01:13:56,670 --> 01:13:58,730
- I'm so sorry.
- Not another word.
1254
01:13:58,930 --> 01:14:01,230
Cindy, it's not your fault.
1255
01:14:01,630 --> 01:14:02,530
Sorry.
1256
01:14:02,530 --> 01:14:03,630
Why'd we go out there?
1257
01:14:03,630 --> 01:14:04,930
I'm sorry.
1258
01:14:04,930 --> 01:14:06,300
- Hey. Hey, hey.
- Hey, hey.
1259
01:14:06,530 --> 01:14:09,570
What I wouldn't give to bench
that boy right now.
1260
01:14:10,500 --> 01:14:13,030
Did you see the Facebook page
that we made for John?
1261
01:14:13,300 --> 01:14:14,770
- No.
- It's gone viral.
1262
01:14:15,500 --> 01:14:16,630
Wow!
1263
01:14:17,270 --> 01:14:18,500
Oh, girls...
1264
01:14:19,470 --> 01:14:20,700
This is so...
1265
01:14:21,230 --> 01:14:23,670
Oh, this is so wonderful! Wow!
Look at...
1266
01:14:24,800 --> 01:14:25,700
these prayers and,
1267
01:14:25,700 --> 01:14:27,060
I already did
my homework!
1268
01:14:27,070 --> 01:14:28,360
We came
to be supportive, honey,
1269
01:14:28,360 --> 01:14:29,760
and there's nothing left
for us to do here.
1270
01:14:29,770 --> 01:14:31,430
So we need to not overstay
our welcome.
1271
01:14:31,430 --> 01:14:33,730
- I wanna stay longer!
- We need to go. Okay?
1272
01:14:33,730 --> 01:14:36,030
Girls, look, we need
to be prepared for the fact,
1273
01:14:36,030 --> 01:14:38,930
that John is probably
not going to make it. Okay?
1274
01:14:39,330 --> 01:14:41,260
I really don't think
you wanna be here for that.
1275
01:14:41,270 --> 01:14:43,300
- Mom!
- I know I don't.
1276
01:14:45,360 --> 01:14:47,230
Mrs. J, are you okay?
1277
01:14:47,230 --> 01:14:48,360
Yeah.
1278
01:14:54,430 --> 01:14:56,500
Can I have your attention?
1279
01:15:02,870 --> 01:15:04,100
Just down that hall,
1280
01:15:04,300 --> 01:15:06,630
do you know that John
is fighting for his life?
1281
01:15:07,070 --> 01:15:08,260
Okay?
1282
01:15:08,270 --> 01:15:09,530
And so in this room,
1283
01:15:09,530 --> 01:15:12,330
there is no negative talk
of any kind!
1284
01:15:13,700 --> 01:15:14,770
Nothing!
1285
01:15:15,430 --> 01:15:16,470
Okay?
1286
01:15:17,700 --> 01:15:18,700
Thank you.
1287
01:15:19,100 --> 01:15:20,670
Unreal.
1288
01:15:21,370 --> 01:15:22,960
- You okay?
- Far from it!
1289
01:15:22,970 --> 01:15:24,100
The nerve of these people!
1290
01:15:24,100 --> 01:15:25,470
Let's talk.
1291
01:15:30,770 --> 01:15:31,730
What's up?
1292
01:15:31,730 --> 01:15:33,870
I'm worried about you.
I know you're angry.
1293
01:15:34,070 --> 01:15:36,070
Yeah. Yeah, you're right, I am.
1294
01:15:36,700 --> 01:15:39,000
The people in that room
are not your enemy,
1295
01:15:39,400 --> 01:15:41,430
even if they don't say
exactly the right thing.
1296
01:15:41,430 --> 01:15:43,870
Look, I support
what you said out there.
1297
01:15:44,630 --> 01:15:48,430
But the way you've spoken
to some of the staff, I just...
1298
01:15:48,770 --> 01:15:50,370
What, Brian? Say it.
1299
01:15:50,600 --> 01:15:52,870
I need you to show them some...
1300
01:15:53,570 --> 01:15:54,730
kindness
1301
01:15:55,130 --> 01:15:56,230
or decency.
1302
01:15:56,230 --> 01:15:57,960
I'm fighting for my son's life!
1303
01:15:57,970 --> 01:15:59,330
We all are!
1304
01:16:04,400 --> 01:16:07,860
Everybody is doing their best
in an impossible situation.
1305
01:16:07,870 --> 01:16:11,270
If it wasn't for me, our son
wouldn't be alive right now!
1306
01:16:16,000 --> 01:16:17,530
Wow, Joyce.
1307
01:16:21,870 --> 01:16:23,600
You're my wife. I love you.
1308
01:16:24,170 --> 01:16:25,400
But whatever happens,
1309
01:16:25,400 --> 01:16:27,870
I don't want you
to regret how you acted here.
1310
01:16:29,430 --> 01:16:31,600
In my heart of hearts,
1311
01:16:34,530 --> 01:16:36,870
I know that you don't want
that either.
1312
01:16:37,470 --> 01:16:40,600
Grinding people into the ground
isn't gonna save our son.
1313
01:16:41,370 --> 01:16:44,430
I am begging you
to remember who you are.
1314
01:16:44,900 --> 01:16:46,200
If not for me,
1315
01:16:47,500 --> 01:16:48,700
for John.
1316
01:17:12,970 --> 01:17:13,970
Hey.
1317
01:17:15,870 --> 01:17:16,930
Wake up.
1318
01:17:17,530 --> 01:17:19,030
Honey, it's time to wake up.
1319
01:17:19,030 --> 01:17:20,300
Joyce, wake up!
1320
01:17:20,500 --> 01:17:22,400
My wife is diabetic.
I can't wake her!
1321
01:17:22,400 --> 01:17:24,470
Okay. Call for a crash cart,
let's go!
1322
01:17:25,330 --> 01:17:27,200
Somebody give me a hand!
1323
01:17:36,800 --> 01:17:37,630
I'm fine now.
1324
01:17:37,970 --> 01:17:40,870
I think I just took too much
of my insulin last night.
1325
01:17:41,130 --> 01:17:43,600
You slipped
into a diabetic coma.
1326
01:17:44,070 --> 01:17:45,930
Her blood sugar
is up to 70, Doctor.
1327
01:17:45,930 --> 01:17:47,200
Thank you, Nurse.
1328
01:17:47,200 --> 01:17:49,160
See? I'm fine.
1329
01:17:49,170 --> 01:17:50,400
Joyce, you coded!
1330
01:17:50,400 --> 01:17:51,530
I need to see John.
1331
01:17:51,530 --> 01:17:53,530
You need to rest
for at least eight hours.
1332
01:17:53,530 --> 01:17:55,000
I want to be with my son.
1333
01:17:55,000 --> 01:17:56,260
I'm not asking, Joyce.
1334
01:17:56,270 --> 01:17:57,930
You have Type 1 diabetes.
1335
01:17:58,200 --> 01:18:00,370
You're dehydrated,
emotionally fried,
1336
01:18:00,570 --> 01:18:02,330
and you haven't slept for days.
1337
01:18:02,330 --> 01:18:04,230
I need you here
for the long haul for John.
1338
01:18:04,230 --> 01:18:06,230
Three hours, not eight.
Best and final.
1339
01:18:06,900 --> 01:18:10,560
Joyce, I catch you in that room
in less than five hours,
1340
01:18:10,570 --> 01:18:12,300
I'll have you
involuntarily committed
1341
01:18:12,300 --> 01:18:13,600
and taken across the street.
1342
01:18:13,600 --> 01:18:15,930
- You wouldn't.
- He would, with my blessing!
1343
01:18:16,170 --> 01:18:17,370
Five hours, Joyce.
1344
01:18:17,670 --> 01:18:18,630
Make 'em count.
1345
01:18:38,530 --> 01:18:40,670
It's really not a good time
right now.
1346
01:18:41,430 --> 01:18:42,830
Yeah, I know, Joyce.
1347
01:18:45,700 --> 01:18:47,430
That's why I'm here.
1348
01:18:50,030 --> 01:18:51,630
What you must think of me.
1349
01:18:53,100 --> 01:18:54,700
You know what?
1350
01:18:55,570 --> 01:18:58,870
I think you are
the fiercest mama bear
1351
01:19:00,030 --> 01:19:01,430
that I've ever known.
1352
01:19:01,700 --> 01:19:02,800
How is John?
1353
01:19:02,800 --> 01:19:03,870
He's stable.
1354
01:19:16,030 --> 01:19:18,230
So when I was 18,
1355
01:19:20,470 --> 01:19:23,030
I gave my first son up
for adoption.
1356
01:19:24,930 --> 01:19:26,130
I wasn't ready,
1357
01:19:27,630 --> 01:19:29,570
and my life was such a mess.
1358
01:19:31,470 --> 01:19:32,970
I've never forgiven myself.
1359
01:19:33,270 --> 01:19:34,330
I can't let it go.
1360
01:19:34,570 --> 01:19:36,900
I can't go back.
I can't fix it.
1361
01:19:38,400 --> 01:19:43,200
So I tell John how
to spend his allowance.
1362
01:19:43,530 --> 01:19:46,060
Brian what tie he should wear.
1363
01:19:46,070 --> 01:19:49,900
I insisted on naming our dog
"Sammy" for crying out loud.
1364
01:19:49,900 --> 01:19:52,030
John and Brian wanted "Yoda."
1365
01:19:52,400 --> 01:19:54,070
It's a pretty stupid name.
1366
01:19:55,030 --> 01:19:55,960
Thank you.
1367
01:19:55,970 --> 01:19:58,360
Oh, and you,
I still wanna fix your hair.
1368
01:20:01,400 --> 01:20:02,830
My whole life,
I have not stopped
1369
01:20:02,830 --> 01:20:04,700
trying to control the outcome.
1370
01:20:09,830 --> 01:20:12,100
I can't control this, can I?
1371
01:20:21,900 --> 01:20:24,130
Joyce, why don't you let God
handle it?
1372
01:20:31,770 --> 01:20:34,770
Well, looks like you're
allowed back upstairs again.
1373
01:20:36,030 --> 01:20:37,100
Yeah.
1374
01:20:37,430 --> 01:20:40,800
Um, if you don't mind,
I'm just gonna...
1375
01:20:41,500 --> 01:20:43,870
get a breath
of fresh air outside.
1376
01:20:44,100 --> 01:20:45,370
Okay, I'll tell everyone.
1377
01:20:45,570 --> 01:20:46,770
Okay.
1378
01:20:58,970 --> 01:21:00,800
And I know
that You love John,
1379
01:21:00,800 --> 01:21:02,970
just as much as I do.
1380
01:21:04,370 --> 01:21:05,800
Maybe more.
1381
01:21:23,230 --> 01:21:24,730
I'm sorry.
1382
01:21:24,730 --> 01:21:26,230
I am a...
1383
01:21:27,230 --> 01:21:29,700
I am a broken,
1384
01:21:30,830 --> 01:21:32,070
desperate,
1385
01:21:33,430 --> 01:21:35,600
woman full of pride.
1386
01:21:40,930 --> 01:21:42,500
But I get it.
1387
01:21:44,800 --> 01:21:47,130
I have to let him go.
1388
01:21:55,230 --> 01:21:56,830
I know You love me.
1389
01:21:59,600 --> 01:22:02,800
Whatever You have,
1390
01:22:02,800 --> 01:22:08,000
for John, for Brian, for me,
1391
01:22:11,730 --> 01:22:14,800
I surrender. I surrender.
1392
01:22:45,770 --> 01:22:48,300
Brian, is everything okay?
1393
01:22:48,630 --> 01:22:50,100
I don't think so.
1394
01:23:00,730 --> 01:23:02,900
John's fever just hit 104.
1395
01:23:03,170 --> 01:23:05,930
Now, John's had
two full days of propofol.
1396
01:23:06,400 --> 01:23:10,170
And it's only meant to be
taken at most for 24 hours.
1397
01:23:10,430 --> 01:23:11,930
I think that's why
his fever's spiking.
1398
01:23:11,930 --> 01:23:13,530
You said the propofol
was needed
1399
01:23:13,530 --> 01:23:15,130
to keep John
in an induced coma.
1400
01:23:15,130 --> 01:23:15,930
That's right.
1401
01:23:16,300 --> 01:23:19,670
We had no other choice but
to keep him deeply sedated.
1402
01:23:20,030 --> 01:23:22,670
My concern now,
with this raging fever,
1403
01:23:23,670 --> 01:23:25,100
is that the propofol
1404
01:23:25,100 --> 01:23:27,330
and the heavy-duty antibiotics
we're giving him,
1405
01:23:27,700 --> 01:23:30,700
will cause permanent
organ damage.
1406
01:23:31,700 --> 01:23:33,530
Then wake him up.
1407
01:23:36,900 --> 01:23:38,130
Excuse me?
1408
01:23:38,130 --> 01:23:39,270
Wake John up.
1409
01:23:40,270 --> 01:23:41,670
Take him off of everything
1410
01:23:41,870 --> 01:23:45,030
and let our son
fight for his life.
1411
01:23:45,930 --> 01:23:48,330
You just said
these things that he's on
1412
01:23:48,330 --> 01:23:50,200
are making him worse.
1413
01:23:50,470 --> 01:23:52,200
And even if John wakes up,
1414
01:23:52,630 --> 01:23:55,230
we know he'll probably
never live a normal life.
1415
01:23:55,230 --> 01:23:56,460
That's right.
1416
01:23:56,470 --> 01:23:57,630
Okay.
1417
01:23:59,330 --> 01:24:00,970
So we wake him up.
1418
01:24:03,070 --> 01:24:04,100
Okay.
1419
01:24:06,430 --> 01:24:09,100
Let's start tapering him off
all medication.
1420
01:24:11,900 --> 01:24:13,970
Tomorrow morning,
we wake him up.
1421
01:24:23,500 --> 01:24:25,430
I think we need to ask for help.
1422
01:24:25,930 --> 01:24:28,000
All the help that we can get.
1423
01:24:29,630 --> 01:24:32,100
*We're hearing tonight
that another miracle*
1424
01:24:32,100 --> 01:24:33,400
*is needed for John.*
1425
01:24:33,400 --> 01:24:35,200
*He is still in a coma,*
1426
01:24:35,200 --> 01:24:37,300
*and he is still fighting
for his life.*
1427
01:24:37,800 --> 01:24:39,630
*Joyce Smith, John's mother,*
1428
01:24:39,630 --> 01:24:41,960
was unable to leave
her son's side.
1429
01:24:42,160 --> 01:24:45,000
*But the family's pastor,
Jason Noble,*
1430
01:24:45,000 --> 01:24:46,300
*is joining me here tonight,*
1431
01:24:46,300 --> 01:24:47,930
*with something he'd like to say*
1432
01:24:47,930 --> 01:24:49,470
*on the family's behalf.*
1433
01:24:50,100 --> 01:24:51,130
*Jason.*
1434
01:24:51,330 --> 01:24:53,630
*We've reached
a critical juncture*
1435
01:24:53,630 --> 01:24:54,970
*in John's care.*
1436
01:24:55,500 --> 01:24:58,830
*So the Smith family
simply asks for one thing.*
1437
01:24:59,130 --> 01:25:01,670
*So please pray for John.*
1438
01:25:02,070 --> 01:25:05,370
*His mother, Joyce, believes
that God can do the impossible.*
1439
01:25:05,730 --> 01:25:10,470
*So we're asking Him
to do just that.*
1440
01:25:11,030 --> 01:25:12,330
*Thank you.*
1441
01:25:12,330 --> 01:25:14,100
*So the Smith family
is in need*
1442
01:25:14,100 --> 01:25:15,860
*of your prayers tonight,*
1443
01:25:15,870 --> 01:25:19,730
*as they face this
incredibly difficult ordeal.*
1444
01:25:19,730 --> 01:25:21,960
*When we first reported
on John's story,*
1445
01:25:21,960 --> 01:25:23,630
*we got such an outpouring*
1446
01:25:23,630 --> 01:25:26,400
*of care and concern
from the community.*
1447
01:25:26,400 --> 01:25:29,560
*His story continues
to touch so many lives.*
1448
01:25:29,570 --> 01:25:31,700
*And we are committed
to keeping you posted*
1449
01:25:31,700 --> 01:25:33,070
*every step of the way.*
1450
01:25:33,600 --> 01:25:37,300
*Our thoughts and prayers
are with you, John.*
1451
01:25:38,330 --> 01:25:41,700
*This is Kay Quinn reporting from
Cardinal Glennon Hospital.*
1452
01:25:41,700 --> 01:25:43,200
*Back to you in the studio.*
1453
01:26:02,430 --> 01:26:05,970
Lord, fill John's lungs tomorrow
1454
01:26:06,330 --> 01:26:08,000
with the breath of life.
1455
01:26:10,000 --> 01:26:13,660
Restoring him fully
if it be Your will.
1456
01:26:19,430 --> 01:26:23,830
*# You call me
out upon the waters #*
1457
01:26:25,470 --> 01:26:31,870
*# The great unknown
where feet may fail #*
1458
01:26:34,030 --> 01:26:39,470
*# And there I find You
in the mystery #*
1459
01:26:40,030 --> 01:26:43,000
*# In oceans deep #*
1460
01:26:43,300 --> 01:26:47,130
*# My faith will stand #*
1461
01:26:48,930 --> 01:26:53,700
*# And I will call upon
Your name #*
1462
01:26:55,370 --> 01:26:56,170
Brian.
1463
01:26:56,430 --> 01:27:01,000
*# And keep my eyes
above the waves #*
1464
01:27:01,470 --> 01:27:07,760
*# When oceans rise, my soul
will rest in Your embrace #*
1465
01:27:07,760 --> 01:27:12,030
*# For I am Yours #*
1466
01:27:12,030 --> 01:27:15,930
*# And You are mine #*
1467
01:27:16,500 --> 01:27:22,330
*# Spirit lead me where
my trust is without borders #*
1468
01:27:22,330 --> 01:27:25,830
*# Let me walk upon the waters #*
1469
01:27:26,030 --> 01:27:28,630
*# Wherever You would call me #*
1470
01:27:28,630 --> 01:27:29,870
John.
1471
01:27:32,100 --> 01:27:34,330
I think everybody you know
is outside that window.
1472
01:27:34,330 --> 01:27:37,800
*# Take me deeper than my feet
could ever wander #*
1473
01:27:37,800 --> 01:27:40,300
*# And my faith
will be made stronger #*
1474
01:27:40,300 --> 01:27:44,730
*# In the presence of my Savior #*
1475
01:27:45,270 --> 01:27:51,400
*# Spirit lead me where my trust
is without borders #*
1476
01:27:51,400 --> 01:27:55,100
*# Let me walk upon the waters #*
1477
01:27:55,100 --> 01:27:59,430
*# Wherever You would call me #*
1478
01:27:59,870 --> 01:28:05,270
*# Take me deeper than my feet
could ever wander #*
1479
01:28:05,570 --> 01:28:07,100
I'm sorry...
1480
01:28:11,570 --> 01:28:13,900
for all the things
that I said to you.
1481
01:28:13,900 --> 01:28:15,500
I'm sorry.
1482
01:28:17,330 --> 01:28:20,100
I should've always
been right here.
1483
01:28:21,500 --> 01:28:22,700
By John's side.
1484
01:28:23,000 --> 01:28:24,060
And yours.
1485
01:28:24,070 --> 01:28:25,400
*# Right here, right now #*
1486
01:28:25,400 --> 01:28:30,000
*# Someway, somehow #*
1487
01:28:30,000 --> 01:28:32,530
*# Right now, we need You #*
1488
01:28:33,330 --> 01:28:36,500
*# We can't do it without You #*
1489
01:28:37,060 --> 01:28:39,870
*# Right here, right now #*
1490
01:28:40,630 --> 01:28:44,400
*# Someway, somehow #*
1491
01:28:44,860 --> 01:28:47,330
*# Right now, we need You #*
1492
01:28:47,330 --> 01:28:51,230
*# We can't do it without You #*
1493
01:28:51,730 --> 01:28:55,030
*# Right here, right now #*
1494
01:28:55,030 --> 01:28:58,430
*# Someway, somehow #*
1495
01:28:58,430 --> 01:29:03,300
*# I will call upon Your name #*
1496
01:29:03,830 --> 01:29:05,900
*# And... #*
1497
01:29:05,900 --> 01:29:10,260
*# Keep my eyes above the waves #*
1498
01:29:10,800 --> 01:29:17,100
*# When oceans rise, my soul
will rest in Your embrace #*
1499
01:29:17,100 --> 01:29:21,500
*# For I am Yours #*
1500
01:29:22,170 --> 01:29:28,270
*# And You are mine #*
1501
01:30:27,730 --> 01:30:29,230
Tommy?
1502
01:30:38,030 --> 01:30:40,530
I just wanna thank you
for saving my son.
1503
01:30:45,260 --> 01:30:47,330
I was just doing my job.
1504
01:30:53,130 --> 01:30:55,130
I hope he's gonna be okay.
1505
01:31:17,930 --> 01:31:19,430
I'm gonna give you guys
some privacy.
1506
01:31:19,430 --> 01:31:20,730
This feels like a family thing.
1507
01:31:20,730 --> 01:31:22,830
So I'm gonna be right down
the hall if you need me.
1508
01:31:23,260 --> 01:31:24,730
It is a family thing.
1509
01:31:26,700 --> 01:31:28,570
So I think you should stay.
1510
01:31:32,460 --> 01:31:33,600
Yeah.
1511
01:31:33,600 --> 01:31:35,200
Okay.
1512
01:31:38,000 --> 01:31:39,430
Is everybody ready?
1513
01:31:40,900 --> 01:31:42,000
Okay.
1514
01:31:42,300 --> 01:31:44,570
Let's start with
the breathing treatment.
1515
01:31:46,700 --> 01:31:49,700
This is going to
help open his airways and lungs.
1516
01:31:49,700 --> 01:31:52,200
And then we can remove
the breathing tube.
1517
01:31:52,430 --> 01:31:54,230
We're gonna extubate John.
1518
01:31:54,500 --> 01:31:56,460
John's lungs
have partially collapsed,
1519
01:31:56,470 --> 01:31:58,400
so this next part
won't be easy.
1520
01:31:58,400 --> 01:31:59,930
Move back a little bit, okay?
1521
01:31:59,930 --> 01:32:01,130
Okay.
1522
01:32:24,370 --> 01:32:25,960
Orderly.
1523
01:32:28,300 --> 01:32:30,730
- Is he okay? What is happening?
- Joyce!
1524
01:32:30,730 --> 01:32:32,500
Let him hear
your voices.
1525
01:32:32,500 --> 01:32:34,260
John, it's Mom and Dad.
We're here for you, son.
1526
01:32:34,260 --> 01:32:36,930
- Everything's okay. We're right here.
- John, we're right here.
1527
01:32:36,930 --> 01:32:38,630
I love you. John?
1528
01:32:38,630 --> 01:32:39,660
Oxygen.
1529
01:32:40,130 --> 01:32:42,100
Starting the flow, Doctor.
1530
01:32:49,670 --> 01:32:52,360
Hmm. Okay, all right.
1531
01:32:52,370 --> 01:32:54,030
All right, he's breathing
on his own.
1532
01:32:54,030 --> 01:32:56,000
Okay, let's get him the Narcan.
1533
01:32:56,000 --> 01:32:57,900
0.4 milligrams, please.
1534
01:33:02,800 --> 01:33:05,230
This should kick-start
John into consciousness
1535
01:33:05,230 --> 01:33:06,530
within the next few minutes,
1536
01:33:06,530 --> 01:33:08,370
and then we'll see
what we're dealing with.
1537
01:33:08,970 --> 01:33:10,200
Hey, hey.
1538
01:33:10,600 --> 01:33:13,430
This went about as well
as humanly possible.
1539
01:33:13,760 --> 01:33:15,500
That was awful.
1540
01:33:16,600 --> 01:33:19,600
- This is the process, Joyce.
- Okay.
1541
01:33:21,130 --> 01:33:22,530
Now, we wait.
1542
01:33:36,730 --> 01:33:38,100
John.
1543
01:33:39,970 --> 01:33:42,100
John, baby.
1544
01:33:45,100 --> 01:33:47,300
I need you to fight.
1545
01:33:49,830 --> 01:33:51,570
John.
1546
01:34:16,730 --> 01:34:19,630
*You need to come back
to us now, John.*
1547
01:34:21,270 --> 01:34:23,530
*I need you to fight.*
1548
01:34:29,370 --> 01:34:31,700
*You can do it, John.*
1549
01:34:36,330 --> 01:34:39,770
*You need to come back
to us now, John.*
1550
01:34:42,670 --> 01:34:46,530
*You have a purpose
and you are loved.*
1551
01:34:56,230 --> 01:34:58,600
*I need you to fight.*
1552
01:35:05,960 --> 01:35:07,260
John?
1553
01:35:07,270 --> 01:35:08,630
John?
1554
01:35:08,630 --> 01:35:09,500
Oh, John!
1555
01:35:09,500 --> 01:35:11,030
You're okay, John.
1556
01:35:12,130 --> 01:35:14,270
- Hey, John.
- We're right here.
1557
01:35:14,730 --> 01:35:15,930
Everything's okay.
1558
01:35:15,930 --> 01:35:17,160
Hey, John.
1559
01:35:17,560 --> 01:35:19,530
Can you understand
what I'm saying?
1560
01:35:19,530 --> 01:35:21,700
- You're okay, John.
- It's Mom and Dad.
1561
01:35:21,700 --> 01:35:23,060
And everyone's here.
1562
01:35:23,060 --> 01:35:25,360
Everyone's here.
You had an accident.
1563
01:35:27,100 --> 01:35:28,670
Do you know who I am?
1564
01:35:31,000 --> 01:35:32,500
I love you.
1565
01:35:36,700 --> 01:35:37,860
Ma.
1566
01:35:40,170 --> 01:35:41,730
John.
1567
01:35:41,730 --> 01:35:43,100
I'm here.
1568
01:35:45,000 --> 01:35:46,160
I'm right here.
1569
01:35:47,730 --> 01:35:49,400
I'm here, baby. I'm here.
1570
01:35:50,300 --> 01:35:53,360
And in 1885, Douglass wrote
1571
01:35:53,370 --> 01:35:56,230
*Narrative of the Life
of Frederick Douglass.*
1572
01:35:56,230 --> 01:35:58,460
And it became
the preeminent example
1573
01:35:58,460 --> 01:36:00,160
of the literary genre known...
1574
01:36:00,160 --> 01:36:01,230
John is awake!
1575
01:36:01,230 --> 01:36:03,000
His mom says he's talking.
1576
01:36:03,000 --> 01:36:04,730
Guys, his mom says he's talking!
1577
01:36:06,130 --> 01:36:07,730
Oh, my gosh!
1578
01:36:08,070 --> 01:36:09,260
John's awake!
1579
01:36:09,270 --> 01:36:11,700
John is awake! John is awake!
John is awake!
1580
01:36:14,500 --> 01:36:15,770
Oh, my God!
1581
01:36:18,860 --> 01:36:20,130
John is awake!
1582
01:36:22,070 --> 01:36:23,530
John Smith is awake!
1583
01:36:23,530 --> 01:36:26,770
*I repeat, John Smith is awake!*
1584
01:36:29,730 --> 01:36:30,900
Breathe.
1585
01:36:34,370 --> 01:36:35,630
Again.
1586
01:36:41,830 --> 01:36:43,130
One more time.
1587
01:36:49,330 --> 01:36:51,200
Your lungs are very clear.
1588
01:36:52,800 --> 01:36:54,430
Your oxygen levels are up.
1589
01:36:54,430 --> 01:36:56,460
- Doctor Garrett?
- Yes?
1590
01:36:56,460 --> 01:36:59,000
John's lung cultures came back
negative for bacteria.
1591
01:36:59,260 --> 01:37:01,000
Run them again, please.
1592
01:37:01,000 --> 01:37:02,630
Uh, I already did.
1593
01:37:05,730 --> 01:37:07,800
Is that a good thing?
1594
01:37:07,800 --> 01:37:09,900
That's a really good thing,
honey.
1595
01:37:09,900 --> 01:37:12,000
Wendy, would you
help young John
1596
01:37:12,000 --> 01:37:13,330
with his breathing exercises?
1597
01:37:13,330 --> 01:37:14,800
Absolutely.
1598
01:37:16,100 --> 01:37:17,560
When Wendy's ready,
1599
01:37:17,830 --> 01:37:19,200
I want you to breathe in deeply,
1600
01:37:19,200 --> 01:37:21,230
so we can test
your lung capacity.
1601
01:37:21,230 --> 01:37:22,700
Whatever you need.
1602
01:37:23,500 --> 01:37:25,630
"Whatever I need."
1603
01:37:26,730 --> 01:37:27,760
Joyce.
1604
01:37:38,230 --> 01:37:39,430
Forty-eight hours ago,
1605
01:37:39,430 --> 01:37:42,570
John's lungs were filled
with his own blood.
1606
01:37:44,000 --> 01:37:47,230
He needed constant adrenaline
just to keep his heart pumping.
1607
01:37:48,200 --> 01:37:50,200
His white blood cells
were being consumed
1608
01:37:50,200 --> 01:37:52,530
faster than any patient
I've ever seen.
1609
01:37:53,400 --> 01:37:57,800
His brain was experiencing
neurological devastation,
1610
01:37:57,800 --> 01:38:01,470
while simultaneously every one
of his major organs...
1611
01:38:03,500 --> 01:38:04,600
was failing.
1612
01:38:04,900 --> 01:38:06,200
Now, look at him.
1613
01:38:09,700 --> 01:38:10,700
I'm a doctor.
1614
01:38:11,930 --> 01:38:13,570
I'm supposed to know better.
1615
01:38:15,100 --> 01:38:18,330
But there's simply
no other explanation, Joyce.
1616
01:38:23,700 --> 01:38:25,370
Your son's a miracle.
1617
01:38:27,970 --> 01:38:29,360
Thank you.
1618
01:38:36,770 --> 01:38:38,100
Surprise!
1619
01:38:39,330 --> 01:38:41,000
Thank you.
1620
01:38:45,000 --> 01:38:46,700
Thank you.
1621
01:38:47,670 --> 01:38:49,170
Oh, my goodness.
1622
01:38:51,670 --> 01:38:52,760
What's that?
1623
01:38:54,760 --> 01:38:56,200
Oh, my God!
1624
01:38:56,400 --> 01:38:57,430
So cool!
1625
01:38:57,760 --> 01:38:59,430
Oh, I can't grip it yet.
1626
01:39:05,960 --> 01:39:07,100
Hey, Abby.
1627
01:39:08,630 --> 01:39:09,860
Hey, John.
1628
01:39:22,430 --> 01:39:25,330
Shut it, Chayla. Come on.
1629
01:39:25,330 --> 01:39:27,260
Two, one.
1630
01:40:08,570 --> 01:40:09,890
Hey, John!
1631
01:40:11,800 --> 01:40:13,330
Welcome back, man!
1632
01:40:14,900 --> 01:40:15,930
Whoo! John!
1633
01:40:18,900 --> 01:40:20,230
Welcome back, John.
1634
01:40:20,230 --> 01:40:21,360
Thank you, Mrs. Abbott.
1635
01:40:21,360 --> 01:40:22,560
Thank you.
1636
01:40:27,430 --> 01:40:31,400
Okay, everyone,
let's turn to Chapter 19
1637
01:40:31,400 --> 01:40:32,830
in our history books.
1638
01:40:36,400 --> 01:40:38,100
- Mrs. Abbott?
- Yeah.
1639
01:40:38,100 --> 01:40:39,730
I know I have a lot
to catch up on.
1640
01:40:39,730 --> 01:40:42,330
Oh, no, John.
Please, don't worry about it.
1641
01:40:43,070 --> 01:40:45,160
I'm just glad
to have you back.
1642
01:40:45,160 --> 01:40:46,230
Thank you.
1643
01:40:47,730 --> 01:40:48,860
Hey, John.
1644
01:40:48,860 --> 01:40:51,160
Uh, I was wondering,
1645
01:40:53,730 --> 01:40:55,300
Why do you think...
1646
01:40:56,130 --> 01:40:59,460
God chooses to save some
and not others?
1647
01:41:03,330 --> 01:41:04,470
It's just...
1648
01:41:05,630 --> 01:41:07,830
I lost my husband two years ago.
1649
01:41:08,800 --> 01:41:10,530
He had an aneurysm...
1650
01:41:12,730 --> 01:41:14,430
and died in his sleep.
1651
01:41:15,730 --> 01:41:18,130
And I'm still trying
to figure it all out.
1652
01:41:22,130 --> 01:41:23,360
I'm so sorry.
1653
01:41:27,230 --> 01:41:28,400
No, I'm sorry.
1654
01:41:29,800 --> 01:41:31,400
I don't know
what I was thinking.
1655
01:41:31,630 --> 01:41:33,930
Clearly, I wasn't thinking.
1656
01:41:34,600 --> 01:41:37,360
Why don't you go and catch up
with the rest of your friends?
1657
01:41:37,360 --> 01:41:38,830
I'll see you tomorrow. Okay?
1658
01:42:33,430 --> 01:42:34,730
What's up, Miracle Boy?
1659
01:42:35,030 --> 01:42:36,630
Where you running off to?
1660
01:42:37,400 --> 01:42:41,100
Not gonna go try and, uh, walk
on water again, are you, John?
1661
01:43:45,700 --> 01:43:46,960
Tommy?
1662
01:43:49,600 --> 01:43:50,970
Tommy Shine?
1663
01:43:52,100 --> 01:43:53,230
John?
1664
01:43:55,360 --> 01:43:56,730
It's good to finally meet you.
1665
01:43:56,730 --> 01:43:57,930
Yeah.
1666
01:43:58,330 --> 01:43:59,360
You too.
1667
01:44:10,030 --> 01:44:12,370
I was just sitting here
debating on whether...
1668
01:44:12,900 --> 01:44:15,000
coincidences happen in life.
1669
01:44:20,500 --> 01:44:22,470
Thank you for saving me.
1670
01:44:25,730 --> 01:44:27,260
I didn't save you, John.
1671
01:44:27,860 --> 01:44:31,860
I mean, I did, but I didn't.
1672
01:44:32,830 --> 01:44:34,700
In the water that day,
1673
01:44:35,570 --> 01:44:37,530
I was ready to give up
on you, man.
1674
01:44:38,300 --> 01:44:42,870
But then I hear this voice
telling me "Go back."
1675
01:44:44,060 --> 01:44:46,830
God told me where to find you.
1676
01:44:50,600 --> 01:44:53,430
Well, if there's a God...
1677
01:44:55,260 --> 01:44:57,260
I don't know what
he's got planned for you,
1678
01:44:57,270 --> 01:45:00,000
but it must be something
pretty special.
1679
01:45:07,230 --> 01:45:09,300
Maybe that's true
for the both of us.
1680
01:45:14,700 --> 01:45:15,800
Way over there?
1681
01:45:15,800 --> 01:45:17,260
- Yeah, right there.
- Oh.
1682
01:45:19,900 --> 01:45:21,100
*Good morning!*
1683
01:45:21,100 --> 01:45:22,200
*Good morning!*
1684
01:45:22,500 --> 01:45:25,330
We have a little bit of a
surprise for you this Sunday.
1685
01:45:26,430 --> 01:45:28,660
I'd like to ask
a good friend of mine,
1686
01:45:28,660 --> 01:45:33,300
Joyce Smith, and her family,
to join me up here.
1687
01:45:43,730 --> 01:45:45,530
We love you, John!
1688
01:45:55,630 --> 01:45:59,460
In all my years in ministry,
1689
01:46:00,300 --> 01:46:03,460
I mean, I've never
even seen anything
1690
01:46:03,460 --> 01:46:05,760
or heard of anything like this.
1691
01:46:07,630 --> 01:46:12,530
So, John, what do you remember?
1692
01:46:14,730 --> 01:46:16,830
This thing on?
1693
01:46:18,800 --> 01:46:19,770
Um...
1694
01:46:21,430 --> 01:46:23,460
Well, I do remember waking up.
1695
01:46:26,330 --> 01:46:28,030
And the first thing I saw...
1696
01:46:29,830 --> 01:46:34,060
was my mom, holding my hand.
1697
01:46:38,460 --> 01:46:40,600
And letting me know that
everything was gonna be okay.
1698
01:46:42,730 --> 01:46:46,660
When I was a baby,
and no one wanted me,
1699
01:46:47,800 --> 01:46:49,260
my parents wanted me.
1700
01:46:49,830 --> 01:46:52,060
And when no one thought
that I could make it back,
1701
01:46:52,430 --> 01:46:54,330
my mom knew that I could.
1702
01:46:57,100 --> 01:46:58,330
Mom...
1703
01:47:00,760 --> 01:47:01,900
I love you.
1704
01:47:03,000 --> 01:47:04,400
I love you.
1705
01:47:05,270 --> 01:47:06,560
Dad...
1706
01:47:07,900 --> 01:47:09,530
I love you, too.
1707
01:47:10,160 --> 01:47:11,630
I love you, John.
1708
01:47:17,800 --> 01:47:22,770
And for those of you
who ask why me...
1709
01:47:26,400 --> 01:47:27,800
I don't know.
1710
01:47:28,530 --> 01:47:30,660
But a great teacher
once told me,
1711
01:47:31,100 --> 01:47:33,030
"Yesterday's not ours
to recover,
1712
01:47:34,600 --> 01:47:37,800
"but tomorrow is ours
to win or lose."
1713
01:47:43,500 --> 01:47:45,760
Lastly, I just wanna
thank the Lord.
1714
01:47:48,930 --> 01:47:51,630
I thought it might be
a good idea for John
1715
01:47:52,030 --> 01:47:55,960
to meet some of the people
responsible for saving his life.
1716
01:47:56,630 --> 01:47:59,130
If you're part of the
Wentzville Fire Department,
1717
01:47:59,130 --> 01:48:00,560
would you please stand?
1718
01:48:04,460 --> 01:48:06,500
If you're
an emergency dispatch officer
1719
01:48:06,500 --> 01:48:08,160
or an EMT member,
1720
01:48:08,160 --> 01:48:09,660
could you please stand
as well?
1721
01:48:10,860 --> 01:48:14,160
Now, if you're a member of the
Lake Saint Louis Police Department,
1722
01:48:14,160 --> 01:48:15,700
could you please stand?
1723
01:48:16,600 --> 01:48:18,800
If you're part of
the St. Joseph medical team,
1724
01:48:18,800 --> 01:48:19,860
could you stand?
1725
01:48:22,660 --> 01:48:25,030
And if you're part of the
Cardinal Glennon medical team,
1726
01:48:25,030 --> 01:48:26,360
could you stand?
1727
01:48:30,800 --> 01:48:35,260
Thank you so much
for your tireless service.
1728
01:48:35,270 --> 01:48:36,660
For your sacrifice.
1729
01:48:36,660 --> 01:48:38,260
If you could remain standing,
1730
01:48:38,260 --> 01:48:39,530
I'd like to ask anyone
1731
01:48:39,530 --> 01:48:41,760
who prayed for John
at school to stand.
1732
01:48:44,600 --> 01:48:47,560
I'd like anyone who prayed
for him at home to stand.
1733
01:48:52,600 --> 01:48:54,530
I'd like anyone
who prayed for him
1734
01:48:54,530 --> 01:48:56,800
in this very church to stand.
1735
01:49:09,300 --> 01:49:11,630
Thank you.
You can please be seated.
1736
01:49:16,360 --> 01:49:21,030
I think it's been said
that love...
1737
01:49:21,330 --> 01:49:27,430
is the most powerful force
on this earth.
1738
01:49:28,930 --> 01:49:32,930
And my husband and I,
we believe that...
1739
01:49:34,260 --> 01:49:36,360
without love,
we cannot flourish,
1740
01:49:36,360 --> 01:49:37,830
we cannot grow.
1741
01:49:38,660 --> 01:49:42,360
We cannot find our place
in this world.
1742
01:49:42,960 --> 01:49:47,430
And the power of love,
and God's love especially,
1743
01:49:48,100 --> 01:49:49,700
is truly the one and only thing
1744
01:49:49,700 --> 01:49:52,560
that makes all things possible.
1745
01:49:54,100 --> 01:49:55,900
Thank you for loving John,
1746
01:49:56,630 --> 01:49:58,700
and thank you for loving us.
1747
01:49:59,200 --> 01:50:00,860
Thank you so much.
1748
01:50:01,930 --> 01:50:03,200
Thank you.
1749
01:50:10,760 --> 01:50:12,430
Whoo!
1750
01:50:22,460 --> 01:50:24,730
John! Eagle, eagle!
1751
01:50:25,030 --> 01:50:26,500
Eagle, eagle!
119440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.