All language subtitles for Boys.of.Abu.Ghraib.2014.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,906 --> 00:00:52,609 En 2003, Yo era un joven de 22 años de edad, 3 00:00:56,000 --> 00:00:57,987 Un Joven que no queria quedarse sentado. 4 00:00:59,208 --> 00:01:01,377 Un joven que queria hacer la diferencia. 5 00:01:02,786 --> 00:01:04,587 Ya sabes, en la guerra... 6 00:01:04,588 --> 00:01:07,157 Puedes dar tu vida... 7 00:01:08,291 --> 00:01:10,148 Perder un miembro... 8 00:01:10,528 --> 00:01:12,660 O salir intacto, 9 00:01:13,530 --> 00:01:16,152 Y volver sano a casa, 10 00:01:16,820 --> 00:01:18,130 Pero tu... 11 00:01:19,503 --> 00:01:22,005 Hay un extraño dentro de tu piel. 12 00:01:23,107 --> 00:01:24,736 La primera cosa que sabes, 13 00:01:26,410 --> 00:01:28,507 Lo primero que importa. 14 00:01:32,082 --> 00:01:34,348 En algun lugar del mundo 15 00:01:34,919 --> 00:01:37,845 Detras de la puerta de acero de una prision. 16 00:01:39,210 --> 00:01:40,914 Una voz grita... 17 00:01:42,674 --> 00:01:46,100 pero nadie la escucha. 18 00:01:53,100 --> 00:01:54,570 Soy para siempre... 19 00:01:56,772 --> 00:01:59,243 Un extraño... 20 00:02:00,043 --> 00:02:01,570 BOYS OF ABU GHRAIB 21 00:02:01,571 --> 00:02:03,243 22 00:02:03,244 --> 00:02:04,843 TRADUCIDO POR NICOLAS DELERSSE 23 00:02:04,844 --> 00:02:06,443 24 00:02:06,444 --> 00:02:08,098 A R G E N T I N A 25 00:02:08,099 --> 00:02:09,698 26 00:02:09,699 --> 00:02:12,241 Esta Historia esta inspirada en eventos reales. 27 00:02:13,042 --> 00:02:16,182 July 4, 2003 28 00:02:20,841 --> 00:02:26,563 Quieres estar en la nueva revolucion? 29 00:02:28,316 --> 00:02:33,388 Quieres ser parte de la solucion? 30 00:02:33,951 --> 00:02:36,873 Hola, todos. Hey gracias por venir. 31 00:02:36,874 --> 00:02:40,086 Carol y Yo solo queremos agradecerles por venir 32 00:02:40,087 --> 00:02:43,021 y estar esta noche especial con nosotros. porque como saben, 33 00:02:43,522 --> 00:02:45,492 esta es nuestra ultima noche con Jack, 34 00:02:45,493 --> 00:02:48,288 antes de que se valla a Iraq. 35 00:02:48,289 --> 00:02:51,835 Y se que Sabrina y Kelly van a extrañar a Jack. 36 00:02:51,836 --> 00:02:53,634 Asustando a sus novios. 37 00:02:54,769 --> 00:02:57,320 Asi que tendre que intensificar mi juego. 38 00:02:59,157 --> 00:03:00,742 pero... en serio. 39 00:03:02,972 --> 00:03:05,746 solo quiero decir... 40 00:03:05,747 --> 00:03:08,296 Cuidate, Jack. 41 00:03:12,244 --> 00:03:14,389 Voy a extrañarte realmente, compañero. 42 00:03:14,390 --> 00:03:16,267 En verdad. 43 00:03:17,727 --> 00:03:19,093 Asi que ... 44 00:03:19,494 --> 00:03:22,130 Un brindis por Jack. -Por Jack. 45 00:03:22,131 --> 00:03:23,432 ¿Recuerdas esto? 46 00:03:25,333 --> 00:03:26,867 ¿Que, cielo?. 47 00:03:51,796 --> 00:03:54,036 ¿Recuerdas la primera vez que vinimos aquí? 48 00:03:56,568 --> 00:03:57,900 Si. 49 00:03:58,235 --> 00:03:59,910 ¿Porque te estas riendo? 50 00:04:00,510 --> 00:04:02,172 Cuando teniamos 14 años 51 00:04:02,173 --> 00:04:05,907 y tu cantabas con esa horrible voz? 52 00:04:06,577 --> 00:04:08,012 ¿Que? 53 00:04:08,013 --> 00:04:10,028 No tenia una fea voz... 54 00:04:10,747 --> 00:04:12,467 Terrible. 55 00:04:12,468 --> 00:04:14,060 ¿De que estas hablando? 56 00:04:14,551 --> 00:04:15,920 Terrible. 57 00:04:19,800 --> 00:04:21,715 No era tan mala. 58 00:04:27,603 --> 00:04:32,824 No sabia que pudia llegar amar a alquien 59 00:04:32,825 --> 00:04:36,457 -Jack, Espera -Cariño, Te amo 60 00:04:36,458 --> 00:04:37,760 Oh mi Dios. 61 00:04:37,761 --> 00:04:40,419 No me habia dado cuenta... 62 00:04:40,420 --> 00:04:42,803 Que hermosos Ojos 63 00:04:42,804 --> 00:04:45,750 Lo que la sonrrisa de mi amor podia hacer 64 00:04:45,751 --> 00:04:48,820 No, no lo sabia 65 00:04:48,821 --> 00:04:52,150 Podia amar a alguien 66 00:04:52,626 --> 00:04:55,994 Cariño, te estoy amando 67 00:04:57,930 --> 00:04:59,500 Lo siento. 68 00:05:02,336 --> 00:05:03,951 Ven aqui. 69 00:05:29,399 --> 00:05:31,240 Vuelve conmigo Jack. 70 00:05:36,904 --> 00:05:38,273 Lo hare. 71 00:06:02,972 --> 00:06:04,854 Feliz dia de la Independencia. 72 00:06:06,249 --> 00:06:07,960 Feliz dia de la Independencia. 73 00:06:51,197 --> 00:06:52,500 Escuadron. 74 00:06:52,501 --> 00:06:55,665 Una pequeña unidad militar, formando un peloton. 75 00:06:56,726 --> 00:06:58,139 Este es Ryan Fox, 76 00:06:58,140 --> 00:06:59,750 Un pequeño militar. 77 00:06:59,751 --> 00:07:01,601 Es la tercera Generacion 78 00:07:02,543 --> 00:07:04,969 Este es Rodeo. Siempre sonriendo. 79 00:07:04,970 --> 00:07:07,002 Pienzo que es un hombre feroz 80 00:07:07,003 --> 00:07:09,979 Y este es Gable, el opuesto 81 00:07:10,440 --> 00:07:12,500 este es Babatunde Ogundule. 82 00:07:12,501 --> 00:07:15,160 Él es de Nigeria, ninguno de los chicos puede pronunciar su nombre 83 00:07:15,161 --> 00:07:16,809 entonces lo llaman Tunde. 84 00:07:17,315 --> 00:07:19,465 Y este es Eugene Fowler. 85 00:07:19,466 --> 00:07:21,084 Ahi esta chicos. 86 00:07:21,085 --> 00:07:23,220 pero lo llamamos Pits. 87 00:07:25,459 --> 00:07:27,232 Este es mi escuadron. 88 00:07:27,233 --> 00:07:28,560 Estos son mis hermandos. 89 00:07:28,561 --> 00:07:30,361 Señoras y Señores 90 00:07:30,362 --> 00:07:32,697 Soldados del Ejercido de Estados Unidos, -PRISON, IRAQ- 91 00:07:33,198 --> 00:07:37,100 los 1.1km detras de estos muros seran su hogar 92 00:07:37,101 --> 00:07:39,404 los proximos seis meses, antes del año nuevo 93 00:07:39,405 --> 00:07:45,010 Este es el centro de detencion mas grande de los Estados Unidos en el Mundo 94 00:07:45,011 --> 00:07:47,413 Mas grande que la prosion de Guantanamo 95 00:07:47,414 --> 00:07:50,348 Tenemos aquí los mas grandes terroristas del mundo. 96 00:07:50,349 --> 00:07:52,718 Existen peores, pero por ellos estan aqui, 97 00:07:52,719 --> 00:07:55,753 los mejores soldados del mundo libre. 98 00:07:55,754 --> 00:07:58,690 Los actos de inteligencia aqui tienen un impacto global 99 00:07:58,691 --> 00:08:00,659 no hay margen de error. 100 00:08:02,595 --> 00:08:06,198 Esta es una de las mas peligrosas plantas del mundo. 101 00:08:06,199 --> 00:08:08,279 solo a 32 millas fuera de Baghdad. 102 00:08:08,280 --> 00:08:12,005 Todo los dias, somos atacados por morteros 103 00:08:12,006 --> 00:08:14,172 Los insurgentes intentan violar estos muros. 104 00:08:14,173 --> 00:08:16,830 para saber que pasa dentro de estos muros 105 00:08:16,831 --> 00:08:19,853 Los historiadores la concideran como la primer linea de guerra! 106 00:08:19,854 --> 00:08:21,536 -Hurrah? -Hurrah. 107 00:08:21,537 --> 00:08:24,251 Dentro de esos muros, sus familias estan a salvo. 108 00:08:24,252 --> 00:08:25,561 Hurrah. 109 00:08:25,562 --> 00:08:28,270 dentro de esos muros, , se va a ganar la guerra contra el terror. 110 00:08:28,271 --> 00:08:29,572 Hurrah. 111 00:08:29,573 --> 00:08:32,058 Bienvenidos a Iraq y a Abu Ghraib. 112 00:08:32,059 --> 00:08:33,660 Sera año nuevo antes de que se den cuenta. 113 00:08:33,661 --> 00:08:35,100 Hurrah. 114 00:08:35,101 --> 00:08:37,999 El cuartel fue originalmente allí en una tienda de campaña, 115 00:08:38,000 --> 00:08:41,469 pero lo cambiaron con los detenidos cuando comenzaron los morteros. 116 00:08:41,470 --> 00:08:42,804 Y no hay generador. 117 00:08:42,805 --> 00:08:45,474 Asi que cuiden las baterias de sus linternas. 118 00:08:46,674 --> 00:08:48,509 Aquí muchachos. 119 00:08:48,510 --> 00:08:50,684 -Gracias. -Nos vemos. 120 00:08:51,356 --> 00:08:52,985 -Tengo prioridad. -Vamos. 121 00:08:56,551 --> 00:08:58,051 Mierda. 122 00:08:58,787 --> 00:09:00,755 Que mierda? 123 00:09:00,756 --> 00:09:02,090 Oh mi Dios. 124 00:09:04,093 --> 00:09:05,794 Nos estan cargando, ¿verdad? 125 00:09:05,795 --> 00:09:07,262 ¿Que hay? Tal vez no sea tan malo. 126 00:09:07,263 --> 00:09:08,964 Muy bien, no llorizqueen. 127 00:09:08,965 --> 00:09:10,800 ¿Que demonios es ese olor? 128 00:09:11,800 --> 00:09:13,136 Escremento humano. 129 00:09:13,637 --> 00:09:15,471 Es un crematorio. 130 00:09:15,472 --> 00:09:17,105 Esto no esta bien. 131 00:09:17,835 --> 00:09:20,052 Hay sangre en el suelo. 132 00:09:20,053 --> 00:09:23,077 Okay, muchachos, 25 minutos. Vengan a los vehiculos. 133 00:09:23,078 --> 00:09:24,380 ¿Que diablos esta pasando? 134 00:09:24,381 --> 00:09:27,398 Chicos, esta es la celda de Saddam. 135 00:09:27,399 --> 00:09:29,853 -Torturaron a 40,000 personas aquí. -¿De verdad? 136 00:09:29,854 --> 00:09:32,689 Quemados, Quemados, muertos de hambre, Colgados 137 00:09:32,690 --> 00:09:34,628 su hijo, Uday, 138 00:09:34,629 --> 00:09:37,020 le cortaban los pies a los jugadores en Iraq 139 00:09:37,021 --> 00:09:38,929 cuando pierden un partido de futbol. 140 00:09:38,930 --> 00:09:41,099 Despues los ahogaban en acido clorhidrico, lo juro. 141 00:09:41,100 --> 00:09:42,400 Eso apesta, hombre. 142 00:09:42,401 --> 00:09:46,247 Miren, parece que hay huesos y tumbas por todos lados, supuestamente. 143 00:09:46,248 --> 00:09:47,900 Entonces, cuidado donde pisas. 144 00:09:48,250 --> 00:09:50,800 Estas celdas son muy confortables. 145 00:09:50,801 --> 00:09:52,900 Todo el mundo, abajo! 146 00:09:52,901 --> 00:09:54,210 ¿Me estas cargando? 147 00:09:54,211 --> 00:09:56,150 Ponlo aquí, ¿tu lo trajiste? 148 00:09:57,250 --> 00:09:59,000 Tiene un buen aroma. 149 00:10:00,040 --> 00:10:02,050 Tiene buen aroma. ¿Que estas haciendo? 150 00:10:02,051 --> 00:10:03,750 Voy a tirar la basura. 151 00:10:03,751 --> 00:10:05,900 Estamos en el maldito ejercito. Madura. 152 00:10:06,350 --> 00:10:07,800 Oh mi Dios. 153 00:10:20,360 --> 00:10:22,527 Dias en Iraq: Dia Uno. 154 00:10:22,528 --> 00:10:24,600 Muchachos, Bienvenidos a la fabrica de vehiculos. 155 00:10:24,601 --> 00:10:27,100 Es bueno tener rostros nuevos por aquí. 156 00:10:27,101 --> 00:10:29,825 Estamos posicionados entre dos rutas 157 00:10:29,826 --> 00:10:31,200 bombardeadas del mundo. 158 00:10:31,201 --> 00:10:33,450 Mientras mas misiones de transporte alla, 159 00:10:33,451 --> 00:10:35,900 tendremos mas trabajo. 160 00:10:35,901 --> 00:10:37,800 Aveces es caotico. 161 00:10:37,801 --> 00:10:39,559 Aveces, no hay nada que hacer. 162 00:10:40,900 --> 00:10:42,950 Se que pregunte esto antes, 163 00:10:42,951 --> 00:10:44,800 pero colaboren conmigo, okay? 164 00:10:45,150 --> 00:10:47,550 La base es debil como el patrullaje. 165 00:10:47,551 --> 00:10:49,200 No tenemos suficientes miembros 166 00:10:49,201 --> 00:10:51,350 para cuidar miles de presos. 167 00:10:51,351 --> 00:10:54,510 Asi que los voluntarios estan pidiendo a la policia para cubrir los turnos. 168 00:10:54,511 --> 00:10:56,750 Yo puedo liberar alguno de ustedes. 169 00:10:56,751 --> 00:10:59,400 Asi que si alguien quiere la oportunidad, 170 00:10:59,850 --> 00:11:01,350 Hable conmigo. 171 00:11:03,184 --> 00:11:06,201 nadie quiere a la policia por el soldado Ferrell. 172 00:11:06,900 --> 00:11:08,300 ¿quien es él? 173 00:11:09,199 --> 00:11:11,600 Si eres policia, tienes una de dos funciones. 174 00:11:11,601 --> 00:11:13,255 A: Cuidar a cientos de presos 175 00:11:13,256 --> 00:11:14,650 en un complejo externo 176 00:11:14,651 --> 00:11:16,460 y algunos pueden ser inocentes. 177 00:11:16,461 --> 00:11:18,570 Ellos estan justo en el lugar equivocado a la hora equivocada. 178 00:11:18,571 --> 00:11:20,350 Otros son muy malos. 179 00:11:20,351 --> 00:11:23,699 Te tienen ocupado todo el dia, como si fueras su niñera. 180 00:11:24,550 --> 00:11:27,200 B: Trabajas en un lugar seguro, 181 00:11:28,000 --> 00:11:32,125 al cuidado de alguna de las personas mas enfermas del mundo. 182 00:11:33,900 --> 00:11:36,105 Aquí hay cosas que ni siquiera se pueden ver. 183 00:11:36,550 --> 00:11:37,987 ¿Entiendes? 184 00:11:40,400 --> 00:11:43,523 El soldado Ferrell ingreso a la policia hace un par de meses atras. 185 00:11:43,524 --> 00:11:45,420 Tomo el lugar seguro. 186 00:11:45,421 --> 00:11:47,700 solo recibio un disparo en el pie. 187 00:11:50,200 --> 00:11:51,502 por accidente. 188 00:11:53,900 --> 00:11:56,400 a la mierda ese idiota. 189 00:11:56,401 --> 00:11:58,450 a la mierda el Soldado Ferrell. 190 00:11:58,451 --> 00:12:01,000 Esta en casa mirando la pretemporada de futbol 191 00:12:01,001 --> 00:12:02,723 Disfrutando de bares y pomando piña colada. 192 00:12:02,724 --> 00:12:05,730 Mataria a ese bastardo, si lo vuelvo a ver. 193 00:12:06,400 --> 00:12:08,400 Este lugar ya es bastante miserable. 194 00:12:08,401 --> 00:12:12,350 Creeme, tomalo con calma, trata de no enloquecerte 195 00:12:12,351 --> 00:12:14,100 y estarás bien. 196 00:12:16,806 --> 00:12:19,523 Eso, te perseguira 197 00:12:19,524 --> 00:12:22,248 Primero, te cazare, te tengo 198 00:12:24,873 --> 00:12:26,302 Mierda! 199 00:12:27,000 --> 00:12:29,500 Aqui, hijo de perra! 200 00:12:43,200 --> 00:12:45,400 Amigo, que mierda? 201 00:12:46,500 --> 00:12:48,200 Podrias trabar la puerta. 202 00:12:48,201 --> 00:12:50,350 Esta rota, idiota. 203 00:13:01,950 --> 00:13:03,500 Oh mi Dios. 204 00:13:10,200 --> 00:13:12,378 Hombre, esto es muy ridiculo. 205 00:13:17,000 --> 00:13:19,421 Esta cama es una mierda, hombre. 206 00:13:22,500 --> 00:13:25,855 Farmer, nadie te ha dicho acerca de tener linternas aquí? 207 00:13:26,500 --> 00:13:27,900 No. 208 00:13:34,999 --> 00:13:37,100 Okay, Yo me voy. Este lugar tiene cosas 209 00:13:37,101 --> 00:13:40,274 -Esclofriantes que nunca vi. Vamos, Tunde. 210 00:13:40,275 --> 00:13:43,050 Todas estas personas fueron asesinadas aquí? 211 00:13:43,051 --> 00:13:44,809 Crees en fantasmas o que? 212 00:13:44,810 --> 00:13:46,499 Voy a murmurar ahora? 213 00:13:46,500 --> 00:13:49,000 Espero que te despiertes y tu pene se haya caido. 214 00:13:51,200 --> 00:13:52,550 Joder! 215 00:13:59,400 --> 00:14:01,972 Morteros, Morteros... 216 00:14:14,800 --> 00:14:16,150 Vamos! 217 00:14:16,151 --> 00:14:19,485 Vamos, vamos! 218 00:14:19,486 --> 00:14:22,500 Joder! -Mierda! 219 00:14:22,501 --> 00:14:24,400 Lo Haremos. 220 00:14:24,401 --> 00:14:27,700 Ven, ven, ven! 221 00:14:30,800 --> 00:14:32,900 -Regresa! -Adelante, adelante! 222 00:14:32,901 --> 00:14:34,400 Muevete! Vamos! 223 00:14:43,700 --> 00:14:46,450 Aveces... 224 00:15:03,300 --> 00:15:04,700 Vamos! 225 00:15:08,300 --> 00:15:10,250 No quieres morir. 226 00:15:11,100 --> 00:15:12,401 Doctor! 227 00:15:15,150 --> 00:15:16,680 Doctor! 228 00:15:16,681 --> 00:15:18,500 No quiero morir aquí. 229 00:15:18,501 --> 00:15:20,200 -Medico!. -Doctor! 230 00:15:21,200 --> 00:15:22,800 -Cuidado. Por favor, ayudeme. 231 00:15:22,801 --> 00:15:25,300 -Has algo. Amigo, sosten esto fijo. 232 00:15:25,301 --> 00:15:27,750 Mirame, hombre, mirame. 233 00:15:27,751 --> 00:15:29,700 Aquí, hombre, estoy aquí. 234 00:15:32,400 --> 00:15:33,900 Por favor, mirame. 235 00:15:33,901 --> 00:15:36,600 Vamos a curarte. -Basta de lio. 236 00:15:38,937 --> 00:15:41,150 Mi Dios, Mirame. 237 00:15:41,151 --> 00:15:43,500 -Bueno, él estara bien, no dejes que me mate! 238 00:15:43,501 --> 00:15:45,800 Te iras a casa, ellos te llevaran a casa. 239 00:15:45,801 --> 00:15:48,160 Regresaras con tu mujer. Estaras bien. 240 00:15:48,161 --> 00:15:50,143 Chico, mirame, okay? 241 00:15:50,843 --> 00:15:54,040 Nos vamos a casa. 242 00:15:54,041 --> 00:15:55,674 -Me lo prometes? -Lo prometo. 243 00:15:55,675 --> 00:15:57,050 Quedate aquí, quedate aquí. 244 00:15:57,051 --> 00:15:59,100 -No lo sabia. Mirame, hombre, 245 00:15:59,101 --> 00:16:00,820 Mirame, no vas a morir. 246 00:16:00,821 --> 00:16:03,100 -Tu no vas a morir. -No quiero morirme. 247 00:16:04,150 --> 00:16:06,350 Quedate conmigo, quedate conmigo. 248 00:16:10,650 --> 00:16:12,500 Has algo, maldita sea! 249 00:16:12,501 --> 00:16:13,805 ¿Que estas haciendo? 250 00:16:13,806 --> 00:16:16,200 Has tu maldito trabajo! 251 00:16:16,201 --> 00:16:18,800 ¿Estas bien? Mirame, hombre, mirame. 252 00:16:24,200 --> 00:16:25,501 Mierda! 253 00:16:27,020 --> 00:16:28,400 Joder! 254 00:17:30,750 --> 00:17:32,300 255 00:17:38,046 --> 00:17:40,299 Dias en Iraq: 256 00:17:40,300 --> 00:17:42,050 Dia Dos. 257 00:17:43,650 --> 00:17:46,500 Pronto nos dimos cuenta de que, el lugar de una amenaza, 258 00:17:46,501 --> 00:17:50,702 el discurso de motivacion del Capitán Hayes, era solo... 259 00:17:50,703 --> 00:17:52,200 Un discurso. 260 00:17:55,150 --> 00:17:57,950 Nosotros no somos soldados de la linea del frente de la guerra. 261 00:17:57,951 --> 00:17:59,260 Dias en Iraq: 262 00:17:59,261 --> 00:18:01,621 Estamos muy bien entrenados 263 00:18:02,251 --> 00:18:03,895 y subutilizados. 264 00:18:04,201 --> 00:18:06,849 -Mi Señor. -Aqui vienen! 265 00:18:17,600 --> 00:18:21,450 Dias tras dia, hago las mismas cosas. 266 00:18:21,451 --> 00:18:24,950 Es indistinguible de las otras. 267 00:18:26,900 --> 00:18:29,789 Atascado en la rutina sin fin. 268 00:18:29,790 --> 00:18:31,766 Dias en Iraq: 269 00:18:32,150 --> 00:18:35,897 No tenemos Telefonos, E-Mails, TV o Internet. 270 00:18:36,501 --> 00:18:39,500 Pasamos nuestro tiempo libre ahogando nuestras penas de dias 271 00:18:39,501 --> 00:18:40,929 en un bar de acero... 272 00:18:44,600 --> 00:18:45,910 Duchas... 273 00:18:47,250 --> 00:18:48,570 Cena. 274 00:18:49,700 --> 00:18:52,981 Y luego nos sentamos afuera hasta el amanecer. 275 00:18:54,800 --> 00:18:57,844 Sentados junto al fuego, hace que parezca que estamos en casa. 276 00:19:00,000 --> 00:19:02,400 "De acuerdo, Gable, Me alegro que estes aquí" 277 00:19:02,401 --> 00:19:04,934 "Es lindo ver un par de senos, pero no me importa" 278 00:19:04,935 --> 00:19:06,671 "Nos estamos relajando en este lugar" 279 00:19:06,672 --> 00:19:08,899 Y ningun Iraqi va a explogar este lugar. 280 00:19:08,900 --> 00:19:12,123 Es Farmer. Es Pitt. 281 00:19:13,550 --> 00:19:14,950 Dia 28. 282 00:19:15,351 --> 00:19:17,300 Aun estamos sin telefonos. 283 00:19:20,250 --> 00:19:21,900 Inventamos juegos. 284 00:19:22,995 --> 00:19:24,978 hacemos lugar escorpiones. 285 00:19:26,147 --> 00:19:28,978 En Abu Ghraib, no luche contra rebeldes 286 00:19:29,729 --> 00:19:31,202 Luchanmos entre nosotros. 287 00:19:36,483 --> 00:19:38,353 No luchamos contra los terroristas. 288 00:19:40,654 --> 00:19:41,998 Luchamos contra el aburrimiento. 289 00:19:41,999 --> 00:19:43,313 Menos de medio kilometro. 290 00:19:43,314 --> 00:19:44,615 Pero. 291 00:19:44,616 --> 00:19:46,394 No recogemos informacion. 292 00:19:46,932 --> 00:19:48,778 No salvamos vidas. 293 00:19:49,413 --> 00:19:52,614 No seguimos las leyes globales. 294 00:19:53,104 --> 00:19:54,629 Dias en Iraq: 295 00:19:54,630 --> 00:19:56,405 Comienzo a recordar. 296 00:19:56,767 --> 00:19:58,073 El año nuevo. 297 00:19:58,074 --> 00:20:00,072 Dias restantes: 298 00:20:00,073 --> 00:20:01,538 Esta es mi guerra. 299 00:20:15,954 --> 00:20:17,260 Entre. 300 00:20:23,701 --> 00:20:26,360 Buenas tardes, Sr. Sgto Farmer a sus ordenes. 301 00:20:26,361 --> 00:20:28,141 Descanse. ¿Que puedo hacer por Usted? 302 00:20:29,275 --> 00:20:32,326 Me pregunto si usted aun necesito voluntarios para la PM. 303 00:20:33,103 --> 00:20:34,962 PM, ¿Porque Ahora? 304 00:20:36,061 --> 00:20:37,599 Quiero hacer la diferencia. 305 00:20:38,591 --> 00:20:39,896 ¿Piensas que no lo haces? 306 00:20:39,897 --> 00:20:41,998 La fabrica de autos tiene muchos hombres señor. 307 00:20:41,999 --> 00:20:43,887 Mi talento puede ser usado mejor 308 00:20:43,888 --> 00:20:46,647 Hablo Usted con su Sargento? -Si, Señor. 309 00:20:50,300 --> 00:20:51,802 ¿Que edad Farmer? 310 00:20:53,739 --> 00:20:55,300 22, Señor. 311 00:20:55,301 --> 00:20:56,907 ¿Sabe lo que es el ala de seguridad? 312 00:20:57,908 --> 00:20:59,286 Si, Señor. 313 00:21:01,061 --> 00:21:03,940 Tengo un turno libre. 314 00:21:04,793 --> 00:21:06,424 Es tuyo si lo deseas. 315 00:21:07,072 --> 00:21:08,421 Gracias, Señor. 316 00:21:08,422 --> 00:21:10,626 Cuando termines tu turno en la fabrica de autos, 317 00:21:10,627 --> 00:21:12,526 Alistate en el ala de seguridad a las 1700. 318 00:21:12,900 --> 00:21:14,253 Retirese. 319 00:21:14,697 --> 00:21:16,369 -Señor? -¿Si?. 320 00:21:16,370 --> 00:21:18,823 ¿Y el entrenamiento? No tengo experiencia en la PM. 321 00:21:21,710 --> 00:21:23,042 Estará bien. 322 00:21:26,080 --> 00:21:27,490 Buenas tardes, sir. 323 00:22:42,312 --> 00:22:43,688 Bienvendio al lado seguro. 324 00:22:44,579 --> 00:22:46,044 Sargento. 325 00:22:47,959 --> 00:22:50,404 -Tanner. -Farmer. 326 00:22:50,405 --> 00:22:51,824 ¿Porque susurras? 327 00:22:51,825 --> 00:22:53,168 Mejor quitese la camina. 328 00:22:53,703 --> 00:22:55,293 ¿La camisa? -Es... 329 00:22:55,294 --> 00:22:58,531 Si ellos saben tu nombre, luego envian anthrax a tu familia. 330 00:23:01,046 --> 00:23:03,901 -OK. -Ven, te mostraré el lugar. 331 00:23:06,802 --> 00:23:08,110 Gracias. 332 00:23:10,291 --> 00:23:11,619 Bien.. 333 00:23:13,422 --> 00:23:14,906 Este cubo, es para el agua. 334 00:23:15,225 --> 00:23:16,893 esto es para aguas residuales. 335 00:23:16,894 --> 00:23:19,313 Supongo que tiene que vaciarlos. 336 00:23:20,635 --> 00:23:21,935 Tambien tienen hojas. 337 00:23:21,936 --> 00:23:24,080 No dejes que se cubran, al momento de cagar. 338 00:23:24,081 --> 00:23:25,987 -¿Porque no? -Humillacion. 339 00:23:25,988 --> 00:23:29,450 Es la manera que conseguimos informacion. 340 00:23:29,451 --> 00:23:30,753 Tambien, aislamiento. 341 00:23:30,754 --> 00:23:32,948 Los detenidos no pueden hablar entre si. 342 00:23:32,949 --> 00:23:35,664 Tu tampoco. Okay? 343 00:23:36,162 --> 00:23:38,933 No hables con los detenidos bajo ninguna circunstancia. 344 00:23:38,934 --> 00:23:41,246 -Exepto si te dan la orden -OK. 345 00:23:44,084 --> 00:23:46,753 -Que es eso? Posición de estrés. 346 00:23:47,054 --> 00:23:49,987 Otra tecnica para calmarlos, 347 00:23:49,988 --> 00:23:52,623 Sin causar mucho daño. -Mierda... 348 00:23:52,900 --> 00:23:54,200 ¿Duele? 349 00:23:54,201 --> 00:23:55,695 Claro que duele. 350 00:23:56,328 --> 00:23:57,629 Mira a este tipo. 351 00:23:57,630 --> 00:23:59,600 Inteligencia militar pregunta 352 00:23:59,601 --> 00:24:02,386 si lo tendremos listo para mañana por la mañana. 353 00:24:02,387 --> 00:24:03,857 parado durante 32 horas. 354 00:24:13,910 --> 00:24:16,411 le dije que si se cae sera electrocutado. 355 00:24:26,094 --> 00:24:28,417 Creo que mañana estara listo para hablar. 356 00:24:31,700 --> 00:24:33,110 Farmer. 357 00:24:33,111 --> 00:24:35,678 Mira, la primera vez que veo todo esto, 358 00:24:36,203 --> 00:24:37,903 tambien lo encuentro muy extraño. 359 00:24:37,904 --> 00:24:39,511 -Si. -Hay que acostumbrarse a ella. 360 00:24:39,887 --> 00:24:42,537 Recuerdas porque estas aqui verdad? 361 00:24:42,538 --> 00:24:43,871 Ellos son asesinos a sangre fria. 362 00:24:43,872 --> 00:24:45,874 Ellos colocan bombas 363 00:24:45,875 --> 00:24:48,918 morteros, mas alla de estos muros. OK? 364 00:24:49,368 --> 00:24:51,368 Nos encontramos con que mató a dos de nosotros. 365 00:24:53,098 --> 00:24:56,768 Ninguna compasión. 366 00:25:00,446 --> 00:25:02,746 De acuerdo. -Eso es basicamente. 367 00:25:02,747 --> 00:25:05,754 Darles espacio, Rondas cada 10 minutos 368 00:25:06,476 --> 00:25:09,027 y asegurate de que no hagan lo que no deben. 369 00:25:09,028 --> 00:25:10,343 Como que? 370 00:25:11,030 --> 00:25:13,358 Hablar con los demas, cagar en el piso 371 00:25:13,359 --> 00:25:16,392 ejercicios sin permiso, masrturbarse. 372 00:25:17,002 --> 00:25:18,485 Es un equilibrio delicado. 373 00:25:18,486 --> 00:25:19,997 Si juega contigo 374 00:25:19,998 --> 00:25:22,606 ve mas alla. Quitas los privilegios. 375 00:25:22,607 --> 00:25:26,178 Le quitas la ropa, la mesa, dejas musica toda la noche. 376 00:25:26,179 --> 00:25:28,220 Los esposas en las barras, no los dejas sentarse. 377 00:25:28,221 --> 00:25:29,999 Hagan esto hasta que escuchen. De acuerdo? 378 00:25:30,000 --> 00:25:31,646 Algunos son mas duros que otros, 379 00:25:31,647 --> 00:25:33,101 pero al final todos se doblegan. 380 00:25:33,102 --> 00:25:34,861 Una vez que lo hacen, son suyos. 381 00:25:37,750 --> 00:25:39,083 ¿Debemos hacer esto? 382 00:25:39,084 --> 00:25:41,010 Por supuesto que debemos. 383 00:25:41,432 --> 00:25:44,708 El comando espera que Usted haga su servicio, Soldado. 384 00:25:45,468 --> 00:25:46,773 ¿Entiende? 385 00:25:47,116 --> 00:25:48,430 Si, Entiendo. 386 00:25:48,887 --> 00:25:50,834 Entonces esto es divertido, parece. 387 00:25:50,835 --> 00:25:52,274 Chewy! 388 00:25:52,275 --> 00:25:54,627 Chewbacca! 389 00:25:59,408 --> 00:26:02,632 Es dificil mencionar los registros y nombres son impronunciables, 390 00:26:02,633 --> 00:26:04,398 entonces, inventan apodos. 391 00:26:04,399 --> 00:26:05,726 Este tipo de aquí, 392 00:26:05,727 --> 00:26:07,993 las ultimas cifras de su expediente es 1010, 393 00:26:07,994 --> 00:26:09,294 entonces lo llamamos Twenty (Veinte). 394 00:26:09,295 --> 00:26:11,601 Este es Sr. Limpio, por razones obvias. 395 00:26:11,602 --> 00:26:15,042 Y este... 396 00:26:15,043 --> 00:26:16,592 lo llaman Jimmy Dean. 397 00:26:19,050 --> 00:26:20,372 Este aun no lo se. 398 00:26:20,373 --> 00:26:22,415 Lo llamare Stay Puft, de los Cazafantasmas. 399 00:26:22,416 --> 00:26:23,910 Otro utiliza Rosie O'Donnell. 400 00:26:23,911 --> 00:26:26,660 Aqui tenemos al Viejo Rio. 401 00:26:26,661 --> 00:26:28,436 Muy quieto. 402 00:26:28,437 --> 00:26:31,310 Finalmente, Tenemos a este hijo de perra. 403 00:26:31,311 --> 00:26:33,347 lo llaman el camarero. 404 00:26:33,348 --> 00:26:36,248 frecuentemente sirve cócteles. 405 00:26:36,249 --> 00:26:37,784 ¿Que es su cóctel? 406 00:26:37,785 --> 00:26:42,196 Es una mezcla de las heces, la orina y otros fluidos corporales. 407 00:26:42,197 --> 00:26:43,925 -Oh mi Dios. -Esto. 408 00:26:43,926 --> 00:26:47,331 lo colocamos aqui para prevenir los golpes. 409 00:26:49,134 --> 00:26:51,679 Hay nuevos que llegan mañana, asi que esté aquí. 410 00:26:51,680 --> 00:26:53,785 Si necesitas algo, estare en el otro bloque. 411 00:26:53,786 --> 00:26:55,140 De acuerdo. 412 00:26:55,141 --> 00:26:58,986 No tenemos suficientes PMs, así que presta atencion... 413 00:26:58,987 --> 00:27:01,604 Debes ser agreviso, de acuerdo?? 414 00:27:01,605 --> 00:27:03,414 Si te sienten debil, tendras problemas. 415 00:27:03,415 --> 00:27:05,797 Te meteran un clavo en la garganta sin dudarlo. 416 00:27:05,798 --> 00:27:08,745 Recuerda, este es tu sitio. 417 00:27:08,746 --> 00:27:12,819 -Tu comandas. -Como es eso? 418 00:27:12,820 --> 00:27:14,906 Me refiero, tu eres un soldado americano. 419 00:27:14,907 --> 00:27:16,907 No deberiamos predicar con el ejemplo? 420 00:27:17,338 --> 00:27:19,722 Farmer, De que diablos estas hablando? 421 00:27:19,723 --> 00:27:22,379 Estos tipos son los que capturaron a los periodistas estadounidenses 422 00:27:22,380 --> 00:27:24,055 que decapitaron lentamente, 423 00:27:24,056 --> 00:27:27,600 filmados y enviados al mundo y usted esta preocupado 424 00:27:27,601 --> 00:27:29,220 por estos que llevan calzones en sus caras? 425 00:27:30,470 --> 00:27:32,846 Parece una noche de sabado ordinaria para mi. 426 00:27:35,010 --> 00:27:36,361 No lo se, chicos. 427 00:27:36,746 --> 00:27:39,261 Pienso que muchos aquí no hemos hecho nada. 428 00:27:39,627 --> 00:27:40,985 Mierda, hombre. 429 00:27:40,986 --> 00:27:43,599 escuche que uno de 13 años fue arrestado por jugar futboll 430 00:27:43,600 --> 00:27:44,901 cerca de una patrulla. 431 00:27:45,274 --> 00:27:47,499 No, estos chicos estan ahi afuera. 432 00:27:47,500 --> 00:27:49,152 Reclusos Nivel Dos. 433 00:27:49,917 --> 00:27:52,329 Farmer esta es el ala de seguridad de mierda. 434 00:27:52,330 --> 00:27:53,670 ¿Que es esto? 435 00:27:53,671 --> 00:27:57,273 Aqui es donde Inteligencia mantiene a los presos mas valiosos. 436 00:27:57,274 --> 00:27:59,318 Ves a alguien quejarse? 437 00:27:59,932 --> 00:28:02,271 No, no hay personal especifico para eso. 438 00:28:02,807 --> 00:28:04,656 ¿Que entrenamiento recibio usted? 439 00:28:05,379 --> 00:28:07,238 Ningun entrenamiento, en realidad. 440 00:28:07,802 --> 00:28:09,993 Ellos, solo te tiraron aquí 441 00:28:10,453 --> 00:28:13,600 con un monton de locos, y si te ven? 442 00:28:13,601 --> 00:28:17,276 Basta ya de esta triste charla, me da ganas de cortarme las venas. 443 00:28:17,277 --> 00:28:18,872 Estoy tratando de mantenerme calmo, 444 00:28:18,873 --> 00:28:20,363 Escribiendo una cancion para nosotros. 445 00:28:20,364 --> 00:28:22,035 -¿Como es eso? -¿De que estas hablando? 446 00:28:22,036 --> 00:28:23,618 -¿Una cancion? -Musica. 447 00:28:23,619 --> 00:28:25,655 Es la llama, luego le haremos cantando. 448 00:28:26,261 --> 00:28:28,892 -Momento de musica! -Escuchen, esto es musica. 449 00:28:28,893 --> 00:28:30,404 Inicia como éste... 450 00:28:30,906 --> 00:28:33,479 Los chicos de Abu Ghraib dicen que sabemos 451 00:28:33,480 --> 00:28:36,059 Que siempre nos proteja donde quiera que vayamos 452 00:28:45,032 --> 00:28:46,425 Finalmente, el testigo. 453 00:28:47,154 --> 00:28:49,373 Un poco mas de practica, ¿si?? 454 00:28:49,813 --> 00:28:51,846 Es verdad, el segundo verso es... 455 00:28:51,847 --> 00:28:53,935 Peliando la guerra que nunca vio 456 00:28:53,936 --> 00:28:57,072 Pero esta bien porque tengo a mis chicos de Abu Ghraib 457 00:29:03,647 --> 00:29:06,213 Nuestros chicos siempre saben de AG 458 00:29:06,214 --> 00:29:09,218 Nos tenemos el uno al otro, no importa donde vamos 459 00:29:13,689 --> 00:29:16,025 Peliando una guerra que nunca vimos 460 00:29:16,026 --> 00:29:19,100 Pero esta bien porque tengo a mis chicos de Abu Ghraib 461 00:29:21,132 --> 00:29:22,849 Puedes repetir eso? 462 00:29:48,626 --> 00:29:50,348 Novato en el area 463 00:29:51,190 --> 00:29:52,501 Entrega especial. 464 00:29:52,502 --> 00:29:55,332 Sargento Shaw. -Donde lo pongo? 465 00:29:55,333 --> 00:29:56,782 Aquí, en el medio. 466 00:29:57,636 --> 00:29:59,204 Vengan, muchachos. 467 00:29:59,205 --> 00:30:01,130 Por cuanto tiempo es eso? 468 00:30:02,914 --> 00:30:04,692 cerca de 18 horas. 469 00:30:05,945 --> 00:30:08,079 Sargento Primero. -Aquí lo tienes. 470 00:30:08,080 --> 00:30:09,762 18 horas? 471 00:30:11,216 --> 00:30:12,916 Lo estan sintiendo. 472 00:30:12,917 --> 00:30:15,753 Okay, Tomalo de allí, Gracias. 473 00:30:15,754 --> 00:30:17,209 Deben ser ustedes mismos. 474 00:30:19,326 --> 00:30:20,760 Mierda. 475 00:30:20,761 --> 00:30:22,630 Hay que acostumbrarse al olor. 476 00:30:24,129 --> 00:30:25,567 Quedate justo ahi. 477 00:30:25,965 --> 00:30:27,933 Privacion sensorial? 478 00:30:27,934 --> 00:30:29,866 No puedo ver o escuchar. 479 00:30:30,803 --> 00:30:33,239 -Pierden la nocion del tiempo. -Que es? 480 00:30:33,240 --> 00:30:35,741 Es el sudor? -Sudor y lagrimas. 481 00:30:35,742 --> 00:30:37,524 Debemos empezar con el pie correcto. 482 00:30:38,800 --> 00:30:40,815 Ahora, quieres escuchar una historia divertida? 483 00:30:42,182 --> 00:30:44,183 Este Hajji era realmente inocente. 484 00:30:44,184 --> 00:30:45,516 Pero con tal que lo liberen... 485 00:30:45,517 --> 00:30:46,830 Admitira de todos modos. 486 00:30:47,500 --> 00:30:48,887 Justo ahi. 487 00:30:52,100 --> 00:30:53,410 Bien 488 00:30:53,762 --> 00:30:56,625 Sigue adelante y toma el resto, vamos a arrestarlos. 489 00:30:57,599 --> 00:31:00,627 -Capuchas, anteojos? si, "audiculares", todo. 490 00:31:08,744 --> 00:31:10,843 Estos tipos son lo peor de lo peor? 491 00:31:10,844 --> 00:31:12,880 No parecen mucho. 492 00:31:12,881 --> 00:31:15,348 El de la izquierda dejo un regalo para usted. 493 00:31:15,349 --> 00:31:18,318 Will dejaras que lo haga? 494 00:31:18,319 --> 00:31:19,620 Piensas que eres gracioso? 495 00:31:20,200 --> 00:31:21,501 lo encuentras gracioso? 496 00:31:22,870 --> 00:31:24,724 Pensar que es el primer Hajji. 497 00:31:24,725 --> 00:31:26,694 Que le enseñas el pis? -Maldicion! 498 00:31:26,695 --> 00:31:28,803 Hijo de puta. OK? -Que mierda. Si. 499 00:31:28,804 --> 00:31:30,130 Esto sera divertido. 500 00:31:30,131 --> 00:31:31,800 Tu no sabes que esperar. 501 00:31:31,801 --> 00:31:35,303 -Allah es grandioso! ¿Es lo mejor que tienes? 502 00:31:35,304 --> 00:31:36,670 Vamos, es solo una brisa. 503 00:31:36,671 --> 00:31:39,340 Tu tienes que hacerme trabajar. -Allah es Grandioso! 504 00:31:39,341 --> 00:31:40,707 -Lo haremos! -Allah es Grandiosot! 505 00:31:40,708 --> 00:31:43,012 -Allah es Grandioso! -Allah es Grandioso! 506 00:31:49,619 --> 00:31:51,010 Has que se calle. 507 00:31:52,688 --> 00:31:54,822 Callate, Quedate quieto! 508 00:31:54,823 --> 00:31:56,680 Grita mas fuerte, Vamos! 509 00:31:56,681 --> 00:31:57,999 Cierra la boca. 510 00:31:58,000 --> 00:31:59,494 Crees que estoy bromeando? 511 00:31:59,495 --> 00:32:03,100 Estas jodiendo con el Ejercido de Estados Unidos. 512 00:32:03,101 --> 00:32:04,968 Continua gritando, hijo de puta! 513 00:32:04,969 --> 00:32:07,440 Vas a tener serios problemas. -Allah es Grandioso! 514 00:32:09,000 --> 00:32:10,522 Hay un listillo. 515 00:32:11,509 --> 00:32:12,847 Mira esto. 516 00:32:16,046 --> 00:32:17,647 Gano el apodo para él. 517 00:32:17,648 --> 00:32:20,383 Lo llamaré Bob el Silencioso. 518 00:32:20,384 --> 00:32:22,091 Buen trabajo, Bob Silencioso. 519 00:32:23,321 --> 00:32:24,622 Quieres probarlo? 520 00:32:24,623 --> 00:32:26,276 Probaras el maldito pis? 521 00:32:26,277 --> 00:32:28,791 Allah es genial! 522 00:32:28,792 --> 00:32:32,495 Quisas debas callarte ya, ven aquí. 523 00:32:33,831 --> 00:32:36,200 Vas a morderme? Allah es Grandioso! 524 00:32:36,201 --> 00:32:38,268 Allah is Grandioso! 525 00:32:39,736 --> 00:32:41,605 Te gusta? 526 00:32:41,606 --> 00:32:43,575 Vamos, se inteligente, pruebalo. 527 00:32:43,576 --> 00:32:46,424 -Pedazo de mierda. -Allah es Grandioso. 528 00:32:48,813 --> 00:32:50,714 Buen chico. 529 00:32:50,715 --> 00:32:53,283 Fabuloso. ves? 530 00:32:53,284 --> 00:32:55,220 Aquí vamos, amigo. 531 00:32:55,221 --> 00:32:56,589 Es un cambio. 532 00:32:58,491 --> 00:33:00,696 Tenemos algunos buenos estudiantes. 533 00:33:01,493 --> 00:33:04,262 Alguien limpie abajo, sin tonterias. 534 00:33:04,263 --> 00:33:05,600 Nosotros lo haremos. 535 00:33:06,701 --> 00:33:08,946 alguna conexion de mierda. 536 00:33:09,602 --> 00:33:11,470 Mil seiscientos metros, para asegurarse! 537 00:33:11,471 --> 00:33:13,039 -No. bien, menos? 538 00:33:13,040 --> 00:33:14,559 Aqui vamos! 539 00:33:14,875 --> 00:33:16,443 -Lo haremos. Vamos, chico. 540 00:33:19,147 --> 00:33:20,674 Aqui vamos! 541 00:33:25,453 --> 00:33:26,952 Oh mi Dios. 542 00:33:26,953 --> 00:33:29,287 -Penes idiotas. Se volvieron locos?. 543 00:33:29,288 --> 00:33:31,457 Porque no organizan algo para hacer? 544 00:33:31,458 --> 00:33:32,792 ve a ver que hay de comer. 545 00:33:36,464 --> 00:33:38,252 Señor, señor? 546 00:33:39,534 --> 00:33:41,068 Papel. 547 00:33:41,069 --> 00:33:42,505 Seguro. 548 00:33:47,100 --> 00:33:48,633 Papel. 549 00:33:50,020 --> 00:33:52,680 -Papel. -Atras. 550 00:34:03,200 --> 00:34:04,502 Rio. 551 00:34:06,700 --> 00:34:08,007 Rio. 552 00:34:11,505 --> 00:34:13,207 Me estas tomando el pelo, Rio? 553 00:34:15,530 --> 00:34:16,845 Mierda. 554 00:34:16,846 --> 00:34:19,255 Doctor! Doctor! 555 00:34:21,880 --> 00:34:23,184 Joder! 556 00:34:23,185 --> 00:34:25,429 Vamos hombre! Despierta, Vamos! Despierta! 557 00:34:28,489 --> 00:34:29,832 ¿Que paso? 558 00:34:29,833 --> 00:34:31,763 No lo se, 5 minutos atras estaba bien. 559 00:34:32,603 --> 00:34:33,905 Mierda. 560 00:34:33,906 --> 00:34:35,702 Encontre esto, tal vez fue apuñalado 561 00:34:37,420 --> 00:34:39,000 Rio Viejo. 562 00:34:39,509 --> 00:34:40,810 Está muerto... 563 00:34:42,020 --> 00:34:43,780 Dejalo 564 00:34:43,781 --> 00:34:45,677 Se ha ido. -Maldicion. 565 00:34:45,678 --> 00:34:49,084 Donde esta el maldito doctor? Dejalo. ¿A quien le importa? 566 00:34:49,085 --> 00:34:50,387 ¿Que mierda estas haciendo? 567 00:34:50,388 --> 00:34:51,888 El es un Hajji, Lo haremos. 568 00:34:51,889 --> 00:34:53,390 No esta funcionando. 569 00:34:53,391 --> 00:34:54,691 ¿Que mierda estas haciendo? 570 00:34:54,692 --> 00:34:56,792 Enserio hombre, es un maldito Hajji! 571 00:34:56,793 --> 00:34:58,519 Vas agarrarte alguna enfermedad 572 00:34:58,520 --> 00:35:00,164 Vamos, lenvatate. 573 00:35:00,165 --> 00:35:02,666 Arriba, hombre! 574 00:35:02,667 --> 00:35:03,980 Oh mi Dios. 575 00:35:04,960 --> 00:35:07,179 ¿Me estas cargando? -Vamos. 576 00:35:07,180 --> 00:35:08,486 ¿De enserio? 577 00:35:08,487 --> 00:35:10,410 -Esta bien. -Vamos! 578 00:35:10,411 --> 00:35:11,720 Genial, buena suerte. 579 00:35:11,721 --> 00:35:13,210 Vamos, ayudame! -Buena suerte. 580 00:35:13,211 --> 00:35:14,520 Joder. 581 00:35:14,521 --> 00:35:16,172 Estoy harto de este chico. 582 00:35:16,173 --> 00:35:17,549 Vamos! 583 00:35:23,221 --> 00:35:24,624 Vamos!. 584 00:35:31,797 --> 00:35:33,497 ¿Es bueno? 585 00:35:33,498 --> 00:35:36,501 Podria matar por comida de verdad. 586 00:35:36,502 --> 00:35:38,836 Has algo. 587 00:35:38,837 --> 00:35:41,597 Si podrias comer cualquier cosa, ¿que seria? 588 00:35:43,442 --> 00:35:47,907 Tarta de manzana con crema de caramelo 589 00:35:47,908 --> 00:35:49,220 Y tu, Farmer? 590 00:35:49,900 --> 00:35:51,783 Panecillos de cereza de mi mamá. 591 00:35:51,784 --> 00:35:53,285 Muy bien. 592 00:35:53,286 --> 00:35:56,200 Amigo, he oido lo que le hiciste al maldito Hajji. 593 00:35:56,201 --> 00:35:58,122 ¿Es verdad esa mierda? 594 00:35:58,123 --> 00:35:59,791 ¿Lo hiciste, hombre? 595 00:35:59,792 --> 00:36:01,884 Él lucho contra un Hajjid muerto. 596 00:36:01,885 --> 00:36:03,196 ¿De que estas hablando? 597 00:36:03,197 --> 00:36:05,630 Este idiota le hizo respiracion boca a boca a un Hajji muerto. 598 00:36:05,631 --> 00:36:07,432 Tex lo dijo. 599 00:36:07,433 --> 00:36:09,035 Joder, Digo... 600 00:36:09,036 --> 00:36:11,262 ¿A que sabe? 601 00:36:11,806 --> 00:36:13,439 Ni siquiera puedo... 602 00:36:13,440 --> 00:36:15,975 Dios, peor que la mierda. 603 00:36:15,976 --> 00:36:17,776 Talvez contraiste una enfermedad o algo. 604 00:36:17,777 --> 00:36:20,060 ¿Te enjuagaste para sacarte esa mierda de tu boca? 605 00:36:20,500 --> 00:36:21,994 Si hombre, lo hice. 606 00:36:26,330 --> 00:36:28,555 Estoy jugando contigo, hombre 607 00:36:28,556 --> 00:36:31,600 El hombre murio en mi turno, eso apesta. 608 00:36:32,321 --> 00:36:34,786 Okay, lo siento... -Callate, de acuerdo? 609 00:36:43,438 --> 00:36:45,953 No puedo esperar para el maldito año nuevo. 610 00:36:57,500 --> 00:37:03,443 Dias restantes: 611 00:37:10,300 --> 00:37:12,068 Dias restantes: 612 00:37:22,300 --> 00:37:24,600 Dias restantes: 613 00:37:42,900 --> 00:37:48,189 Dias restantes 614 00:38:01,810 --> 00:38:03,112 -Soldado. 615 00:38:06,010 --> 00:38:08,276 -Atras. Atras! 616 00:38:09,901 --> 00:38:11,361 No hable. 617 00:38:11,362 --> 00:38:12,922 ¿Lo entiendes? No hables. 618 00:38:13,757 --> 00:38:15,270 -Necesito hablar contigo. 619 00:38:17,510 --> 00:38:18,857 -Sabes Español. 620 00:38:19,609 --> 00:38:20,940 -Si. 621 00:38:25,470 --> 00:38:28,016 -No puedo hablar contigo. -Es importante. 622 00:38:30,734 --> 00:38:32,109 ¿Por favor? 623 00:38:41,161 --> 00:38:43,904 He estado viendo a Jimmy Dean. 624 00:38:45,000 --> 00:38:46,428 El hizo un arma. 625 00:38:47,242 --> 00:38:49,865 -¿Un arma? ¿Con qué? 626 00:38:53,527 --> 00:38:55,320 No lo se, pero yo lo vi. 627 00:38:55,760 --> 00:38:57,120 -¿Si? -Si. 628 00:38:57,121 --> 00:38:58,529 Creeme. 629 00:38:59,134 --> 00:39:01,092 -No lo creo. -No estoy mintiendo. 630 00:39:05,500 --> 00:39:08,279 -Okay, ya veremos. 631 00:39:55,891 --> 00:39:57,754 ¿Te gusto verme requisar la celda? 632 00:39:58,540 --> 00:40:00,842 -No estoy mintiendo, lo juro. 633 00:40:02,275 --> 00:40:03,716 -Dame tu frazada. 634 00:40:12,065 --> 00:40:13,564 -Te lo juro. 635 00:40:13,565 --> 00:40:15,057 Estoy intentando ayudarte. 636 00:40:43,220 --> 00:40:44,532 -Mierda! 637 00:40:45,961 --> 00:40:47,742 Bastardo! 638 00:40:55,096 --> 00:40:57,066 Riete, maldito enfermo. 639 00:40:57,411 --> 00:40:59,572 Papel. 640 00:41:00,300 --> 00:41:01,607 Papel. 641 00:41:02,970 --> 00:41:04,365 Señor? 642 00:41:04,366 --> 00:41:07,087 Dias restantes: 74 Señor, Señor. papel! 643 00:41:07,088 --> 00:41:08,589 papel. 644 00:41:08,590 --> 00:41:11,458 Papel, señor. 645 00:41:11,459 --> 00:41:13,326 Señor! 646 00:41:13,327 --> 00:41:15,964 -Papel, Señor! -Callate! 647 00:41:15,965 --> 00:41:17,610 Señor! 648 00:41:19,520 --> 00:41:21,730 De acuerdo. callate. 649 00:41:21,731 --> 00:41:23,993 Papel, papel. 650 00:41:24,302 --> 00:41:28,119 Papel, papel. 651 00:41:28,120 --> 00:41:30,316 -Calla-te! -Papel. 652 00:41:30,317 --> 00:41:32,858 -Papel. -Atras. 653 00:41:32,859 --> 00:41:35,479 -Jimmy, retirate! -Papel. 654 00:41:57,843 --> 00:41:59,658 Ya han pasado tres meses y medio. 655 00:42:02,212 --> 00:42:03,597 Sin telefonos aún. 656 00:43:26,502 --> 00:43:27,805 Soldado. 657 00:43:31,073 --> 00:43:32,761 ¿Cuanto tiempo llevas en Irak? 658 00:43:37,913 --> 00:43:38,311 Mucho 659 00:43:39,815 --> 00:43:41,213 ¿Cuantos años tienes? 660 00:43:42,600 --> 00:43:44,416 ¿Donde aprendiste tan bien el Español? 661 00:43:45,857 --> 00:43:47,171 Vivi en Londres. 662 00:43:47,800 --> 00:43:50,022 Me graude en el colegio del Rey. 663 00:43:53,400 --> 00:43:54,901 Impresionante. 664 00:43:56,901 --> 00:43:58,824 Me gustaba mas cuando estabas callado. 665 00:44:03,508 --> 00:44:05,517 Tu no eres como los demas soldados. 666 00:44:07,415 --> 00:44:09,727 ¿De verdad? ¿Como es? 667 00:44:09,728 --> 00:44:11,951 Te vi ayudar al hombre muerto. 668 00:44:19,085 --> 00:44:21,169 ¿Por eso me advertiste del arma? 669 00:44:23,256 --> 00:44:26,319 Usted trata a todos como seres humanos 670 00:44:27,548 --> 00:44:29,163 Se que es un buen hombre. 671 00:44:30,943 --> 00:44:32,257 ¿Cual es tu nombre? 672 00:44:37,790 --> 00:44:39,155 Jack. 673 00:44:40,686 --> 00:44:42,057 ¿Jack? 674 00:44:48,027 --> 00:44:49,411 Seguro. 675 00:44:51,029 --> 00:44:52,500 Soy Ghazi Hammoud. 676 00:44:55,835 --> 00:44:57,200 ¿Ghazi? 677 00:44:58,139 --> 00:44:59,441 Si. 678 00:45:10,817 --> 00:45:12,189 Encantado en conocerte. 679 00:45:14,822 --> 00:45:16,197 Jack. 680 00:45:21,360 --> 00:45:22,663 Si. 681 00:45:35,143 --> 00:45:37,191 Dos soldados mas murieron hoy. 682 00:45:40,281 --> 00:45:42,071 Uno era el hijo de Fox 683 00:45:50,625 --> 00:45:52,800 No me gusta admitirlo pero... 684 00:45:54,620 --> 00:45:56,913 Estaba muy contento de que no fuimos nosotros. 685 00:46:12,083 --> 00:46:13,455 ¿Pastel o brownie? 686 00:46:16,198 --> 00:46:17,523 ¿Que es esto? 687 00:46:17,524 --> 00:46:18,849 Es un RPC. 688 00:46:18,850 --> 00:46:20,320 Comida lista para consumir. 689 00:46:21,228 --> 00:46:24,031 No prometo que sea mejor que lo que usualmente comemos, 690 00:46:24,032 --> 00:46:25,434 Pero es algo diferente. 691 00:46:26,820 --> 00:46:28,122 ¿Brownie? 692 00:46:28,836 --> 00:46:30,195 Buena opcion. 693 00:46:46,230 --> 00:46:47,600 ¿Que opinas? 694 00:46:50,534 --> 00:46:52,201 Es buena. 695 00:46:59,677 --> 00:47:01,013 Gracias. 696 00:47:12,327 --> 00:47:13,662 Y tu... 697 00:47:14,195 --> 00:47:15,932 ¿Comes esto todo los dias? 698 00:47:17,300 --> 00:47:18,901 Si, usualmente. 699 00:47:20,635 --> 00:47:22,100 La mayoria de nosotros lo odiamos. 700 00:47:26,800 --> 00:47:28,400 No te gusta ¿verdad? 701 00:47:29,010 --> 00:47:30,577 No. 702 00:47:30,578 --> 00:47:31,946 Es horrible, hombre. 703 00:47:31,947 --> 00:47:33,282 Si, Realmente lo es. 704 00:47:33,915 --> 00:47:35,285 Son terribles. 705 00:47:39,088 --> 00:47:40,490 Pero es todo lo que tenemos. 706 00:47:45,597 --> 00:47:47,490 Son Cuatro semanas para año nuevo. 707 00:47:48,032 --> 00:47:49,365 Estamos emocionados. 708 00:47:49,366 --> 00:47:50,931 Finalmente, veremos el fin. 709 00:47:53,304 --> 00:47:55,606 ¿Que es ese olor? ¿Alguno se cago? 710 00:47:55,607 --> 00:47:56,908 Lo recordare... 711 00:47:56,909 --> 00:47:58,309 Solo es Pit. 712 00:48:04,382 --> 00:48:06,283 Hablamos todo el tiempo 713 00:48:06,284 --> 00:48:08,590 Cosas que desearia dejar atras. 714 00:48:08,591 --> 00:48:10,156 Carne misteriosa. 715 00:48:17,096 --> 00:48:18,702 Cada vez que agarro esa mierda, 716 00:48:19,431 --> 00:48:21,823 el agua fresca golpea en el culo. 717 00:48:22,735 --> 00:48:24,600 ¿No te gusta el bidet? ¿El bidet azul? 718 00:48:25,900 --> 00:48:27,506 Es mi parte favorita del dia. 719 00:48:27,507 --> 00:48:28,807 Te lo estas perdiendo, hombre. 720 00:48:28,808 --> 00:48:30,177 masturbacion. 721 00:48:33,347 --> 00:48:34,681 ¿Que? 722 00:48:34,682 --> 00:48:36,268 Piensa que no tienes unas perras 723 00:48:36,269 --> 00:48:38,251 para tener en cuenta cuando vuelvas? 724 00:48:41,121 --> 00:48:43,804 Denme un "Hurrah" por la perra de Pit. 725 00:48:48,429 --> 00:48:49,896 ¿Se lo dijiste? 726 00:48:49,897 --> 00:48:51,531 Si, Estaba siendo honesto 727 00:48:52,165 --> 00:48:54,903 -¿Que hizo ella? Me golpeo. 728 00:48:55,335 --> 00:48:57,833 Ella nunca me habia golpeado. Me golpeo. 729 00:48:57,834 --> 00:48:59,140 ¿Que? 730 00:48:59,800 --> 00:49:02,176 Dias restantes: Si, Bien ... 731 00:49:02,177 --> 00:49:04,676 Creo que me lo merecia, supongo. 732 00:49:04,677 --> 00:49:06,114 733 00:49:06,115 --> 00:49:08,000 Depende de cuan duro fue el golpe. 734 00:49:08,001 --> 00:49:10,570 Ella es de la manera ruda. 735 00:49:12,600 --> 00:49:14,000 pero, bien... 736 00:49:15,924 --> 00:49:17,800 Tengo una familia ahora. 737 00:49:19,894 --> 00:49:21,270 ¿Tienes hijos? 738 00:49:23,498 --> 00:49:27,144 Un nene de 5 años. 739 00:49:27,145 --> 00:49:30,186 Y una pequeña niña de 3 años. 740 00:49:31,810 --> 00:49:33,410 ¿Las extrañas? 741 00:49:35,545 --> 00:49:38,140 Cada segundo que pierdo aqui, Pienso en ello. 742 00:49:41,750 --> 00:49:45,582 Asi ha sido desde su nacimiento. 743 00:49:58,172 --> 00:49:59,605 ¿Como has llegado hasta aquí? 744 00:50:07,049 --> 00:50:09,920 Yo estaba en la ciudad donde callo la bomba. 745 00:50:10,710 --> 00:50:13,450 Soy un árabe, tengo formacion en Ingenieria. 746 00:50:14,023 --> 00:50:16,410 Presidente de la Sociedad Islamica de la Universidad. 747 00:50:17,393 --> 00:50:20,624 ¿Mas de lo que necesitan? 748 00:50:28,261 --> 00:50:29,745 Porque... 749 00:50:31,976 --> 00:50:33,331 ¿Porque estas tu aqui? 750 00:50:34,811 --> 00:50:36,430 ¿Porque estoy aquí? -Si. 751 00:50:37,047 --> 00:50:38,652 ¿Porque te convertiste en un soldado? 752 00:50:43,710 --> 00:50:45,408 Mi padre, él... 753 00:50:48,159 --> 00:50:50,805 Desde que puedo recordar, él tenia esa mirada perdida... 754 00:50:51,895 --> 00:50:55,107 Él tenia una buena vida, Fantastica familia y todo. 755 00:50:55,500 --> 00:50:59,100 Pero a veces miro y veo mas anhelos, como... 756 00:50:59,101 --> 00:51:01,341 Si yo hubiera perdido algo, ¿Sabes? 757 00:51:02,607 --> 00:51:03,908 Nos parecemos mucho. 758 00:51:03,909 --> 00:51:06,071 Compara a todos nosotros como hermanos. 759 00:51:06,711 --> 00:51:10,316 Entonces vi una vida delante de mi, y fue genial, perfecta. 760 00:51:12,918 --> 00:51:15,708 Luego me vi a mi mismo envejecer sin haber hecho mucho. 761 00:51:17,556 --> 00:51:19,032 Yo solo queria algo mas. 762 00:51:21,150 --> 00:51:22,857 Queria hacer la diferencia, ¿Sabes? 763 00:51:24,263 --> 00:51:27,207 Hacer algo por el mundo, algo grande. 764 00:51:29,501 --> 00:51:32,321 Asi seria un hombre feliz con el pasado. 765 00:51:33,852 --> 00:51:36,198 Un hombre sin remordimientos. 766 00:51:41,002 --> 00:51:42,343 Sin arrepentirme. 767 00:51:44,683 --> 00:51:46,579 Se exactamente lo que sientes. 768 00:51:52,559 --> 00:51:55,683 ¿Tienes algun hijo? 769 00:51:58,010 --> 00:51:59,860 -No tengo. -¿Porque ries? 770 00:51:59,861 --> 00:52:01,271 ¿No quieres chicos? 771 00:52:01,272 --> 00:52:02,840 Quiero. solo... 772 00:52:04,438 --> 00:52:06,039 No estoy listo aun. 773 00:52:06,040 --> 00:52:08,398 No encontraste la chica correcta aun. 774 00:52:12,346 --> 00:52:13,771 Estoy seguro que la encontrare. 775 00:52:19,100 --> 00:52:21,421 Wow! Ella es... 776 00:52:22,523 --> 00:52:24,040 Ella es linda, Jack. 777 00:52:26,461 --> 00:52:27,767 Gracias. 778 00:52:31,632 --> 00:52:33,885 ¿Te has casado? 779 00:52:38,005 --> 00:52:40,006 Quiero preguntarselo cuando regrese. 780 00:52:40,007 --> 00:52:42,744 Bien, Bien, nunca la dejes amigo mio 781 00:52:42,745 --> 00:52:44,247 Nunca. 782 00:52:51,700 --> 00:52:53,551 Cuando nos vallamos de aqui, ¿Que tal si comemos 783 00:52:53,552 --> 00:52:54,969 brownies de verdad? 784 00:53:00,829 --> 00:53:02,136 Me gustaria eso. 785 00:53:16,500 --> 00:53:18,015 Compañeros, ¿Que? 786 00:53:18,548 --> 00:53:21,309 Necesitamos a un detenido para ser interrogado. 787 00:53:21,310 --> 00:53:24,641 Los ultimos Cuatro digitos son 4878. 788 00:53:26,523 --> 00:53:28,024 4878? 789 00:53:28,025 --> 00:53:29,826 Si, 4878. 790 00:53:30,261 --> 00:53:32,000 Si, si. Es justo aquí. 791 00:53:32,596 --> 00:53:33,931 ¿Sabes lo que quiero decir? 792 00:53:37,836 --> 00:53:39,171 Levantate. 793 00:53:50,900 --> 00:53:52,211 ¿listo? 794 00:53:52,685 --> 00:53:54,417 Contra la pared, separa las piernas. 795 00:53:55,755 --> 00:53:57,153 -Tobillos. De acuerdo 796 00:54:00,900 --> 00:54:02,201 listo. 797 00:54:03,161 --> 00:54:05,684 -Espera, Espera. -Bolsa. Listo. 798 00:54:08,500 --> 00:54:10,003 Que sucede, chicos? 799 00:54:10,004 --> 00:54:11,671 ¿Porque estan aquí? 800 00:54:21,000 --> 00:54:24,068 Se que dije que todo el mundo estaria en casa en año nuevo. 801 00:54:26,000 --> 00:54:27,900 Esta fue nuestra expectativa. 802 00:54:28,427 --> 00:54:30,556 Pero la duracion de la mision se extendio. 803 00:54:32,620 --> 00:54:35,545 Todas las compañias operaran en Iraq el año entero. 804 00:54:38,871 --> 00:54:41,400 Mientras tanto, han hecho un buen trabajo hasta ahora. 805 00:54:45,638 --> 00:54:48,317 pero continuaremos mientras la mision se complete. 806 00:54:50,016 --> 00:54:51,570 Estoy seguro de que se pierden 807 00:54:51,571 --> 00:54:53,341 de sus seres queridos que quedaron en casa. 808 00:54:53,652 --> 00:54:55,624 Todo el mundo va tener dos semanas de descanso, 809 00:54:55,625 --> 00:54:57,500 los proximos dos meses. 810 00:54:59,425 --> 00:55:02,629 tambien estamos trabajando para mejorar la infraestructura, 811 00:55:02,630 --> 00:55:04,900 hacer mejoras en las instalaciones, 812 00:55:05,498 --> 00:55:08,000 instalar energia, duchas con agua. 813 00:55:08,500 --> 00:55:10,151 Quiero que sepan que sus familias 814 00:55:10,152 --> 00:55:11,738 estan orgullosas de ustedes... 815 00:56:03,320 --> 00:56:06,183 Dias restantes: 816 00:56:06,184 --> 00:56:10,914 Dias restantes: 817 00:56:49,089 --> 00:56:50,496 ¿Que dia es hoy? 818 00:56:54,712 --> 00:56:56,989 No me acuerdo, mierda. 819 00:57:17,504 --> 00:57:19,264 ¿Me estas cargando? 820 00:57:21,666 --> 00:57:23,996 Joder! 821 00:57:24,900 --> 00:57:26,465 vete al diablo. 822 00:57:30,071 --> 00:57:31,393 Al diablo con esto. 823 00:59:12,027 --> 00:59:14,046 -Tomalo. -Vamos. 824 00:59:18,740 --> 00:59:21,830 -Tomalo. -Muevete. 825 00:59:34,119 --> 00:59:35,668 Cuidado con la cabeza. 826 00:59:35,669 --> 00:59:38,070 Farmer, ¿Estas bien? 827 00:59:38,071 --> 00:59:39,372 ¿Esta bien? 828 00:59:43,300 --> 00:59:44,882 Si, Estoy bien. -¿Lo estas? 829 00:59:47,717 --> 00:59:49,714 ¿Fue un maldito mortero? 830 00:59:50,469 --> 00:59:52,264 Justo al lado tuyo, hombre. 831 00:59:52,265 --> 00:59:53,839 Muevete, vamos a ver. 832 00:59:58,290 --> 00:59:59,600 Puta mierda. 833 01:00:01,151 --> 01:00:03,358 Eres un maldito suertudo. 834 01:02:46,060 --> 01:02:47,575 -Hola. -Hola. 835 01:02:47,916 --> 01:02:49,217 ¿Bien? 836 01:02:49,218 --> 01:02:50,519 Si. 837 01:02:50,520 --> 01:02:52,575 Volvio el silencioso Bob. 838 01:02:52,576 --> 01:02:54,498 ¿Que hay para almorzar? 839 01:02:56,074 --> 01:02:58,130 -Cerdo. -Otra vez? 840 01:02:58,131 --> 01:02:59,432 Si. 841 01:02:59,433 --> 01:03:01,555 De acuerdo. Mas tarde, hombre. 842 01:03:20,897 --> 01:03:22,198 ¿Ghazi? 843 01:03:26,712 --> 01:03:28,013 ¿Que sucede? 844 01:04:28,688 --> 01:04:30,523 Que es lo que inteligencia quiere con esto? 845 01:04:30,524 --> 01:04:32,675 Ellos piensan que él puede responder algunas preguntas. 846 01:04:32,676 --> 01:04:35,077 Pero ahora preguntence -Si es que sabemos algo. 847 01:04:35,078 --> 01:04:37,530 Ahora comienza lo divertido. ¿Puedo ir? puedo ayudarte. 848 01:04:40,431 --> 01:04:42,281 Adelante. llegamos. 849 01:04:42,282 --> 01:04:44,070 De acuerdo, Me voy de aquí. 850 01:04:45,701 --> 01:04:47,002 ¿Dijo algo? 851 01:04:49,339 --> 01:04:50,640 Si, Nosotros hablamos. 852 01:04:50,641 --> 01:04:52,637 ¿Sobre que? ¿Él dijo algo? 853 01:04:52,638 --> 01:04:54,379 Realmente, no. 854 01:04:54,380 --> 01:04:56,030 ¿Que estas diciendo, hombre? 855 01:04:59,750 --> 01:05:01,320 Tengo que conocer a este tipo. 856 01:05:01,321 --> 01:05:04,000 Por lo que sea que este aquí, puedo decir que no lo hizo. 857 01:05:04,001 --> 01:05:06,590 Él es una persona normal, y no contestara nada. 858 01:05:07,210 --> 01:05:09,156 ¿Le dijo a alquien mas? 859 01:05:09,157 --> 01:05:10,836 No. 860 01:05:11,698 --> 01:05:14,210 Okay, te puedo decir que es bueno, 861 01:05:14,211 --> 01:05:15,676 asi que no te voy a joder. 862 01:05:15,677 --> 01:05:18,147 No le dire a nadie acerca de lo que me dijiste, 863 01:05:18,148 --> 01:05:19,937 pero tu eres un soldado. 864 01:05:19,938 --> 01:05:22,800 Tu trabajo no es pensar. Tu sigues ordenes. 865 01:05:24,890 --> 01:05:27,207 Guarda silencio al respecto ¿De acuerdo? 866 01:05:44,363 --> 01:05:45,987 Vamos, chicos. 867 01:05:46,482 --> 01:05:48,450 En esta esquina... 868 01:05:48,451 --> 01:05:54,010 Que representa el Ejercito de los EE.UU., 869 01:05:55,514 --> 01:06:01,420 Pesando 97 kg, sargento Farmer! 870 01:06:01,421 --> 01:06:03,822 Y en esta otra esquina... 871 01:06:03,823 --> 01:06:06,792 ¿Estas diciendo que pesa 97 KG?. 872 01:06:06,793 --> 01:06:08,230 ¿Lo pusieron en la descripcion? 873 01:06:09,414 --> 01:06:14,234 105 kg, sargento Holt. 874 01:06:16,169 --> 01:06:18,206 Chicos, mejor que esten preparados! 875 01:06:18,207 --> 01:06:20,674 Este tipo es enorme! 876 01:06:22,675 --> 01:06:25,200 Okay, Vamos! -Peleadores al centro. 877 01:06:28,081 --> 01:06:30,284 Intenten no matarse. 878 01:06:31,018 --> 01:06:32,855 Este tipo es enorme. 879 01:06:32,856 --> 01:06:34,656 Toquen los guantes y adelante. 880 01:06:40,200 --> 01:06:43,000 Vamos! 881 01:06:43,001 --> 01:06:44,302 Por favor! 882 01:07:06,088 --> 01:07:10,660 -Terminado! No, Idiota! 883 01:07:10,661 --> 01:07:13,596 Dejame Pelear! 884 01:07:13,597 --> 01:07:15,431 Okay, Vamos. 885 01:07:15,432 --> 01:07:16,751 Pienso que está loco. 886 01:07:16,752 --> 01:07:18,322 Lo haremos. 887 01:07:53,800 --> 01:07:56,067 Protejete con las manos! 888 01:08:04,450 --> 01:08:08,852 -Pelea! -Entrale a este maldito! 889 01:08:15,093 --> 01:08:17,026 -Vamos! -Cuando lo desees, hombre. 890 01:08:17,027 --> 01:08:20,299 -Maldito. -Vamos. Vamos, hombre! 891 01:08:20,300 --> 01:08:22,700 Ya no voy a golpearte. 892 01:08:22,701 --> 01:08:25,145 -Golpeame, maldita sea!. 893 01:08:25,871 --> 01:08:27,705 Vamos, golpeame, maldición! 894 01:08:27,706 --> 01:08:29,010 Vamos! 895 01:08:33,711 --> 01:08:35,279 Vamos, golpeame! 896 01:08:38,349 --> 01:08:40,952 Vamos, golpeame, maldición! 897 01:08:40,953 --> 01:08:43,657 Vamos! 898 01:08:43,658 --> 01:08:45,595 Vamos, hijo de perra! 899 01:08:45,596 --> 01:08:47,096 Vamos! 900 01:09:03,820 --> 01:09:05,148 Pongase de pie. 901 01:09:09,216 --> 01:09:10,817 Vamos. 902 01:09:11,752 --> 01:09:13,521 Eres un encanto. 903 01:09:14,655 --> 01:09:17,788 Vamos. 904 01:09:28,538 --> 01:09:29,843 ¿Porque se esta temblando? 905 01:09:29,844 --> 01:09:32,244 La baja temperatura en la zona de interrogacion. 906 01:09:34,878 --> 01:09:36,200 Mantentalo incomodo. 907 01:09:36,201 --> 01:09:39,220 Pronto lo necesitaremos. Sin Baño. deje que se cague encima. 908 01:09:56,065 --> 01:09:57,869 No hay nada que puedas hacer. 909 01:09:59,603 --> 01:10:01,138 De acuerdo. 910 01:10:25,129 --> 01:10:26,499 ¿Como estas? 911 01:10:28,232 --> 01:10:29,567 Muy bien, señor. 912 01:10:34,037 --> 01:10:35,741 Farmer odio hacer esto, 913 01:10:35,742 --> 01:10:39,777 pero no podemos perderte por dos semanas. 914 01:10:39,778 --> 01:10:43,450 ¿Como es eso, señor? -Lo siento. 915 01:10:44,282 --> 01:10:46,417 No hay suficientes cupos. 916 01:10:46,418 --> 01:10:48,352 ¿Recuerda que dije que iba a ir a casa 917 01:10:48,353 --> 01:10:50,156 Ver a mi novia la semana pasada? 918 01:10:51,789 --> 01:10:54,895 ¿Esta usted hablando de mi salida? -Lo siento. 919 01:10:56,800 --> 01:10:58,164 Todo bien, hombre. 920 01:11:00,798 --> 01:11:02,565 Ghazi! 921 01:11:02,566 --> 01:11:05,568 ¿Que estas haciendo? Detente! Detente! 922 01:11:06,237 --> 01:11:09,272 -¿Que estas haciendo? No, Dejame. 923 01:11:09,273 --> 01:11:12,443 Detente, Por favor.Dejame! Dejame! 924 01:11:12,444 --> 01:11:16,048 No me detengas. No quiero vivir! 925 01:11:21,490 --> 01:11:24,026 Te dejare solo. 926 01:11:38,113 --> 01:11:40,418 Voy a tener que tomar tu sabana. 927 01:12:24,632 --> 01:12:26,135 ¿Hola? 928 01:12:32,339 --> 01:12:33,644 ¿Hola? 929 01:12:36,778 --> 01:12:38,146 ¿Quien es? 930 01:12:40,580 --> 01:12:44,285 Jack. 931 01:12:49,623 --> 01:12:50,930 Soldado. 932 01:12:51,625 --> 01:12:54,563 -Jack. -¿Que estas haciendo? 933 01:13:02,971 --> 01:13:05,006 Mirame, Abre la puerta! 934 01:13:05,007 --> 01:13:07,843 Abre la puerta! 935 01:13:07,844 --> 01:13:09,878 Estoy encerrado aquí! 936 01:13:10,847 --> 01:13:13,114 Abre la puerta! 937 01:13:13,115 --> 01:13:15,919 Soldado, Mireme! Mireme! 938 01:13:15,920 --> 01:13:18,788 Estoy aquí! 939 01:13:18,789 --> 01:13:21,423 No puedo salir de aquí! 940 01:13:21,424 --> 01:13:23,124 ¿Que esta haciendo? 941 01:13:23,125 --> 01:13:25,227 ¿Que esta haciendo? Detente! Detente! 942 01:13:25,228 --> 01:13:27,195 Escribe! 943 01:13:27,196 --> 01:13:29,196 Sacame de aquí! 944 01:13:29,197 --> 01:13:31,600 ¿Que estas haciendo? Detente! Detente! 945 01:13:31,601 --> 01:13:33,701 Detente maldicion! 946 01:13:33,702 --> 01:13:35,603 No, Detente! 947 01:13:44,104 --> 01:13:45,700 De pie. 948 01:13:56,660 --> 01:13:57,961 Andando. 949 01:13:58,564 --> 01:14:00,069 No digas nada. 950 01:14:01,508 --> 01:14:05,090 Lo haremos. Ten fé. Andando. 951 01:14:08,072 --> 01:14:09,408 Entrando primero. 952 01:14:11,042 --> 01:14:12,350 Seguro. 953 01:14:12,977 --> 01:14:15,349 -Liberado. Enciendelo. 954 01:14:15,350 --> 01:14:17,551 ¿Ya lo tienes? -Lo tengo. 955 01:14:20,950 --> 01:14:22,251 Seguro. 956 01:14:23,088 --> 01:14:25,625 Gira. LLeva ropa de los miembros del grupo. 957 01:14:55,623 --> 01:14:57,323 ¿Que mierda? 958 01:14:57,692 --> 01:14:59,259 ¿Que? 959 01:14:59,960 --> 01:15:02,629 ¿Que estas haciendo? Esta mierda no es correcto! 960 01:15:03,364 --> 01:15:06,632 Farmer -Detente. -¿Detener que? 961 01:15:06,633 --> 01:15:08,068 Amigo, no lo hagas. 962 01:15:08,069 --> 01:15:09,799 ¿Hacer que? ¿Defender a un inocente? 963 01:15:09,800 --> 01:15:11,105 Joder! 964 01:15:11,106 --> 01:15:13,040 ¿Que me joda? jodete tu, Farmer. 965 01:15:13,041 --> 01:15:14,710 -Detente! Quitate, Ramirez. 966 01:15:14,711 --> 01:15:16,877 Escucha, Idiota. 967 01:15:16,878 --> 01:15:18,400 Tu amigo hace bombas 968 01:15:18,401 --> 01:15:20,447 con las que mato a 18 civiles en una cafeteria. 969 01:15:20,448 --> 01:15:23,951 -¿Que? Es mentira... Él confeso! 970 01:15:25,086 --> 01:15:27,600 Confeso lo que el quiso! 971 01:15:30,826 --> 01:15:32,393 Estas mintiendo. 972 01:15:33,027 --> 01:15:36,596 ¿Si? preguntale tu mismo, eres un bobo. 973 01:15:36,597 --> 01:15:38,501 Eres una desgracia. 974 01:16:06,496 --> 01:16:08,100 Él esta mintiendo, ¿de acuerdo? 975 01:16:12,769 --> 01:16:14,106 Dime. 976 01:16:17,041 --> 01:16:18,543 Dime que él esta mintiendo. 977 01:16:23,614 --> 01:16:25,384 Dime que esta mintiendo. 978 01:16:33,422 --> 01:16:35,558 ¿Mataste a 18 personas inocentes? 979 01:16:36,493 --> 01:16:38,764 ¿Mataste a 18 personas inocentes? 980 01:16:42,032 --> 01:16:45,637 No eran inocentes. 981 01:17:24,878 --> 01:17:26,512 Maldito enfermo!. 982 01:17:27,146 --> 01:17:30,584 Eres un maldito enfermo para mi. 983 01:18:20,001 --> 01:18:22,438 Despierta, hijo de perra. 984 01:18:25,874 --> 01:18:27,242 Chewbacca! 985 01:18:29,177 --> 01:18:31,189 Despierta! 986 01:18:43,759 --> 01:18:46,359 Todos despierten, maldita sea! 987 01:18:46,360 --> 01:18:48,465 No dormiran mas en mi turno! 988 01:18:48,466 --> 01:18:50,366 No dormiran siesta, no dormiran hasta tarde, 989 01:18:50,367 --> 01:18:54,270 no descansaran los ojos, no parpadearan! 990 01:18:55,639 --> 01:18:58,842 Cada Hajji en este agujero se mantendra despierto! 991 01:18:59,743 --> 01:19:01,411 ¿Escucharon, hijos de puta? 992 01:19:01,412 --> 01:19:03,279 Ya lo dije, mierda! 993 01:19:05,815 --> 01:19:07,729 Buen dia, pedazo de mierda! 994 01:19:07,730 --> 01:19:11,343 De pie! levantate, todo el mundo! 995 01:19:13,024 --> 01:19:16,361 Este! De eso estoy hablando! 996 01:19:18,095 --> 01:19:20,665 Nueva atraccion en la ciudad! 997 01:19:20,666 --> 01:19:22,868 Adivina quien consiguio entradas! 998 01:19:22,869 --> 01:19:25,136 Tu Hijo de Puta! 999 01:19:25,137 --> 01:19:28,306 En primera fila de la mejor atraccion de todas. 1000 01:19:28,307 --> 01:19:29,700 Bienvenidos al paraiso! 1001 01:19:29,701 --> 01:19:32,577 Espero que alguno de ustedes se meta conmigo! 1002 01:19:40,418 --> 01:19:43,109 Ahora estoy con ustedes 1003 01:19:43,110 --> 01:19:46,594 Por la mañana temprano 1004 01:19:47,861 --> 01:19:50,957 Estare con ustedes 1005 01:19:51,768 --> 01:19:53,926 Hasta altas horas de la noche 1006 01:19:55,634 --> 01:19:58,588 Esta bien 1007 01:19:59,437 --> 01:20:02,849 Y yo estoy bien 1008 01:20:03,442 --> 01:20:06,634 Y vamos a sobrevivir 1009 01:20:08,079 --> 01:20:09,581 Hey 1010 01:20:10,414 --> 01:20:12,286 -Tomando el turno de la mañana? -Si. 1011 01:20:12,287 --> 01:20:15,689 -¿Este es el lado seguro? Lo es-. 1012 01:20:16,423 --> 01:20:20,150 Deberias quitarte esa remera. No quisieras que descubran tu nombre. 1013 01:20:20,151 --> 01:20:23,100 Puedes dejarlo aquí. De acuerdo. 1014 01:20:25,433 --> 01:20:27,134 ¿Acabas de llegar? 1015 01:20:32,539 --> 01:20:35,009 Si, ¿y Usted? 1016 01:20:35,644 --> 01:20:37,112 No. 1017 01:20:37,846 --> 01:20:41,451 Te mostrare todo. Es bastante facil. 1018 01:20:42,383 --> 01:20:45,553 No tengo formacion en vigilancia. 1019 01:20:45,554 --> 01:20:47,355 No te preocupes. 1020 01:20:50,958 --> 01:20:52,827 No confies en nadie... 1021 01:20:53,762 --> 01:20:55,497 ¿Que estas haciendo? 1022 01:20:57,331 --> 01:20:59,083 Guarda la camara, de acuerdo? 1023 01:20:59,934 --> 01:21:03,150 Asi que si te rodean, estos chicos te daran una puñalada. 1024 01:21:04,707 --> 01:21:06,334 Bien. Vamos. 1025 01:21:07,754 --> 01:21:12,048 Nuestro trabajo consiste en asegurarse de que nadie tome lo que no debe, 1026 01:21:12,049 --> 01:21:15,850 basicamente nada que sentarse, comer o arrojar basura. 1027 01:21:15,851 --> 01:21:18,854 Si juega contigo, quitale los privilegios, 1028 01:21:18,855 --> 01:21:22,057 como la manta, ropa o el sueño. 1029 01:21:33,469 --> 01:21:35,272 Lo siento, Yo no me duermo. 1030 01:21:35,273 --> 01:21:38,007 ¿Le dije que podia dormir? ¿Dijo si podia hablar? 1031 01:21:38,008 --> 01:21:40,280 Leccion Nº1: Cuando el preso no obedece 1032 01:21:40,281 --> 01:21:42,217 Tienes que demostrar porque haces esto! 1033 01:21:42,218 --> 01:21:44,716 Tengo un apodo para él. Lo llamare Serpiente. 1034 01:21:44,717 --> 01:21:46,483 Pon tu cabeza alrededor, maldito! 1035 01:21:46,484 --> 01:21:48,718 ¿Que es ese olor? 1036 01:21:48,719 --> 01:21:50,721 Tengo una pregunta para usted, gusano. 1037 01:21:50,722 --> 01:21:53,758 ¿Porque estoy atascado aquí en ese desierto? 1038 01:21:53,759 --> 01:21:56,850 ¿Porque hago esto todo los dias? 1039 01:21:56,851 --> 01:21:58,896 Sargento. -Tu Mierda! 1040 01:21:58,897 --> 01:22:02,933 Y aun te amo 1041 01:22:02,934 --> 01:22:06,301 Siempre te amaré 1042 01:22:06,302 --> 01:22:07,604 No, es por tí! 1043 01:22:07,605 --> 01:22:10,441 Por ti, Hijo de puta, por ti! 1044 01:22:10,442 --> 01:22:13,810 Por ti, Idiota! 1045 01:22:13,811 --> 01:22:15,312 Sargento! 1046 01:22:21,819 --> 01:22:24,024 ¿Hablaste con tu familia hoy? 1047 01:22:26,157 --> 01:22:28,563 Hable. Estan haciendo una barbacoa. 1048 01:22:31,398 --> 01:22:34,369 Mi familia esta tirando fuegos artificiales en la playa. 1049 01:22:39,072 --> 01:22:41,408 Feliz dia de la Independencia. 1050 01:23:21,849 --> 01:23:25,320 Vuelve a mi, Jack. 1051 01:23:26,154 --> 01:23:28,990 Volvere. 1052 01:23:33,929 --> 01:23:36,332 Van a joder a alguien por eso. 1053 01:23:37,601 --> 01:23:40,771 ¿A quien le importa? Es Fabuloso. 1054 01:23:48,277 --> 01:23:49,845 Hermoso. 1055 01:23:54,483 --> 01:23:56,800 Feliz dia de la Independencia. 1056 01:23:58,988 --> 01:24:02,092 Las cosas parecian ir por la via rapida despues de esa noche 1057 01:24:02,592 --> 01:24:04,530 Empece a contar los dias de nuevo. 1058 01:24:04,531 --> 01:24:06,161 Dias restantes: 48 Vamos, Rapido! 1059 01:24:06,162 --> 01:24:08,364 Dias restantes: 48 Los morteros no paran, 1060 01:24:08,831 --> 01:24:10,546 Dias restantes: 22 O Pesadillas, 1061 01:24:11,568 --> 01:24:14,137 Pero nos dimos sangre, para hacerlo mejor. 1062 01:24:17,838 --> 01:24:22,438 Dias restantes: 1063 01:24:32,100 --> 01:24:37,612 Dias restantes: 1064 01:24:46,170 --> 01:24:47,638 Vamos! 1065 01:24:49,240 --> 01:24:51,808 Esta mierda se termino. 1066 01:24:54,143 --> 01:24:56,614 No extrañaremos nada de este lugar. 1067 01:24:56,615 --> 01:24:59,916 -Lo haremos! -Vamos! 1068 01:24:59,917 --> 01:25:01,787 Vamonos de aqui. -Hagamoslo. 1069 01:25:07,092 --> 01:25:10,129 Farmer, Nos vamos a casa! 1070 01:25:14,366 --> 01:25:17,837 Preparado bebe? Vamos a casa! 1071 01:25:21,774 --> 01:25:24,644 Nosotros chicos siempre sabremos de AG 1072 01:25:24,645 --> 01:25:27,680 Nos tenemos el uno al otros, no debemos preocuparnos. 1073 01:25:48,903 --> 01:25:51,973 Dobla, vamos. 1074 01:26:08,826 --> 01:26:10,560 BIENVENIDO A CASA, JACK 1075 01:26:26,409 --> 01:26:29,612 Okay, Aqui esta bien. -Pense que habias dicho 325. 1076 01:26:29,613 --> 01:26:32,682 No, esta bien. Gracias. 1077 01:26:32,683 --> 01:26:35,118 Son $ 36.50 por favor. 1078 01:26:36,852 --> 01:26:38,293 Aqui esta. 1079 01:26:38,887 --> 01:26:41,440 Apuesto a que tu familia no puede esperar a verte 1080 01:26:42,358 --> 01:26:44,126 Ellos piensan que llego mañana 1081 01:27:08,151 --> 01:27:09,620 ¿Jack? 1082 01:27:21,100 --> 01:27:25,800 Dias restantes: 0 1083 01:27:29,272 --> 01:27:30,774 Jack! 1084 01:27:47,060 --> 01:27:48,595 Te extrañe. 1085 01:28:07,113 --> 01:28:09,597 -Te amo. -Tambien te amo. 1086 01:28:42,483 --> 01:28:44,118 Me perdi este paisaje. 1087 01:28:53,428 --> 01:28:54,962 ¿Que estas haciendo? 1088 01:29:46,549 --> 01:29:49,812 ¿Esta bien, Jack? Ayer estabas tranquilo. 1089 01:29:50,353 --> 01:29:53,290 -Estoy bien. ¿De verdad? 1090 01:29:55,793 --> 01:29:58,796 No tuviste que matar a nadie alla, verdad? 1091 01:29:59,829 --> 01:30:01,585 No. 1092 01:30:01,586 --> 01:30:03,351 ¿Le disparaste a alguien? 1093 01:30:07,773 --> 01:30:10,111 -¿No? -No lo hice. 1094 01:30:11,912 --> 01:30:14,012 Estoy bien, papa. 1095 01:30:14,013 --> 01:30:15,881 -Estoy bien. De acuerdo. 1096 01:30:18,082 --> 01:30:21,417 Buen dia, Jack. -Buen dia. 1097 01:30:21,955 --> 01:30:23,589 -Buen dia. -Buen dia. 1098 01:30:23,590 --> 01:30:26,756 Increible, estas despierto y listo para ir. 1099 01:30:26,757 --> 01:30:29,060 ¿Quiero algo de comer antes de irme, de acuerdo? 1100 01:30:29,061 --> 01:30:31,596 No tenemos hambre. ¿has visto mi telefono? 1101 01:30:31,597 --> 01:30:33,698 Si, ahi esta. 1102 01:30:36,729 --> 01:30:39,833 Cariño, Le pregunte a Bob Moore para que venga... 1103 01:30:41,234 --> 01:30:44,104 Seguro, cualquier cosa que quieras. 1104 01:30:44,105 --> 01:30:46,976 ¿Cualquiera? -Dentro de los limites. 1105 01:30:48,203 --> 01:30:50,105 ¿Que pasa con los parlantes? 1106 01:30:50,106 --> 01:30:52,839 -No. -¿No? 1107 01:30:54,175 --> 01:30:57,678 Que hay acerca de la reproduccion legal de los discos? 1108 01:31:00,147 --> 01:31:03,181 ¿Sabes porque no lo hacen? Tu no tienes una Notebook. 1109 01:31:03,851 --> 01:31:05,486 Cierto. ¿Listo? 1110 01:31:05,487 --> 01:31:07,321 -Incluso. Ire a ver. 1111 01:31:07,322 --> 01:31:08,700 De acuerdo. 1112 01:31:22,072 --> 01:31:24,074 con informacion adicional voy a probarlo, 1113 01:31:24,075 --> 01:31:28,211 Trata de encontrar como solucionar los problemas de comunicacion 1114 01:31:28,212 --> 01:31:30,047 causada por las erupciones solares 1115 01:31:30,048 --> 01:31:33,183 y adquirir mas conocimientos para el sistema climatico 1116 01:31:33,184 --> 01:31:35,853 puede ayudar a planear futuras misiones espaciales. 1117 01:31:35,854 --> 01:31:37,955 El lanzamiento sera el 30 de Diciembre 1118 01:31:37,956 --> 01:31:40,890 en Cabo Cañaveral, Florida. ¿Bill? 1119 01:31:40,891 --> 01:31:43,260 Nuestra proxima historia acerca de Abu Ghraib, Iraq. 1120 01:31:43,261 --> 01:31:47,630 La mas importante penitenciaria que se encuentra justo afuera de Baghdad. 1121 01:31:47,631 --> 01:31:49,800 La prision de Abu Ghraib, donde Saddam Hussein 1122 01:31:49,801 --> 01:31:53,201 tenia a prisioneros, torturaba y asesinaba, 1123 01:31:53,202 --> 01:31:55,705 es ahora el sitio de fotos impactantes... 1124 01:31:55,706 --> 01:31:58,775 Colada de la carcel, que muestran a soldados estadounidenses 1125 01:31:58,776 --> 01:32:01,477 abusando a prisioneros de guerra. 1126 01:32:01,478 --> 01:32:03,612 Michele William esta en vivo desde Washington. 1127 01:32:03,613 --> 01:32:06,383 -Michele? -Una advertencia a los espectadores. 1128 01:32:06,384 --> 01:32:09,486 Las fotos son inquietantes y explicitas. 1129 01:32:09,487 --> 01:32:12,322 muestran a soldados americanos cometiendo ataques abusivos 1130 01:32:12,323 --> 01:32:15,089 con prisioneros Iraqies encapuchados 1131 01:32:15,090 --> 01:32:19,262 desnudos y apilados en piramides humanas. 1132 01:32:19,263 --> 01:32:21,967 Luego estan los soldados estadounidenses, 1133 01:32:21,968 --> 01:32:26,402 Sonriendo, apuntando, gritando a los prisioneros, 1134 01:32:26,403 --> 01:32:29,872 Forzando a poner sus cabezas en baldes con sus propias heces. 1135 01:32:29,873 --> 01:32:34,010 Las fuentes indican que hay una investigacion en curso. 1136 01:32:34,011 --> 01:32:35,694 Sabemos que... 1137 01:32:35,695 --> 01:32:40,276 la conducta fue autorizada. 1138 01:32:40,277 --> 01:32:45,506 Esto plantea la pregunta: ¿Que clase de persona hace esto? 1139 01:32:45,507 --> 01:32:48,361 Los lideres del mundo estan conmocionados. 1140 01:32:48,362 --> 01:32:50,307 La credibilidad de EE.UU. se verá afectada. 1141 01:32:51,310 --> 01:32:53,245 Muchos americanos y personas alrededor del mundo 1142 01:32:53,246 --> 01:32:55,614 se disgustaron por lo que vieron. 1143 01:32:55,615 --> 01:32:56,915 En cuanto a los soldados, 1144 01:32:56,916 --> 01:32:59,416 se determinaran las consecuencias para los involucrados. 1145 01:32:59,417 --> 01:33:01,920 Pero, sin duda, va a ser imporante. 1146 01:33:02,520 --> 01:33:04,720 1147 01:33:04,721 --> 01:33:06,420 1148 01:33:32,423 --> 01:33:35,118 Estrellas que caen 1149 01:33:36,527 --> 01:33:39,719 En sus ojos 1150 01:33:40,697 --> 01:33:43,828 Dejalos solos 1151 01:33:49,172 --> 01:33:51,840 Expulsion 1152 01:33:53,277 --> 01:33:56,471 Ese dia 1153 01:33:57,516 --> 01:34:00,300 La gloria vendra 1154 01:34:01,720 --> 01:34:06,595 Y su puedes,. acuerdate de mi 1155 01:34:13,931 --> 01:34:17,131 Y si te quedas 1156 01:34:18,302 --> 01:34:24,209 Y si puedes recordarlo 1157 01:34:25,543 --> 01:34:28,392 Conflictos 1158 01:34:30,013 --> 01:34:32,962 En sus ojos 1159 01:34:34,051 --> 01:34:37,470 Dejalos solos 1160 01:34:41,891 --> 01:34:46,430 -POR TODAS LAS VICTIMAS DE LA GUERRA 1161 01:34:46,431 --> 01:34:50,323 -POR TODAS LAS VICTIMAS DE LA GUERRA 1162 01:34:50,667 --> 01:34:53,903 Aun no se llena 1163 01:34:54,873 --> 01:35:00,126 Y si tu puedes, recuerdame 1164 01:35:07,116 --> 01:35:10,174 Y si tu quedas 1165 01:35:11,422 --> 01:35:17,311 Y si puedes recordarlo 1166 01:35:18,762 --> 01:35:21,869 Estrellas y rayas 1167 01:35:23,100 --> 01:35:26,425 En mis ojos 1168 01:35:27,138 --> 01:35:30,647 Ahogado y desgarrado 1169 01:35:35,746 --> 01:35:38,875 En la oscura 1170 01:35:39,651 --> 01:35:42,835 Busqueda 1171 01:35:43,621 --> 01:35:46,869 Por la esperanza y mas 1172 01:35:47,926 --> 01:35:53,815 Y si tu puedes, recuerdame 1173 01:36:00,504 --> 01:36:03,876 Y si te quedas 1174 01:36:04,677 --> 01:36:06,924 Y si te quedas 1175 01:36:06,925 --> 01:36:12,450 Recuerdame 1176 01:36:18,323 --> 01:36:21,307 Y si te quedas 1177 01:36:22,291 --> 01:36:28,200 Y si puedes recuerdame 1178 01:36:38,040 --> 01:36:41,571 Y si te quedas 74389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.