Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:10,190 --> 00:01:11,730
Hey... come.. come.
3
00:01:12,440 --> 00:01:13,560
Shut up you b****
4
00:01:25,850 --> 00:01:26,850
Don't shout.
5
00:01:49,770 --> 00:01:52,100
"Hello-Hello... 1-2-3...check."
6
00:01:54,400 --> 00:01:58,060
"To my future husband,I share a few compliments..."
7
00:01:59,270 --> 00:02:02,980
"To my future husband,I share a few compliments..."
8
00:02:03,850 --> 00:02:07,650
"Your groomsmen look less appealingand more like wild animals."
9
00:02:09,150 --> 00:02:11,310
"What's so amazing about you?"
10
00:02:11,440 --> 00:02:14,770
"You talk the talk butcan you walk the walk?."
11
00:02:25,810 --> 00:02:27,980
"Jugni's got an attitude..."
12
00:02:28,060 --> 00:02:30,190
"...higher than Everest."
13
00:02:30,350 --> 00:02:32,600
"Jugni is a fashionita..."
14
00:02:32,690 --> 00:02:35,020
"...and talks only in English."
15
00:02:35,190 --> 00:02:39,310
"The boy's such a simpleton...like Bholenath."
16
00:02:39,400 --> 00:02:43,900
"I wonder how did hedare to ask for her hand."
17
00:02:43,980 --> 00:02:48,770
"I am the bee...and you're the bud...flying here and there..."
18
00:02:52,980 --> 00:02:57,400
"I am the bee...and you're the bud...flying here and there..."
19
00:02:57,480 --> 00:03:01,650
"I slapped him andhe scattered like cards."
20
00:03:02,270 --> 00:03:06,690
"Here I am at your doorstep...this time there's no escape."
21
00:03:06,850 --> 00:03:10,560
"With all my confidence I proposedto you on Valentines Day and said..."
22
00:03:10,650 --> 00:03:12,810
"Jugni... Jugni..."
23
00:03:12,900 --> 00:03:15,190
"Jugni... Jugni... Jugni..."
24
00:03:15,270 --> 00:03:17,310
"Jugni, will you marry me?"
25
00:03:17,400 --> 00:03:19,600
"Jugni, will you marry me?"
26
00:03:19,690 --> 00:03:21,730
"Jugni, will you marry me?"
27
00:03:21,810 --> 00:03:23,980
"Jugni, will you marry me?"
28
00:03:24,100 --> 00:03:26,230
"Jugni, will you marry me?"
29
00:03:26,310 --> 00:03:28,730
"Jugni, will you marry me?"
30
00:03:29,350 --> 00:03:33,230
"Let me tell you a secret,baby, even you said to me."
31
00:03:33,400 --> 00:03:35,350
"Beloved, will you marry me."
32
00:03:35,440 --> 00:03:37,650
"Beloved, will you marry me."
33
00:03:37,730 --> 00:03:39,770
"Jugni, will you marry me?"
34
00:03:39,850 --> 00:03:42,310
"Jugni, will you marry me?"
35
00:04:19,150 --> 00:04:21,310
"If you want to stay alive..."
36
00:04:21,400 --> 00:04:23,900
"...don't lock horns with me."
37
00:04:28,230 --> 00:04:30,350
"I am warning you..."
38
00:04:30,440 --> 00:04:32,600
"...there will be a riot."
39
00:04:37,230 --> 00:04:39,350
"If you want to stay alive..."
40
00:04:39,520 --> 00:04:41,600
"...don't lock horns with me."
41
00:04:41,810 --> 00:04:43,940
"I am warning you..."
42
00:04:44,060 --> 00:04:46,150
"...there will be a riot."
43
00:04:46,230 --> 00:04:50,600
"Here I am at your doorstep...this time there's no escape."
44
00:04:50,850 --> 00:04:54,440
"With all my confidence I Proposedto you on Valentines Day and said..."
45
00:04:54,520 --> 00:04:56,730
"Jugni... Jugni..."
46
00:04:56,810 --> 00:04:58,940
"Jugni... Jugni... Jugni..."
47
00:04:59,060 --> 00:05:01,230
"Jugni, will you marry me?"
48
00:05:01,310 --> 00:05:03,480
"Jugni, will you marry me?"
49
00:05:03,560 --> 00:05:05,650
"Jugni, will you marry me?"
50
00:05:05,730 --> 00:05:07,900
"Jugni, will you marry me?"
51
00:05:07,940 --> 00:05:10,190
"Jugni, will you marry me?"
52
00:05:10,270 --> 00:05:12,730
"Jugni, will you marry me?"
53
00:05:13,310 --> 00:05:17,060
"Let me tell you a secret,baby, even I proposed..."
54
00:05:17,190 --> 00:05:19,270
"Beloved, will you marry me."
55
00:05:19,440 --> 00:05:21,560
"Beloved, will you marry me."
56
00:05:21,650 --> 00:05:23,810
"Jugni, will you marry me?"
57
00:05:23,900 --> 00:05:26,100
"Beloved, will you marry me."
58
00:05:26,190 --> 00:05:28,310
"Jugni, will you marry me?"
59
00:05:28,400 --> 00:05:30,560
"Beloved, will you marry me."
60
00:05:30,650 --> 00:05:31,850
"Jugni..."
61
00:05:35,150 --> 00:05:36,770
"Jugni..."
62
00:05:39,770 --> 00:05:40,690
"Jugni..."
63
00:05:46,500 --> 00:05:52,000
Bro...it's 11 pm,and Bhoomi hasn't returned yet.
64
00:05:53,420 --> 00:05:58,090
Look bro,...the bride's makeup, henna...
65
00:05:58,710 --> 00:06:01,090
...plus, it's her friend's wedding.
66
00:06:01,300 --> 00:06:02,420
All this takes time.
67
00:06:02,630 --> 00:06:04,750
This isn't right.- What?
68
00:06:05,050 --> 00:06:07,500
You made a large peg for yourself...
69
00:06:07,590 --> 00:06:10,670
...and a really small one for me.
70
00:06:10,920 --> 00:06:12,460
This isn't right.
71
00:06:12,630 --> 00:06:15,170
This isn't...- Right.
72
00:06:15,210 --> 00:06:17,000
Should I fix it?- Please do.
73
00:06:17,090 --> 00:06:18,380
Come on.
74
00:06:18,920 --> 00:06:20,380
Exchanging glasses...
75
00:06:24,920 --> 00:06:28,210
Is this right?- Right? It's absolutely right!
76
00:06:28,590 --> 00:06:30,000
In fact, it's so right...
77
00:06:30,090 --> 00:06:31,630
...that, nothing couldbe more right than this.
78
00:06:31,710 --> 00:06:33,920
Nothing can be more right than this.
79
00:06:34,000 --> 00:06:35,590
Come on, Bhoomi, get down.Give me your hand.
80
00:06:36,300 --> 00:06:37,670
Bhoomi...
81
00:06:37,800 --> 00:06:40,210
I always wanted to ride a horse.
82
00:06:40,800 --> 00:06:42,630
Only grooms ride a horse,not the bride.
83
00:06:43,210 --> 00:06:45,380
Hmm... start dancing then.
84
00:06:46,000 --> 00:06:47,090
Why?
85
00:06:47,210 --> 00:06:49,420
It's a wedding horse... we won'tmove ahead until you don't dance.
86
00:06:49,550 --> 00:06:51,210
Bhoomi, please.It's getting late, for the horse too.
87
00:06:51,250 --> 00:06:53,420
Even I am saying please...
88
00:06:53,500 --> 00:07:00,840
You know... Neeraj is exactlythe guy I wanted for my daughter.
89
00:07:01,170 --> 00:07:03,170
It's fantastic, and so, you must takeadvantage of this opportunity...
90
00:07:03,210 --> 00:07:05,170
...and get married as well.
91
00:07:05,380 --> 00:07:12,670
You see... I've seen this really beautiful40-45-year-old young woman for you.
92
00:07:13,210 --> 00:07:15,090
She's so gorgeous.
93
00:07:15,250 --> 00:07:18,250
Beauty spot on her forehead.Another on her cheeks.
94
00:07:18,420 --> 00:07:21,250
And one on her lips...Even on her neck.
95
00:07:21,380 --> 00:07:23,000
Stop it, man...
96
00:07:23,090 --> 00:07:25,130
What am I going todo with all those beauty spots?
97
00:07:25,590 --> 00:07:27,090
Here...there...
98
00:07:27,170 --> 00:07:30,000
I know you'rereally happy on the inside.
99
00:07:31,800 --> 00:07:33,090
Stop here, mister.
100
00:07:33,420 --> 00:07:35,920
Listen, where are youtaking me for our honeymoon?
101
00:07:36,000 --> 00:07:37,500
Bangladesh.
102
00:07:38,170 --> 00:07:40,420
Just joking... I haven'tthought about it.
103
00:07:40,750 --> 00:07:43,130
But mom's suggested that wemust visit Vaishnodevi (Pilgrimage)!
104
00:07:43,550 --> 00:07:44,800
Wow!
105
00:07:45,170 --> 00:07:46,840
Glory to Goddess!- Glory to Goddess!
106
00:07:46,920 --> 00:07:47,840
Shall we...
107
00:07:50,590 --> 00:07:52,340
Good... Thank you, brother.
108
00:07:52,920 --> 00:07:54,500
Look...
109
00:07:55,630 --> 00:07:56,920
Al-Kaida....
110
00:07:57,000 --> 00:07:58,460
Your sister-in-law Alka...
111
00:07:58,710 --> 00:08:01,300
She's more like Al-Qaidathan she's my wife.
112
00:08:01,630 --> 00:08:04,420
She's the reasonI became an Al-coholic.
113
00:08:05,380 --> 00:08:07,550
Hello...Bless you...
114
00:08:07,960 --> 00:08:10,550
No-no...I am not drunk at all.
115
00:08:11,800 --> 00:08:15,750
In fact, I'm showing twoJapanese's around Taj Mahal.
116
00:08:16,800 --> 00:08:19,130
At night? Is it night already?
117
00:08:20,460 --> 00:08:24,090
You see, the touristsenjoy better at night...
118
00:08:24,500 --> 00:08:25,800
I'll be right there.
119
00:08:25,880 --> 00:08:27,090
Come on, man...cheers.
120
00:08:35,840 --> 00:08:36,750
Yeah...
121
00:08:36,840 --> 00:08:40,380
She saw us drinking alcohol.
122
00:08:41,750 --> 00:08:44,670
Mister, she saw you,my back was turned towards her.
123
00:08:44,750 --> 00:08:45,960
I am leaving.
124
00:08:46,750 --> 00:08:47,800
Cheers.
125
00:08:53,550 --> 00:08:55,250
Speed breaker inside the house!
126
00:08:56,210 --> 00:08:58,000
Where are you going?
127
00:08:58,920 --> 00:09:01,460
I came from there....
128
00:09:01,960 --> 00:09:04,050
Then how am I going this way?
129
00:09:05,420 --> 00:09:08,130
It's a mirror.- Mirror?
130
00:09:08,670 --> 00:09:12,380
But, when I came insidethere was a door here.
131
00:09:12,550 --> 00:09:13,670
The door's that way.
132
00:09:13,800 --> 00:09:16,050
The wind must have pushed it there.
133
00:09:16,210 --> 00:09:18,050
What's going to happento this country?
134
00:09:18,170 --> 00:09:20,130
People are alwaysmaking such a difference.
135
00:09:20,380 --> 00:09:24,130
But, I am the only guywho has made no difference...
136
00:09:24,210 --> 00:09:25,050
Bravo...
137
00:09:25,090 --> 00:09:26,420
Jai Hind!- Jai Hind!
138
00:09:35,630 --> 00:09:36,420
Sweetu...
139
00:09:36,500 --> 00:09:39,000
You exercise in themorning...and drink at night.
140
00:09:39,670 --> 00:09:40,630
Very good
141
00:09:46,170 --> 00:09:47,300
Look...
142
00:09:48,170 --> 00:09:51,750
If I drink in the morning...and exercise at night...
143
00:09:52,130 --> 00:09:54,380
...then,that wouldn't be right either.
144
00:09:55,750 --> 00:09:59,000
Look...I cooked food for you.
145
00:09:59,460 --> 00:10:01,000
With my own hands.
146
00:10:01,170 --> 00:10:03,750
Why did you? I am not hungry anyway.
147
00:10:04,050 --> 00:10:06,500
But I am hungry.- Then eat it.
148
00:10:09,380 --> 00:10:12,460
Have I ever eaten withoutfeeding you first?
149
00:10:13,840 --> 00:10:14,960
You should now.
150
00:10:15,000 --> 00:10:16,590
I'll be leaving anyway...
151
00:10:17,000 --> 00:10:18,800
You should get used to eating alone.
152
00:10:23,840 --> 00:10:26,590
Yeah... you're leaving, Sweetu...
153
00:10:28,250 --> 00:10:34,750
But, Sweetu...I madethis with my own hands.
154
00:10:35,670 --> 00:10:37,590
How else does anyone cook food?
155
00:10:53,340 --> 00:10:54,550
Sweetu...
156
00:10:55,000 --> 00:10:55,960
Look.
157
00:10:58,000 --> 00:10:59,710
Your father made these...
158
00:11:00,250 --> 00:11:02,750
...with his own hands,for your wedding.
159
00:11:07,250 --> 00:11:09,130
Studded with pearls here.
160
00:11:11,340 --> 00:11:13,630
And I stitched themwith silver threads...
161
00:11:14,170 --> 00:11:15,880
Anyone will do like this.
162
00:11:16,250 --> 00:11:17,750
For my daughter.
163
00:11:24,500 --> 00:11:26,250
Father, did you make okra?
164
00:11:30,130 --> 00:11:31,500
I am hungry.
165
00:11:33,210 --> 00:11:34,750
My daughter's hungry.
166
00:11:42,880 --> 00:11:44,130
It's still hot.
167
00:11:47,880 --> 00:11:51,380
Why are you crying?
168
00:11:52,840 --> 00:11:54,500
It's very spicy.
169
00:11:55,000 --> 00:11:56,210
I am not crying.
170
00:11:58,590 --> 00:12:01,550
I put too much spice in your food.
171
00:12:03,670 --> 00:12:05,300
Forgive me, dear.
172
00:12:21,800 --> 00:12:24,130
I wish...it was spicy, papa.
173
00:12:34,630 --> 00:12:35,840
Sweetu...
174
00:12:36,250 --> 00:12:40,210
It didn't even take thislong to grow the grey hairs.
175
00:12:40,380 --> 00:12:43,880
Takes time to coloreach grey hair, papa.
176
00:12:44,750 --> 00:12:46,090
By the way...people say that...
177
00:12:46,170 --> 00:12:48,460
...if you pluck grey hair,more grows in its place.
178
00:12:48,800 --> 00:12:50,000
Hmm...
179
00:12:50,210 --> 00:12:52,460
Then why don't peoplepluck black hair?
180
00:12:53,090 --> 00:12:55,840
I did ask one of my friendsto pluck his black hair.
181
00:12:57,130 --> 00:13:00,840
Unfortunately,his hair never grew back.
182
00:13:01,840 --> 00:13:05,170
Now for a shave.
183
00:13:05,630 --> 00:13:07,130
Shave?- Yes...
184
00:13:07,630 --> 00:13:11,500
Sweetu... I'll pay you if you like.
185
00:13:11,800 --> 00:13:15,090
You don't need to be mypersonal barber every morning.
186
00:13:16,590 --> 00:13:18,000
You'll look absolutely dashing.
187
00:13:18,300 --> 00:13:20,840
Dyed hair...clean shave...
188
00:13:21,500 --> 00:13:23,630
Every 'Mumtaz' in Agra...
189
00:13:23,710 --> 00:13:25,590
...won't be able to taketheir eyes off this 'Shahjahan'!
190
00:13:25,670 --> 00:13:27,050
And then?
191
00:13:27,420 --> 00:13:30,130
Then, you can take your pick...
192
00:13:30,210 --> 00:13:31,840
...and marry one of them, what else?
193
00:13:32,710 --> 00:13:33,880
Did you hear that Sudha?
194
00:13:34,550 --> 00:13:37,880
She's planning tobring home a mistress.
195
00:13:41,420 --> 00:13:44,090
Sorry, mom!Once I am gone...
196
00:13:45,550 --> 00:13:46,840
...there must be someoneto look after you.
197
00:13:47,000 --> 00:13:49,500
You're getting married next month.
198
00:13:49,710 --> 00:13:51,380
And you're suggestingthat I should get married too.
199
00:13:51,800 --> 00:13:53,920
I don't want to leave you, papa.
200
00:13:55,750 --> 00:13:58,050
What did you say?You don't want to leave me.
201
00:13:58,630 --> 00:14:00,710
Sweetu... I wish youhad said this before.
202
00:14:00,750 --> 00:14:02,340
I've already spent all this money...
203
00:14:02,420 --> 00:14:04,710
It's pointless to talk to you.
204
00:14:08,880 --> 00:14:12,590
"Bless the blind with eyes...And the sick, with good health."
205
00:14:12,670 --> 00:14:16,500
"Bless the barren-women, with a son...And grace to those who are poor."
206
00:14:16,590 --> 00:14:20,500
"You're revered with betel-leaf,flowers and dry fruits."
207
00:14:20,590 --> 00:14:25,380
"Glory to you, O Lord Ganesha."
208
00:14:26,170 --> 00:14:27,090
At least tell me...
209
00:14:27,170 --> 00:14:28,920
...why should the barren-womenbe blessed with a son...
210
00:14:29,050 --> 00:14:29,960
...and not daughter?
211
00:14:30,380 --> 00:14:34,000
Sweetu... no one's evergiven it a serious thought.
212
00:14:34,630 --> 00:14:35,800
That's the problem...
213
00:14:36,000 --> 00:14:37,210
People only take interestin what benefits them...
214
00:14:37,300 --> 00:14:38,710
...but, not in what it actually means.
215
00:14:38,750 --> 00:14:39,880
You get it, don't you?
216
00:14:40,340 --> 00:14:42,920
Why don't you explainit to me when you get the time?
217
00:14:43,420 --> 00:14:44,590
Thank you.
218
00:14:47,960 --> 00:14:50,050
I've made some reallyscrumptious stuffed pancakes.
219
00:14:50,300 --> 00:14:53,050
Yeah...which I taught you to make.
220
00:14:53,550 --> 00:14:56,420
Otherwise, you could only make faces.
221
00:14:56,670 --> 00:14:57,960
And, those weren't pleasant either.
222
00:14:58,630 --> 00:15:02,090
Serve breakfast, will you.- I am.
223
00:15:11,020 --> 00:15:13,440
Hello.- Hello uncle.
224
00:15:13,980 --> 00:15:17,020
"Be careful not to cut his ears off.."
225
00:15:18,600 --> 00:15:21,480
Son, give them any shoe they like...
226
00:15:21,560 --> 00:15:23,350
...along with 10% discount.
227
00:15:23,560 --> 00:15:27,270
Now Taj gets you to thisvery famous shop in Agra...
228
00:15:27,900 --> 00:15:30,560
...Called Bhoomi Handmade Footwear.
229
00:15:30,650 --> 00:15:31,850
Taj...- Yes.
230
00:15:34,810 --> 00:15:36,230
Here's the wedding card.
231
00:15:37,650 --> 00:15:42,690
Oh, my... Congratulations.You turned out to be a sly guy.
232
00:15:43,310 --> 00:15:45,690
What is sister-in-law's name?- You...
233
00:15:46,310 --> 00:15:47,600
This isn't my wedding card...
234
00:15:47,690 --> 00:15:48,690
It's an invitationto Bhoomi's wedding.
235
00:15:48,770 --> 00:15:51,270
Bhoomi's wedding card?So why give me one?
236
00:15:51,310 --> 00:15:52,600
I am family.
237
00:15:52,690 --> 00:15:54,980
I am giving you onebecause you're family.
238
00:15:55,480 --> 00:15:58,310
I've no one in thisworld except for you.
239
00:15:59,520 --> 00:16:01,980
The wedding is onthe 16th of next month.
240
00:16:02,100 --> 00:16:02,980
16th?
241
00:16:03,060 --> 00:16:04,190
Yes.- Just a second.
242
00:16:04,230 --> 00:16:08,230
Listen-listen-listen...all my lovely foreigner friends.
243
00:16:08,400 --> 00:16:12,600
Now not only 10% discount,but 20% discount.
244
00:16:12,690 --> 00:16:14,600
My niece is getting married.
245
00:16:14,690 --> 00:16:17,440
There'll be drums,clarinets, and music in the air.
246
00:16:17,600 --> 00:16:20,520
Enjoy! Enjoy!
247
00:16:21,020 --> 00:16:22,230
What are you doing!!
248
00:16:22,440 --> 00:16:23,230
Sorry-Sorry.
249
00:16:23,310 --> 00:16:24,980
You see...in all this excitement...
250
00:16:25,060 --> 00:16:29,020
...this Indian didn't realize thathe has strayed into Chinese borders.
251
00:16:35,520 --> 00:16:39,770
Sweetu... you've such thick,black, hair.
252
00:16:41,230 --> 00:16:43,270
All thanks to your massages.
253
00:16:43,690 --> 00:16:45,690
Your massages are just wonderful.
254
00:16:46,060 --> 00:16:50,190
Sweetu... I was thinking aboutopening up a massage parlor.
255
00:16:50,690 --> 00:16:53,520
You see, then we'llown every type business...
256
00:16:53,600 --> 00:16:55,100
...from head to toe.
257
00:16:57,850 --> 00:17:00,810
Sweetu... you let such disgustingthings creep up your head.
258
00:17:00,900 --> 00:17:04,190
Yuck... Papa!
259
00:17:04,900 --> 00:17:07,310
At least you shouldstart charging them rent.
260
00:17:13,190 --> 00:17:14,850
I've told you a thousandtimes to drive slow.
261
00:17:14,940 --> 00:17:16,770
It's a scooter, not an airplane.Understand?
262
00:17:16,850 --> 00:17:19,650
You would even makeairplanes fly slow. Isn't it?
263
00:17:19,900 --> 00:17:21,060
Stop talking nonsense.
264
00:17:21,150 --> 00:17:23,440
Papa, please tell him topick me up from college on time.
265
00:17:23,980 --> 00:17:25,600
He was 20 minutes late even today.
266
00:17:26,310 --> 00:17:28,480
And you know what kindof boys stand out there.
267
00:17:28,560 --> 00:17:29,730
They whistle and tease...
268
00:17:29,810 --> 00:17:32,060
Come on... stop blamingthe boys for everything.
269
00:17:33,150 --> 00:17:35,230
Why can't you cover your head?
270
00:17:35,520 --> 00:17:37,400
See how he's talking to me, papa.
271
00:17:37,690 --> 00:17:39,020
I'm older to him,but he has no manners.
272
00:17:39,100 --> 00:17:41,020
Let it be...you're justone year older to me.
273
00:17:42,440 --> 00:17:44,770
And where's my mobile?Give me my mobile.
274
00:17:45,650 --> 00:17:47,190
If you're such a grown-up,buy your own mobile.
275
00:17:47,480 --> 00:17:48,150
Where are you going now?
276
00:17:48,230 --> 00:17:50,730
Who's going to sit in the shop?- I didn't come here to sit.
277
00:17:50,900 --> 00:17:51,770
I've got things to do...
278
00:17:51,850 --> 00:17:53,850
Like taking sister Bhoomito the market, and I'll be late.
279
00:17:54,400 --> 00:17:55,900
Miss me...if you can.
280
00:17:59,690 --> 00:18:02,980
Sorry, sister...I am late.- So what's new.
281
00:18:04,060 --> 00:18:05,350
You're always late.- Sit.
282
00:18:06,100 --> 00:18:08,150
Let's go.- Come on.
283
00:18:10,900 --> 00:18:13,400
Drive properly.- I am...
284
00:18:14,560 --> 00:18:17,900
You fixed Bhoomi's wedding so soon.
285
00:18:17,980 --> 00:18:19,940
It was the only auspiciousday I could find.
286
00:18:20,190 --> 00:18:23,060
Don't hesitate if you need anything.
287
00:18:23,100 --> 00:18:24,270
We're like family.
288
00:18:24,400 --> 00:18:26,400
We'll be buying all thewedding sweets from your shop.
289
00:18:26,520 --> 00:18:27,440
Vishal already knows everything.
290
00:18:27,520 --> 00:18:28,190
Isn't that right, Vishal?
291
00:18:28,310 --> 00:18:29,810
Hello, aunty.- Yes - Hello.
292
00:18:29,900 --> 00:18:30,900
Bhoomi, you?
293
00:18:31,400 --> 00:18:34,600
I went over to the shop.You left the guest-list at home.
294
00:18:34,730 --> 00:18:36,060
Everything else comes later...
295
00:18:36,100 --> 00:18:37,810
First, have a sweet.- Thank you.
296
00:18:37,900 --> 00:18:39,980
Congratulations on your wedding.
297
00:18:40,400 --> 00:18:42,350
How about some for me...I don't have diabetes.
298
00:18:42,810 --> 00:18:44,060
Here... have one.
299
00:18:44,940 --> 00:18:46,060
Bhoomi dear.- Yes, aunty.
300
00:18:46,150 --> 00:18:47,810
If you have someoneon mind for Vishal...
301
00:18:47,900 --> 00:18:49,520
...maybe a friend,then do let me know.
302
00:18:49,690 --> 00:18:50,480
Yes...
303
00:18:50,850 --> 00:18:53,100
Yes, aunty.
304
00:18:53,770 --> 00:18:56,150
Well, Papa, shall we go?- Okay.
305
00:18:56,270 --> 00:18:57,900
Goodbye.- Goodbye.
306
00:19:04,520 --> 00:19:08,480
Did you practice crying?
307
00:19:09,150 --> 00:19:10,400
Practice crying?- Yeah...
308
00:19:10,940 --> 00:19:15,520
Those with unrequited loveare only destined to shed tears.
309
00:19:16,060 --> 00:19:18,100
Show me your purse.- Why.
310
00:19:18,190 --> 00:19:19,350
Show me your purse.
311
00:19:20,270 --> 00:19:21,690
Allow me.- What are you doing?
312
00:19:22,480 --> 00:19:24,020
Oh, my...- Photo...
313
00:19:24,400 --> 00:19:27,400
My advice is that you shouldget this picture out of here too.
314
00:19:27,690 --> 00:19:31,730
Or replace it with a photo of LordShiv-Parvati, or Lord Shani (Saturn)!
315
00:19:32,350 --> 00:19:33,600
Put that up.
316
00:19:34,020 --> 00:19:35,520
Only They can solve your problem now.
317
00:19:35,600 --> 00:19:38,020
Jeetu.- Coming, sister.
318
00:19:41,730 --> 00:19:45,230
Listen... even you shouldstart calling her sister now.
319
00:19:45,480 --> 00:19:48,020
And you must attendyour sister's wedding.
320
00:19:48,400 --> 00:19:50,440
Jeetu.- Coming, sister.
321
00:20:05,270 --> 00:20:08,020
"Divine..."
322
00:20:08,100 --> 00:20:10,650
"Divine..."
323
00:20:10,900 --> 00:20:17,190
"My beloved's divine."
324
00:20:39,270 --> 00:20:45,020
"My heart beats...because of you."
325
00:20:45,100 --> 00:20:50,730
"My world resides in your heart."
326
00:20:50,810 --> 00:20:56,230
"You're my first love, and my last."
327
00:20:56,310 --> 00:21:02,730
"I believe your love's divine."
328
00:21:02,810 --> 00:21:07,940
"May no one jinx our love."
329
00:21:08,230 --> 00:21:12,900
"Come here, dear, give me a hug."
330
00:21:12,980 --> 00:21:18,150
"Beloved... come in my arms.."
331
00:21:18,600 --> 00:21:23,770
"Beloved... come in my arms.."
332
00:21:25,270 --> 00:21:30,350
"May no one jinx our love."
333
00:21:30,770 --> 00:21:35,270
"Come here, dear, give me a hug."
334
00:21:35,520 --> 00:21:40,900
"Beloved... come in my arms.."
335
00:21:41,020 --> 00:21:46,310
"Beloved... come in my arms.."
336
00:21:46,730 --> 00:21:49,480
"Divine..."
337
00:21:49,560 --> 00:21:52,400
"Divine..."
338
00:21:52,480 --> 00:21:57,980
"My beloved's divine."
339
00:21:58,060 --> 00:22:00,730
"Divine..."
340
00:22:00,810 --> 00:22:03,520
"Divine..."
341
00:22:03,600 --> 00:22:09,560
"My beloved's divine."
342
00:22:26,900 --> 00:22:28,850
What's going on, brother Dhauli?
343
00:22:31,230 --> 00:22:32,770
Hide and Seek.
344
00:22:37,730 --> 00:22:38,810
Hide and Seek?
345
00:22:39,730 --> 00:22:41,650
Children play Hide and Seek.
346
00:22:49,850 --> 00:22:51,850
This is Hide and Shriek.
347
00:23:09,600 --> 00:23:11,980
This is a very dangerous game.
348
00:23:12,350 --> 00:23:16,310
Did you expect one ofthose boring board games?
349
00:23:20,850 --> 00:23:22,400
Hey come on.
350
00:23:23,020 --> 00:23:26,480
Why are you fuming?
351
00:23:26,810 --> 00:23:28,560
Come.. come.
352
00:23:31,350 --> 00:23:33,150
Why hasn't anyone returned yet?
353
00:23:33,850 --> 00:23:37,520
In this country,finding a girl and a job take time.
354
00:23:38,940 --> 00:23:41,480
And what if they find the girl?
355
00:23:42,020 --> 00:23:43,520
Whoever finds the girl...
356
00:23:43,600 --> 00:23:45,060
...can have her for the entire night.
357
00:23:46,020 --> 00:23:48,440
Would you like to play?- No! Not me.
358
00:23:51,600 --> 00:23:53,060
Hey wait.
359
00:24:05,100 --> 00:24:06,900
Dhauli bhai...
360
00:24:08,350 --> 00:24:12,980
I knew it... Like always,the 'Ghulam' will get the Queen.
361
00:24:13,270 --> 00:24:14,940
You know Dhauli bhai...
362
00:24:15,270 --> 00:24:18,060
...I can sniff out thebody from its fragrance.
363
00:24:20,690 --> 00:24:21,730
Bravo!
364
00:24:24,020 --> 00:24:24,940
I wish you had played too...
365
00:24:24,980 --> 00:24:26,100
...it would've been much more fun.
366
00:24:27,310 --> 00:24:30,310
Dhauli never plays anygame where he's bound to win.
367
00:24:30,650 --> 00:24:32,100
Until you don't experiencethe fear of losing...
368
00:24:32,770 --> 00:24:34,480
...there's no fun in winning.
369
00:24:35,730 --> 00:24:36,940
You're a man of principles.
370
00:24:37,190 --> 00:24:39,060
I may not be Salman Khan...
371
00:24:39,650 --> 00:24:41,600
...but, even I can make few commitments.
372
00:24:44,440 --> 00:24:45,810
Drink... you only had two.
373
00:24:45,900 --> 00:24:46,690
Drink...
374
00:24:46,770 --> 00:24:47,600
Take it.
375
00:24:54,190 --> 00:24:57,980
Dhauli... Bhoomi's getting married.
376
00:24:58,310 --> 00:24:59,560
Wow... good news.
377
00:24:59,650 --> 00:25:00,810
Where are the sweets?
378
00:25:01,940 --> 00:25:03,690
We could've had some sweets.
379
00:25:05,100 --> 00:25:08,440
All that time in the shopmaking sweets has made you wuss.
380
00:25:09,940 --> 00:25:11,060
I am not a wuss...
381
00:25:11,350 --> 00:25:13,100
I did tell her that I loved her.
382
00:25:14,310 --> 00:25:16,850
But she didn't believe me.And said no.
383
00:25:17,560 --> 00:25:20,810
Dhauli, if he hadn'tbeen your aunt's son...
384
00:25:21,060 --> 00:25:24,940
...then, I swear I would'vebanned him from entering Dholpur.
385
00:25:28,310 --> 00:25:32,480
Go tell her...you're Dhauli's brother.- Doesn't matter.
386
00:25:32,850 --> 00:25:34,900
She is already engaged.- But she isn't married yet.
387
00:25:36,940 --> 00:25:37,810
Look...
388
00:25:38,940 --> 00:25:44,190
...I've grabbed lands thatwere registered to someone else.
389
00:25:44,900 --> 00:25:45,940
Tell her politely.
390
00:25:46,940 --> 00:25:49,100
If she still doesn't agree,then we're here.
391
00:25:50,520 --> 00:25:53,810
Your name's 'Vishal' (Big),so grow up.
392
00:25:53,900 --> 00:25:54,650
Drink up...
393
00:25:54,730 --> 00:25:56,520
Come on... drink.
394
00:26:06,060 --> 00:26:09,600
"O beautiful bride."
395
00:26:10,310 --> 00:26:14,560
"You were destined togrow young some day" - Turn.
396
00:26:14,650 --> 00:26:16,730
"Become the queen..."- Dip-dip-dip.
397
00:26:16,810 --> 00:26:18,900
"...of some king one day."- 1-2-3-4...
398
00:26:18,980 --> 00:26:22,650
"You were destined to growyoung some day" - 1-2-3-4... Turn.
399
00:26:23,060 --> 00:26:26,400
"O beautiful bride."- 1-2-3...
400
00:26:26,520 --> 00:26:29,440
Arun...if you keep dancing like this.
401
00:26:29,520 --> 00:26:31,980
Then, I swear,I'll sell my plot in Mathura...
402
00:26:32,060 --> 00:26:33,310
...and squander all that money on you.
403
00:26:33,440 --> 00:26:35,020
Get lost...
404
00:26:35,560 --> 00:26:38,190
Music off...- Sell your plot...
405
00:26:38,650 --> 00:26:40,150
What is it?- Sweetu...
406
00:26:40,440 --> 00:26:42,190
why are you forcing me to dance?
407
00:26:42,270 --> 00:26:43,730
All the guests will be dancing...
408
00:26:43,810 --> 00:26:45,310
...aren't we going to dance too.We'll be humiliated.
409
00:26:45,400 --> 00:26:47,810
No way we'll gethumiliated when I'm there.
410
00:26:47,900 --> 00:26:49,270
What do you think I am here for?
411
00:26:49,400 --> 00:26:53,940
I can do snakes,serpents, pythons, cobra, bats, rats...
412
00:26:54,020 --> 00:26:55,440
...and, every other vermin dance.
413
00:26:55,520 --> 00:27:00,100
Buddy...I can even danceon the sound of firecrackers.
414
00:27:00,400 --> 00:27:01,310
Isn't that right, Al-Kaida?
415
00:27:03,020 --> 00:27:06,560
The day this crackerexplodes...I'll blow up with her.
416
00:27:06,650 --> 00:27:09,520
Let's see you dance.- First, make sounds like a firecracker.
417
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
From where?- From your mouth.
418
00:27:12,350 --> 00:27:13,900
Come on!
419
00:27:19,770 --> 00:27:23,690
"You were destined to growyoung some day"
420
00:27:23,940 --> 00:27:28,020
"O beautiful bride."
421
00:27:28,310 --> 00:27:32,600
"You were destined to growyoung some day"
422
00:27:33,060 --> 00:27:33,770
Bhoomi.
423
00:27:33,850 --> 00:27:35,940
Wait... I'm coming.
424
00:27:37,150 --> 00:27:38,310
Did you bring everything?- Yes.
425
00:27:39,690 --> 00:27:40,650
Thank you.
426
00:27:40,730 --> 00:27:42,060
Bhoomi.- Yeah....
427
00:27:42,520 --> 00:27:44,020
Listen...- Yeah.
428
00:27:44,810 --> 00:27:45,810
I love you.
429
00:27:48,730 --> 00:27:50,100
Have you lost your mind?
430
00:27:53,480 --> 00:27:54,600
Bhoomi...
431
00:27:56,060 --> 00:27:58,480
I already told youonce...don't you get it?
432
00:28:00,150 --> 00:28:02,060
What do you want?- You.
433
00:28:02,230 --> 00:28:04,690
Stop drivelling,I'm getting married in two days.
434
00:28:04,770 --> 00:28:06,020
That's why I came today...
435
00:28:07,560 --> 00:28:08,810
Bhoomi, I really love you a lot.
436
00:28:08,900 --> 00:28:09,980
I love you.
437
00:28:10,810 --> 00:28:13,190
I've already toldyou a thousand times...
438
00:28:13,310 --> 00:28:15,150
...that I don't love you.
439
00:28:15,230 --> 00:28:16,100
I know.
440
00:28:16,190 --> 00:28:19,060
But, please try to understand.
441
00:28:20,690 --> 00:28:23,810
Please, cancel this wedding.- I would rather break your face.
442
00:28:24,730 --> 00:28:27,980
It's my fault thatI still consider you a friend.
443
00:28:28,520 --> 00:28:29,770
Come on... Get lost.
444
00:28:30,310 --> 00:28:31,400
Get out... Now!
445
00:28:31,480 --> 00:28:32,400
Bhoomi!
446
00:28:47,270 --> 00:28:48,600
Wah Taj...
447
00:28:49,350 --> 00:28:52,310
I was wondering, Arun buddy...
448
00:28:56,770 --> 00:29:01,520
After the wedding,when Bhoomi has children...
449
00:29:02,440 --> 00:29:05,310
...do you know what she will become?
450
00:29:05,900 --> 00:29:07,980
What?- 'Matra Bhoomi' (Mother Land)!
451
00:29:08,230 --> 00:29:09,480
How was it?
452
00:29:09,600 --> 00:29:10,810
Bad, wasn't it?
453
00:29:10,900 --> 00:29:13,770
Hang it little higher,or it will fall on someone's head.
454
00:29:13,850 --> 00:29:15,940
Okay sister- Bhoomi... Bhoomi...
455
00:29:21,650 --> 00:29:24,100
So scared...
456
00:29:24,190 --> 00:29:28,100
Is she your daughter or the DIG?
457
00:29:28,270 --> 00:29:31,100
I am tired of working all day,and you guys are taking a break.
458
00:29:31,230 --> 00:29:32,980
No-no...we're tired too.
459
00:29:33,060 --> 00:29:35,650
See...we're tired...very tired.
460
00:29:36,900 --> 00:29:38,850
Bhoomi... hey, Bhoomi.
461
00:29:49,520 --> 00:29:50,940
What kind of juice was that?
462
00:29:51,060 --> 00:29:55,020
You tell her... I'm suddenlyfeeling very sleepy.
463
00:29:56,100 --> 00:29:57,440
You will definitely get high.
464
00:30:00,560 --> 00:30:01,900
Dear...
465
00:30:02,730 --> 00:30:04,100
Hey, dear...
466
00:30:04,560 --> 00:30:06,270
Why are you shaking like this?
467
00:30:07,940 --> 00:30:09,270
I don't know.
468
00:30:12,150 --> 00:30:13,850
I got it, Papa.
469
00:30:16,400 --> 00:30:19,060
Bless the barren-women,with a son...
470
00:30:20,730 --> 00:30:21,730
And why not a daughter...
471
00:30:24,100 --> 00:30:30,600
A daughter always leaves her father.
472
00:30:34,020 --> 00:30:34,980
Correct?
473
00:30:37,770 --> 00:30:40,100
Okay, one question.
474
00:30:40,560 --> 00:30:46,810
A girl has a in-law's home...
475
00:30:49,730 --> 00:30:51,980
...parent's home.
476
00:30:55,940 --> 00:30:59,690
But why doesn't she have a home?
477
00:31:02,100 --> 00:31:06,270
I won't go. I won't go.
478
00:31:08,190 --> 00:31:09,230
I won't go.
479
00:31:12,480 --> 00:31:14,520
I won't go, papa.
480
00:31:15,850 --> 00:31:18,400
I won't go, papa.
481
00:31:21,480 --> 00:31:22,900
Thank you so much, Bhoomi.
482
00:31:23,060 --> 00:31:23,940
Your wedding is tomorrow...
483
00:31:24,020 --> 00:31:26,150
...and yet you showed up to help me out.
484
00:31:26,230 --> 00:31:28,400
The chief guest willarrive in half an hour.
485
00:31:28,690 --> 00:31:30,230
The arrangements are proper.- Okay.
486
00:31:31,520 --> 00:31:33,690
Jeetu.- Coming, sister.
487
00:31:34,190 --> 00:31:35,600
Come quickly.
488
00:31:40,730 --> 00:31:43,190
You're still not here.- Look, don't get angry.
489
00:31:43,270 --> 00:31:45,020
I'm very busy...our wedding is tomorrow.
490
00:31:45,060 --> 00:31:47,150
Yes, but...that's why I wanted to meet.
491
00:31:48,480 --> 00:31:50,730
Look...from tomorrow,we'll be husband and wife.
492
00:31:52,440 --> 00:31:53,810
A big zero in romance.
493
00:31:53,900 --> 00:31:54,900
Let's get married first...
494
00:31:55,100 --> 00:31:56,350
...and then you'llsee how romantic I am.
495
00:31:56,600 --> 00:31:57,520
I don't want to talk to you.
496
00:31:57,600 --> 00:31:58,900
Hang up.
497
00:32:01,270 --> 00:32:03,770
What happened, sister? All okay?
498
00:32:04,440 --> 00:32:05,650
I see...
499
00:32:05,940 --> 00:32:07,730
You're worried becausebrother-in-law didn't show up.
500
00:32:09,190 --> 00:32:11,350
Listen, we'll leave in a bit. Okay.
501
00:32:11,810 --> 00:32:12,560
Okay sister.
502
00:32:16,730 --> 00:32:19,900
Drive faster. I am really sleepy.
503
00:32:20,190 --> 00:32:23,520
My family keeps telling me,"Jeetu, drive slowly".
504
00:32:24,560 --> 00:32:26,190
And you say... "Drive faster".
505
00:32:27,350 --> 00:32:30,900
You guys have ruined thebalance in my life, sister.
506
00:32:31,310 --> 00:32:34,480
Stop blabbering and drive.- Just a minute.
507
00:32:34,650 --> 00:32:35,600
What?
508
00:32:37,600 --> 00:32:38,810
Just get down for a second, sister.- What?
509
00:32:38,900 --> 00:32:39,980
Please get down.
510
00:32:42,020 --> 00:32:44,850
I had a couple of soft drinks.
511
00:32:45,060 --> 00:32:47,310
The dam can break any moment.- You're just too much.
512
00:32:47,400 --> 00:32:48,310
Two minutes sister.
513
00:32:49,020 --> 00:32:53,770
Head is paining.Feeling sleepy.
514
00:32:54,270 --> 00:32:56,060
Yes coming.
515
00:33:29,060 --> 00:33:30,150
Sister Bhoomi.
516
00:33:35,230 --> 00:33:36,690
Sister Bhoomi!
517
00:33:39,020 --> 00:33:40,690
Where did she go?
518
00:33:41,690 --> 00:33:42,940
Sister Bhoomi!
519
00:33:45,520 --> 00:33:47,060
You said no to me.
520
00:33:47,690 --> 00:33:48,770
Me?
521
00:33:49,940 --> 00:33:51,060
I told you so many times...
522
00:33:51,150 --> 00:33:54,850
"I love you! I love you!"
523
00:33:56,560 --> 00:33:57,770
But no...
524
00:33:59,020 --> 00:34:02,440
I pampered a shoe-seller's daughter.
525
00:34:02,900 --> 00:34:03,900
Just Once...
526
00:34:04,100 --> 00:34:08,270
If only you had said yes,I would've done anything you said.
527
00:34:08,350 --> 00:34:09,560
Anything...
528
00:34:10,810 --> 00:34:13,400
We're better off as friends.
529
00:34:13,690 --> 00:34:15,150
But what good is your friendship?
530
00:34:15,810 --> 00:34:17,520
What good is your friendship?
531
00:34:18,020 --> 00:34:19,770
To help you with your wedding?
532
00:34:20,400 --> 00:34:22,270
Welcome the guests? What?
533
00:34:24,100 --> 00:34:26,520
You want to marry that doctor.
534
00:34:27,560 --> 00:34:30,190
You want to marry that doctor.
535
00:34:30,440 --> 00:34:32,270
I'll teach you a lesson...
536
00:34:32,350 --> 00:34:36,690
...you'll never forget all your life.
537
00:34:37,060 --> 00:34:40,270
Enough with the small talks.Start the show.
538
00:34:40,560 --> 00:34:41,440
Grow up.
539
00:35:21,770 --> 00:35:24,100
Dhauli bhai, you too?
540
00:35:24,600 --> 00:35:26,230
...but, it can definitelydouse the fire.
541
00:35:28,020 --> 00:35:29,230
Bravo.
542
00:36:01,650 --> 00:36:03,730
I'll kill her, Dhauli bhai.
543
00:36:04,060 --> 00:36:05,150
What if she opens her mouth?
544
00:36:05,190 --> 00:36:07,650
What will she tell anyone?
545
00:36:10,850 --> 00:36:12,440
Tomorrow is her wedding.
546
00:36:12,690 --> 00:36:14,100
She's an Indian woman.
547
00:36:14,560 --> 00:36:17,100
They care more about theirfather's honour and pride.
548
00:36:18,350 --> 00:36:20,480
Congratulations for your wedding.
549
00:39:48,770 --> 00:39:51,980
Your father will never tolerate this.
550
00:39:53,060 --> 00:39:54,980
Look...
551
00:39:55,770 --> 00:39:57,350
Your wedding is tomorrow.
552
00:39:58,350 --> 00:40:00,600
Everything will be fine.
553
00:40:02,020 --> 00:40:03,100
Look...
554
00:40:04,270 --> 00:40:06,310
...Don't tell anyone.
555
00:40:07,520 --> 00:40:09,310
No one should know.
556
00:40:46,900 --> 00:40:49,310
Sister, where were you yesterday?
557
00:40:49,940 --> 00:40:53,480
Anyway... let's take a selfie...
558
00:40:54,270 --> 00:40:56,400
Smile. Look here.
559
00:40:58,270 --> 00:40:59,600
One more...
560
00:40:59,810 --> 00:41:01,190
Stop bothering her.
561
00:41:01,270 --> 00:41:03,270
Leave, and let her get ready.
562
00:41:23,770 --> 00:41:28,100
Arun, why did you put up thissale at your daughter's wedding?
563
00:41:28,190 --> 00:41:29,900
why bring all theseshoes to the wedding?
564
00:41:29,940 --> 00:41:31,230
Come here.
565
00:41:32,060 --> 00:41:33,770
It's my daughter's wedding.
566
00:41:33,850 --> 00:41:36,230
I will gift everyguest his favorite shoe.
567
00:41:36,810 --> 00:41:38,650
Then, we'll steal every guest's shoes.
568
00:41:38,730 --> 00:41:41,730
And demand money for every shoe...
569
00:41:41,810 --> 00:41:44,020
...and pay for the wedding expenses.
570
00:41:44,100 --> 00:41:45,310
How's my idea?
571
00:41:45,400 --> 00:41:47,020
Rubbish, isn't it? Let's go.
572
00:42:32,190 --> 00:42:33,770
You're looking really beautiful.
573
00:42:40,730 --> 00:42:42,770
I was really busyand couldn't show up.
574
00:42:43,400 --> 00:42:45,400
I swear I was busy.
575
00:42:45,650 --> 00:42:46,520
Your condition was...
576
00:42:46,600 --> 00:42:48,190
...you wanted to meetbefore the wedding.
577
00:42:48,310 --> 00:42:49,400
So, here I am.
578
00:42:50,730 --> 00:42:52,770
This is your last chance.
579
00:42:53,270 --> 00:42:55,150
Take one good look at your boyfriend.
580
00:42:56,980 --> 00:42:58,770
Tomorrow I'll be your husband.
581
00:44:58,190 --> 00:45:01,020
Wow...fantastic.
582
00:45:02,020 --> 00:45:05,440
Sir, our daughter...- Wait a minute.
583
00:45:05,520 --> 00:45:06,980
Only five more balls to go.
584
00:45:13,310 --> 00:45:14,900
Sir, we...- Wait.
585
00:45:14,980 --> 00:45:16,900
Can't you see...sir is watching the match.
586
00:45:16,980 --> 00:45:18,560
Only four balls to go.
587
00:45:18,650 --> 00:45:20,400
So...who's going to win?
588
00:45:20,480 --> 00:45:21,350
Sir, you can watch the match later...
589
00:45:21,440 --> 00:45:25,190
Sir...you know those girlswho dance at the match.
590
00:45:25,520 --> 00:45:28,400
They should sell ticketsto see those girls too.
591
00:45:28,480 --> 00:45:29,100
Sir, I...
592
00:45:29,190 --> 00:45:31,440
Wait... only three more balls to go.
593
00:45:31,520 --> 00:45:38,560
Dhoni! Dhoni! Dhoni!
594
00:45:38,770 --> 00:45:40,350
Arun! Arun!
595
00:45:44,350 --> 00:45:45,810
No...no... Arun..
596
00:45:46,230 --> 00:45:47,190
take him away
597
00:45:48,560 --> 00:45:50,020
Let go...
598
00:45:51,440 --> 00:45:53,900
There's been a rape, sir... rape...
599
00:45:54,190 --> 00:45:58,270
There's more rape in thiscountry than cricket matches.
600
00:45:58,350 --> 00:45:59,520
He broke our TV.
601
00:45:59,600 --> 00:46:00,900
You just sc**** the match.
602
00:46:02,980 --> 00:46:04,940
Government propertiesdon't last too long anyway.
603
00:46:05,310 --> 00:46:07,150
And you just broke theonly thing that was working.
604
00:46:10,850 --> 00:46:11,850
Anyway...
605
00:46:13,100 --> 00:46:14,940
It's a rape case,this is more important.
606
00:46:17,310 --> 00:46:18,810
So tell me...when was she raped?
607
00:46:19,100 --> 00:46:21,850
Sir, she...- Was your daughter raped?
608
00:46:21,940 --> 00:46:24,810
No. It was his daughter.
609
00:46:25,350 --> 00:46:28,100
He's my friend, I...am her uncle.
610
00:46:28,190 --> 00:46:30,770
Uncle's bickering...is the father dumb?
611
00:46:30,850 --> 00:46:32,440
Every daughter's father is dumb, sir.
612
00:46:34,440 --> 00:46:36,060
When was she raped?- Yesterday.
613
00:46:37,560 --> 00:46:38,310
Great...
614
00:46:39,400 --> 00:46:42,100
She was raped yesterday,and you're reporting it today.
615
00:46:42,850 --> 00:46:43,440
Huh!
616
00:46:43,520 --> 00:46:44,560
What is this?
617
00:46:45,650 --> 00:46:48,150
Who did it?- Don't know.
618
00:46:48,230 --> 00:46:49,020
Don't know?
619
00:46:49,810 --> 00:46:52,600
She was unconscious.- Ohh...
620
00:46:53,520 --> 00:46:54,690
Tell me something...
621
00:46:54,770 --> 00:46:55,900
Your daughter was raped...
622
00:46:55,980 --> 00:46:59,270
...and you two bothered todress up before filing a report?
623
00:46:59,350 --> 00:47:02,100
Sir, it was her wedding.
624
00:47:02,900 --> 00:47:05,100
What is this? Huh?
625
00:47:05,850 --> 00:47:08,480
You mean...your daughter was raped.
626
00:47:08,560 --> 00:47:09,650
And she got married too.
627
00:47:10,980 --> 00:47:11,850
how
628
00:47:14,230 --> 00:47:14,940
Arun... Arun...
629
00:47:15,060 --> 00:47:16,310
Just a second...
630
00:47:17,230 --> 00:47:18,100
Better control him.
631
00:47:18,190 --> 00:47:19,520
Or else I'll lock him up.
632
00:47:20,190 --> 00:47:21,100
It will calm down your anger.
633
00:47:21,190 --> 00:47:22,060
And calm him down.
634
00:47:22,150 --> 00:47:23,350
Please, sir, sit down.
635
00:47:23,850 --> 00:47:24,850
Sir that...
636
00:47:27,060 --> 00:47:29,600
Sir, it was her wedding today...
637
00:47:30,560 --> 00:47:32,520
...and, that's whenwe found out that...
638
00:47:32,600 --> 00:47:35,310
So, during the toss, you foundout that the match was cancelled.
639
00:47:37,100 --> 00:47:37,650
What?
640
00:47:37,730 --> 00:47:38,810
Where was the match?
641
00:47:38,900 --> 00:47:40,600
I mean raped?- Bhagwan Talkies.
642
00:47:40,690 --> 00:47:41,600
Bhagwan Talkies.
643
00:47:41,900 --> 00:47:44,310
Note it down, Bhagwan Talkies.
644
00:47:44,900 --> 00:47:47,650
And where's the victim?- Her wedding was cancelled...
645
00:47:47,730 --> 00:47:50,600
...so, she's not in a condition...- I get it.
646
00:47:51,310 --> 00:47:54,150
Come on...let's go take her statement.- Come.
647
00:48:00,270 --> 00:48:01,310
Call Bhoomi.
648
00:48:10,810 --> 00:48:11,600
Bhoomi.
649
00:48:12,310 --> 00:48:13,310
Bhoomi!
650
00:48:14,150 --> 00:48:15,440
Bhoomi isn't here?
651
00:48:15,900 --> 00:48:17,270
Bhoomi isn't here?
652
00:48:18,440 --> 00:48:19,350
She isn't.
653
00:48:25,600 --> 00:48:26,520
Bhoomi.
654
00:48:29,560 --> 00:48:30,600
Sister Bhoomi.
655
00:48:32,440 --> 00:48:33,600
Sister Bhoomi.- Bhoomi.
656
00:48:35,440 --> 00:48:36,440
Bhoomi.
657
00:48:44,770 --> 00:48:46,060
Bhoomi.
658
00:48:47,900 --> 00:48:49,400
She isn't here either.
659
00:48:54,850 --> 00:48:56,230
Look there.
660
00:48:57,350 --> 00:48:58,520
I'll look that side.- Yes.
661
00:48:58,600 --> 00:49:00,310
Did she commit suicide?
662
00:49:03,980 --> 00:49:05,060
She isn't here.
663
00:49:12,060 --> 00:49:13,850
Have you seen Bhoomi?
664
00:49:14,690 --> 00:49:16,020
Bhoomi.
665
00:49:16,940 --> 00:49:18,980
Sister! Sister!
666
00:49:19,480 --> 00:49:21,440
Have you seen Bhoomi?- No, I haven't seen her.
667
00:49:21,520 --> 00:49:22,690
What happened?
668
00:49:27,850 --> 00:49:28,980
Bhoomi!
669
00:49:29,060 --> 00:49:30,100
Sister Bhoomi!
670
00:49:30,310 --> 00:49:31,600
Bhoomi!
671
00:49:31,690 --> 00:49:33,020
Have you seen Bhoomi?- Bhoomi!
672
00:49:33,230 --> 00:49:35,230
You guys look that way.
673
00:49:35,310 --> 00:49:36,150
Bhoomi!
674
00:49:36,190 --> 00:49:37,190
Sister Bhoomi!
675
00:49:45,190 --> 00:49:46,190
Have you seen Bhoomi?
676
00:49:46,230 --> 00:49:47,520
Have you seen sister Bhoomi?
677
00:49:47,600 --> 00:49:48,350
Bhoomi!
678
00:49:50,060 --> 00:49:54,190
Brother... have you seen Bhoomi?- No.
679
00:49:54,270 --> 00:49:55,060
No.- No.
680
00:49:56,020 --> 00:49:57,480
Stop... stop the car.
681
00:49:59,230 --> 00:50:01,400
Have you seen the girl?- No.
682
00:50:08,270 --> 00:50:09,690
Bhoomi!
683
00:50:09,770 --> 00:50:10,850
Bhoomi!
684
00:50:10,940 --> 00:50:12,520
Bhoomi!
685
00:50:13,270 --> 00:50:14,310
Bhoomi!
686
00:50:19,150 --> 00:50:20,350
Hey come on.
687
00:50:21,400 --> 00:50:22,310
Quiet!
688
00:50:23,520 --> 00:50:25,150
Hey... let her go.
689
00:50:25,190 --> 00:50:26,150
Now go.
690
00:50:28,440 --> 00:50:29,810
I know who raped you.
691
00:50:31,350 --> 00:50:32,270
Honestly.
692
00:50:32,350 --> 00:50:35,150
The night you were raped,there were three guys.
693
00:50:36,020 --> 00:50:38,480
I...was the third guy.
694
00:50:40,520 --> 00:50:42,060
Listen...
695
00:50:42,150 --> 00:50:44,940
Listen to me...
696
00:50:49,980 --> 00:50:51,100
And I was first.
697
00:50:52,100 --> 00:50:54,230
But we didn't havemuch fun that night.
698
00:50:54,770 --> 00:50:56,020
You were unconscious.
699
00:51:03,060 --> 00:51:05,650
Oh, wow! Hide and Shriek!
700
00:51:06,060 --> 00:51:07,100
This is going to be fun.
701
00:51:08,230 --> 00:51:10,060
Wait...
702
00:51:15,440 --> 00:51:17,270
Where you are running silly girl?
703
00:51:30,020 --> 00:51:32,600
Please... Please, save me.
704
00:51:32,690 --> 00:51:33,350
What happened?
705
00:51:33,440 --> 00:51:35,480
Please... Please, save me.
706
00:51:36,810 --> 00:51:40,520
Hey... no one will touch her!
707
00:51:46,600 --> 00:51:48,350
You look familiar.
708
00:51:49,560 --> 00:51:51,020
Where have I seen you?
709
00:51:52,270 --> 00:51:53,600
Where have I seen you?
710
00:51:54,900 --> 00:51:58,020
Oh yes, Bhagwaan Talkies.
711
00:51:59,690 --> 00:52:03,770
Leave... leave me.
712
00:52:04,440 --> 00:52:05,520
Where are you going?
713
00:53:01,350 --> 00:53:03,520
Catch her.
714
00:53:03,600 --> 00:53:04,440
Quiet, you b****
715
00:53:04,520 --> 00:53:06,900
I said shut up. Shut up!
716
00:53:09,190 --> 00:53:10,480
I said shut up.
717
00:53:11,690 --> 00:53:13,560
Why did you go to the Police?
718
00:53:13,730 --> 00:53:15,730
You were on the vergeof getting married.
719
00:53:17,310 --> 00:53:18,810
Unfortunately,it'll be your funeral now.
720
00:54:44,060 --> 00:54:44,730
Bhoomi!
721
00:54:48,020 --> 00:54:49,230
Bhoomi!
722
00:54:51,810 --> 00:54:52,650
Dear.
723
00:55:30,980 --> 00:55:33,230
I couldn't save Bhoomi.
724
00:55:38,940 --> 00:55:41,350
I couldn't save Bhoomi.
725
00:55:48,100 --> 00:55:49,980
Dear.
726
00:55:52,900 --> 00:55:54,440
My child.
727
00:55:56,480 --> 00:55:58,650
I couldn't save Bhoomi.
728
00:56:01,440 --> 00:56:03,440
Forgive me, dear.
729
00:56:04,310 --> 00:56:07,100
Forgive me, dear.
730
00:57:05,560 --> 00:57:07,810
"Your beloved's trippy-trippy."
731
00:57:09,270 --> 00:57:11,400
"Hickey- Hickey- Hickey."
732
00:57:12,850 --> 00:57:15,020
"Your beloved's trippy-trippy."
733
00:57:16,690 --> 00:57:18,770
"Hickey- Hickey- Hickey."
734
00:57:21,940 --> 00:57:24,520
"Beloved...twisted my arm so hard..."
735
00:57:24,600 --> 00:57:26,350
"...the pain was unbearable."
736
00:57:26,440 --> 00:57:27,690
"He gave me a..."
737
00:57:27,770 --> 00:57:29,310
"Hickey- Hickey- Hickey-"
738
00:57:29,400 --> 00:57:31,810
"Beloved...twisted my arm so hard..."
739
00:57:31,900 --> 00:57:33,730
"...the pain was unbearable."
740
00:57:33,810 --> 00:57:34,900
"He gave me a..."
741
00:57:34,980 --> 00:57:36,600
"Hickey- Hickey- Hickey-"
742
00:57:36,690 --> 00:57:37,310
"He's crazy..."
743
00:57:37,400 --> 00:57:39,190
"...my beloved's psychedelic..."
744
00:57:39,270 --> 00:57:44,310
"...sways to the beat like...a hippie-hippie-hippie.""
745
00:57:44,400 --> 00:57:47,900
"When you sing andsway to the music, dear..."
746
00:57:47,940 --> 00:57:51,810
"...I can't stop whistling-whistling."
747
00:57:52,900 --> 00:57:55,230
"Your beloved's trippy-trippy."
748
00:58:00,440 --> 00:58:02,770
"Your beloved's trippy-trippy."
749
00:58:04,230 --> 00:58:06,850
"Hickey- Hickey- Hickey."
750
00:58:07,940 --> 00:58:10,060
"Hickey- Hickey- Hickey."
751
00:58:10,150 --> 00:58:13,810
"I put on makeup for my beloved."
752
00:58:20,850 --> 00:58:24,350
"I put on makeup for my beloved."
753
00:58:24,600 --> 00:58:28,100
"And breakup with my ex."
754
00:58:28,190 --> 00:58:30,560
"But my psychedelic beloved..."
755
00:58:30,650 --> 00:58:32,440
"...holds my arms..."
756
00:58:32,520 --> 00:58:35,400
"And let's no one inside the house."
757
00:58:35,650 --> 00:58:39,350
"When you sing andsway to the music, dear..."
758
00:58:39,440 --> 00:58:43,350
"...I can't stop whistling-whistling."
759
00:58:44,400 --> 00:58:46,650
"Your beloved's trippy-trippy."
760
00:58:48,270 --> 00:58:50,350
"Hickey- Hickey- Hickey."
761
00:58:51,770 --> 00:58:53,810
"Your beloved's trippy-trippy."
762
00:58:55,520 --> 00:58:57,650
"Hickey- Hickey- Hickey- Hickey."
763
00:58:59,020 --> 00:59:01,480
"Your beloved's trippy-trippy."
764
01:00:04,520 --> 01:00:05,900
Bhoomi is alive.
765
01:00:44,730 --> 01:00:47,350
'I will defeat you today.'
766
01:00:47,480 --> 01:00:49,310
'You always say that,and end up losing yourself.'
767
01:00:52,060 --> 01:00:53,730
'Look there...- Don't cheat.'
768
01:00:53,810 --> 01:00:54,650
'Look here...- No!
769
01:00:54,730 --> 01:00:55,690
'Look there...- No!
770
01:00:55,770 --> 01:00:57,100
Papa.
771
01:01:20,150 --> 01:01:22,520
Dear...
772
01:01:24,400 --> 01:01:26,850
Dear...
773
01:02:07,560 --> 01:02:08,940
Dear.
774
01:02:10,020 --> 01:02:11,150
Dear.
775
01:02:16,100 --> 01:02:17,690
Everything will be fine.
776
01:02:18,560 --> 01:02:20,190
Everything will be fine.
777
01:02:22,060 --> 01:02:23,270
Calm down, dear.
778
01:02:24,520 --> 01:02:25,480
Calm down!
779
01:02:26,400 --> 01:02:27,650
Dear.
780
01:02:29,020 --> 01:02:30,940
I am here with you.
781
01:02:41,150 --> 01:02:42,980
Where were you, dear?
782
01:02:46,060 --> 01:02:48,650
That... that...
783
01:02:50,770 --> 01:02:56,230
That... night...
784
01:03:13,060 --> 01:03:16,600
Your honor, I would liketo call Mr. Arun Sachdeva...
785
01:03:16,690 --> 01:03:19,560
...to the witness box,with your permission.
786
01:03:19,650 --> 01:03:22,520
Proceed.- Mr. Arun Sachdeva.
787
01:03:22,850 --> 01:03:26,020
Is it true that your daughter...
788
01:03:26,230 --> 01:03:30,100
...often comes home late at nights?- Yes, but...
789
01:03:30,190 --> 01:03:34,400
Yes, or no?- Yes!
790
01:03:35,600 --> 01:03:37,440
Do you love your daughter?
791
01:03:37,730 --> 01:03:40,770
Every father in theworld loves his daughter.
792
01:03:40,980 --> 01:03:42,940
Then what was thehurry to get her married...
793
01:03:43,020 --> 01:03:47,480
...that you fixed her weddingon the 16th of this month?
794
01:03:47,560 --> 01:03:50,600
I couldn't find another auspiciousdate before seven months.
795
01:03:50,690 --> 01:03:51,190
That's why?
796
01:03:51,270 --> 01:03:52,850
You could've waited for seven months.
797
01:03:53,480 --> 01:03:57,770
There's only one reason for making allthe wedding arrangements in 21 days...
798
01:03:57,900 --> 01:04:01,520
...and sending your daughter away...
799
01:04:01,600 --> 01:04:07,190
That his daughter lovesVishal and wants to marry him!
800
01:04:07,600 --> 01:04:12,230
And that's why he quicklyfixed her marriage with Dr. Neeraj.
801
01:04:12,310 --> 01:04:13,900
I object, your honor.
802
01:04:13,980 --> 01:04:16,350
Bhoomi and Neeraj werehaving a love-marriage.
803
01:04:17,100 --> 01:04:22,190
The love between themwas over before the wedding.
804
01:04:22,270 --> 01:04:25,650
Because Bhoomi...who was in love with Vishal.
805
01:04:25,730 --> 01:04:28,440
How can you be so sure?
806
01:04:28,520 --> 01:04:30,230
It's not just my belief...
807
01:04:30,900 --> 01:04:33,560
In fact, I've evidence and witness.
808
01:04:34,150 --> 01:04:38,690
I saw that this girlhad a rose in her hand.
809
01:04:39,150 --> 01:04:42,020
And she was telling that boy...
810
01:04:42,100 --> 01:04:43,810
...that her wedding's tomorrow.
811
01:04:43,900 --> 01:04:48,480
A girl, who's gettingmarried two days later...
812
01:04:48,560 --> 01:04:52,900
...why would she be with another boy,outside her parent's knowledge?
813
01:04:52,980 --> 01:04:57,230
Because... Vishal came to see Bhoomiexactly two days before her wedding...
814
01:04:57,310 --> 01:04:59,650
...so he can propose to her.
815
01:04:59,770 --> 01:05:01,150
Which Bhoomi didn't like.
816
01:05:01,230 --> 01:05:03,020
She stepped out to explain him.
817
01:05:04,150 --> 01:05:05,350
Okay.
818
01:05:07,900 --> 01:05:09,310
Drink some water.- No.
819
01:05:10,020 --> 01:05:12,350
Drink it.- Thank you, but I don't want to.
820
01:05:12,440 --> 01:05:15,100
Just a little.- Why are you forcing me?
821
01:05:15,190 --> 01:05:18,940
To explain you that,if you're not thirsty...
822
01:05:19,020 --> 01:05:24,230
...you won't take this glass ofwater no matter how much I force you.
823
01:05:24,520 --> 01:05:27,900
So if Bhoomi didn't love Vishal...
824
01:05:27,980 --> 01:05:31,100
...then, why did shetake the rose from him?
825
01:05:31,310 --> 01:05:33,940
She...- Drink it.
826
01:05:37,560 --> 01:05:39,440
You can go now.- Wait!
827
01:05:40,350 --> 01:05:41,600
What did you see next?
828
01:05:41,730 --> 01:05:45,020
That boy was forcefullyholding that girl's hand.
829
01:05:45,440 --> 01:05:49,020
And she slapped this boy.
830
01:05:50,650 --> 01:05:52,650
Do you love Bhoomi?- Not at all.
831
01:05:53,270 --> 01:05:54,730
In fact, she loved me.
832
01:05:54,810 --> 01:05:57,020
Then, why are you givingthis red rose to Bhoomi?
833
01:05:57,060 --> 01:06:00,060
Not me, she's giving me the rose.See..
834
01:06:00,100 --> 01:06:05,810
What's more, she even chuckedher wedding ring on my face!
835
01:06:06,020 --> 01:06:08,480
I tried to return it,but she wouldn't take it back.
836
01:06:08,560 --> 01:06:11,940
She kept saying thatshe will marry only me.
837
01:06:12,560 --> 01:06:16,150
I...thought Bhoomi'scharacter was questionable.
838
01:06:18,810 --> 01:06:23,350
On my wedding night... Bhoomi told me.
839
01:06:23,440 --> 01:06:25,230
And what if she hadn't told you?
840
01:06:26,690 --> 01:06:28,520
Then I wouldn't be here...
841
01:06:28,600 --> 01:06:30,350
...trying to find answers toquestions on Bhoomi's character...
842
01:06:30,440 --> 01:06:32,900
...and, you wouldn't havebeen here answering my questions.
843
01:06:33,940 --> 01:06:36,060
Ms. Nanda,you know that in our country...
844
01:06:36,150 --> 01:06:41,190
...if a girl misses her periods,she can't dare to tell anyone.
845
01:06:41,600 --> 01:06:46,310
And rape is something nogirl ever wants to go through...ever!
846
01:06:46,770 --> 01:06:48,230
Isn't it commendable that...
847
01:06:48,600 --> 01:06:52,600
...Bhoomi told her futurehusband everything.
848
01:06:54,190 --> 01:07:00,650
Doesn't that prove...that Bhoomi is a nice and honest girl?
849
01:07:04,880 --> 01:07:08,460
Your honor,I would like to question Mr. Dhauli.
850
01:07:08,550 --> 01:07:09,550
Please proceed.
851
01:07:09,630 --> 01:07:11,460
So tell me, Dhauli...- Behave!
852
01:07:12,710 --> 01:07:14,130
I am Dhauli.
853
01:07:15,380 --> 01:07:17,250
Show some respect.
854
01:07:17,420 --> 01:07:19,300
Please don't talk about respect.
855
01:07:19,880 --> 01:07:21,550
Because you don'tknow what respect is.
856
01:07:21,630 --> 01:07:22,750
Hey lawyer...
857
01:07:23,550 --> 01:07:24,550
Do you know who you're talking to?
858
01:07:24,630 --> 01:07:26,630
Your turn will come soon. Sit down.
859
01:07:28,920 --> 01:07:30,460
Just answer my questions.
860
01:07:31,250 --> 01:07:32,550
You see, I am already married.
861
01:07:33,210 --> 01:07:34,500
I also have a kid.
862
01:07:35,420 --> 01:07:37,250
I'm quite happy with my wife.
863
01:07:38,670 --> 01:07:40,170
I love her a lot.
864
01:07:42,500 --> 01:07:45,380
Eyeing another girl...
865
01:07:46,630 --> 01:07:47,710
...isn't in my nature.
866
01:07:47,800 --> 01:07:53,050
You mean...you weren'tpresent in Bhagwan Theatre...
867
01:07:54,130 --> 01:07:55,170
...where Bhoomi was raped?
868
01:07:55,250 --> 01:07:58,550
Well, how would I knowwhat happens with her and where?
869
01:07:59,210 --> 01:08:00,800
I admit that I own that theatre.
870
01:08:01,460 --> 01:08:03,500
But that doesn'tprove that I raped her.
871
01:08:04,590 --> 01:08:07,670
Your honor,I even own two small hotels.
872
01:08:08,550 --> 01:08:12,880
But I wouldn't knowwhat goes on in every room.
873
01:08:35,150 --> 01:08:37,690
Your honor, according toall the witnesses and evidence...
874
01:08:37,770 --> 01:08:39,150
...I've presented in the court...
875
01:08:39,230 --> 01:08:43,310
...proves that thesethree raped Bhoomi.
876
01:08:43,560 --> 01:08:47,690
And this medical report proves...that she wasn't raped at all.
877
01:08:52,560 --> 01:08:54,270
'This thing always saves your hide.'
878
01:08:58,230 --> 01:09:02,350
Your honor, the medicalreport has proved everything.
879
01:09:02,940 --> 01:09:06,310
But, in order to know whythis 'rape story' was cooked up...
880
01:09:06,400 --> 01:09:10,350
...I would like tocall Agra city's most...
881
01:09:10,440 --> 01:09:15,770
...decent and honest girl,Bhoomi Sachdeva...
882
01:09:15,850 --> 01:09:19,810
...to the witness box.- Proceed.
883
01:09:19,940 --> 01:09:23,560
I've heard that alongwith makeup and bridal henna...
884
01:09:24,100 --> 01:09:25,650
...you also plan weddings.
885
01:09:30,310 --> 01:09:33,810
So who taught you to plan rape?
886
01:09:35,310 --> 01:09:36,730
Speak up.
887
01:09:37,850 --> 01:09:45,270
I mean... why plan this rape?
888
01:09:45,690 --> 01:09:50,560
Because Vishal refused to marry you.
889
01:09:51,940 --> 01:09:54,270
And, when you couldn'tdigest this fact...
890
01:09:54,350 --> 01:09:57,440
...you accused him of rape.
891
01:09:58,060 --> 01:10:00,230
And, when he still didn't give in...
892
01:10:00,310 --> 01:10:02,400
...you tried to commit suicide.
893
01:10:03,230 --> 01:10:06,350
And...since Mr. Dhauliis Vishal's cousin.
894
01:10:06,440 --> 01:10:08,600
He spotted Vishal, he stopped...
895
01:10:08,690 --> 01:10:11,230
...and, he even tried to save you.
896
01:10:11,270 --> 01:10:15,060
But you accused himof raping you as well!
897
01:10:15,150 --> 01:10:17,730
Wow...what a story!
898
01:10:18,770 --> 01:10:20,350
Anyway... leave it.
899
01:10:21,520 --> 01:10:27,310
Tell me something...were you a virgin before this rape?
900
01:10:30,230 --> 01:10:35,520
Where did these boystouch you while raping you?
901
01:10:38,060 --> 01:10:39,770
Tell me... speak up.
902
01:10:40,310 --> 01:10:43,600
I can ask them, but they might lie.
903
01:10:43,690 --> 01:10:46,100
Why don't you tell me,since they touched you
904
01:10:46,310 --> 01:10:48,100
I'm sure you know better.
905
01:10:48,560 --> 01:10:51,310
And, how long did they rape you?
906
01:10:52,850 --> 01:10:54,100
Tell me...
907
01:10:54,350 --> 01:10:55,940
Answer me. Tell me.
908
01:10:57,310 --> 01:10:59,350
Speak up, Bhoomi. Tell us.
909
01:11:00,650 --> 01:11:02,270
I...- No reply.
910
01:11:02,810 --> 01:11:07,480
Look at her stagger while answering.
911
01:11:07,560 --> 01:11:09,560
A person only staggerswhen they're lying...
912
01:11:09,650 --> 01:11:12,940
...when they don't have an answer.
913
01:11:13,400 --> 01:11:15,100
Leave all that aside, tell me...
914
01:11:15,190 --> 01:11:18,980
...do you do it for money,or for fun? Huh?
915
01:11:20,520 --> 01:11:23,020
Your honor, I don't carehow many witnesses testify for her...
916
01:11:23,100 --> 01:11:27,150
...but it will only provethat this case is baseless.
917
01:11:27,190 --> 01:11:31,020
And...Bhoomi Sachdevais characterless.
918
01:11:31,100 --> 01:11:33,730
Enough! Enough!
919
01:11:34,900 --> 01:11:38,060
Madam, enough!
920
01:11:39,270 --> 01:11:41,440
I've heard enough!
921
01:11:47,100 --> 01:11:49,060
Come on. Let's go...
922
01:11:49,150 --> 01:11:51,560
You cannot insult the court like this.
923
01:11:55,600 --> 01:11:57,440
I am insulting the court?
924
01:11:58,600 --> 01:12:04,100
My daughter was calledso many things in your court.
925
01:12:04,690 --> 01:12:06,270
Isn't that her insult?
926
01:12:07,480 --> 01:12:09,980
Whether she was a virginbefore the rape or not?
927
01:12:11,520 --> 01:12:17,100
Since you called her characterless,there's no room for this question?
928
01:12:17,150 --> 01:12:19,230
Arun, please sit down.- Quiet.
929
01:12:21,850 --> 01:12:24,270
Who raped her first?
930
01:12:24,560 --> 01:12:26,270
How does it matter?
931
01:12:26,350 --> 01:12:28,810
Whether it was him, him, or him?
932
01:12:28,900 --> 01:12:30,940
How does it matter?
933
01:12:33,600 --> 01:12:35,270
Who touched him?
934
01:12:37,060 --> 01:12:39,440
She's a characterless girl.
935
01:12:40,350 --> 01:12:42,810
Doesn't matter who touched her!
936
01:12:45,060 --> 01:12:47,020
You should be ashamed.
937
01:12:47,100 --> 01:12:49,900
I came here seeking justicefor my daughter, not...
938
01:12:49,980 --> 01:12:55,560
Not to get her raped again.
939
01:12:55,850 --> 01:12:59,310
Please come in the witnessbox and say what you have to say.
940
01:13:01,940 --> 01:13:07,480
Your honor, a witnesstestifies in the witness box...
941
01:13:07,560 --> 01:13:14,310
...but, a father can stand anywhereand testify for her daughter.
942
01:13:18,100 --> 01:13:19,730
How did you become a lawyer?
943
01:13:20,730 --> 01:13:22,600
By studying law.
944
01:13:23,560 --> 01:13:27,980
But you were born as a woman first.
945
01:13:29,190 --> 01:13:31,900
You called her characterless.
946
01:13:32,440 --> 01:13:36,730
That means you called everywoman in this world characterless...
947
01:13:36,810 --> 01:13:39,560
...who works and comes home late.
948
01:13:41,940 --> 01:13:44,150
On the day of her wedding...
949
01:13:44,230 --> 01:13:48,230
...she told her would-behusband that she was raped.
950
01:13:48,310 --> 01:13:52,900
She doesn't want to deceive him,because...
951
01:13:55,190 --> 01:13:59,900
These three touched her...raped her...
952
01:13:59,980 --> 01:14:01,900
Now I understand why?
953
01:14:01,980 --> 01:14:05,650
Because...she's a characterless girl.
954
01:14:08,150 --> 01:14:10,060
She's a characterless girl!
955
01:14:10,310 --> 01:14:14,850
You've been raped...at least you're not dead!
956
01:14:22,770 --> 01:14:25,100
At least you're not dead, dear.
957
01:14:56,810 --> 01:15:02,230
Dhauli, Vishal, Ghulam.
958
01:15:05,480 --> 01:15:07,060
Please forgive us!
959
01:15:07,480 --> 01:15:09,310
We will withdraw this case.
960
01:15:23,600 --> 01:15:25,480
She might be the apple of your eye...
961
01:15:27,190 --> 01:15:29,520
...but, she's just a toy for me.
962
01:15:30,940 --> 01:15:32,810
Better explain her...
963
01:15:33,520 --> 01:15:36,600
Not wander out at nights.
964
01:15:37,940 --> 01:15:40,600
As much as i am out of land
965
01:15:42,190 --> 01:15:44,440
Equally within the land
966
01:15:59,850 --> 01:16:01,850
Forgive me, dear.
967
01:16:08,150 --> 01:16:09,900
Forgive me.
968
01:16:12,730 --> 01:16:14,230
Forgive me.
969
01:16:15,190 --> 01:16:20,560
"Beloved..."
970
01:16:23,560 --> 01:16:29,020
"Beloved..."
971
01:16:29,980 --> 01:16:31,350
"I cried once..."
972
01:16:31,440 --> 01:16:33,020
"I cried a hundred times..."
973
01:16:33,060 --> 01:16:41,560
"Now my eyes have dried up."
974
01:16:41,690 --> 01:16:43,060
"I cried once..."
975
01:16:43,150 --> 01:16:44,520
"I cried a hundred times..."
976
01:16:44,600 --> 01:16:47,350
"Now my eyes are upset."
977
01:16:47,440 --> 01:16:50,310
"Tears overflowed...and flowed from every inch..."
978
01:16:50,400 --> 01:16:53,230
"Now my eyes are upset."
979
01:16:54,190 --> 01:17:00,020
"My dreams were shattered..."
980
01:17:00,100 --> 01:17:05,650
"...as my soul's been tainted."
981
01:17:05,810 --> 01:17:11,690
"Beloved...I can'twash this taint off."
982
01:17:11,770 --> 01:17:17,020
"Beloved...I can'twash this taint off."
983
01:17:17,400 --> 01:17:23,310
"My dreams were shattered..."
984
01:17:23,400 --> 01:17:29,230
"...as I was tainted."
985
01:17:29,310 --> 01:17:34,810
"I can't wash off this taint off,beloved."
986
01:17:44,730 --> 01:17:47,190
I didn't realize whenyou left in the morning, dear.
987
01:17:47,560 --> 01:17:48,230
I didn't get up.
988
01:17:48,310 --> 01:17:49,650
It's alright, papa.
989
01:17:49,730 --> 01:17:52,270
Well, I'll talk to you later.
990
01:17:52,350 --> 01:17:53,730
I still have to do the bride's makeup.
991
01:17:53,810 --> 01:17:55,020
Yeah...coming.
992
01:18:17,940 --> 01:18:24,150
"The memories of thoselanes and the terraces."
993
01:18:29,730 --> 01:18:35,440
"The memories of thoselanes and the terraces."
994
01:18:35,560 --> 01:18:41,310
"Often keeps talkingwith those images."
995
01:18:41,400 --> 01:18:44,190
"I wish my wandering memories..."
996
01:18:44,270 --> 01:18:47,100
"...finally find a refuge."
997
01:18:47,190 --> 01:18:52,940
"I want these paperboats...to find shores."
998
01:18:53,020 --> 01:18:59,440
"But my heart's scared...that the deluge might wash it away."
999
01:19:01,900 --> 01:19:03,850
Why don't you just say that...
1000
01:19:03,940 --> 01:19:05,600
...you gave the job to someoneelse because I was raped.
1001
01:19:05,690 --> 01:19:11,310
"Beloved...I can'twash this taint off."
1002
01:19:11,400 --> 01:19:16,730
"Beloved...I can'twash this taint off."
1003
01:19:17,190 --> 01:19:22,770
"Beloved...I can'twash this taint off."
1004
01:19:28,020 --> 01:19:29,650
Late again, papa.
1005
01:19:29,650 --> 01:19:31,100
I was really busy today, dear.
1006
01:19:31,810 --> 01:19:33,900
I had so many customersat the shop today...
1007
01:19:33,900 --> 01:19:34,770
...which is why I got late.
1008
01:19:35,440 --> 01:19:37,600
Okay, let's finish praying
1009
01:19:43,150 --> 01:19:47,060
"Glory to Lord Ganesha."
1010
01:19:47,560 --> 01:19:51,150
"Son of Parvati and Lord Mahadeva."
1011
01:19:51,690 --> 01:19:55,730
"Bless the blind with sight,and the sick with Your grace."
1012
01:19:55,730 --> 01:19:58,350
"The barren with..."
1013
01:20:00,020 --> 01:20:01,310
"The barren with..."
1014
01:20:04,650 --> 01:20:08,560
"The barren with sons,and the poor with Your grace."
1015
01:20:08,810 --> 01:20:13,310
"Bless all thosewho seek your refuge."
1016
01:20:13,400 --> 01:20:17,310
"Glory to Lord Ganesha."
1017
01:20:28,230 --> 01:20:31,150
Diya has given the responsibilityof Shiroz Cafe to me.
1018
01:20:32,190 --> 01:20:33,350
It's a lot...- Papa...
1019
01:20:34,350 --> 01:20:35,980
It's a lot of responsibility.
1020
01:20:36,400 --> 01:20:38,190
I won't get any time for myself.
1021
01:20:49,100 --> 01:20:53,270
Papa, please don't cry.
1022
01:20:54,150 --> 01:20:54,770
No, dear.
1023
01:20:57,190 --> 01:20:58,850
You put too much spice.
1024
01:21:01,480 --> 01:21:04,150
There's no spice in porridge, papa.
1025
01:21:08,310 --> 01:21:11,520
How long are you goingto pretend to be happy?
1026
01:21:12,440 --> 01:21:15,560
And you... What haveyou been doing, dear?
1027
01:21:16,150 --> 01:21:19,350
I...am trying to live my life again.
1028
01:21:21,310 --> 01:21:23,230
And those who should'veended up dead...
1029
01:21:23,980 --> 01:21:25,600
...are still alive.
1030
01:21:27,650 --> 01:21:31,520
What will you do? Kill them.
1031
01:21:32,350 --> 01:21:33,810
What's done is done.
1032
01:21:33,900 --> 01:21:38,310
There's no point in worrying.- Yeah... no point at all, dear.
1033
01:21:39,020 --> 01:21:40,900
There's no point at all, dear.
1034
01:21:41,940 --> 01:21:44,560
The guys who did thisare least concerned...
1035
01:21:44,690 --> 01:21:46,230
...so why should I be?
1036
01:21:48,480 --> 01:21:51,980
A father need not beconcerned for his daughter.
1037
01:21:52,060 --> 01:21:55,650
You don't have to be...because I've only been raped.
1038
01:21:55,730 --> 01:21:57,770
I am not dead!- What did you say?
1039
01:21:58,440 --> 01:21:59,850
What did you say?
1040
01:22:01,810 --> 01:22:07,190
Girls that get raped,don't have a right to live, right?
1041
01:22:08,600 --> 01:22:09,560
Why?
1042
01:22:11,730 --> 01:22:15,350
A common man tried to take thehelp of the law and make a change...
1043
01:22:15,440 --> 01:22:16,690
...but nothing happened.
1044
01:22:16,850 --> 01:22:18,060
So what now?
1045
01:22:18,980 --> 01:22:23,230
Start a candle march.
1046
01:22:23,310 --> 01:22:28,190
Or...let's immolate ourselvesand say that we didn't get justice.
1047
01:22:32,900 --> 01:22:37,520
I cannot change the way people think,and I cannot change the law.
1048
01:22:38,520 --> 01:22:41,150
But I can try to live with pride.
1049
01:22:43,810 --> 01:22:49,480
Your daughter doesn'twant you to see you lose hope.
1050
01:22:50,850 --> 01:22:53,650
I can't bear it.
1051
01:22:55,730 --> 01:22:57,480
Papa...
1052
01:23:00,810 --> 01:23:02,850
...I've forgotten everything.
1053
01:23:03,150 --> 01:23:05,020
In fact, everyone's forgotten.
1054
01:23:05,810 --> 01:23:09,480
The newspaper, media,neighbours, relatives...everyone.
1055
01:23:14,400 --> 01:23:17,730
You should forget too, please.
1056
01:23:20,810 --> 01:23:22,770
Please, papa.
1057
01:23:26,850 --> 01:23:28,060
Please.
1058
01:24:50,270 --> 01:24:51,440
Bhoomi.
1059
01:24:51,520 --> 01:24:53,310
Bhoomi.
1060
01:24:53,400 --> 01:24:56,810
Come with me... Come with me...
1061
01:24:57,150 --> 01:24:58,480
I've come to take you back.
1062
01:24:58,560 --> 01:24:59,230
Come on...
1063
01:24:59,310 --> 01:25:00,770
Wipe it off...
1064
01:25:03,230 --> 01:25:06,600
Wipe it off... Wipe it off...
1065
01:25:09,690 --> 01:25:11,060
Wipe it off...
1066
01:25:11,100 --> 01:25:12,350
Wipe it off...
1067
01:25:14,020 --> 01:25:15,190
Wipe it off...
1068
01:25:21,980 --> 01:25:25,230
Not the wall... That taint on my fate.
1069
01:25:25,520 --> 01:25:27,020
I tried meeting you.
1070
01:25:29,020 --> 01:25:35,150
But then you felt embarrassed.What are the people going to say?
1071
01:25:35,900 --> 01:25:37,770
If only I thought like that...
1072
01:25:37,850 --> 01:25:39,480
...I would've never told you anything.
1073
01:25:40,560 --> 01:25:42,480
I trusted you.
1074
01:25:45,600 --> 01:25:47,350
Come on.
1075
01:25:47,440 --> 01:25:49,730
Let's.... go, please forgive me.
1076
01:27:01,730 --> 01:27:04,900
They haven't forgotten, papa.
1077
01:27:06,900 --> 01:27:09,230
They haven't forgotten, papa.
1078
01:27:09,940 --> 01:27:12,100
They haven't forgotten, papa.
1079
01:27:28,020 --> 01:27:30,770
One girl is bringing suchshame to the entire neighborhood.
1080
01:27:31,400 --> 01:27:33,190
You should read thearticles in the newspapers.
1081
01:27:33,270 --> 01:27:36,150
Such people shouldleave the neighborhood.
1082
01:28:11,270 --> 01:28:15,940
Bhoomi is bringing shame tothe entire neighborhood, isn't she?
1083
01:28:20,060 --> 01:28:21,730
To hell with this neighborhood.
1084
01:28:22,060 --> 01:28:23,520
Saraswat!
1085
01:28:25,150 --> 01:28:26,190
How can you forget?
1086
01:28:27,270 --> 01:28:32,060
When your daughter fell fromthe terrace and broke her leg...
1087
01:28:33,150 --> 01:28:35,810
...who took her to the doctor?
1088
01:28:36,850 --> 01:28:38,190
Bhoomi did.
1089
01:28:39,480 --> 01:28:43,480
Back then you said, "Everyoneshould have a daughter like her".
1090
01:28:44,810 --> 01:28:47,310
And now, when my daughter'sbeen through such an ordeal...
1091
01:28:48,150 --> 01:28:50,810
...she's bringing shameto this neighborhood. Huh!
1092
01:28:50,900 --> 01:28:52,520
You...
1093
01:28:54,270 --> 01:28:56,230
Bloody Turncoats...
1094
01:29:00,900 --> 01:29:03,100
Gopi...
1095
01:29:03,730 --> 01:29:08,230
When your younger brotherthrew your parents out of the house...
1096
01:29:10,230 --> 01:29:12,980
...that didn't bringshame to this neighborhood.
1097
01:29:13,350 --> 01:29:14,900
Why not?
1098
01:29:16,100 --> 01:29:17,520
Because that was your personal matter.
1099
01:29:18,480 --> 01:29:21,350
It didn't come in the papers. Huh!
1100
01:29:26,690 --> 01:29:28,770
Arun. Arun.
1101
01:29:28,850 --> 01:29:30,900
Arun.Come on, let's go home.
1102
01:29:30,980 --> 01:29:35,770
Bhoomi was born in this neighborhood,and she grew up here.
1103
01:29:35,940 --> 01:29:37,730
You all should be ashamed.
1104
01:29:37,770 --> 01:29:41,900
You guys wrote hernumber on the wall. Huh!
1105
01:29:42,310 --> 01:29:45,850
I will break down allthe walls in this neighborhood.
1106
01:29:46,400 --> 01:29:48,650
When there will be no neighborhood...
1107
01:29:48,730 --> 01:29:50,440
...no one will feel humiliated.
1108
01:29:52,150 --> 01:29:54,270
Come on, that's the way they are.
1109
01:29:57,850 --> 01:29:59,270
Bunch of cowards...
1110
01:29:59,350 --> 01:30:02,060
All you can do is watch, listen...
1111
01:30:02,150 --> 01:30:03,940
...and one day you will die.
1112
01:30:19,770 --> 01:30:23,150
Everyone's been quietsince you all got here.
1113
01:30:23,230 --> 01:30:24,770
What's the matter?
1114
01:30:24,850 --> 01:30:26,020
Why are you here?
1115
01:30:26,100 --> 01:30:27,310
Sister...
1116
01:30:28,980 --> 01:30:31,850
Jeetu's phone.
1117
01:30:51,940 --> 01:30:53,150
Listen.- Yes.
1118
01:30:53,520 --> 01:30:54,730
Take Vishal home.
1119
01:30:55,100 --> 01:30:56,440
Turn off that mobile.- Yeah.
1120
01:31:28,730 --> 01:31:30,560
I cannot even ask for forgiveness.
1121
01:31:31,770 --> 01:31:34,980
Brother, I'll talk to Vishal.
1122
01:31:35,400 --> 01:31:37,060
But please...
1123
01:32:04,020 --> 01:32:05,150
'Sister Bhoomi...'
1124
01:32:05,230 --> 01:32:07,190
'Coming, sister.'
1125
01:32:07,270 --> 01:32:08,310
'Sorry I am late. '
1126
01:32:08,400 --> 01:32:10,060
'At least smile for me.'
1127
01:32:10,150 --> 01:32:12,190
'Sorry, sister.'
1128
01:32:13,730 --> 01:32:15,650
Kill them, father.
1129
01:32:21,940 --> 01:32:25,940
Not me... Us!
1130
01:32:40,980 --> 01:32:42,150
Where were you?
1131
01:32:42,230 --> 01:32:44,060
You never showed such concern before?
1132
01:32:44,150 --> 01:32:45,520
So why ask today?
1133
01:32:45,600 --> 01:32:46,440
Come on.
1134
01:32:46,520 --> 01:32:48,310
How could you do something so cheap?
1135
01:32:48,560 --> 01:32:49,980
I said I didn't do anything.
1136
01:32:50,060 --> 01:32:51,480
Open the door, Sara!
1137
01:32:53,400 --> 01:32:54,690
Open.- No!
1138
01:32:54,810 --> 01:32:56,730
We're scared to livewith a father like you.
1139
01:32:57,690 --> 01:33:01,190
I am Dhauli...I will kill her.
1140
01:33:01,270 --> 01:33:03,350
He must be thinkingabout doing the same thing.
1141
01:33:07,770 --> 01:33:08,900
Come on...
1142
01:33:08,940 --> 01:33:10,940
Go and surrenderyourself to the police.
1143
01:33:11,020 --> 01:33:12,810
Come on.- Why should I surrender myself?
1144
01:33:12,900 --> 01:33:15,350
He will kill you.Why don't you get it?
1145
01:33:24,690 --> 01:33:27,520
U...U...Uncle, you?
1146
01:33:32,650 --> 01:33:34,810
What...what... what did I do?
1147
01:33:38,230 --> 01:33:39,850
Sheroes Cafe.
1148
01:33:42,190 --> 01:33:43,980
'Sister, just eat this sweetmeat.'
1149
01:33:44,060 --> 01:33:44,770
'Take it.'
1150
01:33:44,850 --> 01:33:46,600
Making excuse to stop your bike.
1151
01:33:46,940 --> 01:33:48,150
'Sister Bhoomi.'
1152
01:33:53,270 --> 01:33:54,100
Police Station.
1153
01:33:54,190 --> 01:33:55,190
'Hello, Vishal.'
1154
01:33:55,440 --> 01:33:57,980
'We're at the police station,to lodge a complaint.'
1155
01:33:59,900 --> 01:34:02,690
Calling Dhauli from the hospital.
1156
01:34:03,020 --> 01:34:04,690
'Bhoomi is alive.'
1157
01:34:12,730 --> 01:34:14,900
It will take me onlya second to kill you.
1158
01:34:16,940 --> 01:34:21,850
But no, I will killyou slowly...every day.
1159
01:34:22,810 --> 01:34:24,400
Every second...
1160
01:34:26,480 --> 01:34:28,480
The law of our country...
1161
01:34:28,560 --> 01:34:31,940
...doesn't punish anyoffender who's under 18.
1162
01:34:34,020 --> 01:34:36,520
Soon you will turn 18.
1163
01:34:37,440 --> 01:34:38,810
Adult...
1164
01:34:43,770 --> 01:34:45,650
And then we'll punish you.
1165
01:34:47,480 --> 01:34:49,850
Forgive me, sister!
1166
01:34:50,560 --> 01:34:52,190
Forgive me, sister!
1167
01:34:54,900 --> 01:34:59,730
Don't ever call anyone 'sister'again with your filthy mouth.
1168
01:35:00,900 --> 01:35:03,900
Uncle, forgive me.
1169
01:35:07,560 --> 01:35:09,100
Brother, Vishal.- Yeah.
1170
01:35:09,190 --> 01:35:11,900
Why did you shift all thestuff from that shop to this one?
1171
01:35:12,060 --> 01:35:12,810
Just like that.
1172
01:35:12,900 --> 01:35:15,100
Go deliver the goods.- Yes, on my way.
1173
01:36:06,770 --> 01:36:09,310
Do you know what's the punishment...
1174
01:36:10,190 --> 01:36:13,560
...for such a despicableact in other countries?
1175
01:36:24,600 --> 01:36:28,900
In Iran... you'd be publicly hanged.
1176
01:36:32,150 --> 01:36:37,270
In Afghanistan...you'd be shot at point blank.
1177
01:36:48,270 --> 01:36:53,600
In Saudi Arabia...you'd be beheaded.
1178
01:36:56,100 --> 01:37:00,480
In China...they shoot the spinal cord.
1179
01:37:03,150 --> 01:37:07,310
And in Korea,even after the person's dead...
1180
01:37:07,400 --> 01:37:10,600
...they shoot him in the chest.
1181
01:37:18,600 --> 01:37:25,020
You're absolutely safe here,until you don't turn 18.
1182
01:37:25,770 --> 01:37:27,310
18 years
1183
01:37:27,730 --> 01:37:29,270
18 years
1184
01:37:35,690 --> 01:37:36,480
Great...
1185
01:37:36,480 --> 01:37:38,100
Just great.- I see...
1186
01:37:45,400 --> 01:37:45,980
Here.
1187
01:37:45,980 --> 01:37:47,810
Take your change.- No, keep it.
1188
01:37:55,900 --> 01:37:57,600
I'll collect my bike tomorrow.- Okay, brother.
1189
01:39:01,980 --> 01:39:03,520
Is everything alright, brother Vishal?
1190
01:39:04,230 --> 01:39:07,310
Yes...everything's alright.
1191
01:39:15,350 --> 01:39:16,520
I said everything's alright.
1192
01:39:18,520 --> 01:39:20,150
You don't sound alright.
1193
01:39:56,600 --> 01:39:58,020
Apologize.
1194
01:40:01,810 --> 01:40:05,440
Stop hiding and apologize.
1195
01:40:09,980 --> 01:40:13,060
Sorry, Bhoomi
1196
01:40:13,600 --> 01:40:14,900
Not like that.
1197
01:40:15,310 --> 01:40:17,190
On your knees...come on.
1198
01:40:21,060 --> 01:40:22,270
See...he apologized.
1199
01:40:22,850 --> 01:40:23,980
Enough...
1200
01:40:24,060 --> 01:40:25,270
Get up.
1201
01:40:27,150 --> 01:40:30,060
Poor boy didn't cry thismuch even at his father's funeral.
1202
01:40:31,400 --> 01:40:33,850
And you've been scaringhim out of his wits every day.
1203
01:40:35,150 --> 01:40:36,770
The boy made a mistake.
1204
01:40:38,310 --> 01:40:40,060
I didn't attend school for too long.
1205
01:40:40,480 --> 01:40:41,770
But, I do know...
1206
01:40:42,100 --> 01:40:45,440
One should forgive and forget.
1207
01:40:46,310 --> 01:40:48,650
This is your chance to forgivehim and be the greater man.
1208
01:40:55,900 --> 01:40:57,980
Let's not take thismatter any further.
1209
01:41:00,810 --> 01:41:03,480
What's the problem?
1210
01:41:05,600 --> 01:41:06,770
I see...
1211
01:41:08,400 --> 01:41:11,520
Who's going to accept such a girl?Who's going to marry her?
1212
01:41:12,230 --> 01:41:13,810
He will... him.
1213
01:41:14,310 --> 01:41:16,560
I'll arrange for a grand wedding.Don't worry.
1214
01:41:16,900 --> 01:41:20,850
Come on...take your futurefather-in-law's blessing.
1215
01:41:21,350 --> 01:41:22,440
Go on.
1216
01:41:22,650 --> 01:41:24,190
Bless him.
1217
01:41:33,770 --> 01:41:36,440
I didn't like yourstyle of blessing him.
1218
01:41:38,400 --> 01:41:40,690
I don't think you wantto see your daughter get married.
1219
01:41:53,440 --> 01:41:55,600
I guess the Law's alwayssupposed to let go.
1220
01:41:56,350 --> 01:41:59,770
Don't try anything like you did today?
1221
01:42:10,940 --> 01:42:12,940
Whenever Dhauli and Holi arrives...
1222
01:42:13,560 --> 01:42:15,310
...the air's covered with red color.
1223
01:42:17,020 --> 01:42:18,400
He's really lucky.
1224
01:42:19,310 --> 01:42:22,350
I never shed any bloodin the month of 'Shradh'.
1225
01:42:23,310 --> 01:42:26,310
Otherwise, there would'vebeen one less father in this world.
1226
01:42:26,940 --> 01:42:28,270
Hey...
1227
01:42:35,690 --> 01:42:38,350
Go and perform yourlast 'Shradh' Dhauli.
1228
01:42:39,600 --> 01:42:43,150
Because,after this nothing can save you.
1229
01:42:46,190 --> 01:42:48,520
There's a saying in Dholpur.
1230
01:42:49,440 --> 01:42:50,850
"Save the Water."
1231
01:42:52,310 --> 01:42:54,190
Now there's going tobe a saying famous in Agra.
1232
01:42:55,230 --> 01:42:57,270
"Save the Daughter."
1233
01:43:03,190 --> 01:43:05,850
Sir, here are the bail papers.- Sit-sit.
1234
01:43:05,940 --> 01:43:07,150
Thank you.
1235
01:43:10,980 --> 01:43:12,310
Come.
1236
01:43:18,730 --> 01:43:20,270
By the way,Jeetu's been missing for few days.
1237
01:43:20,350 --> 01:43:23,230
He used to work with Bhoomi.Any news about him.
1238
01:43:30,600 --> 01:43:32,770
Uncle...no...
1239
01:43:37,560 --> 01:43:41,310
Uncle...uncle...Uncle, please... Uncle...
1240
01:44:13,440 --> 01:44:15,310
Forgive me.Forgive me, please.
1241
01:44:15,400 --> 01:44:16,560
Let me go.
1242
01:44:16,900 --> 01:44:19,020
Let me go, please.
1243
01:44:24,100 --> 01:44:25,270
Now you know...
1244
01:44:26,150 --> 01:44:29,270
...how it feels when someonetries to force your hand.
1245
01:44:29,600 --> 01:44:31,850
Papa, he's turned 18 today.
1246
01:44:50,440 --> 01:44:52,100
Let me go.
1247
01:44:53,400 --> 01:44:57,650
Sister Bhoomi...Forgive me. Let me go.
1248
01:44:58,310 --> 01:45:00,690
Let me... let... let me go.
1249
01:45:00,770 --> 01:45:05,730
Let me go! Forgive me.Let me go.
1250
01:45:07,350 --> 01:45:09,520
Forgive me, uncle.- Cut the cake.
1251
01:45:09,600 --> 01:45:12,270
No, uncle...no.
1252
01:45:18,230 --> 01:45:19,850
Forgive...forgive me.
1253
01:45:19,980 --> 01:45:22,270
Cut it!- Uncle, forgive me.
1254
01:45:22,350 --> 01:45:25,650
Let me go. Let me go.- Cut the cake!
1255
01:45:49,020 --> 01:45:50,520
Happy birthday!
1256
01:45:52,190 --> 01:45:54,600
You guys were sayingthat you'll find him.
1257
01:45:54,690 --> 01:45:56,690
But he's...
1258
01:46:00,100 --> 01:46:01,520
Is this Jeetus's handwriting?
1259
01:46:11,980 --> 01:46:13,100
Yes!
1260
01:46:17,730 --> 01:46:20,100
You don't look too sadabout your brother's death.
1261
01:46:20,440 --> 01:46:24,900
That sad part isthat he was my brother.
1262
01:46:29,650 --> 01:46:33,650
Baby...why don't we get married?
1263
01:46:34,060 --> 01:46:36,150
Then we won't haveto hurry up...ever again.
1264
01:46:39,770 --> 01:46:41,060
Now, let's go.
1265
01:46:41,150 --> 01:46:42,560
What do you mean?
1266
01:46:43,400 --> 01:46:45,480
What about our love...this tattoo?
1267
01:46:46,810 --> 01:46:49,150
You see...people maketattoos of their love.
1268
01:46:50,230 --> 01:46:54,560
But only Ghulam makestattoo of the fun he has!
1269
01:47:37,690 --> 01:47:43,600
You like tattooing yourname on women's body, don't you?
1270
01:47:44,900 --> 01:47:48,690
Let me help you.- No...
1271
01:48:12,480 --> 01:48:15,650
I can kill you right now.
1272
01:48:16,020 --> 01:48:19,560
But no...you got to live like this.
1273
01:48:20,350 --> 01:48:22,270
Like this.
1274
01:48:25,560 --> 01:48:31,230
R-A...P-IโS-T.
1275
01:48:31,350 --> 01:48:32,520
RAPIST.
1276
01:48:33,440 --> 01:48:35,480
His spelling's perfect.
1277
01:48:36,310 --> 01:48:38,440
Guess that shoe-seller been to school.
1278
01:48:39,440 --> 01:48:43,690
'Ghulam'...I knew everyone'sdestiny was written on his forehead.
1279
01:48:44,270 --> 01:48:47,230
But, I had no clueit was written in English.
1280
01:48:48,810 --> 01:48:50,150
You think this is funny.
1281
01:48:50,230 --> 01:48:51,650
Do you?
1282
01:48:54,560 --> 01:48:56,850
Fire is a funny thing...
1283
01:48:57,480 --> 01:48:59,270
Only takes a coupleof words to start it...
1284
01:49:00,350 --> 01:49:02,480
Don't worry,once the 'Shradh' is over...
1285
01:49:02,560 --> 01:49:05,520
No Dhauli, he will kill me.- Shut up!
1286
01:49:06,440 --> 01:49:07,980
I'll slap you.
1287
01:49:08,900 --> 01:49:10,400
This is Dholpur.
1288
01:49:10,730 --> 01:49:13,560
Nothing happens here...without my will.
1289
01:49:13,650 --> 01:49:15,480
You don't get it.He will kill me.
1290
01:49:15,560 --> 01:49:16,980
That Jeetu...
1291
01:49:17,100 --> 01:49:20,100
He committed suicide because of him.
1292
01:49:20,190 --> 01:49:21,730
He didn't commit suicide.
1293
01:49:21,810 --> 01:49:23,650
That bloody Arun killed him.
1294
01:49:24,060 --> 01:49:26,690
I will kill him.- No one will touch him.
1295
01:49:28,350 --> 01:49:31,900
How and when he's gonna die...
1296
01:49:34,400 --> 01:49:37,230
Dhauli will decideonce 'Shradh' is over.
1297
01:49:37,520 --> 01:49:39,020
Dhauli!
1298
01:49:50,810 --> 01:49:53,650
Jeetu's dead body wasfound in Bhagwan Talkies.
1299
01:49:53,770 --> 01:49:55,440
You must play the match carefully.
1300
01:49:56,480 --> 01:49:58,270
After you win the match...
1301
01:49:59,060 --> 01:50:02,150
...don't leave any of yourbelonging on the ground.
1302
01:50:04,600 --> 01:50:05,810
Okay.
1303
01:50:30,440 --> 01:50:33,310
No signal. I wanted to hear the news.
1304
01:50:38,400 --> 01:50:39,810
Return the radio.
1305
01:50:40,270 --> 01:50:42,560
I guess you're tooattached to this radio.
1306
01:50:42,690 --> 01:50:44,480
Oh yes, now I remember...
1307
01:50:45,100 --> 01:50:47,100
Your lover Vishal once told me...
1308
01:50:47,520 --> 01:50:49,520
...this your mother'sonly memorabilia.
1309
01:50:50,230 --> 01:50:53,440
Give me back the radio.- Silly girl...
1310
01:50:54,480 --> 01:50:56,440
First, hear the news.
1311
01:50:57,600 --> 01:51:00,020
A person called Ghulam...
1312
01:51:00,520 --> 01:51:04,770
...murdered a shoe-sellerArun Sachdeva...
1313
01:51:05,020 --> 01:51:09,310
...and his daughter, Bhoomi Sachdeva,in Agra's Belganj area.
1314
01:51:10,270 --> 01:51:13,480
And now...the news in detail!
1315
01:51:28,810 --> 01:51:31,190
Where's your father?
1316
01:51:32,270 --> 01:51:33,520
Talk to me.
1317
01:51:33,520 --> 01:51:36,480
where is your father.
1318
01:51:36,480 --> 01:51:37,650
Tell me!
1319
01:51:40,810 --> 01:51:43,850
You can deal with his father later.
1320
01:51:45,060 --> 01:51:46,900
First talk to your father.
1321
01:51:47,400 --> 01:51:49,900
You...- Let's go!
1322
01:51:51,560 --> 01:51:53,060
I'll be back.
1323
01:51:54,060 --> 01:51:56,480
Where do you thinkyou're going you rascal.
1324
01:51:56,520 --> 01:51:57,940
Stop.
1325
01:52:04,600 --> 01:52:07,060
This time he got lucky...But next time he won't.
1326
01:52:07,150 --> 01:52:08,310
Don't forget to tell him that...
1327
01:52:08,810 --> 01:52:10,600
...if you survive.
1328
01:52:16,400 --> 01:52:23,020
Arun, let's have...a small one.
1329
01:52:29,810 --> 01:52:33,400
I swear...I'll never drink again.
1330
01:52:42,060 --> 01:52:43,520
Taj.
1331
01:53:17,650 --> 01:53:21,480
You didn't touch the drink,or me all night.
1332
01:53:25,020 --> 01:53:26,600
You want to drink.
1333
01:53:27,440 --> 01:53:30,440
You want to drink.- Leave me.
1334
01:53:30,520 --> 01:53:34,230
Here...drink...drink!
1335
01:56:37,440 --> 01:56:38,560
He will kill me too.
1336
01:56:38,690 --> 01:56:40,100
Arun Sachdeva.
1337
01:56:41,310 --> 01:56:45,480
Tomorrow,it's the end of 'Shradh' and you.
1338
01:56:51,480 --> 01:56:53,100
Where are you going?- I am going.
1339
01:56:53,190 --> 01:56:55,020
Listen...where are you going?
1340
01:57:11,400 --> 01:57:12,850
Lucknow! Lucknow!
1341
01:57:13,690 --> 01:57:16,520
Lucknow! Lucknow!
1342
01:58:01,060 --> 01:58:05,480
Every day,some boy proposes to some girl.
1343
01:58:07,270 --> 01:58:10,190
If that girl says no...
1344
01:58:12,400 --> 01:58:16,440
...will those boys rape them.
1345
01:58:16,810 --> 01:58:19,600
Please forgive me. Forgive me.
1346
01:58:20,480 --> 01:58:21,310
Forgive me.
1347
01:58:21,400 --> 01:58:25,350
Forgive me.Please...forgive me.
1348
01:58:34,020 --> 01:58:37,900
Your head or your ***
1349
01:58:38,020 --> 01:58:41,350
I don't want to die.Please, I don't want to die
1350
01:58:43,190 --> 01:58:45,520
Please, I don't want to die.
1351
01:58:58,150 --> 01:59:00,940
No-no-no...please...
1352
01:59:01,060 --> 01:59:04,060
Your head, or your ***
1353
01:59:04,150 --> 01:59:05,770
Please...I don't want to die.
1354
01:59:05,850 --> 01:59:09,560
Your head, or your ***
1355
01:59:10,940 --> 01:59:11,690
Cut it!
1356
01:59:11,770 --> 01:59:14,150
Please...
1357
01:59:59,980 --> 02:00:01,730
It's a good thing you killed him.
1358
02:00:02,440 --> 02:00:03,980
He was scared of dying.
1359
02:00:05,060 --> 02:00:08,400
And those who are scared of dying,have no right to live.
1360
02:00:08,810 --> 02:00:10,730
You're not scared of dying, are you?
1361
02:00:12,230 --> 02:00:14,730
Dhauli cannot be scared.
1362
02:00:21,060 --> 02:00:23,400
It's a good thing youbrought your daughter along.
1363
02:00:25,690 --> 02:00:28,270
I'm will strip her nakedtoday in front of you.
1364
02:00:29,600 --> 02:00:30,770
Touch her.
1365
02:00:31,690 --> 02:00:33,020
Come on, touch her.
1366
02:01:45,100 --> 02:01:48,060
Every 20 minutes some girl gets raped.
1367
02:01:48,150 --> 02:01:51,230
You're the only fatherwho wants retribution.
1368
02:01:56,770 --> 02:01:58,770
Father!
1369
02:02:04,770 --> 02:02:07,150
Father!
1370
02:02:13,440 --> 02:02:15,810
Father!
1371
02:05:00,980 --> 02:05:04,650
"Hail Goddess."
1372
02:05:04,730 --> 02:05:08,520
"Hail Goddess."
1373
02:05:08,690 --> 02:05:12,440
"Hail Goddess."
1374
02:05:12,520 --> 02:05:16,310
"Hail Goddess."
1375
02:05:16,400 --> 02:05:20,230
"Hail Goddess."
1376
02:05:20,310 --> 02:05:24,060
"Hail Goddess."
1377
02:05:24,150 --> 02:05:27,980
"Hail Goddess."
1378
02:05:28,020 --> 02:05:31,850
"Hail Goddess."
1379
02:06:00,480 --> 02:06:07,770
Sarva Mangala MangalyeShive Sarvartha Sadhike
1380
02:06:07,770 --> 02:06:15,850
Sharanye Tryambake GauriNarayani Namostute
1381
02:06:16,400 --> 02:06:19,980
"Hail Goddess."
1382
02:06:19,980 --> 02:06:23,560
Naaraayanni Namostute
1383
02:06:26,060 --> 02:06:29,690
"Hail Goddess...destroyer of evil."
1384
02:06:29,770 --> 02:06:33,730
"My heart was weak,but now it's filled with courage."
1385
02:06:33,810 --> 02:06:37,730
"Since You bestowed your strength on methere's a fire burning in my eyes."
1386
02:06:37,810 --> 02:06:39,520
"There's no stopping now.- Hail Goddess."
1387
02:06:39,600 --> 02:06:41,480
"There's no bowing down.- Hail Goddess."
1388
02:06:41,560 --> 02:06:43,350
"Your roof...- Hail Goddess."
1389
02:06:43,440 --> 02:06:45,350
"And my stone...- Hail Goddess."
1390
02:06:45,440 --> 02:06:47,270
"Your courage...- Hail Goddess."
1391
02:06:47,350 --> 02:06:49,190
"My strength...- Hail Goddess."
1392
02:06:49,270 --> 02:06:53,020
"With your strength, one can move mountains.- Hail Goddess."
1393
02:06:53,100 --> 02:06:55,350
"Hail Goddess...destroyer of evil."
1394
02:06:55,440 --> 02:06:57,900
Forgive me, please.Forgive me.
1395
02:06:58,020 --> 02:07:00,600
Stop.
1396
02:07:00,690 --> 02:07:02,310
If I stop today...
1397
02:07:02,810 --> 02:07:05,150
...then rapists likeyou will never stop.
1398
02:07:17,100 --> 02:07:20,020
Forgive me.
1399
02:07:20,480 --> 02:07:22,060
You want forgiveness...
1400
02:07:22,730 --> 02:07:24,150
Apologize to Bhoomi.
1401
02:07:25,440 --> 02:07:27,310
Not just me!
1402
02:07:29,730 --> 02:07:31,400
All of them!
1403
02:07:32,810 --> 02:07:34,650
"There's no stopping now.- Hail Goddess."
1404
02:07:34,730 --> 02:07:36,600
"There's no bowing down.- Hail Goddess."
1405
02:07:36,690 --> 02:07:38,560
"Your roof...- Hail Goddess."
1406
02:07:38,650 --> 02:07:40,270
"And my stone...- Hail Goddess."
1407
02:07:40,350 --> 02:07:42,400
"There's no stopping now.- Hail Goddess."
1408
02:07:42,480 --> 02:07:44,350
"There's no bowing.- Hail Goddess."
1409
02:07:44,440 --> 02:07:48,190
"Your roof... - Hail Goddess."My stone... - Hail Goddess."
1410
02:07:48,270 --> 02:07:52,060
"Hail Goddess...on fearless one."
1411
02:07:52,150 --> 02:07:56,560
"Hail Goddess... O destroyer of evil."
1412
02:07:58,650 --> 02:08:05,350
You said... "Tell your daughter,don't wander out of the house".
1413
02:08:05,850 --> 02:08:07,900
Every Bhoomi in this country...
1414
02:08:07,980 --> 02:08:10,900
...can step out of theirhome whenever they want.
1415
02:08:11,980 --> 02:08:14,060
And walk proudly.
1416
02:08:17,230 --> 02:08:20,480
It was a mistake...forgive me.
1417
02:08:21,060 --> 02:08:24,560
Death is the onlyforgiveness...for a rapist.
1418
02:08:24,940 --> 02:08:26,020
No!
1419
02:08:31,730 --> 02:08:34,560
You like disgracing women, don't you?
1420
02:08:34,650 --> 02:08:38,440
"My heart was weak,but now it's filled with courage."
1421
02:08:38,520 --> 02:08:42,310
"Since You bestowed your strength on methere's a fire burning in my eyes."
1422
02:08:42,400 --> 02:08:44,230
"There's no stopping now.- Hail Goddess."
1423
02:08:44,310 --> 02:08:46,190
"There's no bowing down.- Hail Goddess."
1424
02:08:46,270 --> 02:08:48,150
"Your roof...- Hail Goddess."
1425
02:08:48,230 --> 02:08:50,060
"And my stone...- Hail Goddess."
1426
02:08:50,150 --> 02:08:51,980
"Your courage...- Hail Goddess."
1427
02:08:52,060 --> 02:08:53,940
"My strength...- Hail Goddess."
1428
02:08:54,020 --> 02:08:57,980
"With your strength, one can move mountains.- Hail Goddess."
1429
02:09:19,150 --> 02:09:26,440
Sarva Mangala MangalyeShive Sarvartha Sadhike
1430
02:09:26,440 --> 02:09:34,520
Sharanye Tryambake GauriNarayani Namostute
1431
02:09:47,230 --> 02:09:52,770
"I've lost myself..."
1432
02:09:52,850 --> 02:09:58,310
"...since I found us."
1433
02:09:58,400 --> 02:10:04,020
"My God's upset,renounced my faith..."
1434
02:10:04,100 --> 02:10:09,690
"...and severed tieswith this world."
1435
02:10:09,770 --> 02:10:15,190
"I've lost myself..."
1436
02:10:15,270 --> 02:10:20,940
"...since I found us."
1437
02:10:21,020 --> 02:10:26,400
"I've lost myself..."
1438
02:10:26,480 --> 02:10:33,400
"...since I found us."
1439
02:10:58,600 --> 02:11:04,230
"Don't misunderstand my love..."
1440
02:11:04,310 --> 02:11:09,650
"...your eyes have pierced my heart."
1441
02:11:09,730 --> 02:11:11,850
"All my life..."
1442
02:11:12,650 --> 02:11:15,440
"I will..."
1443
02:11:15,520 --> 02:11:20,980
"All my life I wantto just look at you..."
1444
02:11:21,060 --> 02:11:25,770
"...and I accept everypunishment for my crime."
1445
02:11:25,850 --> 02:11:31,150
"I've lost myself..."
1446
02:11:31,520 --> 02:11:37,020
"...since I found us."
1447
02:11:37,100 --> 02:11:42,730
"My God's upset,renounced my faith..."
1448
02:11:42,810 --> 02:11:49,230
"...and severed tieswith this world."
1449
02:12:00,270 --> 02:12:09,350
"You're like the ocean,and I am love."
1450
02:12:09,980 --> 02:12:18,400
"Be like me for a while."
1451
02:12:18,480 --> 02:12:26,150
"Who runs deeper..."
1452
02:12:27,400 --> 02:12:37,350
"...find out by immersingyourself in me."
1452
02:12:38,305 --> 02:12:44,468
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
101908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.