Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:02,467
- Previously on
2
00:00:02,467 --> 00:00:03,200
- Previously on
"Below Deck Med..."
3
00:00:03,333 --> 00:00:04,033
- Guess who's coming back?
4
00:00:04,033 --> 00:00:04,133
- Guess who's coming back?
- Who?
5
00:00:05,433 --> 00:00:07,467
- My friend,
Dr. Jennifer Berman.
6
00:00:07,500 --> 00:00:10,467
- My main focus this charter
is having all the girls
7
00:00:10,500 --> 00:00:13,266
on service making sure
those glasses stay filled.
8
00:00:13,300 --> 00:00:15,066
Would you like a bit more?
- Absolutely.
9
00:00:15,100 --> 00:00:17,266
- There cannot be one mistake.
10
00:00:20,233 --> 00:00:22,200
- Is that the crab, Jen?
I'm gonna eat that.
11
00:00:22,233 --> 00:00:23,400
It's a little fishy.
12
00:00:23,433 --> 00:00:25,100
- I'm gonna get you
different food.
13
00:00:25,133 --> 00:00:26,367
I'm making them take all
the fish off the table.
14
00:00:26,400 --> 00:00:27,600
- No!
15
00:00:27,633 --> 00:00:29,367
- It's quarter to 10.
- 20 to 10?
16
00:00:29,400 --> 00:00:31,367
- I'm up. Colin's up.
All the girls are up.
17
00:00:31,400 --> 00:00:32,433
You look like dickheads.
18
00:00:39,600 --> 00:00:41,567
[ chuckles ]
19
00:00:41,600 --> 00:00:44,300
- She knows she's embarrassing
herself and she doesn't care.
20
00:00:44,333 --> 00:00:45,600
Like it's such a good quality.
21
00:00:45,633 --> 00:00:48,400
- You never smoke, eh?
- Oh, not my thing.
22
00:00:48,433 --> 00:00:50,100
I got along with
everybody last season.
23
00:00:50,133 --> 00:00:51,567
This season's
a little different.
24
00:00:51,600 --> 00:00:53,133
They're all nice people.
25
00:00:53,166 --> 00:00:55,000
They're just not
my type of people
26
00:00:55,033 --> 00:00:56,533
that I would hang out with.
- Goddamn, you're pure.
27
00:00:56,567 --> 00:00:59,400
- How about I keep
Anastasia in the galley?
28
00:00:59,433 --> 00:01:01,266
- That's great.
- Yeah?
29
00:01:01,300 --> 00:01:03,133
- For your main
course this evening,
30
00:01:03,166 --> 00:01:05,100
you have a beef filet.
31
00:01:06,633 --> 00:01:10,133
- Fine.
- Acceptable and fine is...
32
00:01:10,166 --> 00:01:12,600
- People don't charter a super
yacht for just "fine" food.
33
00:01:36,433 --> 00:01:38,433
- [bleep] me.
Where's my sponge?
34
00:01:38,467 --> 00:01:40,600
- Let me get in that kitchen
and cook something, please?
35
00:01:42,200 --> 00:01:43,166
- We did it!
- Oh, there it is.
36
00:01:43,200 --> 00:01:44,467
[bleep] that.
37
00:01:44,500 --> 00:01:46,567
- They don't like it.
- They don't?
38
00:01:46,600 --> 00:01:48,633
- Okay, so we failed today
in the food sense.
39
00:01:48,667 --> 00:01:50,100
- Yes.
40
00:01:52,233 --> 00:01:53,500
They seem okay with the food?
41
00:01:53,533 --> 00:01:55,233
- I didn't really hear
anything, but...
42
00:01:57,166 --> 00:01:58,166
- Yeah.
- So...
43
00:01:58,200 --> 00:01:59,433
- What can we do for tomorrow?
44
00:01:59,467 --> 00:02:00,667
- We'll give them a
hearty breakfast.
45
00:02:00,700 --> 00:02:03,100
- Okay. This is crazy.
46
00:02:03,133 --> 00:02:04,600
- I'm gonna go change.
47
00:02:04,633 --> 00:02:06,367
- How did it go anyway, Mila?
How did it go tonight?
48
00:02:06,400 --> 00:02:08,600
- Well, better than
the afternoon, huh?
49
00:02:08,633 --> 00:02:10,367
- Was it sh--
in the afternoon?
50
00:02:10,400 --> 00:02:12,500
- This is really slimy.
- I'm not eating that.
51
00:02:21,533 --> 00:02:23,600
- What did you say when
they said that?
52
00:02:23,633 --> 00:02:26,233
- What am I supposed to say?
53
00:02:29,367 --> 00:02:32,300
- ----ing quiet in here,
now, isn't it?
54
00:02:32,333 --> 00:02:36,600
You'd feel pretty bad for her,
but it's also your own doing.
55
00:02:36,633 --> 00:02:39,300
Like you don't, at
50 billion charter boat,
56
00:02:39,333 --> 00:02:41,233
to go in as a chef
and when you're
57
00:02:41,266 --> 00:02:42,600
completely incompetent,
I mean,
58
00:02:42,633 --> 00:02:44,467
the size of the balls on
her is huge.
59
00:02:44,500 --> 00:02:47,200
That's just ----ing
mental to do that, really.
60
00:02:47,233 --> 00:02:50,367
- I've never washed so dishes
than I have in the last week.
61
00:02:50,400 --> 00:02:51,633
- This is classic yachting.
62
00:02:51,667 --> 00:02:53,367
- I think we're gonna
hit the sack.
63
00:02:53,400 --> 00:02:54,700
- No!
64
00:02:54,734 --> 00:02:56,333
- Where does that one go?
65
00:02:56,367 --> 00:02:57,633
- I'll take it off
your hands.
66
00:02:57,667 --> 00:02:59,266
- Put the little ones there.
67
00:02:59,300 --> 00:03:01,367
[ chuckles ]
- Absolutely not where it goes.
68
00:03:01,400 --> 00:03:02,367
- Why not?
69
00:03:02,400 --> 00:03:04,367
- When you put the plate away,
70
00:03:04,400 --> 00:03:07,367
it's like the same size as the
one that you put it on top of.
71
00:03:07,400 --> 00:03:08,700
[ laughs ]
72
00:03:08,734 --> 00:03:11,233
Jack is one of the people
that I feel closest to.
73
00:03:11,266 --> 00:03:13,533
I think, right from the start,
I've been super drawn to him
74
00:03:13,567 --> 00:03:16,600
just because our
personalities click so well.
75
00:03:16,633 --> 00:03:19,667
But I'm not going out
of my way to find a guy
76
00:03:19,700 --> 00:03:22,600
because I just have so much
more fun without it.
77
00:03:22,633 --> 00:03:24,734
Did you like play those
shape games
78
00:03:25,000 --> 00:03:26,734
when you were a kid like putting
the shapes into the box?
79
00:03:27,734 --> 00:03:29,533
[ cell phone rings ]
80
00:03:29,567 --> 00:03:30,767
- Hey, how are you doing, honey?
81
00:03:31,000 --> 00:03:32,500
- I'm tired.
82
00:03:32,533 --> 00:03:35,567
I was sh---ing my pants
that entire dinner service.
83
00:03:35,600 --> 00:03:37,667
I'm so happy that it's over.
84
00:03:37,700 --> 00:03:41,567
So let me tell you
what we did for dinner.
85
00:03:41,600 --> 00:03:45,133
I did a citrus carpaccio.
That was the starter.
86
00:03:45,166 --> 00:03:47,367
And then Mila did filet mignon.
87
00:03:47,400 --> 00:03:50,166
You wanna say hi?
My mom.
88
00:03:50,200 --> 00:03:51,300
- Aw!
89
00:04:02,266 --> 00:04:03,300
[ chuckles ]
90
00:04:04,467 --> 00:04:06,533
- Goodnight.
91
00:04:06,567 --> 00:04:08,266
- It was very nice
to speak with you.
92
00:04:08,300 --> 00:04:09,467
[ speaking Russian ]
93
00:04:13,600 --> 00:04:16,467
- I'm off. Night, babe.
- Have a good sleep.
94
00:04:21,734 --> 00:04:23,333
- Love you.
We'll see you in the morning.
95
00:04:23,367 --> 00:04:24,600
- I don't eat breakfast.
96
00:04:30,433 --> 00:04:33,200
- I'm like are you kidding me?
97
00:04:38,300 --> 00:04:40,266
Joao and I are
becoming even closer
98
00:04:40,300 --> 00:04:42,734
just by bashing
Brooke's new boyfriend.
99
00:04:57,333 --> 00:05:00,633
- I wake up this morning and
I want to show the captain
100
00:05:00,667 --> 00:05:03,233
that I don't need any help.
101
00:05:05,000 --> 00:05:06,700
- All right, guys.
I'm ready to depart.
102
00:05:06,734 --> 00:05:08,633
Jack, you can start
hauling the anchor.
103
00:05:11,233 --> 00:05:13,633
- Good morning.
Would you like a cappuccino?
104
00:05:15,333 --> 00:05:16,567
- That's anchor home.
105
00:05:16,600 --> 00:05:17,633
- Going into gear.
106
00:05:21,633 --> 00:05:24,500
- Good morning.
- We've got a buffet coming up.
107
00:05:24,533 --> 00:05:25,700
But would anyone like
anything else?
108
00:05:25,734 --> 00:05:27,433
- Something special, you mean?
- Yeah.
109
00:05:27,467 --> 00:05:29,567
- Yeah. Two eggs scrambled,
two eggs over easy,
110
00:05:29,600 --> 00:05:32,400
few pancakes on the side,
regular buttermilk pancakes.
111
00:05:34,400 --> 00:05:37,033
- Okay, we got some orders.
- Yep.
112
00:05:37,066 --> 00:05:39,333
- Two eggs scrambled,
two eggs over easy.
113
00:05:39,367 --> 00:05:41,734
- Thank you.
- And pancakes.
114
00:05:41,767 --> 00:05:44,367
- Copy that.
- Eating pineapple.
115
00:05:44,400 --> 00:05:45,767
- Because it's good for your...
- Vagina?
116
00:05:46,000 --> 00:05:47,533
- Yeah.
- It makes it sweeter.
117
00:05:50,266 --> 00:05:51,333
- ----ing sh--.
118
00:05:55,500 --> 00:05:57,066
- Joao? Joao?
119
00:05:57,100 --> 00:05:58,066
Can you please
come to the bridge?
120
00:05:58,100 --> 00:05:59,433
- Copy that.
121
00:05:59,467 --> 00:06:02,333
- Two eggs over easy,
two scrambled.
122
00:06:02,367 --> 00:06:04,400
- And pancakes?
- Huh?
123
00:06:04,433 --> 00:06:07,333
- See, I told you.
I wrote it down.
124
00:06:07,367 --> 00:06:08,533
- Coming.
125
00:06:11,500 --> 00:06:13,266
- Can you cover for me here?
- Absolutely, yeah.
126
00:06:13,300 --> 00:06:15,100
- Okay, so we're 52 minutes out.
127
00:06:15,133 --> 00:06:16,567
- No problem.
- Okay.
128
00:06:16,600 --> 00:06:18,000
- Jack, do you mind doing
the crew job?
129
00:06:18,033 --> 00:06:19,667
I'm on watch.
130
00:06:19,700 --> 00:06:21,767
- Oh, start the job
and I'll finish it.
131
00:06:22,000 --> 00:06:23,066
[ chuckles ]
132
00:06:25,700 --> 00:06:28,367
- And we're doing a
buffet plate of pancakes.
133
00:06:28,400 --> 00:06:30,367
- That's great, terrific.
Thank you.
134
00:06:30,400 --> 00:06:31,700
- ----ing sh--.
135
00:06:31,734 --> 00:06:35,367
- What? We're waiting on
a stack of pancakes?
136
00:06:37,700 --> 00:06:39,633
- It's like my jaw is locking.
I need to eat.
137
00:06:42,033 --> 00:06:43,400
- How long until
everything will be ready?
138
00:06:43,433 --> 00:06:45,767
- Um, good question.
139
00:06:46,000 --> 00:06:48,400
- Sorry about your breakfast.
- I'm hungry.
140
00:06:48,433 --> 00:06:50,000
- Can you...uh. See?
141
00:06:50,033 --> 00:06:52,000
Even in one pan,
it becomes like this.
142
00:06:52,033 --> 00:06:55,033
- They're ----ing pancakes!
How hard can they be?
143
00:06:55,066 --> 00:06:57,400
They want like American
fluffy pancakes.
144
00:06:57,433 --> 00:06:59,066
- How are we making
these pancakes?
145
00:06:59,100 --> 00:07:02,066
- I used a special
pancake batter, okay?
146
00:07:02,100 --> 00:07:04,066
- Why are we using
the box batter, though?
147
00:07:04,100 --> 00:07:06,433
- So that you don't tell me
I can't ----ing bake,
148
00:07:06,467 --> 00:07:09,000
I use this American,
what everybody ----ing uses.
149
00:07:09,033 --> 00:07:10,700
- Yeah, but if you're a chef
and you don't know how to make
150
00:07:10,734 --> 00:07:13,300
----ing pancake batter,
that's a bit of a problem.
151
00:07:13,333 --> 00:07:15,333
- Okay, Hannah.
- That's insane.
152
00:07:16,734 --> 00:07:18,100
- Maybe I should...oh, honey,
153
00:07:18,133 --> 00:07:19,533
you've already
got my third stew.
154
00:07:19,567 --> 00:07:21,333
You want the chief
stew as well cooking?
155
00:07:24,433 --> 00:07:25,700
- No. It's frustration and anger
156
00:07:25,734 --> 00:07:28,433
because I'm serving absolute
sh-- to guests!
157
00:07:28,467 --> 00:07:32,467
So you don't need to come at me
about anything at the moment.
158
00:07:32,500 --> 00:07:34,400
[ sighs ]
159
00:07:34,433 --> 00:07:36,133
You're now bringing
Aunt Jemima into this?
160
00:07:36,166 --> 00:07:38,367
Like, leave her out of it!
161
00:07:38,400 --> 00:07:40,734
If you're a chef
and you can't cook pancakes,
162
00:07:40,767 --> 00:07:42,433
you're not a ----ing chef.
163
00:07:42,467 --> 00:07:44,433
- Okay, I'm barely
out of breakfast.
164
00:07:44,467 --> 00:07:45,734
- You're done?
- The pancakes are here!
165
00:07:45,767 --> 00:07:47,467
- No, those aren't
pancakes, are they?
166
00:07:47,500 --> 00:07:49,066
- They're like dollars.
- Okay.
167
00:07:49,100 --> 00:07:50,567
These were one hour
in the making.
168
00:07:52,734 --> 00:07:55,066
Someone else can eat it.
I'm bailing out.
169
00:07:55,100 --> 00:07:57,100
Adios.
- I'm going back to the bridge.
170
00:07:57,133 --> 00:07:58,767
I've given Mila
multiple chances.
171
00:07:59,000 --> 00:08:01,367
That's what the
guests are eating? Tacos?
172
00:08:01,400 --> 00:08:03,767
Was that for the guests?
- Yeah.
173
00:08:04,000 --> 00:08:06,033
- Oh, my God, so bad.
174
00:08:07,600 --> 00:08:09,033
- Nope. I'm not eating that.
175
00:08:09,066 --> 00:08:10,433
- But she can't
even make pancakes.
176
00:08:10,467 --> 00:08:12,066
Come on.
Holy sh--.
177
00:08:12,100 --> 00:08:14,667
Awful chef.
- Yeah.
178
00:08:15,633 --> 00:08:17,400
- Coming up...
179
00:08:19,200 --> 00:08:21,400
- She's flirting with the guys.
180
00:08:21,433 --> 00:08:23,166
- I'd be willing to risk
my life to bang
181
00:08:23,200 --> 00:08:25,133
Dr. Jen, never mind my job.
182
00:08:25,166 --> 00:08:27,567
- I'm friendly, I'm kind,
but now I'm getting pissed.
183
00:08:35,433 --> 00:08:36,033
- I'm really, really
184
00:08:36,033 --> 00:08:37,066
- I'm really, really
sorry about breakfast.
185
00:08:37,166 --> 00:08:37,467
- No, it's okay.
186
00:08:37,467 --> 00:08:37,734
- No, it's okay.
Yeah, it's fine.
187
00:08:40,033 --> 00:08:41,100
Wow.
188
00:08:44,033 --> 00:08:46,533
- What I want to do instead
of doing lunch on the boat,
189
00:08:46,567 --> 00:08:47,667
do lunch ashore,
and I'll come with you.
190
00:08:47,700 --> 00:08:49,533
- Okay.
- All right, great.
191
00:08:49,567 --> 00:08:52,633
Hannah, we are going
to make lunch reservations
192
00:08:52,667 --> 00:08:55,133
to shore for 2:15,
193
00:08:55,166 --> 00:08:57,000
and I'm going to be
joining them.
194
00:08:57,033 --> 00:08:58,200
- That sounds perfect.
195
00:08:58,233 --> 00:08:59,700
- Deck Team, please come
to the bridge.
196
00:08:59,734 --> 00:09:01,166
We're about to drop anchor.
197
00:09:01,200 --> 00:09:04,000
- Crackin'?
Crackin', brother?
198
00:09:04,033 --> 00:09:05,567
- You need to do something
with your hair.
199
00:09:05,600 --> 00:09:07,667
I don't want to do this again.
- Okay, okay.
200
00:09:07,700 --> 00:09:09,667
- I do not want to see
your hair like that again.
201
00:09:09,700 --> 00:09:11,533
- Like this?
- That's good, okay.
202
00:09:11,567 --> 00:09:12,633
- Understood.
- All right, back to work.
203
00:09:12,667 --> 00:09:14,100
Thank you.
204
00:09:14,133 --> 00:09:15,567
Set him down,
and it's not a joke.
205
00:09:15,600 --> 00:09:17,066
- Yes.
- I'm friendly, I'm kind...
206
00:09:17,100 --> 00:09:18,166
- 100%.
- But now I'm getting pissed.
207
00:09:18,200 --> 00:09:19,266
- Okay.
208
00:09:22,166 --> 00:09:25,066
- Aesha? Aesha?
- Go ahead.
209
00:09:25,100 --> 00:09:26,667
- Um, what are you up to?
210
00:09:31,734 --> 00:09:33,734
- Oh, my God, okay, copy that.
211
00:09:35,166 --> 00:09:36,734
- Anchor down.
212
00:09:41,100 --> 00:09:42,633
- Four shackles.
213
00:09:42,667 --> 00:09:44,200
- We are sitting
at four shackles.
214
00:09:44,233 --> 00:09:46,467
- Okay, you can lock it down.
215
00:09:46,500 --> 00:09:48,600
Hannah, Hannah,
to the bridge?
216
00:09:48,633 --> 00:09:50,767
- Copy that.
On the way.
217
00:09:51,000 --> 00:09:52,266
Hi.
- Hey, we need her.
218
00:09:52,300 --> 00:09:54,533
- Anastasia?
- Yes, to stand in as chef.
219
00:09:54,567 --> 00:09:55,734
- Okay.
220
00:09:55,767 --> 00:09:57,633
- I gotta have
the quality of food.
221
00:09:57,667 --> 00:10:00,567
- Last season, I went home
and really had to have
222
00:10:00,600 --> 00:10:03,633
a hard look at what was
causing my anxiety.
223
00:10:03,667 --> 00:10:06,600
And I think the biggest thing
I took out of it is
224
00:10:06,633 --> 00:10:08,266
anything I can't control,
225
00:10:08,300 --> 00:10:10,734
there's no point
stressing about.
226
00:10:10,767 --> 00:10:13,700
Just do the best you can
and hold on for the ride.
227
00:10:13,734 --> 00:10:15,767
- Thanks, Hannah.
- Thank you.
228
00:10:18,633 --> 00:10:20,567
- Bon jour. I was hoping to
make a reservation
229
00:10:20,600 --> 00:10:23,100
for lunchtime today
for eight people.
230
00:10:23,133 --> 00:10:24,333
- What time do you
need the table?
231
00:10:24,367 --> 00:10:26,667
- Uh, 2:00 p.m. would be great.
- Okay.
232
00:10:26,700 --> 00:10:28,233
- Thank you so much.
233
00:10:28,266 --> 00:10:30,767
- Anastasia, can you please
come to the bridge?
234
00:10:31,000 --> 00:10:32,100
- Copy.
235
00:10:32,133 --> 00:10:33,767
- Hey.
- Hey.
236
00:10:34,000 --> 00:10:37,266
- Is everything out?
- Almost everything's out, yeah.
237
00:10:37,300 --> 00:10:39,166
- Okay. I want you to run
with the dinner for me.
238
00:10:39,200 --> 00:10:40,734
- Yes. Okay.
239
00:10:40,767 --> 00:10:42,000
- Because I want their last meal
to be an amazing meal.
240
00:10:42,033 --> 00:10:43,734
- Yep. I feel awkward.
241
00:10:43,767 --> 00:10:48,100
I am a third stew being told
I'm in control of the galley.
242
00:10:48,133 --> 00:10:49,700
That's a lot of pressure.
243
00:10:49,734 --> 00:10:52,133
But from what I've seen,
I think I'm a better chef.
244
00:10:58,667 --> 00:11:01,133
- Captain Sandy,
all toys are good to go.
245
00:11:07,266 --> 00:11:09,233
If you don't have to be
in the galley, like don't...
246
00:11:09,266 --> 00:11:10,767
- Avoid it like the plague.
247
00:11:11,000 --> 00:11:12,767
- So the water toys are
in if you want to go.
248
00:11:13,000 --> 00:11:15,133
- Oh, sure!
249
00:11:15,166 --> 00:11:16,700
- Oh, I missed her.
250
00:11:24,033 --> 00:11:26,000
- She's flirting with the guys.
251
00:11:26,033 --> 00:11:28,100
- Have fun!
252
00:11:28,133 --> 00:11:29,767
- I definitely do know
where the line is
253
00:11:30,000 --> 00:11:31,633
when flirting with
charter guests.
254
00:11:38,133 --> 00:11:39,734
- Oh, thank you so much.
255
00:11:45,700 --> 00:11:46,734
[ chuckles ]
256
00:11:51,066 --> 00:11:52,734
- Mila? Mila?
257
00:11:52,767 --> 00:11:54,233
Can you please come
to the bridge?
258
00:12:02,667 --> 00:12:03,734
Hey.
259
00:12:07,233 --> 00:12:10,000
Okay, so here's
where I am as the captain.
260
00:12:10,033 --> 00:12:11,667
I think you're overwhelmed.
261
00:12:11,700 --> 00:12:14,033
It's a lot and
I'm being brutally honest.
262
00:12:14,066 --> 00:12:17,166
The dinner, 'cause
Anastasia's really good,
263
00:12:17,200 --> 00:12:19,066
I'm gonna have her do that.
264
00:12:21,734 --> 00:12:23,600
- I wanted to cook
the dinner tonight.
265
00:12:23,633 --> 00:12:27,700
- I'm really sorry, but I really
need her to cook the dinner.
266
00:12:27,734 --> 00:12:29,133
- I mean, like,
okay, yesterday...
267
00:12:31,133 --> 00:12:32,667
- No.
- They weren't?
268
00:12:32,700 --> 00:12:34,300
- No.
269
00:12:34,333 --> 00:12:38,166
The steaks had no flavor,
they weren't seared.
270
00:12:38,200 --> 00:12:40,233
- But they ate them.
- They're hungry.
271
00:12:41,734 --> 00:12:43,333
- We can work together, but...
272
00:12:43,367 --> 00:12:46,033
- Yeah, but I need her
to take point on this.
273
00:12:47,066 --> 00:12:48,333
- All right.
274
00:12:48,367 --> 00:12:50,400
I'm more than happy
to work together
275
00:12:50,433 --> 00:12:52,200
in the galley for tonight.
276
00:12:52,233 --> 00:12:54,233
- Thank you.
- Thank you.
277
00:12:59,200 --> 00:13:00,633
But I'm not a quitter.
278
00:13:08,233 --> 00:13:10,133
[ crying ]
279
00:13:14,367 --> 00:13:16,300
- I hate to be a bitch,
but I really couldn't eat
280
00:13:16,333 --> 00:13:19,100
any of that ----ing food.
281
00:13:19,133 --> 00:13:21,233
- We're gonna leave here
in 20 minutes.
282
00:13:21,266 --> 00:13:23,633
- I'm starving.
- Can we do Italian for dinner?
283
00:13:23,667 --> 00:13:25,200
- Is that what
they would prefer?
284
00:13:25,233 --> 00:13:27,200
- Let me have a look
at their preference sheet.
285
00:13:27,233 --> 00:13:30,734
Italian, Italian, Italian.
- Italian!
286
00:13:30,767 --> 00:13:32,767
Do you think they would
all like meatballs?
287
00:13:33,000 --> 00:13:35,233
- I don't think the
meatballs is a bad idea.
288
00:13:35,266 --> 00:13:37,100
And affogato for dessert.
289
00:13:37,133 --> 00:13:38,700
- If you don't want
to discuss it with me,
290
00:13:38,734 --> 00:13:40,367
you can cook
everything by yourself.
291
00:13:40,400 --> 00:13:42,767
- I'm not the chef.
That's not what I get paid for.
292
00:13:43,000 --> 00:13:45,734
Every time I take food out,
I'm sending it back
293
00:13:45,767 --> 00:13:47,233
or it's getting sent back
by the guests, so...
294
00:13:47,266 --> 00:13:49,066
- Every time, okay.
295
00:13:49,100 --> 00:13:52,000
- I can't stand there
296
00:13:52,033 --> 00:13:53,266
and listen to the two
of 'em go at it.
297
00:13:53,300 --> 00:13:55,000
- Well, it's good, Hannah,
298
00:13:55,033 --> 00:13:57,000
that you are doing your job
with a perfect standard.
299
00:13:57,033 --> 00:13:59,400
The best chief stew
I've ever seen in my life.
300
00:13:59,433 --> 00:14:01,367
- The guests are happy
with the service
301
00:14:01,400 --> 00:14:03,133
when I have my third stew.
302
00:14:03,166 --> 00:14:04,433
The guests are not
happy with the food.
303
00:14:04,467 --> 00:14:06,233
Otherwise...
304
00:14:06,266 --> 00:14:08,133
- Hannah, let's just end
this conversation.
305
00:14:08,166 --> 00:14:10,100
- Then don't even talk to me.
- No, you're the one.
306
00:14:10,133 --> 00:14:11,767
I'm sitting here and you don't
say everything in my face.
307
00:14:12,000 --> 00:14:13,433
- I'm saying it to your face.
308
00:14:13,467 --> 00:14:16,133
Anastasia needs to cook
because your food is sh--!
309
00:14:16,166 --> 00:14:18,200
Boom! There!
310
00:14:24,166 --> 00:14:27,100
- Ready to roll?
- We're ready.
311
00:14:27,133 --> 00:14:29,433
- So we proceed over
there to that marina.
312
00:14:31,033 --> 00:14:32,333
Jennifer, will you
take our photo?
313
00:14:32,367 --> 00:14:34,300
- Suck in your stomach
a little more!
314
00:14:34,333 --> 00:14:35,533
- Oh, shut up!
315
00:14:40,734 --> 00:14:42,700
- Very picturesque.
316
00:14:42,734 --> 00:14:45,133
- Hi.
- Hi. Thank you.
317
00:14:45,166 --> 00:14:46,300
- Trivian.
318
00:14:46,333 --> 00:14:48,066
- Oh, my God,
look at the sunglasses.
319
00:14:48,100 --> 00:14:50,767
- And hats too.
- I'll sit here.
320
00:14:52,467 --> 00:14:55,266
- Oh, yeah, look at
that villa there, mate.
321
00:14:55,300 --> 00:14:57,033
I can see me perched in there.
322
00:14:57,066 --> 00:14:59,000
- Just find yourself
a rich milfy, mate.
323
00:14:59,033 --> 00:15:00,533
- A girl on each arm.
- Yeah?
324
00:15:00,567 --> 00:15:03,200
- Captain Sandy gave you
sh-- about your hair?
325
00:15:03,233 --> 00:15:04,500
- I can't be doing
my hair every day.
326
00:15:04,533 --> 00:15:06,133
- You have to.
- What?
327
00:15:06,166 --> 00:15:07,266
With a hair dryer and a brush?
No chance.
328
00:15:07,300 --> 00:15:09,033
- Just a brush.
You have to, bud.
329
00:15:09,066 --> 00:15:11,133
- My hair's always been
a mess, I'll be honest.
330
00:15:11,166 --> 00:15:13,300
But I've worked on ships
in the engine room,
331
00:15:13,333 --> 00:15:14,767
so it's never been an issue.
332
00:15:15,000 --> 00:15:16,100
- It has to be proper, bud.
333
00:15:16,133 --> 00:15:17,200
- Like what's proper, though?
334
00:15:17,233 --> 00:15:19,033
Clean? Slick?
335
00:15:19,066 --> 00:15:20,333
I'm not having it slick!
336
00:15:20,367 --> 00:15:22,300
- Just do it on the top
just so it looks good.
337
00:15:22,333 --> 00:15:23,767
- Just business at the front,
party at the back?
338
00:15:25,300 --> 00:15:26,333
- Yes.
339
00:15:26,367 --> 00:15:28,333
- So like this?
Go like that?
340
00:15:28,367 --> 00:15:30,100
- Yes, like that.
341
00:15:30,133 --> 00:15:32,000
[ bleep ], you're impossible.
342
00:15:37,133 --> 00:15:39,200
- I'm used to being
third stew who's just like,
343
00:15:39,233 --> 00:15:40,467
"What are we doing today?"
344
00:15:40,500 --> 00:15:42,233
I need shoes!
345
00:15:42,266 --> 00:15:45,200
And I'm like, "Oh, [bleep],
I need to write a menu."
346
00:15:45,233 --> 00:15:47,200
- What's Mila doing?
- I have no idea where she is.
347
00:15:47,233 --> 00:15:48,367
- So we don't know
where the chef is.
348
00:15:48,400 --> 00:15:50,233
No idea?
- No.
349
00:15:50,266 --> 00:15:52,100
- And we've got one chance
to redeem ourselves.
350
00:15:54,433 --> 00:15:57,266
- Can you help me, please,
to bring this one?
351
00:15:57,300 --> 00:15:59,500
I'm kind of being
tolerant with Anastasia.
352
00:15:59,533 --> 00:16:01,500
My jacket, my galley,
353
00:16:01,533 --> 00:16:06,100
but my tolerance
is not limitless.
354
00:16:06,133 --> 00:16:07,500
- What is this?
Why are you giving me this?
355
00:16:07,533 --> 00:16:09,200
- Mila gave me those.
- Why?
356
00:16:09,233 --> 00:16:10,400
- I don't know.
Is she making them?
357
00:16:10,433 --> 00:16:12,600
- She's not making
anything, so...
358
00:16:12,633 --> 00:16:14,500
Oh, my God.
359
00:16:15,567 --> 00:16:18,133
Um, Mila?
What is this for?
360
00:16:18,166 --> 00:16:19,400
- Oh, that's just something
I want to cook.
361
00:16:21,000 --> 00:16:22,533
- Well, I'm getting stressed out
362
00:16:22,567 --> 00:16:24,367
because I'm just trying
to make some space.
363
00:16:24,400 --> 00:16:26,533
And this sh-- just keeps
appearing.
364
00:16:30,266 --> 00:16:32,000
- Thank you.
- Look at that.
365
00:16:32,033 --> 00:16:33,066
- Beautiful.
366
00:16:33,100 --> 00:16:34,233
- I gotta take a
picture of this.
367
00:16:34,266 --> 00:16:35,500
- Are those tomatoes,
fresh tomatoes?
368
00:16:35,533 --> 00:16:37,233
- What a great restaurant.
- Excellent.
369
00:16:37,266 --> 00:16:40,100
- Good stuff.
- Delicious.
370
00:16:41,266 --> 00:16:43,033
[ cell phone rings ]
371
00:16:43,066 --> 00:16:44,533
- Hi, Colin.
372
00:16:44,567 --> 00:16:46,266
- Hey, what's going on?
373
00:16:46,300 --> 00:16:47,400
- Nothing much.
How are you?
374
00:16:47,433 --> 00:16:49,266
- In the ferry world, you know,
375
00:16:49,300 --> 00:16:52,300
you work with whoever for
those eight to 10 hours a day.
376
00:16:52,333 --> 00:16:54,567
And get to go home, hang out
with your friends and family.
377
00:16:54,600 --> 00:16:57,133
Yachting, you're
thrown into random people
378
00:16:57,166 --> 00:16:58,567
that you don't really know.
379
00:16:58,600 --> 00:17:00,133
- Oh, it's so good
to hear your voice.
380
00:17:00,166 --> 00:17:01,567
- Oh, you too.
381
00:17:01,600 --> 00:17:03,266
It's something I just
have to get used to.
382
00:17:03,300 --> 00:17:05,300
- Bye, Colin.
- All right, bye-bye.
383
00:17:08,567 --> 00:17:10,266
- So nice here.
384
00:17:10,300 --> 00:17:11,533
There's no wind,
I can see the boat.
385
00:17:11,567 --> 00:17:14,266
I don't know if
putting Anastasia
386
00:17:14,300 --> 00:17:16,266
in the galley is a solution.
387
00:17:16,300 --> 00:17:19,333
It's a massive jump
from third stew to chef.
388
00:17:19,367 --> 00:17:21,667
And I hope Anastasia doesn't
crack under pressure.
389
00:17:21,700 --> 00:17:23,467
We're gonna have a
good meal tonight.
390
00:17:25,066 --> 00:17:26,033
----ing no.
391
00:17:26,066 --> 00:17:27,567
- Coming up...
392
00:17:27,600 --> 00:17:29,600
- I'm gonna go skinny dipping.
- We gotta take this off.
393
00:17:31,367 --> 00:17:33,066
- Here you go.
394
00:17:33,100 --> 00:17:35,333
- Nothing like feeling water
all over your peen.
395
00:17:37,066 --> 00:17:38,467
- Wow.
- And later...
396
00:17:38,500 --> 00:17:41,433
- Managing the staff,
dealing with all our concerns
397
00:17:41,467 --> 00:17:43,500
and then we were
talking about the food.
398
00:17:45,433 --> 00:17:47,066
- I feel like throwing up.
399
00:17:56,233 --> 00:17:56,567
- Oh, this isn't
400
00:17:56,567 --> 00:17:57,533
- Oh, this isn't
too bad, actually.
401
00:17:57,633 --> 00:17:58,300
Oh, my nuggets can't get
402
00:17:58,300 --> 00:17:58,667
Oh, my nuggets can't get
any tighter right now.
403
00:18:01,633 --> 00:18:03,667
- Oh, yeah.
I lost my ball sack!
404
00:18:03,700 --> 00:18:04,667
Woo!
405
00:18:04,700 --> 00:18:06,500
- What is the yellow lime?
406
00:18:06,533 --> 00:18:09,700
- Coconut tiramisu.
- Lemony.
407
00:18:09,734 --> 00:18:12,266
- Have you got a skirt for me?
I'd rock it.
408
00:18:12,300 --> 00:18:13,633
- I'm sure you would.
409
00:18:13,667 --> 00:18:15,400
If you want to just
wipe it down...
410
00:18:15,433 --> 00:18:17,367
- Yes, everything.
- In here, yeah.
411
00:18:17,400 --> 00:18:18,667
- I need those dishes
to be washed.
412
00:18:18,700 --> 00:18:20,100
I need this trash
to be taken out first.
413
00:18:20,133 --> 00:18:21,600
- Okay.
414
00:18:21,633 --> 00:18:24,500
- You know, having to deal
with Mila's incompetence,
415
00:18:24,533 --> 00:18:26,633
I feel like we're all
just doing the time
416
00:18:26,667 --> 00:18:27,700
for someone else's crime.
417
00:18:29,233 --> 00:18:31,633
Gosh, what a morning.
418
00:18:31,667 --> 00:18:33,633
- Hopefully, that's
conditioner on the floor.
419
00:18:33,667 --> 00:18:36,533
- Oh, God, you never know
with this group, do you?
420
00:18:36,567 --> 00:18:38,133
- Do we have tomato paste?
421
00:18:41,233 --> 00:18:42,734
The dish is Italian,
but the meatball recipe
422
00:18:42,767 --> 00:18:44,667
is actually my mom's.
423
00:18:44,700 --> 00:18:47,567
I don't know if it's Georgian,
but she's Georgian.
424
00:18:47,600 --> 00:18:49,200
So I guess
they're Georgian balls.
425
00:18:52,700 --> 00:18:55,266
----ing Anastasia
giving instructions,
426
00:18:55,300 --> 00:18:56,533
I would never expect.
427
00:18:56,567 --> 00:18:58,300
[ chuckles ]
428
00:18:58,333 --> 00:19:01,166
I would be the one also getting
instructions from her.
429
00:19:02,700 --> 00:19:04,433
I feel like throwing up.
430
00:19:14,000 --> 00:19:15,633
- Oh, what'd I do wrong?
431
00:19:15,667 --> 00:19:17,567
- Nothing, ----ing...
It's just such...hmm.
432
00:19:17,600 --> 00:19:19,333
[ laughs ]
- Oh, God.
433
00:19:21,400 --> 00:19:23,266
- Joao, you're not even drunk.
434
00:19:23,300 --> 00:19:25,300
- Brooke and I's
breakup wasn't clean.
435
00:19:25,333 --> 00:19:29,533
And being able to open up to
Hannah is extremely surprising.
436
00:19:29,567 --> 00:19:30,734
- Ew!
437
00:19:30,767 --> 00:19:33,400
- That was smooth,
that was smooth.
438
00:19:33,433 --> 00:19:35,600
One of the guests said,
"Why don't Hannah and Joao
439
00:19:35,633 --> 00:19:37,433
give it up and just
[bleep] it off?"
440
00:19:37,467 --> 00:19:39,767
[ laughs ]
441
00:19:40,000 --> 00:19:42,667
- What is peoples'
obsession with that?
442
00:19:46,367 --> 00:19:48,300
- Tonight Mila
is my sous chef.
443
00:19:48,333 --> 00:19:50,000
She can help me make
a simple salad,
444
00:19:50,033 --> 00:19:52,400
but that's about the extent
that it's gonna go to.
445
00:19:52,433 --> 00:19:55,667
Because if I'm gonna be
the chef, I can't take a risk.
446
00:19:55,700 --> 00:19:57,300
- Deck Crew?
Deck Crew?
447
00:19:57,333 --> 00:19:59,400
Can you please come
collect us at the dock?
448
00:19:59,433 --> 00:20:00,467
- Copy.
449
00:20:02,000 --> 00:20:03,533
- Bye. Thank you.
- Thank you so much.
450
00:20:03,567 --> 00:20:04,734
- Thank you.
It was very good.
451
00:20:07,266 --> 00:20:08,734
- Au revoir.
452
00:20:08,767 --> 00:20:11,033
- Mila, do you think you could
see if this has enough salt?
453
00:20:14,333 --> 00:20:16,300
A little bit more.
- A little bit more salt?
454
00:20:16,333 --> 00:20:18,400
- The food was great, right?
- Yeah.
455
00:20:22,700 --> 00:20:24,200
- How was lunch?
- Really good.
456
00:20:24,233 --> 00:20:25,367
- Very good, thank you.
457
00:20:25,400 --> 00:20:26,767
- Really beautiful,
really special.
458
00:20:31,367 --> 00:20:34,767
- I'm a vegan, but I still
try everything I make.
459
00:20:35,000 --> 00:20:38,633
As a chef, you have to make sure
that everything tastes good.
460
00:20:38,667 --> 00:20:40,734
They're good.
They're spiced well.
461
00:20:40,767 --> 00:20:42,467
- You mean this one?
- Yes.
462
00:20:42,500 --> 00:20:44,700
- How did you try it?
- I spit it out.
463
00:20:44,734 --> 00:20:47,467
- Oh, okay.
Jesus, this ----ing vegan.
464
00:20:47,500 --> 00:20:50,400
- Yeah, it's good because
my sauce is very simple.
465
00:20:50,433 --> 00:20:51,667
And these have a nice flavor.
466
00:20:52,767 --> 00:20:54,767
- Damn it!
467
00:20:55,000 --> 00:20:57,767
- Can I get you anything?
- Yeah.
468
00:20:58,000 --> 00:20:59,066
- Sure thing.
- We've decided...
469
00:21:00,633 --> 00:21:03,333
- Aw, thanks!
470
00:21:05,000 --> 00:21:06,767
- Whose phone is that?
471
00:21:07,000 --> 00:21:09,367
- Who's Tinder? Woo?
- That's mine.
472
00:21:09,400 --> 00:21:10,633
- Margaritas?
- Thank you so much.
473
00:21:10,667 --> 00:21:12,500
- My pleasure.
- What's your bio?
474
00:21:12,533 --> 00:21:15,367
- Yeah, what's your...come on.
- Small dick, big heart.
475
00:21:15,400 --> 00:21:16,633
[ laughs ]
476
00:21:16,667 --> 00:21:19,033
- Okay.
If you don't have fun, you die.
477
00:21:19,066 --> 00:21:21,333
Keep passionate about, laugh
my little A-cup tits off,
478
00:21:21,367 --> 00:21:22,667
and stranger danger.
479
00:21:24,433 --> 00:21:25,633
- How many matches
does that get you?
480
00:21:25,667 --> 00:21:28,033
- About 17 a year.
481
00:21:30,100 --> 00:21:32,533
- I like the odds of that!
- Yeah.
482
00:21:32,567 --> 00:21:34,767
- I've never really thought
that I needed anyone.
483
00:21:35,000 --> 00:21:38,633
Ideal scenario is just
in the old peoples' home.
484
00:21:38,667 --> 00:21:40,667
Me and the lads, just
bunch of wheelchairs
485
00:21:40,700 --> 00:21:42,533
just ----ing about nonstop.
486
00:21:42,567 --> 00:21:44,367
Did you ever have
a stranger danger as a kid?
487
00:21:44,400 --> 00:21:46,400
- Yeah. My code word
is Snuffleuffagus.
488
00:21:46,433 --> 00:21:48,633
- That's what you'd say
if you ever felt in danger?
489
00:21:48,667 --> 00:21:51,433
- Yes.
I said, "Mom, I'm 29, all right?
490
00:21:51,467 --> 00:21:53,567
Enough. I'm a big boy now."
491
00:21:55,734 --> 00:21:57,066
- Dinner's at nine.
492
00:21:57,100 --> 00:21:58,367
We gonna do a black
and gold theme?
493
00:21:58,400 --> 00:22:00,333
Black tie formal.
494
00:22:00,367 --> 00:22:02,400
- I'll be back at like eight,
so then we've got an hour.
495
00:22:02,433 --> 00:22:03,500
- Go have a nap.
496
00:22:03,533 --> 00:22:04,700
[ chuckles ]
497
00:22:11,033 --> 00:22:13,433
- Vegan.
- Vegan?
498
00:22:13,467 --> 00:22:15,033
- Vegan.
499
00:22:15,066 --> 00:22:16,433
- All Crew! All Crew!
500
00:22:16,467 --> 00:22:17,734
Dinner is down in
the crew mess.
501
00:22:23,734 --> 00:22:26,100
- What would each of you
say at my funeral?
502
00:22:26,133 --> 00:22:28,033
- Oh, my God!
503
00:22:28,066 --> 00:22:30,033
What the [bleep] are you
saying right now?
504
00:22:30,066 --> 00:22:32,367
- I wanna know how
fabulous I am.
505
00:22:35,066 --> 00:22:37,467
- All good, bud?
- Yep. You can turn off.
506
00:22:38,433 --> 00:22:40,400
- Hey, how are you?
507
00:22:40,433 --> 00:22:42,667
- I'm all right.
508
00:22:42,700 --> 00:22:45,066
A good old cry in the shower
always fixes things.
509
00:22:45,100 --> 00:22:47,033
[ chuckles ]
- Yeah. I'm sorry.
510
00:22:47,066 --> 00:22:49,734
- Yeah, that's fine.
511
00:22:49,767 --> 00:22:51,333
- You're a good person.
512
00:22:51,367 --> 00:22:54,633
You did nothing wrong,
nothing.
513
00:22:54,667 --> 00:22:58,433
- Having never trusted anyone
514
00:22:58,467 --> 00:23:01,066
and then giving that trust,
515
00:23:01,100 --> 00:23:02,500
that's the hard part.
516
00:23:05,033 --> 00:23:06,000
[ chuckles ]
517
00:23:06,033 --> 00:23:07,600
- It's okay.
518
00:23:07,633 --> 00:23:11,166
You should...you're got to
feel it, Joao, you know.
519
00:23:11,200 --> 00:23:15,600
Go have your cry again
because that's healing.
520
00:23:15,633 --> 00:23:18,367
- As much as I can try and hide
how I feel about Brooke,
521
00:23:18,400 --> 00:23:22,467
unfortunately sometimes
I can't bottle my emotions.
522
00:23:22,500 --> 00:23:24,700
And when it comes to someone
I can trust, I do.
523
00:23:24,734 --> 00:23:26,066
I open up.
524
00:23:26,100 --> 00:23:27,433
It's all right.
I'll learn...
525
00:23:27,467 --> 00:23:28,433
- You can trust me.
- I know.
526
00:23:28,467 --> 00:23:30,066
[ laughs ]
527
00:23:30,100 --> 00:23:32,066
- We're not gonna sleep
together, but you can trust me.
528
00:23:32,100 --> 00:23:34,367
- I'm so privileged and
humbled by working
529
00:23:34,400 --> 00:23:35,500
with Captain Sandy again.
530
00:23:35,533 --> 00:23:36,667
She reminds me of my mum.
531
00:23:38,567 --> 00:23:41,000
It's just, yeah.
Life.
532
00:23:42,166 --> 00:23:45,500
- I'm here any time.
533
00:23:45,533 --> 00:23:48,533
- I appreciate that, honestly.
I know that. Thank you.
534
00:23:48,567 --> 00:23:51,767
[ chuckles ]
- I love you.
535
00:23:52,000 --> 00:23:53,633
- Thank you, Sandy.
- You're welcome.
536
00:23:53,667 --> 00:23:55,133
- Coming up...
537
00:23:59,000 --> 00:24:00,133
And Sandy doesn't either.
538
00:24:07,667 --> 00:24:08,333
- Could you just go and
539
00:24:08,333 --> 00:24:09,033
- Could you just go and
pop those deck towels
540
00:24:09,166 --> 00:24:09,500
in the wash for me?
541
00:24:10,567 --> 00:24:12,200
- Yes.
- Thank you.
542
00:24:12,233 --> 00:24:14,066
- Can we do this on a piece
together like really fast?
543
00:24:14,100 --> 00:24:15,567
- Yes.
544
00:24:15,600 --> 00:24:17,433
- And I want you to get
a bunch of candles
545
00:24:17,467 --> 00:24:20,033
and scatter them around kind
of like we did last time.
546
00:24:20,066 --> 00:24:22,000
We Gucci.
547
00:24:22,033 --> 00:24:23,100
- ♪ Yeah ♪
548
00:24:28,567 --> 00:24:30,100
- Where are my earrings?
- I'll get 'em.
549
00:24:31,667 --> 00:24:34,233
- Hey.
- Hey.
550
00:24:34,266 --> 00:24:37,667
- Tonight I want to keep
Aesha in the cabin.
551
00:24:37,700 --> 00:24:39,133
- Yep.
552
00:24:39,166 --> 00:24:40,533
- So if you guys
could do service with me...
553
00:24:40,567 --> 00:24:41,533
- No problem.
- That would really help.
554
00:24:41,567 --> 00:24:43,433
- No worries.
555
00:24:43,467 --> 00:24:44,500
- But it's actually worth trying
to keep her down there...
556
00:24:44,533 --> 00:24:45,667
- No, no...just kidding.
557
00:24:45,700 --> 00:24:50,100
- And take you boys
a lot longer...
558
00:24:50,133 --> 00:24:51,767
as it does with
everything with boys.
559
00:24:52,000 --> 00:24:53,500
- Yeah, yeah, yeah.
560
00:24:53,533 --> 00:24:55,533
I was gonna say.
561
00:24:55,567 --> 00:24:57,533
- What's happening? I didn't
hear any of that sh--.
562
00:24:57,567 --> 00:25:00,166
- We got service.
Who's on from 9 until 10:30?
563
00:25:00,200 --> 00:25:02,033
- I'm on until 11.
Me and Jack can do it.
564
00:25:02,066 --> 00:25:03,667
- Hi.
- Hi.
565
00:25:03,700 --> 00:25:05,700
Um, you're not eating
with them tonight, are you?
566
00:25:05,734 --> 00:25:07,200
- No, I am.
- Oh, you are?
567
00:25:07,233 --> 00:25:09,266
- Yeah.
Sweet.
568
00:25:09,300 --> 00:25:11,166
- Do you have white pepper?
569
00:25:11,200 --> 00:25:12,433
- I don't think so.
570
00:25:12,467 --> 00:25:15,200
- Sandy's eating with them.
571
00:25:15,233 --> 00:25:17,233
- Ugh! Ah!
572
00:25:17,266 --> 00:25:19,667
I can't do anything
about her dietary requirements
573
00:25:19,700 --> 00:25:21,567
at this point.
I've already cooked everything.
574
00:25:21,600 --> 00:25:24,000
It's just another
person to judge me
575
00:25:24,033 --> 00:25:25,700
who also happens
to be my boss.
576
00:25:25,734 --> 00:25:27,066
- Okay.
577
00:25:32,567 --> 00:25:34,767
- Should I fling on down
to the cabins now then?
578
00:25:35,000 --> 00:25:36,433
- Yes.
579
00:25:36,467 --> 00:25:38,066
- I'll see you when
I get admitted into
580
00:25:38,100 --> 00:25:40,600
the psychiatric ward.
- Okay.
581
00:25:40,633 --> 00:25:42,700
- After my stint down there.
582
00:25:44,633 --> 00:25:46,266
Bye.
- Bye.
583
00:25:46,300 --> 00:25:48,000
- I think this is beautiful.
584
00:25:52,100 --> 00:25:55,700
- No, I don't think so.
I want it to be different.
585
00:25:55,734 --> 00:25:57,166
- There's the man
of the hour now.
586
00:26:00,266 --> 00:26:02,767
- Look at those beautiful boys!
Studs!
587
00:26:05,767 --> 00:26:08,200
- Now we've got Anastasia
in the galley.
588
00:26:08,233 --> 00:26:09,700
That means I'm down
in the cabins
589
00:26:09,734 --> 00:26:13,033
and I hate cabins so much.
590
00:26:14,767 --> 00:26:15,633
I'm the people master.
591
00:26:18,066 --> 00:26:20,100
I try sometimes.
They don't talk back.
592
00:26:23,066 --> 00:26:24,233
- Beautiful.
593
00:26:24,266 --> 00:26:25,266
- Um, are you doing
the foam now?
594
00:26:25,300 --> 00:26:26,667
They're not seated, hey?
595
00:26:26,700 --> 00:26:29,767
- Okay. It'll stay.
- Okay, cool.
596
00:26:30,000 --> 00:26:33,266
- Cheers!
To our fabulous friends.
597
00:26:35,100 --> 00:26:36,667
- I can't wait to get these
----ing people--
598
00:26:41,667 --> 00:26:43,266
- I see that.
It's angering me.
599
00:26:45,000 --> 00:26:47,066
I'm so ----ing
annoyed right now.
600
00:26:49,367 --> 00:26:52,200
- The foam is already down.
601
00:26:52,233 --> 00:26:53,700
Anatasia's panicked.
602
00:26:56,567 --> 00:26:59,200
- Oh, my God!
603
00:26:59,233 --> 00:27:01,033
- Wine service is done.
On the way down.
604
00:27:01,066 --> 00:27:02,266
- Great.
605
00:27:02,300 --> 00:27:04,033
- We've got to start
bringing these.
606
00:27:04,066 --> 00:27:06,000
Hey, we need someone
to help run!
607
00:27:11,166 --> 00:27:14,367
- To start with, you have a beef
carpaccio with horseradish foam,
608
00:27:14,400 --> 00:27:17,000
parmesan crisp and
Hawaiian black salt.
609
00:27:17,033 --> 00:27:18,367
Bon Appetit.
610
00:27:18,400 --> 00:27:21,133
- Hey, Hannah.
Sorry, I don't eat raw meat.
611
00:27:21,166 --> 00:27:23,767
- No? Okay.
- Okay, thank you.
612
00:27:24,000 --> 00:27:24,767
- Horseradish.
613
00:27:25,000 --> 00:27:26,333
- No?
- Sorry.
614
00:27:26,367 --> 00:27:28,233
You don't have to eat it.
Don't eat it.
615
00:27:28,266 --> 00:27:29,700
- Don't eat it if
you don't want to.
616
00:27:29,734 --> 00:27:31,767
- Here you go, honey.
617
00:27:32,000 --> 00:27:33,667
- We're gonna go beef,
salad, beef.
618
00:27:33,700 --> 00:27:35,266
- Whatever.
- Here's the salad.
619
00:27:35,300 --> 00:27:38,033
Put this on top.
Or no, put the salad...
620
00:27:41,300 --> 00:27:42,700
Sandy doesn't either.
621
00:27:42,734 --> 00:27:45,133
- Carpaccio is a staple
of Italian cuisine.
622
00:27:45,166 --> 00:27:47,400
And that's what they
all put down, so...
623
00:27:47,433 --> 00:27:49,367
- This is a culinary experience.
624
00:27:49,400 --> 00:27:51,233
- Well, they can have salad,
so that'll be fine then.
625
00:27:51,266 --> 00:27:53,100
- Yeah.
626
00:27:53,133 --> 00:27:57,266
- If they don't like my food,
then that's on them.
627
00:27:57,300 --> 00:27:59,000
- Are you all done?
628
00:27:59,033 --> 00:28:00,367
- Yes, thank you.
629
00:28:02,200 --> 00:28:04,400
- Did you like it?
- That's pretty good.
630
00:28:04,433 --> 00:28:05,734
- That's the approval I need.
631
00:28:07,066 --> 00:28:09,033
- Oh!
632
00:28:09,066 --> 00:28:12,133
- Plates are ready.
- Sweet.
633
00:28:12,166 --> 00:28:16,000
- Ladies first at the table.
And in life.
634
00:28:16,033 --> 00:28:17,166
- What do we have, Hannah?
635
00:28:17,200 --> 00:28:19,033
- Your second course
this evening,
636
00:28:19,066 --> 00:28:21,133
you have a romaine salad with
a Lemon Dijon vinaigrette
637
00:28:21,166 --> 00:28:23,300
and shaved parmesan.
- Mmm.
638
00:28:23,333 --> 00:28:24,400
- It's really good.
- It's really good.
639
00:28:24,433 --> 00:28:26,100
The dressing is...
640
00:28:28,100 --> 00:28:30,233
- I'm so proud of you.
641
00:28:34,100 --> 00:28:35,600
- Yeah.
642
00:28:35,633 --> 00:28:38,433
- Hannah, how far are they
with their salad?
643
00:28:38,467 --> 00:28:41,300
- We've got five out of the
eight that have finished eating.
644
00:28:43,100 --> 00:28:44,433
- All right, I'm gonna go.
645
00:28:44,467 --> 00:28:47,166
Can somebody come and help
me run plates, please?
646
00:28:47,200 --> 00:28:49,633
Just make them look nice.
647
00:28:51,734 --> 00:28:53,266
[ whistles ]
648
00:28:59,000 --> 00:29:00,100
- Spinning them.
649
00:29:02,333 --> 00:29:04,400
- I need you guys
to please be quiet.
650
00:29:04,433 --> 00:29:07,066
I'm trying to concentrate.
651
00:29:07,100 --> 00:29:09,367
- Anastasia throwing her weight
around in the galley.
652
00:29:09,400 --> 00:29:12,133
Quite attractive, the girl
who bosses me around.
653
00:29:14,266 --> 00:29:16,367
- I'm all done.
- Come with me, please?
654
00:29:16,400 --> 00:29:18,266
- Mains are ready to go.
655
00:29:18,300 --> 00:29:19,767
- Can I help?
- Yes.
656
00:29:20,000 --> 00:29:21,200
- Yes?
- They can?
657
00:29:21,233 --> 00:29:23,400
- Thank you, guys.
My heart's...
658
00:29:25,000 --> 00:29:27,400
- If she wants to serve
the dry meatballs,
659
00:29:27,433 --> 00:29:29,266
yeah, go for it.
660
00:29:31,266 --> 00:29:33,000
- Look at that beautiful.
661
00:29:35,233 --> 00:29:36,333
- Thank you.
662
00:29:36,367 --> 00:29:38,133
- For your main course,
663
00:29:38,166 --> 00:29:40,266
it's a classic Italian
meatballs with spaghetti.
664
00:29:40,300 --> 00:29:42,233
- Oh, my gosh.
- Enjoy.
665
00:29:42,266 --> 00:29:43,667
- Now it's really gonna go down
666
00:29:43,700 --> 00:29:46,100
because I am a
big meatball critic.
667
00:29:46,133 --> 00:29:47,333
- She's a meatball expert.
668
00:29:47,367 --> 00:29:49,133
- Oh, I'm a...
oh, yeah.
669
00:29:49,166 --> 00:29:51,433
- It's not groundbreaking having
spaghetti and meatballs.
670
00:29:51,467 --> 00:29:55,033
I am nervous about every meal
that comes out of that galley.
671
00:29:58,266 --> 00:29:59,400
- Coming up...
672
00:29:59,433 --> 00:30:00,433
- Do you have a
little thing for Jack?
673
00:30:00,467 --> 00:30:02,100
- I like watching him.
674
00:30:02,133 --> 00:30:04,233
- Want me to help
you put it in?
675
00:30:04,266 --> 00:30:07,367
- I think I'm more attracted
to him as a brother.
676
00:30:07,400 --> 00:30:08,767
- You're not supposed to
be attracted
677
00:30:09,000 --> 00:30:10,033
to your brothers, right?
678
00:30:18,166 --> 00:30:20,000
- Now it's really gonna go down
679
00:30:20,133 --> 00:30:20,433
because I am a
680
00:30:20,433 --> 00:30:20,767
because I am a
big meatball critic!
681
00:30:22,567 --> 00:30:24,400
- She's a meatball expert.
682
00:30:24,433 --> 00:30:26,066
- Oh, I'm a...oh, yeah.
683
00:30:32,500 --> 00:30:35,467
- Perfecto!
Compliments to the chef.
684
00:30:35,500 --> 00:30:36,767
- Well done, chef!
685
00:30:37,000 --> 00:30:38,033
- Let me tell you,
very, very good.
686
00:30:39,100 --> 00:30:43,066
- Whoa! Yes!
- Wow.
687
00:30:43,100 --> 00:30:45,100
- Mikey likes it!
688
00:30:45,133 --> 00:30:48,500
- Anastasia and Mila work
well together in the galley,
689
00:30:48,533 --> 00:30:50,200
and the guests are happy.
690
00:30:50,233 --> 00:30:52,166
It's like, oh, my gosh,
thank you.
691
00:30:54,500 --> 00:30:56,200
- All right, guys, this is
how we're gonna do this.
692
00:30:56,233 --> 00:30:58,166
This dessert is in three parts.
693
00:30:58,200 --> 00:31:01,567
I'm gonna have you guys
run the ice cream up.
694
00:31:01,600 --> 00:31:04,333
I need to do something that
I know is gonna taste good.
695
00:31:04,367 --> 00:31:07,166
So for dessert,
I am making affogato.
696
00:31:07,200 --> 00:31:09,066
And it's like a little
bit of smoke and mirrors
697
00:31:09,100 --> 00:31:11,300
because it's interactive.
The guests get to pour things.
698
00:31:11,333 --> 00:31:13,200
Those are good to go.
699
00:31:13,233 --> 00:31:16,400
You know, like a wizard, be
distracted by its simplicity.
700
00:31:18,600 --> 00:31:20,500
- Delicious meatballs.
701
00:31:20,533 --> 00:31:22,100
- Thank you.
702
00:31:22,133 --> 00:31:24,000
- Espresso. Nice.
703
00:31:24,033 --> 00:31:26,367
- Tonight for dessert,
we have affogato.
704
00:31:26,400 --> 00:31:31,133
An affogato is a chocolate
gelato with a shot of espresso.
705
00:31:31,166 --> 00:31:33,266
And I've added
a shot of Grand Marnier.
706
00:31:33,300 --> 00:31:34,333
- Are you sure
you're not Italian?
707
00:31:34,367 --> 00:31:35,567
- Not Italian.
708
00:31:35,600 --> 00:31:36,567
- Are you sure
you're not Italian?
709
00:31:36,600 --> 00:31:37,567
- Forget about it!
710
00:31:37,600 --> 00:31:39,200
[ laughs ]
711
00:31:39,233 --> 00:31:41,266
Enjoy, guys.
712
00:31:43,033 --> 00:31:45,200
- I'm gonna get
my dance on.
713
00:31:47,367 --> 00:31:50,066
- This is very good,
the best part of the meal.
714
00:31:50,100 --> 00:31:51,400
- I love this.
- Mm-hmm.
715
00:31:51,433 --> 00:31:53,233
- This dessert is really good.
716
00:31:53,266 --> 00:31:55,000
- You ----ing knocked it
out of the park today.
717
00:31:55,033 --> 00:31:57,033
- You did too, babe.
Thank you so much.
718
00:31:57,066 --> 00:32:00,000
If I was in Mila's position,
I wouldn't really be happy
719
00:32:00,033 --> 00:32:02,567
to have someone else coming
in to help me do my job.
720
00:32:02,600 --> 00:32:04,433
And I've gotta say
she's definitely taking it
721
00:32:04,467 --> 00:32:07,433
in her stride, which means
she's either really patient
722
00:32:07,467 --> 00:32:09,166
or she's used to it.
723
00:32:12,400 --> 00:32:14,400
- How are things going outside?
724
00:32:14,433 --> 00:32:17,233
- Good. Yes.
- Yeah?
725
00:32:17,266 --> 00:32:18,233
- Are you feeling
a bit homesick yet?
726
00:32:18,266 --> 00:32:19,433
- Oh, a little bit.
727
00:32:19,467 --> 00:32:21,233
- Yes. It's normal.
728
00:32:21,266 --> 00:32:23,166
I say I don't feel it anymore,
729
00:32:23,200 --> 00:32:25,100
but that's 'cause it's
like nine years later...
730
00:32:25,133 --> 00:32:27,033
- Well, you've done
it forever, yeah.
731
00:32:27,066 --> 00:32:28,300
That's crazy.
732
00:32:29,633 --> 00:32:32,000
- Kids, we're dancing outside.
733
00:32:32,033 --> 00:32:33,066
- We're going to bed?
734
00:32:34,633 --> 00:32:36,333
- Oh, there you go!
735
00:32:39,333 --> 00:32:41,066
- I think they
enjoyed their dinner.
736
00:32:48,066 --> 00:32:50,567
- What the [bleep]
are you doing right now?
737
00:32:50,600 --> 00:32:53,300
- I'm gonna go skinny dipping.
- Don't go swimming away.
738
00:32:53,333 --> 00:32:54,467
Otherwise, I'd have to jump
in and save your ass.
739
00:32:55,633 --> 00:32:57,567
- Oh, easy-peasy, mate.
740
00:32:57,600 --> 00:32:59,266
- Oh, it's so good!
741
00:32:59,300 --> 00:33:00,633
- Everybody likes
skinny dipping.
742
00:33:00,667 --> 00:33:02,533
It's a ----ing universal love.
743
00:33:02,567 --> 00:33:05,533
Nothing like feeling
nice smooth salty water
744
00:33:05,567 --> 00:33:07,066
all over your peen.
745
00:33:07,100 --> 00:33:09,433
Good stuff.
746
00:33:09,467 --> 00:33:10,600
- I'm going.
747
00:33:10,633 --> 00:33:14,200
- We gotta take this off.
Okay.
748
00:33:16,600 --> 00:33:18,300
- Getting back to
nature a little bit.
749
00:33:21,700 --> 00:33:23,367
- Come on, Colleen.
750
00:33:26,433 --> 00:33:28,300
- She's in shape
for an old bird.
751
00:33:28,333 --> 00:33:30,100
Sexy.
752
00:33:30,133 --> 00:33:31,500
- They don't wear pants
in south France!
753
00:33:35,367 --> 00:33:36,500
- Wow.
754
00:33:41,367 --> 00:33:43,300
- We're going to have
so much fun tomorrow.
755
00:33:46,266 --> 00:33:48,367
- Don't think like that.
Think positive.
756
00:33:48,400 --> 00:33:49,600
- Woo!
757
00:33:49,633 --> 00:33:51,233
- Here you go, bud.
758
00:33:51,266 --> 00:33:53,333
- We're going to have
a great night.
759
00:33:53,367 --> 00:33:55,066
- Aw, [bleep]!
760
00:33:55,100 --> 00:33:56,133
- Oh.
761
00:34:12,467 --> 00:34:14,133
- Morning.
762
00:34:14,166 --> 00:34:17,200
- It's not part of
my nature to give up.
763
00:34:17,233 --> 00:34:19,100
So, what?
Like a Russian person,
764
00:34:19,133 --> 00:34:21,600
I'm supposed to sit and
cry about this now or what?
765
00:34:21,633 --> 00:34:24,467
You have to adapt
to different things.
766
00:34:24,500 --> 00:34:26,467
So I don't see it as a problem.
767
00:34:31,667 --> 00:34:34,133
- How are you this morning?
- Morning. Bon journo.
768
00:34:34,166 --> 00:34:37,100
Where's everyone?
Are we the first two?
769
00:34:37,133 --> 00:34:38,166
- Hey!
- Yes, we are.
770
00:34:41,233 --> 00:34:42,233
- I feel like tonight's
just gonna be like
771
00:34:42,266 --> 00:34:43,667
a yelling fest at Mila.
772
00:34:43,700 --> 00:34:45,433
- I just know that.
773
00:34:50,467 --> 00:34:51,633
- I do this thing.
774
00:34:51,667 --> 00:34:53,633
I get two Starbursts and I stick
775
00:34:53,667 --> 00:34:55,533
a couple of
Sour Patch Kids in between.
776
00:34:55,567 --> 00:34:57,667
It's delicious.
777
00:34:57,700 --> 00:35:01,300
So if there are any
struggles with dessert.
778
00:35:07,667 --> 00:35:09,400
- That movement, hey?
779
00:35:09,433 --> 00:35:11,233
- Good morning.
- Hi.
780
00:35:13,467 --> 00:35:15,533
- Is that your pancake batter?
- Yeah.
781
00:35:15,567 --> 00:35:17,567
- It's way too thin.
- No, it's the Russian pancake.
782
00:35:17,600 --> 00:35:18,700
- Oh.
- What are Russian pancakes?
783
00:35:18,734 --> 00:35:20,300
- Like French crepe...
784
00:35:20,333 --> 00:35:21,367
- Like a French crepe,
but it's...
785
00:35:21,400 --> 00:35:23,633
- A Russian flour.
- Yes.
786
00:35:23,667 --> 00:35:25,000
- Okay.
787
00:35:25,033 --> 00:35:26,533
- Take command.
- Port wing. Okay.
788
00:35:26,567 --> 00:35:30,400
- Test your bow thruster.
- Bow thruster to port.
789
00:35:30,433 --> 00:35:33,433
Deck Crew? Deck Crew?
You can start hauling anchor.
790
00:35:33,467 --> 00:35:35,767
- Copy that.
- These are Russian pancakes.
791
00:35:39,500 --> 00:35:41,667
- They are good.
Yeah, good.
792
00:35:43,600 --> 00:35:45,700
- There are people who were
born to be natural leaders.
793
00:35:45,734 --> 00:35:47,500
Joao is that person.
794
00:35:47,533 --> 00:35:50,000
I'm very excited to see
where he can go in his life.
795
00:35:50,033 --> 00:35:52,400
Because I know how hungry he is
796
00:35:52,433 --> 00:35:54,667
and how grateful he is
for every experience.
797
00:35:56,300 --> 00:35:57,533
- Anchor home.
798
00:35:57,567 --> 00:35:59,266
- Copy switching
from wing to bridge.
799
00:35:59,300 --> 00:36:00,667
- It is beautiful
out there today.
800
00:36:00,700 --> 00:36:01,734
Oh, my God.
801
00:36:03,333 --> 00:36:06,400
- Perfect.
- I'm sad we're leaving.
802
00:36:08,233 --> 00:36:09,467
- That baby's done.
803
00:36:09,500 --> 00:36:11,333
- Colin, you're next on this.
804
00:36:11,367 --> 00:36:14,233
- Yeah, I need a little steam.
- All about the steam, me.
805
00:36:14,266 --> 00:36:16,300
- Woo, baby!
Now it's a party!
806
00:36:16,333 --> 00:36:18,500
- That is a lot better,
isn't it?
807
00:36:18,533 --> 00:36:19,567
[ imitating drum machine ]
808
00:36:26,600 --> 00:36:28,233
- You're really gonna
enjoy that drink later, boys.
809
00:36:28,266 --> 00:36:29,767
- Oh, yes.
810
00:36:34,367 --> 00:36:35,633
- I think the only saving grace
811
00:36:35,667 --> 00:36:36,734
will be that
it's Sandy's friends.
812
00:36:36,767 --> 00:36:38,700
- Yeah.
813
00:36:38,734 --> 00:36:41,567
- And I wouldn't like, honestly,
if they'd left us nothing...
814
00:36:41,600 --> 00:36:43,233
- You think she might get fired?
815
00:36:48,667 --> 00:36:51,533
- Yes.
816
00:37:04,667 --> 00:37:06,567
- Look at her in action.
817
00:37:06,700 --> 00:37:07,200
- Drop those two.
818
00:37:10,300 --> 00:37:12,533
- Let's make Frank jealous.
- What's better than this?
819
00:37:12,567 --> 00:37:14,433
- Mimosas?
820
00:37:14,467 --> 00:37:18,367
- We have 70 on our port
to the breakwater.
821
00:37:18,400 --> 00:37:21,500
Captain Sandy, you are clear
to start swinging to port.
822
00:37:21,533 --> 00:37:23,400
- Great. Thank you.
823
00:37:23,433 --> 00:37:25,300
- We are 10 from our dock.
824
00:37:27,433 --> 00:37:30,133
Five meters to the dock.
- I need more.
825
00:37:30,166 --> 00:37:33,433
- One meter to the dock
on our port quarter.
826
00:37:33,467 --> 00:37:35,033
- Great job calling it, Joao.
827
00:37:35,066 --> 00:37:36,333
- Thank you, Captain Sandy.
Teamwork.
828
00:37:36,367 --> 00:37:37,700
- Well done, everyone.
829
00:37:37,734 --> 00:37:39,734
All Crew? All Crew?
To the dock.
830
00:37:42,433 --> 00:37:44,467
- Thank you.
- Thank you!
831
00:37:44,500 --> 00:37:47,433
- You guys were great.
832
00:37:47,467 --> 00:37:48,633
- Thank you so much.
- Bye, Frank.
833
00:37:48,667 --> 00:37:50,033
- Bye.
- I love you.
834
00:37:50,066 --> 00:37:52,066
- I love you.
- Thank you so much.
835
00:37:52,100 --> 00:37:54,700
I was so impressed to see
you managing the staff,
836
00:37:54,734 --> 00:37:56,700
dealing with all our concerns.
837
00:37:56,734 --> 00:37:59,533
And the boys, all three of them
were in the water
838
00:37:59,567 --> 00:38:01,700
helping, teaching, engaging.
839
00:38:01,734 --> 00:38:03,066
That was fun.
840
00:38:03,100 --> 00:38:04,767
Then we were talking
about the food.
841
00:38:05,000 --> 00:38:07,433
And then last night I saw you
real time during our charter,
842
00:38:07,467 --> 00:38:10,500
make changes that made the
experience so much better.
843
00:38:12,100 --> 00:38:13,433
- Whatever.
844
00:38:13,467 --> 00:38:14,734
- Let me give you that.
- I'll miss you.
845
00:38:14,767 --> 00:38:17,500
I'll miss you so much.
- Bye. Bye, guys.
846
00:38:17,533 --> 00:38:19,734
- Have a safe trip.
- Thank you.
847
00:38:19,767 --> 00:38:21,333
- All right, everyone.
Back to work.
848
00:38:21,367 --> 00:38:22,633
Let's turn it around.
849
00:38:26,133 --> 00:38:28,100
- Cover's on, men.
850
00:38:28,133 --> 00:38:29,467
All covers on so we can rush.
851
00:38:29,500 --> 00:38:31,433
- I'm gonna start vacuuming.
- Okay.
852
00:38:34,066 --> 00:38:37,100
- Leave this side undone in
case we come back tonight.
853
00:38:37,133 --> 00:38:39,100
But you can't bring any
loose strangers
854
00:38:39,133 --> 00:38:40,567
that you find along the way.
855
00:38:40,600 --> 00:38:42,066
- Why would I need
loose strangers
856
00:38:42,100 --> 00:38:43,500
when we've got a loose crew?
857
00:38:45,734 --> 00:38:47,734
- I'm just so excited
for tonight.
858
00:38:47,767 --> 00:38:49,734
- Are you?
- Yeah.
859
00:38:49,767 --> 00:38:51,066
- Do you have a
little thing for Jack?
860
00:38:51,100 --> 00:38:52,767
- No!
861
00:38:53,000 --> 00:38:55,066
- Not even like a drunk
make-out thing for Jack?
862
00:38:55,100 --> 00:38:59,066
- I like watching him
'cause he's so entertaining.
863
00:38:59,100 --> 00:39:00,600
- Come on, you [bleep].
- Want me to help you put it in?
864
00:39:00,633 --> 00:39:02,367
[ chuckles ]
865
00:39:02,400 --> 00:39:05,100
- I think I'm more attracted
to him as a brother.
866
00:39:05,133 --> 00:39:07,066
- You're not supposed to be
attracted to your brothers.
867
00:39:07,100 --> 00:39:08,700
- You know what I mean!
868
00:39:08,734 --> 00:39:10,467
- I know it's New Zealand
and it's a small island.
869
00:39:10,500 --> 00:39:12,600
- All Crew? All Crew?
870
00:39:12,633 --> 00:39:15,133
Meet in the main salon
for our tip meeting.
871
00:39:21,533 --> 00:39:23,734
- Charter Two.
We made it.
872
00:39:23,767 --> 00:39:27,500
Obviously, we all know we were
challenged in the galley.
873
00:39:27,533 --> 00:39:30,467
Deck Team, thank you
for your diligence on deck
874
00:39:30,500 --> 00:39:32,400
and on the swim platform.
875
00:39:32,433 --> 00:39:33,633
Service?
876
00:39:33,667 --> 00:39:35,066
Hannah, you're doing
an amazing job
877
00:39:35,100 --> 00:39:36,133
and I want to
thank you for that.
878
00:39:36,166 --> 00:39:39,500
- Thanks, Sandy.
879
00:39:39,533 --> 00:39:41,533
- Anastasia, I loved
the dessert last night.
880
00:39:41,567 --> 00:39:43,066
It was amazing.
It was delicious.
881
00:39:43,100 --> 00:39:44,667
Well done.
882
00:39:44,700 --> 00:39:47,767
Okay, so the combination
of everything that happened,
883
00:39:48,000 --> 00:39:49,500
this is why this is so great.
884
00:39:49,533 --> 00:39:51,667
It's $18,000.
Isn't that great?
885
00:39:51,700 --> 00:39:53,100
I did not expect this tip.
886
00:39:53,133 --> 00:39:56,500
$1,430 per person.
It's a nice tip!
887
00:39:56,533 --> 00:39:59,533
- I thought
we were gonna get like $500.
888
00:39:59,567 --> 00:40:04,200
Yay! Thanks!
- Thank you very much.
889
00:40:04,233 --> 00:40:06,100
- That's it.
All right, thank you.
890
00:40:06,133 --> 00:40:07,734
- [bleep], yes.
891
00:40:07,767 --> 00:40:09,200
I can't help but feel that
it's because our team
892
00:40:09,233 --> 00:40:10,633
really pulled it together,
893
00:40:10,667 --> 00:40:12,200
and it wasn't just
based on the chef.
894
00:40:12,233 --> 00:40:13,633
Cheers, boys.
895
00:40:13,667 --> 00:40:17,000
- That is not what
we were gonna get.
896
00:40:17,033 --> 00:40:18,700
- They did not need
to leave a tip like that.
897
00:40:18,734 --> 00:40:20,667
- I'm just kind of sitting
there wondering
898
00:40:20,700 --> 00:40:23,533
who would accept their tip
899
00:40:23,567 --> 00:40:27,000
when they almost singlehandedly
----ed up the entire charter.
900
00:40:27,033 --> 00:40:28,200
- Can I come hang out?
901
00:40:28,233 --> 00:40:29,600
- Yes, please.
- Yeah.
902
00:40:29,633 --> 00:40:32,000
Don't you ----ing fart!
I will...
903
00:40:32,033 --> 00:40:33,600
- Oh, it's right there!
----ing can't push it out!
904
00:40:33,633 --> 00:40:35,600
Oh, sh--. Oh, wait!
905
00:40:35,633 --> 00:40:37,734
[ farts ]
- Oh!
906
00:40:39,033 --> 00:40:41,667
- You're so disgusting!
907
00:40:41,700 --> 00:40:45,200
You're like the dirtiest bitch
I've ever met in my life!
908
00:40:50,600 --> 00:40:52,533
- Do you mind just popping that
in the bosun's locker for me?
909
00:40:52,567 --> 00:40:54,166
- Yep.
910
00:40:54,200 --> 00:40:56,433
- You know, no matter how
many times I come to Mila,
911
00:40:56,467 --> 00:40:58,066
she's always,
"Yes, Captain."
912
00:40:58,100 --> 00:40:59,734
She always has that
respect for me.
913
00:40:59,767 --> 00:41:02,633
Mila, please come up
to the bridge.
914
00:41:03,600 --> 00:41:05,633
[ vocalizing ]
915
00:41:10,600 --> 00:41:12,200
- We need a new chef.
916
00:41:12,233 --> 00:41:15,133
We've all worked really
----ing hard to help her.
917
00:41:16,600 --> 00:41:18,734
- Your attitude has
been amazing.
918
00:41:18,767 --> 00:41:21,166
You have passion in the galley.
I could see it.
919
00:41:21,200 --> 00:41:23,200
- Of course I do. Yeah.
- Of course you do.
920
00:41:23,233 --> 00:41:25,100
Every time I walk in the galley,
it's a pleasure.
921
00:41:25,133 --> 00:41:28,467
- I've been on boats
where the food was great,
922
00:41:28,500 --> 00:41:31,467
but I had problems
with the captain.
923
00:41:31,500 --> 00:41:33,200
And maybe I thought there is
924
00:41:33,233 --> 00:41:35,066
something wrong with
my personality.
925
00:41:35,100 --> 00:41:38,033
But hearing from Captain Sandy
say that I have
926
00:41:38,066 --> 00:41:40,600
a great personality
is very pleasant.
927
00:41:40,633 --> 00:41:44,133
I really want to show you the
third charter that I can do it.
928
00:41:55,200 --> 00:41:57,133
- Right now, to find a chef,
929
00:41:57,166 --> 00:42:00,533
considering it's like midseason,
it's very difficult.
930
00:42:00,567 --> 00:42:03,233
I don't have a backup,
but if I don't have a chef,
931
00:42:03,266 --> 00:42:04,667
I don't have a charter.
932
00:42:09,667 --> 00:42:11,000
What do you do?
933
00:42:16,000 --> 00:42:17,266
- Next on "Below Deck Med"...
934
00:42:21,700 --> 00:42:23,100
- That's some serious wind.
935
00:42:27,300 --> 00:42:30,166
- I'm scared!
I'm so scared.
936
00:42:31,567 --> 00:42:33,533
- Jack and Aesha suit each
other.
937
00:42:33,567 --> 00:42:35,066
They're both classy as [bleep].
938
00:42:37,033 --> 00:42:39,700
- You know, right now I'm just
now really fitting in with them.
939
00:42:41,734 --> 00:42:43,300
Come on, bro.
- I will shortly.
940
00:42:43,333 --> 00:42:47,266
- I heard someone in
the Deck Crew actually cooks.
941
00:42:47,300 --> 00:42:51,633
Do you think that you could
do the charter season as chef?
942
00:42:51,667 --> 00:42:53,367
- You okay?
943
00:42:53,400 --> 00:42:54,734
Oh, my God!
944
00:42:56,567 --> 00:42:59,000
- Oh [ bleep ] me!
945
00:42:59,033 --> 00:43:01,266
- Captain.
the anchor's on deck.
946
00:43:01,300 --> 00:43:03,000
- Holy sh--.
947
00:43:03,033 --> 00:43:06,000
- For more "Below Deck Med",
go to bravotv.com.
65377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.