All language subtitles for Beastly.2011.BluRay.720p.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,500 --> 00:01:23,875 ANNOUNCER: And the next candidate for Buckston High School 2 00:01:23,960 --> 00:01:26,795 Green Committee President, Kyle Kingson. 3 00:01:27,546 --> 00:01:29,339 (STUDENTS CHEERING) 4 00:01:34,136 --> 00:01:35,637 True or false. 5 00:01:37,056 --> 00:01:40,850 You are an aggressively unattractive person. 6 00:01:41,018 --> 00:01:44,562 Hatchet-face, face-ache, a face like burnt Lego? 7 00:01:44,814 --> 00:01:45,855 (STUDENTS CHUCKLE) 8 00:01:46,023 --> 00:01:49,025 Or did you only just miss the beauty boat? 9 00:01:49,235 --> 00:01:52,904 Any which way, best embrace the suck. 10 00:01:53,698 --> 00:01:55,073 Beautiful people get it better. 11 00:01:55,866 --> 00:01:58,159 That's just the way it is. 12 00:01:58,536 --> 00:01:59,536 (CHEERING) 13 00:02:06,961 --> 00:02:08,962 So, so, 14 00:02:10,298 --> 00:02:13,883 what does this got to do with running for Green Committee President? 15 00:02:14,218 --> 00:02:16,386 Not much, except 16 00:02:17,221 --> 00:02:21,057 you'll never elect me 'cause of my commitment to the environment. 17 00:02:21,142 --> 00:02:22,350 I don't have one. 18 00:02:22,435 --> 00:02:23,852 I just want this for my transcript. 19 00:02:23,978 --> 00:02:26,229 (STUDENTS LAUGH) But what you got to ask yourselves is 20 00:02:26,314 --> 00:02:27,772 should you vote for me just because 21 00:02:27,857 --> 00:02:31,651 I'm the rich, popular, good-looking guy 22 00:02:31,736 --> 00:02:34,070 with the famous news-anchor dad. 23 00:02:34,405 --> 00:02:36,906 And the answer is, "Hell, yeah!" 24 00:02:37,366 --> 00:02:38,867 (CHEERING) 25 00:03:00,723 --> 00:03:03,224 Palm of your hand, man. Palm of your hand. 26 00:03:03,309 --> 00:03:05,310 Stellar Angels in America essay. 27 00:03:05,394 --> 00:03:06,728 I appreciate all the extra time 28 00:03:06,854 --> 00:03:08,229 you spent with me, Mr. Bernstein. 29 00:03:08,356 --> 00:03:09,939 (CLEARS THROAT) You hate that teacher's guts. 30 00:03:10,024 --> 00:03:12,400 Whatever it takes, man, till the college recs are in. 31 00:03:12,485 --> 00:03:13,818 Speech killed. 32 00:03:13,903 --> 00:03:16,654 Speaking of killing, you see that ball-biting, voodoo-tatted slut? 33 00:03:16,739 --> 00:03:17,947 But really, who gives, okay? 34 00:03:18,074 --> 00:03:20,533 Stick to my mantra, "Steer clear of the witch." 35 00:03:20,618 --> 00:03:23,161 I'll put it out of your head later. 36 00:03:26,374 --> 00:03:28,041 What the... 37 00:03:39,678 --> 00:03:40,678 Maybe it's just me, 38 00:03:40,763 --> 00:03:42,472 but shouldn't whoever runs the Green Committee 39 00:03:42,640 --> 00:03:44,349 actually care about things green? 40 00:03:46,310 --> 00:03:49,229 Or be green like the rest of your facially-disabled coven. 41 00:03:49,313 --> 00:03:50,897 KENDRA: Throw it to someone deserving. 42 00:03:51,524 --> 00:03:52,857 Lindy Taylor's only going for treasurer 43 00:03:52,942 --> 00:03:54,609 'cause she knows she can't win president against you. 44 00:03:54,693 --> 00:03:55,693 No, no, no, I... 45 00:03:55,778 --> 00:03:57,153 But I think we're all hoping that 46 00:03:57,279 --> 00:03:58,613 in the privacy of the voting booth, 47 00:03:58,697 --> 00:04:01,908 your bandwagoners will stop fearing for their social lives 48 00:04:01,992 --> 00:04:03,660 and make the right choice. 49 00:04:04,203 --> 00:04:09,499 And might I just add, wow, looks are important to you. 50 00:04:10,042 --> 00:04:13,253 They're important to everyone. Except you, clearly. 51 00:04:15,172 --> 00:04:16,172 Mmm. 52 00:04:19,009 --> 00:04:20,885 Appreciate the smear campaign, 53 00:04:20,970 --> 00:04:23,471 and kudos to you and your bitchcrafty friend 54 00:04:23,556 --> 00:04:24,722 for trying to stage a little coup, 55 00:04:24,807 --> 00:04:26,266 but if you wanted prez, you should have just had the... 56 00:04:26,350 --> 00:04:28,017 Actually, I don't want prez, 57 00:04:28,102 --> 00:04:30,437 I don't know Kendra, and I don't let others speak for me. 58 00:04:30,521 --> 00:04:33,273 But maybe that's just me being the defensive scholarship kid. 59 00:04:33,357 --> 00:04:35,817 So, best of luck tomorrow. 60 00:04:35,901 --> 00:04:38,736 And it's nice to finally meet you after three years. 61 00:04:58,883 --> 00:04:59,883 Uh-huh. 62 00:05:00,384 --> 00:05:01,384 And how are you? 63 00:05:02,720 --> 00:05:03,720 Not bad. 64 00:05:08,142 --> 00:05:10,059 The election's today. Great. 65 00:05:11,187 --> 00:05:12,854 No, not you, I was talking to my son. 66 00:05:12,938 --> 00:05:13,938 Did us proud. 67 00:05:14,023 --> 00:05:15,815 Yeah, all right. 68 00:05:15,900 --> 00:05:17,859 I experimented with fireworks, too. 69 00:05:17,943 --> 00:05:19,235 Terrific. 70 00:05:19,570 --> 00:05:21,738 Uh, wait, hold on. Jill, I gotta go. 71 00:05:22,198 --> 00:05:24,908 Hey, I'm sorry. Jill got canned. 72 00:05:25,784 --> 00:05:27,911 Yeah, it's probably the way the baby ten looked on camera. 73 00:05:28,621 --> 00:05:31,247 But, you know, she was a big-boned girl to begin with. 74 00:05:31,332 --> 00:05:33,249 People like people who look good. 75 00:05:33,334 --> 00:05:36,169 Anyone who says otherwise is either dumb or ugly. 76 00:05:36,337 --> 00:05:37,337 (CLEARS THROAT) 77 00:05:37,671 --> 00:05:38,671 Who's Jill? 78 00:05:39,215 --> 00:05:40,256 I told you about her. 79 00:05:40,382 --> 00:05:41,424 I don't think so. 80 00:05:41,967 --> 00:05:43,843 And I know this 'cause the last time we had a conversation 81 00:05:43,928 --> 00:05:46,012 that lasted more than five minutes was in sophomore year. 82 00:05:46,096 --> 00:05:47,388 (CELL PHONE VIBRATING) I hear you. 83 00:05:47,473 --> 00:05:48,681 ROB: Why don't you leave me alone? 84 00:05:48,766 --> 00:05:51,601 When I told you I had brain cancer. 85 00:05:52,102 --> 00:05:53,102 (PHONE BEEPS) 86 00:05:54,522 --> 00:05:55,522 (VIBRATING) 87 00:05:58,067 --> 00:05:59,025 And? 88 00:05:59,109 --> 00:06:00,151 (CELL PHONE RINGS) 89 00:06:00,236 --> 00:06:02,111 Oh, shoot. Hang on. 90 00:06:02,613 --> 00:06:03,947 Rob Kingson. 91 00:06:12,122 --> 00:06:13,164 What? 92 00:06:13,249 --> 00:06:14,249 Nothing. 93 00:06:15,209 --> 00:06:16,501 ZOLA: I say good night. 94 00:06:16,585 --> 00:06:19,003 Why, 'cause you need to get home to your 16 children? 95 00:06:19,088 --> 00:06:21,047 My three children live in Jamaica 96 00:06:21,131 --> 00:06:23,174 with their father, which you know. 97 00:06:23,551 --> 00:06:25,009 Do me a favor. 98 00:06:25,594 --> 00:06:29,013 Save the sob stories for your heart-to-hearts with Mr. Clean. 99 00:06:29,390 --> 00:06:31,140 (CHUCKLING) You no vex me, 100 00:06:31,475 --> 00:06:33,309 you stoosh ginnygog. 101 00:06:34,478 --> 00:06:37,981 ANNOUNCER: And next year's Green Committee President, Kyle Kingson. 102 00:06:38,315 --> 00:06:39,691 (CHEERING) 103 00:06:56,375 --> 00:06:58,585 Don't think it was a landslide if it makes you feel better. 104 00:06:58,836 --> 00:06:59,836 And I'm sorry. 105 00:06:59,920 --> 00:07:01,212 Is "bullshit" one word or two? 106 00:07:01,297 --> 00:07:03,172 No, it's not, and I want to make it up to you. 107 00:07:03,257 --> 00:07:05,592 I got two green party VIP dance passes. 108 00:07:05,676 --> 00:07:09,512 Scores you green room access, that kind of thing. You want one? 109 00:07:10,889 --> 00:07:12,181 What's the catch? 110 00:07:12,266 --> 00:07:13,474 No catch. 111 00:07:13,559 --> 00:07:15,643 So I'd be, like, going with you? 112 00:07:15,728 --> 00:07:16,728 Yeah. 113 00:07:17,021 --> 00:07:18,104 What about your girlfriend? 114 00:07:18,647 --> 00:07:20,940 Deep-fried Barbie doll. She dumped me last night. 115 00:07:21,025 --> 00:07:23,276 Hey, I don't know what game this is, but I'll play. 116 00:07:23,694 --> 00:07:24,694 Really? 117 00:07:24,778 --> 00:07:26,946 Everyone deserves a second chance. 118 00:07:27,031 --> 00:07:30,074 Besides, you know what people say about me, don't you? 119 00:07:30,492 --> 00:07:32,035 Vicious gossip. 120 00:07:32,411 --> 00:07:35,121 Mmm. And only idiots screw with witches. 121 00:07:36,081 --> 00:07:37,081 Careful now. 122 00:07:49,928 --> 00:07:51,763 Tell me you did not get a cheap-ass rose. 123 00:07:52,640 --> 00:07:53,765 Them no have the orchid. 124 00:07:54,141 --> 00:07:56,893 They didn't have it? I asked you two weeks ago to order it. 125 00:07:57,227 --> 00:07:58,936 You tell me yesterday. 126 00:08:00,105 --> 00:08:01,314 But listen, 127 00:08:03,901 --> 00:08:06,778 "A symbol of humility, the white rose 128 00:08:06,862 --> 00:08:10,073 "also say, 'I'm loyal and worthy of you."' 129 00:08:17,414 --> 00:08:19,082 W-T-F? 130 00:08:19,249 --> 00:08:21,250 And it also means I'm loyal and worthy of you. 131 00:08:21,335 --> 00:08:22,543 Go blow a goat! 132 00:08:22,670 --> 00:08:24,295 KYLE: I'm sorry. The orchid was this year's yellow ribbon. 133 00:08:24,380 --> 00:08:25,922 It was a political statement. 134 00:08:26,006 --> 00:08:28,591 Thank you for making me look like an insensitive bitch! 135 00:08:34,264 --> 00:08:35,682 I mean, does it suck so bad? 136 00:08:36,058 --> 00:08:38,142 No. It's bad-ass. 137 00:08:42,272 --> 00:08:43,981 Did I ever congratulate you on treasurer? 138 00:08:44,274 --> 00:08:47,860 I probably never apologized for my a-holian election behavior either. 139 00:08:47,945 --> 00:08:49,487 (SCOFFS) Well, two weeks ago was the first 140 00:08:49,571 --> 00:08:51,280 and last time you spoke to me in three years, 141 00:08:51,365 --> 00:08:52,615 so, um, no. 142 00:08:53,033 --> 00:08:55,785 Sorry on all counts. 143 00:08:56,286 --> 00:08:57,370 Got to slave here all night? 144 00:08:57,454 --> 00:08:58,454 Slaving all year. 145 00:08:58,706 --> 00:08:59,706 Work-study? 146 00:08:59,790 --> 00:09:01,833 Yeah. I'm saving for the Machu Picchu trip. 147 00:09:01,917 --> 00:09:02,917 Ah. 148 00:09:03,001 --> 00:09:04,419 But my shift's almost over. 149 00:09:04,670 --> 00:09:06,087 Just in time for the real fun. 150 00:09:06,255 --> 00:09:07,463 (LAUGHS) Yeah, right. 151 00:09:07,548 --> 00:09:09,674 She blows it off? Too cool for school? 152 00:09:10,134 --> 00:09:11,217 Definitely not. Just... 153 00:09:11,301 --> 00:09:13,010 Not your thing? 154 00:09:13,345 --> 00:09:15,012 Well, that, and... 155 00:09:15,139 --> 00:09:17,223 Well, that. (LAUGHS) 156 00:09:17,474 --> 00:09:19,517 What can I say? I'm substance over style. 157 00:09:19,601 --> 00:09:21,102 A dying breed. 158 00:09:21,186 --> 00:09:22,520 It's never too late to join. 159 00:09:22,604 --> 00:09:24,731 I think I already drank the Kool-Aid. 160 00:09:24,815 --> 00:09:26,274 Always hope. 161 00:09:29,486 --> 00:09:30,528 Take a picture with me. 162 00:09:30,612 --> 00:09:31,612 What? 163 00:09:32,781 --> 00:09:33,823 School newspaper. 164 00:09:35,993 --> 00:09:37,160 (CLEARS THROAT) 165 00:09:38,328 --> 00:09:40,997 But I'll need to approve it before it runs. 166 00:09:41,081 --> 00:09:42,081 Hold up. 167 00:09:43,041 --> 00:09:44,751 What else will I do... "I'm worthy of you." 168 00:09:45,419 --> 00:09:46,419 What? 169 00:09:48,046 --> 00:09:50,798 It's what white roses mean. (LAUGHS) 170 00:09:51,175 --> 00:09:52,508 It's lame-core, I know. 171 00:09:52,593 --> 00:09:55,511 And obviously not what I thought you meant. 172 00:09:55,596 --> 00:09:57,180 No, it's just... 173 00:10:34,718 --> 00:10:35,802 See you later. 174 00:10:35,886 --> 00:10:37,929 Don't be a stranger. 175 00:10:38,555 --> 00:10:39,555 What's with her? 176 00:10:39,723 --> 00:10:40,723 Pity mack. 177 00:10:41,391 --> 00:10:44,685 'Cause you got a flesh-eater at your four o'clock. (CLEARS THROAT) 178 00:10:45,020 --> 00:10:47,730 And here we go. 179 00:10:52,444 --> 00:10:54,403 You actually bought it. 180 00:10:54,696 --> 00:10:56,823 You bought that I'd hook up with you, 181 00:10:56,907 --> 00:10:59,826 the self-mutilated, tatted Frankenskank 182 00:11:00,369 --> 00:11:03,955 who publicly humiliated me and almost cost me the election? 183 00:11:04,039 --> 00:11:05,581 No dice, sunshine. 184 00:11:06,208 --> 00:11:08,918 But hey, you can always buy a ticket. 185 00:11:10,045 --> 00:11:11,921 Or here's a secret. 186 00:11:12,506 --> 00:11:16,133 Sometimes they let you in just 'cause you're eye candy. 187 00:11:16,218 --> 00:11:17,844 Is she eye candy? 188 00:11:17,928 --> 00:11:19,929 Rules are she needs a ticket. 189 00:11:20,764 --> 00:11:21,764 KYLE: Ah. 190 00:11:22,140 --> 00:11:27,019 Que será, será. Spanish for, "Sucks to be an ugly cow." 191 00:11:27,938 --> 00:11:30,439 I only came to give you a second chance. 192 00:11:30,774 --> 00:11:31,732 Guess I blew it. 193 00:11:31,817 --> 00:11:33,442 I guess so. But Kyle? 194 00:11:33,527 --> 00:11:34,527 Mmm-hmm. 195 00:11:34,695 --> 00:11:37,280 (ECHOING) Best embrace the suck. 196 00:11:53,922 --> 00:11:56,173 (DANCE MUSIC PLAYING) 197 00:12:14,985 --> 00:12:17,987 Relax. Kyle, I already forgave you. Come on. 198 00:12:19,364 --> 00:12:23,951 God, you are sweating like a pig. Come on. 199 00:12:25,621 --> 00:12:26,704 You see the way she looked at me? 200 00:12:27,164 --> 00:12:28,205 So what? 201 00:12:29,082 --> 00:12:30,082 I got to go. Kyle. 202 00:12:41,678 --> 00:12:42,678 (KYLE EXCLAIMS) 203 00:12:45,933 --> 00:12:46,933 (CAR HONKING) 204 00:12:47,184 --> 00:12:48,184 (ELEVATOR BELL DINGS) 205 00:12:58,987 --> 00:12:59,987 (DINGS) 206 00:13:11,375 --> 00:13:12,750 How are you feeling, Kyle? 207 00:13:14,252 --> 00:13:15,294 Kendra? 208 00:13:16,380 --> 00:13:18,130 (STAMMERING) What are you doing here? 209 00:13:18,215 --> 00:13:21,425 I'm here for everyone who just missed the beauty boat. 210 00:13:21,927 --> 00:13:22,927 What? 211 00:13:23,512 --> 00:13:26,305 And all the self-mutilating, tatted Frankenskanks. 212 00:13:26,390 --> 00:13:27,473 It was a joke. 213 00:13:28,558 --> 00:13:29,767 I didn't get it. 214 00:13:30,060 --> 00:13:31,894 But pretty soon you will. 215 00:13:32,104 --> 00:13:33,104 What? 216 00:13:33,188 --> 00:13:35,940 You have a year to find someone to love you. 217 00:13:36,066 --> 00:13:38,150 Huh? Before the tree blooms again. 218 00:13:39,903 --> 00:13:40,903 (EXCLAIMS) 219 00:13:41,321 --> 00:13:43,739 When the spring flowers bloom again, the year is up. 220 00:13:44,908 --> 00:13:45,866 What the... 221 00:13:45,951 --> 00:13:47,702 And either the words "I love you" 222 00:13:47,828 --> 00:13:49,578 will release you from the spell 223 00:13:50,288 --> 00:13:52,540 (WHISPERING) or stay like this forever. 224 00:13:52,624 --> 00:13:53,624 Like what? 225 00:13:57,087 --> 00:14:07,596 No. 226 00:14:10,058 --> 00:14:14,103 As aggressively unattractive outside as you are inside. 227 00:14:14,187 --> 00:14:15,312 Wait. 228 00:14:17,065 --> 00:14:20,192 KENDRA: You have a year to find someone to love you. 229 00:14:21,153 --> 00:14:24,947 Or stay like this forever. Or stay like this forever. 230 00:14:25,032 --> 00:14:27,908 (ECHOING) Or stay like this forever. 231 00:14:44,509 --> 00:14:45,509 (DOOR CLOSES) 232 00:14:49,931 --> 00:14:50,931 KYLE: Dad? 233 00:14:52,225 --> 00:14:53,350 Jesus, you scared me. 234 00:14:53,435 --> 00:14:54,977 Don't turn on the light. 235 00:14:56,146 --> 00:14:57,605 Why? Please. 236 00:14:58,440 --> 00:14:59,940 What is going on? 237 00:15:01,068 --> 00:15:02,568 Why do you love me? 238 00:15:02,944 --> 00:15:04,528 What kind of a question is that? 239 00:15:04,613 --> 00:15:05,571 Just answer it. 240 00:15:05,655 --> 00:15:07,573 Because you're my son. 241 00:15:07,657 --> 00:15:08,657 But... 242 00:15:09,117 --> 00:15:10,910 But do you believe in magic? 243 00:15:10,994 --> 00:15:13,662 Magic? What the hell are you... Jesus! 244 00:15:18,335 --> 00:15:19,335 Kyle? 245 00:15:22,005 --> 00:15:24,256 DR. DAVIS: His vision and hearing. 246 00:15:24,549 --> 00:15:25,591 ROB: That's all you've got? 247 00:15:25,884 --> 00:15:30,596 And, of course, his insides are just as normal as they were before, 248 00:15:31,181 --> 00:15:33,390 but the skin won't change no matter what we do. 249 00:15:33,475 --> 00:15:37,019 Now, what about skin grafts or face transplants? I mean, look at him. 250 00:15:38,063 --> 00:15:39,480 Look at him! 251 00:15:40,482 --> 00:15:44,318 He doesn't want to live life looking like this. We'd risk anything. 252 00:15:44,402 --> 00:15:45,528 What? 253 00:15:49,032 --> 00:15:50,825 Kyle, we are going to find somebody else. 254 00:15:50,909 --> 00:15:53,911 I'm not taking "no" from Dr. Crap-For-Brains. We'll fix this. 255 00:15:53,995 --> 00:15:56,330 Yeah, because we'd risk anything, including me dying. 256 00:15:56,414 --> 00:15:58,666 No, that's not what I meant. It just came out that way. 257 00:15:59,209 --> 00:16:01,210 Or did it come out because that is what you meant? 258 00:16:02,712 --> 00:16:03,712 No. 259 00:16:11,513 --> 00:16:14,098 Come on. I have a surprise for you. 260 00:16:18,186 --> 00:16:20,104 ROB: What do you think, Kyle? 261 00:16:20,730 --> 00:16:24,900 It's private, it's safe. People can't be spying all the time. 262 00:16:25,277 --> 00:16:26,819 Plus, I'm thinking I might get you 263 00:16:26,903 --> 00:16:28,821 that motorcycle you've always wanted. 264 00:16:32,242 --> 00:16:33,242 Where's your room? 265 00:16:34,661 --> 00:16:36,287 It's right across the hall. 266 00:16:36,746 --> 00:16:37,746 Don't worry. 267 00:16:38,290 --> 00:16:40,416 I will take care of whatever you need. 268 00:16:42,377 --> 00:16:44,420 Still need to get my stuff. 269 00:16:46,798 --> 00:16:49,925 But we're still keeping the place in the city? 270 00:16:52,220 --> 00:16:54,972 So I can crash there late nights if need be. 271 00:16:58,768 --> 00:16:59,768 Dad? 272 00:17:00,896 --> 00:17:01,896 Yeah? 273 00:17:04,941 --> 00:17:05,941 What is it? 274 00:17:08,570 --> 00:17:10,154 Hey, hey. 275 00:17:18,288 --> 00:17:22,666 Okay, I have a 4:00 call, so I will check in right after that. 276 00:17:23,210 --> 00:17:26,503 And Zola's right here. Okay? 277 00:17:30,467 --> 00:17:31,550 Okay. 278 00:18:23,186 --> 00:18:24,770 (DOORBELL RINGING) 279 00:18:27,941 --> 00:18:28,941 Who are you? 280 00:18:29,609 --> 00:18:31,193 Mary Poppins. 281 00:18:33,613 --> 00:18:34,613 The tutor. 282 00:18:35,031 --> 00:18:38,158 Your dad hired me. I'm supposed to move in today. 283 00:18:40,662 --> 00:18:42,705 Tell my father he can carpe diem in hell. 284 00:18:43,039 --> 00:18:46,125 Happy to. Meantime, how about you cage the rage 285 00:18:46,209 --> 00:18:49,420 and invite me in for a nice, hot bowl of dad-sucks? 286 00:18:49,921 --> 00:18:51,922 Saw right through that one, huh, Oprah? 287 00:18:52,007 --> 00:18:53,924 Yeah, it's a little gift I have. 288 00:18:54,009 --> 00:18:56,635 Especially since I can't actually see. 289 00:19:07,188 --> 00:19:08,939 Hi. I'm Will. Come in. 290 00:19:09,691 --> 00:19:12,234 I'll get Zola. She'll welcome you to hell. 291 00:19:13,069 --> 00:19:14,903 Fix you up with your own bedroom, 292 00:19:15,030 --> 00:19:16,864 and explain what happened to me 293 00:19:17,699 --> 00:19:19,825 and what I did to deserve this. 294 00:19:20,618 --> 00:19:22,911 And please, please, hang with us. 295 00:19:23,872 --> 00:19:27,666 Gouge the old man for everything he's worth. He deserves it. 296 00:19:29,586 --> 00:19:32,171 You know what? Obviously, he forgot to spin the borderline hostile act 297 00:19:32,255 --> 00:19:35,174 of hiring a blind guy to tutor his creep-show son. 298 00:19:35,258 --> 00:19:38,677 As for learning calculus, I think I'll take a pass. 299 00:19:43,683 --> 00:19:45,434 Nice to meet you. 300 00:19:52,776 --> 00:19:54,777 Sorry. Me come back later. 301 00:20:05,580 --> 00:20:06,872 How old are your kids? 302 00:20:10,960 --> 00:20:13,754 Sixteen, thirteen, ten. 303 00:20:27,685 --> 00:20:29,228 You just left them? 304 00:20:31,147 --> 00:20:33,315 Can't get 'em green cards. 305 00:20:33,608 --> 00:20:35,317 But you left them. 306 00:20:39,280 --> 00:20:41,448 Parents do what they do with what they know. 307 00:20:42,992 --> 00:20:45,744 Them weren't very big when me leave 'em. 308 00:20:45,829 --> 00:20:47,413 It was five years. 309 00:20:47,747 --> 00:20:50,332 For my little one, that's half him life. 310 00:20:56,005 --> 00:20:58,507 There's a hole in my heart. 311 00:21:01,511 --> 00:21:04,179 So I know your father will come. 312 00:21:06,474 --> 00:21:08,100 I don't think so. 313 00:21:25,827 --> 00:21:27,619 Rob Kingson. Leave a message. 314 00:21:28,079 --> 00:21:30,205 It's me. Um... 315 00:21:33,293 --> 00:21:35,043 Could you do me a favor? 316 00:21:37,088 --> 00:21:40,632 I know we were meant to be rescheduling for next week. 317 00:21:41,885 --> 00:21:44,178 Or maybe it was the week after. 318 00:21:44,804 --> 00:21:45,804 But, uh, 319 00:21:49,434 --> 00:21:51,018 maybe we should... 320 00:21:52,520 --> 00:21:55,230 Maybe we should not pretend anymore. 321 00:22:02,780 --> 00:22:03,780 (PHONE BEEPS) 322 00:23:14,227 --> 00:23:16,979 (DANCE MUSIC PLAYING) 323 00:23:25,238 --> 00:23:26,321 Sweet. 324 00:23:40,336 --> 00:23:41,420 KYLE: Kendra. 325 00:23:41,504 --> 00:23:43,505 Kendra. Kendra. 326 00:23:43,590 --> 00:23:45,257 I'm begging you. 327 00:23:45,925 --> 00:23:47,843 Please make it end. Please! 328 00:23:47,927 --> 00:23:49,469 I can't do that. 329 00:23:49,762 --> 00:23:52,889 But I get it. I know what it's like to be ugly. 330 00:23:53,391 --> 00:23:54,933 So you got me. 331 00:23:56,060 --> 00:23:58,812 Five months is enough. I've learned my lesson. 332 00:23:59,355 --> 00:24:01,106 You learned nothing. 333 00:24:01,190 --> 00:24:04,484 Find someone who can see better than you can. 334 00:24:06,654 --> 00:24:09,239 Seven more months for someone to say, "I love you." 335 00:24:10,992 --> 00:24:13,201 Please make this go away! 336 00:24:22,545 --> 00:24:23,545 Sloan? 337 00:24:28,509 --> 00:24:29,635 That sounded like Kyle, didn't it? 338 00:24:29,969 --> 00:24:31,553 SLOAN: Weird. 339 00:24:31,721 --> 00:24:34,056 I suck for not writing him back. 340 00:24:34,140 --> 00:24:35,307 I suck more. 341 00:24:35,767 --> 00:24:40,145 SLOAN: Well, but honestly, with him gone, it's kind of a relief. 342 00:24:40,229 --> 00:24:43,440 Like, I always felt like I had to be on and mean, 343 00:24:43,524 --> 00:24:45,025 like really mean, 344 00:24:45,693 --> 00:24:47,736 to keep him entertained. 345 00:24:48,571 --> 00:24:51,823 TREY: I know what you mean. Let's just forget about him. 346 00:24:52,867 --> 00:24:53,825 (GRUNTS) 347 00:24:53,910 --> 00:24:54,910 Hey! 348 00:24:55,495 --> 00:24:56,495 Sorry. 349 00:24:57,955 --> 00:25:00,248 And I'm sorry to spy on you 350 00:25:00,583 --> 00:25:02,209 (LAUGHS) spying. 351 00:25:04,712 --> 00:25:05,712 (SIGHS) 352 00:25:05,797 --> 00:25:07,089 Unbelievable. 353 00:25:07,757 --> 00:25:10,092 But it does sort of feel like the death of romance 354 00:25:10,176 --> 00:25:13,011 unfolding before your very eyes, doesn't it? 355 00:25:13,471 --> 00:25:14,680 Doesn't she have a boyfriend? 356 00:25:14,764 --> 00:25:17,766 Yes. This is what I'm saying. 357 00:25:19,310 --> 00:25:21,687 What happened to romance? 358 00:25:22,355 --> 00:25:25,857 Sappy, soppy, longhand love letters. 359 00:25:29,362 --> 00:25:33,073 And you really, really don't have to keep listening to me, by the way. 360 00:25:33,449 --> 00:25:36,410 Thing is, you know that guy they're talking about? 361 00:25:36,494 --> 00:25:38,078 They're way off. 362 00:25:38,663 --> 00:25:42,541 And personally, I respect that he called things as he saw them. 363 00:25:43,251 --> 00:25:45,460 Even if he did see them wrong. 364 00:25:46,546 --> 00:25:47,754 But do you know what it really was? 365 00:25:47,839 --> 00:25:48,964 What? 366 00:25:50,800 --> 00:25:52,467 He was a shot of life. 367 00:26:26,586 --> 00:26:36,344 (TAPPING) 368 00:26:38,681 --> 00:26:40,515 You're kidding, right? 369 00:26:48,775 --> 00:26:50,567 How do you do that? 370 00:26:50,818 --> 00:26:55,071 I went to this dance and some emo chick gave me a dart hex. 371 00:26:55,156 --> 00:26:56,156 Bite me. 372 00:26:57,950 --> 00:27:01,119 Oh! Hey, now you're up, want to learn something? 373 00:27:02,914 --> 00:27:03,914 No. 374 00:27:04,332 --> 00:27:05,832 Be careful. 375 00:27:05,917 --> 00:27:08,376 Lose your smarts, blondes will be making jokes about you. 376 00:27:17,386 --> 00:27:20,597 My dad always said how much people like you 377 00:27:20,681 --> 00:27:23,767 is directly proportional to what you look like. 378 00:27:28,564 --> 00:27:31,566 But they hated me. 379 00:27:35,154 --> 00:27:38,281 High school unquestionably sucks ass. 380 00:27:40,785 --> 00:27:42,494 You went to regular school? 381 00:27:42,870 --> 00:27:45,539 At 15, my friends lost their virginity. 382 00:27:45,873 --> 00:27:47,290 I lost my sight. 383 00:27:48,209 --> 00:27:50,252 But, you know, living hell has its upside. 384 00:27:51,254 --> 00:27:52,838 Like better hearing? 385 00:27:52,922 --> 00:27:55,924 Yeah. And chicks dig blind guys. 386 00:27:57,385 --> 00:27:58,385 Yeah. 387 00:27:59,345 --> 00:28:02,472 Well, too bad they don't dig ugly guys. 388 00:28:04,517 --> 00:28:06,101 How do you know? 389 00:30:22,154 --> 00:30:26,825 Defying expectations, Blindie keeps up his bitchin' sense of style. 390 00:30:28,869 --> 00:30:30,704 A holdover from my seeing days. 391 00:30:31,664 --> 00:30:35,458 Point being, no matter what, how you look matters? 392 00:30:35,876 --> 00:30:39,921 Point being, it's not about how others look at me. 393 00:30:40,673 --> 00:30:43,008 It's about how I look at myself. 394 00:30:44,510 --> 00:30:48,722 Mental Rubik's Cube, I know, but one day it'll make sense. 395 00:32:31,575 --> 00:32:33,368 (INDISTINCT CHATTERING) 396 00:32:59,895 --> 00:33:01,938 (SINGING) 397 00:33:34,638 --> 00:33:35,638 Ass-wipe. 398 00:33:35,931 --> 00:33:38,308 You have the humor of a marmot. 399 00:33:39,768 --> 00:33:44,564 So, I heard someone sneaking in late last night. Where'd you go? 400 00:33:44,648 --> 00:33:48,776 Isn't the good thing about having no parents that you have no parents? 401 00:33:48,861 --> 00:33:50,570 Get off my back. 402 00:33:51,655 --> 00:33:55,533 But, you know, since we last talked, I've been thinking, and... 403 00:33:57,119 --> 00:33:59,162 Is there any kind of eye operation? 404 00:33:59,246 --> 00:34:01,789 'Cause I saw, like, every doctor in the country. 405 00:34:02,708 --> 00:34:05,793 Miracle only, but thanks. 406 00:34:06,503 --> 00:34:08,546 So, where'd you go last night? 407 00:34:10,549 --> 00:34:11,758 I went to see about this girl. 408 00:34:12,968 --> 00:34:14,177 I'm so happy for you. 409 00:34:15,387 --> 00:34:16,512 I didn't even talk to her. 410 00:34:16,597 --> 00:34:20,350 Baby steps. You think you might say, "Wassup?" 411 00:34:22,061 --> 00:34:23,061 The benefit of you being blind 412 00:34:23,145 --> 00:34:26,147 is you can't see how I should so never say, "Wassup." 413 00:34:27,942 --> 00:34:29,317 Baby steps. 414 00:34:30,236 --> 00:34:31,778 We must celebrate. 415 00:34:31,862 --> 00:34:36,366 One, two, three. Wassup! 416 00:34:36,617 --> 00:34:37,617 Fore! 417 00:34:38,452 --> 00:34:42,580 One, two, three. Wassup! 418 00:34:43,123 --> 00:34:49,879 Wassup! 419 00:35:20,661 --> 00:35:21,661 Here's a sandwich, Ben. 420 00:35:21,745 --> 00:35:23,204 Thanks. 421 00:35:23,289 --> 00:35:25,206 How's your dad? Staying out of trouble? 422 00:35:30,629 --> 00:35:32,213 LINDY: Dad, I'm home. 423 00:35:32,840 --> 00:35:33,840 Dad? 424 00:35:34,049 --> 00:35:35,091 (LINDY GROANS) 425 00:35:35,175 --> 00:35:36,301 Come on. 426 00:35:40,889 --> 00:35:42,098 Dad! 427 00:35:50,899 --> 00:35:52,317 LINDY'S FATHER: I don't have it. 428 00:35:53,402 --> 00:35:55,778 Come on, just hook me up. 429 00:35:58,699 --> 00:36:01,034 Just another week. I just need a little more time. 430 00:36:01,118 --> 00:36:03,661 VICTOR: No, I'm not screwing around, you sorry-ass addict. 431 00:36:03,746 --> 00:36:04,996 LINDY: Dad, not this again. 432 00:36:05,080 --> 00:36:06,080 LINDY'S FATHER: I'm sorry, Lindy. 433 00:36:06,165 --> 00:36:08,416 VICTOR: Hey, shut up. And you get out of here. 434 00:36:08,500 --> 00:36:10,460 LINDY: Victor, please. We'll get you your money. 435 00:36:10,753 --> 00:36:13,838 Give me and my brother our money. 436 00:36:14,673 --> 00:36:15,798 LINDY: Dad! 437 00:36:17,760 --> 00:36:18,801 LINDY: No! 438 00:37:07,309 --> 00:37:08,309 Where is she? 439 00:37:10,979 --> 00:37:12,814 You... You killed him. 440 00:37:14,858 --> 00:37:17,110 Your daughter for my brother. 441 00:37:17,820 --> 00:37:19,737 Someday, I'll find her. 442 00:37:20,572 --> 00:37:22,198 I wouldn't. 443 00:37:23,367 --> 00:37:24,534 What do you need? 444 00:37:26,620 --> 00:37:27,620 Come on, what do you want? 445 00:37:31,708 --> 00:37:33,167 I want her. 446 00:37:34,837 --> 00:37:35,920 I wanna protect her. 447 00:37:36,004 --> 00:37:37,171 I can protect her. 448 00:37:39,466 --> 00:37:40,466 Please. 449 00:37:41,135 --> 00:37:42,552 Did you hear him? 450 00:37:42,845 --> 00:37:45,388 If she stays with me, she'll be safe. 451 00:37:47,266 --> 00:37:48,891 I don't know who you are. 452 00:37:48,976 --> 00:37:50,309 But if she leaves... 453 00:37:50,811 --> 00:37:52,061 If she leaves, 454 00:37:53,730 --> 00:37:55,106 cops will get these. 455 00:37:55,441 --> 00:37:57,733 (CAMERA CLICKS) 456 00:37:59,236 --> 00:38:01,821 No, it's just too twisted. 457 00:38:03,365 --> 00:38:05,283 So is killing a man. 458 00:38:10,038 --> 00:38:12,039 What's she gonna think of you? 459 00:38:23,635 --> 00:38:24,635 (DOORBELL RINGS) 460 00:38:24,803 --> 00:38:28,890 Zola, remember, "Hunter," not "Kyle." "Hunter." 461 00:38:31,435 --> 00:38:33,561 Hello. I'm Zola. 462 00:38:35,981 --> 00:38:37,732 Where is he? You can go. 463 00:38:38,358 --> 00:38:39,650 I'm not gonna just leave you here. 464 00:38:39,735 --> 00:38:41,277 With some stranger? 465 00:38:41,862 --> 00:38:44,155 Son of an old friend. For your safety. 466 00:38:44,239 --> 00:38:46,324 Bullshit. And I can take care of myself. 467 00:38:46,408 --> 00:38:47,408 I let you say goodbye. 468 00:38:47,576 --> 00:38:48,576 There's no need. 469 00:38:49,411 --> 00:38:50,661 How am I gonna know you're okay? 470 00:38:51,038 --> 00:38:52,330 You're not. 471 00:38:52,414 --> 00:38:56,626 Deal is, I give up my life, my whole life, school, friends, everything. 472 00:38:56,793 --> 00:38:58,920 And in return, you don't come see me, 473 00:38:59,087 --> 00:39:01,214 don't call me, don't do anything. 474 00:39:02,132 --> 00:39:03,758 Just stay away. 475 00:39:05,260 --> 00:39:08,095 I screwed up. I keep screwing up. I know that. 476 00:39:09,348 --> 00:39:10,681 But I don't know what else to do. 477 00:39:10,766 --> 00:39:12,350 You can leave. 478 00:39:28,242 --> 00:39:29,450 So I'm here, okay? 479 00:39:30,661 --> 00:39:31,953 Whoever you are. 480 00:39:32,496 --> 00:39:35,331 You come near me, I Taser your ass. 481 00:39:45,217 --> 00:39:47,009 So that makes two of us. 482 00:39:49,221 --> 00:39:55,142 LINDY: Forty-three, forty-seven, fifty-three, fifty-nine. 483 00:39:55,811 --> 00:39:57,228 I got you food. 484 00:39:57,312 --> 00:39:59,230 Call someone who gives. 485 00:40:06,989 --> 00:40:10,116 I'd really like to explain. 486 00:40:11,368 --> 00:40:13,536 Please come out. 487 00:40:15,747 --> 00:40:16,747 (GROANS) 488 00:40:16,832 --> 00:40:18,666 Inviting. 489 00:40:21,712 --> 00:40:22,712 What? 490 00:40:53,619 --> 00:40:54,619 (SCOFFS) 491 00:41:28,987 --> 00:41:29,987 (GROANS) 492 00:41:30,822 --> 00:41:31,906 This time go to Barneys, 493 00:41:31,990 --> 00:41:35,868 get Manolos or whatever sick-expensive kind Sloan and her bimbots loved. 494 00:41:35,952 --> 00:41:38,996 Everything you say to me about her, everything I see, 495 00:41:39,081 --> 00:41:40,581 tells me she's not the kind... 496 00:41:40,666 --> 00:41:42,166 Prada, then. ...to be bought. 497 00:41:43,335 --> 00:41:44,460 I'm not trying to buy her. 498 00:41:44,544 --> 00:41:45,961 You are. And she'll hate that. 499 00:41:48,674 --> 00:41:49,840 So what then? 500 00:41:49,925 --> 00:41:52,134 What do you know about her? 501 00:41:52,260 --> 00:41:54,929 You must think about her. 502 00:41:55,097 --> 00:41:57,598 Me know you see who she is. 503 00:41:58,475 --> 00:41:59,475 Go on. 504 00:42:01,103 --> 00:42:02,103 Think. 505 00:42:10,779 --> 00:42:12,446 LINDY: It's like you don't even know me. 506 00:42:12,531 --> 00:42:15,741 This whole thing is all kinds of mess. It's just a bad scene. 507 00:42:15,951 --> 00:42:18,452 There's nothing remotely good and I miss everybody. 508 00:42:18,537 --> 00:42:21,747 I miss being able to go out and get deli coffee whenever I want. 509 00:42:21,832 --> 00:42:24,959 And the clinic. And everything that made me me. 510 00:42:25,085 --> 00:42:26,544 No, it's way screwed up 511 00:42:26,628 --> 00:42:28,546 and he thinks he can give me a few presents 512 00:42:28,672 --> 00:42:30,548 and, like, that fixes everything. 513 00:42:30,632 --> 00:42:34,343 I know it's just for a little while, but I'm hating it. 514 00:42:34,428 --> 00:42:39,640 I hate missing school, hate my dad, just hate hating. 515 00:42:39,725 --> 00:42:41,100 And I know it's life or death, 516 00:42:41,226 --> 00:42:44,812 but I've been saving for that Machu Picchu trip for three years. 517 00:42:44,896 --> 00:42:47,982 You know, the first thing I did in my life just for me, 518 00:42:48,066 --> 00:42:49,984 just because I wanted to. 519 00:42:50,944 --> 00:42:54,280 "Lindy journeys to a wonder of the world 520 00:42:54,364 --> 00:42:56,657 "and finally seizes her moment and..." 521 00:43:00,162 --> 00:43:01,704 Jesus! What's your problem? 522 00:43:02,122 --> 00:43:03,247 What's with the mask? 523 00:43:03,415 --> 00:43:04,415 I didn't want to freak you out. 524 00:43:04,750 --> 00:43:07,752 Sure. The ski mask didn't freak me out. 525 00:43:08,503 --> 00:43:11,756 I got you Jujyfruits. 526 00:43:16,052 --> 00:43:18,095 Can I ask you something? Uh-huh. 527 00:43:18,180 --> 00:43:19,180 Why am I here? 528 00:43:19,931 --> 00:43:21,307 Because you need to be protected. 529 00:43:21,433 --> 00:43:22,850 But I can take care of myself. 530 00:43:23,101 --> 00:43:24,685 You don't even know me. 531 00:43:24,811 --> 00:43:26,353 But my dad and your dad... 532 00:43:26,521 --> 00:43:28,814 I know, his mysterious "friend from the past." 533 00:43:29,149 --> 00:43:31,150 He wanted someone they couldn't trace you to. 534 00:43:31,318 --> 00:43:34,820 He's scared out of his mind something will happen to you. 535 00:43:35,030 --> 00:43:37,114 Because of how much he loves you. 536 00:43:37,783 --> 00:43:41,452 Which he kept saying over and over. 537 00:43:42,788 --> 00:43:43,788 Really? 538 00:43:45,248 --> 00:43:46,582 Yeah. 539 00:43:49,503 --> 00:43:50,961 Thanks for the Jujyfruits. 540 00:43:51,838 --> 00:43:52,838 You're welcome. 541 00:44:00,639 --> 00:44:03,474 The thinking thing killed. 542 00:44:03,558 --> 00:44:05,226 Killed. 543 00:44:26,873 --> 00:44:30,668 KYLE: Dear Lindy. I've been thinking about letters recently. 544 00:44:30,752 --> 00:44:33,170 The real kind. Longhand. 545 00:44:33,255 --> 00:44:35,506 And how it's terrible that nobody's writing them anymore. 546 00:44:36,591 --> 00:44:39,510 And so I decided to start one to you today. 547 00:44:41,930 --> 00:44:43,806 Now, you're doing what? 548 00:44:43,890 --> 00:44:45,724 Seeing if I can build a greenhouse. 549 00:44:46,059 --> 00:44:47,768 She's very into roses. 550 00:44:48,186 --> 00:44:49,603 Each color means something different, you know? 551 00:44:49,688 --> 00:44:50,688 Yeah. 552 00:44:51,189 --> 00:44:53,023 Well, they all kind of mean, 553 00:44:53,108 --> 00:44:55,192 "I'm the guy who cries at chick-flicks 554 00:44:55,318 --> 00:44:57,444 "and sleeps with stuffed animals." 555 00:44:57,612 --> 00:44:58,612 (LAUGHS) 556 00:44:58,697 --> 00:44:59,697 (DOOR OPENS) 557 00:45:02,325 --> 00:45:03,784 I'm not here. 558 00:45:12,335 --> 00:45:14,336 Hey. I'm Lindy. 559 00:45:14,421 --> 00:45:17,464 Hi. Will. A pleasure. 560 00:45:18,675 --> 00:45:20,593 I heard the game. You a Rangers fan? 561 00:45:20,844 --> 00:45:21,969 Die-hard. 562 00:45:22,053 --> 00:45:24,138 I knew it. Guys' gal. 563 00:45:24,973 --> 00:45:26,348 (LOUDLY) Guys' gal. 564 00:45:28,977 --> 00:45:30,144 Why don't you join me? Thanks. 565 00:45:30,228 --> 00:45:31,228 Sure. 566 00:45:32,981 --> 00:45:34,356 What's with all the tools? 567 00:45:34,774 --> 00:45:37,359 It's Hunter's thing. It's a structure on the roof. 568 00:45:37,694 --> 00:45:38,903 Structure for what? 569 00:45:39,487 --> 00:45:42,990 You ever see the 1954 Devil Girl From Mars flick 570 00:45:43,074 --> 00:45:46,535 where they abduct virginal teenage girls for breeding stock? 571 00:45:50,457 --> 00:45:52,583 I'm just... It's a joke... Joke. 572 00:45:52,667 --> 00:45:55,836 Sorry. I haven't gotten out much. I'm losing my social graces. 573 00:45:56,338 --> 00:45:57,338 Rewind. 574 00:45:57,589 --> 00:45:59,715 (IMITATES BACKWARD SPEECH) 575 00:46:00,967 --> 00:46:03,010 Hi. Will. Pleasure. 576 00:46:03,511 --> 00:46:06,597 The building books belong to Hunter, 577 00:46:06,681 --> 00:46:10,559 an all-around, way-good guy who's contemplating building 578 00:46:10,644 --> 00:46:11,644 (CLEARS THROAT) 579 00:46:11,728 --> 00:46:13,312 a greenhouse. 580 00:46:14,064 --> 00:46:15,522 A greenhouse? 581 00:46:15,982 --> 00:46:17,358 Yeah. 582 00:46:17,984 --> 00:46:18,984 Rad. 583 00:46:21,696 --> 00:46:23,364 Right? 584 00:46:54,980 --> 00:46:56,021 (EXCLAIMS) 585 00:47:22,799 --> 00:47:24,258 Very funny. 586 00:47:32,726 --> 00:47:35,602 So, are we ever gonna, like, really meet? 587 00:47:36,021 --> 00:47:37,021 Mmm-hmm. 588 00:47:37,188 --> 00:47:39,023 Like, now? No. 589 00:47:39,190 --> 00:47:40,190 Okay. 590 00:47:46,281 --> 00:47:48,157 You lived here your whole life? 591 00:47:48,241 --> 00:47:49,408 No. 592 00:47:49,492 --> 00:47:50,868 Pretty recently. 593 00:47:51,619 --> 00:47:55,581 I was living with my dad, but he's the kind of guy who can't really 594 00:47:55,665 --> 00:47:56,707 deal. 595 00:47:57,459 --> 00:47:58,459 (CHUCKLES) 596 00:47:58,668 --> 00:48:01,086 I wouldn't know anything about that. 597 00:48:02,255 --> 00:48:03,464 And your mom? 598 00:48:07,427 --> 00:48:08,427 Mine's dead. 599 00:48:09,345 --> 00:48:10,345 I never knew her. 600 00:48:11,473 --> 00:48:13,891 So, no Mom. 601 00:48:14,059 --> 00:48:15,392 Screwed-up Dad. 602 00:48:15,810 --> 00:48:18,145 It's too bad we have nothing in common. 603 00:48:20,857 --> 00:48:23,067 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 604 00:48:23,151 --> 00:48:24,610 LINDY: What's with the Korean TV? 605 00:48:26,404 --> 00:48:27,946 You speak Korean? 606 00:48:29,324 --> 00:48:30,407 Fluently. 607 00:48:30,533 --> 00:48:31,617 Oh, really? 608 00:48:31,743 --> 00:48:32,868 What are they saying? 609 00:48:35,038 --> 00:48:36,580 "Bon appétit." 610 00:48:36,998 --> 00:48:38,665 She did not say, "Bon appétit." 611 00:48:38,792 --> 00:48:40,751 Oh, you speak Korean, too? 612 00:48:40,835 --> 00:48:42,836 Well, I don't like to show off, but yes. 613 00:48:42,921 --> 00:48:45,631 And Koreans do not say, "Bon Appétit." 614 00:48:45,757 --> 00:48:46,882 She said the Korean equivalent. 615 00:48:47,008 --> 00:48:48,175 Which is what? 616 00:48:48,259 --> 00:48:50,260 "I hope you have a big appetite 617 00:48:50,345 --> 00:48:54,181 "such that you scarf food and hurl chunks." 618 00:48:54,265 --> 00:48:56,141 (LAUGHS) No, that's the subjunctive. 619 00:48:57,185 --> 00:48:58,769 I'll take Mom. You take Perm-Boy. 620 00:48:58,853 --> 00:48:59,895 Game on. 621 00:49:02,190 --> 00:49:03,524 So, what's she saying now? 622 00:49:04,859 --> 00:49:07,945 "I love you, but when it comes to hair, you are a clueless wonder." 623 00:49:09,114 --> 00:49:12,032 I can tell you for a fact that is not what she said. 624 00:49:12,158 --> 00:49:14,243 What mom said was... 625 00:49:15,829 --> 00:49:17,037 D'oh! 626 00:49:24,003 --> 00:49:26,505 I hope Will isn't your Korean teacher. 627 00:49:28,049 --> 00:49:30,342 Do you... Do you miss school? 628 00:49:31,636 --> 00:49:33,303 Like a natural-born wonk. 629 00:49:33,721 --> 00:49:37,599 'Cause, I have classes if you want to come. 630 00:49:40,770 --> 00:49:43,355 Yes. I'd love to. 631 00:49:43,648 --> 00:49:45,023 Tomorrow? 632 00:49:45,150 --> 00:49:46,525 Sure. 633 00:49:46,818 --> 00:49:47,818 Well... 634 00:49:49,696 --> 00:49:50,654 Great. 635 00:49:50,738 --> 00:49:52,739 Well, I guess, good night, then. 636 00:49:53,992 --> 00:49:55,242 Hold up. 637 00:50:16,222 --> 00:50:18,223 Pretty gruesome, huh? 638 00:50:23,229 --> 00:50:24,271 I've seen worse. 639 00:50:33,239 --> 00:50:34,448 Yes! 640 00:51:06,689 --> 00:51:07,689 We're having school today, 641 00:51:07,774 --> 00:51:10,025 but you need to make it seem like we didn't just start 642 00:51:10,151 --> 00:51:12,152 and I need to look smart. 643 00:51:12,820 --> 00:51:13,820 Lindy's coming. 644 00:51:14,614 --> 00:51:15,906 Uh-huh. 645 00:51:16,324 --> 00:51:17,866 Shut up. What are we studying? 646 00:51:18,201 --> 00:51:20,994 Don't worry. I'll come up with something graphic and humiliating. 647 00:51:21,079 --> 00:51:23,705 No, no, no. I need to know what it is now. I need the answers in advance. 648 00:51:24,415 --> 00:51:25,624 Uh, that's called cheating. 649 00:51:25,833 --> 00:51:27,626 No, that's called trying to get a girl to like you 650 00:51:27,710 --> 00:51:30,045 while you look like the lead in a slasher flick. 651 00:51:30,672 --> 00:51:33,215 Uh, Shakespeare sonnet. Obvious. 652 00:51:33,299 --> 00:51:35,008 E. E. Cummings. Cliché. 653 00:51:35,093 --> 00:51:38,428 What's cliché is the guy liking school to impress the girl. 654 00:51:38,638 --> 00:51:41,265 What about the Frank O'Hara poem, Having a Coke with You? 655 00:51:42,308 --> 00:51:43,392 How do you know that poem? 656 00:51:43,476 --> 00:51:45,435 I Googled "modern poetry, impress girls." 657 00:51:46,062 --> 00:51:47,062 (GROANS) 658 00:51:48,064 --> 00:51:49,356 But I need smart things to say. 659 00:51:49,691 --> 00:51:51,358 (SCOFFS) Good luck with that. 660 00:51:52,610 --> 00:51:54,278 I need another thinking thing. 661 00:51:54,487 --> 00:51:57,239 Another thing Lindy will like. It's for this morning. Please don't ask. 662 00:51:57,323 --> 00:52:00,200 When my husband wanted me to marry him, he would weave me baskets. 663 00:52:00,410 --> 00:52:04,121 Yeah, I really don't think that's gonna work. What about chocolates? 664 00:52:04,414 --> 00:52:05,455 Oh, no. 665 00:52:05,540 --> 00:52:06,540 Come on. 666 00:52:06,833 --> 00:52:08,583 She will like it when you are being kind. 667 00:52:10,003 --> 00:52:11,336 Yeah, I suck at that. 668 00:52:11,546 --> 00:52:13,213 When you're being yourself. 669 00:52:13,381 --> 00:52:15,048 What, this self or the jerk I was? 670 00:52:16,634 --> 00:52:19,136 The man I know you to be. 671 00:53:03,806 --> 00:53:05,098 How'd you do it? 672 00:53:05,308 --> 00:53:08,226 I just figured it out. 673 00:53:12,774 --> 00:53:14,608 I love Having a Coke with You. 674 00:53:14,942 --> 00:53:16,443 Shoot me now. What? 675 00:53:17,945 --> 00:53:21,948 No, I mean, that's great that you know all about it 676 00:53:22,116 --> 00:53:23,950 and will have lots of smart things to say. 677 00:53:25,536 --> 00:53:27,287 WILL: Blind man climbing. 678 00:53:28,039 --> 00:53:30,707 Could you just hang on a sec? Thanks. WILL: Blind guy tripping. 679 00:53:33,294 --> 00:53:34,461 You okay? Peachy. 680 00:53:35,088 --> 00:53:36,213 KYLE: Zola, thanks for getting these. 681 00:53:36,339 --> 00:53:37,464 And by the way, I'm up the creek. 682 00:53:38,174 --> 00:53:40,467 It turns out Having a Coke with You is one of Lindy's favorites. 683 00:53:40,551 --> 00:53:42,344 God, I'm looking forward to this class. 684 00:53:42,720 --> 00:53:43,720 Uh... 685 00:53:44,389 --> 00:53:46,181 Here you go. How'd you know? 686 00:53:46,307 --> 00:53:48,350 Deli coffee, very underrated. 687 00:53:48,935 --> 00:53:50,060 As I've always said. 688 00:53:51,729 --> 00:53:52,729 (LAUGHS) 689 00:53:53,648 --> 00:53:54,856 Long-time green thumb? 690 00:53:55,483 --> 00:53:56,942 No. No. 691 00:53:59,404 --> 00:54:03,448 Actually, my dad stuck me in this house so no one could see me. 692 00:54:03,616 --> 00:54:06,993 And I thought I'd take the ugly and shameful thing 693 00:54:07,078 --> 00:54:08,995 and turn it into something not. 694 00:54:13,960 --> 00:54:18,588 Of course, not everyone can necessarily see its beauty. 695 00:54:19,215 --> 00:54:21,007 Just read. 696 00:54:29,308 --> 00:54:30,934 "Having a Coke with You 697 00:54:31,018 --> 00:54:33,937 "is even more fun than going to San Sebastián, 698 00:54:35,106 --> 00:54:36,189 "Irún, 699 00:54:36,816 --> 00:54:38,358 "Hendaye, 700 00:54:39,193 --> 00:54:40,527 "Biarritz, 701 00:54:41,195 --> 00:54:42,195 "Bayonne 702 00:54:42,280 --> 00:54:47,367 "or being sick to my stomach on the Travessera de Gràcia in Barcelona 703 00:54:47,702 --> 00:54:49,870 "partly because in your orange shirt 704 00:54:50,329 --> 00:54:53,582 "you look like a better happier St. Sebastian 705 00:54:54,125 --> 00:54:56,668 "partly because of my love for you..." 706 00:55:03,342 --> 00:55:04,801 We be back, huh? 707 00:55:04,886 --> 00:55:08,889 Oh, yeah, we be back. We be back. Carry on. 708 00:55:18,900 --> 00:55:21,485 LINDY:"... in the warm New York 4 o'clock light 709 00:55:21,903 --> 00:55:25,489 "we are drifting back and forth between each other 710 00:55:25,573 --> 00:55:29,117 "like a tree breathing through its spectacles..." 711 00:55:38,419 --> 00:55:44,633 "...and the portrait show seems to have no faces in it at all, just paint 712 00:55:44,926 --> 00:55:48,303 "you suddenly wonder why in the world anyone ever did them 713 00:55:48,471 --> 00:55:51,097 "I look at you 714 00:55:51,182 --> 00:55:52,849 "and I would rather look at you 715 00:55:52,934 --> 00:55:55,101 "than all the portraits in the world" 716 00:56:22,004 --> 00:56:23,255 I need more time. 717 00:56:24,131 --> 00:56:25,757 Magic can't be undone. 718 00:56:25,883 --> 00:56:27,551 But I might have a shot if I had more time. 719 00:56:27,635 --> 00:56:29,427 Can't, sorry. 720 00:56:29,512 --> 00:56:32,389 Okay. I pissed you off. You wasted me. 721 00:56:32,848 --> 00:56:36,142 But there's got to be something you can do. Come on, help me. 722 00:56:36,269 --> 00:56:37,811 I can't. And I wouldn't. 723 00:56:37,895 --> 00:56:40,063 You still don't think about anyone but yourself. 724 00:56:40,231 --> 00:56:41,231 (GRUNTS) 725 00:56:43,150 --> 00:56:45,318 You're wrong. I do think about other people. 726 00:56:45,653 --> 00:56:47,237 I think about Lindy and what her life is like 727 00:56:47,321 --> 00:56:48,780 and I think about a woman who can't see her kids 728 00:56:48,864 --> 00:56:50,323 and a man who can't see, period. 729 00:56:53,160 --> 00:56:54,369 So he cares now? 730 00:56:56,622 --> 00:57:00,125 Yeah. 731 00:57:00,585 --> 00:57:02,711 Okay, I'll keep trying with Lindy. 732 00:57:02,962 --> 00:57:07,173 But please give Will his sight, Zola her family. 733 00:57:08,009 --> 00:57:10,844 It's the least they deserve after being trapped in this hell with me. 734 00:57:10,970 --> 00:57:12,887 I'll help them. 735 00:57:12,972 --> 00:57:14,848 If you succeed. 736 00:57:19,186 --> 00:57:20,186 And Kyle... 737 00:57:21,731 --> 00:57:23,690 Good luck. 738 00:57:30,281 --> 00:57:31,948 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 739 00:57:32,992 --> 00:57:34,034 I got your CDs. 740 00:57:34,201 --> 00:57:35,285 Thanks. 741 00:57:50,843 --> 00:57:53,219 Just some guy at my old school. 742 00:57:53,763 --> 00:57:55,639 Kind of a jerk, actually. Really? 743 00:57:55,765 --> 00:57:57,807 (CLEARS THROAT) Yeah, we were on this committee together, 744 00:57:57,933 --> 00:57:59,976 so that's why I have his picture. 745 00:58:00,186 --> 00:58:03,271 I mean, looks-wise, he doesn't suck. 746 00:58:03,648 --> 00:58:04,731 He knew it, too. 747 00:58:06,067 --> 00:58:09,069 Same old, same old, jerks are exciting and my type falls for 'em. 748 00:58:09,153 --> 00:58:10,320 Did you fall for him? 749 00:58:10,404 --> 00:58:12,113 Not that I fell for him. 750 00:58:14,659 --> 00:58:16,910 Every once in a while, you kind of remind me of him. 751 00:58:17,495 --> 00:58:21,039 Not that you're a jerk. 752 00:58:21,957 --> 00:58:24,542 Anyways, he disappeared. 753 00:58:25,586 --> 00:58:27,379 Rehab. 754 00:58:27,463 --> 00:58:29,172 It figures. 755 00:58:29,382 --> 00:58:31,716 The addict's daughter falls for the addict. 756 00:58:32,218 --> 00:58:34,427 So, you did fall for him? 757 00:58:34,512 --> 00:58:37,013 No. I mean, I just... I talked to him his last night. 758 00:58:37,765 --> 00:58:39,516 For, like, a minute. 759 00:58:39,809 --> 00:58:41,559 You know, the truly ridiculous thing is, 760 00:58:41,686 --> 00:58:43,436 I might have, kind of, sort of, 761 00:58:43,521 --> 00:58:47,232 actually thought he, a little bit, liked me-ish. 762 00:58:48,317 --> 00:58:49,943 Of course he did. Oh, please. 763 00:58:50,194 --> 00:58:53,446 He was completely on the in and I was not, 764 00:58:53,531 --> 00:58:56,533 am not. That's why I like you. 765 00:58:58,994 --> 00:59:00,745 Yeah, well... 766 00:59:00,830 --> 00:59:01,830 Same. 767 00:59:02,373 --> 00:59:05,041 Anyways, being on the in isn't all that. 768 00:59:05,376 --> 00:59:06,751 Isn't that what people on the out say 769 00:59:06,877 --> 00:59:08,253 to make each other feel better? 770 00:59:08,629 --> 00:59:12,632 Yeah. But it also happens to be true. 771 00:59:15,261 --> 00:59:17,345 Something about him. 772 00:59:17,430 --> 00:59:19,305 What? 773 00:59:19,390 --> 00:59:22,892 Underneath all the bullshit was... I don't know. 774 00:59:24,061 --> 00:59:25,145 What? 775 00:59:25,896 --> 00:59:26,896 Good. 776 00:59:27,815 --> 00:59:29,023 Good? 777 00:59:31,402 --> 00:59:32,402 So... 778 00:59:33,154 --> 00:59:34,654 I mean, are you still into him? 779 00:59:35,364 --> 00:59:38,408 Like you said, you don't want to be the girl who falls for jerks. 780 00:59:38,576 --> 00:59:39,617 Yeah, but he's not... 781 00:59:39,744 --> 00:59:40,827 Right. 782 00:59:40,953 --> 00:59:42,328 He's a decent guy at heart. 783 00:59:42,496 --> 00:59:43,872 That's what I'm thinking. 784 00:59:44,081 --> 00:59:46,499 But still kind of wrong. 785 00:59:47,334 --> 00:59:49,002 Yeah. 786 00:59:49,962 --> 00:59:51,546 I don't know. 787 00:59:51,672 --> 00:59:54,174 You know, that something underneath, 788 00:59:54,258 --> 00:59:57,510 it's catnip for sappy tools like me. 789 00:59:58,262 --> 01:00:00,513 To be the one who uncovers it. 790 01:00:09,023 --> 01:00:11,483 Do you want to go somewhere with me? 791 01:00:23,370 --> 01:00:27,624 Usually, if I'm out this time of night, I'm looking for my dad, 792 01:00:27,708 --> 01:00:29,626 mace in hand, counting by primes. 793 01:00:29,710 --> 01:00:30,835 Counting? 794 01:00:30,920 --> 01:00:32,629 It keeps me from getting scared. 795 01:00:32,713 --> 01:00:35,089 Huh. Oh. 796 01:00:36,842 --> 01:00:38,635 Fortunately, scary guy's right next to you. 797 01:00:38,719 --> 01:00:40,887 (LAUGHS) So there's that. 798 01:00:43,724 --> 01:00:45,725 What about when people see you? 799 01:00:45,851 --> 01:00:47,894 They don't. I got it down. 800 01:00:48,813 --> 01:00:50,897 I was good at blending in, too. 801 01:00:53,984 --> 01:00:54,984 This way. 802 01:00:57,196 --> 01:00:59,447 You taking me to the park? 803 01:00:59,573 --> 01:01:01,908 You'll see. Come on. 804 01:01:04,829 --> 01:01:05,829 The zoo? 805 01:01:05,913 --> 01:01:06,913 Yup. 806 01:01:09,625 --> 01:01:11,543 (WHISPERING) Hear that? 807 01:01:11,794 --> 01:01:13,628 The animals. 808 01:01:14,713 --> 01:01:16,339 Water lapping. 809 01:01:18,300 --> 01:01:22,136 In some nearby street, a man is whispering... 810 01:01:22,221 --> 01:01:23,680 "I love you." 811 01:01:28,102 --> 01:01:29,102 (WHISPERING) Do you hear that? 812 01:01:32,106 --> 01:01:33,106 What? 813 01:01:33,440 --> 01:01:36,150 Somewhere there's a baboon scratching his ass. 814 01:02:00,009 --> 01:02:01,885 (WHISPERING) Why are we here? 815 01:02:02,011 --> 01:02:03,887 (WHISPERING) This place is important to me. 816 01:02:23,073 --> 01:02:24,657 It's still here. 817 01:02:25,659 --> 01:02:26,993 What is it? 818 01:02:28,287 --> 01:02:30,538 When I was in kindergarten, 819 01:02:30,664 --> 01:02:33,207 my dad offered to take me anywhere I wanted. 820 01:02:34,168 --> 01:02:35,919 We came to the zoo. 821 01:02:37,504 --> 01:02:40,131 He bought me all the toys and candy I wanted. 822 01:02:41,342 --> 01:02:45,219 And at the end of the day, he told me my mother had left. 823 01:02:47,640 --> 01:02:49,641 I haven't seen her since. 824 01:02:55,064 --> 01:02:59,192 After he told me, I ran away and hid in here. And saw this movie. 825 01:03:04,657 --> 01:03:08,952 It's about this mother elephant whose two babies die. 826 01:03:09,036 --> 01:03:10,954 Plague or something. 827 01:03:15,376 --> 01:03:20,713 She misses them so much that when she's migrating back a year later, 828 01:03:20,798 --> 01:03:23,299 a year later, 829 01:03:25,260 --> 01:03:28,388 she finds her babies' bones. 830 01:03:32,351 --> 01:03:34,394 Can you imagine that love? 831 01:03:36,814 --> 01:03:37,814 No. 832 01:03:47,199 --> 01:03:49,701 I never brought anyone here before. 833 01:04:08,554 --> 01:04:10,054 KYLE: Seven. 834 01:04:10,806 --> 01:04:12,015 Eight. 835 01:04:13,017 --> 01:04:14,017 Nine. 836 01:04:15,352 --> 01:04:16,352 Ten. 837 01:04:17,604 --> 01:04:19,105 Eleven. 838 01:04:20,024 --> 01:04:21,024 Twelve. 839 01:04:23,610 --> 01:04:25,778 It feels like I've known you forever. 840 01:04:29,450 --> 01:04:30,450 Thirteen. 841 01:04:31,952 --> 01:04:33,619 Fourteen. 842 01:04:34,621 --> 01:04:36,205 Fifteen. 843 01:04:36,290 --> 01:04:37,999 The sun's coming up. 844 01:04:49,845 --> 01:04:52,138 I think... 845 01:04:54,016 --> 01:04:55,767 I think I love you. 846 01:05:47,528 --> 01:05:48,528 (BEEPS) 847 01:05:58,163 --> 01:06:00,206 Maybe I should let her go. 848 01:06:00,374 --> 01:06:02,333 At least she'll be safe in Machu Picchu. 849 01:06:02,417 --> 01:06:04,919 She has been jonesing for that trip forever, 850 01:06:05,003 --> 01:06:06,170 even without being stuck here. 851 01:06:06,255 --> 01:06:08,798 ZOLA: But every day, she like you more and more. 852 01:06:09,341 --> 01:06:10,800 But not the way I like her. 853 01:06:11,468 --> 01:06:12,468 Move your hands. My turn. 854 01:06:12,594 --> 01:06:13,636 Sorry. 855 01:06:14,471 --> 01:06:18,141 I don't stand a chance. She's still talking about running away. 856 01:06:22,229 --> 01:06:24,313 And I know you guys want out, too. 857 01:06:24,565 --> 01:06:26,440 Desperately. No. 858 01:06:26,608 --> 01:06:30,153 Kidding. Kidding. Look, even if she does go on this trip, 859 01:06:30,237 --> 01:06:33,406 you still have a couple days to ratchet up the romance quotient. 860 01:06:33,574 --> 01:06:36,075 Just try to put yourself in her shoes. 861 01:06:36,285 --> 01:06:38,578 This is all so strange for her, 862 01:06:38,745 --> 01:06:40,955 but me know she'll say those words, "I love you." 863 01:06:42,749 --> 01:06:45,084 KYLE: (SIGHS) It's just the year is almost up. 864 01:06:46,587 --> 01:06:49,547 Just take her to whatever bad-boy country house Daddy's got. 865 01:06:49,923 --> 01:06:51,007 Daddy don't got. 866 01:06:54,094 --> 01:06:55,344 Just the lake cottage. 867 01:06:56,930 --> 01:06:59,348 Just the... 868 01:06:59,433 --> 01:07:02,810 Oh, for Christ's sake. Would you buy a fricking vowel? Go! 869 01:08:19,888 --> 01:08:21,847 LINDY: (LAUGHS) Seriously? 870 01:08:25,435 --> 01:08:26,769 After you. 871 01:08:37,531 --> 01:08:41,075 So, are you dying of boredom yet? 872 01:08:41,201 --> 01:08:42,201 (LAUGHS) 873 01:08:42,744 --> 01:08:44,036 No. 874 01:08:44,663 --> 01:08:45,663 (SIGHS) 875 01:08:45,998 --> 01:08:49,500 It must have been so great as a kid coming out here. 876 01:08:50,377 --> 01:08:53,462 My dad got bad reception down at the lake. 877 01:08:54,214 --> 01:08:56,966 He could only take it for about forty-five minutes. 878 01:08:58,051 --> 01:09:00,594 But those forty-five minutes, 879 01:09:00,762 --> 01:09:02,305 they were awesome. 880 01:09:07,019 --> 01:09:09,103 My dad was a teacher. 881 01:09:09,229 --> 01:09:11,814 You know, before my mom died 882 01:09:12,816 --> 01:09:14,567 and he lost it. 883 01:09:14,693 --> 01:09:16,485 Do you miss him? 884 01:09:16,611 --> 01:09:18,237 Not right now. 885 01:09:19,281 --> 01:09:21,532 In the past few months, 886 01:09:21,742 --> 01:09:23,909 living away from my dad, 887 01:09:24,453 --> 01:09:27,997 not spending every second worrying about him, 888 01:09:28,415 --> 01:09:31,083 I mean, not trying to fix everything for him, 889 01:09:31,168 --> 01:09:34,587 just not totally losing myself. 890 01:09:34,838 --> 01:09:39,008 That's why I wanted to go away on that trip in the first place. 891 01:09:40,677 --> 01:09:43,262 I guess this cage set me free. 892 01:09:45,432 --> 01:09:46,640 Is that a "thank you"? 893 01:09:48,810 --> 01:09:50,102 Let's go down to the lake. 894 01:09:50,729 --> 01:09:51,729 Okay. 895 01:10:12,459 --> 01:10:15,252 I've been writing something for you. 896 01:10:15,337 --> 01:10:16,921 What is it? 897 01:10:17,005 --> 01:10:18,297 A letter. 898 01:10:31,895 --> 01:10:32,895 (PHONE RINGS) 899 01:10:37,818 --> 01:10:40,486 I'm sorry. This ring is only... 900 01:10:41,238 --> 01:10:42,405 Hello. 901 01:10:44,116 --> 01:10:45,866 Uh, which hospital? 902 01:10:46,243 --> 01:10:48,744 Okay, I'll call you back. 903 01:10:53,750 --> 01:10:55,584 My father OD'd. 904 01:10:59,005 --> 01:11:00,339 You have to go to him. 905 01:11:07,722 --> 01:11:11,892 (MUMBLING INDISTINCTLY) 906 01:11:13,145 --> 01:11:14,228 CONDUCTOR: All aboard! 907 01:11:27,826 --> 01:11:28,993 Thank you. Go, go, go! 908 01:11:29,077 --> 01:11:30,202 I'll call you. He's gonna be fine. 909 01:11:30,287 --> 01:11:32,663 Okay, I'll call you. And as soon as he's better, I'll come back. 910 01:11:32,747 --> 01:11:33,831 Yeah. 911 01:11:33,957 --> 01:11:35,040 And everything will be all right. 912 01:11:36,334 --> 01:11:37,877 And Hunter... 913 01:11:38,587 --> 01:11:39,712 Yeah? 914 01:11:43,550 --> 01:11:45,634 You're a good friend. 915 01:12:06,281 --> 01:12:08,240 Don't. Don't read that. 916 01:12:08,325 --> 01:12:12,578 Don't read that! 917 01:12:17,042 --> 01:12:21,378 KYLE: "Dear Lindy. I've been thinking about letters recently. 918 01:12:21,546 --> 01:12:23,923 "The real kind. Longhand. 919 01:12:24,049 --> 01:12:27,092 "And how it's terrible that nobody's writing them anymore. 920 01:12:27,177 --> 01:12:30,763 "And so I decided to start one to you today. 921 01:12:30,931 --> 01:12:33,098 "And I'm going to write to you every day 922 01:12:33,183 --> 01:12:37,394 "for a long, long, long time 923 01:12:37,479 --> 01:12:42,816 "because I think I might be in danger 924 01:12:43,610 --> 01:12:46,612 "of falling in love with you." 925 01:12:53,745 --> 01:12:54,745 (PHONE BEEPS) 926 01:12:54,829 --> 01:12:58,791 LINDY: Hey it's me. My dad is gonna be okay, 927 01:12:58,959 --> 01:13:03,045 but I really want to talk to you about your letter. 928 01:13:03,213 --> 01:13:04,547 Where are you? 929 01:13:04,631 --> 01:13:05,631 (BEEPS) 930 01:13:06,049 --> 01:13:09,051 Look, I don't understand. You wrote me this letter. 931 01:13:09,135 --> 01:13:10,219 Why won't you call me back? 932 01:13:10,303 --> 01:13:11,303 (BEEPS) 933 01:13:11,388 --> 01:13:13,180 Because I'm "a good friend." 934 01:13:13,265 --> 01:13:14,723 What's going on? 935 01:13:14,808 --> 01:13:15,808 (BEEPS) 936 01:13:16,518 --> 01:13:18,102 Hunter. 937 01:13:18,186 --> 01:13:19,186 (BEEPS) 938 01:13:36,121 --> 01:13:38,247 KYLE: I'm out of time. ZOLA: Call her back. 939 01:13:38,331 --> 01:13:39,498 Why, because I'm "a good friend?" 940 01:13:39,624 --> 01:13:40,749 Yup. 941 01:13:41,001 --> 01:13:43,377 And not calling her back, what good that do, huh? 942 01:13:44,296 --> 01:13:47,506 She even called me. Why won't you talk to her? 943 01:13:47,591 --> 01:13:51,552 The last time I talked to her, she told me she was hurt. 944 01:13:51,678 --> 01:13:55,431 And "hurt" is girl-speak for, "Call now, bonehead." 945 01:13:57,183 --> 01:14:01,478 She don't know what to do, so she go back to school to go on the trip. 946 01:14:42,228 --> 01:14:43,729 Lindy. 947 01:14:51,404 --> 01:14:52,404 What are you doing here? 948 01:14:52,697 --> 01:14:54,239 I had to see you before you left. 949 01:14:54,491 --> 01:14:56,033 You wrote me that letter. I know. 950 01:14:56,117 --> 01:14:57,660 And then you didn't call me back. 951 01:14:57,744 --> 01:14:58,744 I'm sorry. 952 01:14:58,828 --> 01:15:00,329 You knew what was going on with me. 953 01:15:00,413 --> 01:15:01,538 I was being dumb. Yeah, Hunter... 954 01:15:01,623 --> 01:15:02,665 I just was scared that you didn't... 955 01:15:02,749 --> 01:15:03,749 Didn't what? 956 01:15:03,833 --> 01:15:04,958 Love me. 957 01:15:08,922 --> 01:15:12,424 And I didn't think you could. Because of how ugly I am. 958 01:15:17,639 --> 01:15:20,974 And I should have known better, that that's not who you are. 959 01:15:24,771 --> 01:15:27,231 You took one look at me 960 01:15:27,315 --> 01:15:29,191 and still said you'd seen worse. 961 01:15:32,278 --> 01:15:33,821 Somehow, 962 01:15:35,073 --> 01:15:37,199 when I'm around you, 963 01:15:40,495 --> 01:15:42,830 I don't feel ugly at all. 964 01:15:45,125 --> 01:15:47,793 It's because you're not. 965 01:16:24,622 --> 01:16:29,084 MAN ON P.A.: Attention all students. The Machu Picchu bus is leaving now. 966 01:16:31,963 --> 01:16:32,963 Go. 967 01:16:33,590 --> 01:16:35,132 You deserve it. 968 01:16:45,685 --> 01:16:48,187 Nothing's gonna change while you're gone. 969 01:16:49,647 --> 01:16:51,690 That I can promise. 970 01:17:05,038 --> 01:17:14,379 Go. 971 01:17:23,723 --> 01:17:24,807 Hunter. 972 01:17:29,062 --> 01:17:30,854 I love you. 973 01:18:00,260 --> 01:18:01,260 (ECHOING) I love you. 974 01:18:05,390 --> 01:18:06,932 KENDRA: Kyle. 975 01:18:07,642 --> 01:18:08,642 Kyle. 976 01:18:18,736 --> 01:18:20,070 LINDY: I love you. 977 01:18:42,802 --> 01:18:43,886 Hunter! 978 01:18:45,263 --> 01:18:46,263 Kyle! 979 01:18:47,015 --> 01:18:49,474 Sorry, I'm looking for someone. I don't mean to be rude. 980 01:18:49,559 --> 01:18:50,767 I get it. Thanks. 981 01:18:50,852 --> 01:18:52,311 And sometime, you'll tell me what happened to you. 982 01:18:52,395 --> 01:18:54,187 I met someone. That's great. 983 01:18:54,272 --> 01:18:56,148 She reminds me of you. 984 01:18:56,482 --> 01:18:57,649 And she showed me that love can change you. 985 01:18:57,734 --> 01:18:59,318 Hunter! Do you think love can change you? 986 01:18:59,444 --> 01:19:00,444 Of course. 987 01:19:00,528 --> 01:19:01,987 Then you'll believe the story I'm about to tell you. 988 01:19:02,071 --> 01:19:03,155 Where is he? 989 01:19:03,239 --> 01:19:05,699 It's about a guy, good-looking on the outside, 990 01:19:05,783 --> 01:19:07,075 ugly on the inside. 991 01:19:07,160 --> 01:19:09,953 And there's a curse. Love changes him. 992 01:19:10,038 --> 01:19:12,080 Everyone knows that story. 993 01:19:13,041 --> 01:19:14,541 What if it wasn't a story? 994 01:19:14,751 --> 01:19:16,043 What if it were true? 995 01:19:16,210 --> 01:19:18,003 What? 996 01:19:53,247 --> 01:19:57,376 Can you imagine that love? 997 01:20:03,216 --> 01:20:04,633 Can you? 998 01:20:10,723 --> 01:20:11,723 Yeah. 999 01:20:27,240 --> 01:20:28,490 It's you. 1000 01:20:57,603 --> 01:20:58,937 WILL: Wake up. 1001 01:20:59,647 --> 01:21:04,776 Wake up. 1002 01:21:04,861 --> 01:21:07,904 Wake up. Wake up. 1003 01:21:12,035 --> 01:21:14,119 It's a dream, right? 1004 01:21:15,413 --> 01:21:17,122 It must be. 1005 01:21:19,292 --> 01:21:21,334 But happy. 1006 01:21:21,836 --> 01:21:23,462 Very damn happy. 1007 01:21:23,713 --> 01:21:24,713 (LAUGHS) 1008 01:21:27,550 --> 01:21:30,761 Mr. Kingson, your new intern is coming up in the elevator. 1009 01:21:30,845 --> 01:21:32,345 I thought you might want to meet her. 1010 01:21:32,472 --> 01:21:33,972 Just as long as she's easy on the eyes. 1011 01:21:34,057 --> 01:21:35,932 Well, she's a bit odd looking. 1012 01:21:36,059 --> 01:21:37,934 No dog faces, no dumpy frumps. 1013 01:21:38,019 --> 01:21:40,604 But her reference said no matter what you throw her way, 1014 01:21:40,688 --> 01:21:42,355 she can always work magic. 1015 01:21:42,648 --> 01:21:43,648 (ELEVATOR BELL DINGS) 69689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.