Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,102 --> 00:00:47,502
Bosnia �i Her�egovina 1995.
2
00:01:06,308 --> 00:01:08,685
A�i ocupat pozi�iile?
3
00:01:08,785 --> 00:01:10,858
Slasch, da.
4
00:01:11,058 --> 00:01:12,592
Vera, da.
5
00:01:12,792 --> 00:01:14,366
Giray, da.
6
00:01:14,566 --> 00:01:16,419
Kolja, da.
7
00:01:16,619 --> 00:01:18,153
Kirja, da.
8
00:01:20,555 --> 00:01:23,218
St�m nemi�ca�i.
A�tept�m ordinul.
9
00:01:35,341 --> 00:01:37,427
Echip�! �ntoarce�i-v� la
punctul inser�ie!
10
00:01:37,627 --> 00:01:39,875
Ac�iona�i �n func�ie de situa�ia
din teren!
11
00:01:41,214 --> 00:01:44,430
�n a�a lini�te �mi place s� m� desf�or.
12
00:01:44,630 --> 00:01:47,634
Shatay, e un loc minunat pentru
a v� acoperi spatele.
13
00:02:03,166 --> 00:02:06,420
Comandante, sunt r�nit�. La dracu.
14
00:02:08,798 --> 00:02:11,249
Slasch, aia e o brichet�?
15
00:02:11,449 --> 00:02:13,441
Nu.
16
00:02:13,641 --> 00:02:15,292
Arunc� �igara!
17
00:02:15,492 --> 00:02:19,365
Omoar�-i pe ceilal�i doi. Prinde
�inta �n via��.
18
00:02:19,565 --> 00:02:22,095
Nu e u�or.
19
00:02:53,331 --> 00:02:56,310
B�ie�i, e prea lini�te aici.
20
00:02:56,510 --> 00:03:01,978
M-am plictisit. Kirja, c�nd Slasch
se ocup� de �int�, tu �l acoperi.
21
00:03:02,178 --> 00:03:04,630
Fii atent s� nu te �mpiedici.
22
00:03:04,830 --> 00:03:06,915
Am �n�eles, sunt atent.
23
00:03:12,715 --> 00:03:14,935
Slasch!
24
00:03:15,135 --> 00:03:17,810
Slasch. Ordin de la comandat!
Captureaz�-l �n via��!
25
00:03:31,342 --> 00:03:33,655
Giray? E�ti atent?
26
00:03:33,855 --> 00:03:38,437
Deocamdat� e lini�te. Nu min�ii,
te-am v�zut fredon�nd, m�garule.
27
00:03:40,096 --> 00:03:42,679
Acum tu o s� c�n�i, nemernicule!
28
00:03:44,201 --> 00:03:48,627
Haide, vei supravie�ui. Salveaz�-m�.
29
00:03:48,827 --> 00:03:50,894
Rezist�, fr��ioare.
30
00:03:52,015 --> 00:03:53,777
Comandante?
31
00:03:53,977 --> 00:03:56,951
Avem un r�nit grav. Trebuie s�-l
transport�m de urgent�.
32
00:03:57,151 --> 00:03:59,236
Rezist�!
33
00:04:08,207 --> 00:04:12,769
Barya, e�ti preg�tit? Da, comandante.
Totul e preg�tit.
34
00:04:12,969 --> 00:04:15,646
Plec!
35
00:04:22,812 --> 00:04:25,636
S�ri�i �n aer, bandi�ilor.
36
00:04:54,668 --> 00:04:56,780
Ne a�teptau.
37
00:04:56,980 --> 00:04:59,974
Kirja a pierdut mult s�nge, foarte probabil
s� nu reziste.
38
00:05:01,078 --> 00:05:03,427
E �n regul�, frate.
39
00:05:03,627 --> 00:05:05,898
Vei fi �n regul�.
40
00:05:06,999 --> 00:05:09,060
Vreau acas�.
41
00:05:09,260 --> 00:05:11,996
Care e problema, amice? Vreau acas�.
42
00:05:12,196 --> 00:05:15,243
Rezist�, m� auzi? Ajungem cur�nd.
43
00:05:15,443 --> 00:05:20,417
Vezi poza din buzunarul meu.
44
00:05:22,165 --> 00:05:25,097
�n leg�tur� cu Mashenka.
45
00:05:25,297 --> 00:05:28,422
Ai grij� de Marsha.
46
00:05:30,259 --> 00:05:33,759
C�nd ajungi acas�, o s� ai tu grij�.
E clar?
47
00:05:39,857 --> 00:05:41,870
Kirja?
48
00:05:42,070 --> 00:05:44,145
Kirja!
49
00:05:46,946 --> 00:05:49,041
Kirja!
50
00:06:05,003 --> 00:06:09,425
Te omor! Nu-l atinge. Calmeaz�-te!
L-a ucis pe Kirja.
51
00:06:09,525 --> 00:06:12,155
Spune-i s� �nceteze. E sub protec�ie NATO.
52
00:06:12,455 --> 00:06:15,633
NATO este inamicul nostru. Destul.
Calmeaz�-te!
53
00:06:15,750 --> 00:06:19,848
Despre ce vorbe�ti?! Ce protec�ie?!
54
00:06:20,248 --> 00:06:23,443
Am primit ordin s�-l eliberez pe
acest monstru.
55
00:06:23,543 --> 00:06:26,059
Dar nu am avut timp s�-�i spun.
56
00:06:26,259 --> 00:06:30,335
Cum s�-l la�i liber? E criminal de r�zboi!
Beck, el l-a ucis pe Kirja.
57
00:06:30,535 --> 00:06:34,904
Nu m� face s� �ncalc un ordin!
Asta e! Nu avem �ncotro!
58
00:06:35,104 --> 00:06:37,552
�i cine a ordonat asta, NATO?
Da, �i potole�te-te!
59
00:06:37,752 --> 00:06:40,428
Lini�ti�i-v�!
To�i v� supune�i ordinelor NATO!
60
00:06:40,429 --> 00:06:44,640
E clar? Acesta este teritoriul nostru.
61
00:06:44,840 --> 00:06:51,405
Dac� �l omori, vei r�spunde
la Curtea Mar�ial�!
62
00:06:51,540 --> 00:06:54,362
�mi vei asculta ordinele!
Ai �n�eles, soldat?
63
00:06:57,985 --> 00:07:00,585
Repede, lua�i leg�tura cu baza,
avem o problem� aici.
64
00:07:00,837 --> 00:07:03,504
Cine e comandantul aici? Tu sau el?
65
00:07:11,198 --> 00:07:14,292
Ce se �nt�mpl�? Ce dracu faci?
66
00:07:14,392 --> 00:07:16,785
S-a tradus gre�it.
67
00:07:17,063 --> 00:07:18,651
Vei regreta asta.
68
00:07:18,851 --> 00:07:21,024
Ai �nnebunit de tot, Shatalov?!
69
00:07:21,224 --> 00:07:24,980
Bine, s� ateriz�m elicopterul.
Ce?
70
00:07:25,180 --> 00:07:28,111
Aterizeaz� elicopterul!
71
00:07:30,379 --> 00:07:34,882
Pentru discreditarea unui ofi�er superior.
Pentru nerespectarea unui ordin,
72
00:07:35,082 --> 00:07:37,208
z�d�rnicirea misiunii
�i crearea unui pericol
73
00:07:37,209 --> 00:07:39,935
la adresa rela�iilor interna�ionale
ale Federa�iei Ruse.
74
00:07:40,135 --> 00:07:43,953
Sunt trecu�i �n rezerv� - Andrei Shatalov,
Oleg Barmina,
75
00:07:44,053 --> 00:07:48,961
Vera Kurbayeva, Ilya Slaschev,
Rustam Babagdileev,
76
00:07:49,161 --> 00:07:51,994
din armata federa�iei ruse.
77
00:07:52,194 --> 00:07:56,323
Ajutorul �ef al Serviciului de Informa�ii,
locotenent colonel Aslambek Ihoev
78
00:07:56,423 --> 00:07:59,947
�i declar� inap�i.
79
00:08:02,890 --> 00:08:05,257
Am �n�eles, sunt inap�i.
80
00:08:05,457 --> 00:08:07,612
Beck, ascult�-m�!
I�i vorbesc ca unui prieten.
81
00:08:07,613 --> 00:08:09,721
Se trag sfori mari.
82
00:08:09,921 --> 00:08:12,718
Situa�ia e foarte grav�.
83
00:08:15,075 --> 00:08:19,544
Dac� b�ie�ii t�i ajung �n Rusia, nici m�car
eu nu-i mai pot ajuta.
84
00:08:32,754 --> 00:08:36,208
�n 1995, r�zboiul bosniac s-a �ncheiat
cu un acord de pace,
85
00:08:36,308 --> 00:08:40,258
dar pacea din Balcani nu a durat mult.
86
00:08:46,276 --> 00:08:48,061
�n 1998, un nou conflict armat
izbucne�te �n regiune.
87
00:08:48,062 --> 00:08:51,499
Albanezii din Kosovo
solicit� ruperea de Iugoslavia.
88
00:08:51,599 --> 00:08:53,018
Pentru a reprima ac�iunile
armatei de eliberare din Kosovo,
89
00:08:53,019 --> 00:08:55,100
recunoscut� de UN
ca organiza�ie terorist�,
90
00:08:55,190 --> 00:08:57,690
trupele s�rbe�ti sunt trimise �n Kosovo.
91
00:08:59,300 --> 00:09:01,323
MOSCOVA
92
00:09:02,187 --> 00:09:04,014
�n 1999, pentru a �nceta ostilit��ile,
93
00:09:04,015 --> 00:09:06,755
�n lipsa unui acord
cu Consiliul de Securitate al UN,
94
00:09:06,855 --> 00:09:10,757
NATO �ncepe bombardarea Iugoslaviei.
95
00:09:16,353 --> 00:09:22,454
Belgrad, Iugoslavia, Martie 1999
96
00:10:32,658 --> 00:10:37,081
Filiera Balcanic�
97
00:10:37,116 --> 00:10:40,351
traducere: vidra31 & myxz. Team
98
00:10:40,434 --> 00:10:44,203
Esteban, sunt teribil de speriat�.
Gr�be�te-te, te rog. Sunt foarte speriat�.
99
00:10:44,403 --> 00:10:46,725
De ce �i-e team�?
Nu sunt unit��i militare aici,
100
00:10:46,726 --> 00:10:48,763
nu au de ce bombarda.
101
00:10:48,963 --> 00:10:50,498
Nu de asta mi-e team�, prostule.
102
00:10:50,499 --> 00:10:53,857
�mi doresc ca copilul nostru
s� ias� �n regul�.
103
00:10:54,057 --> 00:10:56,833
Totul va fi �n regul�,
iar bombele sunt un salut!
104
00:10:56,933 --> 00:10:59,784
Un salut �n onoarea na�terii fiului meu.
Primul meu copil!
105
00:10:59,984 --> 00:11:03,689
�n onoarea unui nou Kukayevich?
Kukayevich se na�te sub bombardamente.
106
00:11:03,889 --> 00:11:06,400
�i eu am avut parte pu�in.
107
00:11:06,600 --> 00:11:10,072
Da, doar pu�in.
108
00:11:33,763 --> 00:11:38,086
Haide, draga mea. �ncet.
Totul va fi bine.
109
00:11:38,121 --> 00:11:39,369
Nu te �ngrijora.
110
00:11:39,980 --> 00:11:43,780
Haide, nu-�i fie fric�. Nu m� crezi?
111
00:11:43,969 --> 00:11:45,975
Totul va fi bine.
112
00:11:46,075 --> 00:11:49,261
S� mergem!
Aduce�i actele �i lucrurile!
113
00:11:49,561 --> 00:11:52,511
Totul e �n geanta mea.
Da, aduc geanta.
114
00:11:52,711 --> 00:11:54,895
Mergem. Nu v� face�i griji. Totul
va fi bine.
115
00:11:55,092 --> 00:11:56,075
Vino aici, drag�.
116
00:11:56,595 --> 00:11:59,287
Te iubesc.
117
00:12:18,852 --> 00:12:21,311
Du-o sus. �ncearc� s� salvezi copilul.
118
00:12:52,013 --> 00:12:55,348
Aici e maternitate!
Porcilor!
119
00:12:55,548 --> 00:12:58,755
S� mergem la subsol, repede.
Toat� lumea la subsol!
120
00:12:59,665 --> 00:13:01,758
Merge�i la subsol!
121
00:13:13,161 --> 00:13:16,405
Nu merge�i acolo! Nu urca�i!
122
00:14:35,615 --> 00:14:37,673
Nu ave�i cu ce s-o ajuta�i!
M� auzi�i?
123
00:14:37,873 --> 00:14:39,914
M� auzi�i?
124
00:14:40,114 --> 00:14:42,198
S� mergem!
125
00:14:42,398 --> 00:14:44,398
S� mergem!
126
00:15:31,230 --> 00:15:37,584
La primul raid NATO din Iugoslavia,
femei �i copiii au fost uci�i.
127
00:15:40,385 --> 00:15:42,850
Masacru �n Kosovo.
Potrivit diferitelor surse,
128
00:15:42,851 --> 00:15:45,892
�ntre 20 �i 70 de oameni au murit.
129
00:15:46,092 --> 00:15:50,051
Ne-am aliat cu partenerii NATO �mpotriva
for�elor armate s�rbe.
130
00:15:50,251 --> 00:15:55,530
Din aceast� cauz�, Primakov
a ordonat ca avionul s� se �ntoarc�...
131
00:15:55,730 --> 00:16:00,444
Aceasta este o gre�eal�
a diploma�iei americane
132
00:16:00,644 --> 00:16:04,735
�i se vor cere explica�ii.
133
00:16:09,179 --> 00:16:12,460
Moscova, Rusia, Iunie 1999
134
00:16:13,219 --> 00:16:15,317
Bun� ziua, tovar�e general!
135
00:16:16,501 --> 00:16:18,257
Asta e situa�ia.
136
00:16:18,457 --> 00:16:21,796
Bombardamentele din Iugoslavia
se �ncheie cur�nd. Armata s�rb� se retrage.
137
00:16:21,996 --> 00:16:23,131
De �ndat� ce armata lor p�r�se�te Kosovo,
138
00:16:23,132 --> 00:16:25,789
conducerea provinciei va fi preluat�
de militan�ilor albanezi.
139
00:16:25,989 --> 00:16:27,652
NATO �i va sprijini.
Dup� ce se opresc bombardamentele,
140
00:16:27,653 --> 00:16:29,849
vor veni pentru men�inerea p�cii.
141
00:16:30,149 --> 00:16:34,166
Ceea ce ��i spun este strict secret. Exist�
un singur aeroport important �n Kosovo.
142
00:16:34,466 --> 00:16:35,706
La Pristina.
De aceea zon� r�spund britanicii.
143
00:16:35,707 --> 00:16:38,845
Doar avioanele de transport
aterizeaz� acolo.
144
00:16:39,745 --> 00:16:41,173
�n mod normal, misiunea noastr� va fi
145
00:16:41,174 --> 00:16:44,300
s� ap�r�m aeroportul
pan� la sosirea Britanicilor.
146
00:16:44,600 --> 00:16:46,019
Pentru asta, vehicule blindate ruse
147
00:16:46,020 --> 00:16:48,776
vor fi trimise din Bosnia
ca misiune de pace.
148
00:16:48,976 --> 00:16:52,871
Sarcina ta este s� ocupi aeroportul
�i s� r�m�i acolo, p�n� sosesc trupele.
149
00:16:53,271 --> 00:16:55,440
Ai oameni?
150
00:16:57,409 --> 00:17:01,430
Echipa lui Andrei Shatalov.
Au r�mas �n Iugoslavia.
151
00:17:01,630 --> 00:17:03,716
Shatalov? �i-e dor de Bosnia?
152
00:17:03,816 --> 00:17:06,638
Nu am �ncredere �n el,
dar am nevoie de echip�.
153
00:17:07,711 --> 00:17:11,136
Victor Ivanovici, nu pot ocupa aeroportul
f�r� ei.
154
00:17:13,646 --> 00:17:16,027
Glogovac, Iugoslavia, Iunie, 1999
155
00:17:22,987 --> 00:17:26,687
NATO c�ini ai r�zboiului,
inseta�i de s�nge.
156
00:17:45,925 --> 00:17:47,508
Hei...
157
00:17:55,244 --> 00:17:59,106
Bun�, unchiule Rade.
Azi e ziua lui Bayan.
158
00:17:59,306 --> 00:18:01,673
Ridic� telefonul!
159
00:18:01,873 --> 00:18:06,882
��i vine foarte bine!
Bun�, unde este tata?
160
00:18:07,082 --> 00:18:11,417
Salut, Rade. E pe aici, pe undeva.
Hei, r�spunde la telefon!
161
00:18:12,249 --> 00:18:14,589
Rade
162
00:18:16,130 --> 00:18:19,448
Goran! A venit Rade!
163
00:18:19,648 --> 00:18:22,459
Ridic� telefonul!?
164
00:18:24,050 --> 00:18:28,736
Mam�! D� televizorul mai �ncet, te rog.
Strigi parc� ai fi la discotec�.
165
00:18:28,936 --> 00:18:31,683
�nchide u�a! Ce tupeu!
166
00:18:31,883 --> 00:18:36,354
Vrei s� m� �ngropi �n aceast� magazie.
Neru�inatule!
167
00:18:40,619 --> 00:18:43,408
G�se�te-l care e alt t�u. Nu pot s-o fac
cu o singur� m�n�.
168
00:18:43,608 --> 00:18:47,652
Evush! M�n�nci mai t�rziu!
Acum, mergi �n curte �i te joac�.
169
00:18:47,852 --> 00:18:50,677
Haide�i copii, e mai bine acolo.
Am treab�.
170
00:18:54,293 --> 00:18:56,809
E foarte greu de ob�inut.
171
00:18:57,009 --> 00:19:00,147
�i a costat 10000.
172
00:19:00,347 --> 00:19:06,036
Ce tot spui acolo? Nu ai minte deloc?
�i-a scos familia de sub bombe.
173
00:19:06,236 --> 00:19:08,442
Mai bine i-ai g�si ceva de f�cut!
Neru�inatule!
174
00:19:08,443 --> 00:19:10,785
Destul, mam�!
175
00:19:11,602 --> 00:19:13,846
Pa�aportul e fals.
176
00:19:19,066 --> 00:19:21,334
A�teapt� pu�in.
177
00:19:21,534 --> 00:19:26,411
Alo! Goran.
Da. De ce n-ai ridicat telefonul?
178
00:19:26,611 --> 00:19:29,541
E razie! Poli�ia e deja aici.
Ce?
179
00:19:31,189 --> 00:19:35,296
Goran, n-ai �nv��at nimic de la via��.
180
00:19:36,094 --> 00:19:39,094
Comandant Milich, m� bucur c� ai
venit la noi.
181
00:19:39,681 --> 00:19:43,282
Nevast�, adu o cafea
dragilor no�tri oaspe�i.
182
00:19:48,009 --> 00:19:50,818
Ce cau�i �n Iugoslavia?
183
00:19:58,173 --> 00:20:00,281
L�sa�i-ne singuri!
184
00:20:03,140 --> 00:20:05,341
�i eu?
185
00:20:11,593 --> 00:20:13,769
Am g�sit asta �n rucsacul t�u.
186
00:20:15,149 --> 00:20:19,990
B�ie�i, nu e nimic acolo!
Un televizor vechi, bibelouri...
187
00:20:20,037 --> 00:20:22,109
Colegul
188
00:20:22,695 --> 00:20:26,113
�ig�ri de contraband�,
�nchisoare de la 5 la 7 ani.
189
00:20:26,213 --> 00:20:28,936
Nu sunt de contraband�.
�i-am luat un cadou.
190
00:20:29,036 --> 00:20:31,505
Am vrut s�-�i fac o surpriz�,
dar nu am reu�it.
191
00:20:31,605 --> 00:20:35,605
Mituirea autorit��ilor,
�nchisoare de la 3 la 5 ani
192
00:20:35,705 --> 00:20:39,146
�n total, 8 ani, cel pu�in.
193
00:20:39,246 --> 00:20:41,611
Ce ai acolo?
194
00:20:42,506 --> 00:20:44,078
15 ani.
195
00:20:44,278 --> 00:20:47,172
Sunt v�n�tor �i �i ajut pe ai no�tri.
196
00:20:47,272 --> 00:20:49,359
R�zboiul continu�.
197
00:20:51,991 --> 00:20:54,635
Ne juc�m!
198
00:20:55,754 --> 00:20:58,679
Dac� ai �ti ce haine de blan�
am pentru prietenele tale?
199
00:20:58,779 --> 00:21:00,972
Extraordinare! Blan� natural�!
200
00:21:01,164 --> 00:21:03,311
Blan�? E�ti prost?
Ce?
201
00:21:04,111 --> 00:21:05,509
Nu �tii c� nebunul �sta de albanez
iube�te animalele?
202
00:21:05,510 --> 00:21:08,278
O s� i se deschid� ulcerul.
O s� ne omoare pe to�i.
203
00:21:08,478 --> 00:21:11,557
Mai bine adu ni�te coniac,
voi �ncerca s�-l calmez.
204
00:21:12,817 --> 00:21:17,426
Eu iubesc animalele?
Data viitoare o s� fac pe psihopatul.
205
00:21:19,522 --> 00:21:21,991
Ai 2 variante.
206
00:21:22,091 --> 00:21:26,609
Varianta A
Nu spui nimic, �mi termin cafeaua
207
00:21:27,609 --> 00:21:33,310
apoi mergem la gar�.
De acolo, te vom deporta �n Rusia.
208
00:21:33,444 --> 00:21:36,900
Varianta B �mi spui totul.
209
00:21:36,935 --> 00:21:41,013
�i dac� �mi place povestioara ta,
��i dau o misiune.
210
00:21:43,070 --> 00:21:46,606
Cred c� �i-am vorbit clar �i ai �n�eles.
211
00:21:52,443 --> 00:21:55,613
Belgrad, Iugoslavia 1999
212
00:21:58,345 --> 00:22:00,378
Doctore.
213
00:22:01,221 --> 00:22:04,588
Sor�! Du-l la raze!
Mul�umesc!
214
00:22:04,688 --> 00:22:07,453
Yasna? M� bucur c� e�ti aici.
215
00:22:08,064 --> 00:22:10,958
Vroiam s�-�i vorbesc.
Centrul nostru din Kosovo
216
00:22:11,058 --> 00:22:13,763
are nevoie urgent de medicamente.
Te trimit pe tine.
217
00:22:13,863 --> 00:22:18,161
�eful spitalului este Dr. Stern.
Un reputat medic din Elve�ia.
218
00:22:26,400 --> 00:22:28,493
Ce e asta?
219
00:22:30,040 --> 00:22:32,271
Nu mai pot s-o fac.
220
00:22:32,659 --> 00:22:36,285
Vrei s� demisionezi c�nd to�i au nevoie
de medicamente?
221
00:22:36,685 --> 00:22:39,939
�mi e foarte greu.
E r�zboi, la to�i ne e greu.
222
00:22:40,039 --> 00:22:42,392
�i aud cum url� mereu.
223
00:22:42,492 --> 00:22:45,558
Abia am salvat un bebelu�.
224
00:22:45,658 --> 00:22:47,709
Trebuia s�-i salvez pe to�i
225
00:22:48,056 --> 00:22:53,334
Scuze! Mariana Ivich, 25 de ani,
puls slab, hemoragie puternic�.
226
00:23:05,454 --> 00:23:08,036
Duce�i-o �n blocul operator.
227
00:23:12,033 --> 00:23:16,109
E mai bine s� salvezi o via��,
dec�t s� nu faci nimic.
228
00:23:58,182 --> 00:24:00,744
Victorie Serbiei!
229
00:24:00,844 --> 00:24:04,548
Libertate poporului!
Ce limb�, nu pricep nimic.
230
00:24:23,941 --> 00:24:26,010
Giray!
231
00:24:27,658 --> 00:24:30,009
Giray!
232
00:24:30,109 --> 00:24:32,122
Prostul!
233
00:24:35,540 --> 00:24:38,180
Salut, fr��ioare!
234
00:24:39,872 --> 00:24:42,466
C�nd m-ai strigat,
nu mi-a venit s� cred.
235
00:24:42,866 --> 00:24:45,467
Salut!
Salut! Cum m-ai g�sit?
236
00:24:45,567 --> 00:24:47,284
�n 4 ani te-am v�zut de 7 ori.
237
00:24:47,285 --> 00:24:50,318
Spre deosebire de restul echipei.
Ce loc straniu.
238
00:24:50,518 --> 00:24:52,568
Da, trebuia s� culeg informa�ii.
239
00:24:52,804 --> 00:24:54,737
V�d ce fel de informa�ii.
240
00:24:55,554 --> 00:24:56,654
Da
241
00:25:01,588 --> 00:25:03,902
Interesant mod de a protesta.
242
00:25:04,702 --> 00:25:09,019
Ce popor. Cu c�t �l bombardezi mai tare, cu
at�t c�nta mai mult.
243
00:25:18,350 --> 00:25:20,987
Pe Shatay nu �l lu�m.
244
00:25:21,487 --> 00:25:25,744
Care e misiunea, pe scurt?
Ocup�m aeroportul �i a�teptam tabu-urile.
245
00:25:26,565 --> 00:25:28,445
Ce fel de tab-uri?
246
00:25:28,656 --> 00:25:31,610
Baza for�ei ruse de men�inere a p�cii
din Bosnia �i Her�egovina, iunie 1999
247
00:25:31,810 --> 00:25:34,908
Echipajul 10-49 este gata s� �nceap�
misiunea de antrenament.
248
00:25:35,008 --> 00:25:38,129
Echipajul 10, �ncepi antrenamentul
echipajului 10-49.
249
00:25:38,229 --> 00:25:40,393
Fi�i gata de plecare.
250
00:25:40,593 --> 00:25:42,637
Pleca�i.
251
00:25:44,919 --> 00:25:49,026
Ai adormit la start, Schumacher.
Merg cu viteza maxim�.
252
00:25:51,263 --> 00:25:55,151
Trebuie s� parcurg� distan�a �n timp.
253
00:25:56,230 --> 00:25:59,584
Ce b�ie�i speria�i!
S�-i dep�im!
254
00:26:01,844 --> 00:26:03,863
Nalevo!
255
00:26:07,482 --> 00:26:09,698
Ne prind din urm�. Am v�zut.
256
00:26:12,314 --> 00:26:14,967
Umflatul va pierde cursa.
257
00:26:15,845 --> 00:26:18,592
Haide, d�-i gaz!
258
00:26:27,632 --> 00:26:30,881
Sergei, fund gras!
Haide! �ine pedala la fund!
259
00:26:38,145 --> 00:26:40,202
Poate c� nu.
260
00:26:40,802 --> 00:26:43,155
Ia-o prin st�nga! Haide!
261
00:26:43,355 --> 00:26:45,516
Repede! Repede!
262
00:26:51,167 --> 00:26:53,862
Nu po�i s� m� dep�e�ti, prostule.
263
00:26:55,213 --> 00:26:57,849
Intr�m �n zona 20.
264
00:27:07,417 --> 00:27:10,603
Bucur�-te de baie!
Calc� pedal�!
265
00:27:11,003 --> 00:27:13,830
Salut fraierilor!
Ce mai faci Ihtiander?
266
00:27:13,930 --> 00:27:17,604
Bine! Avem fundurile ude,
dar mergem �nainte.
267
00:27:17,711 --> 00:27:18,811
S�-i vedem acuma.
268
00:27:20,617 --> 00:27:22,272
Haide, calc-o!
269
00:27:22,401 --> 00:27:24,101
Mai repede!
270
00:27:32,472 --> 00:27:34,846
Unde mai repede? Aproape decol�m!
Haide!
271
00:27:35,646 --> 00:27:38,315
Taie-i calea, e un vale mai �ncolo.
272
00:27:38,900 --> 00:27:40,695
Deja mergem cu vitez� maxim�.
273
00:27:40,715 --> 00:27:43,043
Rezist�!
274
00:27:48,081 --> 00:27:50,872
Opre�te!
275
00:27:56,877 --> 00:27:58,920
I-am luat.
276
00:27:59,663 --> 00:28:01,711
Ce porc�rie.
277
00:28:02,011 --> 00:28:03,528
D�, �napoi.
278
00:28:03,628 --> 00:28:07,466
Tov. Colonel, Generalul Somov
v� apeleaz� prin satelit.
279
00:28:11,186 --> 00:28:14,382
Poltoratsky. Trebuie s�-�i instruie�ti
mai bine oamenii.
280
00:28:14,925 --> 00:28:16,025
Am �n�eles!
281
00:28:16,382 --> 00:28:19,566
Mai bine.
282
00:28:20,592 --> 00:28:25,068
Nicolai. Condolean�e.
Du-te dracului.
283
00:28:29,037 --> 00:28:31,542
Colonel Platov.
M� bucur s� v� aud.
284
00:28:31,942 --> 00:28:35,571
Platov. S-a aprobat drumul la Pristina.
285
00:28:35,594 --> 00:28:36,694
Ai �n�eles?
286
00:28:36,771 --> 00:28:38,042
Am �n�eles!
287
00:28:38,242 --> 00:28:40,504
Trebuie s� ocupi aeroportul,
�naintea alia�ilor.
288
00:28:40,604 --> 00:28:43,402
Nu l�sa s� scape informa�ii la NATO!
289
00:28:43,502 --> 00:28:46,550
Executarea!
Am �n�eles!
290
00:28:47,050 --> 00:28:49,206
Terminat.
291
00:28:52,960 --> 00:28:55,169
�n sf�r�it.
292
00:30:05,201 --> 00:30:07,313
Nadia
293
00:30:07,413 --> 00:30:10,390
Nadia. Vino aici.
294
00:30:11,370 --> 00:30:14,384
Sunt eu, unchiul t�u.
295
00:30:47,358 --> 00:30:50,058
Moarte s�rbilor.
296
00:30:56,672 --> 00:30:58,863
Comandante?
297
00:30:58,963 --> 00:31:03,469
Comandante Milich. Am verificat peste tot.
Nimeni nu a supravie�uit.
298
00:31:04,336 --> 00:31:06,351
S� mergem la treab�.
299
00:31:06,851 --> 00:31:10,207
Chiar �n zi de s�rb�toare,
nenoroci�ilor!
300
00:31:36,781 --> 00:31:42,855
Aeroportul din Slatina, Pristina,
Iugoslavia, Iunie 1999
301
00:31:43,155 --> 00:31:46,240
Ei nu sunt chiar o armat�.
Sunt bandi�i �n uniform�.
302
00:31:46,241 --> 00:31:48,801
�eful lor este Smook.
303
00:31:48,901 --> 00:31:51,320
Un adev�rat animal.
304
00:31:51,355 --> 00:31:53,575
Satul lui Wook este deja al-5-lea
prin care au trecut.
305
00:31:53,775 --> 00:31:57,751
Vin �i ucid. Au luat �i prizonieri.
306
00:31:57,851 --> 00:32:00,951
�i acum 2 zile, au ocupat aeroportul.
307
00:32:01,436 --> 00:32:03,633
Asta este baza lor.
308
00:32:04,033 --> 00:32:06,984
�tim unde este fiara, dar nu o putem ucide.
309
00:32:07,084 --> 00:32:12,118
�i c�nd trupele noastre se vor retrage,
va �ncepe dezastrul.
310
00:32:12,510 --> 00:32:14,953
Ce vrei de la mine?
311
00:32:14,988 --> 00:32:17,488
Noi patru nu ne putem r�fui cu ei.
312
00:32:18,188 --> 00:32:21,306
�tii c��i oameni am pierdut
�n ultimele 6 luni?
313
00:32:21,406 --> 00:32:23,441
Dar putem str�nge voluntari.
314
00:32:23,541 --> 00:32:25,752
Voluntarii t�i nu pot face nimic.
315
00:32:25,852 --> 00:32:27,876
Dar tu po�i!
316
00:32:28,076 --> 00:32:31,093
F� solda�i din ace�ti voluntari!
317
00:32:31,193 --> 00:32:35,193
��i repet, problema asta nu se poate rezolva
dec�t cu ajutor extern.
318
00:32:35,915 --> 00:32:40,063
Kosovo, Metohija. Iugoslavia.
319
00:32:49,878 --> 00:32:53,328
Rahat. E o bomb� adev�rat�, nu?
320
00:32:53,828 --> 00:32:56,679
Ar fi bine s� folosi�i
un costum de protec�ie!
321
00:32:56,680 --> 00:32:58,559
Va ajuta, nu?
322
00:32:59,606 --> 00:33:01,678
Ai copii?
323
00:33:01,713 --> 00:33:03,292
Nu.
324
00:33:03,492 --> 00:33:05,962
Foarte frumos.
325
00:33:13,047 --> 00:33:15,459
D-zeu s� ne apere.
326
00:33:18,860 --> 00:33:21,194
Salut, Barmin.
327
00:33:24,479 --> 00:33:27,689
Cacak, Iugoslavia.
328
00:33:33,602 --> 00:33:38,114
Hei dragule. Ai nevoie de companie?
Nu, nu de asta am venit.
329
00:33:38,814 --> 00:33:40,872
Rus?
330
00:33:40,972 --> 00:33:44,049
Cau�i ceva special?
Po�i spune �i a�a.
331
00:33:44,084 --> 00:33:47,546
�nfige-i mitraliera �n fund,
poate o s�-i plac�.
332
00:33:49,562 --> 00:33:51,620
Bun�!
333
00:33:51,720 --> 00:33:54,406
Karagujavec, Iugoslavia.
334
00:33:54,806 --> 00:33:59,597
Noi t�cem �i nenorici�ii �tia se u�ureaz�
pe fe�ele noastre.
335
00:34:04,851 --> 00:34:09,455
C�nd crezi c� se vor termina astea?
336
00:34:09,955 --> 00:34:12,221
Nu-mi pas�.
337
00:34:14,230 --> 00:34:16,243
Nu e interesant.
338
00:34:16,278 --> 00:34:20,279
Ar fi mai interesat, dac� nu ai mai bea
aici �n fiecare zi.
339
00:34:22,871 --> 00:34:25,849
Mi-e jen� s� te �ntreb
Ce cau�i la bordel?
340
00:34:25,949 --> 00:34:28,602
S� nu-�i fie. Sunt paznic.
341
00:34:28,702 --> 00:34:30,669
Dar tu ce faci aici?
Apropo, bun� �ntrebare.
342
00:34:30,769 --> 00:34:34,976
De fapt, nu v�d nici o �ncuietoare sau u��.
�n�eleg, te distrezi.
343
00:34:36,076 --> 00:34:38,152
�i instruiesc pe s�rb.
344
00:34:38,252 --> 00:34:41,160
E un dar de la francezi!
E�ti bun.
345
00:34:41,387 --> 00:34:43,619
Nu vrei s� lup�i?
346
00:34:44,419 --> 00:34:46,645
Sunt prea b�tr�n pentru asta.
347
00:34:46,745 --> 00:34:49,001
Dar...
348
00:34:49,680 --> 00:34:51,727
O �igar�.
349
00:34:51,762 --> 00:34:55,830
�n acest ora� suntem bombarda�i zilnic.
�i noi ne baz�m pe voi.
350
00:34:56,030 --> 00:35:00,101
Ru�ii nu ne vor abandona!
Ru�ii sunt fra�ii no�tri!
351
00:35:00,201 --> 00:35:02,626
�i ru�ii nu comenteaz�.
352
00:35:02,726 --> 00:35:04,629
Sunte�i la�i?
353
00:35:04,664 --> 00:35:07,315
Ce trebuie f�cut?
E strict secret.
354
00:35:07,715 --> 00:35:11,382
Adun echipa lui Shatay.
Avem o misiune.
355
00:35:11,482 --> 00:35:14,955
�ndepline�ti misiunea �i te
�ntorci �n Rusia.
356
00:35:17,666 --> 00:35:20,308
Sunte�i la�i, nenoroci�ilor.
357
00:35:20,408 --> 00:35:25,358
U�urel, u�urel. Salut, b�ie�i.
E �n regul�.
358
00:35:25,458 --> 00:35:28,280
Avem de vorbit.
359
00:35:28,981 --> 00:35:31,111
Ai o arm�?
360
00:35:31,211 --> 00:35:34,499
�i ce garan�ie am c� nu se vor r�zg�ndi �i
nu ne vor trimite la �nchisoare?
361
00:35:34,599 --> 00:35:36,857
Eu sunt garan�ia.
362
00:35:38,644 --> 00:35:40,934
M� bucur s� te v�d.
363
00:35:41,266 --> 00:35:44,836
Nu mai �ii la via��!
Acum te lup�i cu fra�ii t�i s�rbi?
364
00:35:45,436 --> 00:35:49,121
Nebuni sunt peste tot.
Nu tine de na�ionalitate.
365
00:35:49,221 --> 00:35:52,362
Ai dreptate.
Treci la subiect, Beck!
366
00:35:52,397 --> 00:35:56,258
Vera, un client s-a �mb�tat.
O bate pe Cherry.
367
00:35:56,458 --> 00:35:59,897
Pa.
A�teapt�!
368
00:36:01,802 --> 00:36:03,967
Dac� te r�zg�nde�ti.
369
00:36:15,403 --> 00:36:18,126
Mul�umesc, Domnului!
370
00:36:19,183 --> 00:36:21,536
Francezii nu vor s� v� bombardeze
cu adev�rat.
371
00:36:21,537 --> 00:36:24,639
Arunc� doar capsule goale.
372
00:36:24,739 --> 00:36:27,639
�i acum ce facem?
373
00:36:28,472 --> 00:36:32,049
Te �ntorci acas�. Cu toate decora�iile.
374
00:36:32,149 --> 00:36:34,878
Asta e.
375
00:37:02,361 --> 00:37:04,596
Pa!
376
00:37:09,828 --> 00:37:12,449
O s� fiu cu ochii pe tine,
nenorocitule
377
00:37:12,949 --> 00:37:16,403
Beck, vin cu tine.
378
00:37:18,998 --> 00:37:22,061
Poate pe Girey �l intereseaz�
decora�iile.
379
00:37:35,863 --> 00:37:37,909
Ce e asta?
380
00:37:37,944 --> 00:37:42,607
Dac� vre�i s� vin cu voi, asta e suma
pentru care merg.
381
00:37:48,697 --> 00:37:51,686
Da, nebuni sunt peste tot.
382
00:38:06,414 --> 00:38:08,552
Poftim, cheile.
383
00:38:10,898 --> 00:38:13,929
Totul e acolo.
384
00:38:21,694 --> 00:38:24,270
Bei un coniac cu mine?
385
00:38:30,674 --> 00:38:33,044
Rezist�, frate!
386
00:38:37,844 --> 00:38:40,534
Tu e�ti frate?
387
00:38:40,634 --> 00:38:43,053
Albanezul nu este fratele meu.
388
00:38:43,253 --> 00:38:45,379
Wook, nu spune asta.
389
00:38:51,506 --> 00:38:54,058
Avem religii diferite.
390
00:38:54,158 --> 00:38:57,408
Dar am demonstrat de multe ori
c� sunt fratele t�u.
391
00:38:58,208 --> 00:39:05,232
Ascult�! �njur�, strig�,
love�te-m�, dac� te ajut�.
392
00:39:07,136 --> 00:39:10,140
Dar nu �ine �n tine.
393
00:39:14,637 --> 00:39:16,668
Salut, b�ie�i!
394
00:39:16,768 --> 00:39:18,408
Azi, trei familii pleac� din sat
�i nu au bani
395
00:39:18,409 --> 00:39:21,549
s�-i pl�teasc� lui Smook,
taxa de plecare.
396
00:39:21,649 --> 00:39:23,399
M-au chemat vecinii lor albanezi,
397
00:39:23,400 --> 00:39:25,780
Au spus c� autobuzul lor
va fi jefuit pe drum.
398
00:39:25,880 --> 00:39:28,118
C�nd au plecat?
Acum o or�.
399
00:39:28,218 --> 00:39:31,621
Nu avem timp. Nu-i putem avertiza.
S� mergem.
400
00:39:50,657 --> 00:39:52,810
Voi v� ocupa�i de autobuz.
401
00:39:55,654 --> 00:40:00,467
E o ocazie excelent� s�-l prindem pe Smook
acolo. Ac�ion�m doar c�nd apare.
402
00:40:00,667 --> 00:40:02,767
E pu�in probabil ca oamenii lui
s� fie �n autobuz.
403
00:40:02,768 --> 00:40:05,114
�i vom a�tepta pe drum.
404
00:40:05,614 --> 00:40:10,404
Cea mai u�oar� interceptarea
a autobuzului este �nainte de bifurca�ie.
405
00:40:10,504 --> 00:40:13,041
Dac� ne gr�bim, putem ajunge �naintea lor.
406
00:40:43,567 --> 00:40:46,723
V�d trei oameni pe drum.
Smook nu este cu iei.
407
00:40:48,497 --> 00:40:50,688
Wook, unde te duci?
408
00:40:50,723 --> 00:40:53,076
Milich a zis s� a�tept�m �n ma�in�.
409
00:40:57,706 --> 00:40:59,843
Wook, a�teapt�.
410
00:40:59,878 --> 00:41:01,879
Dispari!
411
00:41:01,914 --> 00:41:03,881
E un ordin!
412
00:41:14,409 --> 00:41:16,845
Wook a disp�rut.
413
00:41:21,435 --> 00:41:24,400
�l v�d.
414
00:41:27,376 --> 00:41:31,631
Nu te mi�ti p�n� nu m� ocup
de lunetist.
415
00:41:57,420 --> 00:41:59,441
Omoar�-l!
416
00:42:18,972 --> 00:42:21,358
Ridic�-te!
417
00:42:21,958 --> 00:42:24,349
O omor!
418
00:42:24,449 --> 00:42:26,536
Nu trage!
419
00:42:27,969 --> 00:42:30,974
O omor!
420
00:42:53,774 --> 00:42:55,821
S� mergem!
421
00:43:11,782 --> 00:43:13,749
F�-o!
422
00:43:13,784 --> 00:43:15,805
Omoar�-m�.
423
00:43:16,197 --> 00:43:18,236
Wook, n-o face!
424
00:43:19,036 --> 00:43:21,932
Fadi, pentru tr�d�tori ca tine
folosim cu�itul.
425
00:43:22,032 --> 00:43:24,131
Taci sau te �mpu�c.
426
00:43:24,231 --> 00:43:25,516
Wook?
427
00:43:29,523 --> 00:43:31,834
A�teapt�, las� arma jos.
428
00:43:31,883 --> 00:43:35,413
E un ordin. Nu suntem bandi�i.
Respect�m legea.
429
00:43:35,878 --> 00:43:38,278
�i ei ne-au bombardat tot
respect�nd legea.
430
00:43:38,940 --> 00:43:41,007
�i ne-au omor�t tot respect�nd legea.
431
00:43:41,862 --> 00:43:43,462
Despre ce lege vorbe�ti?
432
00:43:44,119 --> 00:43:45,219
E un criminal.
433
00:43:45,411 --> 00:43:48,478
Dar nu tu hot�r�ti dac� tr�ie�te
sau moare.
434
00:44:13,483 --> 00:44:15,507
Stai
435
00:44:15,617 --> 00:44:17,348
Nu. Las�-l s� plece.
436
00:44:33,560 --> 00:44:34,660
Andrei
437
00:44:38,210 --> 00:44:41,477
Te-ai descurcat bine.
��i voi da pa�aportul.
438
00:44:42,159 --> 00:44:43,259
Poftim adresa.
439
00:44:47,396 --> 00:44:49,432
Sper s� ne mai vedem.
440
00:45:01,676 --> 00:45:04,463
Tovar�e locotenent,
pot s� vorbesc liber?
441
00:45:04,637 --> 00:45:08,037
Vorbe�te cum vrei, tovar�e caporal
Baton, du-te naibii.
442
00:45:09,793 --> 00:45:12,734
Poate c� e de-ajuns.
Am cur��at ma�ina p�n� la g�uri.
443
00:45:12,793 --> 00:45:14,757
Serios, str�luce�te ca bilu�ele motanului.
444
00:45:15,462 --> 00:45:19,624
B�ie�i! Azi a�i f�cut �n pantaloni!
445
00:45:22,570 --> 00:45:26,903
�i a�i f�cut pe tot plutonul.
�i cei mai r�u pe tot batalionul.
446
00:45:27,973 --> 00:45:32,164
�i pe toate for�ele
armate, ale federa�ie ruse.
447
00:45:33,977 --> 00:45:36,901
�i dac� m�ine e r�zboi?
448
00:45:36,948 --> 00:45:39,533
�ntreb �i tot eu r�spund, tovar�e caporal.
449
00:45:39,633 --> 00:45:43,587
Dac� r�zboiul �ncepe m�ine, vom lupta �n
rahatul vostru!
450
00:45:43,622 --> 00:45:46,105
Poltaratski!
Tovar�e maior!
451
00:45:46,605 --> 00:45:49,059
Solda�ii din primul pluton lucreaz� la...
452
00:45:49,159 --> 00:45:51,946
Am v�zut ce face�i.
Destul cu cur��atul.
453
00:45:52,046 --> 00:45:53,124
Brazhnikov?
454
00:45:54,324 --> 00:45:58,121
P�n� m�ine diminea�� trebuie
verificat� starea ma�inilor. Executarea.
455
00:45:58,321 --> 00:46:00,589
Am �n�eles.
456
00:46:00,803 --> 00:46:03,692
Pune-i prelata. Al dracu Schumacher
457
00:46:04,588 --> 00:46:06,907
Pune-i prelata, Schumacher
458
00:46:12,756 --> 00:46:14,839
Baton!
459
00:46:23,009 --> 00:46:25,021
Ce loc.
460
00:46:28,250 --> 00:46:31,986
Salut b�ie�i.
Salut gangstere.
461
00:46:32,086 --> 00:46:35,551
Ce minunat. Am crezut c� te-ai
retras. Nu ai obosit?
462
00:46:35,751 --> 00:46:39,018
S� �i-o trag, banditule.
Ai �ig�ri?
463
00:46:39,318 --> 00:46:41,401
Inc� nu te-ai l�sat de fumat, afurisitule?
Opre�te-te.
464
00:46:41,436 --> 00:46:43,476
Bun�, fat�!
S� i-o trag mamei cu racheta.
465
00:46:43,576 --> 00:46:45,165
Giray, nu �ncepe.
466
00:46:45,365 --> 00:46:47,554
S� eu m� bucur s� te v�d
Salut.
467
00:46:47,654 --> 00:46:49,881
Vera, d�-mi o �igar�.
M-am l�sat de fumat.
468
00:46:50,725 --> 00:46:53,235
Trec imediat la subiect.
Timpul este scurt.
469
00:46:54,247 --> 00:46:59,023
Din 1995, lucrurile s-au schimbat.
Acum se iau decizii
470
00:46:59,123 --> 00:47:01,480
f�r� NATO. Avem o misiune.
471
00:47:01,580 --> 00:47:07,229
�i dac� m� ajuta�i, ve�i fi reactiva�i
�n armat� �i chiar decora�i.
472
00:47:07,329 --> 00:47:09,392
Dar cel mai important lucru, ve�i
473
00:47:10,092 --> 00:47:12,734
fi primi�i acas� ca ni�te eroi.
474
00:47:16,297 --> 00:47:18,475
Unde este Shatay?
475
00:47:19,490 --> 00:47:21,751
Eu conduc opera�iunea.
476
00:47:32,287 --> 00:47:34,317
Mul�umesc.
477
00:47:40,028 --> 00:47:43,591
Scuz�-m�.
Nu, tu s� m� scuzi.
478
00:47:43,850 --> 00:47:48,236
Ai reflexe excelente. �n copil�rie
am fost portar la fotbal.
479
00:47:49,089 --> 00:47:51,103
Eu sunt Yasna.
480
00:47:51,303 --> 00:47:53,325
Rade.
481
00:47:53,360 --> 00:47:55,458
Urca�i �n autobuz!
482
00:48:01,511 --> 00:48:05,505
Drum bun. E cursa de Prizren.
Haide, Misha, mai repede.
483
00:48:08,442 --> 00:48:10,602
Urca�i �n autobuz!
484
00:48:54,189 --> 00:48:56,245
Tat�.
485
00:49:12,197 --> 00:49:14,853
Stai jos, nemernicule!
486
00:49:16,435 --> 00:49:18,823
Roag�-te, fiule.
487
00:49:31,987 --> 00:49:36,666
A�i p�truns pe teritoriul republicii Kosovo.
488
00:49:36,766 --> 00:49:40,999
Cei care intr�, trebuie s� se supun�
inspec�iei.
489
00:49:41,099 --> 00:49:44,587
Preg�ti�i documentele �i
deschide�i bagajele.
490
00:49:44,687 --> 00:49:49,823
Orice refuz de legitimare �n
fa�a autorit��ilor
491
00:49:49,923 --> 00:49:52,869
va fi aspru pedepsit�.
492
00:49:52,969 --> 00:49:55,830
Tu cine e�ti?
493
00:49:56,001 --> 00:49:58,019
Rade Tonich.
494
00:49:58,119 --> 00:50:00,316
De unde ai acest accent?
495
00:50:00,416 --> 00:50:05,087
E�ti s�rb? Da, dar am crescut �n Rusia.
Mama mea este rusoaic�.
496
00:50:05,187 --> 00:50:08,292
Am venit la rude.
Tata este diabetic.
497
00:50:08,895 --> 00:50:11,087
Actele.
498
00:50:36,243 --> 00:50:38,902
Domnul fie milostiv cu tine.
499
00:50:38,937 --> 00:50:41,562
Fiule. Las�-ne s� plec�m.
500
00:50:41,662 --> 00:50:44,282
Nu sunt fiul t�u, c��ea s�rb�.
501
00:50:45,382 --> 00:50:48,251
Hei, ce faci?
502
00:50:49,766 --> 00:50:51,846
Ce ai zis, popo?
503
00:50:52,546 --> 00:50:54,605
R�spunde.
504
00:50:58,180 --> 00:51:01,620
Sunt obiecte biserice�ti,
nu ave�i ce s� vede�i.
505
00:51:01,720 --> 00:51:05,096
Nu are rost s� le verifica�i.
506
00:51:17,191 --> 00:51:21,329
Yasna Blagovich.
Merg la spitalul din Glogowice.
507
00:51:22,274 --> 00:51:24,930
Poftim documentele.
508
00:51:48,098 --> 00:51:50,586
Popo, popo.
509
00:51:50,686 --> 00:51:53,723
Se pare c� e�ti contrabandist.
510
00:51:55,029 --> 00:51:57,963
�i asta ce este?
511
00:52:00,916 --> 00:52:04,281
V� rog, opri�i-v�.
512
00:52:06,434 --> 00:52:09,105
Sunt lucruri sfinte, �n�elege�i?
513
00:52:10,744 --> 00:52:15,147
�i voi sunte�i credincio�i.
514
00:52:15,930 --> 00:52:19,191
Crede�i �n Alah. Noi credem �n Cristos.
515
00:52:20,339 --> 00:52:23,595
S� ne respect�m reciproc.
516
00:52:25,664 --> 00:52:28,221
Respect?
517
00:52:29,181 --> 00:52:35,331
Atunci spune. Nu exist� alt D-zeu,
dec�t Alah.
518
00:52:37,079 --> 00:52:39,911
Haide, spune!
519
00:52:40,411 --> 00:52:44,010
Ai auzit?
Haide!
520
00:52:44,110 --> 00:52:48,229
Respect�-m� pop�.
521
00:52:48,374 --> 00:52:50,385
Spune!
522
00:52:50,885 --> 00:52:53,077
Nu pot, eu sunt Cre�tin.
523
00:52:55,738 --> 00:52:57,791
Tat�.
524
00:52:58,504 --> 00:53:00,837
Spune!
525
00:53:02,806 --> 00:53:05,268
Spune, odat�!
526
00:53:05,868 --> 00:53:08,404
Spune!
527
00:53:12,427 --> 00:53:14,525
Cristos e domnul..
528
00:53:16,186 --> 00:53:18,215
Ce faci?
529
00:53:53,478 --> 00:53:58,945
Spune-le s� arunce armele
sau de trimit la Alah al t�u.
530
00:53:58,980 --> 00:54:01,093
Arunca�i armele.
531
00:54:01,193 --> 00:54:03,250
Arunca�i-le!
532
00:54:11,996 --> 00:54:14,105
Urca�i �n autobuz!
533
00:54:14,505 --> 00:54:16,645
Urca�i �n autobuz.
534
00:54:19,162 --> 00:54:21,355
Repede, la autobuz!
535
00:54:27,852 --> 00:54:30,454
O s� mi-o pl�te�ti, rusule!
536
00:54:35,934 --> 00:54:38,511
Haide, pleac� repede!
537
00:54:50,403 --> 00:54:52,565
M� duc dup� doctor.
538
00:54:57,796 --> 00:54:59,927
Aici, repede!
539
00:55:03,268 --> 00:55:05,250
Sunt Dr. Stern, ce s-a �nt�mplat?
540
00:55:05,285 --> 00:55:09,287
Vorbe�ti engleza? Da, am fost ataca�i
de bandi�i. Ne-au b�tut.
541
00:55:09,487 --> 00:55:13,664
Dac� nu era acest tip,
nu am mai fi tr�it.
542
00:55:14,094 --> 00:55:17,839
Ce are b�iatul? E lovit puternic
la cap.
543
00:55:17,874 --> 00:55:20,745
A zis c� mergea la o m�n�stire
de l�ng� Prizren.
544
00:55:20,780 --> 00:55:24,800
B�iatul merge la terapie intensiv�,
iar restul �n camera de gard�.
545
00:55:25,157 --> 00:55:28,789
P�rintele �i fiul s�u mergeau
la P�rintele Jhon.
546
00:55:28,889 --> 00:55:32,758
Unde pot g�si o ma�in� s�-i
transport corpul?
547
00:55:33,158 --> 00:55:36,708
Nu-�i face probleme, ��i g�sesc
eu o ma�in�. Mul�umesc.
548
00:55:38,713 --> 00:55:40,957
Unde m� pot sp�la?
549
00:55:41,057 --> 00:55:43,564
Vino, i�i ar�t eu.
550
00:55:45,073 --> 00:55:49,139
Poftim, sunt lucrurile P�rintelui.
Ia-le!
551
00:55:49,739 --> 00:55:53,333
Mul�umesc!
Nu, eu i�i mul�umesc fiule.
552
00:56:45,964 --> 00:56:48,983
Duc corpul Preotului la M�n�stire.
553
00:56:53,182 --> 00:56:55,387
A�teapt�!
554
00:56:55,732 --> 00:56:58,292
Pot s� vin cu tine?
555
00:57:55,749 --> 00:57:58,858
Primi�i condolean�ele noastre.
556
00:58:00,787 --> 00:58:02,991
Ce s-a �nt�mplat cu Misha?
557
00:58:03,091 --> 00:58:07,197
E la spital la Glogowice. E lovit la cap.
558
00:58:07,597 --> 00:58:10,040
Rana e ur�t�, dar e �n stare stabil�.
559
00:58:10,075 --> 00:58:12,314
Voi avea grij� de el.
560
00:58:13,747 --> 00:58:16,479
Frate, cum este posibil?
561
00:58:18,428 --> 00:58:20,552
Lua�i-l!
562
00:58:22,257 --> 00:58:24,318
P�rinte.
563
00:58:24,407 --> 00:58:27,424
Asta-i pentru dumneata.
564
00:58:35,287 --> 00:58:39,392
D�-i-o lui Misha.
E Iconi�a lui sfin�it�.
565
00:58:40,829 --> 00:58:42,899
Noi plec�m acum.
566
00:58:43,399 --> 00:58:47,379
M� voi ruga pentru familia ta.
Ai copii?
567
00:58:48,966 --> 00:58:52,940
D-zeu s� v� binecuv�nteze.
568
00:58:52,975 --> 00:58:55,827
Merge�i cu D-zeu!
569
00:59:20,982 --> 00:59:23,074
Mul�umesc!
570
00:59:24,695 --> 00:59:29,049
Abia acum am realizat ce s-a
�nt�mplat �n diminea�a asta.
571
00:59:33,773 --> 00:59:37,360
Am ajuns �n ora�.
Unde vrei s� te las?
572
00:59:37,760 --> 00:59:40,856
La spital. M� las� s� r�m�n
peste noapte.
573
00:59:40,956 --> 00:59:44,763
Po�i s� stai �n apartamentul meu.
Eu nu prea �l folosesc.
574
00:59:46,729 --> 00:59:48,863
Nu vreau s� te deranjez.
575
00:59:49,163 --> 00:59:51,942
Cum s� m� deranjezi?
576
00:59:54,568 --> 00:59:56,593
Mul�umesc!
577
00:59:59,164 --> 01:00:02,336
�n zori, voi pleca la spital.
578
01:00:21,066 --> 01:00:24,531
Bine, du-te acas�. Salut-o pe mama
ta, din partea mea.
579
01:00:24,631 --> 01:00:27,621
Pot s� vin cu tine?
Du-te la culcare.
580
01:00:27,826 --> 01:00:30,927
Du-te acas�, golanule.
581
01:00:34,725 --> 01:00:36,633
Du-te acas�.
582
01:00:51,859 --> 01:00:54,141
A�adar, b�tr�ne?
583
01:00:54,641 --> 01:00:57,894
Vrei s� tr�ie�ti?
584
01:00:58,294 --> 01:01:00,383
Nu, chiar.
585
01:01:06,515 --> 01:01:10,068
�n serviciul t�u e un rus s�rb.
586
01:01:11,156 --> 01:01:15,886
Unde e? �i te las s� pleci acas�,
s� umpli salteaua de purici.
587
01:01:17,914 --> 01:01:20,085
Unde este rusul s�rb?
588
01:01:21,274 --> 01:01:24,591
Varianta A - Nu �tiu.
589
01:01:25,302 --> 01:01:29,392
Varianta B - Nu spun.
590
01:01:30,192 --> 01:01:32,205
Alege una.
591
01:01:32,240 --> 01:01:34,724
�tii ce pot face cu tine?
592
01:01:34,924 --> 01:01:37,601
�tiu ce nu po�i face.
593
01:01:37,801 --> 01:01:41,645
Nu m� po�i cump�ra.
Nu m� po�i intimida.
594
01:01:41,745 --> 01:01:44,036
M� po�i doar omor�.
595
01:01:44,071 --> 01:01:46,327
�i m� po�i pupa
596
01:01:47,047 --> 01:01:49,852
�n fund.
597
01:01:50,476 --> 01:01:52,752
Te rog
Nu o face! Nu o face!
598
01:01:54,889 --> 01:01:57,673
�i-e fric�, sc�rb�?
Te rog, mama mea este bolnav�.
599
01:01:58,073 --> 01:01:59,644
M� a�teapt�. E �ngrijorat�.
600
01:01:59,844 --> 01:02:02,064
�i eu am avut o mam�.
601
01:02:03,034 --> 01:02:06,450
Nu te voi ucide, Milich,
602
01:02:07,459 --> 01:02:12,496
te voi executa �n public.
603
01:02:16,842 --> 01:02:18,877
Fugi!
604
01:02:22,432 --> 01:02:24,469
Asculta�i cu to�ii.
605
01:02:24,569 --> 01:02:28,019
�n numele marii Albanii,
606
01:02:28,119 --> 01:02:32,231
pentru c� i-a ajutat
pe ocupan�ii s�rbi.
607
01:02:32,626 --> 01:02:36,863
S�rbul este condamnat la moarte.
608
01:02:41,731 --> 01:02:48,520
A�a vor p��ii to�i cei care se opun
autorit��ilor �n drept.
609
01:02:48,620 --> 01:02:50,801
E�ti autoritate �n drept?
610
01:02:50,901 --> 01:02:53,368
E�ti un bandit ordinar.
611
01:02:53,576 --> 01:02:57,985
�i Kosovo apar�ine Serbiei
A�a este �i va fi.
612
01:02:59,316 --> 01:03:01,433
Vrei s� omori un albanez?
613
01:03:01,703 --> 01:03:03,729
Asta vrei?
614
01:03:04,229 --> 01:03:06,373
Haide, d�-i drumul.
615
01:03:13,935 --> 01:03:15,949
�n picioare!
616
01:03:43,314 --> 01:03:45,492
Bravo, b�tr�ne.
617
01:03:46,124 --> 01:03:48,191
Bravo.
618
01:04:05,869 --> 01:04:08,260
Wook, ce ai devenit?
619
01:04:08,833 --> 01:04:11,279
Chiar �n zi de s�rb�toare.
620
01:04:16,540 --> 01:04:19,112
Chiar �n zi de s�rb�toare.
621
01:04:19,543 --> 01:04:21,602
Wook.
622
01:04:35,303 --> 01:04:36,816
Da?
623
01:04:37,216 --> 01:04:39,516
Rade. Fadi la telefon.
Salut.
624
01:04:40,616 --> 01:04:44,731
Ascult�, timpul este scurt. Sunt cu Wook.
Ce facem?
625
01:04:44,831 --> 01:04:46,810
Despre ce vorbe�ti?
626
01:04:46,845 --> 01:04:52,178
Nu �tii? Smook l-a omor�t pe Milich.
Acum te caut� pe tine.
627
01:05:05,692 --> 01:05:08,187
Dr Stern vrea s� ��i vorbeasc�.
628
01:05:35,464 --> 01:05:38,415
Dou� gre�eli, una dup� alta.
E�ti mul�umit Smook?
629
01:05:38,515 --> 01:05:40,766
De ce l-ai omor�t pe comandantul poli�iei?
630
01:05:40,866 --> 01:05:43,841
Vom avea probleme
Ce probleme?
631
01:05:43,941 --> 01:05:46,032
Treaba cu drogurile este sistat�.
632
01:05:46,132 --> 01:05:48,486
Viitorul t�u politic este incert.
633
01:05:48,586 --> 01:05:52,779
Scap� de ostateci
�i arunc� drogurile.
634
01:05:52,879 --> 01:05:55,454
C�nd ajung for�ele NATO,
s� nu mai fii aici.
635
01:05:55,554 --> 01:05:59,423
�mi comanzi? ��i aminte�ti cine sunt,
doctore?
636
01:06:02,244 --> 01:06:04,341
Dragul meu,
637
01:06:05,141 --> 01:06:08,039
ai uitat c� eu �� reprezint pe cei
638
01:06:08,139 --> 01:06:11,175
care au convins o lume �ntreag�
s� fii ajutat s� ��i iei teritoriul �napoi.
639
01:06:11,389 --> 01:06:14,076
F� ce ��i spun.
640
01:06:28,397 --> 01:06:30,491
Opre�te-l.
641
01:06:36,315 --> 01:06:40,567
Ai naibii s�lbatici.
��i vine s� crezi?
642
01:06:41,794 --> 01:06:46,482
Nu pot fi �inu�i sub control.
Doar NATO le poate b�ga min�ile �n cap.
643
01:06:51,367 --> 01:06:55,357
Ce este. Ce se crede aceast� beret�?
Se imagineaz� un Che Guevara?
644
01:06:55,724 --> 01:06:59,423
Ce a�teptam? De ce nu deschide?
645
01:06:59,458 --> 01:07:02,130
Deschide, ne gr�bim!
646
01:07:17,812 --> 01:07:21,166
Amir, parcheaz� ma�ina doctorului.
647
01:07:23,744 --> 01:07:26,544
Ridica�i-v�.
648
01:07:32,175 --> 01:07:36,229
Prima noastr� �nt�lnire a fost scurt�.
649
01:07:40,355 --> 01:07:43,179
N-am avut timp s� facem cuno�tin��.
650
01:07:43,916 --> 01:07:47,239
Prietenul t�u
651
01:07:47,639 --> 01:07:49,750
a stricat totul.
652
01:07:52,730 --> 01:07:55,144
Ce p�cat.
653
01:07:58,328 --> 01:08:00,421
Criminalule.
654
01:08:02,783 --> 01:08:05,225
Nu sunt criminal.
655
01:08:05,925 --> 01:08:10,540
Eu �mi cur�� teritoriul.
656
01:08:15,506 --> 01:08:18,186
De voi to�i.
657
01:08:19,367 --> 01:08:21,892
Haide, vino.
658
01:08:22,236 --> 01:08:25,813
Ru�i, americani,
659
01:08:27,714 --> 01:08:30,120
s�rbi.
660
01:08:33,476 --> 01:08:36,442
Nu v� vreau aici.
661
01:08:36,542 --> 01:08:38,960
Aici este patria mea.
662
01:08:39,672 --> 01:08:43,372
�i v� voi extermina
p�n� la ultimul om.
663
01:08:43,447 --> 01:08:46,475
Rusul care a fost cu tine �n autobuz.
664
01:08:47,859 --> 01:08:49,860
Unde este?
665
01:08:51,106 --> 01:08:53,107
Nu �tiu.
666
01:08:57,389 --> 01:08:59,775
Nu �tie.
667
01:09:06,943 --> 01:09:09,665
Animalule.
668
01:09:31,674 --> 01:09:35,643
Ar�t eu ca un animal?
669
01:09:42,510 --> 01:09:46,047
Feti��, vino cu mine.
670
01:09:47,795 --> 01:09:49,870
Nu o face.
671
01:09:52,310 --> 01:09:54,721
Chiar nu �tiu.
672
01:09:56,866 --> 01:10:00,647
Dar a�i plecat din spital �mpreun�.
673
01:10:01,502 --> 01:10:03,882
Deci, unde este?
674
01:10:04,732 --> 01:10:06,795
Unde este?
675
01:10:20,377 --> 01:10:22,568
Destul!
676
01:10:24,375 --> 01:10:26,417
Poftim.
677
01:10:28,914 --> 01:10:33,934
Ai v�zut, s�rboaic� m�ndr�?
Nu e a�a greu.
678
01:10:35,538 --> 01:10:40,094
Ascunde-te.
Dac� spunea-i mai devreme...
679
01:10:41,794 --> 01:10:44,134
De�i,
680
01:10:44,234 --> 01:10:46,492
o s�rboaic� �n plus sau �n minus...
681
01:10:46,527 --> 01:10:48,996
Oricum.
682
01:10:49,254 --> 01:10:51,274
Ei.
683
01:10:52,535 --> 01:10:54,573
Ascult.
684
01:10:55,708 --> 01:10:58,391
Nu v� atinge�i de sor� medical�.
685
01:10:58,986 --> 01:11:02,139
Smook. Unul de al nostru a fost atacat.
686
01:11:02,939 --> 01:11:06,787
Este wook. Este omul lui Milich
�tiu unde locuie�te.
687
01:11:06,887 --> 01:11:09,565
Adun� oamenii �i merge�i la el.
688
01:11:09,600 --> 01:11:11,622
�i tu?
689
01:11:11,822 --> 01:11:14,981
Eu �i voi face o vizit� lui
Rada Tonich.
690
01:11:46,730 --> 01:11:49,321
Misiunea noastr�. Captur�m
aeroportul Slatina.
691
01:11:49,721 --> 01:11:52,727
�l ocup�m �i p�str�m pozi�iile p�n�
sose�te for�a de men�inere a p�cii.
692
01:11:53,727 --> 01:11:56,438
�i cel mai important, aeroportul
trebuie ocupat astfel �nc�t
693
01:11:56,638 --> 01:12:01,810
nimeni s� nu b�nuiasc� c� a fost capturat
�i de cine.
694
01:12:01,910 --> 01:12:03,629
Zona aeroportului este ap�rat�
de 10-15 militan�i.
695
01:12:03,630 --> 01:12:07,001
Amplasamentul armelor
este trecut pe hart�.
696
01:12:07,036 --> 01:12:11,412
Barya �i cu mine atac�m turnul de control.
697
01:12:21,855 --> 01:12:25,427
Giray �i Slasch. V� ocupa�i de �mprejurimile
hangarului.
698
01:12:52,367 --> 01:12:54,676
Vera se va ocupa de terminal.
699
01:13:01,150 --> 01:13:03,172
Terminalul e liber.
700
01:13:07,614 --> 01:13:09,588
Vera. Totul e ok.
701
01:13:09,623 --> 01:13:12,190
Deci tu iei comanda?
Da, eu sunt comandantul.
702
01:13:12,290 --> 01:13:15,397
�i r�spund de tot.
�ntreb�ri?
703
01:13:15,497 --> 01:13:19,917
Convoiul vine din Bosnia?
Da. �i p�n� �n Bosnia sunt 600 km.
704
01:13:20,017 --> 01:13:22,403
612 mai precis.
705
01:13:22,503 --> 01:13:25,040
Vor ajunge la timp, aici?
706
01:13:26,909 --> 01:13:28,944
Platov poate ajunge.
707
01:13:29,244 --> 01:13:32,767
Pre�edintele Slobodan Milosevic
a semnat un acord
708
01:13:32,867 --> 01:13:36,102
pentru retragerea for�elor iugoslave
din Kosovo.
709
01:13:36,828 --> 01:13:40,689
�n acest fel, controlul regiunii
revine NATO-ului.
710
01:13:40,724 --> 01:13:44,212
Batalionul nostru are ca misiune
711
01:13:45,412 --> 01:13:49,849
ajungerea, c�t de repede, �n apropierea
ora�ului Pristina.
712
01:13:49,949 --> 01:13:53,923
�i ocuparea obiectivele de
importan�� strategic�.
713
01:13:54,023 --> 01:13:55,723
Aeroportul din Slatina.
714
01:13:55,823 --> 01:13:59,181
�nainte de sosirea trupelor NATO.
715
01:13:59,281 --> 01:14:04,412
Vom ac�iona ca for�� interna�ional� de
men�inere a p�cii.
716
01:14:04,534 --> 01:14:07,200
Trebuie s� fim preg�ti�i
pentru orice situa�ie.
717
01:14:08,363 --> 01:14:14,099
Inclusiv o confruntare major� cu un
poten�ial inamic.
718
01:14:14,499 --> 01:14:16,962
Intra�i �n ma�ini!
719
01:14:17,064 --> 01:14:19,694
Intra�i �n ma�ini! Imediat!
720
01:14:23,670 --> 01:14:26,914
Dac� e prea �nfrico��tor,
r�m�ne�i �n tufi�!
721
01:15:13,450 --> 01:15:15,498
Ce e?
722
01:15:15,643 --> 01:15:17,663
E prea lini�te.
723
01:15:18,063 --> 01:15:20,099
E r�u.
724
01:15:21,704 --> 01:15:23,759
Mai e vreun drum?
725
01:15:24,474 --> 01:15:26,786
Da. Prin vale.
726
01:15:47,092 --> 01:15:49,910
Bune arme.
727
01:16:01,649 --> 01:16:04,450
��i st� inima �n loc.
728
01:16:08,270 --> 01:16:10,340
Beck, �tii,
729
01:16:12,187 --> 01:16:15,239
cred c� nu �i-au spus totul
despre aeroport.
730
01:16:18,433 --> 01:16:21,722
Oshtrem?
731
01:16:25,392 --> 01:16:27,483
Oshtrem!?
732
01:16:28,470 --> 01:16:29,580
Nenorocitul.
733
01:16:29,944 --> 01:16:32,988
Amir. M� recep�ionezi?
734
01:16:33,023 --> 01:16:37,422
Aeroportul nu r�spunde.
�ntoarce-te �i vezi ce se �nt�mpl�.
735
01:16:37,622 --> 01:16:39,645
Cum r�m�ne cu Wook.
736
01:16:39,680 --> 01:16:41,669
S� mai a�tepte.
737
01:16:41,769 --> 01:16:43,829
Recep�ionat.
738
01:16:51,101 --> 01:16:53,805
�n dou�, trei ore, vor putrezi aici.
739
01:16:53,869 --> 01:16:54,979
Giray
Da?
740
01:16:55,543 --> 01:16:58,443
E nevoie de ajutor la centrul de control.
Bine.
741
01:17:17,765 --> 01:17:21,298
Slasch, e lini�te acolo?
Da, Beck, e lini�te.
742
01:17:27,344 --> 01:17:30,354
C�nd trec de punctul de control,
o lua�i �nainte.
743
01:18:52,742 --> 01:18:53,852
Shatay?
744
01:18:57,216 --> 01:18:58,626
Sunt cu mine.
745
01:19:06,075 --> 01:19:07,185
Ilyukha!
746
01:19:08,309 --> 01:19:09,419
Opre�te-te.
747
01:19:14,194 --> 01:19:16,361
Ce c�uta�i aici?
748
01:19:16,633 --> 01:19:17,966
Am aceea�i �ntrebare.
749
01:19:18,349 --> 01:19:19,682
Giray, ce faci aici?
750
01:19:19,764 --> 01:19:21,231
Vroiam s�-l salut pe comandant.
751
01:19:21,410 --> 01:19:24,120
De ce echipa mea e aici?
Aceasta nu mai este echipa ta.
752
01:19:24,197 --> 01:19:27,190
�n Bosnia ne-ai aranjat pe to�i,
pe tine, pe mine �i pe b�ie�i.
753
01:19:27,191 --> 01:19:30,464
Te mai �ntreb odat�. Ce cau�i aici?
754
01:19:32,307 --> 01:19:35,440
Aici este baza teroristului albanez.
Pe el, �l caut.
755
01:19:38,110 --> 01:19:40,577
C��i oameni are?
Mai mult de 100.
756
01:19:52,433 --> 01:19:55,233
Ce fel de armat� ai adus?
Poli�ia local�.
757
01:19:55,750 --> 01:19:58,750
Atunci, pleca�i repede de aici.
Hei, omule.
758
01:19:59,547 --> 01:20:02,357
Nu plec p�n� nu fac lucrul
pentru care am venit.
759
01:20:02,542 --> 01:20:05,952
Nu �mi pas� ce spui.
La dracu, chiar n-am �n�eles nimic.
760
01:20:06,727 --> 01:20:08,194
Ce te ui�i?
Tradu-mi Giray.
761
01:20:08,285 --> 01:20:10,918
Dac� omit �njur�turile de la sf�r�it.
Zice c� nu pleac�.
762
01:20:11,275 --> 01:20:14,175
Bine. Giray, Slasch, b�ga�ii pe cei doi
�n hangar.
763
01:20:14,594 --> 01:20:15,704
Scuze, Shatay
764
01:20:16,906 --> 01:20:18,016
Beck.
765
01:20:20,496 --> 01:20:23,829
Hei, opri�i-v�.
Comandante, o ma�in�, au mitraliere.
766
01:20:24,332 --> 01:20:26,465
La ce distant�?
�i pot nimeri.
767
01:20:26,617 --> 01:20:28,127
C��i sunt?
768
01:20:29,215 --> 01:20:30,325
Patru.
769
01:20:30,328 --> 01:20:33,028
Ramush, m� recep�ionezi?
770
01:20:33,435 --> 01:20:34,735
Omoar�-i, dar lini�te.
771
01:20:34,785 --> 01:20:36,295
Ramusch, m� auzi?
772
01:20:36,301 --> 01:20:38,811
Nu pot �n lini�te. M� auzi?
773
01:20:40,808 --> 01:20:42,198
Ce fac?
774
01:20:46,472 --> 01:20:48,636
Comandate, ce fac?
775
01:20:56,596 --> 01:20:58,211
Lunetist pe acoperi�ul terminal.
Omoar�-l!
776
01:20:58,307 --> 01:20:59,817
Trage!
777
01:21:19,172 --> 01:21:21,199
Sunt r�nit�.
778
01:21:21,979 --> 01:21:24,295
La naiba, Vera.
779
01:21:24,395 --> 01:21:26,461
Acum �tiu c� suntem aici.
780
01:21:26,561 --> 01:21:28,983
Repede, veni�i cu noi.
781
01:21:29,934 --> 01:21:32,009
Ce a�tepta�i. Trece�i la treab�.
782
01:21:32,109 --> 01:21:34,134
Verifica�i hangarul.
783
01:22:21,387 --> 01:22:23,474
Stai!
784
01:22:24,326 --> 01:22:26,338
Yasna?
785
01:22:26,845 --> 01:22:28,902
Nu trage.
786
01:22:39,496 --> 01:22:44,606
Unde suntem? La Aeroportul din Slatina.
Cum ai ajuns aici?
787
01:22:46,038 --> 01:22:50,808
Dr. Stern �i omul care l-a omor�t
pe preot, lucrau �mpreun�.
788
01:22:54,616 --> 01:22:57,378
I-am zis unde locuie�ti.
789
01:22:58,742 --> 01:23:00,830
�mi pare r�u.
790
01:23:07,775 --> 01:23:10,935
�n situa�ia noastr�
nu mai conteaz�.
791
01:23:11,035 --> 01:23:13,104
Ce situa�ie?
792
01:23:31,833 --> 01:23:33,924
Smook?
793
01:23:34,024 --> 01:23:36,054
Ce e?
794
01:23:37,444 --> 01:23:39,706
Aeroportul e ocupat.
795
01:23:43,978 --> 01:23:46,296
De cine?
796
01:23:48,286 --> 01:23:50,554
Nu �tiu.
797
01:23:50,654 --> 01:23:52,747
Ne-au atacat.
798
01:23:52,977 --> 01:23:55,587
Nenorocit la�.
799
01:24:03,962 --> 01:24:08,620
Afl� cine a ocupat aeroportul �i �n ce scop.
�i c��i sunt.
800
01:24:10,217 --> 01:24:15,628
Dac� mai fugi odat�,
te �mpu�c cu m�na mea.
801
01:24:17,468 --> 01:24:22,425
Adun� to�i oamenii.
Aduce�i tot armamentul.
802
01:24:25,731 --> 01:24:27,847
A�a voi face.
803
01:24:40,673 --> 01:24:43,876
Ce crezi? Ne vom lupta
la aeroport?
804
01:24:43,911 --> 01:24:46,085
I-ai v�zut fa�a lui Platov?
805
01:24:46,585 --> 01:24:49,048
Se �nt�mpl� ceva grav,
dar nu se �tie ce e.
806
01:24:49,785 --> 01:24:51,818
Poate �tiu c� venim?
807
01:24:51,918 --> 01:24:53,944
Opera�iunea este strict secret�.
Nu au de unde.
808
01:24:54,044 --> 01:24:55,667
Hei, claunilor!
809
01:24:55,767 --> 01:24:58,816
A�i z�p�cit o na�ie.
N-o pute�i face �i cu aeroportul!
810
01:24:59,412 --> 01:25:03,626
�i dac� nu vorbi�i ce trebuie,
�l las pe umflat s� conduc�, e clar?
811
01:25:04,126 --> 01:25:06,295
Da.
Da.
812
01:25:15,083 --> 01:25:18,481
Aeroportul este �n zona militan�ilor locali.
813
01:25:18,581 --> 01:25:21,852
El are cam o sut� de oameni. Noi sunt opt.
814
01:25:21,952 --> 01:25:23,969
Schimb�m misiunea?
815
01:25:24,169 --> 01:25:27,831
P�stra�i aeroportul.
Am �n�eles. P�strez aeroportul.
816
01:25:27,853 --> 01:25:31,068
Pan� la sf�r�itul misiunii,
p�streaz� t�cerea radio.
817
01:25:31,801 --> 01:25:34,696
Convoiul a plecat. Nu mai poate fi �ntors
din drum.
818
01:25:34,796 --> 01:25:38,318
M�ine diminea��, 13 iunie,
vor ajunge la aeroport.
819
01:25:38,418 --> 01:25:40,730
P�n� ajung ei acolo,
voi trebuie s� disp�re�i.
820
01:25:40,830 --> 01:25:43,066
Da.
821
01:25:43,166 --> 01:25:45,614
V� garantez asta.
822
01:25:48,062 --> 01:25:50,976
E m�na norocoas�? Afurisitule.
823
01:25:55,876 --> 01:25:59,720
Ai nevoie de ajutor?
Shatay, scute�te-m�, bine?
824
01:25:59,820 --> 01:26:02,016
Cum ai tr�it �n timpul �sta?
825
01:26:06,341 --> 01:26:09,305
Nu au fost cei mai u�ori
patru ani din via��.
826
01:26:11,597 --> 01:26:13,639
Dar m� bucur c� suntem �mpreun�.
827
01:26:18,208 --> 01:26:20,260
Toat� lumea este aici? Bine.
828
01:26:21,664 --> 01:26:23,828
Vera, ce ��i face bra�ul?
829
01:26:23,928 --> 01:26:25,993
Merge.
830
01:26:26,563 --> 01:26:28,675
Situa�ia e de rahat.
831
01:26:28,775 --> 01:26:32,044
�ansa de a supravie�ui
p�n� m�ine diminea�� este de sub 10%
832
01:26:32,244 --> 01:26:34,787
Dar avem o misiune.
S� p�str�m aeroportul.
833
01:26:35,587 --> 01:26:37,592
A�a c� �l vom p�stra.
834
01:26:37,692 --> 01:26:40,077
P�n� la sf�r�it.
835
01:26:40,177 --> 01:26:43,417
Girey?
�n�eleg, se va �ncinge treaba.
836
01:26:43,517 --> 01:26:47,624
Dac� totul merge conform planului,
vom rezista 2 sau 3 ore
837
01:26:47,724 --> 01:26:49,738
�i dup�?
Dup�?
838
01:26:49,892 --> 01:26:51,922
Vom improviza.
839
01:26:52,022 --> 01:26:54,406
S� explic�m s�rbilor,
planul misiunii noastre.
840
01:26:54,407 --> 01:26:56,992
Vom stabili locul fiec�ruia.
841
01:26:58,190 --> 01:27:03,459
Shatalov, tu r�spunzi de ei, ai �n�eles?
842
01:27:03,559 --> 01:27:09,093
Spune-le c� trebuie s� se
supun� ordinelor mele.
843
01:27:11,922 --> 01:27:16,479
Asta e tot. Verifica�i-v� aparatele radio.
Fi�i gata de musafiri.
844
01:27:18,572 --> 01:27:22,518
Ce a zis? Veni�i, v� explic.
Shatay!
845
01:27:24,976 --> 01:27:28,111
�i explic eu blondului.
846
01:27:30,322 --> 01:27:32,806
Dumnezeu s� v� ocroteasc�.
847
01:27:48,539 --> 01:27:50,716
La ce te g�nde�ti, comandante?
848
01:27:56,141 --> 01:27:59,292
Preg�ti�i pozi�iile de tragere,
pe toat� zona.
849
01:27:59,392 --> 01:28:01,811
Acolo amplasam armele,
avem destule �n hangar.
850
01:28:01,846 --> 01:28:04,376
Ne vom acoperi unul pe altul.
Vom economisii muni�ie.
851
01:28:04,476 --> 01:28:07,268
Cine va sta aici?
Giray.
852
01:28:07,368 --> 01:28:11,485
Va fi o tint� u�oar�?
S�-i d�m un ajutor.
853
01:28:11,585 --> 01:28:15,226
Hei, blondule?
Vrei s� �mpu�ti albanezi?
854
01:28:16,444 --> 01:28:18,498
Comicar, prost.
855
01:28:28,398 --> 01:28:33,368
Vroiai s� te retragi? Termin misiunea asta,
apoi sigur m� retrag.
856
01:28:34,305 --> 01:28:36,331
�ntinde-l. Trebuie s� dinamit�m tot.
857
01:28:36,431 --> 01:28:40,063
Am pus mult explozibil,
vom distruge totul �n jur.
858
01:28:44,231 --> 01:28:46,951
Azi va fi mai distractiv dec�t ultima dat�?
�ine asta.
859
01:28:48,243 --> 01:28:50,663
Important e s� nu te �ndep�rtezi prea mult.
S�-�i fie ru�ine.
860
01:28:51,536 --> 01:28:53,614
La acest punct de control
vom pune pu�in arme.
861
01:28:53,649 --> 01:28:57,543
�i dac� inamicul trece pe acolo?
De acolo, vor putea trece mai departe.
862
01:28:57,643 --> 01:29:00,930
Un om, nu e suficient.
Pune-l �i pe wook, acolo.
863
01:29:01,130 --> 01:29:03,882
Este fost militar.
Fost, pe naiba.
864
01:29:03,982 --> 01:29:08,220
Amice, s� nu faci acum �n pantaloni
R�m�nem aici p�n� m�ine diminea��.
865
01:29:08,320 --> 01:29:11,601
Tu ai nevoie de asta.
Eu am nevoie doar de Smook.
866
01:29:11,636 --> 01:29:13,440
Vera, urci pe acoperi�ul
atelierului de repara�ii.
867
01:29:13,441 --> 01:29:15,244
De acolo se vede ca �n palm�.
868
01:29:15,444 --> 01:29:17,797
E ultimul loc unde vor c�uta un lunetist.
869
01:29:33,806 --> 01:29:35,928
Vera, ai ocupat pozi�ia?
870
01:29:36,874 --> 01:29:38,902
Da, sunt aici.
871
01:29:39,002 --> 01:29:42,880
Dac� avem probleme, ne retragem
�n turnul de control.
872
01:29:42,980 --> 01:29:45,509
Cel pu�in le vom face o surpriz�.
873
01:29:56,006 --> 01:29:58,701
Nu se fumeaz� l�ng� cisterna
cu benzin�.
874
01:29:58,801 --> 01:30:00,913
Barya, m�car una.
875
01:30:15,388 --> 01:30:18,701
C�nd termin�m
te iau la concertul.
876
01:30:28,326 --> 01:30:30,354
Cred c� asta e tot.
877
01:30:30,904 --> 01:30:33,864
Fat� poate s� stea cu tine
�n turnul de control?
878
01:30:34,636 --> 01:30:36,715
E cel mai ferit loc.
879
01:30:39,408 --> 01:30:41,412
Bine.
880
01:30:41,512 --> 01:30:43,781
Asta e tot.
Mul�umesc
881
01:30:54,784 --> 01:30:57,188
Cum facem s� ap�r�m frumuse�ea �sta?
882
01:31:06,387 --> 01:31:08,473
B�ie�i. Avem un musafir.
883
01:31:22,659 --> 01:31:24,765
E iscoada lor
884
01:31:24,865 --> 01:31:26,959
Sta�i ascun�i �i nu face�i zgomot.
885
01:31:29,160 --> 01:31:35,227
Dac� trece pe aici va fi spulberat de mine.
No, merge pe la punctul de control.
886
01:31:37,433 --> 01:31:40,838
E l�ng� punctul de control.
�l v�d.
887
01:31:58,532 --> 01:32:00,839
E pe aerodrom. Sta�i ascun�i
�i a�tepta�i.
888
01:32:09,636 --> 01:32:12,502
Unde te duci, tic�los mic?
889
01:32:14,782 --> 01:32:17,534
�ntoarce-te, prostule.
890
01:32:28,024 --> 01:32:30,075
Nemernicule.
891
01:33:05,831 --> 01:33:07,912
To�i sunte�i ni�te nemernici.
892
01:33:18,029 --> 01:33:21,231
S� trimit� un copil ca iscoad�.
893
01:33:27,782 --> 01:33:32,255
R�zboiul e cel mai nenorocit lucru.
894
01:33:33,693 --> 01:33:39,850
�i uneori, terori�tii dau unui copil o arm�.
895
01:33:40,602 --> 01:33:44,402
�i �i zic. Du-te �i lupt�.
896
01:33:49,885 --> 01:33:57,627
�nainte de lupt�, m� rog c� nici un copil
s� nu fie �n preajm�.
897
01:33:59,478 --> 01:34:01,493
Altfel...
898
01:34:07,617 --> 01:34:10,759
Te vei �mb�ta cri�� de sup�rare.
899
01:34:13,358 --> 01:34:16,664
Sau ��i vei trage un glon� �n cap.
900
01:34:24,733 --> 01:34:27,572
Asta e, Wook.
901
01:34:28,480 --> 01:34:32,578
R�zboiul distruge oameni.
902
01:34:50,242 --> 01:34:52,265
Ce c�uta aici?
903
01:34:53,046 --> 01:34:55,126
Verifica.
904
01:34:55,226 --> 01:34:59,148
Dac� suntem profesioni�ti sau
simplii b�t�u�i.
905
01:34:59,248 --> 01:35:01,308
�i?
906
01:35:01,508 --> 01:35:05,474
B�iatul va tr�i.
Nu �i cei care l-au trimis.
907
01:35:05,574 --> 01:35:09,493
Au mult� morfin� aici.
Poate ve�i avea nevoie.
908
01:35:11,708 --> 01:35:13,744
Mul�umesc.
909
01:35:15,681 --> 01:35:20,798
Vei sta l�ng� comandat �n turnul de control.
E cel mai ferit loc.
910
01:35:21,898 --> 01:35:24,166
Beck va avea grij� de tine.
911
01:35:35,704 --> 01:35:38,409
Pentru orice eventualitate.
912
01:35:39,407 --> 01:35:41,569
�i tu?
913
01:35:43,665 --> 01:35:46,562
Eu nu am nevoie.
Sunt obi�nuit.
914
01:35:46,662 --> 01:35:50,187
Care e numele t�u? Cel real?
915
01:35:52,438 --> 01:35:54,471
Andrei
916
01:35:54,571 --> 01:35:56,589
Shatalov
917
01:35:57,455 --> 01:35:59,901
�mi place.
918
01:36:18,148 --> 01:36:20,654
Ai grij� de tine, Andrei.
919
01:36:29,199 --> 01:36:32,428
Shatay. M-au dat lacrimile.
920
01:36:49,657 --> 01:36:51,810
Tov. Colonel, am trecut de grani�a
dintre Bosnia �i Serbia.
921
01:36:51,811 --> 01:36:54,215
Suntem la jum�tatea drumului spre Slatina.
922
01:36:54,315 --> 01:36:58,277
Minunat, colegii no�tri din NATO
vor crede c� suntem inc� la baz�.
923
01:36:58,377 --> 01:37:00,750
�n zori, ajungem la Slatina.
924
01:37:00,850 --> 01:37:03,857
�ncrez�tori, frumo�i �i puternici.
925
01:37:09,100 --> 01:37:13,039
Ascult�, fr��ic�.
Vei vedea o b�t�lie istoric�.
926
01:37:13,830 --> 01:37:17,205
Rusia �i Serbia lupt�nd �mpreun�.
927
01:37:18,142 --> 01:37:20,203
Ai fost �n Rusia?
928
01:37:20,303 --> 01:37:22,357
Nu.
929
01:37:23,506 --> 01:37:28,424
Milich a fost... a�a cum ziceai,
a fost comandatul nostru.
930
01:37:29,514 --> 01:37:35,386
Bun om. Avea 70 de ani �i era sprinten
ca un mohican.
931
01:37:35,486 --> 01:37:38,923
Mereu spunea. �mpreun� cu ru�ii
suntem 200 de milioane.
932
01:37:39,023 --> 01:37:41,390
�i f�r� ei?
933
01:37:41,490 --> 01:37:44,308
S�rbii nu se vor desp�r�ii de ru�i.
934
01:37:44,408 --> 01:37:47,558
Ciudat. �i cu t�tarii?
Ce-i cu ei?
935
01:37:49,244 --> 01:37:51,493
C�t sunte�i cu t�tarii?
936
01:37:52,887 --> 01:37:55,105
Nu �tiu nimic de t�tari?
937
01:38:02,623 --> 01:38:04,832
E�ti s�rb!
938
01:38:06,032 --> 01:38:08,940
Nu mai m�nca!
Ocup�-�i pozi�ia!
939
01:38:17,929 --> 01:38:19,993
Ei, Shatay? Cum o mai duci?
940
01:38:21,982 --> 01:38:25,168
Ca �n vremurile bune.
Doar c� nu sunt bune.
941
01:38:29,158 --> 01:38:33,323
Shatay, vroiam s�-�i spun atunci,
dar situa�ia nu era prielnic�.
942
01:38:33,464 --> 01:38:35,450
��i mul�umesc c� l-ai aruncat
pe nenorocit din elicopter.
943
01:38:35,451 --> 01:38:37,745
�i ��i mul�umesc pentru c� e�ti a�a.
944
01:38:38,533 --> 01:38:42,185
Te-ai comportat ca un adev�rat ofi�er
�i comandant.
945
01:38:55,946 --> 01:38:58,111
A�teptam de mult s�-�i dau asta.
946
01:39:03,354 --> 01:39:05,437
E al lui Kiray?
947
01:39:11,264 --> 01:39:13,361
�n rucsacul meu din turnul de control,
948
01:39:13,461 --> 01:39:17,514
g�se�ti o adres� �i ni�te bani.
Dac� nu supravie�uiesc, s� �i trimi�i tu.
949
01:39:18,892 --> 01:39:22,269
Sigur, nu se pune problema.
E adresa lui Kiray.
950
01:39:22,931 --> 01:39:25,029
�i banii sunt pentru el.
951
01:39:25,533 --> 01:39:27,576
Are o so�ie �i o fiic�.
952
01:39:30,038 --> 01:39:32,413
Dup� moartea lui, nu au primit
niciun ban.
953
01:39:37,733 --> 01:39:39,801
Nu e�ti tu de vin�.
954
01:39:44,330 --> 01:39:46,370
Vom supravie�ui.
955
01:40:39,693 --> 01:40:42,781
E o echip� rus� interesant�.
956
01:40:42,881 --> 01:40:48,375
T�tar, ingush, belarus, albanez,
s�rb, ukrainian �i o fat� uzbechistan�.
957
01:40:49,199 --> 01:40:51,577
Eu nu �tiu ce e Barya,
958
01:40:51,677 --> 01:40:53,678
Doar Shatay este rus.
959
01:40:54,663 --> 01:40:57,777
�ntr-o echip� interna�ional�.
960
01:40:58,699 --> 01:41:00,730
S�-i d�m drumul!
961
01:41:01,794 --> 01:41:04,449
Bravo Giray. Am auzit to�i
ce ai spus prin radio.
962
01:41:07,305 --> 01:41:09,420
�mi lipsesc vremurile din Rusia.
963
01:41:10,162 --> 01:41:12,235
Totul era diferit acolo.
964
01:41:12,335 --> 01:41:16,433
Nu doar vremurile ruse�ti,
erai t�n�r �i frumos, a�a c� nu �ncepe iar.
965
01:41:16,533 --> 01:41:18,008
Eram mult mai lini�ti�i.
966
01:41:18,249 --> 01:41:19,359
Da.
967
01:41:34,231 --> 01:41:36,323
Se apropie inamicul.
968
01:41:46,851 --> 01:41:48,889
S-au �mp�r�it �n 2 grupe.
969
01:41:48,989 --> 01:41:51,035
Barya, patru din caravane
vin spre tine. F� onorurile.
970
01:41:51,036 --> 01:41:53,304
Vera, te-am recep�ionat.
971
01:41:56,674 --> 01:41:59,895
Nu trebuie s� �tie cine e aici.
972
01:41:59,995 --> 01:42:01,998
�tii ce �nseamn� Kosovo pentru noi?
973
01:42:03,248 --> 01:42:05,506
Las�-i s� vad� cu cine lupt�.
974
01:42:06,096 --> 01:42:08,177
E�ti un s�rb adev�rat.
975
01:42:08,922 --> 01:42:12,741
C�nd ��i vor vedea bereta,
�n tine vor trage primul.
976
01:42:22,470 --> 01:42:24,473
S� mergem!
977
01:42:44,068 --> 01:42:46,194
Pentru vremuri mai bune.
978
01:42:48,019 --> 01:42:50,113
S� mergem!
979
01:43:20,318 --> 01:43:22,151
Barya �i Girey e cu s�rbii,
apar� terminalul.
980
01:43:22,152 --> 01:43:24,541
Eu, Slasch �i Shatay suntem pe teren.
981
01:43:24,641 --> 01:43:27,063
Vera ne acoper� spatele.
982
01:43:27,163 --> 01:43:30,182
D-zeu s� v� binecuv�nteze b�ie�i.
La comanda mea.
983
01:43:31,202 --> 01:43:33,235
Barya, acum!
984
01:43:43,939 --> 01:43:45,998
Fadi, am distrus caravana.
985
01:43:46,098 --> 01:43:48,196
�inte�te mai precis!
986
01:43:49,186 --> 01:43:51,229
S�-i d�m drumul.
987
01:44:26,516 --> 01:44:28,543
D�-mi o rachet�!
988
01:44:38,017 --> 01:44:40,030
S� mergem.
989
01:44:45,699 --> 01:44:49,012
Acum, s�ri�i �n aer.
990
01:45:03,369 --> 01:45:05,518
Barja.
991
01:45:09,301 --> 01:45:11,355
Barya, le curm suferin�a.
992
01:45:16,037 --> 01:45:19,638
Gata, Barja, de acum te descurci singur.
Caravana e rezolvat�. Plec�m.
993
01:45:19,738 --> 01:45:21,796
�ine mitralier�!
994
01:45:26,715 --> 01:45:28,780
M� duc �n spate.
995
01:46:06,456 --> 01:46:09,009
Cred c� asta a fost.
996
01:46:09,109 --> 01:46:11,481
Nu mai v�d niciun militant.
997
01:46:12,766 --> 01:46:15,261
Giray. Raporteaz� situa�ia!
998
01:46:17,426 --> 01:46:19,551
Au obosit repede.
999
01:46:19,651 --> 01:46:22,054
Chiar prea repede.
1000
01:46:23,649 --> 01:46:25,715
Al doilea grup e gata?
1001
01:46:27,345 --> 01:46:30,027
Gata.
A�tept�m ordinul.
1002
01:46:31,468 --> 01:46:33,990
Hei, cum v� place lupta adev�rat�?
1003
01:46:34,090 --> 01:46:37,115
Cinstit? Credeam c� o s� fie mai mul�i.
1004
01:46:37,215 --> 01:46:39,300
Nu cobii.
1005
01:46:40,905 --> 01:46:44,242
B�ie�i, nu v� relaxa�i!
Sta�i cu ochii �n patru!
1006
01:46:46,473 --> 01:46:49,065
Spune-i celui de-al doilea grup
s� atace terminalul.
1007
01:46:49,365 --> 01:46:51,388
Ai re�inut de unde trag?
Da.
1008
01:46:51,588 --> 01:46:53,839
Ac�ion�m conform planului.
1009
01:46:56,997 --> 01:46:59,105
Merg la terminal. Acoperi�i-m�!
1010
01:47:05,867 --> 01:47:08,022
V�d mi�care. Ma�ina se �ndrept�
spre terminal.
1011
01:47:08,122 --> 01:47:10,520
Se pare c� nu le-a ajuns.
1012
01:47:13,461 --> 01:47:15,490
Vera, �l po�i nimeri?
1013
01:47:16,287 --> 01:47:18,317
Nu pot, Shatay. �mi pare r�u.
1014
01:47:18,417 --> 01:47:20,659
Giray, doboar� �inta.
Am �n�eles.
1015
01:47:21,087 --> 01:47:23,286
Ea a ta.
O po�i face?
1016
01:47:37,170 --> 01:47:39,464
Acoperi�i-m�!
1017
01:47:43,226 --> 01:47:45,325
Fadi!
1018
01:47:46,492 --> 01:47:48,671
L-am luat.
1019
01:48:13,708 --> 01:48:15,817
Giray, ce se �nt�mpl�?
1020
01:48:29,322 --> 01:48:32,484
Hei, ne-au �nghesuit.
Repede, ajuta�i-ne!
1021
01:48:34,378 --> 01:48:38,441
Haide, haide!
1022
01:48:41,735 --> 01:48:43,797
Wook, mergi la terminal!
1023
01:48:45,819 --> 01:48:48,040
Nenoroci�ilor, o lua�i pe coaj�.
1024
01:48:56,748 --> 01:49:01,830
Aten�ie. Avem musafir la ora 1. Shatay, Vera
Slasch. Trage�i �n direc�ia ma�inii.
1025
01:49:02,230 --> 01:49:04,232
V� �ndrum eu.
1026
01:49:27,012 --> 01:49:29,250
M-au omor�t, Giray!
M-au omor�t!
1027
01:49:29,350 --> 01:49:31,979
U�or! Rezist�!
1028
01:49:40,058 --> 01:49:41,484
Urineaz�.
Ce?
1029
01:49:41,984 --> 01:49:43,413
Urineaz�.
De ce?
1030
01:49:43,513 --> 01:49:46,693
Haide afurisitule, urineaz�!
1031
01:49:47,210 --> 01:49:50,401
Suntem ataca�i puternic.
�ncearc� s� captureze terminalul!
1032
01:50:03,641 --> 01:50:08,499
S�ngerezi? Nu �tiu.
Ai s�nge �n urin�? Nu.
1033
01:50:09,560 --> 01:50:11,836
Injecteaz�-�i morfin�!
1034
01:50:11,936 --> 01:50:14,145
�i panseaz� rana.
1035
01:50:14,245 --> 01:50:16,428
Vei tr�i, r�zboinicule!
1036
01:50:28,475 --> 01:50:31,708
S�ri�i �n aer, bandi�ilor.
1037
01:50:48,804 --> 01:50:50,840
Nenoroci�ii.
1038
01:50:50,940 --> 01:50:53,540
Sunt c�t� frunz� �i iarb�.
1039
01:50:55,231 --> 01:50:56,722
Nu ne putem apropia.
1040
01:50:56,999 --> 01:50:58,784
Nu conteaz�. Ataca�i!
1041
01:50:59,611 --> 01:51:01,650
Amir, ataca�i!
1042
01:51:38,483 --> 01:51:39,498
Shatay, da.
1043
01:51:39,698 --> 01:51:43,654
Slasch, da.
Barya �i Wook, da.
1044
01:51:44,693 --> 01:51:47,054
Vera, da.
Giray �i Fadi, da.
1045
01:51:48,214 --> 01:51:52,285
Shatay, s�rbul t�u are c�teva r�ni.
Dar rezist�, frumosul.
1046
01:51:52,385 --> 01:51:54,396
Unde sunt trupele noastre?
1047
01:51:58,675 --> 01:52:02,621
Brazhnikov. Ai grij� s� nu bagi pe cineva
sub ro�i!
1048
01:52:04,424 --> 01:52:08,451
Pot s� ies �i eu?
Unde s� te duci? Tu e�ti �oferul!
1049
01:52:08,551 --> 01:52:12,228
Vreau s� m� uit la fete.
Condu prudent!
1050
01:52:12,328 --> 01:52:16,280
Da�i-v� din drum, v� rog!
Mul�umesc. Pleca�i, v� rog!
1051
01:52:16,380 --> 01:52:19,974
Ca bunicii no�trii �n 1945. M� �ntreb
de unde au luat steagurile ruse�ti?
1052
01:52:20,074 --> 01:52:22,150
Nu �tiau c� venim.
1053
01:52:23,070 --> 01:52:25,103
Le-am returnat steagul s�rb.
1054
01:52:27,882 --> 01:52:30,450
Mul�umesc. Nu-l putem �ine.
P�stra�i-l!
1055
01:52:30,550 --> 01:52:32,595
�nc� nu i-am uitat pe ru�i.
1056
01:52:32,695 --> 01:52:36,323
Ru�ii sunt fra�ii no�tri.
Fra�i. Fra�i.
1057
01:52:36,423 --> 01:52:41,295
Putem fi siguri c� acestea sunt
vehicule militare ruse�ti.
1058
01:52:41,395 --> 01:52:46,220
Iunie. 12. 1999. In aceast� diminea��
vom afla toate r�spunsurile.
1059
01:52:46,255 --> 01:52:49,429
Acum putem doar privi armata rus�
1060
01:52:49,529 --> 01:52:51,785
care trece prin Pristina.
1061
01:52:56,116 --> 01:52:58,954
Hei, Giray. C�t de r�u e r�nit blondul?
1062
01:52:59,622 --> 01:53:01,734
E inc� frumos.
1063
01:53:02,820 --> 01:53:04,823
Ce afuris..
1064
01:53:05,230 --> 01:53:08,153
Repede, mi�ca�i-v�!
1065
01:53:08,253 --> 01:53:11,584
Lua�i proiectilele!
Repede!
1066
01:53:23,498 --> 01:53:25,753
Taci!
Nu pl�nge!
1067
01:53:26,406 --> 01:53:28,464
Nu-�i fie fric�.
1068
01:53:28,564 --> 01:53:32,891
Cum te cheam�?
Nin a, vreau la mama.
1069
01:53:43,162 --> 01:53:46,565
E prea lini�te.
�mi sparge timpanele.
1070
01:53:46,665 --> 01:53:49,349
Apele sunt inc� tulburi.
1071
01:53:49,449 --> 01:53:53,251
B�ie�i, pot s� sparg lini�tea
cu un c�ntec?
1072
01:53:53,351 --> 01:53:56,280
Mai bine o armat� de terori�ti,
dec�t s� te aud pe tine c�nt�nd.
1073
01:53:56,623 --> 01:54:00,440
Aten�ie! Str�nge�i fetele de fese,
nu le l�sa�i.
1074
01:54:00,475 --> 01:54:03,194
Fesele fetelor sunt str�nse
cu m�na mor�ii.
1075
01:54:09,201 --> 01:54:11,285
A�i auzit asta?
1076
01:54:18,682 --> 01:54:20,730
Bombe.
1077
01:54:33,347 --> 01:54:35,442
Ce nenoroci�i.
1078
01:54:37,488 --> 01:54:38,876
S� mergem, s� mergem.
1079
01:54:38,976 --> 01:54:41,522
Aten�ie, schimb�m pozi�iile.
1080
01:54:51,350 --> 01:54:53,650
Fadi, noi plec�m!
1081
01:55:04,854 --> 01:55:06,924
Wook!
1082
01:55:21,601 --> 01:55:24,286
Haide!
1083
01:55:25,465 --> 01:55:28,735
Cine e?
De unde e pu�toaica?
1084
01:55:28,835 --> 01:55:30,869
Era aici.
Am g�sit-o aici.
1085
01:55:31,469 --> 01:55:34,289
S�rbilor, de unde tot veni�i?
1086
01:55:34,389 --> 01:55:37,347
Aten�ie, retrage�i-v� la
turnul de control.
1087
01:55:38,434 --> 01:55:40,533
Shatay, te-am auzit.
1088
01:55:42,622 --> 01:55:44,738
E�ti viu?
1089
01:55:52,552 --> 01:55:54,556
Barya, pleac�!
Te voi acoperi.
1090
01:56:07,343 --> 01:56:09,900
Trebuie s� plec�m, Giray.
Vor bombarda din nou.
1091
01:56:16,716 --> 01:56:18,950
Du-te, Fati.
1092
01:56:19,050 --> 01:56:23,154
Eu o s� m� �ntind pu�in.
S�-mi schimb bronzul.
1093
01:56:23,254 --> 01:56:25,596
Nu! Mergem �mpreun�!
1094
01:56:25,767 --> 01:56:26,877
Du-te!
1095
01:56:26,896 --> 01:56:30,003
B�ie�ii au nevoie de tine.
1096
01:56:31,512 --> 01:56:36,007
Amice, d�-mi pu�ca!
1097
01:56:38,457 --> 01:56:40,498
Haide!
1098
01:56:57,460 --> 01:56:59,579
�mi pare r�u, frate.
1099
01:56:59,779 --> 01:57:03,134
E �n regul�, frate.
1100
01:57:05,882 --> 01:57:08,974
Coboar� cu grij�, bine?
1101
01:57:12,343 --> 01:57:15,004
Du-te!
1102
01:57:58,616 --> 01:58:00,624
Girey?
1103
01:58:01,330 --> 01:58:03,419
Girey?
1104
01:58:05,342 --> 01:58:07,400
Girey?
1105
01:58:13,318 --> 01:58:15,546
Haide frate, vorbe�te.
1106
01:58:15,646 --> 01:58:18,464
Comandante, Giray este mort.
1107
01:58:20,038 --> 01:58:22,681
Adio, Giray.
1108
01:58:24,360 --> 01:58:26,690
Odihne�te-te �n pace.
1109
01:58:35,740 --> 01:58:37,902
Ia-l pe Barya!
1110
01:58:44,105 --> 01:58:46,168
Fadi!
1111
01:58:46,203 --> 01:58:50,074
Unde te duci?
1112
01:58:50,174 --> 01:58:52,351
Vera, la ora 11.
1113
01:59:01,868 --> 01:59:04,104
Haide, arat�-te!
1114
01:59:08,630 --> 01:59:10,786
Trage�i!
1115
01:59:12,417 --> 01:59:14,484
Nemernicii.
1116
01:59:17,454 --> 01:59:19,633
Barya, acoper�-m�!
M� duc dup� Wook.
1117
01:59:19,733 --> 01:59:21,748
Nu te duce!
1118
01:59:23,085 --> 01:59:25,861
Shatay, m� ocup eu de caravan�.
��i po�i face treaba.
1119
01:59:38,799 --> 01:59:40,981
Shatay, drumul e liber.
Po�i s� mergi acum.
1120
01:59:41,081 --> 01:59:43,433
Recep�ionat, Vera, m� duc.
1121
01:59:44,233 --> 01:59:46,786
Vera, la ora 3.
1122
01:59:56,275 --> 02:00:00,851
�tiri urgente din Kosovo.
E o situa�ie foarte grav�.
1123
02:00:01,851 --> 02:00:05,080
Am vorbit cu omologul meu, rus Ivanov..
1124
02:00:05,180 --> 02:00:06,864
Consilierul lui Clinton sose�te �n Rusia
1125
02:00:06,865 --> 02:00:08,917
pentru al convinge
pe ministrul de externe...
1126
02:00:20,608 --> 02:00:22,633
General Somav. Ascult.
1127
02:00:22,733 --> 02:00:25,623
Am primit ordin de la
biroul pre�edintelui.
1128
02:00:25,723 --> 02:00:28,902
Opre�te imediat convoiul spre Kosovo!
E un ordin, Somov.
1129
02:00:29,002 --> 02:00:31,637
Nu voi da niciodat�
un ordin la�.
1130
02:00:31,737 --> 02:00:34,867
Convoiul va fi oprit, oricum.
1131
02:00:34,967 --> 02:00:37,167
Generale, te-ai �ngropat singur.
1132
02:00:37,267 --> 02:00:40,271
Convoiul va ajunge la aeroport.
1133
02:00:54,654 --> 02:00:56,752
Vera!
1134
02:00:58,505 --> 02:01:00,773
Vera, m� auzi?
1135
02:01:01,943 --> 02:01:04,034
Vera, e�ti �n via��?
1136
02:01:05,196 --> 02:01:07,381
Vera?
1137
02:01:07,481 --> 02:01:10,713
B�ie�i, m� pute�i ajuta?
1138
02:01:10,813 --> 02:01:13,371
Sunt blocat� sub d�r�m�turi.
Vera, a�teapt� pu�in.
1139
02:01:22,256 --> 02:01:24,674
Trage�i �n direc�ia hangarului!
Anihila�i mitralier�!
1140
02:01:33,210 --> 02:01:35,720
Platov la telefon.
La telefon Arbatov.
1141
02:01:35,820 --> 02:01:39,044
Ordinul este s� opre�ti convoiul
p�n� la noi ordine.
1142
02:01:39,144 --> 02:01:41,373
Cum s� fac asta?
1143
02:01:41,473 --> 02:01:43,553
F�-o!
1144
02:01:44,635 --> 02:01:46,680
�n�eles.
1145
02:01:56,498 --> 02:01:58,669
Aten�iune toat� lumea.
1146
02:02:00,071 --> 02:02:04,810
V� ordon s� opri�i ma�inile.
1147
02:02:10,106 --> 02:02:14,140
De ce ne-am oprit?
Nu �tiu. S� a�tept�m s� vedem.
1148
02:02:21,016 --> 02:02:23,208
Bine. A venit momentul.
1149
02:02:25,549 --> 02:02:28,484
Sergey, de ce dramatizezi?
1150
02:02:29,987 --> 02:02:31,995
Inc� n-am ajuns la aeroport.
1151
02:02:40,874 --> 02:02:45,882
Trebuie s� ne retragem c�t mai repede.
�tiu, dar mai �nt�i s� m� ocup de mortiere.
1152
02:02:51,173 --> 02:02:53,339
Ce faci Slasch?
1153
02:02:53,539 --> 02:02:56,040
Rezolv o problem�.
1154
02:02:56,075 --> 02:02:59,413
�nainte, repede la hangar!
1155
02:02:59,513 --> 02:03:02,039
Duce�i-v�, ocupa�i pozi�iile!
1156
02:03:02,139 --> 02:03:05,062
Nu pot s� v� acop�r
sub mortiere.
1157
02:03:07,940 --> 02:03:10,650
Avem nevoie de ajutor.
Suntem presa�i.
1158
02:03:10,750 --> 02:03:12,903
Wook este grav r�nit.
1159
02:03:15,429 --> 02:03:18,338
�tiu c� ave�i nevoie
de ajutor, stiu.
1160
02:03:28,557 --> 02:03:30,722
Slasch! Prostule.
1161
02:03:30,822 --> 02:03:33,261
Shatay, Barya, Slasch se �ndreapt�
c�tre mortiere.
1162
02:03:43,524 --> 02:03:45,897
Mergi cu D-zeu.
1163
02:03:48,997 --> 02:03:50,469
Tovar�e colonel,
1164
02:03:50,669 --> 02:03:54,059
aeroportul este dup� deal.
S� profit�m de moment.
1165
02:03:56,830 --> 02:03:58,978
Tov. Colonel.
1166
02:04:04,050 --> 02:04:07,193
Nenoroci�ii!
1167
02:04:10,413 --> 02:04:13,713
A�tept�m p�n� ce-�i
termin� muni�ia.
1168
02:04:35,475 --> 02:04:37,638
Camion. Camion.
1169
02:04:39,681 --> 02:04:41,844
Trage�i �n camion!
1170
02:04:49,074 --> 02:04:51,202
Haide!
1171
02:04:51,302 --> 02:04:52,897
Rezist� fr��ioare!
1172
02:04:52,997 --> 02:04:54,561
Foc!
1173
02:05:24,726 --> 02:05:26,760
Haide.
1174
02:05:26,860 --> 02:05:28,934
�mpu�ca�i-l!
1175
02:05:43,977 --> 02:05:46,142
S�ri. Haide.
1176
02:05:51,736 --> 02:05:53,741
S�ri. Haide.
1177
02:06:01,552 --> 02:06:03,695
Rahat.
1178
02:06:17,288 --> 02:06:20,667
Adio, Slasch.
Ne vom revedea.
1179
02:06:37,008 --> 02:06:39,153
C��i oameni mai avem?
1180
02:06:41,625 --> 02:06:43,721
Cam 20.
1181
02:06:47,504 --> 02:06:50,366
Trebuie s-o salv�m pe Vera.
Nu mai avem dec�t un �nc�rc�tor.
1182
02:06:51,483 --> 02:06:54,364
Aceea�i porc�rie. E aproape gol.
1183
02:06:54,464 --> 02:06:57,431
Shatay, ce mai face s�rbul t�u?
1184
02:06:57,531 --> 02:07:01,877
Trebuie s� v� retrage�i imediat.
M� auzi?
1185
02:07:01,977 --> 02:07:04,241
Du-te.
1186
02:07:04,341 --> 02:07:06,397
Shatay?
1187
02:07:06,597 --> 02:07:10,842
O s�-i deranjez mai mult mort, dec�t viu.
1188
02:07:11,542 --> 02:07:13,755
Shatay, m� auzi?
1189
02:07:18,858 --> 02:07:20,890
Shatay.
1190
02:07:20,990 --> 02:07:24,464
M� retrag.
Wook, m� acoper�!
1191
02:07:26,934 --> 02:07:29,436
Am �n�eles. Du-te la atelierul
de repara�ii!
1192
02:07:30,852 --> 02:07:33,886
�i transmite-i multe mul�umiri,
s�rbului.
1193
02:07:43,336 --> 02:07:45,494
E un s�rb adev�rat.
1194
02:07:46,777 --> 02:07:50,167
B�ie�i, �l voi ajuta pe s�rb.
Lupt�m pan� la ultimul cartu�.
1195
02:08:10,252 --> 02:08:12,302
Omor��i-l! Foc!
1196
02:08:19,990 --> 02:08:22,162
�mi pare r�u, frate.
1197
02:08:28,076 --> 02:08:30,093
Sunt aici!
1198
02:08:33,940 --> 02:08:36,068
Shatay, nu mai am muni�ie.
1199
02:08:44,076 --> 02:08:46,142
Fiu de c��ea.
1200
02:08:53,064 --> 02:08:55,676
�i-ai rupt ceva?
Merge.
1201
02:08:57,809 --> 02:08:59,871
Wook. Sunt r�nit.
1202
02:09:03,514 --> 02:09:06,458
Am pentru ei o rachet�
Minunat, d�-i drumul.
1203
02:09:15,228 --> 02:09:18,795
M� �ntorc repede. Ascunde-te!
Ai �n�eles?
1204
02:09:33,326 --> 02:09:35,364
Urma�i-m�!
1205
02:09:38,005 --> 02:09:40,055
Andrei!
1206
02:09:43,055 --> 02:09:45,115
Andrei!
1207
02:09:45,215 --> 02:09:46,917
Yasna. Opre�te-te!
1208
02:09:47,017 --> 02:09:49,074
E al meu.
1209
02:10:12,994 --> 02:10:14,994
U�urel, u�urel.
1210
02:10:18,086 --> 02:10:20,142
Prive�te-m�!
1211
02:10:20,242 --> 02:10:22,529
Totul o s� fie bine. M� auzi?
1212
02:10:22,629 --> 02:10:24,651
Uit�-te la mine!
1213
02:10:26,071 --> 02:10:28,071
Totul o s� fie bine.
1214
02:10:36,992 --> 02:10:40,332
Andrei, uit�-te la mine.
Nu �nchide ochii.
1215
02:10:41,432 --> 02:10:42,991
M� auzi?
1216
02:10:51,788 --> 02:10:53,646
Andrei!
1217
02:10:53,846 --> 02:10:55,662
Dzeu-le. Andrei.
1218
02:10:56,262 --> 02:10:58,029
Dragul meu.
1219
02:11:13,095 --> 02:11:15,408
Retrage�i-v�!
1220
02:11:21,206 --> 02:11:23,230
Retrage-te!
1221
02:11:25,815 --> 02:11:27,918
Du-te!
1222
02:11:36,756 --> 02:11:38,847
E gol.
Prinde!
1223
02:11:44,191 --> 02:11:46,915
Acoper�-m�!
1224
02:11:48,539 --> 02:11:50,597
Du-te!
1225
02:11:57,244 --> 02:11:59,313
E gol.
1226
02:12:01,497 --> 02:12:03,752
Ce e comandante?
Vrei s� mori?
1227
02:12:04,352 --> 02:12:06,534
Gata?
1228
02:12:06,634 --> 02:12:08,928
Du-te la ma�in�!
1229
02:12:09,228 --> 02:12:12,939
La ma�in�!
1230
02:12:32,754 --> 02:12:34,836
Du-te!
1231
02:12:42,557 --> 02:12:44,618
Porne�te!
1232
02:12:56,450 --> 02:12:58,305
Smook.
1233
02:14:12,366 --> 02:14:14,984
Asta e.
Dami-l mie!
1234
02:14:18,202 --> 02:14:20,248
E gol.
1235
02:14:22,078 --> 02:14:24,235
Patru.
1236
02:14:39,037 --> 02:14:41,633
De ce a trebuit s� moar�?
1237
02:14:42,680 --> 02:14:44,757
Pentru familie?
1238
02:14:44,857 --> 02:14:48,263
El nu are familie.
1239
02:14:48,363 --> 02:14:50,365
Pentru patrie?
1240
02:14:50,465 --> 02:14:54,324
Aceasta este patria mea!
1241
02:14:54,424 --> 02:14:56,520
E a ta?
1242
02:14:57,239 --> 02:14:59,754
De ce a trebuit s� moar�?
1243
02:14:59,854 --> 02:15:04,670
Ave�i 2 minute s� ie�i�i.
1244
02:15:06,032 --> 02:15:08,100
A�i auzit?
1245
02:15:10,184 --> 02:15:12,541
2 minute.
1246
02:15:14,726 --> 02:15:20,501
V-am adus prietenul.
Ie�i�i �i saluta�i-l!
1247
02:15:23,755 --> 02:15:25,863
N-o s� ne prinzi vii, banditule!
1248
02:15:27,574 --> 02:15:29,767
Ave�i lucruri dragi?
1249
02:15:55,583 --> 02:15:57,736
Cum r�m�ne cu civilii?
1250
02:16:02,604 --> 02:16:04,993
A�a e �n r�zboi.
1251
02:16:12,237 --> 02:16:14,247
Scuze, Shatay.
1252
02:16:20,649 --> 02:16:22,708
Haide. �ncepe cu mine.
1253
02:16:43,901 --> 02:16:45,994
Beck.
1254
02:16:47,245 --> 02:16:49,250
F�-o!
1255
02:17:24,829 --> 02:17:27,081
Vreau s� r�m�n frumoas�.
1256
02:17:28,829 --> 02:17:30,991
E�ti gata?
1257
02:17:31,398 --> 02:17:33,497
Da.
1258
02:17:40,691 --> 02:17:42,726
Urma�i-m�!
1259
02:17:45,047 --> 02:17:47,162
Urma�i-m�!
1260
02:18:01,179 --> 02:18:03,268
Opre�te-te.
1261
02:18:03,809 --> 02:18:06,796
Aten�ie, convoi. Veni�i la terminal!
1262
02:18:06,896 --> 02:18:09,167
Comandante, suntem gata de lupt�.
1263
02:18:10,973 --> 02:18:13,004
Sunt ai no�tri.
1264
02:19:45,848 --> 02:19:47,892
Civili, liber.
1265
02:19:50,277 --> 02:19:53,498
Comandantul primului grup, asigur�m
perimetrul de securitate al aeroportului.
1266
02:20:07,426 --> 02:20:11,343
Totul e bine.
S-a terminat.
1267
02:20:14,522 --> 02:20:16,589
Noi suntem ru�i.
1268
02:20:17,863 --> 02:20:19,870
�n�elegi ce spun?
1269
02:21:12,201 --> 02:21:15,741
B�ie�i, face�i ca elicopterul
s� nu poat� ateriza aici.
1270
02:21:15,841 --> 02:21:17,981
M� ocup eu, Kolya!
1271
02:21:29,436 --> 02:21:31,500
Prinde!
1272
02:21:31,600 --> 02:21:35,146
Aterizare imposibil�. Sunt c��iva nebuni
�ntr-un transportor rusesc.
1273
02:21:53,471 --> 02:21:56,508
Au preluat controlul asupra
aeroportului din Pristina.
1274
02:21:58,655 --> 02:22:00,757
Batalion. Ocupa�i pozi�iile de lupt�!
1275
02:22:07,849 --> 02:22:10,186
Domnule, lini�ti�i-v�!
1276
02:22:10,386 --> 02:22:14,747
Nu voi �ncepe cel de-al 3 r�zboi mondial.
Terminat!
1277
02:22:21,250 --> 02:22:27,832
Un mic batalion de 70 oameni au pus pe jar o
lume �ntreag�.
1278
02:22:27,932 --> 02:22:31,346
Sunt foarte bucuros s� predau
aeroportul for�elor ruse.
1279
02:22:31,446 --> 02:22:34,005
E adev�rat.
1280
02:22:34,105 --> 02:22:36,425
Ru�ii vor fi aici.
�n�elege�i?
1281
02:22:36,525 --> 02:22:38,409
�i totul va fi bine.
1282
02:22:38,509 --> 02:22:40,628
Comanda va fi comun�.
1283
02:22:40,728 --> 02:22:44,180
Mai �nt�i a� vrea s� spun c� sunt bucuros
1284
02:22:44,280 --> 02:22:47,732
ca Rusia �i-a unit for�ele cu noi.
1285
02:22:47,832 --> 02:22:52,910
Voi sprijini asta.
M� bucur c� s-a terminat cu bine.
1286
02:23:57,388 --> 02:23:59,962
�n 2003, for�a rus� de men�inere a p�cii,
a p�r�sit Kosovo.
1287
02:24:00,062 --> 02:24:03,923
Un an mai t�rziu, luptele asupra enclavei
s�rbe au re�nceput.
1288
02:24:06,689 --> 02:24:12,021
�n 2008, Kosovo a devenit
un stat independent,
1289
02:24:12,121 --> 02:24:15,853
dar atacurile asupra popula�iei s�rbe
continu� �i azi.
1290
02:24:19,325 --> 02:24:25,703
Belgrad, Iugoslavia, Mai 2000
1291
02:24:36,236 --> 02:24:41,668
Week end-ul urm�tor, e s�rb�toare.
Po�i s� vii cu toat� familia.
1292
02:24:41,768 --> 02:24:45,983
Mul�umesc pentru invita�ie. Voi veni.
La revedere.
1293
02:24:46,083 --> 02:24:48,461
La revedere.
1294
02:24:58,142 --> 02:25:01,339
Ea e fata de care vorbeai?
1295
02:25:08,943 --> 02:25:11,081
Da, ea este.
1296
02:25:15,494 --> 02:25:19,342
Atunci de ce naiba
stai �n ma�in�?
1297
02:25:20,911 --> 02:25:23,940
Sunt lucruri mai u�or de zis,
dec�t de f�cut.
1298
02:25:24,040 --> 02:25:28,828
Ascult�, asta e o prostie.
Du-te dup� ea!
1299
02:25:29,197 --> 02:25:31,290
Hei!
1300
02:25:43,319 --> 02:25:45,492
Yasna
1301
02:26:07,101 --> 02:26:11,882
traducere: vidra31 PP cstovid@yahoo.com.
1302
2:26:12,000 --> 2:26:17,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania96178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.