All language subtitles for Apotheosis 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,437 --> 00:00:07,107 (ominous music) 2 00:01:04,497 --> 00:01:06,800 (eerie music) 3 00:01:24,951 --> 00:01:27,620 (ominous music) 4 00:02:01,321 --> 00:02:03,556 (eerie music) 5 00:03:00,914 --> 00:03:03,616 - [Narrator] He's waiting for his date. 6 00:03:03,650 --> 00:03:05,685 It's March 7th. 7 00:03:05,718 --> 00:03:08,988 I saw the calendar on the wall earlier. 8 00:03:09,022 --> 00:03:11,558 Did she stand him up? 9 00:03:11,591 --> 00:03:13,459 I bet she did. 10 00:03:13,493 --> 00:03:16,496 The lonely fuck can't catch a break. 11 00:03:25,672 --> 00:03:27,040 - It's nice to see you. 12 00:03:27,073 --> 00:03:28,274 - It's nice to see you too. 13 00:03:28,308 --> 00:03:30,276 (chuckling) 14 00:03:30,310 --> 00:03:30,910 - Wine? 15 00:03:30,944 --> 00:03:32,045 - Yes. 16 00:03:32,078 --> 00:03:35,582 Yes, after a long day of work that sounds wonderful. 17 00:03:35,615 --> 00:03:38,885 (restaurant commotion) 18 00:03:43,423 --> 00:03:46,359 (glasses clinking) 19 00:03:51,631 --> 00:03:53,466 So how was your day? 20 00:03:53,499 --> 00:03:55,335 - My day was good. 21 00:03:55,368 --> 00:03:56,669 How was your day? 22 00:03:56,703 --> 00:03:57,804 - Good. 23 00:03:57,837 --> 00:03:58,871 Pretty typical. 24 00:03:58,905 --> 00:04:01,007 (chuckling) 25 00:04:02,875 --> 00:04:05,011 So tell me something about yourself. 26 00:04:05,044 --> 00:04:07,347 - Let's try something different. 27 00:04:07,380 --> 00:04:10,016 Instead of me telling you all about myself 28 00:04:10,049 --> 00:04:12,852 and my statistics, like the back of a fucking baseball card, 29 00:04:12,885 --> 00:04:14,320 (laughing) 30 00:04:14,354 --> 00:04:17,390 let's talk about whatever comes to mind. 31 00:04:17,423 --> 00:04:18,057 You know? 32 00:04:19,058 --> 00:04:20,693 Whatever we want. 33 00:04:21,661 --> 00:04:24,697 Something a bit more organic. 34 00:04:24,731 --> 00:04:26,799 - Like a dating experiment? 35 00:04:26,833 --> 00:04:29,102 (laughing) 36 00:04:29,135 --> 00:04:31,437 - Think of it more as defiance 37 00:04:31,471 --> 00:04:35,008 from the typical first date conversation. 38 00:04:35,041 --> 00:04:37,110 I don't wanna know where you work 39 00:04:37,143 --> 00:04:39,579 or where you went to college. 40 00:04:40,780 --> 00:04:43,116 I want to know the real you. 41 00:04:43,149 --> 00:04:45,351 (laughing) 42 00:04:45,385 --> 00:04:46,853 - Ready to order? 43 00:04:46,886 --> 00:04:48,087 - We might need a couple more minutes. 44 00:04:48,121 --> 00:04:48,921 - Oh, I'm ready. 45 00:04:48,955 --> 00:04:49,856 - Yeah, sure. 46 00:04:49,889 --> 00:04:51,391 - I'll have the chicken parm. 47 00:04:51,424 --> 00:04:52,625 Extra cheese. 48 00:04:52,659 --> 00:04:54,527 - I'll have the chicken parm too. 49 00:04:54,560 --> 00:04:55,495 - [Waiter] Extra cheese? 50 00:04:55,528 --> 00:04:57,030 - No, thanks. 51 00:04:57,063 --> 00:04:59,032 - [Waiter] Anything else to drink? 52 00:04:59,065 --> 00:05:00,400 - I'm good with wine. 53 00:05:00,433 --> 00:05:01,601 - Me too. 54 00:05:01,634 --> 00:05:02,702 - Great, I'll bring you some bread. 55 00:05:02,735 --> 00:05:03,736 - Thank you. 56 00:05:04,671 --> 00:05:05,672 - Thank you. 57 00:05:09,142 --> 00:05:10,510 - Okay, so where were we? 58 00:05:10,543 --> 00:05:11,678 - What do you think of everything? 59 00:05:11,711 --> 00:05:13,112 - What? 60 00:05:13,146 --> 00:05:15,448 - Look, I know this whole first date game is kinda weird, 61 00:05:15,481 --> 00:05:16,983 but give it a try. 62 00:05:18,051 --> 00:05:19,485 Worst case scenario, 63 00:05:19,519 --> 00:05:21,988 you have a funny story to tell your friends. 64 00:05:22,021 --> 00:05:22,655 - Okay. 65 00:05:24,457 --> 00:05:25,692 What do you mean, everything? 66 00:05:25,725 --> 00:05:27,694 - I mean everything. 67 00:05:27,727 --> 00:05:29,395 Life, work, culture. 68 00:05:30,830 --> 00:05:33,700 The shit hole we live in. 69 00:05:33,733 --> 00:05:35,668 What's the point of everything? 70 00:05:35,702 --> 00:05:37,570 - That's a pretty vague question. 71 00:05:37,603 --> 00:05:38,438 Fine. 72 00:05:41,140 --> 00:05:44,043 I guess you just gotta do your best, you know? 73 00:05:44,077 --> 00:05:46,679 Try your hardest and push for what you want. 74 00:05:46,713 --> 00:05:47,547 - Mhmm. 75 00:05:49,515 --> 00:05:50,683 (laughing) 76 00:05:50,717 --> 00:05:51,784 I'm sorry. 77 00:05:51,818 --> 00:05:53,086 Was that really your answer? 78 00:05:53,119 --> 00:05:53,920 - Yeah. 79 00:05:53,953 --> 00:05:55,988 - That was stupid. 80 00:05:56,022 --> 00:06:00,727 Look, I'm not asking you to write me a graduation speech. 81 00:06:00,760 --> 00:06:03,563 I'm asking you to tell me how you really feel. 82 00:06:03,596 --> 00:06:04,797 Take off that clown mask 83 00:06:04,831 --> 00:06:07,467 that you have to wear for everybody else. 84 00:06:07,500 --> 00:06:08,501 Give me you. 85 00:06:10,136 --> 00:06:10,970 - Okay. 86 00:06:11,871 --> 00:06:13,005 (sighing) 87 00:06:13,039 --> 00:06:14,874 Everything's bullshit. 88 00:06:16,042 --> 00:06:18,444 I think everything is fucking bullshit. 89 00:06:18,478 --> 00:06:20,179 I'll tell you why. 90 00:06:20,213 --> 00:06:23,116 I don't know you and you don't know me 91 00:06:23,149 --> 00:06:25,585 but we got one thing in common. 92 00:06:25,618 --> 00:06:26,452 Struggle. 93 00:06:27,820 --> 00:06:32,125 We struggle our whole goddamn lives and for what? 94 00:06:32,158 --> 00:06:35,228 I work a shitty job so I can merely live. 95 00:06:35,261 --> 00:06:38,231 Literally so I can eat, have a bed to sleep on 96 00:06:38,264 --> 00:06:42,235 and continue with my worthless existence. 97 00:06:42,268 --> 00:06:43,503 We live to die. 98 00:06:44,137 --> 00:06:45,838 Just killing time. 99 00:06:46,973 --> 00:06:49,609 We wake up everyday and go to work. 100 00:06:49,642 --> 00:06:52,845 What the fuck are we working towards, exactly? 101 00:06:52,879 --> 00:06:56,082 Working so we can go home and watch TV? 102 00:06:56,115 --> 00:06:59,919 Working so I can buy food to stuff my face with? 103 00:06:59,952 --> 00:07:02,088 Work so I can retire one day when I'm senile? 104 00:07:02,121 --> 00:07:05,491 I'm not gonna remember shit anyway. 105 00:07:05,525 --> 00:07:08,461 Life is just the act of struggling. 106 00:07:09,529 --> 00:07:12,131 At least for the most of us. 107 00:07:12,165 --> 00:07:13,699 (laughing) 108 00:07:13,733 --> 00:07:16,169 - Now that's a fucking answer. 109 00:07:16,202 --> 00:07:19,138 (dramatic music) 110 00:07:24,277 --> 00:07:26,045 - [Narrator] They talk for awhile. 111 00:07:26,078 --> 00:07:28,514 I'm surprised how comfortable she seems with him. 112 00:07:28,548 --> 00:07:30,183 Just like she gets him. 113 00:07:30,216 --> 00:07:33,052 No one ever gets him, not even me. 114 00:07:33,085 --> 00:07:35,154 Somehow, she does. 115 00:07:35,188 --> 00:07:38,124 For two hours straight, they talk. 116 00:07:38,157 --> 00:07:40,293 He doesn't ask her about his past, 117 00:07:40,326 --> 00:07:42,795 she doesn't ask him about her job. 118 00:07:42,829 --> 00:07:45,865 But their conversation is somehow compelling and beautiful. 119 00:07:45,898 --> 00:07:47,533 Like an effortless poem 120 00:07:47,567 --> 00:07:51,637 in which they take turns contributing, line from line. 121 00:07:51,671 --> 00:07:53,539 "God is dead." 122 00:07:53,573 --> 00:07:55,274 "God isn't dead. 123 00:07:55,308 --> 00:07:57,243 "Sex is God." 124 00:07:57,276 --> 00:08:00,079 "Who are we but animals trapped behind a wall?" 125 00:08:00,112 --> 00:08:03,216 - What is a wall but a pediment to the human condition? 126 00:08:03,249 --> 00:08:04,584 - Only the imagination could break-- 127 00:08:04,617 --> 00:08:05,918 - That down. 128 00:08:05,952 --> 00:08:08,554 (laughing) 129 00:08:08,588 --> 00:08:11,057 I'm going to the bathroom. 130 00:08:11,090 --> 00:08:12,258 - I'll grab the check. 131 00:08:12,291 --> 00:08:14,560 - I can split it with you, if you want. 132 00:08:14,594 --> 00:08:15,561 - Don't be silly. 133 00:08:15,595 --> 00:08:18,264 You said you're unemployed. Save your money. 134 00:08:18,297 --> 00:08:20,299 - You're too sweet. 135 00:08:20,333 --> 00:08:23,769 (restaurant commotion) 136 00:08:37,683 --> 00:08:39,852 (sighing) 137 00:08:47,293 --> 00:08:48,127 I'm back. 138 00:08:52,265 --> 00:08:55,668 - So you wanna come over for some coffee or a drink? 139 00:08:55,701 --> 00:08:56,769 - Yeah, sure. 140 00:09:00,206 --> 00:09:03,042 (street commotion) 141 00:09:17,156 --> 00:09:19,659 (car beeping) 142 00:09:25,164 --> 00:09:27,633 (laughing) 143 00:09:30,403 --> 00:09:32,405 - Sorry, this place is a mess. 144 00:09:32,438 --> 00:09:35,007 - Oh it's okay, I don't care. 145 00:09:35,041 --> 00:09:37,710 (ominous music) 146 00:09:50,089 --> 00:09:51,691 I like your place. 147 00:09:51,724 --> 00:09:52,725 - Thank you. 148 00:09:53,793 --> 00:09:56,963 (eerie ambient music) 149 00:10:38,404 --> 00:10:39,438 Hey. 150 00:10:40,506 --> 00:10:41,440 Hey! 151 00:10:41,474 --> 00:10:42,908 - Huh? 152 00:10:42,942 --> 00:10:44,143 - You want me to make you a drink? 153 00:10:44,176 --> 00:10:45,311 - Oh, yeah. 154 00:10:45,344 --> 00:10:47,179 Yeah, that'd be great. 155 00:10:56,455 --> 00:10:59,392 (pleasant music) 156 00:11:58,551 --> 00:12:00,920 (huffing) 157 00:12:09,028 --> 00:12:11,530 (eerie music) 158 00:12:46,932 --> 00:12:47,533 - Where are you going? 159 00:12:47,566 --> 00:12:48,868 - I gotta go. 160 00:12:51,270 --> 00:12:52,471 - It's 3:30 in the morning. 161 00:12:52,505 --> 00:12:53,506 - I'm sorry. 162 00:12:55,508 --> 00:12:57,343 - You can't be serious. 163 00:12:57,376 --> 00:12:58,177 Spend the night. 164 00:12:58,210 --> 00:12:59,578 - No, I've gotta go. 165 00:12:59,612 --> 00:13:00,546 - What's wrong? 166 00:13:00,579 --> 00:13:02,948 - Just leave me the fuck alone! 167 00:13:02,982 --> 00:13:05,851 (ominous music) 168 00:13:24,036 --> 00:13:27,039 (crickets chirping) 169 00:13:28,908 --> 00:13:31,210 (eerie music) 170 00:14:03,075 --> 00:14:05,945 (alarm beeping) 171 00:14:11,450 --> 00:14:14,186 (birds chirping) 172 00:14:34,607 --> 00:14:37,610 (traffic commotion) 173 00:14:40,713 --> 00:14:43,515 (somber music) 174 00:15:17,650 --> 00:15:20,019 (sighing) 175 00:15:50,816 --> 00:15:53,485 (ominous music) 176 00:15:54,620 --> 00:15:56,255 - Are you fucking kidding me? 177 00:15:56,288 --> 00:15:58,691 Tell me this is a joke. 178 00:15:58,724 --> 00:15:59,558 - I'm sorry. 179 00:15:59,591 --> 00:16:01,760 - You're late five times this month. 180 00:16:01,794 --> 00:16:03,495 Do you wanna get fired? 181 00:16:03,529 --> 00:16:07,333 Because I'm pretty fucking sure you wanna get fired. 182 00:16:07,366 --> 00:16:09,168 - I apologize. 183 00:16:09,201 --> 00:16:10,369 - You're lazy. 184 00:16:12,404 --> 00:16:14,273 - I'm sorry, it won't happen again. 185 00:16:14,306 --> 00:16:15,607 - You're damn right it won't. 186 00:16:15,641 --> 00:16:18,677 If it does, I'll fire you on the spot. 187 00:16:18,711 --> 00:16:21,380 (ominous music) 188 00:16:22,481 --> 00:16:25,150 (phone buzzing) 189 00:16:30,122 --> 00:16:32,291 (sighing) 190 00:16:37,396 --> 00:16:38,230 - Hello? 191 00:16:39,732 --> 00:16:40,766 Hey. 192 00:16:41,667 --> 00:16:44,069 I'm glad you called. 193 00:16:44,103 --> 00:16:45,104 How are you? 194 00:16:48,374 --> 00:16:49,641 I'm good. 195 00:16:49,675 --> 00:16:51,410 I'm just hanging out. 196 00:16:54,513 --> 00:16:56,815 Sure, you can come over, yeah. 197 00:16:59,852 --> 00:17:02,488 If a bottle of tequila counts. 198 00:17:06,158 --> 00:17:07,659 Okay. 199 00:17:07,693 --> 00:17:09,094 Okay, cool, cool. 200 00:17:10,496 --> 00:17:11,797 I'll see you soon? 201 00:17:14,666 --> 00:17:15,501 Bye. 202 00:17:25,878 --> 00:17:28,113 (knocking) 203 00:17:31,417 --> 00:17:32,418 (rain pouring) 204 00:17:32,451 --> 00:17:33,252 Hey. 205 00:17:33,285 --> 00:17:33,886 - [Christine] What's up? 206 00:17:33,919 --> 00:17:35,154 - Come in. 207 00:17:43,562 --> 00:17:44,830 It's nice to see you. 208 00:17:44,863 --> 00:17:47,800 - It's nice to see you too. 209 00:17:47,833 --> 00:17:49,601 - So what do you wanna do? 210 00:17:49,635 --> 00:17:50,469 - Drink. 211 00:17:53,906 --> 00:17:55,174 And hang out. 212 00:17:56,775 --> 00:17:58,911 - I'll get the bottle. 213 00:17:58,944 --> 00:18:00,145 - Grab it... 214 00:18:01,947 --> 00:18:03,182 and... 215 00:18:05,184 --> 00:18:07,853 meet me in your bedroom. 216 00:18:07,886 --> 00:18:08,887 - All right. 217 00:18:19,431 --> 00:18:21,600 (sobbing) 218 00:18:27,406 --> 00:18:28,340 Hey, hey, hey. 219 00:18:28,373 --> 00:18:29,475 Are you okay? 220 00:18:31,310 --> 00:18:32,311 - I'm sorry. 221 00:18:33,979 --> 00:18:36,815 I'm so fucked up in the head. 222 00:18:36,849 --> 00:18:37,883 It's all-- 223 00:18:39,251 --> 00:18:41,854 - Fucked up in the head? 224 00:18:41,887 --> 00:18:43,922 (laughing) 225 00:18:51,230 --> 00:18:52,164 - I just... 226 00:18:53,899 --> 00:18:55,234 I feel so empty. 227 00:19:00,739 --> 00:19:01,907 You know, like, 228 00:19:02,875 --> 00:19:06,245 I'm either really sad or really happy. 229 00:19:12,618 --> 00:19:14,953 It's never a steady balance. 230 00:19:20,025 --> 00:19:21,994 - I'm rarely happy, so, 231 00:19:22,027 --> 00:19:26,665 I'm not the right person to be giving advice. 232 00:19:26,698 --> 00:19:28,934 - Why are you rarely happy? 233 00:19:30,802 --> 00:19:32,237 - I don't know, just forget it. 234 00:19:32,271 --> 00:19:32,871 - No, tell me. 235 00:19:32,905 --> 00:19:33,972 - No. 236 00:19:34,006 --> 00:19:36,909 - Oh my god, will you just tell me? 237 00:19:39,478 --> 00:19:43,649 - I just don't have many things to be happy about. 238 00:19:45,284 --> 00:19:45,918 - Well, 239 00:19:46,919 --> 00:19:49,621 what do you do for work? 240 00:19:49,655 --> 00:19:51,356 - So now we're gonna ask questions? 241 00:19:51,390 --> 00:19:53,425 - I can ask questions. 242 00:19:53,458 --> 00:19:55,527 - That doesn't seem fair. 243 00:20:03,635 --> 00:20:04,469 - Tell me. 244 00:20:06,672 --> 00:20:08,006 - I work in an office. 245 00:20:08,040 --> 00:20:10,475 (giggling) 246 00:20:10,509 --> 00:20:11,910 - Cool. 247 00:20:11,944 --> 00:20:13,512 - Yeah, it's great. 248 00:20:14,413 --> 00:20:16,281 - You don't like it. 249 00:20:16,915 --> 00:20:19,484 - No, I don't like it. 250 00:20:19,518 --> 00:20:23,822 I just do the same fucking thing every day. 251 00:20:23,855 --> 00:20:26,959 It's like an assembly like at a factory or something. 252 00:20:26,992 --> 00:20:28,894 - Then why do you do it? 253 00:20:28,927 --> 00:20:31,296 - Because it's my passion. 254 00:20:32,030 --> 00:20:35,534 Why does anybody do what they don't wanna do? 255 00:20:35,567 --> 00:20:38,737 It's a job, you know, I have to. 256 00:20:38,770 --> 00:20:39,605 - Well, 257 00:20:40,772 --> 00:20:43,041 what do you wanna do? 258 00:20:43,075 --> 00:20:44,776 - That's the problem. 259 00:20:44,810 --> 00:20:48,280 There's nothing that I really wanna do. 260 00:20:49,081 --> 00:20:50,282 - Come here. 261 00:20:55,020 --> 00:20:57,823 (wind howling) 262 00:20:59,491 --> 00:21:02,027 (somber music) 263 00:21:54,479 --> 00:21:56,815 Tell me something about you. 264 00:21:59,151 --> 00:22:00,919 - [Darwin] Like what? 265 00:22:02,988 --> 00:22:04,423 - I don't know. 266 00:22:07,025 --> 00:22:09,428 Tell me about your childhood. 267 00:22:11,163 --> 00:22:14,366 - It was a pretty regular childhood. 268 00:22:16,568 --> 00:22:17,836 - Your parents? 269 00:22:20,839 --> 00:22:23,508 - My mom died when I was a baby. 270 00:22:24,209 --> 00:22:27,012 So my dad took care of me 271 00:22:27,045 --> 00:22:28,113 and my uncle. 272 00:22:30,048 --> 00:22:32,184 - Are they still alive? 273 00:22:32,217 --> 00:22:33,085 - No. 274 00:22:33,118 --> 00:22:34,152 - Oh. 275 00:22:35,687 --> 00:22:37,589 My parents are still alive 276 00:22:37,622 --> 00:22:40,959 but I haven't talked to them in 10 years. 277 00:22:40,992 --> 00:22:43,829 We had a pretty big falling out. 278 00:22:43,862 --> 00:22:44,963 - I'm sorry. 279 00:22:44,996 --> 00:22:45,931 - Don't be. 280 00:22:48,133 --> 00:22:49,167 I'm sorry. 281 00:22:50,135 --> 00:22:51,136 - It's okay. 282 00:22:56,174 --> 00:22:58,944 (eerie music) 283 00:22:58,977 --> 00:23:00,545 - [TV Announcer] The solar system, 284 00:23:00,579 --> 00:23:03,148 and there are certain similarities. 285 00:23:03,181 --> 00:23:05,884 (ominous music) 286 00:23:05,917 --> 00:23:08,086 - [Narrator] He was around seven 287 00:23:08,120 --> 00:23:11,523 when he started being babysat by his uncle, 288 00:23:11,556 --> 00:23:15,827 the alcoholic who was in and out of prison. 289 00:23:15,861 --> 00:23:18,630 (ominous music) 290 00:23:18,663 --> 00:23:21,933 (television commotion) 291 00:23:29,808 --> 00:23:32,511 (eerie music) 292 00:23:38,617 --> 00:23:42,220 He would take him into the closet where it was dark, 293 00:23:42,254 --> 00:23:45,257 so I wouldn't be present to know what happened. 294 00:23:45,290 --> 00:23:48,126 As soon as he would come out into the light, 295 00:23:48,160 --> 00:23:52,697 I'd be there, watching the tears go down his cheek, 296 00:23:52,731 --> 00:23:54,900 hearing the whimpers come out of his mouth 297 00:23:54,933 --> 00:23:58,970 and shake with him from what happened in that closet. 298 00:23:59,004 --> 00:24:00,272 He was forced into that closet 299 00:24:00,305 --> 00:24:03,675 every time he was babysat by his uncle. 300 00:24:03,708 --> 00:24:06,111 Until one day his uncle died. 301 00:24:07,679 --> 00:24:08,513 He was 10. 302 00:24:09,848 --> 00:24:12,851 He didn't have to whimper or cry after that. 303 00:24:12,884 --> 00:24:14,553 But he still shakes. 304 00:24:15,320 --> 00:24:16,688 We both shake. 305 00:24:19,257 --> 00:24:21,927 (alarm beeping) 306 00:24:25,730 --> 00:24:27,899 (sighing) 307 00:24:31,937 --> 00:24:33,205 - Hey, 308 00:24:33,238 --> 00:24:34,306 I have to go to work. 309 00:24:34,339 --> 00:24:37,542 (Christine moaning) 310 00:24:45,684 --> 00:24:48,286 (somber music) 311 00:24:54,259 --> 00:24:57,963 - Well look who showed up to work on time. 312 00:25:31,096 --> 00:25:33,765 (ominous music) 313 00:26:20,078 --> 00:26:23,081 - [Narrator] What does the note say? 314 00:26:25,317 --> 00:26:27,352 I wish I could... 315 00:26:27,385 --> 00:26:29,254 Is he looking at me? 316 00:26:30,722 --> 00:26:31,957 Can he hear me? 317 00:26:33,325 --> 00:26:35,160 Do you fucking see me? 318 00:26:36,194 --> 00:26:38,863 (ominous music) 319 00:27:00,251 --> 00:27:01,353 - Are you done? 320 00:27:01,386 --> 00:27:03,188 - [Young Darwin] Yep. 321 00:27:03,221 --> 00:27:07,692 - Well then clear your plate and do the dishes. 322 00:27:07,726 --> 00:27:10,395 (ominous music) 323 00:27:11,730 --> 00:27:12,797 (glass shattering) 324 00:27:12,831 --> 00:27:14,432 Did you break a plate?! 325 00:27:14,466 --> 00:27:17,335 (alarm beeping) 326 00:27:20,405 --> 00:27:22,374 (sighing) 327 00:27:29,080 --> 00:27:31,316 (groaning) 328 00:27:38,456 --> 00:27:41,393 (office commotion) 329 00:27:56,274 --> 00:27:59,277 (lock clicking) 330 00:27:59,310 --> 00:28:01,813 (rain pouring) 331 00:28:05,550 --> 00:28:06,785 - Babe? 332 00:28:10,789 --> 00:28:11,823 Babe, you home? 333 00:28:22,233 --> 00:28:25,170 (Christine crying) 334 00:28:26,304 --> 00:28:27,906 Babe, what's wrong? 335 00:28:30,542 --> 00:28:32,043 Why're you crying? 336 00:28:35,380 --> 00:28:37,982 - I just stopped feeling right. 337 00:28:39,150 --> 00:28:41,419 - It's okay, it's okay, it's okay. 338 00:28:41,453 --> 00:28:43,822 (sobbing) 339 00:28:50,462 --> 00:28:51,763 - I'm broken. 340 00:28:52,831 --> 00:28:55,300 Like an old toy or something. 341 00:28:55,333 --> 00:28:56,768 I can't be fixed. 342 00:28:57,535 --> 00:28:59,237 Do you understand? 343 00:29:01,372 --> 00:29:04,542 - People like us can't be fixed. 344 00:29:04,576 --> 00:29:05,977 Do you know what one broken toy 345 00:29:06,010 --> 00:29:08,880 and another broken toy equals? 346 00:29:08,913 --> 00:29:11,549 One normal toy, one normal person. 347 00:29:16,020 --> 00:29:16,855 - No. 348 00:29:19,891 --> 00:29:23,394 You'll just have two broken toys. 349 00:29:23,428 --> 00:29:25,330 - That's one's opinion. 350 00:29:27,298 --> 00:29:28,867 - Do you ever think 351 00:29:33,538 --> 00:29:37,308 that sometimes the breathless breathe easier? 352 00:29:39,577 --> 00:29:42,514 (dramatic music) 353 00:29:55,426 --> 00:29:56,528 Remember our first date, 354 00:29:56,561 --> 00:29:59,964 when I asked you what you thought about everything? 355 00:29:59,998 --> 00:30:01,332 - [Darwin] Yeah. 356 00:30:02,367 --> 00:30:03,568 - You were right. 357 00:30:05,236 --> 00:30:06,538 It's all bullshit. 358 00:30:08,473 --> 00:30:10,408 Everything is bullshit. 359 00:30:11,576 --> 00:30:14,512 What's the point of the struggle? 360 00:30:15,914 --> 00:30:18,183 - There's some point to it. 361 00:30:18,216 --> 00:30:19,384 - What's that? 362 00:30:20,552 --> 00:30:22,887 - [Darwin] The light. 363 00:30:22,921 --> 00:30:25,290 We have it the rest of our lives. 364 00:30:25,323 --> 00:30:26,891 (chuckling) 365 00:30:26,925 --> 00:30:28,426 - There is no hope for us. 366 00:30:28,459 --> 00:30:30,628 - [Darwin] Of course there is. 367 00:30:30,662 --> 00:30:31,896 I met you. 368 00:30:32,630 --> 00:30:35,066 - I add to your misery. 369 00:30:35,099 --> 00:30:37,335 - [Darwin] No you don't. 370 00:30:37,368 --> 00:30:41,072 You are the best thing that's ever happened to me. 371 00:30:41,105 --> 00:30:43,575 (ominous music) 372 00:30:47,378 --> 00:30:48,580 - Do you love me? 373 00:30:52,617 --> 00:30:53,918 I love you. 374 00:30:54,686 --> 00:30:56,221 - I love you too. 375 00:30:56,254 --> 00:30:57,522 - You don't have to say it back. 376 00:30:57,555 --> 00:31:00,158 - I don't have to say it back but I mean it. 377 00:31:00,191 --> 00:31:01,025 I do. 378 00:31:02,493 --> 00:31:03,328 - Good. 379 00:31:18,710 --> 00:31:19,510 Hey. 380 00:31:19,544 --> 00:31:20,378 - Huh? 381 00:31:22,614 --> 00:31:25,083 - Do you miss your parents? 382 00:31:27,418 --> 00:31:28,419 - Sometimes. 383 00:31:34,225 --> 00:31:36,694 - I bet they really loved you. 384 00:31:36,728 --> 00:31:39,130 (wind rustling) 385 00:31:39,163 --> 00:31:41,633 I bet they'd be so proud of you. 386 00:31:43,735 --> 00:31:48,973 Wish they could've seen the person you've become. 387 00:31:49,007 --> 00:31:51,643 Do you think they'd recognize you? 388 00:31:53,111 --> 00:31:55,046 I wonder if they would. 389 00:31:57,015 --> 00:31:57,649 I wonder. 390 00:32:00,351 --> 00:32:03,721 (Christine humming tune) 391 00:32:22,040 --> 00:32:23,441 - [Darwin] Again? 392 00:32:24,642 --> 00:32:25,576 - What do you mean, again? 393 00:32:25,610 --> 00:32:27,745 - I mean, you said you would take a break. 394 00:32:27,779 --> 00:32:29,447 - It's not like I drank the whole bottle. 395 00:32:29,480 --> 00:32:30,648 - Well congratulations for not drinking 396 00:32:30,682 --> 00:32:32,750 the whole fucking bottle! 397 00:32:35,219 --> 00:32:37,055 (washing machine thumping) 398 00:32:37,088 --> 00:32:40,325 - I don't have to explain myself to you! 399 00:32:40,358 --> 00:32:42,260 - You're an alcoholic! 400 00:32:42,293 --> 00:32:44,262 Is that what you wanna be? 401 00:32:44,295 --> 00:32:45,530 Huh? 402 00:32:45,563 --> 00:32:47,398 A lowlife who just drinks and fucks? 403 00:32:47,432 --> 00:32:49,767 (thudding) 404 00:32:49,801 --> 00:32:51,135 - Get off of me! 405 00:32:53,671 --> 00:32:56,040 (sobbing) 406 00:32:56,674 --> 00:32:58,743 Look what you did! 407 00:32:58,776 --> 00:33:01,746 (washing machine thumping) 408 00:33:01,779 --> 00:33:04,082 Look at what the fuck you did! 409 00:33:04,115 --> 00:33:06,184 - I didn't do that, all right? 410 00:33:06,217 --> 00:33:08,553 You were drunk and you fell. 411 00:33:09,520 --> 00:33:10,321 - Get off! 412 00:33:10,355 --> 00:33:12,323 (dramatic music) 413 00:33:12,357 --> 00:33:13,758 - Get away from me! 414 00:33:15,093 --> 00:33:15,927 - Do you want me to cut you? 415 00:33:15,960 --> 00:33:18,663 - Christine, don't you fucking dare! 416 00:33:18,696 --> 00:33:21,466 (dramatic music) 417 00:33:24,635 --> 00:33:27,305 (phone buzzing) 418 00:33:32,143 --> 00:33:32,777 Hello? 419 00:33:36,247 --> 00:33:37,081 Hello? 420 00:33:39,384 --> 00:33:41,319 Christine, is that you? 421 00:33:44,789 --> 00:33:47,158 (sighing) 422 00:33:48,893 --> 00:33:50,728 - [Narrator] This man. 423 00:33:51,596 --> 00:33:54,098 This poor, sick, insane man. 424 00:33:57,602 --> 00:34:02,206 I think he loved her more than anything in the world. 425 00:34:02,240 --> 00:34:04,242 She is a miracle to him. 426 00:34:05,743 --> 00:34:09,747 His freedom from the tragedy, which is his life. 427 00:34:10,815 --> 00:34:14,318 He was her freedom from the mundane, 428 00:34:14,352 --> 00:34:15,853 from the lifeless, 429 00:34:16,788 --> 00:34:20,291 from the abysm she had been in for years. 430 00:34:21,359 --> 00:34:23,694 They found each other 431 00:34:23,728 --> 00:34:26,330 and with that, lost themselves. 432 00:34:27,765 --> 00:34:29,901 - [Christine Voiceover] Do you love me? 433 00:34:29,934 --> 00:34:32,804 (car whooshing) 434 00:34:37,942 --> 00:34:40,812 (water flowing) 435 00:34:45,450 --> 00:34:46,751 - [Man] Darwin Barnes? 436 00:34:46,784 --> 00:34:47,885 - Yeah? 437 00:34:47,919 --> 00:34:48,886 - You're under arrest for the murder 438 00:34:48,920 --> 00:34:50,788 of Christine Meredith Thompson. 439 00:34:50,822 --> 00:34:52,690 You have the right to remain silent. 440 00:34:52,723 --> 00:34:53,524 - What? 441 00:34:53,558 --> 00:34:54,759 - Anything you say-- 442 00:34:54,792 --> 00:34:56,627 - What do you mean, Christine is dead? 443 00:34:56,661 --> 00:34:57,862 Are you listening to me? 444 00:34:57,895 --> 00:34:58,796 - You have a right to an attorney. 445 00:34:58,830 --> 00:35:00,364 - What the fuck is going on?! 446 00:35:00,398 --> 00:35:01,599 - If you can't afford an attorney, 447 00:35:01,632 --> 00:35:04,735 one will be appointed to you by the state. 448 00:35:07,205 --> 00:35:09,507 (eerie music) 449 00:35:11,476 --> 00:35:14,579 (electrical buzzing) 450 00:35:30,795 --> 00:35:34,232 (Christine humming tune) 451 00:35:45,276 --> 00:35:46,611 - Hello, Darwin. 452 00:35:48,646 --> 00:35:51,315 I'm John Crowley, one of the lead detectives. 453 00:35:51,349 --> 00:35:52,917 - Is Christine all right? 454 00:35:52,950 --> 00:35:54,218 - She's dead. 455 00:35:55,386 --> 00:35:58,256 (ominous music) 456 00:36:07,498 --> 00:36:10,935 Why don't we talk about how she died? 457 00:36:10,968 --> 00:36:12,970 (sobbing) 458 00:36:13,004 --> 00:36:14,238 Darwin? 459 00:36:16,274 --> 00:36:16,908 Darwin? 460 00:36:18,276 --> 00:36:19,410 - What? 461 00:36:19,443 --> 00:36:21,946 - [John] Just talk to me. 462 00:36:21,979 --> 00:36:23,848 How did she die? 463 00:36:23,881 --> 00:36:24,882 - I don't know. 464 00:36:24,916 --> 00:36:26,217 I don't know. 465 00:36:27,652 --> 00:36:31,255 - She was found like his next to a dumpster. 466 00:36:31,289 --> 00:36:35,026 The murder weapon was with her and it was a steak knife. 467 00:36:35,059 --> 00:36:37,261 - She was found with a steak knife? 468 00:36:37,295 --> 00:36:38,696 - That's right. 469 00:36:38,729 --> 00:36:42,767 Your blood was found stained on the apartment rug. 470 00:36:44,702 --> 00:36:48,406 You guys have a fight that turned physical? 471 00:36:48,439 --> 00:36:51,375 - No, I couldn't have been my blood. 472 00:36:51,409 --> 00:36:52,510 It had to be her blood. 473 00:36:52,543 --> 00:36:55,012 She was drunk and she fell. 474 00:36:55,046 --> 00:36:57,615 - That was two nights ago. 475 00:36:57,648 --> 00:36:59,383 What about you? 476 00:36:59,417 --> 00:37:01,052 Were you drunk? 477 00:37:01,085 --> 00:37:02,286 - No. 478 00:37:03,487 --> 00:37:05,256 Not during the fight, 479 00:37:06,424 --> 00:37:08,759 but after she stormed out, I started drinking. 480 00:37:08,793 --> 00:37:11,562 - That fight involved this knife. 481 00:37:12,396 --> 00:37:14,565 (sobbing) 482 00:37:20,004 --> 00:37:22,907 So you recognize the knife? 483 00:37:22,940 --> 00:37:26,744 - She grabbed it when we were having a fight, yeah. 484 00:37:26,777 --> 00:37:30,982 - So she felt she needed it for protection form you. 485 00:37:31,015 --> 00:37:33,784 - No, she was drunk, all right? 486 00:37:35,453 --> 00:37:36,954 It sounds more dramatic than it was. 487 00:37:36,988 --> 00:37:41,993 - We have a neighbor saying that she yelled out and I quote, 488 00:37:43,060 --> 00:37:43,961 "Get the fuck away from me." 489 00:37:43,995 --> 00:37:45,696 - No, that's what I said. 490 00:37:45,730 --> 00:37:46,864 - Oh, that's what you said. 491 00:37:46,897 --> 00:37:49,033 - Yes, she was belligerently drunk and she had a knife. 492 00:37:49,066 --> 00:37:52,336 I yelled for her to get away from me. 493 00:37:53,771 --> 00:37:56,507 - Let's start from the beginning. 494 00:37:57,908 --> 00:38:00,978 Can you explain how your relationship with her began? 495 00:38:01,012 --> 00:38:03,848 (ominous music) 496 00:38:04,815 --> 00:38:06,083 Darwin? 497 00:38:06,117 --> 00:38:07,885 (whistling) 498 00:38:07,918 --> 00:38:09,053 Darwin, come on. 499 00:38:11,789 --> 00:38:14,392 Let's start at the beginning. 500 00:38:15,126 --> 00:38:17,828 - I met her at the grocery store. 501 00:38:19,563 --> 00:38:23,968 She was looking at the cereal and she asked for help. 502 00:38:25,169 --> 00:38:28,606 She couldn't reach the Cheerios on the top shelf. 503 00:38:28,639 --> 00:38:31,409 (dramatic music) 504 00:38:34,045 --> 00:38:36,747 We just kinda started talking. 505 00:38:39,417 --> 00:38:41,052 We had a lot of things in common. 506 00:38:41,085 --> 00:38:42,386 She was broken, like me. 507 00:38:42,420 --> 00:38:43,754 - Broken? 508 00:38:43,788 --> 00:38:47,725 - Once you're broken you can't be fixed. 509 00:38:47,758 --> 00:38:50,594 People like us, we can't be fixed. 510 00:38:51,762 --> 00:38:54,465 We just live our lives until we die 511 00:38:54,498 --> 00:38:58,169 and then we can finally feel some relief. 512 00:38:58,202 --> 00:38:59,737 We can finally breathe. 513 00:38:59,770 --> 00:39:03,441 - What do you know about her past, Darwin? 514 00:39:03,474 --> 00:39:05,176 Did she tell you anything? 515 00:39:05,209 --> 00:39:07,445 - No, not really. 516 00:39:07,478 --> 00:39:10,681 She said it was fucked up but she don't wanna talk about it. 517 00:39:10,715 --> 00:39:14,018 - She didn't tell you anything. 518 00:39:14,051 --> 00:39:15,486 Where she's from. 519 00:39:16,821 --> 00:39:20,591 What her relationship with her family's like. 520 00:39:20,624 --> 00:39:22,026 - No, not really. 521 00:39:23,127 --> 00:39:26,864 I assumed she was just repressing her memory, you know? 522 00:39:26,897 --> 00:39:29,633 She would've told me when she was ready. 523 00:39:29,667 --> 00:39:32,436 - Do you even know her last name? 524 00:39:35,005 --> 00:39:35,840 - No. 525 00:39:36,807 --> 00:39:39,009 No, I guess I don't. 526 00:39:39,043 --> 00:39:40,644 - Let me tell you something. 527 00:39:40,678 --> 00:39:42,146 This broken girl that you describe 528 00:39:42,179 --> 00:39:44,615 doesn't seem so broken to me. 529 00:39:46,484 --> 00:39:49,620 Seems she's actually a very normal young woman. 530 00:39:49,653 --> 00:39:51,622 She graduated from a good college. 531 00:39:51,655 --> 00:39:53,224 She had loving parents. 532 00:39:53,257 --> 00:39:55,493 She was raised in a good neighborhood. 533 00:39:55,526 --> 00:39:56,761 According to her place of employment, 534 00:39:56,794 --> 00:39:58,095 she's just a happy-go-lucky person. 535 00:39:58,129 --> 00:39:58,929 - That's bullshit. 536 00:39:58,963 --> 00:40:00,164 - That's bullshit? 537 00:40:00,197 --> 00:40:01,465 - Yeah, she was an alcoholic mess. 538 00:40:01,499 --> 00:40:02,767 There's no way she held a job. 539 00:40:02,800 --> 00:40:03,968 - Oh yeah? 540 00:40:04,001 --> 00:40:06,003 You didn't even know she had a job, did you? 541 00:40:06,036 --> 00:40:08,706 Maybe that was just another thing that she repressed 542 00:40:08,739 --> 00:40:10,541 and wasn't ready to tell you. 543 00:40:10,574 --> 00:40:12,476 - Where? Huh? 544 00:40:12,510 --> 00:40:13,544 Where'd she work? 545 00:40:13,577 --> 00:40:14,645 - What's it to you? 546 00:40:14,678 --> 00:40:16,013 She didn't want to tell you. 547 00:40:16,046 --> 00:40:17,915 Maybe she thought you were dangerous. 548 00:40:17,948 --> 00:40:18,849 (sobbing) 549 00:40:18,883 --> 00:40:20,084 - No, she'd never think that. 550 00:40:20,117 --> 00:40:21,018 - Maybe she thought she shouldn't tell you 551 00:40:21,051 --> 00:40:23,087 because you made her fear for your life. 552 00:40:23,120 --> 00:40:23,921 (sobbing) 553 00:40:23,954 --> 00:40:24,889 - That's not true. 554 00:40:24,922 --> 00:40:25,723 - Not true? 555 00:40:25,756 --> 00:40:27,191 Not true? 556 00:40:27,224 --> 00:40:30,461 Let me tell you something that is true. 557 00:40:32,563 --> 00:40:34,899 - [Narrator] My master, 558 00:40:34,932 --> 00:40:36,534 my puppeteer, 559 00:40:36,567 --> 00:40:37,735 my everything. 560 00:40:38,602 --> 00:40:39,603 I'm nothing. 561 00:40:41,038 --> 00:40:43,874 His every word floats from his lips into the air 562 00:40:43,908 --> 00:40:48,913 and hangs there, balanced by what is and what isn't. 563 00:40:50,147 --> 00:40:51,849 His eyes dart this way and that way, 564 00:40:51,882 --> 00:40:55,085 as if in constant search for an answer 565 00:40:55,119 --> 00:40:56,720 that doesn't exist. 566 00:40:57,888 --> 00:41:01,158 His breath uneven, like with his future. 567 00:41:02,760 --> 00:41:06,230 Who is he but a small boy who plays with blocks, 568 00:41:06,263 --> 00:41:09,934 building the house he would never reside in? 569 00:41:11,235 --> 00:41:14,071 A young man who would conjure up a world 570 00:41:14,104 --> 00:41:16,607 that would be but a sweet rivalry. 571 00:41:16,640 --> 00:41:19,677 An adult who would have his happiness shatter 572 00:41:19,710 --> 00:41:23,280 into a million pieces on the living room floor. 573 00:41:23,314 --> 00:41:26,050 God save this poor man. 574 00:41:26,083 --> 00:41:29,920 God save the dream which is his happiness. 575 00:41:29,954 --> 00:41:33,224 God save the shade in which he creates. 576 00:41:33,257 --> 00:41:35,860 May they find peace and solace. 577 00:41:37,294 --> 00:41:39,563 - Wait a second, your favorite instrument isn't the guitar? 578 00:41:39,597 --> 00:41:40,631 What's wrong with you? 579 00:41:40,664 --> 00:41:42,266 - No, I like the piano. 580 00:41:42,299 --> 00:41:44,568 - Oh my God. (chuckling) 581 00:41:44,602 --> 00:41:45,669 - What's wrong with the piano? 582 00:41:45,703 --> 00:41:48,239 - You are such a dork. 583 00:41:48,272 --> 00:41:49,640 - Whatever. 584 00:41:49,673 --> 00:41:51,075 Maybe I'm too sophisticated for you. 585 00:41:51,108 --> 00:41:52,009 (laughing) 586 00:41:52,042 --> 00:41:52,877 - Okay. 587 00:41:56,080 --> 00:41:57,114 - [Uncle] Bed time. 588 00:41:57,147 --> 00:41:58,349 - What? 589 00:41:58,382 --> 00:42:01,352 - You put away your toys and brush your teeth? 590 00:42:01,385 --> 00:42:02,286 - Yes, sir. 591 00:42:03,754 --> 00:42:05,189 - Okay. 592 00:42:05,222 --> 00:42:06,123 Lights out! 593 00:42:06,991 --> 00:42:07,791 - What? 594 00:42:07,825 --> 00:42:09,793 (booming) 595 00:42:09,827 --> 00:42:12,296 (ominous music) 596 00:42:20,170 --> 00:42:22,273 - [Prison Guard] Shower time. 597 00:42:22,306 --> 00:42:25,843 (pleasant guitar music) 598 00:42:30,014 --> 00:42:33,317 - [Narrator] How many days have we been locked in this cage? 599 00:42:33,350 --> 00:42:35,619 He wants to do it. 600 00:42:35,653 --> 00:42:37,054 I can tell. 601 00:42:37,087 --> 00:42:40,190 He asks himself every day if he should do it. 602 00:42:40,224 --> 00:42:42,626 He's not used to being trapped. 603 00:42:42,660 --> 00:42:45,262 Although, in some ways he always was. 604 00:42:45,296 --> 00:42:49,333 His weeps aren't solely for his sorrows 605 00:42:49,366 --> 00:42:52,636 but for the loss of her, his freedom. 606 00:42:53,304 --> 00:42:54,638 He's delusional. 607 00:42:55,372 --> 00:42:57,875 Unaware of the truth. 608 00:42:57,908 --> 00:42:59,710 - [Guard] Hey. 609 00:42:59,743 --> 00:43:00,377 Hey. 610 00:43:02,079 --> 00:43:03,747 Your lawyer is here. 611 00:43:07,751 --> 00:43:09,219 - [Lawyer] Hello, Darwin. 612 00:43:09,253 --> 00:43:11,055 - What the hell is going on? 613 00:43:11,088 --> 00:43:12,289 - [Lawyer] It doesn't look good. 614 00:43:12,323 --> 00:43:14,124 - What do you mean, it doesn't look good? 615 00:43:14,158 --> 00:43:16,193 - [Lawyer] Your bail is way too high. 616 00:43:16,226 --> 00:43:17,661 - Get the money. 617 00:43:17,695 --> 00:43:18,595 - How? 618 00:43:18,629 --> 00:43:19,797 The only way would be to go through some 619 00:43:19,830 --> 00:43:23,434 unconventional methods that could end up hurting both of us. 620 00:43:23,467 --> 00:43:25,769 - I don't care, I need to get out of here. 621 00:43:25,803 --> 00:43:28,839 I need to get out of here and figure out some answers. 622 00:43:28,872 --> 00:43:30,674 - [Lawyer] Answers for what? 623 00:43:30,708 --> 00:43:32,943 - For who killed her. 624 00:43:32,977 --> 00:43:36,413 - There's too much evidence stacked against you. 625 00:43:36,447 --> 00:43:39,183 - Peter, I didn't do it. 626 00:43:39,216 --> 00:43:41,051 I didn't kill her. 627 00:43:41,085 --> 00:43:44,021 (dramatic music) 628 00:43:44,054 --> 00:43:45,356 - [Lawyer] Look, 629 00:43:45,389 --> 00:43:47,391 let's see what I can do. 630 00:43:54,732 --> 00:43:56,433 Do you believe in God, son? 631 00:43:56,467 --> 00:43:59,703 (alarm beeping) 632 00:43:59,737 --> 00:44:02,339 (ominous music) 633 00:44:12,016 --> 00:44:14,685 (alarm beeping) 634 00:45:04,935 --> 00:45:06,770 (keys jingling) 635 00:45:06,804 --> 00:45:07,771 - Excuse me, 636 00:45:07,805 --> 00:45:08,472 who the hell are you? 637 00:45:08,505 --> 00:45:10,107 - I'm Darwin. 638 00:45:10,140 --> 00:45:12,242 - Well Darwin, you're not supposed to be in this property. 639 00:45:12,276 --> 00:45:13,544 - I live here. 640 00:45:13,577 --> 00:45:14,378 - No you don't. 641 00:45:14,411 --> 00:45:15,212 - Yes I do. 642 00:45:15,245 --> 00:45:16,480 - No you don't. 643 00:45:16,513 --> 00:45:18,949 You're not supposed to be in here, nobody is. 644 00:45:18,982 --> 00:45:20,918 - Are you fucking crazy? I live here! 645 00:45:20,951 --> 00:45:22,820 - I'm not crazy. 646 00:45:22,853 --> 00:45:26,356 I'm the property manager and your name is not on the list. 647 00:45:26,390 --> 00:45:27,291 Look at the mail. 648 00:45:27,324 --> 00:45:28,926 "Christine Thompson." 649 00:45:28,959 --> 00:45:31,195 You don't look like a Christine Thompson to me. 650 00:45:31,228 --> 00:45:32,396 - Fuck what the mail says, all right? 651 00:45:32,429 --> 00:45:33,530 I fucking live here! 652 00:45:33,564 --> 00:45:35,466 - Look, let me tell you something, you little fuck! 653 00:45:35,499 --> 00:45:40,370 You don't live here and you need to get out of here now! 654 00:45:43,373 --> 00:45:44,208 - Fine. 655 00:45:56,854 --> 00:45:59,823 (birds chirping) 656 00:46:41,131 --> 00:46:42,966 - Can I ask you a personal question? 657 00:46:43,000 --> 00:46:44,168 - You haven't done that already? 658 00:46:44,201 --> 00:46:45,869 (laughing) 659 00:46:45,903 --> 00:46:47,237 - Fine, nevermind. 660 00:46:47,271 --> 00:46:48,405 - No, no, tell me. 661 00:46:48,438 --> 00:46:49,573 - Nope, forget it. 662 00:46:49,606 --> 00:46:51,241 - Come on, shoot. 663 00:46:52,176 --> 00:46:53,010 - Okay. 664 00:46:55,145 --> 00:46:57,147 - Do you believe in God? 665 00:46:59,383 --> 00:47:00,217 - Uh. 666 00:47:01,585 --> 00:47:02,853 I don't know. 667 00:47:03,654 --> 00:47:04,588 I don't know. 668 00:47:04,621 --> 00:47:05,622 What about you? 669 00:47:05,656 --> 00:47:07,257 - Believe in God? 670 00:47:07,291 --> 00:47:08,525 (chuckling) 671 00:47:08,559 --> 00:47:09,393 No. 672 00:47:10,460 --> 00:47:13,030 No, I do not believe in God. 673 00:47:13,063 --> 00:47:14,298 - Well I sure hope there is one, 674 00:47:14,331 --> 00:47:17,367 because if this is it, this is horrible. 675 00:47:17,401 --> 00:47:18,502 - This is it. 676 00:47:20,270 --> 00:47:22,639 This is all there will ever be. 677 00:47:25,008 --> 00:47:25,642 What? 678 00:47:27,110 --> 00:47:27,945 - Nothing. 679 00:47:29,112 --> 00:47:32,149 There's worse things than cheap Italian dinners with you. 680 00:47:32,182 --> 00:47:33,550 (laughing) 681 00:47:33,584 --> 00:47:34,418 Yeah. 682 00:47:36,119 --> 00:47:38,388 - [Christine] How do you think you'll die? 683 00:47:38,422 --> 00:47:41,925 I want my happy life to have a beautiful ending. 684 00:47:41,959 --> 00:47:44,628 Is that so much to ask? 685 00:47:44,661 --> 00:47:47,564 To have some sort of beauty in my life, 686 00:47:47,598 --> 00:47:50,634 even if it's at the very end of it. 687 00:47:50,667 --> 00:47:52,135 Now it doesn't. 688 00:47:53,637 --> 00:47:54,471 Never has. 689 00:47:55,505 --> 00:47:59,376 You can't choose the life of beauty and grace. 690 00:48:01,044 --> 00:48:01,645 Of fortune 691 00:48:03,714 --> 00:48:04,548 and glory. 692 00:48:06,116 --> 00:48:07,284 Don't you see? 693 00:48:09,319 --> 00:48:13,557 Don't you see the situation most of us are left in? 694 00:48:15,726 --> 00:48:17,461 We are the abandoned. 695 00:48:18,996 --> 00:48:20,998 We aren't the repressed, 696 00:48:21,031 --> 00:48:24,034 or the poor or even the lower class. 697 00:48:26,370 --> 00:48:28,038 We are the forsaken. 698 00:48:31,742 --> 00:48:35,579 We are the shadow of those who live the light. 699 00:48:37,381 --> 00:48:38,615 I'll forever be 700 00:48:41,118 --> 00:48:42,519 left in the dark, 701 00:48:44,021 --> 00:48:45,689 looking on to those lucky few 702 00:48:45,722 --> 00:48:49,493 who live their life in contentment 703 00:48:49,526 --> 00:48:50,327 and dignity. 704 00:48:52,062 --> 00:48:55,065 All we can do is pray there is more. 705 00:48:56,433 --> 00:49:01,104 Pray that after death we will finally be in the light. 706 00:49:01,705 --> 00:49:04,007 (dramatic music) 707 00:49:08,045 --> 00:49:09,046 - Excuse me. 708 00:49:11,181 --> 00:49:12,382 - What's up? 709 00:49:12,416 --> 00:49:14,017 - I picked up a girl here a few months ago 710 00:49:14,051 --> 00:49:15,686 that bought some stuff from you. 711 00:49:15,719 --> 00:49:17,621 Can you tell me what? 712 00:49:17,654 --> 00:49:20,691 - I don't know what the fuck you talking about. 713 00:49:20,724 --> 00:49:22,693 But if you wanna buy something, 714 00:49:22,726 --> 00:49:25,295 you need to move the fuck around. 715 00:49:25,329 --> 00:49:27,164 - Look, man, I'm not a police officer, okay? 716 00:49:27,197 --> 00:49:28,365 I just need some information on her. 717 00:49:28,398 --> 00:49:30,600 - Look, I know you not a cop. 718 00:49:30,634 --> 00:49:32,569 I don't deal too many girls. 719 00:49:32,602 --> 00:49:34,671 - That's bullshit, I saw you sell to her a few weeks ago. 720 00:49:34,705 --> 00:49:35,872 - It's not bullshit. 721 00:49:35,906 --> 00:49:40,477 I haven't did a deal with a girl in at least a year or two. 722 00:49:40,510 --> 00:49:41,378 - Really? 723 00:49:41,411 --> 00:49:42,245 - Really. 724 00:49:43,780 --> 00:49:44,781 - All right. 725 00:49:46,383 --> 00:49:49,086 (ominous music) 726 00:49:49,119 --> 00:49:51,521 You said you know I wasn't a cop. 727 00:49:51,555 --> 00:49:52,789 - What? 728 00:49:52,823 --> 00:49:54,458 - You said you knew that I wasn't a cop. 729 00:49:54,491 --> 00:49:55,792 How? 730 00:49:55,826 --> 00:49:59,763 - Seriously, lay off the drugs for awhile, man. 731 00:50:10,140 --> 00:50:12,309 - How many drinks have you had today? 732 00:50:12,342 --> 00:50:13,543 - A few drinks. 733 00:50:13,577 --> 00:50:14,778 - A few drinks? 734 00:50:14,811 --> 00:50:18,148 The whole fucking bottle is gone. 735 00:50:18,181 --> 00:50:18,815 - Okay. 736 00:50:20,550 --> 00:50:22,352 I'll take a break. 737 00:50:22,386 --> 00:50:25,288 (glass shattering) 738 00:50:25,322 --> 00:50:26,223 Hey! 739 00:50:26,256 --> 00:50:28,358 You don't know shit, all right? 740 00:50:28,392 --> 00:50:31,294 - That's because you never fucking tell me shit! 741 00:50:31,328 --> 00:50:32,629 I've told you everything about my life 742 00:50:32,662 --> 00:50:34,698 and you're a fucking mystery! 743 00:50:34,731 --> 00:50:35,799 Besides how your uncle raped you. 744 00:50:35,832 --> 00:50:36,733 - Fuck you! 745 00:50:37,801 --> 00:50:39,836 (laughing) 746 00:50:41,905 --> 00:50:43,507 - Look, you can try and switch perspectives 747 00:50:43,540 --> 00:50:45,142 as much as you want. 748 00:50:45,175 --> 00:50:46,643 But you are Darwin, 749 00:50:46,676 --> 00:50:48,779 the unemployed bum with a fucked up history. 750 00:50:48,812 --> 00:50:49,646 And that's all you're every going to be. 751 00:50:49,679 --> 00:50:50,514 - Shut up! 752 00:50:51,415 --> 00:50:53,683 (laughing) 753 00:50:56,787 --> 00:50:58,388 - Look, you're not me. 754 00:50:58,422 --> 00:50:59,623 Okay? 755 00:50:59,656 --> 00:51:01,892 You're not fucking me. 756 00:51:01,925 --> 00:51:02,859 Are you listening? 757 00:51:02,893 --> 00:51:04,161 You're not fucking me! 758 00:51:04,194 --> 00:51:05,328 Fuck you! Fuck you! (thudding) 759 00:51:05,362 --> 00:51:06,863 Fuck you! (thudding) 760 00:51:06,897 --> 00:51:09,900 Fuck you! (thudding) 761 00:51:09,933 --> 00:51:12,102 (sobbing) 762 00:51:13,937 --> 00:51:16,873 - [Narrator] And so everyday he cries. 763 00:51:16,907 --> 00:51:19,443 Yelling things into the air. 764 00:51:20,877 --> 00:51:23,213 We are opposites, him and I. 765 00:51:24,614 --> 00:51:26,917 He lost in fantasy, 766 00:51:26,950 --> 00:51:28,552 I stuck in reality. 767 00:51:30,220 --> 00:51:33,156 Both of us experiencing the same experience 768 00:51:33,190 --> 00:51:35,859 from a different perspective. 769 00:51:35,892 --> 00:51:38,261 If only I could fantasize. 770 00:51:39,229 --> 00:51:41,131 If only I could escape. 771 00:51:47,237 --> 00:51:49,906 (ominous music) 772 00:52:29,946 --> 00:52:30,881 - Let's go. 773 00:52:47,964 --> 00:52:48,798 - So, 774 00:52:49,966 --> 00:52:52,769 what do you want to do with the body? 775 00:52:53,970 --> 00:52:57,774 Do you have a relative to come pick it up? 776 00:52:57,807 --> 00:52:59,242 - I don't know. 777 00:53:08,885 --> 00:53:10,921 I don't have anyone. 778 00:53:10,954 --> 00:53:11,922 - Okay, fine. 779 00:53:11,955 --> 00:53:14,658 We'll burry you here. 780 00:53:14,691 --> 00:53:15,525 Sign this. 781 00:53:17,794 --> 00:53:20,297 (eerie music) 782 00:53:33,009 --> 00:53:34,244 Great. 783 00:53:35,512 --> 00:53:37,681 Now, about your last meal. 784 00:53:39,616 --> 00:53:42,552 Do you want anything in particular? 785 00:53:44,454 --> 00:53:47,290 - I want chicken parmesan, extra cheese. 786 00:53:47,324 --> 00:53:49,960 - I think we can accommodate that. 787 00:53:52,095 --> 00:53:54,331 Do you believe in God? 788 00:53:56,566 --> 00:53:57,801 - No. 789 00:53:57,834 --> 00:54:01,037 (Christine humming tune) 790 00:55:40,070 --> 00:55:42,872 (somber music) 791 00:56:07,197 --> 00:56:10,100 (man mumbling) 792 00:56:10,133 --> 00:56:11,701 - Yeah? 793 00:56:11,735 --> 00:56:13,403 Oh yeah, absolutely. 794 00:56:14,170 --> 00:56:15,739 No. 795 00:56:15,772 --> 00:56:16,706 No. 796 00:56:16,740 --> 00:56:18,808 The whole thing was a setup. 797 00:56:18,842 --> 00:56:20,076 Of course. 798 00:56:20,110 --> 00:56:22,679 Oh, he's gonna get convicted. 799 00:56:22,712 --> 00:56:23,546 Yeah. 800 00:56:24,848 --> 00:56:27,517 (ominous music) 801 00:56:29,052 --> 00:56:30,186 What?! 802 00:56:30,220 --> 00:56:32,155 - This fucking thing was a setup?! 803 00:56:32,188 --> 00:56:34,157 - [Property Owner] What're you talking about? 804 00:56:34,190 --> 00:56:34,991 - Did you fucking killer? 805 00:56:35,024 --> 00:56:36,126 - [Property Owner] I have no idea. 806 00:56:36,159 --> 00:56:37,560 - Who fucking killed her?! 807 00:56:37,594 --> 00:56:39,062 - [Property Owner] Who? 808 00:56:39,095 --> 00:56:40,096 - Christine! 809 00:56:41,264 --> 00:56:43,900 Who fucking killed her? 810 00:56:43,933 --> 00:56:46,002 Did you fucking kill her? 811 00:56:48,104 --> 00:56:49,639 - Yes. 812 00:56:49,672 --> 00:56:51,141 I did. 813 00:56:51,174 --> 00:56:53,843 (ominous music) 814 00:56:56,880 --> 00:56:59,883 What the fuck are you talking about? 815 00:57:02,585 --> 00:57:05,088 (eerie music) 816 00:57:18,601 --> 00:57:19,235 - Eat. 817 00:57:20,170 --> 00:57:21,871 It's getting cold. 818 00:57:26,276 --> 00:57:30,213 You ever read anything by Dostoyevsky? 819 00:57:30,246 --> 00:57:31,915 Yeah. 820 00:57:31,948 --> 00:57:36,219 I'm not a huge reader but I am a huge fan of his work. 821 00:57:37,287 --> 00:57:39,489 Now, he wrote this book, 822 00:57:40,557 --> 00:57:42,992 "The Idiot," it's called. 823 00:57:43,026 --> 00:57:45,128 There's this character in it. 824 00:57:45,161 --> 00:57:47,730 Myshkin, or something like that. 825 00:57:47,764 --> 00:57:51,100 Anyways, he said that capital punishment 826 00:57:53,102 --> 00:57:56,206 is worse than the crime committed. 827 00:57:56,239 --> 00:58:01,177 His reasoning was that if you were stabbed or shot 828 00:58:01,211 --> 00:58:03,847 you suffered from physical pain 829 00:58:03,880 --> 00:58:06,049 and were distracted by it. 830 00:58:07,317 --> 00:58:11,988 As if physical pain distracted from the act of dying itself. 831 00:58:13,122 --> 00:58:14,691 One wouldn't be spiritually tortured 832 00:58:14,724 --> 00:58:15,959 but physically. 833 00:58:18,995 --> 00:58:20,230 Now he also said, 834 00:58:24,167 --> 00:58:28,538 there are a lot of times when one hopes to escape. 835 00:58:29,806 --> 00:58:32,809 If a coldblooded killer is chasing you with a knife, 836 00:58:32,842 --> 00:58:37,313 you have a chance, even if it is a small one, to escape. 837 00:58:39,816 --> 00:58:43,219 But there is no escaping a death penalty. 838 00:58:45,722 --> 00:58:47,323 Take a soldier out, 839 00:58:48,925 --> 00:58:51,361 sit him facing a canon 840 00:58:51,394 --> 00:58:52,996 and fire it at him, 841 00:58:53,830 --> 00:58:55,665 he'll still have hope. 842 00:58:57,233 --> 00:58:58,801 But you read a sentence of certain death 843 00:58:58,835 --> 00:59:01,604 over that same soldier 844 00:59:01,638 --> 00:59:04,007 and he will go out of his mind. 845 00:59:06,276 --> 00:59:09,012 I think I agree with that. 846 00:59:09,045 --> 00:59:09,879 Don't you? 847 00:59:12,315 --> 00:59:14,284 - I'm not sure. 848 00:59:14,317 --> 00:59:15,151 - Now, 849 00:59:16,653 --> 00:59:18,621 I'm gonna ask you what I've asked everyone 850 00:59:18,655 --> 00:59:21,791 who I have ever shared a last meal with. 851 00:59:24,127 --> 00:59:25,895 Why did you kill her? 852 00:59:27,330 --> 00:59:30,967 Why did you take this young woman's wife? 853 00:59:32,435 --> 00:59:34,904 - I didn't take her life. 854 00:59:34,938 --> 00:59:36,105 She took mine. 855 00:59:41,711 --> 00:59:43,813 - [Narrator] The day has come. 856 00:59:43,846 --> 00:59:45,682 The clock has ran out. 857 00:59:46,783 --> 00:59:49,919 The clock isn't really a clock, is it? 858 00:59:49,953 --> 00:59:51,387 But an hourglass, 859 00:59:52,789 --> 00:59:55,325 the grains of sand fall, one by one, 860 00:59:55,358 --> 00:59:59,095 into the void that will someday consume us all. 861 00:59:59,128 --> 01:00:00,763 (crying) 862 01:00:00,797 --> 01:00:01,798 Look at him. 863 01:00:02,832 --> 01:00:05,001 He still denies the truth. 864 01:00:06,202 --> 01:00:08,371 Still lost in the fantasy. 865 01:00:09,272 --> 01:00:11,941 (ominous music) 866 01:00:45,108 --> 01:00:47,810 (electrical buzzing) 867 01:00:47,844 --> 01:00:51,180 (heart monitor beeping) 868 01:00:52,315 --> 01:00:54,350 - Darwin Thomas Barnes, 869 01:00:54,384 --> 01:00:56,786 you have been sentenced to death 870 01:00:56,819 --> 01:01:01,157 for the murder of Christine Meredith Thompson. 871 01:01:01,190 --> 01:01:03,993 May God have mercy on your soul. 872 01:01:04,027 --> 01:01:06,729 (ominous music) 873 01:01:43,566 --> 01:01:45,435 (intense music) 874 01:01:45,468 --> 01:01:47,937 (thudding) 875 01:01:50,106 --> 01:01:52,341 (groaning) 876 01:02:02,518 --> 01:02:04,887 (yelling) 877 01:02:13,529 --> 01:02:16,532 (suspenseful music) 878 01:02:39,956 --> 01:02:42,191 (groaning) 879 01:02:43,459 --> 01:02:46,395 (nature commotion) 880 01:03:11,521 --> 01:03:13,990 (wind howling) 881 01:03:14,023 --> 01:03:16,826 (birds cawing) 882 01:03:42,351 --> 01:03:44,954 (wind howling) 883 01:03:49,992 --> 01:03:52,628 (leaves rustling) 884 01:04:00,636 --> 01:04:03,339 (dramatic music) 885 01:04:23,059 --> 01:04:25,628 (echoed yelling) 886 01:04:39,041 --> 01:04:41,611 (dramatic music) 887 01:05:16,045 --> 01:05:18,748 - [Narrator] For what seems like hours, he runs. 888 01:05:18,781 --> 01:05:21,717 Never stopping, never looking back. 889 01:05:22,585 --> 01:05:24,654 He heads into something new. 890 01:05:24,687 --> 01:05:27,089 Something with hope. 891 01:05:27,123 --> 01:05:29,125 He heads into the light. 892 01:05:29,792 --> 01:05:31,527 He stands still, 893 01:05:31,560 --> 01:05:33,162 shivering in the cold, 894 01:05:33,195 --> 01:05:34,664 I lay on the ground. 895 01:05:36,265 --> 01:05:40,202 Gazing up at the vast length of God that is upon us. 896 01:05:41,704 --> 01:05:44,674 Only he never escaped the prison. 897 01:05:46,075 --> 01:05:50,680 I finally broke that wall and imagined the whole thing. 898 01:05:51,614 --> 01:05:52,748 As for my puppeteer, 899 01:05:52,782 --> 01:05:53,616 my master, 900 01:05:54,717 --> 01:05:55,685 my everything, 901 01:05:57,753 --> 01:06:01,057 sometimes the breathless breathe easier. 902 01:06:01,090 --> 01:06:04,593 (audio crackling) 903 01:06:04,627 --> 01:06:07,296 (ominous music) 904 01:07:23,305 --> 01:07:25,808 (eerie music) 905 01:08:07,616 --> 01:08:10,286 (ominous music) 58604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.