All language subtitles for American.Princess.2019.S01E05.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:03,264 Previously on "American Princess"... 2 00:00:03,307 --> 00:00:04,787 Are you on our honeymoon? 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,049 Dr. Bloom said after a major emotional trauma 4 00:00:06,093 --> 00:00:07,659 to prioritize self-care. 5 00:00:07,703 --> 00:00:09,574 Brian: I ran into Juan Andrés, you know, 6 00:00:09,618 --> 00:00:12,273 the man that I sort of like. 7 00:00:12,316 --> 00:00:14,666 Oh, good God. You're obsessed. 8 00:00:14,710 --> 00:00:18,061 She was not very helpful to me today, as a friend. 9 00:00:18,105 --> 00:00:19,541 You got to go get him! 10 00:00:19,584 --> 00:00:20,759 Yes. Yes. 11 00:00:20,803 --> 00:00:23,240 I'd like to be your friend. 12 00:00:23,284 --> 00:00:25,025 I have enough friends. 13 00:00:25,068 --> 00:00:27,549 ♪♪ 14 00:00:27,592 --> 00:00:28,941 Morgan: We're not here to judge. 15 00:00:28,985 --> 00:00:30,117 I mean, with everything you've been through, 16 00:00:30,160 --> 00:00:31,118 it makes sense that you would run off 17 00:00:31,161 --> 00:00:33,163 and do something...different. 18 00:00:33,207 --> 00:00:36,166 And we're also here to check that you aren't totally mentally ill. 19 00:00:36,210 --> 00:00:40,736 Next up is the faire's own dirty pub wench, 20 00:00:40,779 --> 00:00:42,955 Ophelia Feelsgood! 21 00:00:42,999 --> 00:00:45,001 I don't even know who you are right now. 22 00:00:45,045 --> 00:00:46,698 God, what the hell am I gonna tell your mother? 23 00:00:46,742 --> 00:00:47,743 Did she send you here? 24 00:00:47,786 --> 00:00:49,832 I love you, Amanda. I do. 25 00:00:49,875 --> 00:00:52,791 But this? I can't. 26 00:00:52,835 --> 00:00:55,098 Amanda: Mom, I know what you did. 27 00:00:55,142 --> 00:00:57,448 Erin: Amanda, it's Erin. Mom OD'ed. 28 00:00:57,492 --> 00:00:58,754 Get your ass home. 29 00:01:01,974 --> 00:01:04,325 Erin: Here. This'll perk her up. 30 00:01:04,368 --> 00:01:05,978 Ugh. Why not? 31 00:01:09,025 --> 00:01:10,418 While you've been enjoying your breakdown, 32 00:01:10,461 --> 00:01:12,855 I've been here, vacuuming up vomit. 33 00:01:12,898 --> 00:01:14,987 -She puked? -Of course she puked. 34 00:01:15,031 --> 00:01:16,685 If you're faking an overdose, you commit. 35 00:01:16,728 --> 00:01:18,904 Two fingers down the throat -- like she taught us. 36 00:01:18,948 --> 00:01:20,906 She chased three Zolpies down with a bottle of Pinot 37 00:01:20,950 --> 00:01:22,821 and had Rebecca call Dr. Schwartzman. 38 00:01:22,865 --> 00:01:24,301 Rebecca: Calling Dr. Schwartzman. 39 00:01:24,345 --> 00:01:26,086 Both: Rebecca, cancel call. 40 00:01:26,129 --> 00:01:27,304 Call canceled. 41 00:01:27,348 --> 00:01:29,001 Okay, I'm not having a breakdown. 42 00:01:29,045 --> 00:01:31,439 It's a new adventure. A bend in my road. 43 00:01:31,482 --> 00:01:32,962 And Mom seems fine. 44 00:01:33,005 --> 00:01:34,920 Sure, she's fine. The vacuum is ruined. 45 00:01:34,964 --> 00:01:35,921 So buy another vacuum. 46 00:01:35,965 --> 00:01:37,314 Easy for you to say. 47 00:01:37,358 --> 00:01:40,056 It is. Rebecca, buy a wet-dry vacuum. 48 00:01:40,100 --> 00:01:43,103 Purchasing a wet-dry vacuum.Voilà! 49 00:01:43,146 --> 00:01:46,802 Only the latest crisis I've had to handle. By myself. 50 00:01:46,845 --> 00:01:48,586 All alone. With no help. 51 00:01:48,630 --> 00:01:50,240 Like an orphan. 52 00:01:50,284 --> 00:01:52,982 I'm not apologizing for looking after myself. 53 00:01:53,025 --> 00:01:54,940 I'm entitled to some distance. 54 00:01:54,984 --> 00:01:57,334 [ Scoffs ] Distance? From your mother? 55 00:01:57,378 --> 00:01:58,901 Have they sucked all the Jew out of you 56 00:01:58,944 --> 00:02:00,859 up there in fake England-land? 57 00:02:00,903 --> 00:02:03,427 That's not fair. I still have night terrors about final exams. 58 00:02:03,471 --> 00:02:06,126 Asians have those, too. 59 00:02:06,169 --> 00:02:07,953 [ Sighs ] 60 00:02:07,997 --> 00:02:10,086 We shouldn't have to live our lives to make her happy. 61 00:02:10,130 --> 00:02:11,957 How about making me happy, huh? 62 00:02:12,001 --> 00:02:13,916 I've got parent-teacher conferences tomorrow, 63 00:02:13,959 --> 00:02:15,613 and they no longer let nannies cover 64 00:02:15,657 --> 00:02:17,180 and I can't send Joel because he never finds out 65 00:02:17,224 --> 00:02:18,834 which kids are worse than ours. 66 00:02:18,877 --> 00:02:20,575 This is real life, Amanda. 67 00:02:20,618 --> 00:02:22,403 I need your help. 68 00:02:22,446 --> 00:02:24,883 We pinky-promised. Us against her, forever. 69 00:02:24,927 --> 00:02:26,537 Yeah, when I was 8 and still thought 70 00:02:26,581 --> 00:02:28,452 that she was under a spell from an evil witch. 71 00:02:28,496 --> 00:02:30,062 You did do a deep dive into the dark arts 72 00:02:30,106 --> 00:02:31,890 looking for a reversal. 73 00:02:31,934 --> 00:02:34,241 [ Chuckles ] Do you remember that, uh, purple cape 74 00:02:34,284 --> 00:02:35,503 you wore everywhere? Oh, yeah. 75 00:02:35,546 --> 00:02:36,547 [ Laughs ] 76 00:02:36,591 --> 00:02:39,028 [ Snorts ] 77 00:02:39,071 --> 00:02:41,987 [ Sighs ] Okay, fine, I'll stay until tomorrow night. 78 00:02:42,031 --> 00:02:45,121 Hmm. Sure Camp Men-In-Tights will survive? 79 00:02:45,165 --> 00:02:47,819 Screw you. Screw you. 80 00:02:47,863 --> 00:02:50,474 See? This is nice. 81 00:02:50,518 --> 00:02:52,172 Like old times. 82 00:02:52,215 --> 00:02:54,261 I miss this. 83 00:02:54,304 --> 00:02:57,829 There is a sort of familiar comfort in it. 84 00:02:57,873 --> 00:03:00,092 Here are some comforters for you to choose from. 85 00:03:01,964 --> 00:03:03,661 I don't not need a new duvet. 86 00:03:06,969 --> 00:03:12,844 Brian: ♪ Happy hysterecto-versary to you ♪ 87 00:03:12,888 --> 00:03:17,197 ♪ Happy hysterecto-versary to you ♪ 88 00:03:17,240 --> 00:03:23,072 ♪ Happy hysterecto-versary, dear Maggie ♪ 89 00:03:23,115 --> 00:03:26,597 ♪ Happy hysterecto-versary to you ♪ 90 00:03:26,641 --> 00:03:29,557 ♪ And many mooooooore! 91 00:03:29,600 --> 00:03:31,602 Oh, I knew you wouldn't forget. 92 00:03:31,646 --> 00:03:33,300 Oh! 93 00:03:33,343 --> 00:03:35,258 I feel so blessed. 94 00:03:35,302 --> 00:03:38,566 11 years cancer- and child-free. 95 00:03:38,609 --> 00:03:40,307 Who could ask for anything more? 96 00:03:40,350 --> 00:03:42,047 [ Chuckles ]Now make a wish. 97 00:03:43,788 --> 00:03:45,834 Oh. Oh. 98 00:03:45,877 --> 00:03:47,444 Whoo! 99 00:03:47,488 --> 00:03:49,707 Oh, I have quite a day planned for us. 100 00:03:49,751 --> 00:03:51,492 A small piece for me. 101 00:03:51,535 --> 00:03:53,276 Day...you say? 102 00:03:53,320 --> 00:03:54,843 Yeah. Is there a problem? 103 00:03:54,886 --> 00:03:56,845 No. It's just... 104 00:03:56,888 --> 00:03:59,456 Juan Andrés and I had talked about throwing pottery 105 00:03:59,500 --> 00:04:01,415 at his studio. 106 00:04:01,458 --> 00:04:04,331 Oh. How very "Ghost" of you. 107 00:04:04,374 --> 00:04:06,724 Believe it or not, I have actually been looking forward 108 00:04:06,768 --> 00:04:08,160 to getting my hands dirty. 109 00:04:08,204 --> 00:04:10,902 Oh, please, you despise dirty. 110 00:04:10,946 --> 00:04:12,774 Which is perfect because I've booked us mani-pedis 111 00:04:12,817 --> 00:04:14,471 and side-by-side shiatsus. 112 00:04:14,515 --> 00:04:17,431 I think the plural for "shiatsu" is also "shiatsu." 113 00:04:17,474 --> 00:04:20,738 It's like "moose" or "underwear." 114 00:04:20,782 --> 00:04:22,000 In or out? 115 00:04:24,351 --> 00:04:28,224 Fine, I'm in. 116 00:04:28,268 --> 00:04:31,009 To my fallen fallopians. 117 00:04:31,053 --> 00:04:34,665 Oh! Such a wondrous moment for a mother! 118 00:04:34,709 --> 00:04:36,450 And for a daughter! For all mothers! 119 00:04:36,493 --> 00:04:37,973 And all daughters! 120 00:04:38,016 --> 00:04:40,845 And the whole sisterhood of women 121 00:04:40,889 --> 00:04:43,370 who bleed once a month and don't die. 122 00:04:43,413 --> 00:04:45,763 It isn't too much, though, is it? 123 00:04:45,807 --> 00:04:48,070 I thought you were talking about a much smaller event. 124 00:04:48,113 --> 00:04:50,377 Like, I didn't expect an evite. 125 00:04:50,420 --> 00:04:52,553 [ Groans ] 126 00:04:52,596 --> 00:04:54,729 Whoo! What else do we need? 127 00:04:54,772 --> 00:04:56,818 We? Unh-unh. No. 128 00:04:56,861 --> 00:05:00,952 This is a celebration of the feminine awakening. 129 00:05:00,996 --> 00:05:02,345 No boys allowed. 130 00:05:02,389 --> 00:05:04,391 But I was on the evite. 131 00:05:04,434 --> 00:05:07,568 Maybe it's time you two got separate e-mail addresses. 132 00:05:07,611 --> 00:05:09,744 Secrets are the enemy of love, so... 133 00:05:09,787 --> 00:05:11,920 I-I think Breeze might be more comfortable 134 00:05:11,963 --> 00:05:13,182 if it's a ladies-only deal. 135 00:05:13,225 --> 00:05:14,183 You get it. 136 00:05:14,226 --> 00:05:16,359 No, I don't. 137 00:05:16,403 --> 00:05:18,448 And who's the one that bought her that book about puberty? 138 00:05:18,492 --> 00:05:20,755 Me. Yeah, her father. 139 00:05:20,798 --> 00:05:22,583 It was a good book, too. 140 00:05:22,626 --> 00:05:24,149 We both learned a lot. 141 00:05:24,193 --> 00:05:27,414 Out! Your testosterone is ruining the juju. 142 00:05:27,457 --> 00:05:29,154 It's just a couple hours, sweetie. 143 00:05:29,198 --> 00:05:31,331 Let the women have their time. 144 00:05:31,374 --> 00:05:32,593 You're making me feel marginalized. 145 00:05:32,636 --> 00:05:34,725 You'll get over it. I promise. 146 00:05:36,945 --> 00:05:39,251 Okay, the Pinterest one called for kumquat ovaries, 147 00:05:39,295 --> 00:05:41,863 but all we had were apricots. 148 00:05:41,906 --> 00:05:43,517 Wait. Is that...? 149 00:05:43,560 --> 00:05:45,301 Yes! 150 00:05:45,345 --> 00:05:47,259 It's a fruiterus. [ Gasps ] 151 00:05:47,303 --> 00:05:49,784 Delilah, it's beautiful! 152 00:05:49,827 --> 00:05:51,481 Yeah, and I made her a virgin. 153 00:05:51,525 --> 00:05:53,570 Accurate. Yeah. We think. 154 00:05:53,614 --> 00:05:55,267 We hope. Yeah. We hope. 155 00:05:55,311 --> 00:05:57,357 Joanntha: Oh! [ Laughs ] 156 00:05:57,400 --> 00:06:00,403 Good morning, sunshine! 157 00:06:00,447 --> 00:06:02,057 Big plans today. 158 00:06:02,100 --> 00:06:04,059 Look at you all up and about. 159 00:06:04,102 --> 00:06:05,277 Hmm. I'm glad to see you're feeling better. 160 00:06:05,321 --> 00:06:07,758 Oh, no, no, no, no. 161 00:06:07,802 --> 00:06:10,500 I'm still in such terrible pain, 162 00:06:10,544 --> 00:06:14,199 both physically and... 163 00:06:14,243 --> 00:06:17,028 [ Sighs ] ...emotionally. 164 00:06:17,072 --> 00:06:20,031 But we're talking about you. 165 00:06:20,075 --> 00:06:23,470 Oh. Your friends really want to see you. 166 00:06:23,513 --> 00:06:25,297 Yeah, well, I didn't tell anyone I was here. 167 00:06:25,341 --> 00:06:26,516 I did. Wh-- 168 00:06:26,560 --> 00:06:28,518 You're welcome.[ Groans ] Mom! 169 00:06:28,562 --> 00:06:30,346 Now, we're having a big dinner. 170 00:06:30,390 --> 00:06:33,175 No. No backing out. 171 00:06:33,218 --> 00:06:35,525 You're getting quite a reputation as a canceler. 172 00:06:35,569 --> 00:06:37,266 I really just don't want -- 173 00:06:39,660 --> 00:06:41,139 [ Sighs ] 174 00:06:41,183 --> 00:06:42,924 Dinner is fine. Thank you. 175 00:06:42,967 --> 00:06:45,753 Well, look at you, 176 00:06:45,796 --> 00:06:49,496 with your groovy, hippie deep breaths. 177 00:06:50,627 --> 00:06:52,368 If you really want to thank me, 178 00:06:52,412 --> 00:06:55,153 get Mommy a flat white from that place on 84th. 179 00:06:55,197 --> 00:06:56,285 You know the one. 180 00:06:56,328 --> 00:06:58,809 The young man who... 181 00:06:58,853 --> 00:07:02,813 flirts with me via coffee foam. 182 00:07:02,857 --> 00:07:04,162 You mean he made a heart in it? 183 00:07:04,206 --> 00:07:05,642 Yes! 184 00:07:05,686 --> 00:07:07,862 Oh, poor boy. 185 00:07:07,905 --> 00:07:09,429 He must have worked so hard on that 186 00:07:09,472 --> 00:07:10,734 to get my attention. 187 00:07:10,778 --> 00:07:13,128 But I would never. 188 00:07:13,171 --> 00:07:15,522 He's got a tattoo of an avocado. 189 00:07:15,565 --> 00:07:17,785 Hmm. Then it's probably best you spurn his affections. 190 00:07:17,828 --> 00:07:20,091 So many calories. 191 00:07:20,135 --> 00:07:27,621 ♪♪ 192 00:07:27,664 --> 00:07:29,840 What's something funny to say with this picture? 193 00:07:29,884 --> 00:07:30,972 Huh? 194 00:07:31,015 --> 00:07:32,669 Breeze got her period. 195 00:07:32,713 --> 00:07:33,975 That doesn't really go with the photo. 196 00:07:34,018 --> 00:07:35,455 Menarche. 197 00:07:35,498 --> 00:07:38,066 What?! She's 13, man. Men are not key. 198 00:07:38,109 --> 00:07:40,503 Menarche is the first menstrual cycle. 199 00:07:40,547 --> 00:07:41,983 Shut up with your fancy words. 200 00:07:42,026 --> 00:07:43,637 I'm freaking out. 201 00:07:43,680 --> 00:07:46,335 Congratulations? Or sorry? 202 00:07:46,378 --> 00:07:48,076 I don't really know what to say. 203 00:07:48,119 --> 00:07:50,557 [ Exhales ] Yeah, me, neither. It's weird. 204 00:07:50,600 --> 00:07:52,994 Lulu and Delilah are throwing Breeze a party. 205 00:07:53,037 --> 00:07:55,083 They get a party for that? Like, with gifts? 206 00:07:55,126 --> 00:07:57,215 -Yeah. -What should we get Breeze? 207 00:07:57,259 --> 00:07:59,957 Nothing. We're not invited. 208 00:08:00,001 --> 00:08:02,307 Yeah, they said it's a "woman thing." 209 00:08:02,351 --> 00:08:04,962 -Ahh. -Everything's a woman thing now. 210 00:08:05,006 --> 00:08:07,791 I think menstruation has always been a woman thing. 211 00:08:07,835 --> 00:08:09,619 But we could do, like, a man thing. 212 00:08:09,663 --> 00:08:11,099 You know, we could use a day. 213 00:08:11,142 --> 00:08:13,057 Yes! Let's do some man things, huh? 214 00:08:13,101 --> 00:08:15,756 Strip clubs?Yes! No. No. 215 00:08:15,799 --> 00:08:17,497 Nah, it doesn't feel right looking at boobs 216 00:08:17,540 --> 00:08:20,761 when Breeze is just getting her boobs. 217 00:08:20,804 --> 00:08:24,199 I don't even want to say..."boobs." 218 00:08:24,242 --> 00:08:25,505 Okay, well, we could drink beers, 219 00:08:25,548 --> 00:08:28,420 watch sports, read Civil War novels. 220 00:08:28,464 --> 00:08:29,552 Could we shoot things?Yeah! 221 00:08:29,596 --> 00:08:31,511 No! Yeah. 222 00:08:31,554 --> 00:08:33,904 [ Sing-song ] We're gonna shoot things. 223 00:08:38,909 --> 00:08:41,738 O0 C1You'll never have to figure out what a "Mo[ Laughs ] 224 00:08:41,782 --> 00:08:45,307 Look! I can laugh uproariously and not wet myself! 225 00:08:45,350 --> 00:08:47,135 You can die the way you want -- 226 00:08:47,178 --> 00:08:49,703 by jumping off a cruise ship. 227 00:08:49,746 --> 00:08:53,402 When I wake up at 3:00 a.m., it's because Ivomited. 228 00:08:53,445 --> 00:08:56,884 Oh, looks like the real party's over here. 229 00:08:56,927 --> 00:08:59,539 Um, we're just listing reasons 230 00:08:59,582 --> 00:09:01,715 why it's good to not have children. 231 00:09:01,758 --> 00:09:03,020 Because I have no uterus. 232 00:09:03,064 --> 00:09:04,369 And neither do I! 233 00:09:04,413 --> 00:09:06,110 Oh. Can I play? 234 00:09:06,154 --> 00:09:08,286 No. Sure! 235 00:09:08,330 --> 00:09:09,592 Uh... 236 00:09:09,636 --> 00:09:10,941 Maybe next time then. 237 00:09:12,639 --> 00:09:14,249 You ready to throw? 238 00:09:14,292 --> 00:09:15,380 Yes, we're just about finished up here. 239 00:09:15,424 --> 00:09:17,078 No, we still have things to do. 240 00:09:17,121 --> 00:09:19,167 Today is the 11th anniversary of my hysterectomy. 241 00:09:19,210 --> 00:09:20,603 Wow. I'm so -- 242 00:09:20,647 --> 00:09:21,909 So happy for her. 243 00:09:21,952 --> 00:09:23,301 So -- Yeah, so happy for you. 244 00:09:23,345 --> 00:09:24,520 Thank you. 245 00:09:27,131 --> 00:09:28,306 Do you want some cake? 246 00:09:28,350 --> 00:09:31,179 I have barely touched mine. 247 00:09:31,222 --> 00:09:34,399 Please, have some cake. 248 00:09:34,443 --> 00:09:36,271 Thank you. 249 00:09:41,015 --> 00:09:42,756 So, maybe we should --Light a symbolic candle 250 00:09:42,799 --> 00:09:43,800 for each of the babies I never had? 251 00:09:43,844 --> 00:09:45,585 Marvelous. 252 00:09:45,628 --> 00:09:48,413 I had a very sexual phase about five years ago, 253 00:09:48,457 --> 00:09:50,372 so buckle up. [ Laughs ] 254 00:09:50,415 --> 00:09:52,200 All righty. 255 00:09:52,243 --> 00:09:53,418 Um, could you? 256 00:09:53,462 --> 00:09:55,029 I don't want to ruin my nails. 257 00:09:55,072 --> 00:09:57,422 Sure. 258 00:09:57,466 --> 00:10:01,470 For Yannick, son of the Swiss street artist. 259 00:10:01,513 --> 00:10:04,038 You, too, would have had intimacy issues 260 00:10:04,081 --> 00:10:06,649 about giving out your phone number. 261 00:10:06,693 --> 00:10:10,697 Oh. To Jamila, daughter of the rug merchant 262 00:10:10,740 --> 00:10:13,700 who sold me my favorite afghan. 263 00:10:13,743 --> 00:10:16,920 For Tyler Jr., son of the aspiring foot model 264 00:10:16,964 --> 00:10:19,662 who was handing out samplers outside of the Hot Diggity Dog. 265 00:10:19,706 --> 00:10:21,229 [ Chuckles ] I should probably go alphabetically, 266 00:10:21,272 --> 00:10:22,839 in case I lose my place. We'd have to start all over. 267 00:10:22,883 --> 00:10:24,841 Oh, don't want that. 268 00:10:28,323 --> 00:10:29,411 [ Chuckles lightly ] 269 00:10:29,454 --> 00:10:31,979 -Here you go. Enjoy. -Thanks. 270 00:10:37,811 --> 00:10:38,855 Hi. 271 00:10:38,899 --> 00:10:40,291 Oh. She didn't. 272 00:10:40,335 --> 00:10:41,466 You look great. 273 00:10:41,510 --> 00:10:42,772 Of course she did. 274 00:10:42,816 --> 00:10:44,731 Joanntha said you were ready to talk. 275 00:10:44,774 --> 00:10:47,864 I so did not tell her that. 276 00:10:47,908 --> 00:10:48,996 But that's -- that's okay. 277 00:10:49,039 --> 00:10:50,780 That's okay! 278 00:10:50,824 --> 00:10:52,521 You didn't know that. And we're all just being 279 00:10:52,564 --> 00:10:56,090 the best versions of ourselves that we're capable of being. 280 00:10:56,133 --> 00:10:58,570 C-C-Can we sit? 281 00:10:58,614 --> 00:10:59,789 Give me a few minutes? 282 00:10:59,833 --> 00:11:02,139 Please? 283 00:11:02,183 --> 00:11:03,445 Fine. 284 00:11:12,846 --> 00:11:14,761 So how was our honeymoon? 285 00:11:14,804 --> 00:11:16,676 I'm guessing that my prayers for a devastating hurricane 286 00:11:16,719 --> 00:11:19,156 went unanswered.[ Laughs ] There's my girl. 287 00:11:19,200 --> 00:11:20,723 I'm not a girl. 288 00:11:20,767 --> 00:11:23,247 And I'm not "your" anything. 289 00:11:23,291 --> 00:11:25,728 Look, I know I shouldn't have gone, 290 00:11:25,772 --> 00:11:27,730 but I needed to get away from here. 291 00:11:27,774 --> 00:11:29,645 Everyone hates me. 292 00:11:29,689 --> 00:11:32,779 Which they should, I get it. 293 00:11:32,822 --> 00:11:34,737 But it's hard.As hard as you were 294 00:11:34,781 --> 00:11:36,347 when you were inside Helen's mouth? 295 00:11:36,391 --> 00:11:38,393 I wanted her to leave the night before, 296 00:11:38,436 --> 00:11:40,830 but it was late and it seemed unsafe for her to drive. 297 00:11:40,874 --> 00:11:42,702 Oh, my G-- W-W-Wait. Please. 298 00:11:42,745 --> 00:11:46,009 S-Sit. 299 00:11:46,053 --> 00:11:47,794 I'm glad you brought it up, 300 00:11:47,837 --> 00:11:49,447 'cause I've been thinking a lot about why I did that, 301 00:11:49,491 --> 00:11:50,753 and...I don't know. 302 00:11:50,797 --> 00:11:52,668 Cool. Yeah, thanks for the clarity. 303 00:11:52,712 --> 00:11:55,018 I was out of my mind. 304 00:11:55,062 --> 00:11:56,411 The whole time. 305 00:11:56,454 --> 00:11:58,587 Every conversation led to mortgages 306 00:11:58,630 --> 00:12:02,243 and babies and 401[k]s and retirement. 307 00:12:02,286 --> 00:12:04,288 Retirement?! 308 00:12:04,332 --> 00:12:05,942 I'm supposed to start thinking of retirement? 309 00:12:05,986 --> 00:12:07,944 We,Brett. We were supposed to start thinking 310 00:12:07,988 --> 00:12:09,990 of all of those things together. 311 00:12:12,601 --> 00:12:14,168 I was freaked out, too, 312 00:12:14,211 --> 00:12:16,561 but you didn't catch me sitting on a caterer's face. 313 00:12:16,605 --> 00:12:18,476 Specifically the tall one with the motorcycle 314 00:12:18,520 --> 00:12:20,609 who made the filling for the lettuce cup things. 315 00:12:20,652 --> 00:12:22,611 Those fillings were delicious when we had them at the tasting. 316 00:12:22,654 --> 00:12:24,178 He's clearly passionate. 317 00:12:27,311 --> 00:12:30,837 I've missed you. 318 00:12:30,880 --> 00:12:32,621 Tell me what I can do to get you back. 319 00:12:32,664 --> 00:12:34,754 I'll do whatever you say. 320 00:12:34,797 --> 00:12:37,539 I don't know what to say. 321 00:12:37,582 --> 00:12:40,977 Then at least tell me it's not over. 322 00:12:41,021 --> 00:12:43,850 It's a -- It's a hurdle, right? 323 00:12:43,893 --> 00:12:45,416 We'll get over it? 324 00:12:48,855 --> 00:12:50,508 I really don't know. 325 00:12:51,683 --> 00:12:52,902 Bye, Brett. 326 00:12:52,946 --> 00:12:57,298 ♪♪ 327 00:12:57,341 --> 00:12:59,213 [ Squeals ] Shh! She's coming. 328 00:12:59,256 --> 00:13:01,084 Okay, everybody, freeze! 329 00:13:01,128 --> 00:13:02,738 Right this way, honey. 330 00:13:09,701 --> 00:13:12,530 All: Surprise! 331 00:13:12,574 --> 00:13:14,881 What is this?It's your period party! 332 00:13:14,924 --> 00:13:16,186 Oh, no. 333 00:13:16,230 --> 00:13:19,450 Happy Menses, Little Lunar Lady. 334 00:13:19,494 --> 00:13:21,235 Check this out. 335 00:13:21,278 --> 00:13:24,455 All vaginas are different, but they are all beautiful. 336 00:13:24,499 --> 00:13:26,327 And don't let anybody tell you otherwise. 337 00:13:26,370 --> 00:13:31,158 Some have long, luxurious lips, kind of like mine. 338 00:13:31,201 --> 00:13:33,943 Some of them are like two baby carrots, kissing. 339 00:13:33,987 --> 00:13:36,380 Mine smells like sugar cookies. Ew. 340 00:13:36,424 --> 00:13:40,080 We are gathered here today 341 00:13:40,123 --> 00:13:45,650 to celebrate the first shedding of Breeze's uterine lining. 342 00:13:45,694 --> 00:13:46,738 Whoo! 343 00:13:46,782 --> 00:13:48,436 [ Cheering ] 344 00:13:48,479 --> 00:13:49,785 All right, all right, all right. 345 00:13:49,829 --> 00:13:53,136 Babe, this is for you. 346 00:13:53,180 --> 00:13:55,008 Oh, please no... 347 00:13:55,051 --> 00:13:56,313 One second. 348 00:13:57,967 --> 00:13:59,882 Yes. 349 00:13:59,926 --> 00:14:02,406 Exultation in Menstruation, 350 00:14:02,450 --> 00:14:05,888 a poem by Evelyn Stanton. 351 00:14:05,932 --> 00:14:08,282 "A torrent of crimson, 352 00:14:08,325 --> 00:14:10,806 Godsent from the blood moon, 353 00:14:10,850 --> 00:14:13,853 struts down my dryad legs, 354 00:14:13,896 --> 00:14:17,421 noble and tasting of fetid iron, soaking --" 355 00:14:17,465 --> 00:14:18,858 Stop! 356 00:14:18,901 --> 00:14:20,511 What is wrong with all of you? 357 00:14:20,555 --> 00:14:21,904 Lulu: We're here to make you feel special 358 00:14:21,948 --> 00:14:23,645 on this special occasion. 359 00:14:23,688 --> 00:14:25,125 Okay, I don't want to feel special! 360 00:14:25,168 --> 00:14:27,170 I want to feel normal! 361 00:14:27,214 --> 00:14:34,569 ♪♪ 362 00:14:34,612 --> 00:14:35,744 [ Scoffs ] 363 00:14:35,787 --> 00:14:38,094 Hormones.[ All chuckle ] 364 00:14:38,138 --> 00:14:38,225 O 365 00:14:38,268 --> 00:14:40,618 Shart: Pull! 366 00:14:42,185 --> 00:14:43,795 [ Gunshot ] 367 00:14:43,839 --> 00:14:45,449 Nice shot, man! 368 00:14:45,493 --> 00:14:48,365 -Ha-ha-ha! Whoo! -Yeah. 369 00:14:48,409 --> 00:14:50,150 This does feel pretty good. 370 00:14:50,193 --> 00:14:52,108 Whoo! Ha-ha! 371 00:14:52,152 --> 00:14:53,631 Your turn, bro.I'm good. 372 00:14:53,675 --> 00:14:54,850 It's man day. Take the gun. 373 00:14:54,894 --> 00:14:56,069 I'll take his turn. 374 00:14:56,112 --> 00:14:57,113 Nah. 375 00:14:57,157 --> 00:14:58,941 Your turn. 376 00:14:58,985 --> 00:15:00,551 You're shooting a clay plate. 377 00:15:00,595 --> 00:15:01,726 It represents a bird. 378 00:15:01,770 --> 00:15:02,902 It represents a plate. 379 00:15:02,945 --> 00:15:05,426 I'll go. Seriously, I'll go. 380 00:15:05,469 --> 00:15:08,995 No. I'm going again. 381 00:15:09,038 --> 00:15:10,561 Pull! Tweet. Tweet. Tweet. Tweet. 382 00:15:10,605 --> 00:15:11,954 [ Gunshot ] 383 00:15:11,998 --> 00:15:13,347 -Whoo! -Damn it! 384 00:15:13,390 --> 00:15:15,131 It's not a real bird! 385 00:15:15,175 --> 00:15:17,177 But even if it was, birds are gross. 386 00:15:17,220 --> 00:15:18,743 They're little dinosaurs that want to kills us. 387 00:15:18,787 --> 00:15:20,180 We have to kill them first. 388 00:15:20,223 --> 00:15:22,922 What truth is your violence sublimating? 389 00:15:22,965 --> 00:15:24,749 I'm gonna sublimate your ass if you don't shut up. 390 00:15:24,793 --> 00:15:27,752 Guys, smile! 391 00:15:27,796 --> 00:15:30,320 Ha. You both look miserable! 392 00:15:30,364 --> 00:15:32,235 It's perfect! 393 00:15:32,279 --> 00:15:33,758 Give me the gun! 394 00:15:36,326 --> 00:15:37,806 What are you running from? 395 00:15:37,849 --> 00:15:40,156 I'm not running from anything. 396 00:15:40,200 --> 00:15:41,984 Lulu kicked me out. 397 00:15:42,028 --> 00:15:43,594 And what does your heart tell you? 398 00:15:43,638 --> 00:15:46,336 That I -- That I'm gonna be kicked out 399 00:15:46,380 --> 00:15:48,164 of a lot of Breeze's life from now on. 400 00:15:48,208 --> 00:15:49,861 And how does your heart feel? 401 00:15:52,342 --> 00:15:55,128 Broken. And? 402 00:15:55,171 --> 00:15:56,999 Got to help me here. 403 00:15:57,043 --> 00:15:58,044 You feel like you're being forced 404 00:15:58,087 --> 00:15:59,697 to represent the patriarchy, 405 00:15:59,741 --> 00:16:02,309 despite your unwavering support of the women 406 00:16:02,352 --> 00:16:05,051 in your life and women everywhere. 407 00:16:05,094 --> 00:16:07,009 Yes! Ahh! 408 00:16:07,053 --> 00:16:08,576 Woman shouldn't patriarchy me. 409 00:16:08,619 --> 00:16:10,273 Correct. 410 00:16:10,317 --> 00:16:11,361 [ Laughs ] I'm gonna take back the night! 411 00:16:11,405 --> 00:16:12,406 Too far. 412 00:16:12,449 --> 00:16:14,016 David: Pull! Pull! 413 00:16:14,060 --> 00:16:16,453 [ Gunshot ] 414 00:16:18,629 --> 00:16:20,675 Nothing more fun than a gun! 415 00:16:20,718 --> 00:16:22,372 And safety. 416 00:16:22,416 --> 00:16:24,070 ♪♪ 417 00:16:24,113 --> 00:16:26,637 Hmm. 418 00:16:26,681 --> 00:16:28,248 You were gone quite a while. 419 00:16:28,291 --> 00:16:30,728 Yeah, strangest thing, I thought I saw Brett, 420 00:16:30,772 --> 00:16:32,513 but then I left and avoided him completely. 421 00:16:32,556 --> 00:16:34,123 You what? 422 00:16:34,167 --> 00:16:37,039 Oh, Mandy, you were supposed to, you know -- 423 00:16:37,083 --> 00:16:38,475 Why do you always -- 424 00:16:38,519 --> 00:16:42,305 Calm your body, puppet-master. 425 00:16:42,349 --> 00:16:44,873 I saw him. 426 00:16:44,916 --> 00:16:46,657 And? 427 00:16:46,701 --> 00:16:48,137 It was awkward. 428 00:16:50,531 --> 00:16:52,533 And it was sad, Mom. 429 00:16:52,576 --> 00:16:55,362 And I'm just confused. 430 00:16:55,405 --> 00:16:58,191 And it's still too soon, and I just -- I don't know yet. 431 00:16:58,234 --> 00:17:00,193 Oh. 432 00:17:00,236 --> 00:17:01,585 It was a start. 433 00:17:03,587 --> 00:17:05,850 Just wish you'd had a facial before you saw him. 434 00:17:05,894 --> 00:17:07,156 Maybe bleached your arm hair. 435 00:17:07,200 --> 00:17:09,376 Mother. 436 00:17:09,419 --> 00:17:11,595 How about -- 437 00:17:11,639 --> 00:17:14,468 How about you take a nice, hot steam shower 438 00:17:14,511 --> 00:17:17,732 and just relax? 439 00:17:17,775 --> 00:17:19,081 That sounds nice. 440 00:17:19,125 --> 00:17:20,909 Good. 441 00:17:20,952 --> 00:17:21,910 [ Sighs ] 442 00:17:21,953 --> 00:17:23,129 [ Doorbell rings ] 443 00:17:23,172 --> 00:17:26,088 Oh, why, who could that be? 444 00:17:26,132 --> 00:17:27,394 Mom! If that's Brett, 445 00:17:27,437 --> 00:17:28,699 I am so -- -You know, I have -- 446 00:17:28,743 --> 00:17:30,223 Mom! 447 00:17:30,266 --> 00:17:35,663 ♪♪ 448 00:17:35,706 --> 00:17:37,404 Is that bagels and lox? 449 00:17:37,447 --> 00:17:40,059 [ Doorbell rings ]♪ That chandelier 450 00:17:40,102 --> 00:17:41,538 Oh, my God, Chinese food! 451 00:17:41,582 --> 00:17:42,844 [ Doorbell rings ] 452 00:17:42,887 --> 00:17:45,107 Sushi! 453 00:17:45,151 --> 00:17:48,545 [ Doorbell rings ]It's crazy. 454 00:17:48,589 --> 00:17:49,764 [ Gasps ] 455 00:17:49,807 --> 00:17:51,896 Oh, my God! Anton! 456 00:17:51,940 --> 00:17:55,335 [ Laughs ] 457 00:17:55,378 --> 00:17:58,860 Thanks, Mommy! 458 00:17:58,903 --> 00:18:00,514 ♪ Oh, so glamorous 459 00:18:00,557 --> 00:18:03,082 Lulu! 460 00:18:03,125 --> 00:18:04,909 Hey. I get it. 461 00:18:04,953 --> 00:18:06,128 It was too much. 462 00:18:06,172 --> 00:18:08,348 I get over-excited sometimes. 463 00:18:08,391 --> 00:18:09,610 Okay, all the time. 464 00:18:09,653 --> 00:18:11,220 I think we overdid it a little. 465 00:18:11,264 --> 00:18:12,961 I don't want her to have bed memories around this. 466 00:18:13,004 --> 00:18:14,571 Oh. It's too important. 467 00:18:14,615 --> 00:18:16,312 Yeah. Can I talk to her? 468 00:18:16,356 --> 00:18:17,966 Oh, no. I don't think that's a good idea. 469 00:18:18,009 --> 00:18:19,576 -I'll be real quick. -Oh. 470 00:18:19,620 --> 00:18:21,100 Yeah. 471 00:18:23,450 --> 00:18:27,889 Breeze, I am so sorry for going about this the wrong way. 472 00:18:27,932 --> 00:18:29,934 Forget it, it's fine.No. 473 00:18:29,978 --> 00:18:31,893 We should have planned something far more intimate 474 00:18:31,936 --> 00:18:33,286 to welcome you into womanhood. 475 00:18:33,329 --> 00:18:34,504 Intimate? 476 00:18:34,548 --> 00:18:37,464 I don't need any welcoming. 477 00:18:37,507 --> 00:18:38,987 There you go. 478 00:18:39,030 --> 00:18:40,162 What's going on? 479 00:18:40,206 --> 00:18:42,121 Delilah? Come. 480 00:18:42,164 --> 00:18:44,297 Let's all part our legs and peer together 481 00:18:44,340 --> 00:18:47,082 into the heart of our female power. 482 00:18:47,126 --> 00:18:49,215 -No, no, no. No, no. -Whoa! Mom? 483 00:18:49,258 --> 00:18:50,738 -Whoo! -Mom. 484 00:18:50,781 --> 00:18:51,869 Can we get some better lighting in here? 485 00:18:51,913 --> 00:18:53,219 Pick up your panties. 486 00:18:53,262 --> 00:18:54,872 Lulu, you're body shaming. 487 00:18:54,916 --> 00:18:55,873 Mom! 488 00:18:55,917 --> 00:18:57,310 Delilah! No means no! 489 00:18:57,353 --> 00:18:59,138 Oh, my God! 490 00:19:00,139 --> 00:19:04,186 ♪♪ 491 00:19:04,230 --> 00:19:07,494 ♪ I never sleep 'cause I am a dream ♪ 492 00:19:07,537 --> 00:19:10,932 ♪ I am perfection in the first degree ♪ 493 00:19:10,975 --> 00:19:14,109 ♪ Being myself is the perfect crime ♪ 494 00:19:14,153 --> 00:19:17,504 ♪ I'm goin' solo and I'm all right ♪ 495 00:19:17,547 --> 00:19:20,463 ♪ I've never felt so fly 496 00:19:20,507 --> 00:19:23,814 ♪ It's nothin' that money can buy ♪ 497 00:19:23,858 --> 00:19:27,253 ♪ Don't need to tell me why 498 00:19:27,296 --> 00:19:30,865 ♪ Come with me or say bye-bye 499 00:19:30,908 --> 00:19:34,042 ♪ I am the queen bee 500 00:19:34,085 --> 00:19:37,219 ♪ Gimme all your sugar, honey, give it to me ♪ 501 00:19:37,263 --> 00:19:40,483 ♪ I am the queen bee 502 00:19:40,527 --> 00:19:42,050 ♪ Oh, so sweet 503 00:19:42,093 --> 00:19:43,443 ♪ Oh, so sweet 504 00:19:43,486 --> 00:19:46,620 ♪ Say rah, rah, rah 505 00:19:48,535 --> 00:19:51,233 Have you ever worked the Dickens Faire? 506 00:19:51,277 --> 00:19:54,018 No. I'd need all new hats. 507 00:19:54,062 --> 00:19:55,933 I have some you can borrow. 508 00:19:55,977 --> 00:19:57,283 How big is your head? 509 00:19:59,110 --> 00:20:00,242 [ Scoffs ] 510 00:20:00,286 --> 00:20:01,243 Big. 511 00:20:01,287 --> 00:20:02,679 [ Laughs ] 512 00:20:02,723 --> 00:20:05,160 Good Christ. Will you leave already? 513 00:20:05,204 --> 00:20:07,989 Maggie!This was supposed to be my day! 514 00:20:08,032 --> 00:20:12,472 I'm gonna leave you two to, uh, do more things. 515 00:20:12,515 --> 00:20:14,082 We can throw pots another time. 516 00:20:14,125 --> 00:20:15,431 I'm sorry. 517 00:20:18,173 --> 00:20:19,740 Why are you apologizing to him? 518 00:20:19,783 --> 00:20:21,437 [ Scoffs ] 519 00:20:21,481 --> 00:20:23,178 You are something else. 520 00:20:23,222 --> 00:20:26,268 What? This day was supposed to be about uter-us, 521 00:20:26,312 --> 00:20:29,489 not uter-you-and-your-Faire-Bear. 522 00:20:29,532 --> 00:20:31,099 What did you call him? 523 00:20:31,142 --> 00:20:32,709 Faire Bear. Is that offensive? 524 00:20:32,753 --> 00:20:34,755 Should I call him the Hairy Guatemalan instead? 525 00:20:34,798 --> 00:20:37,192 He's Dominican. And he's from Ohio. 526 00:20:37,236 --> 00:20:38,933 Well, wherever he's from, he should wax his back. 527 00:20:38,976 --> 00:20:41,675 There were tufts coming out of the back of his shirt. 528 00:20:41,718 --> 00:20:44,243 I'm leaving. Good. Go. 529 00:20:44,286 --> 00:20:47,333 Have a wonderful time getting dirty with your Ohioan. 530 00:20:47,376 --> 00:20:49,944 I'll finish the rest of our hysterecto-versary events alone. 531 00:20:49,987 --> 00:20:51,467 Theme of my life. 532 00:20:51,511 --> 00:20:53,339 Unbelievable. 533 00:20:53,382 --> 00:20:54,992 If it's not about you for five minutes, 534 00:20:55,036 --> 00:20:58,082 you sulk like a child whose Nintendo was taken away. 535 00:20:58,126 --> 00:21:00,607 I am not 100% certain, 536 00:21:00,650 --> 00:21:02,913 but Nintendo seems like a dated reference. 537 00:21:02,957 --> 00:21:04,350 For a supposed Queen, 538 00:21:04,393 --> 00:21:08,267 you are a terrible hostess and a real drag. 539 00:21:08,310 --> 00:21:10,486 And, yes, I'm aware of using the words drag 540 00:21:10,530 --> 00:21:11,922 and queen close together, 541 00:21:11,966 --> 00:21:13,359 and I'm fine with it. 542 00:21:13,402 --> 00:21:14,882 Viva RuPaul! 543 00:21:16,666 --> 00:21:18,233 [ Whimpers ] 544 00:21:20,235 --> 00:21:21,584 Ugh. 545 00:21:21,628 --> 00:21:24,631 ♪♪ 546 00:21:24,674 --> 00:21:27,851 Whoo! Nice shot, Katniss! 547 00:21:27,895 --> 00:21:29,679 The girl from "The Hunger Games"? 548 00:21:29,723 --> 00:21:31,986 Oh. I wasn't allowed to read books 549 00:21:32,029 --> 00:21:33,204 with female heroines. 550 00:21:33,248 --> 00:21:34,510 Or by female authors. 551 00:21:34,554 --> 00:21:36,120 Wow. No Judy Blume? 552 00:21:36,164 --> 00:21:37,339 Bible only. 553 00:21:37,383 --> 00:21:38,775 Unless I was on my period, 554 00:21:38,819 --> 00:21:40,951 then I was even forbidden to touch that. 555 00:21:40,995 --> 00:21:44,564 Oh, and my mom said that a tampon would take my virginity 556 00:21:44,607 --> 00:21:47,349 and no man would marry me and I'd go straight to hell. 557 00:21:47,393 --> 00:21:49,786 Also, seeing a PG-13 movie would send me to hell. 558 00:21:49,830 --> 00:21:51,135 Also, saying the word "hell." 559 00:21:51,179 --> 00:21:52,354 Unless you were talking about hell. 560 00:21:52,398 --> 00:21:54,095 Then it was fine. 561 00:21:54,138 --> 00:21:55,749 That was super confusing for me. 562 00:21:55,792 --> 00:21:57,185 Phew. I can only imagine. 563 00:21:57,228 --> 00:22:00,362 I don't want to, though. Sounds awful. 564 00:22:00,406 --> 00:22:03,626 Yeah. I left before they could completely extinguish my light. 565 00:22:03,670 --> 00:22:06,063 I can attest to that. You shine bright. 566 00:22:06,107 --> 00:22:07,935 Yeah, well. 567 00:22:07,978 --> 00:22:10,067 Look, I'm sorry about freaking out 568 00:22:10,111 --> 00:22:12,461 over the vagina gazing. 569 00:22:12,505 --> 00:22:14,811 I-I know you love Breeze. 570 00:22:14,855 --> 00:22:19,120 Lulu, I just wanted her to feel beautiful today. 571 00:22:19,163 --> 00:22:20,730 My parents said that I welcomed the devil 572 00:22:20,774 --> 00:22:22,471 when I got my period. 573 00:22:22,515 --> 00:22:23,820 Which made me think the devil 574 00:22:23,864 --> 00:22:26,649 was into some really weird stuff. 575 00:22:26,693 --> 00:22:30,174 My parents gave me uptight country clubs 576 00:22:30,218 --> 00:22:32,351 and tennis lessons and boarding school. 577 00:22:32,394 --> 00:22:34,701 And they were definitely into some weird stuff. 578 00:22:34,744 --> 00:22:36,311 At least I thought it was weird. 579 00:22:36,355 --> 00:22:38,400 To everyone else, they were the paragons of normal. 580 00:22:38,444 --> 00:22:40,271 Ugh. 581 00:22:40,315 --> 00:22:42,012 Are you picturing your parents in the target? 582 00:22:42,056 --> 00:22:44,537 No! That's awful. Sorry. 583 00:22:44,580 --> 00:22:46,060 I'm picturing them as the arrows. 584 00:22:46,103 --> 00:22:47,627 The target is me. 585 00:22:50,020 --> 00:22:52,109 That is so much sadder. 586 00:22:58,638 --> 00:23:00,248 Are you back to bingeing and purging? 587 00:23:00,291 --> 00:23:03,469 No. This is what lifting kegs affords you. 588 00:23:03,512 --> 00:23:04,905 This is my fourth carb load today 589 00:23:04,948 --> 00:23:06,602 and I haven't even cried about it. 590 00:23:06,646 --> 00:23:09,126 Well, you will tomorrow when your ass is so big 591 00:23:09,170 --> 00:23:10,998 you could hatch the moon if you sat on it. 592 00:23:11,041 --> 00:23:12,434 I'm just saying. 593 00:23:12,478 --> 00:23:14,480 Lexi: You can't sit on the moon. 594 00:23:14,523 --> 00:23:16,133 There's, like, no gravity there. 595 00:23:16,177 --> 00:23:19,093 The kids are good. I put on "Moana." 596 00:23:19,136 --> 00:23:21,182 You don't worry about the gender-stereotypical messaging 597 00:23:21,225 --> 00:23:23,445 of those movies? I plan to ban princesses 598 00:23:23,489 --> 00:23:25,839 if I ever have kids.Good luck with that. 599 00:23:25,882 --> 00:23:29,016 It's really good to be here with you guys. 600 00:23:29,059 --> 00:23:31,366 I'm gonna visit home more often. I promise. 601 00:23:31,410 --> 00:23:33,629 Visit? 602 00:23:33,673 --> 00:23:36,240 You are not going back to that godforsaken place. 603 00:23:36,284 --> 00:23:37,503 Of course I am. 604 00:23:37,546 --> 00:23:39,722 Oh, Amanda, stop. 605 00:23:39,766 --> 00:23:42,638 Stop with this foolishness. 606 00:23:42,682 --> 00:23:46,033 You belong here. With us. 607 00:23:46,076 --> 00:23:48,209 At home. 608 00:23:48,252 --> 00:23:50,298 Or within a few blocks. 609 00:23:50,341 --> 00:23:52,779 Just not too far east. 610 00:23:52,822 --> 00:23:55,172 It gets very ethnic around York. 611 00:23:55,216 --> 00:23:56,435 I'm going back tonight, Mother. 612 00:23:56,478 --> 00:23:58,785 I already told you that. I have a job. 613 00:23:58,828 --> 00:24:01,352 Do you have health insurance? Do you pay taxes? 614 00:24:01,396 --> 00:24:03,224 No, but --That's not a job. 615 00:24:03,267 --> 00:24:06,096 No, it -- it kind of is. I mean, you... 616 00:24:06,140 --> 00:24:08,098 No, it's not, Nick, and neither are your stylist gigs 617 00:24:08,142 --> 00:24:10,884 or those "comedic" videos you put on your YouTube channel. 618 00:24:10,927 --> 00:24:12,755 Being single and lonely and very alone 619 00:24:12,799 --> 00:24:15,584 and all alone has made you very mean, Morgan. 620 00:24:15,628 --> 00:24:19,893 Guys.All right. I think the time has come. 621 00:24:19,936 --> 00:24:22,809 Dr. Bloom! 622 00:24:22,852 --> 00:24:25,376 Wow. "Moana." Wow. 623 00:24:25,420 --> 00:24:28,118 The water is a character. 624 00:24:28,162 --> 00:24:29,511 What is going on? 625 00:24:29,555 --> 00:24:30,860 Can somebody pass the broccolini? 626 00:24:30,904 --> 00:24:32,340 Not now, Joel! Jesus. 627 00:24:32,383 --> 00:24:34,168 Dr. Bloom: Amanda, 628 00:24:34,211 --> 00:24:37,084 everyone in this room is here because they love you 629 00:24:37,127 --> 00:24:38,651 and they want to help you. 630 00:24:38,694 --> 00:24:40,957 With what? 631 00:24:41,001 --> 00:24:43,830 Are you familiar with the term "intervention"? 632 00:24:43,873 --> 00:24:46,485 Oh, my G-- 633 00:24:46,528 --> 00:24:49,923 I went on one mini bender after the BJ incident. 634 00:24:49,966 --> 00:24:51,490 I think that I'm entitled. 635 00:24:51,533 --> 00:24:53,448 God. Why does everyone think I'm an alcoholic? 636 00:24:53,492 --> 00:24:55,189 Only Morgan thinks that. 637 00:24:55,232 --> 00:24:57,234 Everyone else thinks you've been brainwashed by a cult. 638 00:24:57,278 --> 00:24:59,672 I'm never telling you anything, ever again. 639 00:24:59,715 --> 00:25:03,327 Okay, but maybe we should focus on the alcoholism thing first? 640 00:25:03,371 --> 00:25:05,329 Since it's a little weird that that's something 641 00:25:05,373 --> 00:25:07,375 she mentioned right off the bat, isn't it? 642 00:25:07,418 --> 00:25:08,811 I'm drinking water! 643 00:25:08,855 --> 00:25:10,509 Anybody want a lamb chop? Oh, my God. 644 00:25:10,552 --> 00:25:11,858 I want to punch you in the face. 645 00:25:11,901 --> 00:25:14,513 I had a light lunch. 646 00:25:14,556 --> 00:25:16,558 Can we just get on with the intervening? 647 00:25:16,602 --> 00:25:18,560 I have to meet a friend at the Carlyle at 10:00. 648 00:25:18,604 --> 00:25:20,040 What friend? 649 00:25:20,083 --> 00:25:21,520 I have friends. 650 00:25:21,563 --> 00:25:24,131 First off. Welcome, everyone. 651 00:25:24,174 --> 00:25:29,049 Um, what is an intervention? 652 00:25:29,092 --> 00:25:31,312 "A therapeutic intervention is an effort 653 00:25:31,355 --> 00:25:34,576 made by individuals or groups 654 00:25:34,620 --> 00:25:37,579 to improve the well-being of someone else 655 00:25:37,623 --> 00:25:40,495 who either is in need of help but refusing it 656 00:25:40,539 --> 00:25:45,587 or is otherwise unable to initiate or accept help." 657 00:25:45,631 --> 00:25:48,590 She's -- She's not even listening. 658 00:25:48,634 --> 00:25:50,200 Do you think it's too late? 659 00:25:50,244 --> 00:25:52,289 Has she been fully brainwashed? 660 00:25:52,333 --> 00:25:55,423 Amanda, your friends and family 661 00:25:55,466 --> 00:25:58,339 have gathered here out of love. 662 00:25:58,382 --> 00:26:00,384 Please show them some respect and turn off your phone. 663 00:26:00,428 --> 00:26:02,604 Fine. 664 00:26:02,648 --> 00:26:03,649 Will you pass me that salad? 665 00:26:03,692 --> 00:26:06,086 Dinner is over, Joel! 666 00:26:06,129 --> 00:26:07,957 Deprogramming in the living room! 667 00:26:08,001 --> 00:26:09,045 Now. 668 00:26:09,089 --> 00:26:13,223 ♪♪ 669 00:26:13,267 --> 00:26:14,921 Hey. Hey. 670 00:26:14,964 --> 00:26:19,186 Um, so I've given this a lot of thought. 671 00:26:19,229 --> 00:26:21,231 And I prepared a speech. 672 00:26:21,275 --> 00:26:24,713 Oh. Okay. 673 00:26:24,757 --> 00:26:28,630 Lulu, I am Breeze's parent, too, 674 00:26:28,674 --> 00:26:30,980 and although I'm not the same gender, 675 00:26:31,024 --> 00:26:32,373 I can share in her milestones. 676 00:26:32,416 --> 00:26:33,504 So... 677 00:26:36,420 --> 00:26:39,641 That sounded a -- sounded a lot longer in my head 678 00:26:39,685 --> 00:26:41,643 when I was... Well, knock yourself out, babe. 679 00:26:41,687 --> 00:26:44,341 I failed miserably. 680 00:26:44,385 --> 00:26:46,430 Aw. 681 00:26:46,474 --> 00:26:47,780 What happened? 682 00:26:47,823 --> 00:26:50,652 It seemed like such a nice party. 683 00:26:50,696 --> 00:26:52,132 I made a bad call. 684 00:26:52,175 --> 00:26:53,873 So I get to be the cool parent? 685 00:26:53,916 --> 00:26:56,179 Ha-ha! Yes! 686 00:26:56,223 --> 00:26:58,704 Uh, hey. Happy womanhood. 687 00:27:04,971 --> 00:27:07,060 -A phone? -What every 13-year-old wants, 688 00:27:07,103 --> 00:27:08,801 a distraction from their confusing reality. 689 00:27:08,844 --> 00:27:10,019 You got her a phone? 690 00:27:10,063 --> 00:27:11,107 Uh-huh. 691 00:27:11,151 --> 00:27:13,588 Wow. This is...very cool. 692 00:27:13,632 --> 00:27:15,503 Thank you. 693 00:27:15,546 --> 00:27:18,071 No jumping up and down, accompanied by shrill screams? 694 00:27:18,114 --> 00:27:19,202 It's not a toy one, you know? 695 00:27:19,246 --> 00:27:21,161 Yeah, yeah, I know. 696 00:27:21,204 --> 00:27:23,337 But a phone is only fun when you have friends 697 00:27:23,380 --> 00:27:25,513 to talk to on it.You have friends. 698 00:27:25,556 --> 00:27:28,255 I have four friends, and exactly none of them are my age. 699 00:27:28,298 --> 00:27:30,039 [ Sighs ]A phone is great, 700 00:27:30,083 --> 00:27:31,606 but what I really want... 701 00:27:33,477 --> 00:27:35,741 [ Sighs ] ...is to go to middle school 702 00:27:35,784 --> 00:27:37,177 like a normal kid. 703 00:27:37,220 --> 00:27:39,048 Well, that's just -- it's not practical. 704 00:27:39,092 --> 00:27:40,789 Oh, really? For who? You? 705 00:27:40,833 --> 00:27:43,009 Nobody ever asked me what I want. 706 00:27:43,052 --> 00:27:46,186 And what I want is a real school. 707 00:27:46,229 --> 00:27:49,885 I'm too old to be homeschooled. 708 00:27:49,929 --> 00:27:51,800 Is public school still free? 709 00:27:51,844 --> 00:27:53,628 'Cause that thing cost like 200 bucks. 710 00:27:53,672 --> 00:27:54,934 So sounds like a deal to me. 711 00:27:54,977 --> 00:27:58,111 Oh, a deal with the fascist institution 712 00:27:58,154 --> 00:28:01,592 that is American public education right now? 713 00:28:01,636 --> 00:28:04,247 I mean, it's study to the test. Study to the test. 714 00:28:04,291 --> 00:28:05,814 I don't think so. 715 00:28:05,858 --> 00:28:07,337 You're the fascists! [ Gasps ] 716 00:28:07,381 --> 00:28:10,514 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 717 00:28:10,558 --> 00:28:12,603 Let's all take a deep breath 718 00:28:12,647 --> 00:28:15,824 and count back to democratic ideals, huh? 719 00:28:15,868 --> 00:28:18,827 Now, your mom and I have heard what you've had to say 720 00:28:18,871 --> 00:28:21,003 and we'll discuss. 721 00:28:21,047 --> 00:28:22,048 There's nothing to discuss. 722 00:28:22,091 --> 00:28:23,136 [ Grunts ] 723 00:28:24,703 --> 00:28:26,661 No fascists here, right? 724 00:28:26,705 --> 00:28:28,097 Right. 725 00:28:31,797 --> 00:28:33,624 Ooh. 726 00:28:36,715 --> 00:28:39,761 What happened to Master Zen? 727 00:28:39,805 --> 00:28:41,807 [ Sighs ] 728 00:28:41,850 --> 00:28:44,287 If I sent you a cryptic message saying, "Save me," 729 00:28:44,331 --> 00:28:45,767 you wouldn't at least look into it? 730 00:28:45,811 --> 00:28:47,900 Yes, but you're not a high-maintenance socialite 731 00:28:47,943 --> 00:28:49,031 prone to hysterics. 732 00:28:49,075 --> 00:28:50,772 Don't ignore the signs, man. 733 00:28:50,816 --> 00:28:52,774 I had a friend who kept saying his parents wanted 734 00:28:52,818 --> 00:28:55,168 to send him away, and then they did. 735 00:28:55,211 --> 00:28:56,386 They nabbed him in the middle of the night, 736 00:28:56,430 --> 00:28:57,953 totally against his will. 737 00:28:57,997 --> 00:28:59,781 Well, her family is trying to intervention her 738 00:28:59,825 --> 00:29:00,956 away from the faire. 739 00:29:01,000 --> 00:29:02,349 How far can they get with that? 740 00:29:02,392 --> 00:29:04,568 There's a reason why the rehab industry 741 00:29:04,612 --> 00:29:06,048 has become a big business. 742 00:29:06,092 --> 00:29:07,658 Lack of government oversight? 743 00:29:07,702 --> 00:29:09,965 Because they kidnap most of their patients. 744 00:29:10,009 --> 00:29:12,011 [ Chuckles ] Yeah, well, she's an adult. 745 00:29:12,054 --> 00:29:13,926 I'd like to see them try to steal her away. 746 00:29:13,969 --> 00:29:15,797 You were the last one to hear from her. 747 00:29:15,841 --> 00:29:18,321 Meaning...? Meaning it'll be all on you. 748 00:29:21,281 --> 00:29:23,500 Okay, yeah, fair point. 749 00:29:28,201 --> 00:29:30,029 I borrowed your truck for a beer run. 750 00:29:30,072 --> 00:29:32,335 Just make me a promise.Absolutely not. 751 00:29:32,379 --> 00:29:34,555 Find these ribs a home. [ Scoffs ] 752 00:29:34,598 --> 00:29:37,166 The murder of this pig will not stain my soul. 753 00:29:37,210 --> 00:29:40,213 If that brave animal's sacrifice goes to waste, it's on you. 754 00:29:41,388 --> 00:29:42,955 I've seen some nutty stuff, 755 00:29:42,998 --> 00:29:45,740 but a funeral for your lady parts? 756 00:29:45,784 --> 00:29:47,481 That was new. 757 00:29:47,524 --> 00:29:51,964 Last year, she made me howl with ht the full moon. 758 00:29:52,007 --> 00:29:54,227 You're a good friend. 759 00:29:54,270 --> 00:29:58,797 She's a good friend, too. She just...forgets. 760 00:29:58,840 --> 00:30:02,104 And you remind her instead of leaving her to howl alone. 761 00:30:02,148 --> 00:30:06,065 That's what makes you one of the good guys. 762 00:30:06,108 --> 00:30:08,110 I'm sorry our plans didn't work out. 763 00:30:08,154 --> 00:30:10,721 No regrets. We're here now! 764 00:30:10,765 --> 00:30:13,986 All's well, et cetera. 765 00:30:15,465 --> 00:30:16,727 Ah. 766 00:30:18,338 --> 00:30:22,559 ♪♪ 767 00:30:22,603 --> 00:30:24,866 [ Howls ] 768 00:30:24,910 --> 00:30:26,389 [ Laughs ] 769 00:30:26,433 --> 00:30:28,827 [ Howls ] 770 00:30:28,870 --> 00:30:31,351 Amanda: As I said before, it's not a cult. 771 00:30:33,962 --> 00:30:36,269 It's a community that values acceptance 772 00:30:36,312 --> 00:30:38,314 and -- and -- and love and -- 773 00:30:38,358 --> 00:30:40,882 Are you hearing this? Cult speak. 774 00:30:40,926 --> 00:30:42,710 Lexi: Are we completely off the alcoholic thing, 775 00:30:42,753 --> 00:30:44,364 'cause a drink would be really nice right now, 776 00:30:44,407 --> 00:30:46,235 but I don't want to be insensitive. 777 00:30:46,279 --> 00:30:48,847 Dr. Bloom: Amanda, tell us more about this "community." 778 00:30:48,890 --> 00:30:50,631 Morgan said all the women wear corsets 779 00:30:50,674 --> 00:30:52,894 and display their sweaty cleavage for the men. 780 00:30:52,938 --> 00:30:54,853 Oh, yeah. They're basically sex slaves. 781 00:30:54,896 --> 00:30:56,637 I thought the wench auction was cute. 782 00:30:56,680 --> 00:30:58,508 What the hell is a wench auction? 783 00:30:58,552 --> 00:30:59,814 -It's hard to explain. -Please try. 784 00:30:59,858 --> 00:31:01,685 My life is very dull. 785 00:31:01,729 --> 00:31:04,384 Okay. So, I want to thank you all for caring so much. 786 00:31:04,427 --> 00:31:05,472 I know it comes from a place of love. 787 00:31:05,515 --> 00:31:06,690 But I have to go now. 788 00:31:06,734 --> 00:31:07,778 I will see you all very soon. 789 00:31:07,822 --> 00:31:09,824 Mandy, listen to me -- 790 00:31:09,868 --> 00:31:11,260 I've been listening. 791 00:31:11,304 --> 00:31:12,609 And I'm done listening. 792 00:31:12,653 --> 00:31:14,307 I've listened to all of you, okay? 793 00:31:14,350 --> 00:31:15,351 It's my life. 794 00:31:15,395 --> 00:31:17,658 Your life? Your life? 795 00:31:17,701 --> 00:31:18,702 Really? 796 00:31:18,746 --> 00:31:20,922 You're so independent? 797 00:31:20,966 --> 00:31:23,403 Who paid for four years at Vassar, 798 00:31:23,446 --> 00:31:25,884 and funded you while you tried to "write"? 799 00:31:25,927 --> 00:31:28,799 [ Scoffs ] And shelled out a fortune 800 00:31:28,843 --> 00:31:32,803 for a gorgeous wedding that you ran out on? 801 00:31:32,847 --> 00:31:34,675 You've had your little nervous breakdown, dear. 802 00:31:34,718 --> 00:31:37,373 It's time to come home. 803 00:31:37,417 --> 00:31:40,724 Besides, you're not built for a sex cult. 804 00:31:40,768 --> 00:31:42,596 Not with your short cervix. 805 00:31:42,639 --> 00:31:44,206 I have the short cervix, Mom. 806 00:31:44,250 --> 00:31:45,904 She has the fatty lipomas. 807 00:31:45,947 --> 00:31:47,949 -[ Scoffs ] Whatever. -It's not a sex cult! 808 00:31:47,993 --> 00:31:50,169 I live there, and I'm happy there. 809 00:31:50,212 --> 00:31:52,127 Why is that so hard for you to understand?! 810 00:31:52,171 --> 00:31:55,783 Because it's not who you are! 811 00:31:55,826 --> 00:31:57,741 Since when has a nice Jewish girl 812 00:31:57,785 --> 00:32:01,136 found happiness this far away from Henri Bendel's? 813 00:32:01,180 --> 00:32:03,312 You really pulled out all the stops, didn't you, Mom? 814 00:32:03,356 --> 00:32:05,271 And I keep falling for it. 815 00:32:05,314 --> 00:32:08,491 Massages and lattes a-a-and Brett? 816 00:32:08,535 --> 00:32:09,971 God, why do I keep getting sucked back in 817 00:32:10,015 --> 00:32:11,842 to your constant manipulation? 818 00:32:11,886 --> 00:32:13,409 Dr. Bloom: Oh, a lot of it's cultural. 819 00:32:13,453 --> 00:32:15,281 Many of my Jewish clients feel manipulated 820 00:32:15,324 --> 00:32:16,804 by their parents.Oh, shut up! 821 00:32:16,847 --> 00:32:19,198 I have finally found a place where I feel good. 822 00:32:19,241 --> 00:32:20,460 And I'm gonna stay there for as long 823 00:32:20,503 --> 00:32:22,027 as I keep feeling that way. 824 00:32:22,070 --> 00:32:23,419 And I can only hope that each and every one of you 825 00:32:23,463 --> 00:32:25,117 find a place like that for yourselves. 826 00:32:25,160 --> 00:32:28,598 It's not normal, Amanda. Can you not see that? 827 00:32:28,642 --> 00:32:29,991 No. 828 00:32:30,035 --> 00:32:31,384 I mean, fine, it's not a sex cult 829 00:32:31,427 --> 00:32:32,994 and fine, you're finding yourself 830 00:32:33,038 --> 00:32:34,561 happily distracted for a bit, 831 00:32:34,604 --> 00:32:36,432 but you can't stay there forever. 832 00:32:36,476 --> 00:32:39,000 Why not?Come on. Be serious. 833 00:32:39,044 --> 00:32:40,262 That's your future? 834 00:32:40,306 --> 00:32:41,698 What's the big dream there? 835 00:32:41,742 --> 00:32:43,570 You become part of the monarchy? 836 00:32:43,613 --> 00:32:45,920 Ooh. You're as pretty as Meghan Markle. 837 00:32:45,964 --> 00:32:48,009 There are plenty of ways to grow there. Hmm? 838 00:32:48,053 --> 00:32:49,489 And build...stuff. 839 00:32:49,532 --> 00:32:51,273 Like what? 840 00:32:51,317 --> 00:32:52,666 Opportunities are everywhere there. 841 00:32:52,709 --> 00:32:54,015 For real? 842 00:32:54,059 --> 00:32:55,321 Yes, Nick, you should get on it, 843 00:32:55,364 --> 00:32:56,409 because it's seriously like a second 844 00:32:56,452 --> 00:32:58,367 before it comes mainstream. 845 00:32:58,411 --> 00:33:01,196 It is gonna be the Renaissance of the Renaissance Festival, 846 00:33:01,240 --> 00:33:03,024 and I am gonna be a part of it. 847 00:33:05,113 --> 00:33:07,376 Wait, wait, wait, wait. 848 00:33:07,420 --> 00:33:11,076 Mandy, you'll -- you'll -- you'll come back 849 00:33:11,119 --> 00:33:13,208 for the high holidays, right? 850 00:33:13,252 --> 00:33:15,645 Probably. Yes. 851 00:33:19,258 --> 00:33:20,911 I'll send you my bill. 852 00:33:23,610 --> 00:33:26,656 Mama, do you wish I was a girl? 853 00:33:28,571 --> 00:33:32,314 Are you asking me because you wish you were a girl? 854 00:33:32,358 --> 00:33:36,144 No. I like being a boy. 855 00:33:36,188 --> 00:33:38,799 This is about the party, isn't it? 856 00:33:38,842 --> 00:33:41,280 Will I get a period party? 857 00:33:41,323 --> 00:33:46,024 No, sweetie. Because boys don't get periods. 858 00:33:46,067 --> 00:33:47,851 But someday, you're gonna wake up 859 00:33:47,895 --> 00:33:49,723 from a very special dream 860 00:33:49,766 --> 00:33:51,420 and we're gonna have an even bigger party. 861 00:33:51,464 --> 00:33:52,682 Okay? 862 00:33:52,726 --> 00:33:53,814 Okay. 863 00:33:55,294 --> 00:33:56,730 Mmm! 864 00:33:56,773 --> 00:33:58,427 Mwah, mwah, mwah! 865 00:33:58,471 --> 00:34:00,951 Ooh! Diggin' the tie. 866 00:34:00,995 --> 00:34:02,736 Very fancy. 867 00:34:02,779 --> 00:34:05,478 Oh! I'm supposed to bring you to the kitchen. 868 00:34:05,521 --> 00:34:06,957 Okay. 869 00:34:07,001 --> 00:34:09,873 ♪♪ 870 00:34:09,917 --> 00:34:12,267 Okay, straight? 871 00:34:12,311 --> 00:34:13,790 Okay. 872 00:34:13,834 --> 00:34:15,227 Where am I going, honey? 873 00:34:15,270 --> 00:34:17,011 Straight. Okay. 874 00:34:21,581 --> 00:34:23,496 All: Surprise! 875 00:34:23,539 --> 00:34:25,933 Callie: It's your period party, Delilah. 876 00:34:25,976 --> 00:34:28,370 And I really am having my period. 877 00:34:28,414 --> 00:34:30,198 [ Laughter ]Amazing. 878 00:34:30,242 --> 00:34:32,766 Happy womanhood, my lovely friend. 879 00:34:32,809 --> 00:34:35,160 I'm fine, honey. 880 00:34:35,203 --> 00:34:36,596 It's just hormones. 881 00:34:36,639 --> 00:34:38,641 I know. 882 00:34:38,685 --> 00:34:42,123 ♪♪ 883 00:34:42,167 --> 00:34:46,388 Godspeed, pig. Now go forth and nourish. 884 00:34:46,432 --> 00:34:47,868 [ Oinks ] 885 00:34:47,911 --> 00:34:49,174 These look bitchin'. 886 00:34:49,217 --> 00:34:51,350 I haven't seen this much female anatomy 887 00:34:51,393 --> 00:34:53,917 since my parents sent me to conversion camp. 888 00:34:53,961 --> 00:34:55,049 Juan Andrés: It's like an off-Broadway production 889 00:34:55,093 --> 00:34:56,442 of the "Jack the Ripper" musical. 890 00:34:56,485 --> 00:34:57,878 [ Shudders ] 891 00:34:57,921 --> 00:34:59,140 Back to my tent? 892 00:34:59,184 --> 00:35:00,576 Yep. 893 00:35:00,620 --> 00:35:05,755 ♪♪ 894 00:35:05,799 --> 00:35:11,021 ♪♪ 895 00:35:11,065 --> 00:35:14,199 So what happened after I left? 896 00:35:14,242 --> 00:35:16,114 I told her we'd go and look at middle school. 897 00:35:16,157 --> 00:35:18,116 Just look. 898 00:35:18,159 --> 00:35:20,030 That's fine. 899 00:35:20,074 --> 00:35:23,164 Fine like fine? Or fine like fine. 900 00:35:23,208 --> 00:35:26,602 Really fine. 901 00:35:26,646 --> 00:35:28,604 I'm still not sure. Can we use a different word? 902 00:35:28,648 --> 00:35:31,216 I'm willing to go look at middle school. 903 00:35:31,259 --> 00:35:33,131 But if I hear them say the word "standardized," 904 00:35:33,174 --> 00:35:35,524 we're out of there. 905 00:35:35,568 --> 00:35:37,352 She kept the phone? 906 00:35:37,396 --> 00:35:40,138 It's okay, I set up all the parental controls. 907 00:35:41,269 --> 00:35:42,662 After she showed me how. 908 00:35:42,705 --> 00:35:44,185 Hey. 909 00:35:44,838 --> 00:35:46,666 I... 910 00:35:46,709 --> 00:35:48,320 Ah. 911 00:35:48,363 --> 00:35:50,104 I cannot thank you guys enough. 912 00:35:52,585 --> 00:35:54,021 Especially you, Lulu. 913 00:35:56,458 --> 00:35:59,157 It's piñata time.Oh! Let me at it. 914 00:35:59,200 --> 00:36:01,202 What gross thing is in that piñata anyway? 915 00:36:01,246 --> 00:36:03,900 Menstrual cups? 916 00:36:03,944 --> 00:36:05,206 Whoo! 917 00:36:05,250 --> 00:36:09,254 [ Cheering ] 918 00:36:09,297 --> 00:36:11,734 Chocolate. You get a free pass once a month. 919 00:36:11,778 --> 00:36:13,519 It's the upside. Go get some. 920 00:36:16,391 --> 00:36:17,740 Amanda: Thank you. 921 00:36:23,703 --> 00:36:30,797 ♪♪ 922 00:36:30,840 --> 00:36:37,847 ♪♪ 923 00:36:37,891 --> 00:36:44,898 ♪♪ 924 00:36:44,941 --> 00:36:48,293 Whoa 925 00:36:48,336 --> 00:36:49,642 What? 926 00:36:49,685 --> 00:36:51,731 Coming where? 927 00:36:51,774 --> 00:36:54,037 What's with all the happy noise? 928 00:36:54,081 --> 00:36:55,735 Breeze got her first period. 929 00:36:55,778 --> 00:36:57,693 So they're throwing a party for Delilah. 930 00:36:57,737 --> 00:37:00,043 Ugh. Thank God that's all behind me. 931 00:37:00,087 --> 00:37:03,046 Ugh! What a nightmare. 932 00:37:03,090 --> 00:37:04,483 I think it's kind of beautiful. 933 00:37:04,526 --> 00:37:08,269 Well, of course you do. [ Laughs ] 934 00:37:08,313 --> 00:37:12,752 Hey. Want to howl at the moonwith me? 935 00:37:12,795 --> 00:37:15,842 I feel like that's a cultural appropriation of wolves. 936 00:37:15,885 --> 00:37:17,365 Afraid I have to pass. 937 00:37:17,409 --> 00:37:19,324 [ Groans ] Oh, my God. 938 00:37:23,110 --> 00:37:24,938 Ugh! This Wi-Fi sucks. 939 00:37:24,981 --> 00:37:27,114 I gotta post a video of that giant vagina 940 00:37:27,157 --> 00:37:28,550 getting beaten to death. 941 00:37:28,594 --> 00:37:29,986 I feel like that's wrong. 942 00:37:30,030 --> 00:37:32,206 So wrong! That's why it's hilarious. 943 00:37:32,250 --> 00:37:34,426 And goodnight. 944 00:37:34,469 --> 00:37:36,036 Oh. Hi, Miss Maggie. 945 00:37:36,079 --> 00:37:40,127 [ Scoffs ] Miss. Mizz. Mizz Maggie. Spinster. 946 00:37:40,170 --> 00:37:41,563 You know what that means? 947 00:37:41,607 --> 00:37:44,044 It sounds cool. Like a deejay or something? 948 00:37:44,087 --> 00:37:46,438 It does sound cool, doesn't it? 949 00:37:46,481 --> 00:37:48,222 I'm a spinster. 950 00:37:48,266 --> 00:37:49,484 Cool. 951 00:37:52,095 --> 00:37:54,750 Don't focus on the bleeding and the pain. 952 00:37:54,794 --> 00:37:57,971 There's beauty in this thing called womanhood. 953 00:37:58,014 --> 00:37:59,189 A lot of beauty. 954 00:37:59,233 --> 00:38:00,408 Plus I got a phone. 955 00:38:00,452 --> 00:38:01,757 [ Cellphone chimes ] 956 00:38:01,801 --> 00:38:02,845 It just went through! 957 00:38:02,889 --> 00:38:04,325 Ooh. 958 00:38:04,369 --> 00:38:05,631 And I got my first "like." 959 00:38:05,674 --> 00:38:08,938 Huzzah. 960 00:38:08,982 --> 00:38:11,550 "I count myself in nothing else so happy, 961 00:38:11,593 --> 00:38:15,815 As in a soul remembering my good friends." 962 00:38:15,858 --> 00:38:17,643 Okay. 963 00:38:21,342 --> 00:38:22,343 [ Door closes ] 964 00:38:36,662 --> 00:38:38,098 Brian: Hello? 965 00:38:38,141 --> 00:38:43,930 ♪♪ 966 00:38:43,973 --> 00:38:45,148 Hello? 967 00:38:45,192 --> 00:38:51,416 ♪♪ 968 00:38:51,459 --> 00:38:57,857 ♪♪ 969 00:38:57,900 --> 00:39:04,254 ♪♪ 970 00:39:04,298 --> 00:39:06,039 Juan Andrés: Brian? 971 00:39:06,082 --> 00:39:08,389 Comin' back? 972 00:39:08,433 --> 00:39:12,262 Yes. 973 00:39:12,306 --> 00:39:15,048 Hey, you wanna watch some more Kurosawa tonight? 974 00:39:17,398 --> 00:39:22,447 She's gone...to live... 975 00:39:22,490 --> 00:39:25,711 with your kind. 976 00:39:25,754 --> 00:39:27,365 At least for now. 977 00:39:27,408 --> 00:39:31,325 She claims to be happy. 978 00:39:31,369 --> 00:39:33,675 Does she seem happy to you? 979 00:39:33,719 --> 00:39:36,025 Yeah. She does. 980 00:39:39,246 --> 00:39:40,813 Okay. 981 00:39:40,856 --> 00:39:45,731 Well, I guess that's a good thing. 982 00:39:45,774 --> 00:39:47,646 I'm gonna go to bed now. 983 00:39:47,689 --> 00:39:50,170 Um....it was a very long train trip. 984 00:39:50,213 --> 00:39:51,998 Would it be okay if I used your bathroom? 985 00:39:52,041 --> 00:39:54,348 Do whatever you like. 986 00:39:58,831 --> 00:40:03,792 ♪♪ 987 00:40:03,836 --> 00:40:05,620 Ooh. 988 00:40:05,664 --> 00:40:09,537 ♪ You look so good, good, good 989 00:40:09,581 --> 00:40:13,323 ♪ When you do that swing thing 990 00:40:13,367 --> 00:40:17,240 ♪ Lookin' so good, good, good 991 00:40:17,284 --> 00:40:19,852 ♪ Swing your thing 992 00:40:19,895 --> 00:40:21,244 ♪ Swing it 993 00:40:21,288 --> 00:40:29,122 ♪♪ 994 00:40:29,165 --> 00:40:30,297 [ Cellphone chimes ] 995 00:40:30,340 --> 00:40:36,346 ♪♪ 996 00:40:36,390 --> 00:40:40,176 ♪ You look so good, good, good 997 00:40:40,220 --> 00:40:44,006 ♪ When you do that swing thing 998 00:40:44,050 --> 00:40:46,705 ♪ You look so good, good, good 999 00:40:46,748 --> 00:40:48,489 ♪ Swing it, swing it, swing that thing ♪ 1000 00:40:48,533 --> 00:40:50,622 ♪ Swing thing 1001 00:40:50,665 --> 00:40:51,666 ♪ Swing it, swing it, swing that thing ♪ 1002 00:40:51,710 --> 00:40:54,408 ♪ You look so good, good, good 1003 00:40:54,452 --> 00:40:55,801 ♪ Swing it, swing it, swing that thing ♪ 1004 00:40:55,844 --> 00:40:57,498 ♪ Swing your thing 1005 00:40:57,542 --> 00:40:59,369 ♪ Swing it, swing it, swing that thing ♪ 1006 00:40:59,413 --> 00:41:01,415 ♪ You look so good, good, good 1007 00:41:01,459 --> 00:41:03,896 [ Laughs ] 1008 00:41:03,939 --> 00:41:06,202 No effing way! 1009 00:41:08,509 --> 00:41:14,646 O0 C1♪♪ 1010 00:41:14,689 --> 00:41:20,956 ♪♪ 1011 00:41:21,000 --> 00:41:27,267 ♪♪ 1012 00:41:27,310 --> 00:41:33,491 ♪♪ 69545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.