All language subtitles for All The Creatures

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,670 --> 00:00:13,210 MAN ON RADIO: ...minutes until the top of the hour 2 00:00:13,210 --> 00:00:16,680 on a chilly Southern California Christmas Eve. 3 00:00:16,680 --> 00:00:19,280 I hope you're all staying inside nice and warm 4 00:00:19,280 --> 00:00:21,120 with the ones you love. 5 00:00:21,120 --> 00:00:23,680 But for those of you out there riding solo, 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,420 this next one goes out to you. 7 00:00:26,420 --> 00:00:31,290 ¶ I don't need no presents ¶ 8 00:00:31,290 --> 00:00:33,690 ¶ 'Round my tree ¶ 9 00:00:33,700 --> 00:00:37,800 ¶ Or no mistletoe ¶ 10 00:00:37,800 --> 00:00:41,200 ¶ To share my needs ¶ 11 00:00:41,200 --> 00:00:45,070 ¶ Christmastime with you ¶ 12 00:00:45,070 --> 00:00:52,680 ¶ More than enough for me ¶ 13 00:00:53,580 --> 00:00:55,250 ¶ For me ¶ 14 00:00:55,250 --> 00:00:56,350 ¶ When -- ¶ 15 00:01:01,390 --> 00:01:03,760 Uh, hey, Jenna. 16 00:01:03,760 --> 00:01:07,090 Hey, Max. 17 00:01:07,100 --> 00:01:09,300 -Thanks for calling me. -Yeah. 18 00:01:09,300 --> 00:01:12,330 I saw we were both orphans on this holiday 19 00:01:12,330 --> 00:01:14,270 and figured we might as well be orphans together. 20 00:01:14,270 --> 00:01:16,770 Anything's better than being alone on Christmas Eve. 21 00:01:18,140 --> 00:01:19,310 Yeah. 22 00:01:19,310 --> 00:01:22,480 That sounded awful. I'm sorry. 23 00:01:22,480 --> 00:01:24,710 No. It's all right. 24 00:01:24,710 --> 00:01:26,650 So, uh, what is this? 25 00:01:26,650 --> 00:01:29,280 I have no idea, 26 00:01:29,290 --> 00:01:31,320 but I'm pretty sure it's the only thing playing tonight. 27 00:01:31,320 --> 00:01:33,850 Sounds fantastic. 28 00:01:33,860 --> 00:01:36,590 Although, looks like a hot ticket. 29 00:01:36,590 --> 00:01:37,860 Hope we can get a seat. 30 00:01:37,860 --> 00:01:39,460 Don't worry. I made reservations. 31 00:01:39,460 --> 00:01:41,200 Smart man. 32 00:01:56,850 --> 00:01:58,310 Hello. 33 00:02:00,650 --> 00:02:05,590 Uh, there should be two tickets under Max Clayton. 34 00:02:07,490 --> 00:02:09,790 [ Sighs ] 35 00:02:18,430 --> 00:02:20,900 -Okay. All set. -[ Cellphone vibrates ] 36 00:02:22,610 --> 00:02:26,470 I'm sorry, I have to take this. Just one minute. 37 00:03:00,280 --> 00:03:01,740 [ Door closes ] 38 00:03:03,250 --> 00:03:06,180 Okay. Sorry about that. 39 00:03:06,180 --> 00:03:07,920 -Want to go inside? -Uh, sure. 40 00:03:12,690 --> 00:03:14,450 MAX: When I was a kid, I thought it was 41 00:03:14,460 --> 00:03:17,290 "visions of Sugar Plum Fairies dancing in their heads." 42 00:03:17,290 --> 00:03:18,860 Isn't it? 43 00:03:40,580 --> 00:03:42,750 Interesting crowd. 44 00:03:42,750 --> 00:03:46,550 I guess this is the Christmas Eve theater crowd, looks like. 45 00:03:47,590 --> 00:03:49,290 [ Door creaks ] 46 00:04:51,050 --> 00:04:53,020 [ Keys clacking ] 47 00:04:56,690 --> 00:04:58,530 [ Snorts ] 48 00:05:13,340 --> 00:05:15,410 DARREN: Yeah, I'm still on hold. 49 00:05:15,410 --> 00:05:18,350 Do you ever get a negative answer to that question? 50 00:05:18,350 --> 00:05:19,580 I got to be out of here by 6:00. 51 00:05:19,580 --> 00:05:21,750 [ Laughs ] 52 00:05:21,750 --> 00:05:24,350 Darren will nail you before you get anywhere near that exit. 53 00:05:24,350 --> 00:05:27,690 Yeah. Can you see if you can get that clean this time? 54 00:05:27,690 --> 00:05:29,890 I got to get the twins' toys together when I get home. 55 00:05:29,890 --> 00:05:31,360 I heard it's mandatory now 56 00:05:31,360 --> 00:05:32,990 because Suzanne bawled her eyes out 57 00:05:33,000 --> 00:05:34,760 when no one showed up last year. 58 00:05:34,760 --> 00:05:36,830 Oh, shit, the gift exchange. 59 00:05:50,710 --> 00:05:52,450 What are you saying? I-I-I... 60 00:05:52,450 --> 00:05:54,880 Time is now. Godspeed. 61 00:05:54,880 --> 00:05:58,090 No, your partner's an idiot. I don't know why I pay you. 62 00:05:58,090 --> 00:05:59,650 What am I paying you for? 63 00:05:59,660 --> 00:06:01,020 Oh, my God, you're like my ex-girlfriend. 64 00:06:01,020 --> 00:06:03,360 All you do is bitch. 65 00:06:03,360 --> 00:06:06,830 Just get in there and fucking tell them, "Quality. Quality." 66 00:06:06,830 --> 00:06:09,430 That's what we are. 67 00:06:09,430 --> 00:06:10,930 Oh, my God. 68 00:06:10,930 --> 00:06:13,570 [ Bossa nova music playing ] 69 00:06:19,740 --> 00:06:21,010 [ Click, music stops ] 70 00:06:21,010 --> 00:06:22,910 It's been a good year for Chem-Ways. 71 00:06:22,910 --> 00:06:25,780 We've seen some pretty good growth across the board. 72 00:06:25,780 --> 00:06:29,580 So I would like to take this moment to dole out 73 00:06:29,590 --> 00:06:32,850 some individual congratulations on a job well done. 74 00:06:32,860 --> 00:06:34,420 [ Cellphone vibrates ] 75 00:06:34,420 --> 00:06:35,920 Oh, we're gonna have to put a pin in that. 76 00:06:35,920 --> 00:06:38,690 I've got to hop on this call. 77 00:06:38,690 --> 00:06:41,130 Spencer, can I get you to take over? 78 00:06:42,630 --> 00:06:45,500 Go for Darren. 79 00:06:45,500 --> 00:06:48,970 Uhh huh huh huh... 80 00:06:48,970 --> 00:06:52,440 Suzanne, you wanted to go over some rules. 81 00:06:52,440 --> 00:06:54,410 Uh, yes, thank you. 82 00:06:54,410 --> 00:06:58,080 Okay, here are the rules. 83 00:06:58,080 --> 00:07:00,550 Someone will open a gift, 84 00:07:00,550 --> 00:07:05,690 and the next person who opens one can either keep the gift 85 00:07:05,690 --> 00:07:09,720 or they can steal someone else's already opened gift. 86 00:07:09,730 --> 00:07:10,960 Got it? 87 00:07:12,160 --> 00:07:14,590 Oh! This is gonna be so much fun! 88 00:07:14,600 --> 00:07:16,030 [ Giggling ] 89 00:07:27,740 --> 00:07:30,640 Alissa, why don't you go first? 90 00:07:30,650 --> 00:07:31,980 Sure, why not? 91 00:07:37,020 --> 00:07:39,890 This looks like something I could use. 92 00:07:43,590 --> 00:07:45,490 Balsamic vinegar. 93 00:07:45,490 --> 00:07:47,130 I make it myself! 94 00:07:47,130 --> 00:07:49,130 Let's hope no one steals that away from you. 95 00:07:49,130 --> 00:07:50,530 Let's hope. 96 00:07:51,470 --> 00:07:53,100 Ty, why don't you go next, sweetie? 97 00:07:53,100 --> 00:07:54,770 Okay. 98 00:07:56,000 --> 00:07:58,610 -Hey. -Ah, just kidding. 99 00:08:04,750 --> 00:08:05,810 [ Music box plays ] 100 00:08:05,810 --> 00:08:06,710 [ Gunshot ] 101 00:08:06,720 --> 00:08:08,880 [ People screaming ] 102 00:08:08,880 --> 00:08:10,750 Holy fuck! 103 00:08:16,960 --> 00:08:18,590 SPENCER: I'll call 911. 104 00:08:18,590 --> 00:08:19,830 [ Muffled screaming ] 105 00:08:19,830 --> 00:08:22,130 -I don't have a signal. -[ Gasps ] 106 00:08:22,130 --> 00:08:24,160 The door's jammed. 107 00:08:24,170 --> 00:08:27,130 There's no signal on mine either. 108 00:08:27,140 --> 00:08:29,170 Oh, my God! 109 00:08:32,040 --> 00:08:35,140 MANNY: Scott! Scott! Scott! 110 00:08:35,140 --> 00:08:37,040 Try the office line! 111 00:08:39,850 --> 00:08:41,620 [ Ringing ] 112 00:08:48,060 --> 00:08:50,690 -[ Sawing ] -[ Muffled screaming ] 113 00:08:50,690 --> 00:08:52,560 [ Groaning and gasping ] 114 00:08:52,560 --> 00:08:54,860 [ Metal clanking ] 115 00:08:54,860 --> 00:08:56,660 [ Man chuckling ] 116 00:08:56,670 --> 00:08:58,900 [ Gasping continues ] 117 00:09:01,140 --> 00:09:05,110 I can't wait to watch you all die. 118 00:09:05,110 --> 00:09:08,170 [ Cackling ] 119 00:09:12,920 --> 00:09:14,250 Who is this? 120 00:09:14,250 --> 00:09:16,550 Interrupt me again, Spencer, 121 00:09:16,550 --> 00:09:18,820 and I'll eat your fucking heart out! 122 00:09:18,820 --> 00:09:20,950 -[ Cackling ] -[ Gas hissing ] 123 00:09:22,560 --> 00:09:23,660 What is that? 124 00:09:23,660 --> 00:09:28,190 I'm filling the room with gas. 125 00:09:28,200 --> 00:09:31,260 [ Cackling ] 126 00:09:33,840 --> 00:09:38,040 And if you don't listen, you're all gonna die! 127 00:09:40,310 --> 00:09:42,280 I've added a few presents of my own. 128 00:09:42,280 --> 00:09:46,310 Take turns opening them. [ Cackles ] 129 00:09:46,320 --> 00:09:49,250 Some could save you, but... 130 00:09:50,920 --> 00:09:53,350 If you live, I'll let you go. 131 00:09:55,290 --> 00:09:58,120 And if you don't play, you die. 132 00:09:58,130 --> 00:10:00,690 [ Stifled cackling ] 133 00:10:00,700 --> 00:10:02,160 [ Cackling ] 134 00:10:04,800 --> 00:10:07,300 You have 10 minutes 135 00:10:07,300 --> 00:10:08,940 before I kill you myself. 136 00:10:08,940 --> 00:10:10,200 [ Line clicks ] 137 00:10:10,210 --> 00:10:12,310 O-Okay, I have to go. I have to go now. 138 00:10:12,310 --> 00:10:14,940 -All right, calm down. -No, no, I can't do this! 139 00:10:14,940 --> 00:10:16,810 -I have to leave. This is crazy. -Listen, we have 10 minutes. 140 00:10:16,810 --> 00:10:18,280 We've just got to play his game -- 141 00:10:18,280 --> 00:10:20,850 I'm not touching anything on this table. 142 00:10:20,850 --> 00:10:22,320 I'll go first. 143 00:10:39,900 --> 00:10:40,930 It's empty. 144 00:10:40,940 --> 00:10:42,940 Let me see that. 145 00:10:44,340 --> 00:10:46,040 Bad move, asshole. 146 00:10:47,380 --> 00:10:48,840 What is it? 147 00:10:53,220 --> 00:10:55,950 MAN: [ Weakly ] Manny. 148 00:10:55,950 --> 00:10:57,780 Manny. 149 00:10:57,790 --> 00:11:01,390 Manny, help me, please. [ Grunts ] 150 00:11:01,390 --> 00:11:04,890 Hey, hey. You break that, and all that gas is coming in here. 151 00:11:08,060 --> 00:11:11,030 [ Gasping ] 152 00:11:13,870 --> 00:11:15,270 [ Grunts ] 153 00:11:15,270 --> 00:11:16,940 When I get out of here, I'm gonna kill you, 154 00:11:16,940 --> 00:11:19,370 you psycho son of a bitch! 155 00:11:19,370 --> 00:11:20,970 [ Grunts ] 156 00:11:24,210 --> 00:11:25,810 [ Gun thuds ] 157 00:11:28,020 --> 00:11:30,180 -You gonna go next? -Hell no! 158 00:11:30,190 --> 00:11:32,190 He said everyone has to go. 159 00:11:32,190 --> 00:11:34,890 Well, he can go fuck himself! 160 00:11:36,930 --> 00:11:38,260 SPENCER: Scott. 161 00:11:56,950 --> 00:11:58,810 [ Exhales slowly ] 162 00:12:19,070 --> 00:12:20,300 ALISSA: Wait, wait, wait! 163 00:12:21,770 --> 00:12:22,900 What if it's a bomb? 164 00:12:32,210 --> 00:12:35,520 Everyone opens their gifts from over here, okay? 165 00:12:39,190 --> 00:12:40,290 Scott. 166 00:12:43,330 --> 00:12:45,190 Yeah, okay. 167 00:13:29,240 --> 00:13:31,140 Fuck it. 168 00:13:48,160 --> 00:13:50,460 [ Soft moaning and heavy breathing ] 169 00:13:50,460 --> 00:13:52,430 TY: Alissa... 170 00:13:52,430 --> 00:13:55,090 [ Soft moaning and heavy breathing continues ] 171 00:13:55,100 --> 00:13:56,200 Shut the card. 172 00:14:02,970 --> 00:14:04,340 Kara, shut the card. 173 00:14:04,340 --> 00:14:08,040 Shut the card. Shut the damn card! 174 00:14:09,540 --> 00:14:11,280 [ Soft moaning and heavy breathing stops ] 175 00:14:12,410 --> 00:14:13,550 MANNY: Wait a minute. 176 00:14:15,150 --> 00:14:17,250 Oh, shit. 177 00:14:17,250 --> 00:14:19,990 Little Scotty boy has a thing for Alissa. 178 00:14:19,990 --> 00:14:21,250 Who cares about that right now? 179 00:14:21,260 --> 00:14:25,060 No. No, no, think about it. 180 00:14:25,060 --> 00:14:26,560 I'm onto something here. 181 00:14:26,560 --> 00:14:29,630 So, what was it, Scott? Were you in love with her? 182 00:14:31,570 --> 00:14:34,100 Must have been a real bitch to know she was fucking Ty. 183 00:14:34,100 --> 00:14:36,470 -Knock it off, Manny. -Get off me. 184 00:14:36,470 --> 00:14:38,070 He's trapped in here with the rest of us. 185 00:14:38,070 --> 00:14:40,410 Yeah, and Ty's brains are all over the wall! 186 00:14:40,410 --> 00:14:42,210 This sick psycho probably got off on it. 187 00:14:42,210 --> 00:14:44,240 -SCOTT: [ Grunts ] -Manny, stop! 188 00:14:44,250 --> 00:14:47,480 Think about it, Spencer. It was him. 189 00:14:47,480 --> 00:14:51,020 No one gets in this building without security clearance. 190 00:14:51,020 --> 00:14:54,290 It had to be one of us, and I'm picking this jealous psycho. 191 00:14:54,290 --> 00:14:55,620 No. [ Grunts ] 192 00:14:55,620 --> 00:14:57,620 [ Coughing ] 193 00:14:59,330 --> 00:15:05,200 Tell your friend outside to turn off the gas and open the door. 194 00:15:05,200 --> 00:15:07,030 [ Weakly ] It wasn't me. It wasn't -- 195 00:15:07,040 --> 00:15:08,100 MANNY: It's over! 196 00:15:08,100 --> 00:15:09,940 -But I wasn't -- -Let us out! 197 00:15:09,940 --> 00:15:11,640 That's enough! 198 00:15:23,550 --> 00:15:25,520 [ Coughing ] 199 00:16:00,120 --> 00:16:01,690 Manny! 200 00:16:01,690 --> 00:16:04,120 Oh, no! 201 00:16:16,170 --> 00:16:17,600 -[ Gasps ] -SUZANNE: No! 202 00:16:17,610 --> 00:16:20,210 Oh, God, no! 203 00:16:28,080 --> 00:16:30,280 Oh, f-- Oh, my God. 204 00:16:36,460 --> 00:16:38,290 [ Whimpering ] 205 00:16:39,530 --> 00:16:42,000 [ Telephone ringing ] 206 00:16:50,570 --> 00:16:51,600 [ Click ] 207 00:16:51,610 --> 00:16:54,470 MAN: [ Crying ] Ohh! 208 00:16:54,480 --> 00:16:57,280 Scott! No! 209 00:16:57,280 --> 00:16:59,050 Scott's gone! 210 00:16:59,050 --> 00:17:01,450 [ Crying ] 211 00:17:01,450 --> 00:17:03,180 [ Cackling ] 212 00:17:05,520 --> 00:17:07,220 No one told you to stop playing. 213 00:17:07,220 --> 00:17:08,650 [ Line clicks ] 214 00:17:11,230 --> 00:17:13,360 We have to keep going. 215 00:18:12,790 --> 00:18:14,850 [ Gas hissing ] 216 00:18:17,390 --> 00:18:18,830 KARA: Suzanne? 217 00:18:18,830 --> 00:18:21,460 Someone help me get her away from the vent! 218 00:18:21,460 --> 00:18:24,530 MANNY: [ Coughing ] Kara! Get back! 219 00:18:24,530 --> 00:18:26,800 [ People coughing ] 220 00:18:26,800 --> 00:18:28,730 KARA: Come on, help! 221 00:18:28,740 --> 00:18:30,870 MANNY: It's too late. Get away! Come on. 222 00:18:30,870 --> 00:18:33,140 KARA: No, no! 223 00:18:34,510 --> 00:18:37,140 [ Crying ] I'm sorry! 224 00:18:37,150 --> 00:18:39,610 [ Coughing continues ] 225 00:18:46,250 --> 00:18:49,120 Manny, you've got to go now. 226 00:18:53,500 --> 00:18:54,790 Fuck it. 227 00:18:59,570 --> 00:19:01,770 No, open it over in the corner. 228 00:19:01,770 --> 00:19:05,300 This blows up, I'm taking all you assholes with me. 229 00:19:20,590 --> 00:19:23,890 Listen, uh, I just got word from upstairs. 230 00:19:23,890 --> 00:19:27,230 They want us to start trimming the fat from this floor. 231 00:19:27,230 --> 00:19:30,430 Honestly, I'm surprised Manny wasn't fired months ago. 232 00:19:32,770 --> 00:19:33,870 DARREN: Sounds good. 233 00:19:38,610 --> 00:19:41,910 SPENCER: Manny. I don't... 234 00:19:41,910 --> 00:19:43,510 You have no idea the pressure we're under 235 00:19:43,510 --> 00:19:46,210 to turn a profit here. 236 00:19:48,780 --> 00:19:51,180 Come on, Manny. We have to stick together. 237 00:19:51,190 --> 00:19:53,850 -No, Manny, stop. -Kara, get out of the way! 238 00:19:55,560 --> 00:19:57,260 Back off! 239 00:19:58,930 --> 00:20:03,530 You fucking asshole. We really should've fired you. 240 00:20:03,530 --> 00:20:04,860 [ Gun clicks ] 241 00:20:04,870 --> 00:20:06,600 [ Rattling ] 242 00:20:06,600 --> 00:20:09,840 [ Heavy breathing ] 243 00:20:15,510 --> 00:20:17,280 [ Heavy breathing continues ] 244 00:20:17,280 --> 00:20:19,480 ALISSA: I just opened this. 245 00:20:22,380 --> 00:20:24,350 -[ Grunting ] -[ Thudding ] 246 00:20:24,350 --> 00:20:26,920 What are you doing?! Get off! 247 00:20:26,920 --> 00:20:29,420 [ Grunting continues ] 248 00:20:31,390 --> 00:20:33,260 [ Gunshot ] 249 00:21:23,580 --> 00:21:26,510 [ Stifled snorting ] 250 00:21:30,290 --> 00:21:33,650 What the hell was that? 251 00:21:33,660 --> 00:21:37,360 I have no idea. [ Chuckles ] 252 00:22:03,690 --> 00:22:05,080 [ Scanner beeping ] 253 00:22:11,930 --> 00:22:15,330 MAN: Attention, customers. 254 00:22:15,330 --> 00:22:17,700 The store will be closing in five minutes. 255 00:22:20,640 --> 00:22:25,500 Please take your purchases to the nearest available register. 256 00:22:27,980 --> 00:22:31,480 From all of us here at Headley's department store, 257 00:22:31,480 --> 00:22:34,380 we'd like to wish you a very happy holidays. 258 00:22:36,020 --> 00:22:37,620 [ Sighs ] 259 00:22:44,930 --> 00:22:47,360 [ Cellphone rings ] 260 00:22:51,430 --> 00:22:54,770 Hey. I'm literally getting in the car as we speak. 261 00:22:54,770 --> 00:22:56,040 I got everything. 262 00:22:56,040 --> 00:22:58,470 No, they were out of that. 263 00:22:58,470 --> 00:23:01,440 Well, I got everything the store wasn't already out of. 264 00:23:01,440 --> 00:23:03,880 No, they didn't have that either. 265 00:23:03,880 --> 00:23:05,440 I'm getting in the car right now. 266 00:23:05,450 --> 00:23:08,750 Right now. See you in a bit. Love you. 267 00:23:14,820 --> 00:23:16,860 [ Door unlocking ] 268 00:23:36,710 --> 00:23:38,740 [ Open-door tone sounding ] 269 00:23:38,750 --> 00:23:40,980 [ Cellphone chimes ] 270 00:23:55,200 --> 00:23:57,500 [ Door locks ] 271 00:23:57,500 --> 00:23:58,760 No. 272 00:23:58,770 --> 00:23:59,870 [ Chimes ] 273 00:24:03,540 --> 00:24:08,910 No, no, no, no. No, no, no, no. No, no, no, no, no! 274 00:24:09,940 --> 00:24:11,780 Fuck! 275 00:24:17,550 --> 00:24:19,590 Aah! 276 00:24:19,990 --> 00:24:21,620 You... 277 00:24:31,900 --> 00:24:35,630 Hello? I just need to use your phone. 278 00:24:35,640 --> 00:24:37,240 Hello?! 279 00:25:32,860 --> 00:25:34,930 [ Knocks ] 280 00:25:34,930 --> 00:25:37,960 Hello? I locked my keys... 281 00:25:39,070 --> 00:25:41,970 Hey there. I'm so sorry to bother you. 282 00:25:41,970 --> 00:25:43,670 I locked myself out of my car. 283 00:25:43,670 --> 00:25:45,800 I was wondering if you had a phone I could borrow. 284 00:25:45,810 --> 00:25:48,310 -WOMAN: You don't have a phone? -Yeah, no, I have one. 285 00:25:48,310 --> 00:25:51,210 I just locked it in my car with my keys. 286 00:25:52,610 --> 00:25:54,880 That sucks. 287 00:25:54,880 --> 00:25:57,880 Uh, yeah, it does. 288 00:25:59,050 --> 00:26:01,620 So do you have one I could borrow, 289 00:26:01,620 --> 00:26:04,760 just to call roadside assistance? 290 00:26:06,090 --> 00:26:07,890 Hello? 291 00:26:11,870 --> 00:26:14,330 Sasha, you're making a mess. 292 00:26:19,110 --> 00:26:20,770 Sure. 293 00:26:21,910 --> 00:26:24,110 No problem. 294 00:26:25,780 --> 00:26:28,010 It's a burner. A prepaid. 295 00:26:28,020 --> 00:26:29,750 So please don't use up all our minutes. 296 00:26:29,750 --> 00:26:31,320 No problem. I'll be quick. 297 00:26:34,260 --> 00:26:36,360 [ Cellphone dialing ] 298 00:26:39,760 --> 00:26:41,060 [ Line ringing ] 299 00:26:41,060 --> 00:26:43,200 Hi, I locked my keys in my car. 300 00:26:43,200 --> 00:26:49,840 Eric Turner. Member number is 3433-1D. 301 00:26:50,000 --> 00:26:54,070 Date of birth is 12/25/81. 302 00:26:54,080 --> 00:26:55,770 Thanks. 303 00:26:55,780 --> 00:26:57,610 Yeah, I'd really rather not spend my birthday 304 00:26:57,610 --> 00:27:00,610 in a parking lot, so please tell me you can send someone soon. 305 00:27:02,780 --> 00:27:04,850 All right, well, if they can get here a lot sooner, 306 00:27:04,850 --> 00:27:06,190 then I'd really appreciate it. 307 00:27:06,190 --> 00:27:09,050 Merry Christmas. Thanks. 308 00:27:15,030 --> 00:27:16,730 Mind if I call my wife? 309 00:27:16,730 --> 00:27:18,660 Of course. Go ahead. 310 00:27:18,670 --> 00:27:19,930 Be quick. 311 00:27:27,880 --> 00:27:31,240 [ Line ringing ] 312 00:27:31,250 --> 00:27:34,380 Hey, it's me. I'm using someone else's phone. 313 00:27:34,380 --> 00:27:36,050 No, no, no, I'm fine. 314 00:27:36,050 --> 00:27:39,180 I just locked my keys in the car. 315 00:27:39,190 --> 00:27:41,690 They said 30 to 40 minutes. 316 00:27:41,690 --> 00:27:45,390 No, no, stay there. No, do not send my dad. 317 00:27:45,390 --> 00:27:47,160 He'd just get lost and we wouldn't see him again 318 00:27:47,160 --> 00:27:48,960 till the new year. 319 00:27:48,960 --> 00:27:52,030 It's tempting, I know. 320 00:27:52,030 --> 00:27:54,170 I'll be home as soon as I can. 321 00:27:57,770 --> 00:27:59,440 All done? 322 00:28:00,940 --> 00:28:02,680 Yeah. Here. 323 00:28:11,190 --> 00:28:13,920 You sure you don't want to wait in the van? 324 00:28:16,990 --> 00:28:19,930 You know what? I should wait by my car. 325 00:28:19,930 --> 00:28:22,460 Who knows, maybe I'll get lucky and pick the lock. 326 00:28:24,270 --> 00:28:26,000 -Good luck. -Thanks. 327 00:28:26,000 --> 00:28:27,700 Happy almost birthday. 328 00:28:29,240 --> 00:28:30,840 [ Chuckles ] 329 00:28:53,760 --> 00:28:54,930 [ Sighs ] 330 00:28:56,260 --> 00:28:57,330 [ Blows ] 331 00:28:57,330 --> 00:28:59,160 [ Engine starts ] 332 00:28:59,170 --> 00:29:01,370 [ Engine revs ] 333 00:29:26,960 --> 00:29:28,790 [ Brakes squeak ] 334 00:29:51,450 --> 00:29:55,150 We decided we couldn't let you freeze to death on Christmas. 335 00:29:56,960 --> 00:29:58,120 Uh, thanks. 336 00:30:00,430 --> 00:30:02,930 [ Whispering ] 337 00:30:15,880 --> 00:30:16,880 Want some? 338 00:30:16,880 --> 00:30:19,410 No, I'm good. 339 00:30:25,350 --> 00:30:27,990 -See? Not poisoned. -[ Laughs ] 340 00:30:27,990 --> 00:30:30,420 [ Chuckles ] 341 00:30:35,360 --> 00:30:37,100 So, what was the plan, Eric? 342 00:30:38,330 --> 00:30:39,330 Plan? 343 00:30:39,330 --> 00:30:41,270 Yeah. 344 00:30:41,270 --> 00:30:43,240 You having family over for Christmas Eve? 345 00:30:43,240 --> 00:30:44,540 Yep, yep. 346 00:30:44,540 --> 00:30:47,540 Wife, kids, parents, the whole nine. 347 00:30:49,610 --> 00:30:51,340 But you know how family gets. 348 00:30:51,350 --> 00:30:53,880 You're around them too much, and you just want to... 349 00:30:58,850 --> 00:31:00,590 But it's good too. 350 00:31:02,960 --> 00:31:06,160 Do you two have any plans for the holidays? 351 00:31:07,390 --> 00:31:08,560 You're looking at it. 352 00:31:18,870 --> 00:31:22,010 Do you need any money? 353 00:31:22,010 --> 00:31:24,240 It's the least I can do since you -- you helped me out. 354 00:31:24,250 --> 00:31:25,910 Thanks, but we're okay. 355 00:31:25,910 --> 00:31:28,480 I didn't mean to insult you guys. 356 00:31:28,480 --> 00:31:31,380 -I just wanted to -- -We're good. 357 00:31:32,990 --> 00:31:35,090 -Is there someone else... -What? 358 00:31:35,090 --> 00:31:36,590 Your door's open. 359 00:31:36,590 --> 00:31:39,060 Uh, yeah, it's an old van. This thing is glitchy. 360 00:31:39,060 --> 00:31:40,390 I got it. 361 00:31:42,930 --> 00:31:45,200 -[ Snarls ] -Jesus Christ! 362 00:31:45,200 --> 00:31:47,470 -What else is back there? -What are you talking about? 363 00:31:47,470 --> 00:31:49,000 There's something in the back of your van. 364 00:31:49,000 --> 00:31:50,540 -Just us. -Hey, come out of there! 365 00:31:50,540 --> 00:31:52,500 Dude, there's no one else there. 366 00:31:59,250 --> 00:32:00,650 [ Whispering ] The tether is with it, the tether must hold. 367 00:32:00,650 --> 00:32:02,250 The evil must not be free. 368 00:32:02,250 --> 00:32:03,650 The tether is with it, the tether must hold. 369 00:32:03,650 --> 00:32:05,250 The evil must not be free. 370 00:32:05,250 --> 00:32:06,350 The tether is with it, the tether must hold. 371 00:32:06,350 --> 00:32:07,950 The evil must not be free. 372 00:32:07,960 --> 00:32:09,490 The tether is with it, the tether must hold. 373 00:32:09,490 --> 00:32:11,320 The evil must not be free. 374 00:32:11,330 --> 00:32:12,960 The tether is with it, the tether must hold. 375 00:32:12,960 --> 00:32:15,130 -The evil must not be free. -Are you okay? 376 00:32:15,130 --> 00:32:17,030 ...the tether must hold. The evil must not be free. 377 00:32:17,030 --> 00:32:18,130 The tether is with it, the tether must hold. 378 00:32:18,130 --> 00:32:19,530 The evil must not be free. 379 00:32:19,530 --> 00:32:21,570 The tether is with it, the tether must hold. 380 00:32:21,570 --> 00:32:23,500 Aah! What the fuck? 381 00:32:23,500 --> 00:32:25,070 Renew the tether with fresh blood. 382 00:32:25,070 --> 00:32:26,470 The new keeper has been found. 383 00:32:26,470 --> 00:32:30,210 Aah! Get the fuck off of me! 384 00:32:30,210 --> 00:32:32,040 We're free. 385 00:32:32,050 --> 00:32:33,450 Let's go. 386 00:32:33,450 --> 00:32:35,250 ERIC: Get off of me! 387 00:32:35,250 --> 00:32:38,280 Sasha, wait! It's not finished! 388 00:32:43,360 --> 00:32:45,220 Frankie. 389 00:32:46,430 --> 00:32:48,130 How far am I? 390 00:32:53,430 --> 00:32:55,700 [ Breathing heavily ] 391 00:33:00,210 --> 00:33:02,110 Please. 392 00:33:03,040 --> 00:33:04,680 I'll go back. 393 00:33:07,280 --> 00:33:09,110 Please. 394 00:33:09,120 --> 00:33:13,350 I'll go back. 395 00:33:14,320 --> 00:33:16,090 Please. 396 00:33:18,190 --> 00:33:20,160 Please. 397 00:33:23,260 --> 00:33:24,600 No! 398 00:33:26,470 --> 00:33:27,600 [ Body thuds ] 399 00:33:32,070 --> 00:33:34,670 The tether will hold. The tether will hold. 400 00:33:34,680 --> 00:33:39,340 Aah! Get the fuck off! Aah! 401 00:33:39,350 --> 00:33:42,280 -...18, 19... -What the hell is this? 402 00:33:42,280 --> 00:33:45,020 FRANKIE: ...20, 403 00:33:45,020 --> 00:33:46,690 21. 404 00:33:53,090 --> 00:33:55,190 Oh, shit. 405 00:33:55,200 --> 00:33:58,160 Stop. Stop or it'll kill your family. 406 00:33:58,530 --> 00:34:00,800 -What? -If you run, it will kill you. 407 00:34:00,800 --> 00:34:03,100 When it's done with you, it won't stop killing. 408 00:34:03,100 --> 00:34:05,140 It won't stop until another tether is found. 409 00:34:05,140 --> 00:34:06,770 You're full of shit. 410 00:34:06,770 --> 00:34:09,470 Hey! Don't test it, Eric. 411 00:34:13,180 --> 00:34:16,720 -What is it? -It's pure fucking evil. 412 00:34:16,720 --> 00:34:19,450 You're responsible for it now. 413 00:34:20,790 --> 00:34:22,590 [ Snarls ] 414 00:34:22,590 --> 00:34:25,160 Listen. Listen! 415 00:34:25,160 --> 00:34:27,530 This is important. 416 00:34:27,530 --> 00:34:30,130 Only one who shares the day of their birth 417 00:34:30,130 --> 00:34:33,600 with the unconquered son can tether this evil. 418 00:34:33,600 --> 00:34:36,130 It means you were born on Christmas, Eric. 419 00:34:36,140 --> 00:34:38,400 Just like me, just like Sasha. 420 00:34:38,410 --> 00:34:40,740 We're the only ones that can bear the mark, 421 00:34:40,740 --> 00:34:43,640 and we're the only ones that can keep this evil at bay. 422 00:34:43,640 --> 00:34:45,480 Why? 423 00:34:45,480 --> 00:34:47,510 Who fucking knows? 424 00:34:47,510 --> 00:34:52,480 Okay, you stay within 20 feet of that thing, and you stay safe. 425 00:34:52,490 --> 00:34:56,520 Your family stays safe. Everyone's safe. 426 00:34:56,520 --> 00:34:59,090 Once you break that boundary, you're fucked. 427 00:35:01,160 --> 00:35:03,260 This isn't happening. I'm going home. 428 00:35:03,260 --> 00:35:06,630 Is your bedroom within 10 paces of that van? 429 00:35:06,630 --> 00:35:10,100 How about your children's play room? 430 00:35:11,470 --> 00:35:13,370 You really want that thing around your family 431 00:35:13,370 --> 00:35:15,440 if you step outside that circle? 432 00:35:22,650 --> 00:35:24,280 I don't need those. 433 00:35:26,420 --> 00:35:27,850 Maybe you'll get lucky, 434 00:35:27,860 --> 00:35:32,620 find some other loser born on December 25th. 435 00:35:34,660 --> 00:35:36,260 It only took us three years. 436 00:35:52,180 --> 00:35:55,710 -What's your address? -Go to hell. 437 00:36:00,720 --> 00:36:02,220 Take me home. 438 00:36:02,220 --> 00:36:03,860 ELECTRONIC VOICE: Finding directions home. 439 00:36:06,190 --> 00:36:08,790 I'll leave them on your doorstep. 440 00:36:10,860 --> 00:36:13,200 [ Car door closes, engine starts ] 441 00:36:24,180 --> 00:36:25,280 Hey. 442 00:36:27,310 --> 00:36:29,510 Happy birthday to us. 443 00:36:42,200 --> 00:36:43,900 [ Keys jingle ] 444 00:36:52,870 --> 00:36:55,410 This isn't happening. 445 00:37:54,670 --> 00:37:57,600 [ Distorted mid-tempo music playing ] 446 00:38:11,990 --> 00:38:15,390 [ Up-tempo Christmas music playing ] 447 00:38:19,590 --> 00:38:24,030 Ho ho ho ho ho! Ho ho ho ho ho! 448 00:38:32,010 --> 00:38:35,440 WOMAN: ...town to bring you joy on Christmas Eve! 449 00:38:35,440 --> 00:38:38,940 So, Merry Christmas, Steve! 450 00:38:38,950 --> 00:38:41,550 MAN: My name's not Steve. 451 00:38:42,620 --> 00:38:44,720 No, I'll come after shopping. 452 00:38:44,720 --> 00:38:45,780 WOMAN: From home. 453 00:38:45,790 --> 00:38:48,890 -MAN: No! Get back! -[ Knocking on door ] 454 00:38:48,890 --> 00:38:50,920 WOMAN: What did you do to him? 455 00:38:50,920 --> 00:38:52,890 MAN: You don't know what you're doing! Don't! 456 00:38:53,790 --> 00:38:55,460 [ Sighs ] 457 00:38:58,730 --> 00:39:01,500 -[ Christmas music continues ] -Oh, shit! 458 00:39:01,500 --> 00:39:03,100 Jesus Christ, Michael. 459 00:39:03,100 --> 00:39:05,470 I see you scaled it back on the decorations this year. 460 00:39:05,470 --> 00:39:07,370 Oh, yeah, my -- my kids like them. 461 00:39:07,370 --> 00:39:08,710 That sounds awful. 462 00:39:08,710 --> 00:39:10,480 Oh, I don't mind putting up the decorations. 463 00:39:10,480 --> 00:39:12,340 No, I meant having kids. 464 00:39:14,110 --> 00:39:16,110 Uh, speaking of which, my, uh -- 465 00:39:16,120 --> 00:39:18,350 my eldest is collecting donations 466 00:39:18,350 --> 00:39:19,850 for the United National Christmas Fund. 467 00:39:19,850 --> 00:39:23,520 Wanted to know if you could toss in a few bucks. 468 00:39:23,520 --> 00:39:27,530 What's wrong? He can't come over and beg for money himself? 469 00:39:27,530 --> 00:39:30,060 Come on, Chet, it's -- it's for a good cause. 470 00:39:30,060 --> 00:39:32,730 Fine. Let me get my wallet. 471 00:39:33,530 --> 00:39:34,870 What's happening? 472 00:39:34,870 --> 00:39:37,140 Oh, my God, the door won't stop closing. 473 00:39:37,140 --> 00:39:39,570 It's like it has a mind of its own. 474 00:39:40,570 --> 00:39:44,410 I know you trashed my light-up Santa! 475 00:39:44,410 --> 00:39:45,980 Asshole. 476 00:39:47,910 --> 00:39:50,080 It's just a meager pittance. 477 00:39:50,080 --> 00:39:52,480 It does not matter in the least. 478 00:39:52,490 --> 00:39:55,490 His heart does not warm that way. 479 00:39:59,860 --> 00:40:03,500 -But it's Christmas. -He cares not about the date. 480 00:40:03,500 --> 00:40:04,460 Fuck this. 481 00:40:20,680 --> 00:40:22,780 -Linda. -You've got to be kidding me. 482 00:40:22,780 --> 00:40:25,150 -It's Christmas Eve. -That isn't work, is it? 483 00:40:25,150 --> 00:40:26,890 No. No, Mom, it's just a friend. 484 00:40:26,890 --> 00:40:29,520 A friend she's banging. 485 00:40:29,520 --> 00:40:32,690 -Is your friend coming over? -No, no, he's not. 486 00:40:32,690 --> 00:40:35,530 -Is dinner ready yet? -Did you ask him? 487 00:40:35,530 --> 00:40:37,600 Yeah, Linda, did you ask me? 488 00:40:37,600 --> 00:40:39,000 Who's she talking to? 489 00:40:39,000 --> 00:40:41,070 Fine. Would you like to come over for dinner? 490 00:40:41,070 --> 00:40:42,870 No, I have plans. 491 00:40:42,870 --> 00:40:44,440 O-Oh, yeah, okay. 492 00:40:44,440 --> 00:40:46,070 Uh, what -- what are those plans? 493 00:40:46,070 --> 00:40:48,910 I was gonna have you come over so we could eat sushi 494 00:40:48,910 --> 00:40:51,210 off each other's naked bodies. 495 00:40:51,210 --> 00:40:52,710 You know, I could just pick up 496 00:40:52,710 --> 00:40:54,210 an order to go on my way over there. 497 00:40:54,210 --> 00:40:57,750 Does your mom like tuna rolls or spicy beef or... 498 00:40:57,750 --> 00:40:59,580 -Very funny. -[ TV turns on ] 499 00:40:59,590 --> 00:41:02,490 Perhaps that's the answer he's looking for. 500 00:41:02,490 --> 00:41:05,190 What the fuck? 501 00:41:05,190 --> 00:41:08,060 I'm afraid it'll only fill him with more loneliness. 502 00:41:08,060 --> 00:41:09,830 -Hello? What's going on? -Nothing. 503 00:41:09,830 --> 00:41:11,760 -I'll call you back in a minute. -Merry Christ-- 504 00:41:13,770 --> 00:41:15,770 [ Knocking on door ] 505 00:41:17,040 --> 00:41:19,700 -[ Christmas music continues ] -What?! Shit! 506 00:41:21,040 --> 00:41:22,970 [ Sighs ] 507 00:41:24,810 --> 00:41:28,850 Hey, Mike? Keep your trash off my property! 508 00:41:31,850 --> 00:41:33,750 I'm keeping this! 509 00:41:39,560 --> 00:41:43,630 You will be visited by three ghosts. 510 00:41:45,500 --> 00:41:47,030 [ Clatters ] 511 00:41:48,240 --> 00:41:50,870 Pure poppycock! 512 00:41:59,650 --> 00:42:00,950 Yes. 513 00:42:00,950 --> 00:42:03,720 Yes, t-that's all that it is. 514 00:42:03,720 --> 00:42:05,780 This is poppycock. 515 00:42:11,890 --> 00:42:14,590 Perhaps a tonic will help settle this. 516 00:42:16,230 --> 00:42:18,200 [ Snorting ] 517 00:42:23,600 --> 00:42:25,670 [ Snorting ] 518 00:42:25,670 --> 00:42:26,910 [ Coughs ] Aah! 519 00:42:28,110 --> 00:42:30,040 [ Coughs ] 520 00:42:52,870 --> 00:42:55,600 [ Child giggling ] 521 00:43:03,280 --> 00:43:07,250 How'd you get in here? Are you Michael's brat? 522 00:43:12,990 --> 00:43:15,820 Would you look at little Chester? 523 00:43:15,820 --> 00:43:18,860 Aren't you the most adorable little thing? 524 00:43:18,860 --> 00:43:21,190 Now, sing a Christmas song for Grandma. 525 00:43:21,190 --> 00:43:24,830 Come on, Chester. Sing a song for your grandmother. 526 00:43:24,830 --> 00:43:26,730 Anybody care if I get out of here? 527 00:43:26,730 --> 00:43:29,200 -Honey, it's -- it's Christmas. -Yeah, we opened the presents. 528 00:43:29,200 --> 00:43:31,040 Oh, just let him go to a bar already. 529 00:43:31,040 --> 00:43:32,840 -He's not gonna go -- -Why don't we all go to a bar? 530 00:43:32,840 --> 00:43:35,070 -Would you two stop? -Please, sing [Sighs] 531 00:43:35,080 --> 00:43:37,380 See what happens when you don't do what you're told? 532 00:43:37,380 --> 00:43:39,610 Now sing for Grandma. 533 00:43:39,610 --> 00:43:41,850 Come on, kid, sing! Now! 534 00:43:41,850 --> 00:43:44,920 Sing the goddamn song. 535 00:43:44,920 --> 00:43:47,020 Honey, language. Sing. 536 00:43:47,020 --> 00:43:48,390 -Stop it! -Sing! 537 00:43:48,390 --> 00:43:50,020 Stop it! Leave me alone! 538 00:43:50,020 --> 00:43:51,960 [ Breathing heavily ] 539 00:44:00,770 --> 00:44:02,670 Fuck. Fuck! 540 00:44:04,200 --> 00:44:07,410 Oh, my God. Where's my fucking phone? 541 00:44:09,780 --> 00:44:11,740 Um -- Um... 542 00:44:11,750 --> 00:44:15,210 I'm calling the cops! R-Right now! 543 00:44:16,350 --> 00:44:20,150 Yes, Officer, my home is being invaded! 544 00:44:20,150 --> 00:44:24,690 My address is 2740 Chandler Way! 545 00:44:24,690 --> 00:44:28,790 Oh, you're coming right now with a SWAT team?! 546 00:44:28,800 --> 00:44:30,160 Thank you, Officer! 547 00:44:30,160 --> 00:44:32,800 You're fucked now! 548 00:44:38,340 --> 00:44:40,140 [ Panting ] 549 00:44:42,840 --> 00:44:44,110 Fuck. 550 00:44:47,450 --> 00:44:49,150 [ Sighs ] 551 00:44:50,420 --> 00:44:52,250 I've got a gun. 552 00:44:52,250 --> 00:44:55,190 You got three seconds before I come out shooting! 553 00:44:55,190 --> 00:44:58,390 MAN: [ Singsong ] Chet. 554 00:45:08,740 --> 00:45:11,040 All alone on Christmas, Chet? 555 00:45:11,040 --> 00:45:12,300 What of it? 556 00:45:12,310 --> 00:45:14,710 No, I think it's great. 557 00:45:14,710 --> 00:45:16,110 You got that right. 558 00:45:16,110 --> 00:45:19,180 No stupid decorations, no annoying friends. 559 00:45:19,180 --> 00:45:22,010 Freeloading family around to suffocate us. 560 00:45:22,020 --> 00:45:25,120 Hell yeah, we got this shit beat. 561 00:45:25,850 --> 00:45:27,420 I don't think there's anywhere else to go. 562 00:45:27,420 --> 00:45:28,920 Wait. 563 00:45:28,920 --> 00:45:30,220 -Yeah. -What are you talking about? 564 00:45:30,220 --> 00:45:32,390 I think we're done here. 565 00:45:32,390 --> 00:45:35,860 It's been a wonderful fucking life, bro. 566 00:45:35,860 --> 00:45:37,500 No fucking way! 567 00:45:37,500 --> 00:45:39,030 Then why are you doing that? 568 00:45:39,030 --> 00:45:40,900 [ Gasping ] Fuck! 569 00:45:40,900 --> 00:45:42,230 [ Choking ] 570 00:45:42,240 --> 00:45:43,840 Fuck. 571 00:45:46,040 --> 00:45:51,980 Ho ho ho ho ho! 572 00:45:57,920 --> 00:46:01,150 You rosy-cheeked son of a bitch. 573 00:46:02,160 --> 00:46:04,120 [ Knock on door ] 574 00:46:11,260 --> 00:46:13,770 Okay, I know I'm a little bit drunk, 575 00:46:13,770 --> 00:46:15,800 but I think this is something we need to discuss. 576 00:46:15,800 --> 00:46:18,800 Okay, we have been neighbors now for five years, 577 00:46:18,810 --> 00:46:20,070 and every Christmas, you... 578 00:46:21,540 --> 00:46:23,170 Is that my Santa? 579 00:46:23,180 --> 00:46:25,440 Ho ho ho ho ho! 580 00:46:25,450 --> 00:46:27,780 What, are you stealing my Christmas decorations now?! 581 00:46:27,780 --> 00:46:28,980 No! No, no, no, no, no. 582 00:46:28,980 --> 00:46:30,480 No, shut up! I don't want to hear it! 583 00:46:30,480 --> 00:46:33,350 Every year, it's the same "I hate Christmas" routine. 584 00:46:33,350 --> 00:46:35,920 -Help me. -Man, let go! 585 00:46:35,920 --> 00:46:37,920 No, I have to show you something in the bathroom! 586 00:46:37,920 --> 00:46:39,490 What is wrong with you, man?! 587 00:46:43,030 --> 00:46:44,900 Oh, shit. 588 00:47:05,020 --> 00:47:09,350 A sad fate to die all alone without a friend. 589 00:47:09,360 --> 00:47:11,320 I'm not alone. I have friends. 590 00:47:11,320 --> 00:47:13,830 There he'll lie to rot away. 591 00:47:13,830 --> 00:47:16,130 Someone'll come by any minute now. 592 00:47:16,130 --> 00:47:18,560 Linda's probably on her way over here right now. 593 00:47:18,570 --> 00:47:21,900 But, Chet, she has her family to keep her company tonight. 594 00:47:21,900 --> 00:47:23,230 She probably started heading over here 595 00:47:23,240 --> 00:47:25,040 the second I got off the phone with her. 596 00:47:25,040 --> 00:47:27,340 I'll get some CPR. I'll be good as fucking new. 597 00:47:27,340 --> 00:47:30,040 And then drinks and blowjobs later. You'll see. 598 00:47:30,040 --> 00:47:31,380 Oh, yes, of course. 599 00:47:31,380 --> 00:47:33,980 Drinks and blowjobs. I'm sure of it. 600 00:47:33,980 --> 00:47:36,450 Poor deluded bastard. 601 00:47:45,560 --> 00:47:46,560 What are you doing? 602 00:47:46,560 --> 00:47:48,330 No, they'll come. 603 00:47:48,330 --> 00:47:50,390 They'll come. 604 00:47:50,400 --> 00:47:52,400 Stop. Stop it! 605 00:47:52,400 --> 00:47:55,500 Stop it. Stop it! 606 00:47:55,500 --> 00:47:57,000 Stop it! Stop it! 607 00:47:57,000 --> 00:47:59,640 Aaah! 608 00:47:59,640 --> 00:48:02,370 All that's left is food for the rats. 609 00:48:02,380 --> 00:48:04,580 [ Rat squeaking ] 610 00:48:04,580 --> 00:48:06,980 -[ Flesh crunches ] -[ Screaming ] 611 00:48:12,320 --> 00:48:14,650 Oh, I can't watch. 612 00:48:17,120 --> 00:48:18,590 Let me have a look. 613 00:48:18,590 --> 00:48:20,960 [ Screaming ] 614 00:48:29,470 --> 00:48:31,300 [ Gasps ] 615 00:48:31,300 --> 00:48:33,340 [ Sighs ] 616 00:48:38,180 --> 00:48:40,040 [ Knock on door ] 617 00:48:43,620 --> 00:48:46,650 Ohh, ohh... 618 00:48:46,650 --> 00:48:48,150 Aah! 619 00:48:49,290 --> 00:48:51,020 [ Panting ] 620 00:48:51,560 --> 00:48:55,630 I know I am a little bit drunk, but we need to discuss this. 621 00:48:55,630 --> 00:48:58,700 Okay, we have been neighbors for five years now, 622 00:48:58,700 --> 00:49:03,000 and every year at Christmas, you pull the same shit. 623 00:49:03,000 --> 00:49:05,300 Shh! Shh! Shh! Shh! 624 00:49:05,310 --> 00:49:07,070 [ Gasps ] 625 00:49:07,070 --> 00:49:08,940 [ Christmas music continues ] 626 00:49:10,580 --> 00:49:11,680 For your kid. 627 00:49:14,980 --> 00:49:18,380 Merry Christmas. 628 00:49:18,380 --> 00:49:22,420 Merry Christmas! 629 00:49:22,420 --> 00:49:24,160 Whoo! 630 00:49:24,160 --> 00:49:26,320 Merry Christmas! 631 00:49:26,330 --> 00:49:29,160 Whoo! 632 00:49:29,160 --> 00:49:31,460 God, I hate Christmas. 633 00:49:33,970 --> 00:49:35,600 Is that my wreath? 634 00:49:36,140 --> 00:49:39,570 [ Laughing ] 635 00:49:39,570 --> 00:49:41,540 Whoo! 636 00:49:45,040 --> 00:49:47,040 [ Laughing ] 637 00:49:58,560 --> 00:50:00,520 [ Door creaks ] 638 00:50:00,530 --> 00:50:02,190 [ Footsteps ] 639 00:50:12,440 --> 00:50:15,040 [ Sighs ] 640 00:50:15,040 --> 00:50:16,640 Do you want to? 641 00:50:28,390 --> 00:50:30,320 I have to pee. 642 00:50:30,320 --> 00:50:33,590 Is that too much information on a first date? 643 00:50:33,590 --> 00:50:36,460 Is this a date? Should I be asking that? 644 00:50:36,460 --> 00:50:38,100 Just go. 645 00:50:39,270 --> 00:50:42,170 -Go. -Okay. 646 00:50:44,170 --> 00:50:45,470 Could I get a water? 647 00:50:49,680 --> 00:50:51,310 [ Sighs ] 648 00:50:52,780 --> 00:50:54,080 Thanks. 649 00:51:15,670 --> 00:51:20,700 MAX: Don't patronize me. No, I can't. I'm fine. 650 00:51:20,710 --> 00:51:24,140 Yes, I know it's tonight. 651 00:51:24,140 --> 00:51:26,410 Because I'm out with someone. 652 00:51:29,780 --> 00:51:31,280 -I just -- -Hey. 653 00:51:31,280 --> 00:51:33,120 Is everything all right? 654 00:51:33,120 --> 00:51:35,420 Uh, yeah, I'm just dealing with some work stuff. 655 00:51:35,420 --> 00:51:37,350 [ Cellphone vibrating ] 656 00:51:37,360 --> 00:51:39,390 Sorry, I have to take this. 657 00:51:39,390 --> 00:51:42,130 Uh, I'll see you inside? 658 00:51:42,130 --> 00:51:45,360 -Uh, see you there. -Leave me alone. 659 00:52:13,860 --> 00:52:17,230 -Sorry about that. -It's all right. 660 00:52:19,530 --> 00:52:22,130 Not a lot of people coming back from intermission. 661 00:52:23,170 --> 00:52:25,670 -Do you think we could... -Shh. 662 00:52:25,670 --> 00:52:27,610 [ Footsteps ] 663 00:52:40,820 --> 00:52:42,750 [ Door closes ] 664 00:52:42,760 --> 00:52:45,260 [ Engine running ] 665 00:52:57,840 --> 00:52:59,900 [ Down-tempo country music playing ] 666 00:53:12,790 --> 00:53:15,250 ...in the middle of a 24-hour rock block 667 00:53:15,250 --> 00:53:18,390 of all Christmas hits here in Southern California -- 668 00:53:37,710 --> 00:53:40,240 [ Crash ] 669 00:53:42,550 --> 00:53:44,450 Shit! 670 00:53:46,890 --> 00:53:48,550 God damn it! 671 00:53:55,760 --> 00:53:58,430 Fuck. 672 00:54:16,350 --> 00:54:19,280 [ Grunting ] 673 00:54:28,330 --> 00:54:30,260 [ Animal bellowing ] 674 00:55:05,930 --> 00:55:07,830 [ Sighs ] 675 00:56:02,120 --> 00:56:03,820 [ Soft snarling ] 676 00:56:03,820 --> 00:56:05,120 Who's there? 677 00:56:49,470 --> 00:56:52,140 Are these the prints? 678 00:56:54,740 --> 00:56:56,970 -Hi. -Hi. 679 00:56:57,940 --> 00:57:00,410 And I'll take this. 680 00:57:11,620 --> 00:57:13,690 I didn't think you were coming until tomorrow. 681 00:57:13,690 --> 00:57:16,660 Well, I didn't want to put this off another day, 682 00:57:16,660 --> 00:57:19,530 so I decided to change my travel plans. 683 00:57:19,530 --> 00:57:22,670 You, my friend, should be very flattered. 684 00:57:22,670 --> 00:57:24,870 [ Laughs ] 685 00:57:24,870 --> 00:57:28,070 And plus I couldn't leave you all alone on Christmas, right? 686 00:57:28,070 --> 00:57:31,010 Who knows that kind of trouble you'd get into. 687 00:57:32,580 --> 00:57:33,940 [ Laughs ] 688 00:57:37,820 --> 00:57:40,550 Let me have a look. 689 00:57:40,550 --> 00:57:43,190 Some of my favorites. 690 00:57:43,190 --> 00:57:44,760 I guess they're not bad. 691 00:57:45,720 --> 00:57:48,960 -[ Clattering ] -Oh, are you expecting someone? 692 00:57:48,960 --> 00:57:50,560 No. 693 00:57:52,100 --> 00:57:53,800 Come on. 694 00:57:53,800 --> 00:57:55,470 [ Clattering ] 695 00:57:57,740 --> 00:57:59,070 [ Animal snorts ] 696 00:57:59,070 --> 00:58:00,840 [ Bellowing 697 00:58:00,840 --> 00:58:02,570 WOMAN: What was that? 698 00:58:02,580 --> 00:58:04,510 -[ Clattering ] -What -- 699 00:58:07,810 --> 00:58:10,110 -There's somebody upstairs. -Well, who is it? 700 00:58:10,120 --> 00:58:11,750 -Who's upstairs? -I don't know. 701 00:58:11,750 --> 00:58:13,050 What do you mean, you don't know? 702 00:58:13,050 --> 00:58:14,990 I'm gonna go look. You stay right here. 703 00:59:15,310 --> 00:59:17,880 [ Soft snarling ] 704 00:59:17,880 --> 00:59:19,680 -[ Growling ] -No. 705 00:59:19,690 --> 00:59:21,790 No! No! 706 00:59:21,790 --> 00:59:22,920 [ Stabbing ] 707 00:59:35,670 --> 00:59:37,230 [ Moaning ] 708 01:00:03,000 --> 01:00:04,630 Guy? 709 01:00:06,170 --> 01:00:07,700 Guy? 710 01:00:18,140 --> 01:00:20,840 Guy, what happened in here? 711 01:00:24,180 --> 01:00:26,050 [ Snarls softly ] 712 01:00:27,620 --> 01:00:30,090 -[ Growling ] -[ Screaming ] 713 01:00:32,730 --> 01:00:34,890 [ Screams ] 714 01:00:34,890 --> 01:00:36,860 [ Bellowing ] 715 01:00:40,070 --> 01:00:42,030 [ Stomach gurgling ] 716 01:00:46,870 --> 01:00:49,110 Sorry. 717 01:00:49,110 --> 01:00:51,270 [ Exhales slowly ] 718 01:00:51,810 --> 01:00:54,110 [ Door creaks ] 719 01:01:49,330 --> 01:01:51,170 [ Door locks ] 720 01:01:58,110 --> 01:01:59,240 Not tonight. 721 01:02:00,750 --> 01:02:02,010 Not tonight. 722 01:02:02,010 --> 01:02:03,950 [ Cellphone rings ] 723 01:02:05,050 --> 01:02:06,250 Hello? 724 01:02:06,250 --> 01:02:07,850 GABBY: Hey, Steve, where are you? 725 01:02:07,850 --> 01:02:09,990 -Home. -Well, are you coming over? 726 01:02:09,990 --> 01:02:12,390 I told you I can't go out tonight, Gabby. 727 01:02:12,390 --> 01:02:16,760 Come on, it's Christmas Eve. You can't spend it alone. 728 01:02:16,760 --> 01:02:18,330 I have to. 729 01:02:33,110 --> 01:02:35,080 [ Knock on window ] 730 01:02:56,300 --> 01:02:58,170 [ Knock on window ] 731 01:03:03,280 --> 01:03:04,810 Gabby! 732 01:03:04,810 --> 01:03:09,050 Dude, let me in. What are you doing in there? 733 01:03:09,050 --> 01:03:12,920 -Merry Christmas! -Merry Christmas! 734 01:03:12,920 --> 01:03:16,320 [ Cheering ] 735 01:03:16,320 --> 01:03:19,090 We brought Christmas dinner to you, you grumpy bastard. 736 01:03:19,090 --> 01:03:20,460 You shouldn't have done that. 737 01:03:20,460 --> 01:03:21,960 I know we shouldn't have done it, 738 01:03:21,960 --> 01:03:24,830 but we're awesome, so deal with it. 739 01:03:24,830 --> 01:03:26,530 -I'll warm everything up. -Oh, I'll help. 740 01:03:26,530 --> 01:03:31,030 -I'll grab the serving dishes. -I'm gonna make myself a drink. 741 01:03:31,040 --> 01:03:33,440 How do you not have bitters? 742 01:03:34,010 --> 01:03:35,110 Whoa! 743 01:03:36,480 --> 01:03:37,940 What's up? 744 01:03:41,010 --> 01:03:42,450 We're just gonna talk, right? 745 01:03:42,450 --> 01:03:44,820 You couldn't have picked a worse time. 746 01:03:44,820 --> 01:03:46,420 Okay, listen. 747 01:03:46,420 --> 01:03:48,190 It started 10 years ago tonight. 748 01:03:48,190 --> 01:03:50,490 Before that day, I always celebrated Christmas. 749 01:03:50,490 --> 01:03:52,860 -But then -- -Hey, guys, dinner's ready. 750 01:03:55,560 --> 01:03:58,090 -I'm gonna leave you two alone. -GABBY: Actually, you know what? 751 01:03:58,100 --> 01:03:59,500 I need a cigarette before dinner. 752 01:03:59,500 --> 01:04:00,930 We'll talk about this later. 753 01:04:00,930 --> 01:04:02,300 -Gabby! -Later! 754 01:04:13,050 --> 01:04:14,980 Oh, that's really weird. 755 01:04:15,910 --> 01:04:19,280 Hey, guys, come check out this star. 756 01:04:24,990 --> 01:04:27,590 MAN: Atomic activity on the moon. 757 01:04:27,590 --> 01:04:30,130 MAN #2: I never saw anything like them. 758 01:04:30,130 --> 01:04:32,060 They must be from another planet. 759 01:04:32,060 --> 01:04:34,200 ALIEN: You aren't going in the right direction, Earth man. 760 01:04:34,200 --> 01:04:36,170 MAN #3: Let's get out of here! 761 01:04:36,170 --> 01:04:38,470 -MAN #4: And leave the ray gun? -MAN #3: What else can we do? 762 01:04:48,450 --> 01:04:52,050 Oh, I just had the strangest... 763 01:04:54,890 --> 01:04:57,220 Oh. I don't remember bringing all of this. 764 01:04:57,220 --> 01:04:59,590 Would you like to come in and eat with us? 765 01:04:59,590 --> 01:05:02,630 -Sure. -Would you like to sit here? 766 01:05:02,630 --> 01:05:06,530 It is the only empty chair. 767 01:05:10,300 --> 01:05:12,040 [ Clears throat ] 768 01:05:13,440 --> 01:05:15,370 Should we say a blessing? 769 01:05:15,370 --> 01:05:17,070 Steve, would you like to? 770 01:05:17,080 --> 01:05:18,480 I don't know one. 771 01:05:21,310 --> 01:05:23,910 Gabby, would you? 772 01:05:23,920 --> 01:05:26,980 Uh, I-I don't really know one either. 773 01:05:29,690 --> 01:05:31,660 I have to use the bathroom. 774 01:05:37,200 --> 01:05:38,530 [ Sighs ] 775 01:05:41,470 --> 01:05:44,200 Do you like Christmas, Gabby? 776 01:05:44,200 --> 01:05:46,300 Yeah, sure. 777 01:05:47,640 --> 01:05:51,470 Could you tell us about one of your own Christmas memories? 778 01:05:54,980 --> 01:05:59,050 Uh, you guys are messing with me, right? 779 01:06:05,220 --> 01:06:07,960 Oh, did you guys get high without -- 780 01:06:10,100 --> 01:06:13,030 Oh, fuck! Fuck! Fuck, Steve! 781 01:06:15,730 --> 01:06:18,070 Steve, are you still there? 782 01:06:28,610 --> 01:06:30,680 Oh, my God, Steve, what have you done? 783 01:06:30,680 --> 01:06:33,380 Not what you think. 784 01:06:40,090 --> 01:06:42,590 Would you like to join us for dinner, Steve? 785 01:06:42,590 --> 01:06:44,690 Looks like you got invited to the party. 786 01:06:44,700 --> 01:06:47,330 [ Laughing ] Oh, my God! 787 01:06:47,330 --> 01:06:50,370 Oh, my God, you guys suck so bad. 788 01:06:50,370 --> 01:06:55,010 Yeah, nice joke. [ Laughs ] 789 01:06:56,240 --> 01:06:59,310 Okay, you got me. [ Chuckles ] 790 01:06:59,310 --> 01:07:02,550 It was a good prank, okay? Now stop being assholes. 791 01:07:02,550 --> 01:07:05,050 I got to smoke a cigarette. 792 01:07:08,620 --> 01:07:11,390 Would you like to join us for dinner, Gabby? 793 01:07:11,390 --> 01:07:15,360 Yeah, Gabby, join us for dinner. Tried to warn you. 794 01:07:15,360 --> 01:07:19,400 Would you like to sit here in the only empty chair? 795 01:07:21,400 --> 01:07:23,270 [ Sighs ] 796 01:07:27,110 --> 01:07:30,140 Would you like to say a blessing? 797 01:07:30,140 --> 01:07:31,310 So, what's going on here, Steve? 798 01:07:31,310 --> 01:07:34,340 Is this, like, group hypnosis? 799 01:07:34,350 --> 01:07:35,750 Did you get a book on how to 800 01:07:35,750 --> 01:07:37,150 hypnotize your friends at dinner parties? 801 01:07:37,150 --> 01:07:38,650 Would you like to say a blessing? 802 01:07:38,650 --> 01:07:41,120 They're not our friends. They just took on their forms. 803 01:07:41,120 --> 01:07:42,320 What do you mean, "they"? 804 01:07:42,320 --> 01:07:44,220 Would you like to say a blessing? 805 01:07:44,220 --> 01:07:46,560 You had me with the gun thing, but you kind of lost me with -- 806 01:07:46,560 --> 01:07:48,190 Would you like to say a blessing? 807 01:07:48,190 --> 01:07:49,490 Jesus Christ, Mary! 808 01:07:49,490 --> 01:07:51,460 -Amen. -Amen. 809 01:08:07,780 --> 01:08:09,210 [ Laughter ] 810 01:08:13,490 --> 01:08:14,850 Would you like eggnog? 811 01:08:16,820 --> 01:08:20,290 Would you like some m-m-mixed nuts? 812 01:08:21,460 --> 01:08:24,360 Would you like to help us decorate a tree? 813 01:08:29,670 --> 01:08:32,100 You're the one who wanted to spend Christmas with me. 814 01:08:32,100 --> 01:08:34,240 [ Sighs ] 815 01:08:47,120 --> 01:08:48,820 What the hell do they want? 816 01:08:48,820 --> 01:08:50,390 Not sure. 817 01:08:50,390 --> 01:08:52,690 They just take me up and ask me questions. 818 01:08:52,690 --> 01:08:54,360 Have you ever asked them? 819 01:08:54,360 --> 01:08:56,430 No, Gabby, in 10 years I've never once asked them 820 01:08:56,430 --> 01:08:57,890 what their end game might be. 821 01:08:57,900 --> 01:09:00,830 Would you like to enjoy some more sugary foods? 822 01:09:00,830 --> 01:09:02,530 No, thank you. 823 01:09:02,530 --> 01:09:05,600 Would you like to open your presents now? 824 01:09:05,600 --> 01:09:07,600 Why are you doing this? 825 01:09:07,610 --> 01:09:09,570 [ Screeching ] 826 01:09:10,780 --> 01:09:12,410 I forgot to tell you, they don't really like it 827 01:09:12,410 --> 01:09:13,610 when you ask that question. 828 01:09:13,610 --> 01:09:16,250 GABBY: I hate it. I hate it. Okay. 829 01:09:18,520 --> 01:09:21,450 So, what happens now? 830 01:09:24,620 --> 01:09:26,220 We play their game. 831 01:09:26,220 --> 01:09:27,820 Oh, screw that. I'm gonna take my chances out there. 832 01:09:33,530 --> 01:09:35,170 Take a seat. 833 01:09:38,370 --> 01:09:41,340 Yeah, okay. Sure. 834 01:09:44,480 --> 01:09:46,340 Who wants to g-go first? 835 01:09:46,340 --> 01:09:49,610 Gabby, would you like to open your present first? 836 01:09:51,180 --> 01:09:52,650 Okay. 837 01:09:54,390 --> 01:09:56,590 [ Paper crinkles ] 838 01:10:02,230 --> 01:10:03,790 Do you like it? 839 01:10:03,800 --> 01:10:06,260 Yes. 840 01:10:06,260 --> 01:10:09,500 Steve, would you like to go next? 841 01:10:09,500 --> 01:10:10,600 Okay. 842 01:10:13,240 --> 01:10:15,440 [ Wrapping crinkles ] 843 01:10:19,780 --> 01:10:23,810 Okay, I'm done now. C-Can I please go home? 844 01:10:23,820 --> 01:10:26,250 Don't you want to open your other present? 845 01:10:37,830 --> 01:10:40,600 You... 846 01:10:40,600 --> 01:10:43,270 Okay, I'm -- I'm done with this. 847 01:10:43,270 --> 01:10:45,570 Can I just go now? 848 01:10:45,570 --> 01:10:47,800 -What's wrong, Gabby? -Don't you like it? 849 01:10:47,810 --> 01:10:49,770 Isn't it what you've always wanted? 850 01:10:49,770 --> 01:10:51,510 Shut up, Mary. 851 01:10:51,510 --> 01:10:54,280 Why is it so important for Steve to celebrate Christmas? 852 01:10:54,280 --> 01:10:55,810 -Why Gabby? -Why Gabby? 853 01:10:55,810 --> 01:10:57,510 -Why Gabby? -Why? 854 01:10:57,520 --> 01:10:59,520 Because I never had one, okay?! 855 01:11:00,690 --> 01:11:03,550 My parents didn't celebrate Christmas, 856 01:11:03,560 --> 01:11:08,730 so we never put up a tree and I never got any presents. 857 01:11:09,530 --> 01:11:11,890 And this... 858 01:11:11,900 --> 01:11:18,400 This was the doll that I begged for and I never got. 859 01:11:18,400 --> 01:11:20,770 Why don't you guys go abduct my parents and ask them 860 01:11:20,770 --> 01:11:24,470 why they had to be such assholes every December 25th? 861 01:11:24,480 --> 01:11:26,880 So now that I'm older, 862 01:11:26,880 --> 01:11:30,810 I hold the holidays pretty fucking dear to my heart. 863 01:11:30,820 --> 01:11:34,950 So merry fucking Christmas. Are you fucking happy? 864 01:11:46,000 --> 01:11:47,760 Ow! 865 01:12:03,880 --> 01:12:07,550 -Are we back? -I think so. 866 01:12:08,920 --> 01:12:10,920 Thought you might want this. 867 01:12:13,590 --> 01:12:17,030 [ Down-tempo "We Wish You a Merry Christmas" playing ] 868 01:12:23,870 --> 01:12:26,470 Merry Christmas. 869 01:12:52,960 --> 01:12:55,060 [ Stomach gurgling ] 870 01:13:21,730 --> 01:13:25,060 Hey. Thanks for calling me. 871 01:13:25,060 --> 01:13:26,760 I noticed we're both orphans this holiday, 872 01:13:26,770 --> 01:13:30,030 so why not be orphans together? 873 01:13:30,030 --> 01:13:32,030 Anything beats being alone on Christmas Eve. 874 01:13:32,940 --> 01:13:35,970 That sounded awful. I'm so sorry. 875 01:13:37,080 --> 01:13:38,640 That's fine. 876 01:13:45,450 --> 01:13:47,420 Interesting-looking crowd. 877 01:13:47,420 --> 01:13:48,820 Yeah, I guess this is what 878 01:13:48,820 --> 01:13:52,920 the Christmas Eve theater crowd looks like. 879 01:13:58,030 --> 01:14:01,900 -What's wrong? Are you okay? -I'll -- I'll be right back. 880 01:14:01,900 --> 01:14:04,170 Guess a lot of people aren't coming back from intermission. 881 01:14:04,170 --> 01:14:06,000 Max? 882 01:14:06,000 --> 01:14:08,810 -Do you think we could... -Shh. 883 01:14:08,810 --> 01:14:11,610 [ Retching ] 884 01:14:11,610 --> 01:14:14,580 [ Gasping ] 885 01:14:14,580 --> 01:14:17,110 Sorry. 886 01:14:17,120 --> 01:14:19,550 What's wrong? Are you okay? 887 01:14:22,590 --> 01:14:24,890 MAN: I'll be right back. 888 01:14:30,830 --> 01:14:32,560 WOMAN: Max? 889 01:14:40,140 --> 01:14:42,810 Are you there? 890 01:14:42,810 --> 01:14:45,840 I'm sorry. I can't do it. 891 01:14:47,510 --> 01:14:51,050 I tried. I thought... 892 01:14:51,050 --> 01:14:52,550 I thought I could beat it. 893 01:14:54,550 --> 01:14:59,160 But it's too close now. It's too late. 894 01:14:59,160 --> 01:15:01,020 [ Breathing heavily ] 895 01:15:01,030 --> 01:15:03,630 I'm sorry. 896 01:15:03,630 --> 01:15:06,000 I... 897 01:15:06,000 --> 01:15:07,500 I have to feed. 898 01:15:26,050 --> 01:15:28,050 Is it over? 899 01:15:28,050 --> 01:15:32,050 I'm starving. How about you? 900 01:15:38,060 --> 01:15:40,000 [ Exhales sharply ] 901 01:15:41,830 --> 01:15:44,000 Oh, is it over? 902 01:15:46,070 --> 01:15:48,800 I'm starving. 903 01:15:52,210 --> 01:15:53,710 How about you? 904 01:15:55,550 --> 01:15:56,310 [ Snarls ] 905 01:15:56,310 --> 01:15:59,120 Whoa. Hey. 906 01:15:59,120 --> 01:16:00,780 Are you okay? 907 01:16:07,760 --> 01:16:10,630 [ Laughing ] 908 01:16:12,030 --> 01:16:15,930 [ Up-tempo rock music plays ] 909 01:16:15,930 --> 01:16:18,000 ¶ Dum dooby doo ¶ 910 01:16:18,000 --> 01:16:21,170 ¶ Dooby dooby dum, dum dooby doo ¶ 911 01:16:21,170 --> 01:16:23,240 ¶ Dooby dooby dum, ahhh ¶ 912 01:16:23,240 --> 01:16:26,740 ¶ Hey, Mr. Santa Claus ¶ 913 01:16:26,740 --> 01:16:29,310 ¶ Don't want no presents in my tree ¶ 914 01:16:29,310 --> 01:16:33,220 ¶ No, the gift I want is a special one ¶ 915 01:16:33,220 --> 01:16:36,050 ¶ That only you can give to me ¶ 916 01:16:36,050 --> 01:16:37,350 ¶ And that is ¶ 917 01:16:37,360 --> 01:16:41,020 ¶ Hey, Santa, teach me to dance ¶ 918 01:16:41,030 --> 01:16:43,830 ¶ Hey, Santa, teach me to dance ¶ 919 01:16:43,830 --> 01:16:45,960 ¶ 'Cause everybody's dancing now ¶ 920 01:16:45,960 --> 01:16:48,000 ¶ The Popeye and papa-oom-mow-mow ¶ 921 01:16:48,000 --> 01:16:51,330 ¶ Hey, Santa, teach me to dance ¶ 922 01:16:51,340 --> 01:16:54,840 ¶ I've been such a good little girl ¶ 923 01:16:54,840 --> 01:16:57,770 ¶ Waitin' all year for you ¶ 924 01:16:57,780 --> 01:17:01,680 ¶ Now, before you go away, hop out of your sleigh ¶ 925 01:17:01,680 --> 01:17:04,310 ¶ And show me a step or two ¶ 926 01:17:04,320 --> 01:17:06,080 ¶ Hey, Santa ¶ 927 01:17:06,080 --> 01:17:12,390 ¶ Hey, Santa, teach me to dance ¶ 928 01:17:12,390 --> 01:17:14,660 ¶ 'Cause everybody's dancing now ¶ 929 01:17:14,660 --> 01:17:16,260 ¶ The Popeye and papa-oom-mow-mow ¶ 930 01:17:16,260 --> 01:17:18,930 ¶ Hey, Santa, teach me to dance ¶ 931 01:17:33,910 --> 01:17:35,680 ¶ Hey, Santa, teach me every step ¶ 932 01:17:35,680 --> 01:17:37,850 ¶ To every dance of the day ¶ 933 01:17:37,850 --> 01:17:40,850 ¶ So I can dance my nights away ¶ 934 01:17:40,850 --> 01:17:42,850 ¶ 'Cause when the snow starts a-fallin' ¶ 935 01:17:42,850 --> 01:17:45,090 ¶ And the boys start a-callin' ¶ 936 01:17:45,090 --> 01:17:49,060 ¶ I'm gonna be on my way ¶ 937 01:17:49,060 --> 01:17:55,430 ¶ Hey, Santa, teach me to dance ¶ 938 01:17:55,430 --> 01:17:57,400 ¶ 'Cause everybody's dancing now ¶ 939 01:17:57,400 --> 01:17:59,740 ¶ The Popeye and papa-oom-mow-mow ¶ 940 01:17:59,740 --> 01:18:01,840 ¶ Hey, Santa, teach me to dance ¶ 941 01:18:01,840 --> 01:18:03,270 ¶ Whoa, now ¶ 942 01:18:03,270 --> 01:18:06,910 ¶ Hey, Santa, teach me to mashed potato ¶ 943 01:18:06,910 --> 01:18:10,280 ¶ Hey, Santa, teach me to wiggle wobble ¶ 944 01:18:10,280 --> 01:18:13,880 ¶ Hey, Santa, teach me to locomotion ¶ 945 01:18:13,890 --> 01:18:17,320 ¶ Hey, Santa, teach me to holly jolly ¶ 946 01:18:17,320 --> 01:18:21,320 ¶ Hey, Santa, teach me to do the twist ¶ 947 01:19:44,180 --> 01:19:47,110 [ Up-tempo Christmas music plays ] 948 01:19:51,920 --> 01:19:57,050 Ho ho ho ho ho! Ho ho ho! 949 01:20:06,830 --> 01:20:08,960 Ho ho ho ho ho! 950 01:20:08,970 --> 01:20:13,500 Ho ho ho! Ho ho ho! 75696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.