Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:26,861 --> 00:00:31,861
3
00:01:29,896 --> 00:01:32,164
Hey!
That's my van!
4
00:02:00,928 --> 00:02:03,494
Coconut suntan oil.
5
00:02:03,496 --> 00:02:07,498
Every time I smell it, it reminds
me of my first summer on the beach.
6
00:02:07,500 --> 00:02:10,602
It was the mid-80s and my father
had just been transferred
7
00:02:10,604 --> 00:02:14,205
from Chicago to California,
so out we went.
8
00:02:14,207 --> 00:02:16,073
Hey, have you seen Davie Harris?
9
00:02:16,075 --> 00:02:18,210
He was last seen walking
towards the water.
10
00:02:18,212 --> 00:02:20,211
- No, I'm sorry.
- Keep an eye out, would you?
11
00:02:27,553 --> 00:02:32,490
It was like I won a lottery of some
sort, dodged a bullet of doom.
12
00:02:32,492 --> 00:02:35,894
That move to the beach would affect me
in ways I never could have imagined.
13
00:02:37,630 --> 00:02:41,198
My first summer as a junior lifeguard
would spark a love affair with the ocean
14
00:02:41,200 --> 00:02:43,702
that still burns bright today.
15
00:02:59,218 --> 00:03:01,252
Is that your Ripper?
16
00:03:01,254 --> 00:03:02,253
Yeah.
17
00:03:03,724 --> 00:03:06,858
Man, it's real nice, bro!
18
00:03:06,860 --> 00:03:07,992
Thanks.
19
00:03:11,532 --> 00:03:14,098
Kids from around here don't
really have bikes like this.
20
00:03:15,135 --> 00:03:17,269
Yeah, I'm not from around here.
21
00:03:21,008 --> 00:03:22,543
People call me "Minnesota".
22
00:03:26,279 --> 00:03:28,246
Like the city?
23
00:03:28,248 --> 00:03:33,285
Uh, kind of.
24
00:03:33,287 --> 00:03:36,587
- Yeah, okay, Minnesota.
- Okay.
25
00:03:36,589 --> 00:03:37,889
See you later.
26
00:03:50,903 --> 00:03:52,639
Excuse me.
27
00:04:03,717 --> 00:04:05,250
Making the cut by
the skin of his teeth.
28
00:04:05,252 --> 00:04:08,620
Number 17, Doug Mills!
29
00:04:10,790 --> 00:04:13,324
Ever since the principal mistakenly
said I was from Minnesota,
30
00:04:13,326 --> 00:04:14,992
nobody calls me "Doug".
31
00:04:14,994 --> 00:04:17,261
It's always "Minnesota".
32
00:04:23,070 --> 00:04:24,736
Yes!
33
00:04:24,738 --> 00:04:25,703
- Yeah.
- That was awesome.
34
00:04:25,705 --> 00:04:27,905
I really didn't think I was
gonna make it.
35
00:04:27,907 --> 00:04:29,208
This is Woods.
36
00:04:29,210 --> 00:04:33,143
Five months ago when I moved
here, we became fast friends.
37
00:04:33,145 --> 00:04:35,013
You could even say best friends.
38
00:04:41,955 --> 00:04:45,222
So what are you gonna do now?
39
00:04:45,224 --> 00:04:46,693
I don't know.
40
00:04:50,763 --> 00:04:52,299
You wanna go play
Lego at my house?
41
00:04:53,299 --> 00:04:55,667
Um...
42
00:04:55,669 --> 00:04:59,236
I think I was gonna stay out here, I
really like the... the weather and stuff.
43
00:04:59,238 --> 00:05:00,974
Okay, cool, cool.
44
00:05:07,246 --> 00:05:09,347
Yeah, I'm gonna go play Lego.
45
00:05:09,349 --> 00:05:11,715
Alright, man.
46
00:05:11,717 --> 00:05:14,251
- Brothers till the end.
- Brothers as we grow.
47
00:05:23,130 --> 00:05:24,929
Nice one.
48
00:05:24,931 --> 00:05:26,131
See you, Woods.
49
00:05:39,813 --> 00:05:41,282
That's Brooke.
50
00:05:42,849 --> 00:05:47,352
I mean not only is she beautiful, but
she is totally out of my league,
51
00:05:47,354 --> 00:05:50,358
if I even have a league.
52
00:05:52,892 --> 00:05:54,996
What do you say
to a girl like that?
53
00:06:01,034 --> 00:06:02,770
Wait a minute!
54
00:06:06,173 --> 00:06:08,306
Hey, sunshine.
55
00:06:08,308 --> 00:06:10,874
You so sure you don't have
to check the list?
56
00:06:10,876 --> 00:06:12,109
Am I wrong?
57
00:06:12,111 --> 00:06:13,912
No, no, you right on top.
58
00:06:13,914 --> 00:06:16,780
I'm always on top!
59
00:06:21,387 --> 00:06:23,922
Hey, dude.
60
00:06:23,924 --> 00:06:26,023
Hey.
61
00:06:26,025 --> 00:06:29,126
That's Mathis with the glasses and
Terrance with the shaggy hair.
62
00:06:29,128 --> 00:06:31,996
I don't know them,
but everybody knows of them.
63
00:06:31,998 --> 00:06:34,032
See you out there.
64
00:06:34,034 --> 00:06:35,069
Yes, you will.
65
00:07:24,450 --> 00:07:25,984
Oh yeah!
66
00:07:48,073 --> 00:07:50,073
Well.
67
00:07:50,075 --> 00:07:53,279
Aren't we just as chockers
as a centipede's sock drawer?
68
00:07:56,215 --> 00:07:59,984
Any boofhead can swim in a pool.
69
00:07:59,986 --> 00:08:04,155
Any Flaming Galah
can want to do the right thing.
70
00:08:04,157 --> 00:08:05,222
Cactus!
71
00:08:05,224 --> 00:08:06,357
Piece of piss!
72
00:08:06,359 --> 00:08:08,426
Not worth a Zack.
73
00:08:08,428 --> 00:08:10,027
What language is he speaking?
74
00:08:10,029 --> 00:08:11,830
I don't know.
75
00:08:11,832 --> 00:08:13,131
I think it's like Scottish or
something.
76
00:08:13,133 --> 00:08:14,833
...out of their element,
up the creek,
77
00:08:14,835 --> 00:08:18,035
and most often completely
a few roos loose
78
00:08:18,037 --> 00:08:20,304
in the top paddock.
79
00:08:20,306 --> 00:08:23,540
Only one of you know this.
80
00:08:23,542 --> 00:08:25,542
Rest of you, bogan knob-ends,
81
00:08:25,544 --> 00:08:30,013
who haven't pulled a poor
poo-pusher from the water,
82
00:08:30,015 --> 00:08:34,451
I need you coming
like I need a third armpit.
83
00:08:34,453 --> 00:08:37,287
This is making me wish
I didn't actually get in.
84
00:08:52,204 --> 00:08:54,407
I don't think that's
hypoallergenic.
85
00:09:08,420 --> 00:09:11,556
Right now, there are
15 of you norks.
86
00:09:11,558 --> 00:09:16,326
By this time next week,
that number will dwindle.
87
00:09:16,328 --> 00:09:22,599
Some of you will get the chop, some
of you will spit out the dummy.
88
00:09:22,601 --> 00:09:27,638
But some of you
will dig deep enough
89
00:09:27,640 --> 00:09:31,308
and discover the man or woman
90
00:09:31,310 --> 00:09:37,114
that you always wanna be,
was waiting inside you.
91
00:09:37,116 --> 00:09:40,350
It's my job to scare that out of
you mutt polecats.
92
00:09:40,352 --> 00:09:44,955
And I'll tell you what,
I'm as mad as a meat axe.
93
00:10:18,091 --> 00:10:19,190
Uh, Sir?
94
00:10:19,192 --> 00:10:22,292
Who in a buzzard's dingly bitch
are you calling "Sir",
95
00:10:22,294 --> 00:10:23,827
you little bum bandit?
96
00:10:23,829 --> 00:10:26,998
I just wanted to ask if you could maybe
abstain from writing on my back.
97
00:10:27,000 --> 00:10:29,700
I have very sensitive skin and
break out frequently in hives
98
00:10:29,702 --> 00:10:31,134
all over my hands...
99
00:10:31,136 --> 00:10:33,370
Oh, sensitivity?
100
00:10:33,372 --> 00:10:34,372
Oh, crikey!
101
00:10:34,374 --> 00:10:36,040
That's terrible, mate!
102
00:10:36,042 --> 00:10:37,108
Hey!
103
00:10:37,110 --> 00:10:39,145
Is this flamin' gash
of a peckerwood your friend?
104
00:10:43,249 --> 00:10:44,581
Yeah, Woods is my friend.
105
00:10:58,999 --> 00:11:01,199
Welcome to hard times, mate.
106
00:11:03,535 --> 00:11:05,204
Bonzer!
107
00:11:08,441 --> 00:11:10,307
What does it say?
108
00:11:10,309 --> 00:11:13,478
It says "peckerwood's friend".
109
00:11:13,480 --> 00:11:15,646
- What does that mean?
- And go.
110
00:11:17,549 --> 00:11:19,282
You're as dumb
as a bag of rocks.
111
00:11:19,284 --> 00:11:20,154
Go!
112
00:11:32,164 --> 00:11:37,234
The Pacific Ocean
is cold, dark, and deep.
113
00:11:37,236 --> 00:11:40,506
Those first few buoy swims
were terrifying.
114
00:11:45,645 --> 00:11:48,713
I was slow, but Woods?
115
00:11:48,715 --> 00:11:51,118
He was a whole another level.
116
00:12:04,798 --> 00:12:07,333
I think our embarrassment
is what kept us afloat.
117
00:12:09,535 --> 00:12:10,734
No, no, no, mate!
118
00:12:10,736 --> 00:12:12,106
- You're with me.
- What?
119
00:12:14,106 --> 00:12:17,274
Your friend is still not back.
120
00:12:19,478 --> 00:12:21,014
That's your buddy out there.
121
00:12:22,615 --> 00:12:24,284
Give your blood's worth.
122
00:12:25,284 --> 00:12:26,651
Now!
123
00:12:35,828 --> 00:12:38,128
Tell my mama not to cry!
124
00:12:38,130 --> 00:12:40,364
Tell my mama not to cry!
125
00:12:40,366 --> 00:12:42,399
Junior guards, we do or die!
126
00:12:42,401 --> 00:12:44,569
Junior guards, we do or die!
127
00:12:44,571 --> 00:12:46,704
Write my time upon my chest!
128
00:12:46,706 --> 00:12:49,139
Write my time upon my chest!
129
00:12:49,141 --> 00:12:50,841
Junior guards, I did my best!
130
00:12:53,112 --> 00:12:54,311
Up, up, up!
131
00:12:54,313 --> 00:12:55,846
Come on now!
Formation!
132
00:12:55,848 --> 00:12:58,181
Help your buddy!
Help your buddy!
133
00:12:58,183 --> 00:12:59,584
Peckerwood, I'm watching you!
134
00:12:59,586 --> 00:13:00,754
And go!
135
00:13:03,122 --> 00:13:05,124
Come on, come on, come on,
come on, come on!
136
00:13:08,461 --> 00:13:10,330
Keep going! Keep going,
I'm watching you!
137
00:13:12,332 --> 00:13:13,632
Alright, alright!
138
00:13:13,634 --> 00:13:17,134
Close race, whose got it? Come on, Scootch!
Dig in, Scootch!
139
00:13:17,136 --> 00:13:20,403
Is it swelling or showing
signs of irritation?
140
00:13:20,405 --> 00:13:21,739
Mathis, watch your form.
141
00:13:21,741 --> 00:13:22,739
78.
142
00:13:22,741 --> 00:13:24,307
79.
143
00:13:24,309 --> 00:13:25,308
80.
144
00:13:25,310 --> 00:13:26,310
Hands behind your head.
145
00:13:26,312 --> 00:13:27,612
Hands behind your head.
146
00:13:27,614 --> 00:13:28,647
Get up, get up!
147
00:13:28,649 --> 00:13:30,815
Champ, you like you're
having a seizure, mate?
148
00:13:40,592 --> 00:13:42,859
30, 31 that a boy, man!
149
00:13:42,861 --> 00:13:44,295
32.
150
00:13:44,297 --> 00:13:46,430
33!
151
00:13:56,875 --> 00:13:58,575
Yeah! Yeah!
152
00:13:58,577 --> 00:14:00,644
You can do it,
Minnesota, come on.
153
00:14:00,646 --> 00:14:02,479
Just jump on... yeah!
154
00:14:02,481 --> 00:14:04,348
Got this dude!
You got this, Minnesota.
155
00:14:04,350 --> 00:14:06,316
Yeah, Minnesota,
don't blow a head gasket.
156
00:14:12,891 --> 00:14:14,624
Back off, man.
157
00:14:14,626 --> 00:14:17,261
- You comin' on strong?
- No.
158
00:14:17,263 --> 00:14:19,397
'Cause I'm ready when you are.
159
00:14:19,399 --> 00:14:20,531
I'm just standing here.
160
00:14:20,533 --> 00:14:21,898
No, back that fuck.
161
00:14:21,900 --> 00:14:23,667
- Okay.
- Hey.
162
00:14:23,669 --> 00:14:24,735
Hold on, I'm leaning in here.
163
00:14:24,737 --> 00:14:26,269
- Hey bro, I think you wanna see this...
- What?
164
00:14:26,271 --> 00:14:27,273
Right here.
165
00:14:33,679 --> 00:14:36,247
Holy shit.
166
00:14:36,249 --> 00:14:37,748
And there it was.
167
00:14:37,750 --> 00:14:41,788
My first glimpse of pubic hair
swaying in the wind.
168
00:14:43,789 --> 00:14:48,926
It was those five pull-ups that taught
me Felice wasn't like the others.
169
00:14:48,928 --> 00:14:51,928
She was a woman among girls.
170
00:14:58,237 --> 00:14:59,369
Alright, alright,
we're moving on!
171
00:14:59,371 --> 00:15:00,841
Come on, get out of here.
172
00:15:05,978 --> 00:15:07,411
I call that the "Bruce Lee".
173
00:15:07,413 --> 00:15:10,580
The Bruce Lee?
174
00:15:10,582 --> 00:15:12,849
Minnesota, that looks like a duck or...
that was like Donald Duck.
175
00:15:12,851 --> 00:15:14,451
Wait, do a... do He-Man or
something?
176
00:15:14,453 --> 00:15:16,789
- He-Man surfing?
- Yeah, surfing.
177
00:15:18,991 --> 00:15:20,858
He-Man's like a better...
178
00:15:22,794 --> 00:15:24,662
- He-Man!
- He-Man!
179
00:15:24,664 --> 00:15:26,464
And the Masters of the Universe!
180
00:15:26,466 --> 00:15:27,697
Universe!
181
00:15:27,699 --> 00:15:28,699
- Uh...
- Oh!
182
00:15:28,701 --> 00:15:30,433
- Hey so...
- Hey.
183
00:15:32,538 --> 00:15:35,306
Ew! Gross!
184
00:15:35,308 --> 00:15:36,673
It's beach tar.
185
00:15:36,675 --> 00:15:39,343
Yeah, I know.
It's pissing me off.
186
00:15:39,345 --> 00:15:42,013
Well, WD-40 gets it off.
187
00:15:42,015 --> 00:15:44,748
That's right.
That's a chemical reaction.
188
00:15:44,750 --> 00:15:45,816
Uh, yeah.
189
00:15:45,818 --> 00:15:47,685
Yeah, whatever.
190
00:15:47,687 --> 00:15:50,488
Uh, hey man, Terrance can be
a bit of a dick sometimes,
191
00:15:50,490 --> 00:15:52,355
but he's cool, you know?
192
00:15:52,357 --> 00:15:53,891
Yeah.
193
00:15:53,893 --> 00:15:56,694
Yeah, so don't sweat that thing
back there.
194
00:15:56,696 --> 00:15:57,862
Okay.
195
00:15:57,864 --> 00:15:59,363
Thanks.
196
00:16:06,572 --> 00:16:08,605
Hey, you're doing that wrong.
197
00:16:08,607 --> 00:16:09,742
Oh!
198
00:16:14,579 --> 00:16:16,782
First of all, you're too far
back on this board.
199
00:16:19,885 --> 00:16:22,585
Right here.
200
00:16:24,057 --> 00:16:26,523
So this back, pop up...
201
00:16:31,331 --> 00:16:35,066
- Back foot back and you balance.
- Yeah.
202
00:16:35,068 --> 00:16:36,669
You try it.
203
00:16:42,375 --> 00:16:43,807
Yeah.
204
00:16:43,809 --> 00:16:45,375
Dude, that was totally Jedi!
205
00:16:45,377 --> 00:16:47,610
Yeah, yeah.
Yeah, something like that, man.
206
00:16:47,612 --> 00:16:50,413
You're goofy-footed,
but uh, keep practicing.
207
00:16:50,415 --> 00:16:51,514
You'll get it.
208
00:16:51,516 --> 00:16:52,749
Yeah.
209
00:16:52,751 --> 00:16:55,353
Uh...
210
00:16:55,355 --> 00:16:56,519
Cool.
211
00:16:58,658 --> 00:16:59,824
Mathis!
212
00:16:59,826 --> 00:17:01,024
Let's do it.
213
00:17:03,663 --> 00:17:04,794
These guys aren't so great.
214
00:17:04,796 --> 00:17:07,798
- Hey.
- Yeah?
215
00:17:07,800 --> 00:17:09,433
- Hold on a second.
- Um....
216
00:17:09,435 --> 00:17:10,967
- You see that?
- Pshew!
217
00:17:50,877 --> 00:17:53,744
Hey, you uh, dropped this.
218
00:17:53,746 --> 00:17:54,880
Thanks.
219
00:17:57,883 --> 00:18:00,083
Oh, uh, all the rules for a
beach...
220
00:18:07,994 --> 00:18:09,627
Do you know this guy?
221
00:18:09,629 --> 00:18:11,962
No.
222
00:18:11,964 --> 00:18:14,497
You're Peckerwood's friend,
right?
223
00:18:14,499 --> 00:18:17,834
Uh, yeah.
224
00:18:17,836 --> 00:18:20,838
It's actually Minnesota.
225
00:19:28,207 --> 00:19:29,775
Stop!
226
00:19:32,945 --> 00:19:34,578
Asshole, stop!
227
00:19:35,781 --> 00:19:37,117
Let's bury him.
228
00:19:42,522 --> 00:19:43,924
Leave him alone!
229
00:19:54,867 --> 00:19:56,567
Here to save your girlfriend?
230
00:19:56,569 --> 00:19:58,702
Why you guys
gotta be such jerks?
231
00:19:58,704 --> 00:20:00,803
Tough guy, huh?
232
00:20:00,805 --> 00:20:03,840
Come on, Woods.
233
00:20:03,842 --> 00:20:04,875
Thanks.
234
00:20:04,877 --> 00:20:06,577
It was sort of awful.
235
00:20:06,579 --> 00:20:08,615
See you around, ladies!
236
00:20:10,615 --> 00:20:12,550
You need to get your shit
together, Woods.
237
00:20:12,552 --> 00:20:13,751
We're not little kids anymore.
238
00:20:13,753 --> 00:20:14,885
Okay.
239
00:20:14,887 --> 00:20:15,985
Yeah, I get it.
240
00:20:15,987 --> 00:20:17,687
Okay, good.
I want you to be okay.
241
00:20:17,689 --> 00:20:18,725
Thanks, man.
242
00:20:21,627 --> 00:20:23,159
No, no, no, no.
243
00:20:23,161 --> 00:20:24,261
No!
244
00:20:24,263 --> 00:20:25,295
No, no, no!
245
00:20:25,297 --> 00:20:26,696
No!
246
00:20:26,698 --> 00:20:28,032
No, not my Ripper!
247
00:20:28,034 --> 00:20:29,032
- Are you sure you didn't...
- Oh!
248
00:20:29,034 --> 00:20:30,900
Lock it up somewhere else?
249
00:20:30,902 --> 00:20:32,101
This is my chain!
250
00:20:32,103 --> 00:20:33,270
Shit!
251
00:20:33,272 --> 00:20:36,173
- It's okay, it's okay.
- Trust people!
252
00:20:36,175 --> 00:20:38,042
Oh shit!
253
00:20:38,044 --> 00:20:39,642
Who is that?
254
00:20:39,644 --> 00:20:41,145
Minnesota, don't talk to him.
255
00:20:41,147 --> 00:20:42,646
- Minnesota!
- Hello?
256
00:20:42,648 --> 00:20:43,746
Dude, no!
257
00:20:43,748 --> 00:20:47,120
It's a box, not a cave!
258
00:20:49,721 --> 00:20:52,758
Hey, I didn't ask you to check
me out, you pervert!
259
00:20:53,758 --> 00:20:56,593
- Oh, okay.
- Listen this time.
260
00:20:56,595 --> 00:20:59,796
Rock people, you little shit!
261
00:20:59,798 --> 00:21:04,935
Um, thank you.
262
00:21:04,937 --> 00:21:06,606
That was mildly frightening.
263
00:21:09,742 --> 00:21:11,675
- Dude?
- Yeah?
264
00:21:11,677 --> 00:21:12,810
You need a new bike.
265
00:21:12,812 --> 00:21:14,813
At least, I can keep
track of mine.
266
00:21:15,915 --> 00:21:16,850
Point taken.
267
00:21:17,949 --> 00:21:19,049
Here, you can have it.
268
00:21:19,051 --> 00:21:20,818
No, I don't...
269
00:21:20,820 --> 00:21:22,953
It's warm.
270
00:21:22,955 --> 00:21:24,154
Dude, it's warm.
271
00:21:24,156 --> 00:21:25,292
That's what I said.
272
00:21:27,627 --> 00:21:29,296
Hey, what are you looking at?
273
00:21:37,769 --> 00:21:41,237
Dude, do you like her?
274
00:21:41,239 --> 00:21:42,840
Look, I think you're good at
fighting,
275
00:21:42,842 --> 00:21:44,841
but I'm pretty sure
Terrance can beat you up.
276
00:21:44,843 --> 00:21:46,909
So maybe you should stop.
277
00:21:46,911 --> 00:21:48,712
I don't know.
278
00:21:48,714 --> 00:21:50,680
What do you know about her?
279
00:21:50,682 --> 00:21:52,182
A lot actually.
280
00:21:52,184 --> 00:21:56,654
For starters, I was in 4th grade
when her brother died.
281
00:21:56,656 --> 00:21:57,655
Oh, man.
282
00:21:57,657 --> 00:21:59,259
Yeah, rip tide.
283
00:22:05,831 --> 00:22:08,098
Her dad disappeared after that.
284
00:22:08,100 --> 00:22:08,968
- Ve...
- Shh!
285
00:22:12,237 --> 00:22:14,405
- What?
- Well, what did you just say?
286
00:22:14,407 --> 00:22:17,374
I said her dad
disappeared after that.
287
00:22:17,376 --> 00:22:20,109
I think like he went to Las
Vegas or something.
288
00:22:20,111 --> 00:22:24,083
Then rumor has it that
he just took off after that.
289
00:22:31,256 --> 00:22:33,357
Push-ups,
sit-ups, jumping jacks, too!
290
00:22:33,359 --> 00:22:35,693
Push-ups, sit-ups, jumping
jacks, too!
291
00:22:35,695 --> 00:22:37,895
You never leave the tower to
take a poo!
292
00:22:37,897 --> 00:22:40,030
You never leave the tower to
take a poo!
293
00:22:40,032 --> 00:22:42,166
Runnin' all day
in the scorching sand!
294
00:22:42,168 --> 00:22:44,967
- Runnin' all day in the scorching sand!
- Hey, that really hurts.
295
00:22:44,969 --> 00:22:46,302
Sweatin' all day
just like we planned!
296
00:22:46,304 --> 00:22:49,039
- Sweatin' all day just like we planned!
- Not what I planned.
297
00:22:49,041 --> 00:22:51,007
Swimmin' in the surf
till my eyes bawl out!
298
00:22:51,009 --> 00:22:53,042
Swimmin' in the surf
till my eyes bawl out!
299
00:22:53,044 --> 00:22:55,044
That's what the junior guard
is all about!
300
00:22:55,046 --> 00:22:57,915
That's what the junior guard
is all about!
301
00:22:57,917 --> 00:22:59,449
- Hoorah!
- Hoorah!
302
00:22:59,451 --> 00:23:01,320
Oh God!
303
00:23:03,788 --> 00:23:04,790
There you go.
304
00:23:06,926 --> 00:23:07,794
Yeah?
305
00:23:08,460 --> 00:23:09,996
Oh my God!
306
00:23:16,168 --> 00:23:18,869
I can talk to him.
307
00:23:18,871 --> 00:23:20,404
Come on, man.
308
00:23:20,406 --> 00:23:22,305
- Dude, the bag's got...
- Hey!
309
00:23:26,911 --> 00:23:28,078
Sweetly.
310
00:23:28,080 --> 00:23:28,946
Hey.
311
00:23:28,948 --> 00:23:32,182
Man, uh, I wanna show you
something.
312
00:23:32,184 --> 00:23:33,687
What is it?
313
00:23:38,090 --> 00:23:39,359
Hey.
314
00:23:46,465 --> 00:23:49,198
So Mathis says we can trust you.
315
00:23:49,200 --> 00:23:50,734
Oh, yeah.
316
00:23:50,736 --> 00:23:57,073
I mean... listen, I would say I'm solid
unless I have to like kill anybody.
317
00:24:16,227 --> 00:24:19,128
Holy shit!
"Meet Mindy.
318
00:24:19,130 --> 00:24:22,265
"She likes posing and kittens."
319
00:24:22,267 --> 00:24:25,002
- And I think that mean "pussy."
- Yeah.
320
00:24:25,004 --> 00:24:26,203
Called a "sexual innuendo".
321
00:24:26,205 --> 00:24:27,404
It makes you think, doesn't it?
322
00:24:29,108 --> 00:24:31,340
Why are you guys
showing me this?
323
00:24:31,342 --> 00:24:33,510
'Cause it's... you don't want to
see it, man.
324
00:24:33,512 --> 00:24:34,544
- No, I mean... I--
- Really?
325
00:24:34,546 --> 00:24:36,379
I do.
326
00:24:36,381 --> 00:24:37,548
It's naked chicks, man.
327
00:24:37,550 --> 00:24:39,282
Guys like to look
at boobs and shit.
328
00:24:39,284 --> 00:24:40,551
Yeah!
329
00:24:40,553 --> 00:24:41,551
Just thought you'd
want to see it.
330
00:24:41,553 --> 00:24:45,088
Yeah, I... I-- I do.
331
00:24:45,090 --> 00:24:46,557
Thank you.
332
00:24:46,559 --> 00:24:49,896
Just uh, familiarize yourself
with the material.
333
00:25:21,326 --> 00:25:23,060
Boobs!
334
00:25:48,419 --> 00:25:50,353
Uh, one second!
335
00:25:51,489 --> 00:25:54,190
Uh, yeah, one second!
336
00:25:54,192 --> 00:25:56,092
- What?
- I was getting...
337
00:25:56,094 --> 00:25:57,494
- You scared the shit out of me.
- Sorry.
338
00:25:57,496 --> 00:25:58,962
What... what are you doing in
there?
339
00:25:58,964 --> 00:25:59,832
- Weren't you...
- Nothing, just...
340
00:26:01,566 --> 00:26:03,966
- Ooh!
- Just give me your towel, okay?
341
00:26:03,968 --> 00:26:05,569
- Why?
- Give it.
342
00:26:05,571 --> 00:26:06,573
Ow, my neck!
343
00:26:10,376 --> 00:26:11,440
I'll be back.
344
00:26:11,442 --> 00:26:12,611
Okay, bye!
345
00:26:13,946 --> 00:26:15,111
Your turn now.
346
00:26:23,389 --> 00:26:26,622
The only thing that's gonna make
this boner disappear is cold water.
347
00:26:37,468 --> 00:26:40,637
That was for sure
my fastest buoy swim yet.
348
00:26:40,639 --> 00:26:41,875
Let's go again.
349
00:26:54,553 --> 00:27:00,090
As the summer wore on, I felt like
I was learning to read the ocean,
350
00:27:00,092 --> 00:27:04,695
knowing what to expect,
how to read her face.
351
00:27:04,697 --> 00:27:08,999
I was learning how to talk with
her, how to exist within her,
352
00:27:09,001 --> 00:27:12,171
how to stay afloat when all
she wanted to do was sink me.
353
00:27:20,579 --> 00:27:24,246
Girls on the other hand, that
was gonna take quite a while
354
00:27:24,248 --> 00:27:25,648
to figure out.
355
00:27:44,669 --> 00:27:47,303
What do you think that homeless
guy meant by "rock people"?
356
00:27:47,305 --> 00:27:49,205
I think you should just forget
about that, man.
357
00:27:49,207 --> 00:27:51,207
I mean the reality of you actually
getting your bike back...
358
00:27:51,209 --> 00:27:54,043
What about rock people?
359
00:27:54,045 --> 00:27:59,049
Uh, my Ripper got... got ripped...
ripped off.
360
00:27:59,051 --> 00:28:01,618
Some hobo said something
about rock people.
361
00:28:01,620 --> 00:28:03,086
You think they have your bike?
362
00:28:03,088 --> 00:28:04,487
It's a good place to start.
363
00:28:04,489 --> 00:28:06,356
I don't know.
364
00:28:06,358 --> 00:28:07,493
They're dangerous dudes.
365
00:28:11,095 --> 00:28:12,228
What do you think?
366
00:28:12,230 --> 00:28:13,429
Tell him?
367
00:28:13,431 --> 00:28:14,497
It could be funny.
368
00:28:14,499 --> 00:28:15,499
Alright.
369
00:28:15,501 --> 00:28:17,234
I know these guys.
370
00:28:17,236 --> 00:28:18,502
They buy us beers.
371
00:28:19,505 --> 00:28:21,204
Come by the pier tonight.
372
00:28:21,206 --> 00:28:23,205
- I think they can help you out.
- Really?
373
00:28:23,207 --> 00:28:26,776
But please, don't...
don't blame this on me,
374
00:28:26,778 --> 00:28:28,744
'cause you never know, man.
375
00:28:30,181 --> 00:28:32,182
Okay, what time?
376
00:28:32,184 --> 00:28:34,051
- Mm, about midnight.
- Yeah.
377
00:28:34,053 --> 00:28:36,520
The pier's closed
at midnight, guys.
378
00:28:36,522 --> 00:28:37,587
Come on.
379
00:28:37,589 --> 00:28:39,388
- Thank you.
- No, but...
380
00:28:39,390 --> 00:28:41,090
- Thanks.
- Isn't that illegal?
381
00:28:42,127 --> 00:28:45,227
Later.
382
00:29:09,521 --> 00:29:13,657
I was able to get closer to
Brooke in the water than on land.
383
00:29:13,659 --> 00:29:18,227
But strangely,
I felt even more invisible.
384
00:29:18,229 --> 00:29:21,298
Without saying anything,
she made it very clear
385
00:29:21,300 --> 00:29:23,833
that we wouldn't
be talkin' out there,
386
00:29:23,835 --> 00:29:27,404
at least not until I'd caught a
wave worth talking about.
387
00:29:40,384 --> 00:29:42,185
Come on man, I spent
a fortune on that.
388
00:29:42,187 --> 00:29:43,552
No!
389
00:29:45,524 --> 00:29:47,325
Stop!
390
00:29:49,861 --> 00:29:50,860
Yeah.
391
00:29:50,862 --> 00:29:52,262
No!
392
00:29:52,264 --> 00:29:53,832
No, Minnesota!
393
00:29:57,835 --> 00:29:58,869
Dude?
394
00:29:58,871 --> 00:29:59,869
Minnesota?
395
00:29:59,871 --> 00:30:01,271
Dude, you okay?
396
00:30:05,744 --> 00:30:07,476
Hey, thanks for saving me.
397
00:30:19,824 --> 00:30:21,491
- Come on!
- Yeah.
398
00:30:21,493 --> 00:30:23,162
Yeah, I... I-- I'm coming.
399
00:31:26,425 --> 00:31:27,957
Let me out of here!
400
00:31:45,274 --> 00:31:46,545
Look at this rebel.
401
00:32:28,754 --> 00:32:29,621
Hey.
402
00:32:31,756 --> 00:32:32,624
Hey.
403
00:32:34,892 --> 00:32:35,992
Are you okay?
404
00:32:35,994 --> 00:32:36,993
Yeah.
405
00:32:36,995 --> 00:32:40,629
Yeah, just uh, lost in thought.
406
00:32:43,768 --> 00:32:48,504
You can talk to me if you want.
407
00:32:48,506 --> 00:32:51,507
About you know, your brother.
408
00:32:51,509 --> 00:32:54,010
- I know you miss him.
- Minnesota.
409
00:32:54,012 --> 00:32:55,477
No.
410
00:33:28,513 --> 00:33:29,515
Hey.
411
00:33:30,815 --> 00:33:35,385
This... this is mine now.
412
00:33:35,387 --> 00:33:38,655
Trade.
413
00:33:38,657 --> 00:33:39,955
See you later, Minnesota.
414
00:34:07,552 --> 00:34:08,517
Wakey-wakey!
415
00:34:08,519 --> 00:34:10,588
You having a little bit of a
moment there.
416
00:34:12,823 --> 00:34:15,091
Who are you?
417
00:34:15,093 --> 00:34:18,861
We uh... we met down on the...
on The Strand.
418
00:34:18,863 --> 00:34:19,731
We did?
419
00:34:21,700 --> 00:34:23,700
I don't remember that.
420
00:34:23,702 --> 00:34:26,936
Yeah, you... you liked my uh... my
Ripper.
421
00:34:26,938 --> 00:34:27,970
Yeah, yeah, yeah!
422
00:34:27,972 --> 00:34:29,539
- Fancy bike.
- Mmhmm.
423
00:34:29,541 --> 00:34:30,539
I recognize you now.
424
00:34:30,541 --> 00:34:32,075
- Yeah.
- Mmhmm.
425
00:34:32,077 --> 00:34:33,843
This is my brother, Pans.
426
00:34:33,845 --> 00:34:35,879
Right, Pots and Pans.
427
00:34:35,881 --> 00:34:37,012
Yeah.
428
00:34:38,883 --> 00:34:40,950
Tell P and P about your problem.
429
00:34:40,952 --> 00:34:42,484
You got a problem?
What kind of problem?
430
00:34:42,486 --> 00:34:43,620
You need someone knocked around?
431
00:34:43,622 --> 00:34:44,754
- Stabbed?
- Capped?
432
00:34:44,756 --> 00:34:45,821
Are you guys serious?
433
00:34:48,894 --> 00:34:51,494
Who's fucking with you, bro,
huh?
434
00:34:51,496 --> 00:34:54,467
I heard something
about uh, rock people.
435
00:34:55,467 --> 00:34:56,765
Fuck you.
436
00:34:56,767 --> 00:34:58,200
Rock people?
437
00:34:58,202 --> 00:35:01,171
Who the fuck is goin' around here
talking to you about rock people?
438
00:35:01,173 --> 00:35:03,773
Was it the fuck who
lives in the box?
439
00:35:03,775 --> 00:35:06,608
He was in a box
at the time, yeah.
440
00:35:06,610 --> 00:35:08,178
Yeah, yeah, yeah, yeah, alright.
441
00:35:08,180 --> 00:35:09,512
He would know.
442
00:35:09,514 --> 00:35:11,747
Yeah.
443
00:35:11,749 --> 00:35:12,849
Alright, look.
444
00:35:12,851 --> 00:35:14,751
There is this guy, alright?
445
00:35:14,753 --> 00:35:17,187
He lives way, way,
way, way out there.
446
00:35:17,189 --> 00:35:19,055
He's like the head of the whole
thing, right?
447
00:35:20,325 --> 00:35:22,191
He knows about everything that
comes in and out of this town.
448
00:35:22,193 --> 00:35:24,160
- Everything.
- Everything.
449
00:35:24,162 --> 00:35:27,129
Murderers, drugs, sex slaves.
450
00:35:27,131 --> 00:35:28,131
Do you like sex slaves?
451
00:35:28,133 --> 00:35:30,600
I just wanna find my bike.
452
00:35:30,602 --> 00:35:32,501
Hmm.
453
00:35:32,503 --> 00:35:35,637
Alright, well, the Rock God
would know.
454
00:35:35,639 --> 00:35:36,872
The Rock God would know.
455
00:35:36,874 --> 00:35:43,479
So uh, can you help me out then?
456
00:35:43,481 --> 00:35:46,483
I mean...
457
00:35:46,485 --> 00:35:47,816
- Listen, listen...
- Mmhmm
458
00:35:48,954 --> 00:35:51,086
We could get that ship out.
459
00:35:51,088 --> 00:35:52,088
Alright.
460
00:35:52,890 --> 00:35:55,158
- We'll help you.
- Yeah, mmhmm.
461
00:35:55,160 --> 00:35:57,193
You just gotta do one more
favor for us first, alright?
462
00:35:57,195 --> 00:35:58,894
Just a little.
463
00:35:58,896 --> 00:36:00,562
There's this house down
on The Strand, alright?
464
00:36:00,564 --> 00:36:01,530
You can't miss it.
465
00:36:01,532 --> 00:36:03,832
- It's huge, it's beautiful.
- Epic place.
466
00:36:03,834 --> 00:36:05,100
This the guy, The Yiz, lives
there.
467
00:36:05,102 --> 00:36:06,269
Sleaze ball.
468
00:36:06,271 --> 00:36:08,704
Super famous in the music
industry, he's good loaded.
469
00:36:08,706 --> 00:36:11,707
Anyway, on the second deck of
his house, he's got a pot on it.
470
00:36:11,709 --> 00:36:13,977
My fuckin' pot,
which he never paid me for.
471
00:36:13,979 --> 00:36:17,079
Just grab the plant
and bring it back to us.
472
00:36:17,081 --> 00:36:19,849
You do that,
we take you to see the Rock God.
473
00:36:19,851 --> 00:36:22,251
So yeah, I've got a question.
474
00:36:22,253 --> 00:36:23,852
This guy has your bike, right?
475
00:36:23,854 --> 00:36:27,856
No, this guy has
a marijuana plant.
476
00:36:27,858 --> 00:36:29,526
Wait, marijuana?
477
00:36:29,528 --> 00:36:31,260
It's not for me, it's for Pots.
478
00:36:31,262 --> 00:36:35,798
The kid who will take me to the guy
who probably knows where my bike is.
479
00:36:35,800 --> 00:36:39,135
Give me that for a sec.
480
00:36:39,137 --> 00:36:40,805
Got sand in it, dude.
481
00:36:43,140 --> 00:36:45,274
Dude, this guy looks
like he can kill you!
482
00:36:45,276 --> 00:36:47,943
- So what?
- So what, dude!
483
00:36:47,945 --> 00:36:50,879
I don't think this is ethical!
484
00:36:50,881 --> 00:36:54,249
It's not, Woods.
It's illegal.
485
00:36:54,251 --> 00:36:57,019
Dude, my dad will kill me
if I get busted.
486
00:36:57,021 --> 00:36:57,988
You're not gonna
get busted, okay?
487
00:36:57,990 --> 00:37:01,157
You're just gonna stand
out here and watch.
488
00:37:01,159 --> 00:37:03,892
And if it looks like they see
me, you'll make a sound.
489
00:37:03,894 --> 00:37:06,296
Wait a second.
490
00:37:06,298 --> 00:37:09,298
By me making a sound
to indicate to you
491
00:37:09,300 --> 00:37:11,700
the pending discovery
of your lawlessness
492
00:37:11,702 --> 00:37:14,637
would make me...
would make me an accessory,
493
00:37:14,639 --> 00:37:16,573
so that means that if you get
caught, then I get caught.
494
00:37:16,575 --> 00:37:18,575
I can't believe you.
495
00:37:18,577 --> 00:37:22,778
All the times I stood up for
you, man.
496
00:37:22,780 --> 00:37:24,148
Okay.
497
00:37:39,863 --> 00:37:42,631
Yeah?
498
00:37:42,633 --> 00:37:44,633
Yeah, I can't really talk
business right now,
499
00:37:44,635 --> 00:37:46,635
I'm walking into a recording
session.
500
00:37:46,637 --> 00:37:48,271
I'm about to pull out the mic.
501
00:37:49,340 --> 00:37:54,744
Oh Barry, it's not even a good
time to pop over.
502
00:37:54,746 --> 00:37:58,615
I'm looking for a ménage à trois,
buddy, not a jazz quartet.
503
00:38:12,030 --> 00:38:13,363
Yiz!
504
00:38:13,365 --> 00:38:14,832
Where's Yiz?
505
00:38:18,936 --> 00:38:20,705
Looking hot, ladies.
506
00:38:24,242 --> 00:38:27,644
What the hell was that?
507
00:38:27,646 --> 00:38:29,812
- Oh!
- Hey there, cutie.
508
00:38:29,814 --> 00:38:31,650
Yiz is gonna kill you.
509
00:38:37,389 --> 00:38:40,124
You better get those nasty feet
off my bed, you punk.
510
00:38:45,262 --> 00:38:46,729
Hey!
511
00:38:46,731 --> 00:38:48,698
I'm getting my bike back.
512
00:38:54,738 --> 00:38:56,271
Kid!
513
00:38:56,273 --> 00:38:58,941
Hey, stop!
514
00:38:58,943 --> 00:39:01,711
I will find you
and I will kill you!
515
00:39:01,713 --> 00:39:03,713
I'm sorry for this!
516
00:39:03,715 --> 00:39:05,381
Oh!
517
00:39:05,383 --> 00:39:07,352
- My towel!
- Little turd!
518
00:39:09,688 --> 00:39:11,153
Nothing to see here.
519
00:39:15,260 --> 00:39:16,358
Hey, look, it's pretty
hot out here.
520
00:39:16,360 --> 00:39:18,695
I was just thinking
maybe you need some sunscreen.
521
00:39:18,697 --> 00:39:20,028
Oh, yeah, sure.
522
00:39:20,030 --> 00:39:21,597
- Yeah.
- Okay.
523
00:39:21,599 --> 00:39:25,767
It's really important than that, like
the sun is exceptionally hot out here.
524
00:39:25,769 --> 00:39:27,769
Cannot be too careful.
525
00:39:27,771 --> 00:39:29,004
That's right, I'll take a cut.
526
00:39:29,006 --> 00:39:30,773
Pain in the ass.
527
00:39:30,775 --> 00:39:33,975
You know, my brother here Pans
is a great masseuse.
528
00:39:33,977 --> 00:39:35,178
- Really?
- Would you like a massage?
529
00:39:35,180 --> 00:39:37,280
- Oh, sure.
- We'll take turns.
530
00:39:37,282 --> 00:39:39,048
You're gonna get tan lines
with these.
531
00:39:39,050 --> 00:39:40,716
Oh my God!
Get up, get up, get up!
532
00:39:40,718 --> 00:39:41,651
- We gotta go. We gotta go.
- Bye.
533
00:39:41,653 --> 00:39:43,151
Thank you, Mackenzie.
Thank you so much.
534
00:39:43,153 --> 00:39:44,320
Come on, walk.
Let's go home.
535
00:39:44,322 --> 00:39:46,189
Bye, Mackenzie.
Nice to meet you.
536
00:39:46,191 --> 00:39:47,457
Holy shit!
537
00:39:48,394 --> 00:39:50,158
- Are you out of your mind?
- I did it.
538
00:39:50,160 --> 00:39:51,294
Are you out of your mind?
539
00:39:51,296 --> 00:39:53,162
I got it. Yeah.
540
00:39:53,164 --> 00:39:54,930
In broad daylight?
541
00:39:54,932 --> 00:39:57,033
You guys asked me to get the
plant, right?
542
00:39:57,035 --> 00:40:00,169
- Yes, not bring it to the beach!
- I... I got it.
543
00:40:00,171 --> 00:40:01,204
I held up... I held up my end of
the deal.
544
00:40:01,206 --> 00:40:02,204
Are you serious?
545
00:40:02,206 --> 00:40:03,271
- Here.
- Take off your shirt.
546
00:40:03,273 --> 00:40:05,410
- Here.
- Take your shirt off.
547
00:40:11,416 --> 00:40:13,216
Hide this.
548
00:40:13,218 --> 00:40:14,617
Where?
549
00:40:14,619 --> 00:40:18,220
I don't care if you smoke the whole
thing, get it off the beach.
550
00:40:19,957 --> 00:40:22,959
So are we going to see Rock God?
551
00:40:22,961 --> 00:40:26,095
You've lost your nut,
kid, over a bike.
552
00:40:26,097 --> 00:40:28,363
- You're taking me or not?
- Yeah, come on.
553
00:40:28,365 --> 00:40:31,169
- Right now?
- Yeah, no time like the present.
554
00:40:45,849 --> 00:40:49,385
Oh, this is about
as far as I go.
555
00:40:49,387 --> 00:40:50,787
You'll be alright though.
556
00:40:50,789 --> 00:40:53,189
What?
557
00:40:53,191 --> 00:40:57,392
You said I could...
you'd take me to the Rock God.
558
00:40:57,394 --> 00:40:59,461
This is just you know,
as far as I go.
559
00:40:59,463 --> 00:41:01,129
He's out there.
560
00:41:01,131 --> 00:41:02,999
How am I supposed to find him?
561
00:41:03,001 --> 00:41:04,499
You got it.
562
00:41:04,501 --> 00:41:06,001
Okay.
563
00:41:06,003 --> 00:41:09,939
Just stay focused, alright?
564
00:41:09,941 --> 00:41:12,073
Don't fall off the rocks.
565
00:41:12,075 --> 00:41:12,977
Good luck.
566
00:41:13,544 --> 00:41:15,010
I'll see you around, Minnesota.
567
00:41:15,012 --> 00:41:16,379
Man!
568
00:41:16,381 --> 00:41:18,417
Just keep going
that way, you know.
569
00:42:12,903 --> 00:42:14,206
Excuse me!
570
00:42:18,142 --> 00:42:19,011
Hey.
571
00:42:21,144 --> 00:42:25,347
Uh, I'm looking for someone.
572
00:42:25,349 --> 00:42:28,084
These guys sent me out here.
573
00:42:28,086 --> 00:42:32,488
Not too many people out here,
just the way I like it.
574
00:42:32,490 --> 00:42:33,923
Right.
575
00:42:33,925 --> 00:42:37,492
Uh, this guy would probably
stand out.
576
00:42:37,494 --> 00:42:39,028
Yeah?
577
00:42:39,030 --> 00:42:40,229
Yeah.
578
00:42:40,231 --> 00:42:42,367
Uh, they call him
the "Rock God".
579
00:42:45,503 --> 00:42:46,903
What?
580
00:42:46,905 --> 00:42:48,970
The Rock God!
581
00:42:50,642 --> 00:42:52,211
The Rock God?
582
00:42:54,378 --> 00:42:57,946
Well, from what I've heard
583
00:42:57,948 --> 00:43:02,251
nobody has ever really
seen the Rock God!
584
00:43:02,253 --> 00:43:03,486
So you... you've heard of him?
585
00:43:03,488 --> 00:43:05,387
Heard of him, yeah.
586
00:43:05,389 --> 00:43:07,590
Whispers, here and there, yeah.
587
00:43:07,592 --> 00:43:11,227
Travel with wind and
ride on the waves.
588
00:43:12,396 --> 00:43:15,664
Think you could uh,
talk to him for me?
589
00:43:15,666 --> 00:43:18,066
Rock God?
590
00:43:18,068 --> 00:43:19,669
I lost my bike.
591
00:43:19,671 --> 00:43:23,942
I think it got stolen or
something.
592
00:43:26,010 --> 00:43:29,945
My name's Minnesota.
593
00:43:29,947 --> 00:43:34,350
Mmm!
594
00:43:34,352 --> 00:43:37,218
I'm placing you in my head.
595
00:43:37,220 --> 00:43:39,488
Yeah, getting
596
00:43:39,490 --> 00:43:41,490
a bigger picture.
597
00:43:41,492 --> 00:43:43,425
Minnesota.
598
00:43:43,427 --> 00:43:45,361
Minnesota?
599
00:43:45,363 --> 00:43:49,131
You know, that's a Lakota word and
people full of shit will tell you
600
00:43:49,133 --> 00:43:53,568
it means "the land of the
sky-blue waters."
601
00:43:53,570 --> 00:43:57,006
That's all some bullshit
to sell real estate.
602
00:43:57,008 --> 00:44:00,575
What it really means is
"the land of murky water".
603
00:44:00,577 --> 00:44:02,577
You feel like murky water.
604
00:44:02,579 --> 00:44:04,180
Um, I'm really not
following you.
605
00:44:04,182 --> 00:44:06,582
Your name, Minnesota.
606
00:44:06,584 --> 00:44:07,550
Minnesota.
607
00:44:07,552 --> 00:44:10,986
Oh yeah, that...
that's not really my name.
608
00:44:10,988 --> 00:44:13,388
But you gotta filter that water.
609
00:44:13,390 --> 00:44:14,791
It's important.
610
00:44:14,793 --> 00:44:19,428
Let it run through the stream, down
the waterfalls, out to the ions,
611
00:44:19,430 --> 00:44:21,066
and into the sea.
612
00:44:24,334 --> 00:44:27,068
- Are you cold?
- Yeah.
613
00:44:27,070 --> 00:44:28,940
Yeah.
614
00:44:31,742 --> 00:44:33,608
Uh, thanks.
615
00:44:33,610 --> 00:44:35,745
Yeah.
616
00:44:35,747 --> 00:44:38,347
So uh...
617
00:44:38,349 --> 00:44:40,216
- Hey.
- My... my bike.
618
00:44:40,218 --> 00:44:43,285
We knew we were
gonna meet, right?
619
00:44:43,287 --> 00:44:48,591
It's written in the stars.
620
00:44:48,593 --> 00:44:50,626
Wait, wait, wait.
621
00:44:50,628 --> 00:44:52,028
Look at me.
622
00:44:57,367 --> 00:45:01,637
I can see your path
much clearer now.
623
00:45:01,639 --> 00:45:02,571
Yeah, yeah, yeah.
624
00:45:02,573 --> 00:45:05,307
You're struggling
to understand, right?
625
00:45:05,309 --> 00:45:10,445
Listen, you gotta understand
there's nothing to understand.
626
00:45:10,447 --> 00:45:15,050
It's all some testosterone
mixing with social pressure.
627
00:45:15,052 --> 00:45:18,053
But you do have the chance
of a cosmic do-over.
628
00:45:18,055 --> 00:45:20,655
- Yeah?
- Yeah.
629
00:45:20,657 --> 00:45:22,490
Check it, over there.
630
00:45:22,492 --> 00:45:23,526
My bike?
631
00:45:35,072 --> 00:45:36,238
This?
632
00:45:36,240 --> 00:45:38,110
Yep!
633
00:45:41,412 --> 00:45:42,812
Like it?
634
00:45:42,814 --> 00:45:44,747
Well, it's not a bike.
635
00:45:44,749 --> 00:45:49,251
But it's something to get around
on until the planets align
636
00:45:49,253 --> 00:45:54,657
and the universe reveals itself
upon you.
637
00:45:56,293 --> 00:45:58,160
Thanks.
638
00:45:58,162 --> 00:46:00,829
Anytime, anywhere, anyhow.
639
00:46:00,831 --> 00:46:03,768
We'll meet again, Minnesota.
640
00:46:05,836 --> 00:46:06,704
Don't lose that.
641
00:47:05,363 --> 00:47:06,498
Hey, Minnesota.
642
00:47:08,231 --> 00:47:09,834
Not gonna come
over and say "hi"?
643
00:47:14,771 --> 00:47:16,204
Hi.
644
00:47:16,206 --> 00:47:17,241
Hey.
645
00:47:20,577 --> 00:47:27,515
It was a... a gift, I guess,
along with the skateboard.
646
00:47:27,517 --> 00:47:28,783
It's from the Rock God.
647
00:47:28,785 --> 00:47:29,785
Rock God?
648
00:47:29,787 --> 00:47:30,785
Yeah.
649
00:47:30,787 --> 00:47:33,354
I've never met anyone
who's met the Rock God.
650
00:47:33,356 --> 00:47:36,858
Yeah, well, it's mostly just
confusing.
651
00:47:38,863 --> 00:47:40,930
What are you...
what are you doing?
652
00:47:40,932 --> 00:47:45,270
You know, just wasting my youth.
653
00:47:48,773 --> 00:47:51,240
You afraid, Minnesota?
654
00:47:51,242 --> 00:47:52,675
Of what?
655
00:47:52,677 --> 00:47:55,276
What comes next?
656
00:47:55,278 --> 00:47:57,780
All these choices we have?
657
00:47:57,782 --> 00:48:00,615
I just wanna get through...
today, honestly.
658
00:48:00,617 --> 00:48:02,550
Come on.
659
00:48:02,552 --> 00:48:04,820
Let's get into some trouble.
660
00:48:04,822 --> 00:48:06,387
Now?
661
00:48:06,389 --> 00:48:10,425
I'm afraid it's a
limited time offer.
662
00:48:10,427 --> 00:48:12,494
Who knows who
I'll be in an hour?
663
00:48:14,698 --> 00:48:15,834
You mean "where".
664
00:48:17,635 --> 00:48:19,300
No.
665
00:48:19,302 --> 00:48:20,704
No, I don't.
666
00:48:31,715 --> 00:48:32,583
What?
667
00:48:35,852 --> 00:48:38,322
Just making sure you know,
what you're doing.
668
00:48:53,436 --> 00:48:54,470
What's going on?
669
00:48:54,472 --> 00:48:55,874
Hey.
670
00:49:01,746 --> 00:49:04,345
Let's get out of here.
671
00:49:04,347 --> 00:49:05,613
Alright.
672
00:50:03,773 --> 00:50:05,276
There's no answers
down there, mate.
673
00:50:06,543 --> 00:50:08,811
Look at me.
674
00:50:08,813 --> 00:50:11,814
Oh-ho, there he is.
675
00:50:11,816 --> 00:50:13,816
The big heavy rocks.
676
00:50:13,818 --> 00:50:16,818
I'm not quitting!
677
00:50:16,820 --> 00:50:18,820
We'll see.
678
00:50:18,822 --> 00:50:20,088
Get in line.
679
00:50:25,061 --> 00:50:29,030
Today, Friday, holiday weekend!
680
00:50:29,032 --> 00:50:31,834
Happy birthday, America!
681
00:50:31,836 --> 00:50:37,573
So let's have some two-pot screamers and
a whole heap of out-of-control idiots
682
00:50:37,575 --> 00:50:39,841
completely off their tits.
683
00:50:39,843 --> 00:50:41,676
Lucky Tony.
684
00:50:41,678 --> 00:50:44,780
Where did you get the board?
685
00:50:44,782 --> 00:50:46,981
The guy in the rocks.
686
00:50:46,983 --> 00:50:49,117
He said he was
gonna find my bike.
687
00:50:49,119 --> 00:50:54,726
Now we, the junior lifeguards, are
going to prepare our CPR skill!
688
00:50:55,726 --> 00:50:56,725
The Rock God?
689
00:50:56,727 --> 00:50:58,861
He's actually real?
690
00:50:58,863 --> 00:51:00,129
Yeah.
691
00:51:00,131 --> 00:51:04,466
The board is mine until the
universe reveals itself to me.
692
00:51:04,468 --> 00:51:06,602
You don't make sense anymore.
693
00:51:06,604 --> 00:51:08,137
What?
What does that mean?
694
00:51:08,139 --> 00:51:11,407
Alcohol and water do not mix.
695
00:51:11,409 --> 00:51:12,740
You're running drugs,
you're breaking...
696
00:51:12,742 --> 00:51:14,609
I'm running with drugs!
697
00:51:14,611 --> 00:51:15,711
Important difference.
698
00:51:15,713 --> 00:51:20,082
Now we are going to talk
about a little situation.
699
00:51:20,084 --> 00:51:22,483
What do you want from me, man?
700
00:51:22,485 --> 00:51:25,421
Say you're still in there.
701
00:51:25,423 --> 00:51:27,459
Say you're my best friend.
702
00:51:28,492 --> 00:51:30,425
Bros as we grows.
703
00:51:30,427 --> 00:51:33,562
A situation involving
704
00:51:33,564 --> 00:51:38,499
a flowery little girl.
705
00:51:39,602 --> 00:51:41,836
This is not any girl.
706
00:51:41,838 --> 00:51:43,171
No, no, no, no!
707
00:51:43,173 --> 00:51:47,041
This particular girl
is a preggy Sheila.
708
00:51:48,778 --> 00:51:52,113
Now, shirt off, assume the posy.
709
00:52:01,925 --> 00:52:05,193
Today, we are saving two lives.
710
00:52:05,195 --> 00:52:09,631
Without oxygen,
a woman and her baby will die.
711
00:52:09,633 --> 00:52:13,167
Here it is.
712
00:52:13,169 --> 00:52:16,905
Now, it's very important
that we don't smash up
713
00:52:16,907 --> 00:52:19,475
the poor little
bugger inside, yes?
714
00:52:19,477 --> 00:52:25,914
So we take our time and we apply
the pressure above the baby.
715
00:52:25,916 --> 00:52:27,448
Good, right.
716
00:52:27,450 --> 00:52:32,086
Now, Champ, Peckerwood demonstrate,
break off into groups, back in five.
717
00:52:32,088 --> 00:52:33,955
- Who wants to go first?
- I will.
718
00:52:38,095 --> 00:52:39,227
Let's get on with this.
719
00:52:39,229 --> 00:52:41,562
Yeah.
720
00:52:44,635 --> 00:52:45,633
What?
721
00:52:47,537 --> 00:52:49,037
Hey man, you got a problem?
722
00:52:49,039 --> 00:52:50,838
Yes, I'm mad!
723
00:52:50,840 --> 00:52:52,039
I'm mad as hell.
724
00:52:52,041 --> 00:52:53,575
Yeah, I can see that.
725
00:52:53,577 --> 00:52:54,575
You don't have to
take it out on me.
726
00:52:54,577 --> 00:52:55,544
It's because of you!
727
00:52:55,546 --> 00:52:56,678
Well, what you want me to do
about it, huh?
728
00:52:56,680 --> 00:52:59,046
I don't know. I just want things
to go back to normal.
729
00:52:59,048 --> 00:53:00,916
Well, that's never
gonna happen, alright?
730
00:53:00,918 --> 00:53:02,084
And that's normal.
731
00:53:02,086 --> 00:53:04,919
Normal people grow up, Woods.
732
00:53:04,921 --> 00:53:07,823
Normal people notice girls,
okay?
733
00:53:07,825 --> 00:53:09,928
Normal people
get fucking normal!
734
00:53:15,131 --> 00:53:16,798
You don't think I'm normal?
735
00:53:25,809 --> 00:53:27,943
Screw you!
736
00:55:44,280 --> 00:55:45,280
Come here!
737
00:55:47,950 --> 00:55:50,885
Hey, what you got
my board for, huh?
738
00:55:50,887 --> 00:55:52,754
You fucking prick.
739
00:55:52,756 --> 00:55:54,990
Nice glasses.
740
00:55:54,992 --> 00:55:56,024
Yeah.
741
00:55:56,026 --> 00:55:57,758
It makes yous
look good, brudda.
742
00:55:57,760 --> 00:55:59,260
Feels good.
743
00:55:59,262 --> 00:56:00,361
What are you doing here?
744
00:56:07,371 --> 00:56:10,104
Say cheese, dickhead.
745
00:56:15,178 --> 00:56:16,278
Ha-ha!
746
00:56:16,280 --> 00:56:17,915
Minnesota! Come on!
747
00:56:31,928 --> 00:56:33,260
High five.
748
00:56:33,262 --> 00:56:34,729
Outrage.
749
00:56:34,731 --> 00:56:36,330
- That was crazy!
- Outrage.
750
00:56:36,332 --> 00:56:37,399
You got me crazy.
751
00:56:37,401 --> 00:56:38,934
Oh, you are a lucky boy.
752
00:56:38,936 --> 00:56:40,202
Those guys are humungous.
753
00:56:40,204 --> 00:56:42,303
They can just... they'll just sit
on you.
754
00:56:42,305 --> 00:56:43,939
It's happened to Pans.
755
00:56:43,941 --> 00:56:45,173
- Do you remember?
- It's true.
756
00:56:45,175 --> 00:56:46,807
Yeah.
757
00:56:46,809 --> 00:56:48,309
Worst day in my life.
758
00:56:48,311 --> 00:56:49,111
It wasn't a good day.
759
00:56:49,113 --> 00:56:50,912
You stole the wrong board,
buddy.
760
00:56:50,914 --> 00:56:52,314
I didn't steal it.
761
00:56:52,316 --> 00:56:53,282
It was given to me.
762
00:56:53,284 --> 00:56:54,350
Well, look, you gotta straighten
somebody up,
763
00:56:54,352 --> 00:56:56,417
because people are tryin'
to have you killed now.
764
00:56:56,419 --> 00:56:58,086
You gotta get street-smart.
765
00:56:59,088 --> 00:57:00,088
Thanks for saving my ass.
766
00:57:01,025 --> 00:57:03,358
Look, we just
hate those guys, alright?
767
00:57:03,360 --> 00:57:05,827
You're not so bad,
but we go way back with them.
768
00:57:05,829 --> 00:57:08,095
- It had nothing to do with you really.
- Honestly.
769
00:57:08,097 --> 00:57:10,298
We're just defending our
country.
770
00:57:10,300 --> 00:57:11,899
They're Hawaiians, right?
771
00:57:11,901 --> 00:57:13,236
- Shut up!
- No.
772
00:57:17,307 --> 00:57:18,305
Alright!
773
00:57:27,117 --> 00:57:28,316
Come on!
774
00:57:28,318 --> 00:57:30,385
There's the start,
there's the start!
775
00:57:30,387 --> 00:57:32,787
The ocean had warmed up.
776
00:57:32,789 --> 00:57:34,856
My mind was now
at ease swimming
777
00:57:34,858 --> 00:57:38,093
and I could feel the water glide
across my body.
778
00:57:38,095 --> 00:57:40,361
It felt fast.
779
00:57:40,363 --> 00:57:42,463
I wasn't scared of the depth
anymore.
780
00:57:42,465 --> 00:57:44,064
Yes, yes, yes. Heave!
781
00:57:44,066 --> 00:57:46,100
It felt like I belonged.
782
00:57:54,544 --> 00:57:59,814
The ocean is about
peace and strength.
783
00:57:59,816 --> 00:58:03,484
It's about focus and clarity in
your head.
784
00:58:03,486 --> 00:58:05,486
It's about strength and
fortitude in your body.
785
00:58:05,488 --> 00:58:06,421
Am I right?
786
00:58:06,423 --> 00:58:07,421
Yes, Tony!
787
00:58:07,423 --> 00:58:08,957
You know that I'm right.
788
00:58:08,959 --> 00:58:13,829
Now, and sometimes the ocean just flat
out goes Vegas Baby and pays you.
789
00:58:13,831 --> 00:58:15,296
Alright?
790
00:58:15,298 --> 00:58:20,001
Now, how about
you little wannabes dive down,
791
00:58:20,003 --> 00:58:23,437
get your good old Uncle Tony, a
fistful of sand dollars, alright?
792
00:58:23,439 --> 00:58:24,405
Yeah.
793
00:58:24,407 --> 00:58:25,974
And then you get to
enjoy your afternoon.
794
00:58:27,311 --> 00:58:28,843
Alright?
Yeah, yeah, yeah.
795
00:58:28,845 --> 00:58:29,878
So why are we still here?
796
00:58:29,880 --> 00:58:31,379
Come on, go, go, go!
797
00:59:02,945 --> 00:59:04,613
Now, here's a gopher.
798
00:59:04,615 --> 00:59:06,448
Nice one, Brookie, good girl.
799
00:59:06,450 --> 00:59:08,350
Alright.
800
00:59:09,619 --> 00:59:10,619
Alright, nice.
801
00:59:10,621 --> 00:59:12,586
Nice, I like it.
Lovely.
802
00:59:12,588 --> 00:59:14,958
Everyone take turns,
everyone on the boards.
803
00:59:18,028 --> 00:59:19,928
Nice, breath control, Mathis!
804
00:59:19,930 --> 00:59:21,329
- Easy money, right?
- Yeah, jackpot.
805
00:59:21,331 --> 00:59:23,099
Go Vegas.
806
00:59:27,470 --> 00:59:28,937
Alright, hand 'em over!
807
00:59:28,939 --> 00:59:30,238
The money of your lives.
808
00:59:30,240 --> 00:59:31,972
Here it is.
809
00:59:31,974 --> 00:59:32,974
What about you, champ?
810
00:59:32,976 --> 00:59:34,943
I guess I just don't have it.
811
00:59:34,945 --> 00:59:38,178
Well, regardless,
enjoy your afternoon all.
812
00:59:40,349 --> 00:59:41,952
Get out of here.
813
01:00:53,456 --> 01:00:54,990
Hey!
814
01:00:54,992 --> 01:00:56,127
Come here.
815
01:01:06,302 --> 01:01:08,204
Here, sit in my office.
816
01:01:14,343 --> 01:01:16,477
Saw you out there.
817
01:01:16,479 --> 01:01:19,213
Looked like you were having fun.
818
01:01:19,215 --> 01:01:20,448
Something like that.
819
01:01:20,450 --> 01:01:24,619
Yeah, well, fun is overrated.
820
01:01:24,621 --> 01:01:28,323
Nothing good is ever easy.
821
01:01:28,325 --> 01:01:29,758
Take my job.
822
01:01:29,760 --> 01:01:33,695
They hand me a bunch of
pre-pubescent, knob-jockey seppos
823
01:01:33,697 --> 01:01:39,233
that I would literally rather drag my
clangy sac through infected glass.
824
01:01:39,235 --> 01:01:44,738
Than teach how to be men and women,
much less unleash these dingbats
825
01:01:44,740 --> 01:01:49,309
in the billabong
to save some drowning sook.
826
01:01:49,311 --> 01:01:51,448
You started this
with the right boofhead.
827
01:02:13,803 --> 01:02:16,236
Yeah.
828
01:02:16,238 --> 01:02:21,675
I think that is more fitting!
829
01:02:21,677 --> 01:02:23,278
Dinky-di!
830
01:02:30,253 --> 01:02:31,553
Alright, mate.
831
01:02:56,847 --> 01:03:00,314
You got it bad, man.
832
01:03:01,852 --> 01:03:05,285
How do you get the girl, Mathis?
833
01:03:05,287 --> 01:03:07,187
You don't, dude.
834
01:03:07,189 --> 01:03:08,655
But you learn.
835
01:03:08,657 --> 01:03:11,425
Find a better one later.
836
01:03:11,427 --> 01:03:15,398
You know I if the boat doesn't
come to shore, swim to it.
837
01:03:17,400 --> 01:03:20,667
Hey, if you're ever in the mood though,
I'll have to whoop to your ass.
838
01:03:20,669 --> 01:03:22,338
Loyalty, you know, right?
839
01:03:28,445 --> 01:03:29,313
Shit!
840
01:03:30,347 --> 01:03:34,084
Hey, kid's gotta learn
to fight his own battles.
841
01:03:39,421 --> 01:03:40,588
Ow!
842
01:03:40,590 --> 01:03:43,591
Come on, Woods.
843
01:03:43,593 --> 01:03:45,463
Fight back.
844
01:04:13,923 --> 01:04:18,492
It may have been wrong to take
Mathis' advice, but I did.
845
01:04:18,494 --> 01:04:21,662
And I never saw Woods on the
beach again.
846
01:04:21,664 --> 01:04:25,233
Yeah, I would see him around
school and in the neighborhood,
847
01:04:25,235 --> 01:04:29,537
but I never imagined that our
saying "bros as we grows"
848
01:04:29,539 --> 01:04:33,276
would end up meaning
"as we grow apart".
849
01:05:03,439 --> 01:05:04,842
What are you looking for?
850
01:05:08,811 --> 01:05:10,445
Oh.
851
01:05:10,447 --> 01:05:12,847
I guess I was just...
852
01:05:12,849 --> 01:05:14,582
I don't know, I thought there
was something out here,
853
01:05:14,584 --> 01:05:18,285
I guess it was just in my head.
854
01:05:18,287 --> 01:05:20,724
Oh yeah, everything is in our
heads.
855
01:05:25,327 --> 01:05:26,526
Okay, I see.
856
01:05:26,528 --> 01:05:27,528
Real neat.
857
01:05:27,530 --> 01:05:31,399
What do you see?
Tell me.
858
01:05:31,401 --> 01:05:33,934
You're tryin' to make me think
I imagined all that.
859
01:05:33,936 --> 01:05:35,336
Tryin' to cover your tracks,
huh?
860
01:05:35,338 --> 01:05:38,338
I stopped covering my tracks
years ago.
861
01:05:38,340 --> 01:05:41,943
It's okay to leave footprints,
okay?
862
01:05:41,945 --> 01:05:43,477
I'm kinda pissed, dude.
863
01:05:43,479 --> 01:05:47,282
Everybody in this town has been running
my ass off for their own amusement.
864
01:05:47,284 --> 01:05:48,582
Running?
865
01:05:48,584 --> 01:05:49,483
Why do you run?
866
01:05:49,485 --> 01:05:51,718
You know, first of all,
to save my life.
867
01:05:51,720 --> 01:05:53,488
Remember that skateboard you
gave me?
868
01:05:53,490 --> 01:05:55,990
- Doorway to the universe or whatever.
- Yeah.
869
01:05:55,992 --> 01:06:00,327
Yeah, you could have told me it belonged
to some giant, angry Hawaiian dudes.
870
01:06:00,329 --> 01:06:01,762
You tryin' to get me murdered?
871
01:06:01,764 --> 01:06:04,365
I have some news.
872
01:06:04,367 --> 01:06:06,033
Okay!
873
01:06:06,035 --> 01:06:09,637
I have defeated the dark.
874
01:06:09,639 --> 01:06:13,508
I think we all can.
875
01:06:13,510 --> 01:06:14,776
Does the dark have my bike?
876
01:06:14,778 --> 01:06:18,845
The dark has a hold of
everything if you let it.
877
01:06:18,847 --> 01:06:24,318
But you can decide whether the
darkness has a hold on you or not.
878
01:06:24,320 --> 01:06:25,919
You with me?
879
01:06:25,921 --> 01:06:30,325
It's so easy that it's
difficult.
880
01:06:30,327 --> 01:06:36,997
But when you find the key,
it's very easy.
881
01:06:36,999 --> 01:06:38,899
Yeah, I guess it doesn't really
matter anyway.
882
01:06:38,901 --> 01:06:40,600
It's just a bike.
883
01:06:40,602 --> 01:06:42,937
I'm kind of in deeper now
anyways.
884
01:06:42,939 --> 01:06:44,939
That's it.
885
01:06:44,941 --> 01:06:46,506
You got it.
886
01:06:46,508 --> 01:06:48,675
What?
887
01:06:48,677 --> 01:06:52,946
You got what it takes and you
always did.
888
01:06:55,517 --> 01:06:59,921
Yeah, California knocks you down,
but you bounce right back up.
889
01:06:59,923 --> 01:07:01,823
Right?
890
01:07:01,825 --> 01:07:03,557
It's a beautiful lady.
891
01:07:03,559 --> 01:07:07,394
Tough perhaps,
but she's full of love.
892
01:07:07,396 --> 01:07:12,066
If you can take it in.
893
01:07:12,068 --> 01:07:14,369
Let the light in.
894
01:07:14,371 --> 01:07:17,437
Minnesota.
895
01:07:17,439 --> 01:07:19,073
Great.
896
01:07:19,075 --> 01:07:25,412
So I came all the way out here for you
to tell me I already have what I needed.
897
01:07:25,414 --> 01:07:28,548
No, you came here for this.
898
01:07:28,550 --> 01:07:29,686
The magic.
899
01:07:35,457 --> 01:07:37,794
Look at my finger.
900
01:07:50,006 --> 01:07:51,675
Hey!
901
01:07:53,943 --> 01:07:55,876
- What are you doing?
- Just lookin' for some friends.
902
01:07:55,878 --> 01:07:57,077
What are you doing?
903
01:07:57,079 --> 01:08:00,981
Uh, I don't know.
904
01:08:00,983 --> 01:08:03,084
What are you doing, tonight?
905
01:08:03,086 --> 01:08:05,019
- T... tonight?
- Yeah.
906
01:08:05,021 --> 01:08:08,990
I don't know.
Just uh... nothin' actually.
907
01:08:08,992 --> 01:08:13,461
Okay, well,
why don't you come with me?
908
01:08:21,905 --> 01:08:24,838
- Hey mate, you found your bike?
- Uh, no.
909
01:08:24,840 --> 01:08:28,476
I just kinda gave up.
910
01:08:28,478 --> 01:08:29,910
What's the problem, man?
911
01:08:29,912 --> 01:08:30,912
I don't need it.
912
01:08:30,914 --> 01:08:32,480
You guys ready?
913
01:08:32,482 --> 01:08:33,480
Oh yeah.
914
01:08:33,482 --> 01:08:34,481
- Yeah.
- Yeah.
915
01:08:34,483 --> 01:08:36,050
Uh, what?
Ready for what?
916
01:08:36,052 --> 01:08:38,852
Spin the bottle.
917
01:08:38,854 --> 01:08:42,155
One of us shouts
"seven minutes in heaven"...
918
01:08:43,058 --> 01:08:47,060
Well, you have to
go with that person.
919
01:08:47,062 --> 01:08:49,062
Go... go where?
920
01:08:49,064 --> 01:08:50,931
Bathroom.
921
01:08:50,933 --> 01:08:52,065
What do you do in the bathroom?
922
01:08:54,670 --> 01:08:57,171
Whatever your
imagination can handle.
923
01:08:57,173 --> 01:08:58,538
I can imagine a lot.
924
01:08:59,808 --> 01:09:02,944
Shut up, man!
925
01:09:07,217 --> 01:09:10,818
Alright, let's get this party
started.
926
01:09:10,820 --> 01:09:15,222
Eeny, meeny, miny, moe.
927
01:09:15,224 --> 01:09:16,794
You start.
928
01:09:19,795 --> 01:09:21,895
Oh!
929
01:09:28,937 --> 01:09:30,704
It's your turn, Minnesota.
930
01:09:39,648 --> 01:09:41,983
Alright, big boy.
931
01:09:41,985 --> 01:09:46,186
Let's go.
932
01:09:46,188 --> 01:09:50,958
I'm gonna kiss you, man.
Is that alright?
933
01:09:50,960 --> 01:09:52,059
Spin again, dude.
934
01:09:58,268 --> 01:10:00,534
Seven minutes in heaven.
935
01:10:00,536 --> 01:10:01,838
Oh!
936
01:10:10,146 --> 01:10:11,611
Oh, you guys leaving so early.
937
01:10:11,613 --> 01:10:13,013
You just got here!
938
01:10:14,616 --> 01:10:17,685
Hey, Minnesota.
939
01:10:34,903 --> 01:10:35,903
Where are we going?
940
01:10:35,905 --> 01:10:37,174
We're almost there.
941
01:10:56,192 --> 01:10:59,193
Well?
942
01:10:59,195 --> 01:11:02,930
Um, what are we gonna do?
943
01:11:02,932 --> 01:11:05,132
What do you wanna do?
944
01:11:05,134 --> 01:11:07,334
Everything.
945
01:11:07,336 --> 01:11:08,302
I don't know.
946
01:11:10,673 --> 01:11:15,008
You uh, ever make out with
anyone?
947
01:11:15,010 --> 01:11:16,810
I don't know.
948
01:11:16,812 --> 01:11:18,178
I guess.
949
01:11:19,682 --> 01:11:23,950
Let me steer.
950
01:11:45,040 --> 01:11:48,376
It's nice, just a
little less spit.
951
01:12:10,066 --> 01:12:12,365
You're so cute.
952
01:12:12,367 --> 01:12:15,136
Not bad for your first time.
953
01:13:00,383 --> 01:13:01,449
Well, who's next?
954
01:13:01,451 --> 01:13:03,184
Ah, the two shark biscuits!
955
01:13:03,186 --> 01:13:04,720
Now get it.
956
01:13:10,125 --> 01:13:11,191
Rescue 3, rescue 3.
957
01:13:11,193 --> 01:13:12,025
Oh!
958
01:13:12,027 --> 01:13:14,794
This is HQ.
959
01:13:14,796 --> 01:13:16,329
Copy, Tony.
960
01:13:16,331 --> 01:13:17,898
Tony, just got a call
961
01:13:17,900 --> 01:13:20,434
about a floating piece of debris
outside the cove.
962
01:13:20,436 --> 01:13:21,435
What's you're 20?
963
01:13:24,072 --> 01:13:26,207
That's right,
we're about five minutes out.
964
01:13:26,209 --> 01:13:27,807
Swing
over there and check it out.
965
01:13:27,809 --> 01:13:29,877
Copy that. On the move.
966
01:13:29,879 --> 01:13:33,279
Lisa, get those kids back to
shore!
967
01:13:33,281 --> 01:13:38,017
Alright, Brooke, Minnesota,
ready to go work?
968
01:13:38,019 --> 01:13:39,285
Back in the boat.
969
01:14:35,344 --> 01:14:37,410
There he was.
970
01:14:37,412 --> 01:14:40,116
It was the missing
boy from the flyers.
971
01:14:48,357 --> 01:14:51,525
Somehow the picture
had made him look old,
972
01:14:51,527 --> 01:14:55,098
but in reality maybe
he was in college.
973
01:14:57,567 --> 01:14:59,302
Be careful with him!
974
01:15:15,317 --> 01:15:17,450
South Bay at 1, South Bay at 2.
975
01:15:20,388 --> 01:15:22,155
And assist vessel 3, over.
976
01:15:22,157 --> 01:15:23,390
Every day...
977
01:15:26,262 --> 01:15:29,329
I miss him every day.
978
01:15:32,268 --> 01:15:34,068
It's okay.
979
01:15:34,070 --> 01:15:35,535
I got you.
980
01:15:35,537 --> 01:15:36,904
Okay.
981
01:15:46,214 --> 01:15:48,215
Let's get you kids back to
shore, eh?
982
01:16:18,513 --> 01:16:21,649
For as much joy as the ocean
gave me that summer,
983
01:16:21,651 --> 01:16:25,121
the discovery of the body proved
it could be cruel as well.
984
01:16:28,124 --> 01:16:31,391
But it wasn't the body that
changed me.
985
01:16:31,393 --> 01:16:34,328
Nor Brooke's embrace.
986
01:16:34,330 --> 01:16:37,096
Her reliving
her brother's long-ago death?
987
01:16:37,098 --> 01:16:39,400
No.
988
01:16:39,402 --> 01:16:42,002
It was watching Tony deal
with the situation
989
01:16:42,004 --> 01:16:45,405
and reveal his true colors.
990
01:16:45,407 --> 01:16:48,475
As scared as I was of his
attention that summer,
991
01:16:48,477 --> 01:16:51,278
I was lucky to have had it.
992
01:16:51,280 --> 01:16:55,015
He made us strong,
so that he could trust us.
993
01:16:55,017 --> 01:17:00,956
For the first time, I understood the
true meaning of the word "lifeguard".
994
01:18:09,191 --> 01:18:13,459
Well, my little brown sea
pickles, you made it!
995
01:18:13,461 --> 01:18:15,428
Bonzer.
996
01:18:15,430 --> 01:18:17,230
Look around you.
997
01:18:17,232 --> 01:18:19,733
Lot of hard yakka.
998
01:18:19,735 --> 01:18:22,235
Some of you surprised me.
999
01:18:22,237 --> 01:18:25,372
Some of you didn't have to.
1000
01:18:25,374 --> 01:18:29,642
But overall, I have to say that
I am...
1001
01:18:31,347 --> 01:18:36,350
Proud of all of you complete
knob-ends.
1002
01:18:36,352 --> 01:18:41,654
But as in the job of life-guarding,
there can be no bludgers.
1003
01:18:41,656 --> 01:18:45,324
And today is no exception!
1004
01:18:45,326 --> 01:18:46,526
Sand work.
1005
01:18:47,796 --> 01:18:50,064
Give me a lap around
the south tower.
1006
01:18:53,134 --> 01:18:54,603
Have a go, you mutts!
1007
01:19:07,782 --> 01:19:08,815
Yeah.
1008
01:19:14,656 --> 01:19:15,689
No way.
1009
01:19:15,691 --> 01:19:17,291
Where the hell did you get
these?
1010
01:19:17,293 --> 01:19:18,691
Oh, sick!
1011
01:19:22,697 --> 01:19:24,163
Yeah!
1012
01:19:24,165 --> 01:19:26,400
- Clean stroke.
- Nice!
1013
01:19:26,402 --> 01:19:28,534
- I'd like to propose a toast.
- Yes.
1014
01:19:28,536 --> 01:19:30,104
To Minnesota for
making it this far.
1015
01:19:30,106 --> 01:19:31,672
Yeah.
1016
01:19:36,312 --> 01:19:38,444
Dude, these are warm.
1017
01:19:38,446 --> 01:19:39,812
This is the shit.
1018
01:19:39,814 --> 01:19:41,181
Let me feel.
1019
01:19:41,183 --> 01:19:42,649
Oh, you're right, it's hot to
the touch.
1020
01:19:42,651 --> 01:19:44,184
Didn't those old guys
have any ice?
1021
01:19:44,186 --> 01:19:45,385
We didn't exactly chat.
1022
01:19:45,387 --> 01:19:47,287
Just drink it quick.
1023
01:19:47,289 --> 01:19:48,821
I'll drink it.
1024
01:19:52,428 --> 01:19:54,261
Oh!
1025
01:20:37,606 --> 01:20:38,605
Hey.
1026
01:20:38,607 --> 01:20:39,476
Hey.
1027
01:20:41,610 --> 01:20:43,209
Looks awesome, huh?
1028
01:20:43,211 --> 01:20:45,645
Yeah.
1029
01:20:45,647 --> 01:20:47,446
You're gonna talk
to me out there?
1030
01:20:47,448 --> 01:20:50,851
Probably not.
1031
01:20:50,853 --> 01:20:53,787
Why?
'Cause I'm not a local?
1032
01:20:53,789 --> 01:20:55,922
Something like that.
1033
01:21:13,541 --> 01:21:17,810
I was wrong to think I had to
say something to get the girl.
1034
01:21:17,812 --> 01:21:20,682
And at that age,
what is getting the girl?
1035
01:21:23,686 --> 01:21:26,421
What I was really looking for
was a friend.
1036
01:21:27,423 --> 01:21:31,257
I didn't have to say anything,
I just had to be there
1037
01:21:31,259 --> 01:21:34,828
to put in the time
and to continue to try.
1038
01:21:34,830 --> 01:21:37,567
And if it was meant to be,
she'd notice me.
1039
01:24:56,207 --> 01:25:01,207
70177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.