Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,150 --> 00:00:56,408
There are defined moments in our life.
2
00:01:00,055 --> 00:01:02,712
For which we always return.
3
00:01:05,733 --> 00:01:09,405
Before me, I simply and consciously went through my life.
4
00:01:12,452 --> 00:01:16,150
But everything is different, after ...
5
00:01:18,698 --> 00:01:22,292
I met t.
6
00:01:57,985 --> 00:01:59,261
Tessa!
7
00:02:05,314 --> 00:02:07,424
Well, what should we forget?
8
00:02:09,232 --> 00:02:10,377
- Haircut?
- No.
9
00:02:11,497 --> 00:02:14,726
- Elementary.
- Mom, this is a high school, not a perfect wine.
10
00:02:16,679 --> 00:02:22,018
- Tr lk z . Must be cell phone, phone ...
- You can bring me a little bit more if you forget your skin.
11
00:02:23,945 --> 00:02:30,455
- Yes, we can start. Let's go ahead. Let's see something else last.
- Oh, come on!
12
00:02:30,508 --> 00:02:31,497
Yeah, yeah!
13
00:03:15,514 --> 00:03:18,717
- This will be our floor.
- B22 ...
14
00:03:19,602 --> 00:03:22,572
B22, B22!
15
00:03:22,597 --> 00:03:24,079
22 ...
16
00:03:35,211 --> 00:03:35,586
Hell!
17
00:03:37,100 --> 00:03:37,428
Hello!
18
00:03:41,490 --> 00:03:41,951
Steph ...?
19
00:03:43,146 --> 00:03:43,685
Szemlyesen.
20
00:03:45,824 --> 00:03:46,363
I'm Tessa.
21
00:03:48,817 --> 00:03:49,918
amj roomy.
22
00:03:50,340 --> 00:03:51,379
Tristan.
23
00:03:51,793 --> 00:03:52,637
- Hell !
- Hello!
24
00:03:53,394 --> 00:03:54,081
I'm Tessa.
25
00:03:54,480 --> 00:03:56,730
- Come on, we don't bite!
- Oh, sorry, ...
26
00:03:56,755 --> 00:04:00,224
here is desany m, and s is Noah.
27
00:04:00,459 --> 00:04:01,474
Hell!
28
00:04:01,499 --> 00:04:02,338
dv.
29
00:04:35,774 --> 00:04:43,691
This is the best room on the screen, which is a new interior. And there is one side of it, I'll be your mentor.
30
00:04:44,368 --> 00:04:46,894
We'll bring you to the best places, no fake paper, no para.
31
00:04:53,874 --> 00:04:54,604
Mom!
32
00:05:05,749 --> 00:05:09,890
- Yeah, this sweater.
- Kszi! I just bought it in Gap.
33
00:05:12,598 --> 00:05:13,145
Cute.
34
00:05:13,170 --> 00:05:16,602
Now, let's go down to the office, and ask them to put them in another room.
35
00:05:16,868 --> 00:05:18,243
But ... what, how do you put t?
36
00:05:19,716 --> 00:05:24,325
- That room was on the main floor. Ems do not let ...
- Pretty, don't make a mistake.
37
00:05:25,549 --> 00:05:31,442
No clom. But we have a lot of work to do with it, and I don't want to be distracted by learning.
38
00:05:31,696 --> 00:05:35,056
Mom, you know, you don't have to worry.
39
00:05:36,070 --> 00:05:43,414
Can I ask you to go in for me? There will be no trouble, I will. Meggrem.
40
00:05:48,078 --> 00:05:51,072
- You'll be so cool about heat.
- I believe it.
41
00:05:51,359 --> 00:05:55,083
- You'll be happy.
- My God, I'm a fool.
42
00:05:55,526 --> 00:05:56,776
K szi, mom.
43
00:05:59,510 --> 00:06:00,812
Yeah, I love you, my treasure.
44
00:06:05,656 --> 00:06:08,443
- Yeah, I'm going now. Then we'll meet you.
- Hello!
45
00:06:14,380 --> 00:06:15,213
KSZI.
46
00:06:20,465 --> 00:06:23,918
- That's what I was afraid of.
- n too.
47
00:06:24,340 --> 00:06:26,715
I'm going home with my mother.
48
00:06:34,301 --> 00:06:34,895
He's right.
49
00:07:01,994 --> 00:07:04,197
Well, how much did you bother your mom?
50
00:07:07,635 --> 00:07:09,010
I'll be bad with you then.
51
00:07:10,287 --> 00:07:14,647
He was completely up to me, we were only two of us.
52
00:07:17,881 --> 00:07:21,990
- Ksz, not bastards.
"Do you really have any reason to worry?"
53
00:07:23,248 --> 00:07:27,092
- The cs d is right.
- Yeah, you mean Noah? No, my friend.
54
00:07:27,920 --> 00:07:29,951
- Oh, I'm sorry.
- Nothing wrong.
55
00:07:30,935 --> 00:07:33,264
M g gimibe j r, time.
56
00:07:34,539 --> 00:07:36,289
This is Tristan, so we were gonna bust.
57
00:07:38,648 --> 00:07:43,976
- What is this book? Who brings books to the physique?
- n.
58
00:07:44,909 --> 00:07:45,440
According to these...
59
00:07:46,143 --> 00:07:51,299
- Bookworm image. I like this. Well, n l ptem.
- Okay, hi.
60
00:07:59,217 --> 00:08:03,701
MATERNAL
Let's be your study day tomorrow!
61
00:08:03,748 --> 00:08:07,217
NOAH
Sleep!
62
00:08:27,067 --> 00:08:27,942
- Hello.
- Hell .
63
00:08:28,897 --> 00:08:30,990
- The basics of stealth?
- Yes.
64
00:08:36,240 --> 00:08:36,818
It is cracked.
65
00:08:37,865 --> 00:08:41,022
- Yes, n pr b ltam.
- Yeah, yeah.
66
00:08:47,799 --> 00:08:51,736
What's up, what? Let them commandments.
67
00:08:53,408 --> 00:08:54,424
- !
- Sorry!
68
00:08:54,658 --> 00:08:55,455
- It's just yours.
- Yeah.
69
00:08:56,158 --> 00:08:56,689
- No.
- No.
70
00:08:56,714 --> 00:08:58,502
- I just stick to it.
- No, just go.
71
00:08:58,527 --> 00:09:00,423
- No, seriously.
- My mother, so I was raised to always ...
72
00:09:00,448 --> 00:09:00,860
Ok!
73
00:09:05,814 --> 00:09:07,517
- Are you the first kid?
- Yes.
74
00:09:08,753 --> 00:09:09,909
Are you going to see the mess?
75
00:09:11,362 --> 00:09:13,518
This plan ... ...s you?
76
00:09:14,393 --> 00:09:15,081
n Literature.
77
00:09:17,987 --> 00:09:19,206
I am Landon.
78
00:09:19,643 --> 00:09:21,518
- Tessa, hi.
- Hi, r l k.
79
00:09:27,181 --> 00:09:38,525
Good morning. I'm Professor Alexander. Get everyone on the basics of the economy. Maybe this is the most important school unit here. That's why everyone ...
80
00:09:39,214 --> 00:09:46,324
pay close attention, and profit from the 25 wall wall strikes. And now let's start with him.
81
00:10:19,860 --> 00:10:21,000
, please.
82
00:10:21,625 --> 00:10:24,203
Sorry, but I think he's in the wrong room.
83
00:10:27,372 --> 00:10:28,403
I'm in the right place.
84
00:10:29,966 --> 00:10:31,653
How did you get it?
85
00:10:33,466 --> 00:10:34,122
Ok ...
86
00:10:34,732 --> 00:10:39,185
"But do you get out of the corridor to get up?"
- Don't give yourself up.
87
00:10:40,048 --> 00:10:40,985
I'm not gonna get there.
88
00:10:45,657 --> 00:10:46,470
Well!
89
00:10:49,356 --> 00:10:51,403
H t, it's here. Hi, Tessa!
90
00:10:52,190 --> 00:10:56,597
Hi, ask your friend to go out to stay?
91
00:10:56,622 --> 00:10:59,690
- Not my friend. What did you tell her?
- Nothing.
92
00:11:00,347 --> 00:11:04,597
- That's just what I got here.
- Okay, no matter who, just ...
93
00:11:07,877 --> 00:11:09,298
Today we will come to party.
94
00:11:10,908 --> 00:11:13,002
- Hey, I don't know.
- I'm afraid to party.
95
00:11:18,127 --> 00:11:19,048
There is no one.
96
00:11:21,622 --> 00:11:24,741
"But you don't always want to go home, right?"
- No.
97
00:11:33,057 --> 00:11:35,479
The Great Gatsby. J book.
98
00:11:38,549 --> 00:11:39,877
Sorry if I'm spinning.
99
00:11:42,221 --> 00:11:43,409
But he tried the whole thing.
100
00:11:47,127 --> 00:11:48,221
ppensggel ...
101
00:11:50,706 --> 00:11:52,612
He lied all over.
102
00:12:10,708 --> 00:12:11,614
It's here again.
103
00:12:13,470 --> 00:12:18,907
- Hell . Can you get a hood with almond juice and cinnamon?
- Yeah.
104
00:12:18,932 --> 00:12:21,563
- n a smooth screen is black.
- What can I give you?
105
00:12:21,751 --> 00:12:24,517
- A long frame.
- M ris asked.
106
00:12:25,313 --> 00:12:27,219
- Kszi.
- Are you moving?
107
00:12:30,030 --> 00:12:30,968
- He's gone.
- K sz n m.
108
00:12:30,993 --> 00:12:32,968
- I just asked.
- Yeah, no matter what.
109
00:12:32,993 --> 00:12:33,734
Become more bunk?
110
00:13:02,881 --> 00:13:04,006
What's up?
111
00:13:08,459 --> 00:13:12,413
- I'll take you to the party!
- I do not know...
112
00:13:13,410 --> 00:13:17,113
Come on, don't you want to turn off?
113
00:13:17,941 --> 00:13:18,675
A little?
114
00:13:21,284 --> 00:13:22,425
Of course.
115
00:13:23,903 --> 00:13:26,965
- Then pack all.
- Okay.
116
00:13:27,216 --> 00:13:28,997
- Okay.
- Beef!
117
00:13:46,823 --> 00:13:47,573
What do you think?
118
00:13:49,729 --> 00:13:52,776
Well, there's more to it.
119
00:13:59,939 --> 00:14:02,111
This is a bit elegant.
120
00:14:04,173 --> 00:14:05,720
You said I'd be namam.
121
00:14:07,939 --> 00:14:11,486
You know what? Imdom. Szuperj!
122
00:14:34,119 --> 00:14:35,665
Here's my n girl!
123
00:14:38,947 --> 00:14:40,010
I didn't do it.
124
00:14:43,635 --> 00:14:45,072
- Hi, Tessa.
- Hello.
125
00:14:47,475 --> 00:14:49,116
I'll drink it until we can't see it.
126
00:14:55,319 --> 00:14:56,522
This is once, once!
127
00:14:57,557 --> 00:15:00,932
- Once? They're all going.
- Do it! I don't want to spoil it.
128
00:15:08,426 --> 00:15:09,614
Hi!
129
00:15:11,457 --> 00:15:15,832
amj my room, Tessa! Here are the others.
130
00:15:19,229 --> 00:15:21,558
r l k, I'm Zed.
131
00:15:21,583 --> 00:15:24,464
- You know Hardin. and Molly ...
- Hello.
132
00:15:25,042 --> 00:15:25,651
Lelsz?
133
00:15:27,761 --> 00:15:28,495
Your clothes.
134
00:15:30,918 --> 00:15:32,606
- Mom took it.
- Ah, yes.
135
00:15:32,631 --> 00:15:34,965
Aces Jace, the local force.
136
00:15:35,887 --> 00:15:38,668
- Hell .
- What kind of course do you get?
137
00:15:39,181 --> 00:15:43,806
- Business knowledge or management.
- The front.
138
00:15:45,962 --> 00:15:49,259
- Do you drink something?
- I do not drink.
139
00:15:49,386 --> 00:15:52,917
- Everyone drinks. Drink something!
- A little ...
140
00:15:52,995 --> 00:15:54,902
- On it, yeah.
- A little bit.
141
00:15:56,261 --> 00:15:58,370
Where did you take this girl?
142
00:15:58,793 --> 00:15:59,965
Don't add it.
143
00:16:03,606 --> 00:16:04,450
This is it!
144
00:16:07,715 --> 00:16:08,168
She was.
145
00:16:09,387 --> 00:16:10,903
- Come on!
- You are one.
146
00:16:18,266 --> 00:16:20,547
Okay, listen to the word.
147
00:16:21,782 --> 00:16:23,531
- Truth or dare?
- We?
148
00:16:23,556 --> 00:16:25,406
- Truth or dare?
- Nee!
149
00:16:25,431 --> 00:16:26,235
No!
150
00:16:26,438 --> 00:16:27,816
Isn't that childish?
151
00:16:28,629 --> 00:16:29,848
We don't play it.
152
00:16:31,254 --> 00:16:34,926
- Here, Tessa. Truth or dare?
- I answer.
153
00:16:36,676 --> 00:16:38,254
The toughest place to have sex?
154
00:16:41,764 --> 00:16:42,311
Pass.
155
00:16:43,280 --> 00:16:45,592
Don't mind, it's easy.
156
00:16:51,217 --> 00:16:51,936
Please ...
157
00:16:54,530 --> 00:16:55,592
Are you certain?
158
00:17:00,608 --> 00:17:01,592
I rather dare.
159
00:17:01,897 --> 00:17:05,631
Okay, it's right. If you dare, you can smear with Hardin.
160
00:17:06,194 --> 00:17:07,194
One sea.
161
00:17:09,116 --> 00:17:10,131
I'm fine for that.
162
00:17:28,673 --> 00:17:29,688
Do you want to play?
163
00:17:34,183 --> 00:17:35,292
Are you visiting, Molly?
164
00:17:42,308 --> 00:17:43,964
Here I have out of the game.
165
00:17:45,135 --> 00:17:46,558
Uh , you got it!
166
00:17:49,599 --> 00:17:55,286
- I'm sorry for this girl.
- Hardin Scott! English Strong Buttons.
167
00:17:55,311 --> 00:17:56,989
It fails.
168
00:18:08,724 --> 00:18:09,865
- Hello!
- Hello!
169
00:18:09,890 --> 00:18:13,412
- Not up.
- Yeah, sorry.
170
00:18:15,131 --> 00:18:16,943
Where are you? Noise is great.
171
00:18:17,318 --> 00:18:26,033
I'm Stephel. And with your friends. But they are all like heat ... I don't know.
172
00:18:26,299 --> 00:18:30,862
- , you are at a party. And here too?
- I ate, but just a little.
173
00:18:30,887 --> 00:18:38,172
"Are you going to the phoenix, and you drink it?" That's it, Tessa!
- Noah, don't be like that!
174
00:18:38,703 --> 00:18:41,797
- What kind of? Sorry, but I do not enn ppen ppen myself.
- Well, let's leave.
175
00:18:41,822 --> 00:18:42,859
Tessa, Tess ...
176
00:18:48,028 --> 00:18:48,450
Sorry.
177
00:19:47,858 --> 00:19:48,780
What are you doing here?
178
00:19:51,891 --> 00:19:52,407
Nothing.
179
00:19:55,376 --> 00:19:56,423
Are you looking for something?
180
00:19:59,485 --> 00:20:02,610
- What is that? Are you a shag?
- I never drink.
181
00:20:04,376 --> 00:20:05,391
As you did.
182
00:20:11,689 --> 00:20:13,408
much more n than me.
183
00:20:15,471 --> 00:20:19,596
We also have the soul of our soul ... v s and mine, one.
184
00:20:22,970 --> 00:20:25,283
You know, Bront? Teresa.
185
00:20:28,908 --> 00:20:31,673
I also know that this is Bront .
186
00:20:35,267 --> 00:20:36,939
My name is Tessa.
187
00:20:39,845 --> 00:20:41,580
What are you doing in my room, Tessa?
188
00:20:44,369 --> 00:20:45,072
Do you live here?
189
00:20:46,494 --> 00:20:46,994
Yes.
190
00:21:02,134 --> 00:21:03,384
Do you keep playing?
191
00:21:07,400 --> 00:21:09,212
Because you owe me a pipe.
192
00:21:28,195 --> 00:21:28,867
Not...
193
00:21:31,570 --> 00:21:32,258
Not possible.
194
00:21:36,414 --> 00:21:37,586
I have to go.
195
00:22:03,614 --> 00:22:07,614
NOAH
I'm disappointed.
196
00:22:08,739 --> 00:22:12,801
NOAH
Your mom says you shouldn't be partying with your classmates.
197
00:22:27,379 --> 00:22:32,958
NOAH
Sorry, I just do it in the hell.
198
00:22:32,983 --> 00:22:38,505
Noah, ...
199
00:23:20,981 --> 00:23:24,215
- Yeah, I'm not just here first.
- H t, r l k I got in.
200
00:23:24,240 --> 00:23:24,528
Isn also.
201
00:23:24,553 --> 00:23:30,778
Have a day. Let's get started. Jane Austen's Masterpiece ...
202
00:23:31,341 --> 00:23:34,856
who read the B skes g s and Balts?
203
00:23:37,559 --> 00:23:39,387
And what do you think about first reading?
204
00:23:41,387 --> 00:23:44,653
Let's hear jonnan rr , Mr. Scott.
205
00:23:47,085 --> 00:23:48,085
B szkes g s and Balti ...
206
00:23:50,022 --> 00:23:51,757
Elizabeth Bennet would be here.
207
00:23:53,435 --> 00:23:55,435
He would have lifted what he had received from him.
208
00:23:56,103 --> 00:23:59,947
You say Darcy wasn't in love with Elizabeth?
209
00:24:00,650 --> 00:24:02,837
Love is just a store.
210
00:24:04,275 --> 00:24:06,072
Only the filter is out.
211
00:24:06,795 --> 00:24:09,920
And that was a kind of swapping, and that's it.
212
00:24:10,779 --> 00:24:13,561
And you can turn this on and off.
213
00:24:17,136 --> 00:24:19,965
Yes, Miss Young ... Tessa?
214
00:24:20,402 --> 00:24:26,543
I think it was the most revolutionary feminist regiment I read.
215
00:24:26,904 --> 00:24:31,654
That n was one heat, and stronger than the rhythm that was said before.
216
00:24:31,714 --> 00:24:32,229
It was.
217
00:24:36,651 --> 00:24:39,401
Darcy was very attractive to Elizabeth ...
218
00:24:39,473 --> 00:24:44,926
Darcy added a harsh, ves characteristic, most importantly in the context of the past. Elizabeth also experienced ...
219
00:24:44,951 --> 00:24:49,739
"Elizabeth's only thing was to go to her, and she dropped everything ..."
"Are you sure you would have thrown everything away?"
220
00:24:50,512 --> 00:24:55,434
- Darcy hung up.
"Obviously he wasn't thrown out of life, and he was looking for some excitement." H tha can get in touch.
221
00:24:55,459 --> 00:24:59,473
I don't think it was the same as Darcy wasn't right.
222
00:25:00,942 --> 00:25:02,786
Well, you can also describe it ...
223
00:25:05,046 --> 00:25:08,999
This is what a book can open.
224
00:25:13,374 --> 00:25:14,327
It was exciting.
225
00:25:15,014 --> 00:25:17,967
- No, no more annoying.
- I've been doing it.
226
00:25:18,706 --> 00:25:23,752
- You're gonna have a lot of fun, please. We weren't looking for anything. rted? I have a friend.
227
00:25:24,112 --> 00:25:27,800
Kztnk? Emn I went to the Shutter ...... . .
228
00:25:35,215 --> 00:25:38,418
Hi, do we eat a cup?
229
00:25:39,043 --> 00:25:41,059
How can someone be so arrogant?
230
00:25:42,340 --> 00:25:47,230
, Elizabeth Bennet could be ... right now, how can you say something like that?
231
00:25:48,711 --> 00:25:50,226
Come on, Hardin is just like that.
232
00:25:51,429 --> 00:25:53,023
- You know?
- Yes.
233
00:25:53,429 --> 00:25:56,242
We are Quasi relatives.
234
00:25:58,418 --> 00:26:00,512
My mother is a rector with Scott.
235
00:26:02,624 --> 00:26:12,139
- Scotts Scott Rector r Hardin's father. We and Hardin, heat ... bear each other, but hard.
- Is your father the rector of the university?
236
00:26:13,296 --> 00:26:13,905
Yes.
237
00:26:18,399 --> 00:26:24,571
- Listen, Tessa ... Hardin just wants attention.
- I'm not getting it, sure.
238
00:26:34,615 --> 00:26:35,787
This is precedent.
239
00:26:38,553 --> 00:26:39,522
You too.
240
00:26:41,459 --> 00:26:44,756
- According to my mother, she could see her.
- Sew this.
241
00:26:49,446 --> 00:26:52,868
- I'll bet you take it.
- H , drum.
242
00:26:53,649 --> 00:26:56,321
So, maybe my mother designed my whole life.
243
00:26:57,321 --> 00:27:02,743
I think that in our unkt ves age, we organized our marriage to Noah.
244
00:27:03,439 --> 00:27:06,283
Please contact us. You Noahn does not have any other way?
245
00:27:09,876 --> 00:27:11,173
H , that's sad.
246
00:27:15,657 --> 00:27:17,079
, a !
247
00:27:17,104 --> 00:27:17,829
Don't jump.
248
00:27:19,516 --> 00:27:22,063
You didn't get involved with this.
249
00:27:32,696 --> 00:27:34,446
You look so good tonight.
250
00:27:36,146 --> 00:27:36,786
Sss.
251
00:28:04,800 --> 00:28:06,535
A little bit of shells.
252
00:28:14,692 --> 00:28:17,036
- Tess k.
- Kszi.
253
00:28:31,215 --> 00:28:33,200
- Hello.
- Hello.
254
00:28:34,028 --> 00:28:35,372
I can't be over here.
255
00:28:38,747 --> 00:28:39,247
That?
256
00:28:41,010 --> 00:28:45,729
We will always run together. Because Steph is my buddy. You live the same.
257
00:28:49,729 --> 00:28:53,760
- Tessa, get started. With a clean sheet, and we can ...
- What?
258
00:28:54,307 --> 00:28:56,369
- Are you friends?
- Why not?
259
00:29:00,416 --> 00:29:01,619
Show me something.
260
00:29:02,948 --> 00:29:05,463
- You're right, show me.
- But the one ...
261
00:29:06,041 --> 00:29:06,854
Place.
262
00:29:10,176 --> 00:29:14,536
I think we'll keep it right after all.
263
00:29:22,624 --> 00:29:23,436
Then we'll meet you.
264
00:30:34,240 --> 00:30:35,022
It's Errefel..
265
00:30:36,959 --> 00:30:37,475
Come.
266
00:31:15,841 --> 00:31:17,435
This is my favorite place here.
267
00:31:20,310 --> 00:31:21,076
Gynyr.
268
00:31:29,431 --> 00:31:31,259
- Don't we?
- Hm?
269
00:31:39,900 --> 00:31:40,525
You now...
270
00:31:41,687 --> 00:31:43,344
- What are you doing?
- I'm going to talk.
271
00:31:47,719 --> 00:31:48,500
Hardin ...
272
00:31:55,474 --> 00:31:56,162
Hardin!
273
00:31:59,990 --> 00:32:00,724
Come in!
274
00:32:04,178 --> 00:32:05,162
Pick up the pl m.
275
00:32:10,115 --> 00:32:11,209
The water is very good.
276
00:32:24,730 --> 00:32:27,621
Yeah, but don't look here ... see.
277
00:32:38,688 --> 00:32:39,329
Ok.
278
00:32:46,001 --> 00:32:46,422
What is that?
279
00:32:49,970 --> 00:32:51,236
You are much better than yourself.
280
00:33:32,944 --> 00:33:34,116
Can I do something?
281
00:33:35,194 --> 00:33:36,350
Do I have a choice?
282
00:33:40,080 --> 00:33:42,017
Who do you love the best?
283
00:33:44,345 --> 00:33:45,001
It's easy.
284
00:33:47,048 --> 00:33:47,845
Myself.
285
00:33:50,642 --> 00:33:51,939
I could have thought.
286
00:33:54,876 --> 00:33:56,439
To cool your buddy?
287
00:33:57,717 --> 00:33:58,530
Noah.
288
00:33:59,920 --> 00:34:02,155
Noah ... is it here?
289
00:34:03,670 --> 00:34:06,264
- Neem.
- Gimibe?
290
00:34:07,858 --> 00:34:13,717
- mivels since a gimis kid has been raised?
- That's normal sr c.
291
00:34:14,454 --> 00:34:15,282
Normal...
292
00:34:18,047 --> 00:34:19,954
The other thing is boring.
293
00:34:22,567 --> 00:34:26,145
- Not necessarily.
- Can I show you something?
294
00:34:31,255 --> 00:34:32,130
Great air.
295
00:34:52,311 --> 00:34:53,061
There's silence down there.
296
00:34:55,561 --> 00:34:56,233
s is now.
297
00:35:00,030 --> 00:35:01,124
Strange that this is coming?
298
00:35:03,436 --> 00:35:04,093
No.
299
00:35:05,936 --> 00:35:06,701
On Linux.
300
00:35:48,253 --> 00:35:50,909
I thought we were two ... we would only be friends.
301
00:35:56,453 --> 00:35:58,734
We can never be just friendly.
302
00:37:58,273 --> 00:37:59,851
Have you ever been overwhelmed?
303
00:38:15,552 --> 00:38:16,630
What did you stop?
304
00:38:20,739 --> 00:38:21,630
We don't hurry.
305
00:38:27,751 --> 00:38:29,563
And in England this is what chips?
306
00:38:31,188 --> 00:38:33,001
- What's the reason for this?
- Potato fries.
307
00:38:33,095 --> 00:38:33,876
But not yet.
308
00:38:36,220 --> 00:38:38,704
But there ... there you go.
309
00:38:39,995 --> 00:38:41,620
- Yes?
- , n I said no more than that.
310
00:38:41,651 --> 00:38:43,808
- , sorry, I'll bring you some.
- K sz n m.
311
00:38:45,026 --> 00:38:50,073
- Do you look like this? Not American.
- I'm surprising.
312
00:38:53,870 --> 00:38:57,823
- What do you need to know?
- What do you need to know?
313
00:38:58,839 --> 00:39:05,245
- Yes ... let's say about your family, or how to get here ...
- I checked.
314
00:39:09,690 --> 00:39:16,362
I do not believe ... that a lot of useless people are out of the way they are.
315
00:39:18,098 --> 00:39:22,505
So I know who you are, if you are here with us, and we are all together.
316
00:39:30,565 --> 00:39:31,143
What is that?
317
00:39:33,143 --> 00:39:33,658
We?
318
00:39:35,721 --> 00:39:43,595
- What are you doing?
"Oh, to reveal the real thing before we ,cs rgunkn here, and we are just like that."
319
00:39:43,984 --> 00:39:45,625
- Order.
- K sz n m.
320
00:39:47,531 --> 00:39:50,938
Okay, you're right. Just one cake.
321
00:39:52,156 --> 00:39:52,984
Lssuk ...
322
00:39:54,172 --> 00:39:56,938
Why do you have so many romantic books if you don't believe in love?
323
00:39:57,291 --> 00:39:58,728
Who said I didn't believe it?
324
00:40:00,478 --> 00:40:02,635
You, Soto r j n.
325
00:40:05,603 --> 00:40:06,088
True.
326
00:40:09,110 --> 00:40:11,531
There's no need to believe what I'm saying.
327
00:40:13,203 --> 00:40:14,297
, hi.
328
00:40:16,735 --> 00:40:17,547
Hell , Tessa.
329
00:40:20,423 --> 00:40:22,860
- Hi.
- Shut up, here's a little.
330
00:40:25,360 --> 00:40:27,313
And what did you do?
331
00:40:28,173 --> 00:40:30,157
- Hey, we just ...
- Include a cabin.
332
00:40:30,907 --> 00:40:32,360
How's your friend, Tessa?
333
00:40:33,688 --> 00:40:37,157
- We're going.
- Super. Elvihetnl.
334
00:40:37,901 --> 00:40:40,838
- It's not shit now. Tell Zed to take her.
- Don't do it, just do it now.
335
00:40:42,026 --> 00:40:43,916
- He's gone.
- It's gone.
336
00:40:47,370 --> 00:40:47,870
He's right.
337
00:40:49,995 --> 00:40:50,745
Tessa?
338
00:40:52,573 --> 00:40:53,151
This is serious?
339
00:40:56,199 --> 00:40:58,434
- Yes.
- It doesn't take long.
340
00:41:07,527 --> 00:41:10,387
- I'll be at the counter.
- Then we'll get back.
341
00:41:23,704 --> 00:41:25,876
- What was that?
- What was it?
342
00:41:26,226 --> 00:41:30,367
"Is it possible that you wanted to see us all together?"
- No.
343
00:41:35,726 --> 00:41:40,769
- I'll tell Noah what we have to do, just ...
- Let's ... what are we doing?
344
00:41:43,941 --> 00:41:47,863
If you want to throw the gimis bar, throw it, but you don't have to sew the n neck.
345
00:41:51,254 --> 00:41:51,707
We?
346
00:41:54,239 --> 00:41:56,879
Listen, they were you. But we don't.
347
00:42:03,801 --> 00:42:04,410
This is now...
348
00:42:05,185 --> 00:42:07,076
Just wanted to be po n?
349
00:43:47,215 --> 00:43:47,887
You're here.
350
00:44:08,253 --> 00:44:09,440
What are you doing?
351
00:44:24,578 --> 00:44:26,859
- Surprisingly!
- Deh t ...
352
00:44:28,515 --> 00:44:29,328
You ...
353
00:44:30,562 --> 00:44:32,062
Do you find me here?
354
00:44:33,905 --> 00:44:35,202
Hmm, how are you?
355
00:44:38,702 --> 00:44:39,593
Thank you.
356
00:44:41,983 --> 00:44:42,624
Are you right?
357
00:44:43,975 --> 00:44:47,147
- Yes, , yes, yes, of course.
- Then it.
358
00:44:47,172 --> 00:44:48,147
- K sz n m.
- No problem.
359
00:44:50,288 --> 00:44:51,178
Well, let's hear where you are?
360
00:45:03,363 --> 00:45:03,691
Egszsgedre.
361
00:45:24,671 --> 00:45:24,921
Here it is.
362
00:45:26,538 --> 00:45:26,702
KSZI.
363
00:45:42,399 --> 00:45:44,173
Hell , Tessa. I didn't think you were here.
364
00:45:46,328 --> 00:45:48,024
- Hi, can I go?
- Of course.
365
00:45:50,479 --> 00:45:54,151
Listen, can I have a lot of words?
366
00:45:54,506 --> 00:45:57,639
- My wife?
- Come on!
367
00:46:04,403 --> 00:46:06,302
No, you can't ...
368
00:46:06,327 --> 00:46:09,785
Dude, dude, no, don't do it.
369
00:46:09,810 --> 00:46:11,373
Look, it's just a pipe.
370
00:46:11,398 --> 00:46:14,709
- No, it doesn't help him.
- You don't have to get into this.
371
00:46:28,686 --> 00:46:31,741
H , dude, what the hell are you doing?
372
00:47:43,755 --> 00:47:44,263
Hello.
373
00:47:44,768 --> 00:47:46,354
- You're coming out.
- What's up?
374
00:47:48,092 --> 00:47:55,108
H ,t, his father started off. But then your name came up.
375
00:47:58,598 --> 00:48:03,321
I don't talk to me, but I thought you might.
376
00:48:05,822 --> 00:48:06,588
Where is it now?
377
00:48:26,391 --> 00:48:30,047
- What are you doing here?
- I was angry about you.
378
00:48:34,618 --> 00:48:38,509
- You're not the perfect little friend of yours?
- Noa do not get involved.
379
00:48:41,587 --> 00:48:43,946
- So I knew you didn't drink.
- Not that.
380
00:48:46,774 --> 00:48:51,087
- ... so far. Doesn't it matter?
- You made a big rum.
381
00:48:51,999 --> 00:48:55,671
I just celebrated. Didn't you hear?
382
00:48:59,615 --> 00:49:05,569
Humidity is increasing. Let's see what kind of trash is in London.
383
00:49:12,021 --> 00:49:13,458
Isn't it enough?
384
00:49:30,269 --> 00:49:35,238
- Leave it ... and I'll pick it up.
- , to the hell.
385
00:49:43,344 --> 00:49:44,219
Come with me.
386
00:50:06,931 --> 00:50:08,478
I am sorry that I have sinned.
387
00:50:15,948 --> 00:50:20,464
If you ... you don't want to come together ... if you're gonna ...
388
00:50:23,605 --> 00:50:25,808
I guess I don't think so I don't want to.
389
00:50:31,803 --> 00:50:32,632
Confused.
390
00:50:38,647 --> 00:50:40,350
We were both confused.
391
00:51:40,525 --> 00:51:44,228
You don't have to cover yourself. Not before me.
392
00:53:14,585 --> 00:53:17,007
NOAH
7 missed heat
393
00:53:29,549 --> 00:53:31,768
Hey, all right?
394
00:53:32,892 --> 00:53:34,455
- Yes.
- Where were you? R d rtam, but ...
395
00:53:34,480 --> 00:53:38,548
- not on sale.
- I'm sorry, the tel m has run out.
396
00:53:39,690 --> 00:53:44,112
- I helped a friend.
- The New Year's Eve?
397
00:54:00,381 --> 00:54:02,600
Noah, n explain ...
398
00:54:05,178 --> 00:54:07,553
K rlek, I come in to talk to me?
399
00:54:08,979 --> 00:54:09,464
This...
400
00:54:10,864 --> 00:54:13,270
- Noah ...
- I don't want to believe this.
401
00:54:15,448 --> 00:54:19,432
No, Noah! Noah, come on! Noah, just ...
402
00:54:19,925 --> 00:54:23,784
sszezavarodtam. I wanted to talk to you for a while ...
403
00:54:24,987 --> 00:54:26,393
I'm terribly sorry.
404
00:54:35,787 --> 00:54:36,334
Noah ...
405
00:54:49,984 --> 00:54:50,499
Tessa ...
406
00:54:51,453 --> 00:54:53,187
Go home, Hardin.
407
00:55:15,711 --> 00:55:19,352
The first thing we did was Noah.
408
00:55:22,364 --> 00:55:24,943
So I lost my best friend.
409
00:55:29,052 --> 00:55:30,427
Come on, come here.
410
00:56:03,482 --> 00:56:06,623
MATERNAL
Noah told me what it was. K rlek, heat up.
411
00:56:07,373 --> 00:56:10,873
HARDIN
What are you not talking to me?
412
00:56:58,969 --> 00:57:00,376
I didn't mean it.
413
00:57:12,010 --> 00:57:14,120
When my father died ...
414
00:57:16,229 --> 00:57:17,198
I was a fire.
415
00:57:21,809 --> 00:57:24,277
So she left her all.
416
00:57:28,246 --> 00:57:29,871
My mother is these after ...
417
00:57:32,824 --> 00:57:33,918
He's completely crashed.
418
00:57:37,129 --> 00:57:44,082
I was caring alone. But ... you know, Noah is close to me.
419
00:57:47,577 --> 00:57:49,687
I'll hate myself because I did this to him.
420
00:57:52,046 --> 00:57:53,421
Tessa, you can't do that.
421
00:57:54,984 --> 00:57:57,484
But ... but yes.
422
00:58:03,859 --> 00:58:05,547
Noah is my best friend.
423
00:58:10,219 --> 00:58:11,234
But you ...
424
00:58:18,488 --> 00:58:19,753
You're much more.
425
00:58:30,020 --> 00:58:34,005
Check the book! The book is coming soon.
426
00:58:34,332 --> 00:58:36,020
It is!
427
00:58:39,067 --> 00:58:40,333
- Come with me.
- Hm?
428
00:58:41,020 --> 00:58:42,114
- Come.
- Deh t ...
429
00:58:42,948 --> 00:58:43,605
Let's go.
430
00:59:00,049 --> 00:59:11,174
You want to go to fire. I'll get myself into the water. They can be a bit, no alarm. You can do everything I have been looking for.
431
00:59:12,004 --> 00:59:19,926
This, my thoughts, and my thoughts that have come to life, say to me that I am grateful for my life.
432
00:59:23,348 --> 00:59:24,473
What did you stop?
433
00:59:26,386 --> 00:59:27,292
We have to go.
434
00:59:33,776 --> 00:59:36,245
H , what are they doing there?
435
00:59:36,855 --> 00:59:37,730
Chromatography of the residue!
436
01:00:36,659 --> 01:00:50,237
... and, perhaps, each system has the most striking feature of double stars. These stars can be found on the other end of the screen by performing the following steps.
437
01:00:50,262 --> 01:01:00,262
HARDIN
I love you. Come out.
- s and other pencils. Then the two stars are tensioning each other, and there is no explosion of Supernova.
438
01:01:04,813 --> 01:01:12,923
- On the supernova explosive path, the star drops a layer that is exposed to the hydroge ...
- What are you doing, Tessa?
439
01:01:14,641 --> 01:01:15,970
Are you learning about the stars?
440
01:01:22,154 --> 01:01:25,201
Do you have any idea how safe you are now?
441
01:01:33,060 --> 01:01:36,607
- What are you always up to?
- It doesn't belong.
442
01:01:47,226 --> 01:01:49,038
- Show.
- No.
443
01:01:50,788 --> 01:01:52,054
- Get it!
- It's a thing.
444
01:01:52,726 --> 01:01:54,132
I just want to see you.
445
01:03:01,635 --> 01:03:04,041
Tessa, wet. I've blown up every ...
446
01:03:04,416 --> 01:03:05,526
- Tessa!
- Mom?
447
01:03:06,948 --> 01:03:10,635
- How do you get here?
- What the hell are you doing here?
448
01:03:10,858 --> 01:03:13,796
- Nothing.
- Who is this? is the son Noah said?
449
01:03:13,983 --> 01:03:14,421
We...
450
01:03:14,764 --> 01:03:18,155
- Let's say the day, instead of r ra j rn l?
- No!
451
01:03:18,180 --> 01:03:19,858
- I'd better go n.
- You think?
452
01:03:20,014 --> 01:03:22,467
Can we get this out there? Krlek. Krlek?
453
01:03:25,426 --> 01:03:27,879
- You, T s.
- You, come with me.
454
01:03:32,020 --> 01:03:39,285
- This can not be true. R gtorn I knew when I found the room that it was going to be.
- Are you serious?
455
01:03:39,614 --> 01:03:46,442
- How much work is there. Do you want to throw away the whole thing because of a boy?
- Mom, what are you talking about? Of course!
456
01:03:48,889 --> 01:03:53,983
Shut up with this boy. And you are not dealing with others, just with learning.
457
01:03:59,143 --> 01:04:02,908
Do you know how rz s is constantly trying to meet you?
458
01:04:03,627 --> 01:04:07,533
How is it that you shape my life the way you do it?
459
01:04:08,230 --> 01:04:11,309
Everything ... I just did it for you.
460
01:04:12,059 --> 01:04:18,730
Listen, I'm very sorry for Mom that your life isn't like you wanted. I'm serious.
461
01:04:19,772 --> 01:04:22,272
But this is n letem, s and you have to let me go.
462
01:04:28,241 --> 01:04:31,960
- Are you sure you want this?
- Yes!
463
01:04:42,220 --> 01:04:43,845
Now the tandoor ...
464
01:04:46,923 --> 01:04:47,813
You pay.
465
01:04:54,653 --> 01:04:56,247
It will dry your skin.
466
01:05:17,519 --> 01:05:23,676
- He's not paying for tandyad due to Hardin. It's just a little worm for you, that's it.
- What?
467
01:05:25,082 --> 01:05:26,019
Because Hardin ...
468
01:05:28,301 --> 01:05:29,504
Hardin front heavy case.
469
01:05:30,971 --> 01:05:37,159
- Yes, I know, but ... with me all.
- Just watch him.
470
01:05:52,061 --> 01:05:53,905
- Are you right?
- Yes.
471
01:05:53,930 --> 01:05:54,952
Where do you go?
472
01:05:58,278 --> 01:05:59,575
Jump in, I'll show you.
473
01:06:07,997 --> 01:06:09,091
- How are you doing?
- Yes.
474
01:06:09,590 --> 01:06:11,090
- Are you sure?
- Yes!
475
01:06:18,199 --> 01:06:19,871
Who is this resident?
476
01:06:22,356 --> 01:06:25,934
My father is a friend. A professor.
477
01:06:26,948 --> 01:06:27,839
Where is it now?
478
01:06:29,526 --> 01:06:34,792
In, Italy. Ah, yes. In principle, I was throwing water.
479
01:06:38,605 --> 01:06:39,589
L tom, fest.
480
01:06:49,437 --> 01:06:50,437
Little girl.
481
01:06:55,062 --> 01:06:58,609
- Think about what we live here.
- Of course.
482
01:07:00,593 --> 01:07:01,374
Lehetsges.
483
01:07:03,983 --> 01:07:07,343
So, did you want us to work together?
484
01:07:14,405 --> 01:07:20,811
When you told me your mother didn't pay the school, I had to do something. We can live here. The teacher is up to.
485
01:07:22,936 --> 01:07:23,827
Only you, and n.
486
01:07:30,401 --> 01:07:31,744
Did you do that?
487
01:07:57,361 --> 01:07:58,127
You give.
488
01:08:06,004 --> 01:08:07,863
Get the best out of others.
489
01:09:09,624 --> 01:09:10,624
Get it there.
490
01:09:11,124 --> 01:09:12,186
It looks like a little.
491
01:09:14,921 --> 01:09:15,671
That's fine.
492
01:09:32,990 --> 01:09:34,318
I don't think so now.
493
01:09:34,990 --> 01:09:36,380
Hm? What do you not believe?
494
01:09:40,205 --> 01:09:40,893
That you're with me.
495
01:09:43,768 --> 01:09:45,299
Don't start again.
496
01:09:49,752 --> 01:09:50,861
I'm not brushing.
497
01:09:54,352 --> 01:09:59,805
Never, nothing can change the rz seimen.
498
01:10:20,065 --> 01:10:25,784
- I don't believe you are talking to come.
- It's just a cookie dinner, not a mourning.
499
01:10:28,863 --> 01:10:31,706
- Hello!
- Hi, you come!
500
01:10:31,731 --> 01:10:32,347
Yes!
501
01:10:32,372 --> 01:10:34,693
- You are very pretty.
- , k sz n m!
502
01:10:35,239 --> 01:10:39,474
- ll lt ny for you.
- It's good enough.
503
01:10:40,380 --> 01:10:44,286
Yes, it was almost a spy. Brothers and sisters.
504
01:10:46,420 --> 01:10:46,920
Yeah.
505
01:10:49,326 --> 01:10:54,841
"I guess you are making your mothers happy."
- Yeah, yeah, yeah.
506
01:10:57,279 --> 01:10:58,310
Then we'll find you.
507
01:11:07,696 --> 01:11:08,446
But look out.
508
01:11:25,227 --> 01:11:26,337
Your son has come.
509
01:11:27,808 --> 01:11:30,402
- Let me see you.
- n too.
510
01:11:30,738 --> 01:11:33,104
- You must be Tessa.
- Tessa.
511
01:11:33,605 --> 01:11:34,511
- I'm Karen.
- dv.
512
01:11:34,536 --> 01:11:36,077
- Mother Landon.
- Let's find out.
513
01:11:36,102 --> 01:11:37,546
- Congratulations.
- Come on.
514
01:11:40,242 --> 01:11:41,812
It means a lot to me to come.
515
01:11:43,062 --> 01:11:43,820
Many boldogs got.
516
01:11:45,043 --> 01:11:45,918
I want you to be here.
517
01:11:47,943 --> 01:11:49,529
I'm happy to see you, son.
518
01:11:51,717 --> 01:11:55,334
"Landon said you were coming to Professor Soto."
- Yes.
519
01:11:55,621 --> 01:12:03,004
- Are you a literary writer?
" , I would like it too, but I think if I want to work more, I'll be better off."
520
01:12:03,219 --> 01:12:08,590
- If the business side of literature is good, a friend has a booklet.
- You mean Vancere?
521
01:12:08,640 --> 01:12:11,725
- Yes.
- Come on Vancen?
522
01:12:11,750 --> 01:12:13,952
Of course, you will be sure to find out if you find it.
523
01:12:16,433 --> 01:12:21,003
Ken, Deeva got here, let's go there.
524
01:12:23,171 --> 01:12:24,089
Have fun.
525
01:12:26,448 --> 01:12:28,382
- I really did.
- K sz n m, n.
526
01:12:36,272 --> 01:12:39,632
- Let's talk about ourselves.
- Not possible.
527
01:12:41,519 --> 01:12:46,714
- What's not?
- You've kept me from acting.
528
01:13:22,036 --> 01:13:30,356
I want you to come. Tonight I celebrate my wonderful luck, whose name is Karen.
529
01:13:31,597 --> 01:13:44,683
My love of love, va and, I save. The fate has been spared with a wonderful bride, ettelj, and not one, but a great boy.
530
01:13:45,757 --> 01:13:46,363
Hardinnal ...
531
01:14:18,422 --> 01:14:19,066
And Landon.
532
01:14:20,961 --> 01:14:31,625
Let me remember more when the biggest r m m was to listen to Hardin, who was trying to put in the shots out of my mind.
533
01:14:31,915 --> 01:14:35,411
- And me ...
- I was a man when I was a child.
534
01:14:37,755 --> 01:14:41,173
It was a constant, and nothing more.
535
01:14:43,790 --> 01:14:45,255
at least trying.
536
01:14:47,574 --> 01:14:49,429
The n is not the most important thing.
537
01:14:52,574 --> 01:14:54,781
- Everyone's changing.
- I see it.
538
01:14:55,718 --> 01:14:57,300
They don't care.
539
01:15:02,299 --> 01:15:03,432
What, what?
540
01:15:09,311 --> 01:15:10,717
When I was 8 yrs ...
541
01:15:16,452 --> 01:15:22,272
My father was in the pub. It was like he always did. Bad fingers with bad people.
542
01:15:24,636 --> 01:15:26,374
They came to our house for revenge.
543
01:15:28,620 --> 01:15:29,577
wasn't there.
544
01:15:33,514 --> 01:15:34,920
So I found my mother ...
545
01:15:37,674 --> 01:15:38,631
Prbltam ...
546
01:15:44,979 --> 01:15:47,596
I was afraid to stop, but I didn't know.
547
01:15:55,458 --> 01:15:56,728
This is my father.
548
01:15:59,384 --> 01:16:01,454
Scott's rector r.
549
01:16:13,673 --> 01:16:19,455
- I guess you don't remember those items.
- Not like you remember.
550
01:16:21,994 --> 01:16:25,451
I'd like to take a great boy to a job.
551
01:18:03,115 --> 01:18:04,131
Now I want to.
552
01:18:47,485 --> 01:18:48,305
Are you sure?
553
01:18:50,961 --> 01:18:51,547
Yes.
554
01:19:12,567 --> 01:19:13,602
Leave it now?
555
01:19:17,723 --> 01:19:18,738
No, just do it slowly.
556
01:19:44,568 --> 01:19:46,209
- Car!
- It was a duck.
557
01:19:46,867 --> 01:19:47,766
Now let's go.
558
01:19:54,895 --> 01:19:55,969
...
559
01:19:58,388 --> 01:20:00,868
That's what I think ...
560
01:20:00,893 --> 01:20:03,075
- I have no idea.
- Is that really good?
561
01:20:05,263 --> 01:20:07,118
Just one thing, I'm guessing.
562
01:20:39,301 --> 01:20:40,531
I do not know.
563
01:20:42,055 --> 01:20:42,973
What was that?
564
01:21:21,185 --> 01:21:23,451
- Hell .
- Hello.
565
01:21:24,740 --> 01:21:26,967
What about you? We did not find the way.
566
01:21:28,353 --> 01:21:31,225
Yeah, I had a lot of things. I think.
567
01:21:33,294 --> 01:21:35,618
And what about your home?
568
01:21:37,650 --> 01:21:41,634
- , we are not the same. Szaktottunk.
- Ajjaj.
569
01:21:42,279 --> 01:21:45,540
- Yeah, gimi kid?
- Yes, it was fierce.
570
01:21:45,565 --> 01:21:47,435
Quickly move forward.
571
01:21:49,627 --> 01:21:51,990
- How's Hardin?
- That's what you rted?
572
01:21:52,537 --> 01:21:57,127
- He said you could see a lot.
- Yes, it is.
573
01:21:58,963 --> 01:21:59,705
Classy.
574
01:22:01,697 --> 01:22:02,381
Tnyleg?
575
01:22:04,275 --> 01:22:07,400
Of course. M rmint Hardin's job is what he's doing.
576
01:22:51,622 --> 01:22:52,384
What's wrong?
577
01:22:54,599 --> 01:22:55,771
What is this?
578
01:22:57,997 --> 01:22:59,345
What didn't you tell me?
579
01:23:01,435 --> 01:23:05,048
- , there is nothing I don't know about.
- You don't know what you're talking about?
580
01:23:05,204 --> 01:23:07,197
- I say I don't know.
- What didn't you tell me?
581
01:23:07,222 --> 01:23:08,036
Nothing!
582
01:23:10,048 --> 01:23:14,517
- I have to go.
- We? Now? Hardin, please! Tell me where you are?
583
01:23:14,542 --> 01:23:16,393
- El.
- What's going on?
584
01:23:20,104 --> 01:23:21,803
- Do you feel sorry for me?
- Of course I do.
585
01:23:21,828 --> 01:23:23,385
- Only this...
- Then what's the problem?
586
01:24:03,240 --> 01:24:06,228
Where are you Hardin?
587
01:24:10,661 --> 01:24:13,279
Where are you Hardin? ???
588
01:24:19,351 --> 01:24:23,570
HARDIN
Let's go to the Blaine Box.
589
01:24:50,422 --> 01:24:54,250
- What are you doing in Hardin's car?
- Didn't I get my car out of hand?
590
01:24:57,127 --> 01:24:58,728
Jace, find out where it is.
591
01:25:02,615 --> 01:25:04,041
Get in the Blaine Box.
592
01:25:33,437 --> 01:25:36,210
Nah t, Tessa. Hello! What's wrong?
593
01:25:40,761 --> 01:25:42,539
- Everything okay?
- Yes.
594
01:25:43,437 --> 01:25:44,746
Do you want to get out of the box?
595
01:25:46,132 --> 01:25:47,910
I didn't see what he was doing.
596
01:25:51,797 --> 01:25:53,945
I live with Hardin on campus.
597
01:25:56,777 --> 01:25:59,511
- What? Are you two quite alike?
- Yes.
598
01:25:59,961 --> 01:26:04,004
- H , Tessa, I didn't know that was such a serious thing.
- But yes.
599
01:26:05,117 --> 01:26:08,515
- And what is it like?
- Who have I found?
600
01:26:08,540 --> 01:26:10,214
- , Hi Jace, hi Hardin.
- What's up? Hi Tessa.
601
01:26:12,061 --> 01:26:13,097
Hey.
602
01:26:14,488 --> 01:26:15,054
Here it is.
603
01:26:17,456 --> 01:26:18,452
Hell , Hardin.
604
01:26:20,152 --> 01:26:22,867
Tessa pp has just told me what's going on.
605
01:26:24,482 --> 01:26:28,408
- All in all.
- Are you confused?
606
01:26:28,433 --> 01:26:31,259
And you are so sugary.
607
01:26:32,802 --> 01:26:37,255
- You don't want to tell Tess?
- Yes, what about Molly?
608
01:26:37,637 --> 01:26:40,293
- We have nothing to do with Molly.
- Unfortunately, I don't believe you.
609
01:26:40,683 --> 01:26:41,875
What did you tell her?
610
01:26:42,890 --> 01:26:45,098
- Tessa, I swear to you ...
- I saw what you were doing today.
611
01:26:45,123 --> 01:26:49,473
- What? There was nothing like that. I didn't even call him. Means nothing.
- You look completely cool.
612
01:26:49,865 --> 01:26:53,830
- Tessa, we have nothing to do.
"Don't you think you have a little bit of this stuff?"
613
01:26:53,855 --> 01:26:54,787
What kind of thing, Hardin?
614
01:26:56,603 --> 01:26:58,009
There's almost something.
615
01:26:58,966 --> 01:27:02,052
- But that's not what you mean.
- Molly, shut up.
616
01:27:05,177 --> 01:27:05,861
Tessa ...
617
01:27:08,459 --> 01:27:11,330
Let's get out of here, and explain. I'll explain everything, g rem.
618
01:27:12,287 --> 01:27:13,693
Do you know your answer or dare?
619
01:27:16,369 --> 01:27:16,818
We?
620
01:27:18,420 --> 01:27:19,318
Molly, no!
621
01:27:22,228 --> 01:27:22,873
Molly!
622
01:27:25,021 --> 01:27:26,681
Here I have out of the game.
623
01:27:29,093 --> 01:27:30,636
- Uh .
- I'm sorry for this girl.
624
01:27:31,593 --> 01:27:34,952
Hardin Scott, the English hard-hit.
625
01:27:36,768 --> 01:27:38,487
Do you think I can't get together?
626
01:27:39,444 --> 01:27:42,335
- What do you want Hardin to do?
- Receive it.
627
01:27:43,149 --> 01:27:46,351
I'm going to fool myself ...
628
01:27:48,149 --> 01:27:48,969
Sim ...
629
01:27:52,036 --> 01:27:53,090
Beadings.
630
01:28:00,872 --> 01:28:05,110
- They were all.
- Tessa ...
631
01:28:06,946 --> 01:28:07,786
Tessa ...
632
01:28:09,407 --> 01:28:11,458
Tessa k rlek, you have to believe me.
633
01:28:13,802 --> 01:28:15,462
Tessa, this was our relationship.
634
01:28:16,536 --> 01:28:18,020
Then I do not know you.
635
01:28:25,032 --> 01:28:25,813
This is true?
636
01:28:35,559 --> 01:28:36,692
And you all know.
637
01:29:17,661 --> 01:29:18,755
Tessa, come on!
638
01:29:19,810 --> 01:29:23,443
- Tessa!
- Wow, what exactly did you say to him?
639
01:29:23,818 --> 01:29:24,872
Nothing.
640
01:29:27,392 --> 01:29:28,642
Nothing was true.
641
01:29:30,693 --> 01:29:31,826
I thought I thought ...
642
01:29:34,208 --> 01:29:34,892
I thought...
643
01:29:40,784 --> 01:29:42,405
But you lied very much.
644
01:29:43,811 --> 01:29:46,448
- That was before.
- Before you?
645
01:29:47,405 --> 01:29:49,768
- Before ...
- How about a flip-flop?
646
01:29:57,389 --> 01:30:00,143
You said nothing could change the rz seiden.
647
01:30:04,088 --> 01:30:06,022
So we both lied.
648
01:31:54,889 --> 01:31:55,572
Hi Mom.
649
01:32:15,207 --> 01:32:16,105
What is it?
650
01:32:19,367 --> 01:32:20,597
Not right ...
651
01:32:21,906 --> 01:32:23,136
I want to talk.
652
01:32:27,465 --> 01:32:28,207
Csakn just ...
653
01:32:30,043 --> 01:32:34,926
I want to ask you ... don't be angry.
654
01:32:40,688 --> 01:32:44,301
Isn also ... apologize.
655
01:32:48,495 --> 01:32:49,608
I love you.
656
01:33:22,743 --> 01:33:23,954
How did you come back?
657
01:33:27,391 --> 01:33:29,032
So I got it, I need to come home.
658
01:33:39,591 --> 01:33:41,095
I'm very sorry, Noah.
659
01:33:43,771 --> 01:33:45,333
I didn't want to make a headache.
660
01:33:50,868 --> 01:33:51,649
Yeah I know.
661
01:33:57,430 --> 01:34:03,290
I guess ... I wasn't right ... prepared for that.
662
01:34:05,692 --> 01:34:06,258
Of course ...
663
01:34:09,018 --> 01:34:09,878
But that's the way it is.
664
01:34:11,714 --> 01:34:16,069
True? We are always changing, so explore yourself.
665
01:34:18,550 --> 01:34:19,663
It's natural.
666
01:34:22,518 --> 01:34:23,182
Yes?
667
01:34:24,491 --> 01:34:25,136
Yes.
668
01:34:56,072 --> 01:35:02,517
Dear Kimberly. I got the opportunity from Scott Rector. We would like to apply for the Vance Internship Program.
669
01:36:06,660 --> 01:36:10,860
VANCE CARDS
Dear Miss Young. Check out our internship program online. Let us pick up the recording on the cool heat.
670
01:36:24,035 --> 01:36:25,851
VANCE CARDS
671
01:36:41,556 --> 01:36:49,740
To say the least, all of our images have been scanned for the essay.
672
01:36:50,231 --> 01:36:53,375
Congratulations to everyone on the job.
673
01:37:05,251 --> 01:37:06,110
Miss Young.
674
01:37:10,391 --> 01:37:16,778
That's what Hardin did. But I think it really was like nothing but nothing for me.
675
01:37:24,109 --> 01:37:25,085
Thank you.
676
01:37:57,783 --> 01:37:58,447
What is that?
677
01:38:00,322 --> 01:38:02,978
... a secret place.
678
01:38:04,638 --> 01:38:07,256
Where to think about.
679
01:38:17,533 --> 01:38:23,901
I read more rules in my life. Most of all, love is the movement of the universe.
680
01:38:24,643 --> 01:38:29,721
Everything we need to do is deal with. And we need love to live.
681
01:38:35,222 --> 01:38:43,366
From Darcy to Heathcliff, I thought it was foolish. I thought it was a fiction of love. It is only seen on the pages of books that are cut off.
682
01:38:45,359 --> 01:38:48,991
However, everything changed when I met n Elizabeth Bennetem.
683
01:38:53,772 --> 01:38:59,456
Until then, I didn't think a man could grab myself once in my life.
684
01:39:01,761 --> 01:39:07,659
Caught, ett and out of the box. He showed us that our souls are in awe ...
685
01:39:10,843 --> 01:39:13,493
v s is mine, one.
686
01:39:19,509 --> 01:39:23,493
I'm very sorry. K rlek, forgive me.
687
01:39:26,618 --> 01:39:29,274
Once you know who I love on the best ...
688
01:39:38,057 --> 01:39:38,936
T ged.
50314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.