Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:46,880 --> 00:00:48,146
- Who is it?
3
00:00:57,891 --> 00:00:59,290
Who is it?
4
00:01:34,327 --> 00:01:35,794
- No, no.
5
00:01:38,298 --> 00:01:39,197
No.
6
00:01:40,200 --> 00:01:41,133
- Wendy?
7
00:01:42,235 --> 00:01:43,902
- I need, no, now.
- It's Dr. Parrish.
8
00:01:46,740 --> 00:01:48,306
We're so glad you're back.
9
00:01:53,280 --> 00:01:55,847
We were all so
worried about you.
10
00:02:10,997 --> 00:02:14,332
Can you tell me
what's bothering you?
11
00:02:16,970 --> 00:02:17,969
You're safe.
12
00:02:17,971 --> 00:02:19,237
It's okay.
13
00:02:20,340 --> 00:02:21,440
You can talk to me.
14
00:02:23,477 --> 00:02:24,776
I believe you.
15
00:02:28,348 --> 00:02:30,315
Do you wanna tell me what it is?
16
00:02:31,284 --> 00:02:32,317
It's okay.
17
00:02:34,354 --> 00:02:35,253
Okay.
18
00:02:36,456 --> 00:02:37,956
Okay.
19
00:02:37,958 --> 00:02:38,958
Maybe tomorrow.
20
00:02:44,297 --> 00:02:45,396
- Tortured.
21
00:02:47,367 --> 00:02:49,534
They were so, so scared.
22
00:02:50,871 --> 00:02:52,303
They needed my help.
23
00:02:52,305 --> 00:02:53,404
They needed my help.
24
00:02:53,406 --> 00:02:55,006
- Who needed your help?
25
00:03:12,392 --> 00:03:15,059
- She's
going to get ya.
26
00:03:19,432 --> 00:03:21,533
Wait.
27
00:03:21,535 --> 00:03:22,667
Don't go.
28
00:03:22,669 --> 00:03:25,336
Twins, twin, they were twins.
29
00:03:25,338 --> 00:03:26,338
- Twins?
30
00:03:27,507 --> 00:03:28,640
Wendy, are you sure?
31
00:03:31,278 --> 00:03:32,211
- It's okay.
32
00:03:34,714 --> 00:03:36,414
I can, I can help you.
33
00:03:40,086 --> 00:03:41,352
It's okay.
34
00:03:41,354 --> 00:03:42,287
It's okay.
35
00:04:04,678 --> 00:04:05,844
- Wendy?
36
00:04:08,615 --> 00:04:09,681
Wendy?
37
00:04:13,420 --> 00:04:14,519
Them?
38
00:04:17,023 --> 00:04:19,424
Wendy, please, take a look.
39
00:04:19,426 --> 00:04:20,825
Are these the twins you saw?
40
00:04:29,502 --> 00:04:30,735
And her.
41
00:05:50,650 --> 00:05:52,116
- You're filling in for Greg?
42
00:05:52,118 --> 00:05:54,986
- Yeah, night watch right?
43
00:05:54,988 --> 00:05:56,187
I'm Matt.
44
00:05:56,189 --> 00:05:57,789
- This is the office.
45
00:05:57,791 --> 00:05:59,057
There's the security system.
46
00:05:59,059 --> 00:06:02,527
You sit here, drink
coffee, don't leave.
47
00:06:03,863 --> 00:06:04,802
- Cool.
48
00:06:06,700 --> 00:06:09,133
They really cleaned
this place up, huh?
49
00:06:10,236 --> 00:06:12,503
Do you know I used to
come here with the boys?
50
00:06:12,505 --> 00:06:14,238
Back when they
boarded the school up.
51
00:06:15,542 --> 00:06:18,042
You know, I reckon I could
still find those gnarly places.
52
00:06:18,044 --> 00:06:19,510
- Well, you're
not gonna find out
53
00:06:19,512 --> 00:06:22,113
because Dr. Parrish is
paying you to sit here,
54
00:06:22,115 --> 00:06:23,514
drink coffee--
55
00:06:23,516 --> 00:06:25,450
- And not leave.
56
00:06:25,452 --> 00:06:26,184
I know.
57
00:06:30,156 --> 00:06:34,559
So, Institute for Occult Study.
58
00:06:35,862 --> 00:06:37,628
That code for nuthouse, huh?
59
00:06:38,765 --> 00:06:39,998
- They're not nuts.
60
00:06:41,134 --> 00:06:43,534
Or crazy or psycho
or any other term
61
00:06:43,536 --> 00:06:44,836
you may have heard around town.
62
00:06:44,838 --> 00:06:46,838
They have a gift.
63
00:06:46,840 --> 00:06:48,606
It's a gift that takes a toll.
64
00:06:49,776 --> 00:06:52,276
We have the ability
to see the occult.
65
00:06:52,278 --> 00:06:56,848
- Wait, you're telling me
that they can see ghosts?
66
00:06:56,850 --> 00:07:00,018
- Yes, and it's something
you could never handle.
67
00:07:01,554 --> 00:07:02,687
- So if you wanna work here
68
00:07:02,689 --> 00:07:04,288
you need to show
compassion and respect.
69
00:07:04,290 --> 00:07:05,156
Deborah.
70
00:07:10,964 --> 00:07:14,632
This is who Wendy identified.
71
00:07:18,171 --> 00:07:19,704
- The Dahl twins?
72
00:07:19,706 --> 00:07:20,805
But why would they come back?
73
00:07:20,807 --> 00:07:22,573
The Sanders are dead.
74
00:07:22,575 --> 00:07:27,678
- Because the twins
weren't alone out there.
75
00:07:31,117 --> 00:07:32,550
The question is
76
00:07:35,221 --> 00:07:36,621
why would she come back?
77
00:08:03,583 --> 00:08:05,650
- Jordan.
78
00:08:11,257 --> 00:08:12,757
Jordan, Jordan.
79
00:08:22,335 --> 00:08:23,601
- Anne again?
80
00:08:26,039 --> 00:08:28,339
When are you gonna talk
to someone already?
81
00:08:28,341 --> 00:08:30,007
It's been five years.
82
00:08:30,009 --> 00:08:31,175
It's only gonna get worse.
83
00:08:31,177 --> 00:08:32,643
- What's a normal amount of time
84
00:08:32,645 --> 00:08:34,312
to get over someone
trying to kill you?
85
00:08:34,314 --> 00:08:35,813
Four?
86
00:08:35,815 --> 00:08:37,615
- Up.
87
00:08:37,617 --> 00:08:39,817
God, you guys passed out early.
88
00:08:39,819 --> 00:08:42,120
I've been watching you
both sleep for hours.
89
00:08:43,189 --> 00:08:44,689
Kidding, Larry.
90
00:08:47,927 --> 00:08:49,927
Do you guys have any
idea how hard it is
91
00:08:49,929 --> 00:08:52,063
to get people to
follow you on The Gram?
92
00:08:52,065 --> 00:08:54,732
If you're not showing
side boob, nobody cares.
93
00:08:54,734 --> 00:08:56,234
- You seem to.
- Well, yeah,
94
00:08:56,236 --> 00:08:59,003
you know how much money you
can make from this thing.
95
00:08:59,005 --> 00:09:00,771
Of course.
- Ah, if I let you share
96
00:09:00,773 --> 00:09:03,741
my story, you'll be sleeping
on piles of hundreds
97
00:09:03,743 --> 00:09:05,176
instead of on these
crappy dorm mattresses?
98
00:09:05,178 --> 00:09:06,677
- Jordan, come on.
99
00:09:06,679 --> 00:09:08,312
People would eat it up.
100
00:09:08,314 --> 00:09:10,047
Life threatened by
your aunt and uncle.
101
00:09:10,049 --> 00:09:12,817
A pair of ghostly
twins at your side.
102
00:09:12,819 --> 00:09:14,852
And the last second,
an unlikely hero
103
00:09:14,854 --> 00:09:17,054
swoops in and saves the day.
104
00:09:18,791 --> 00:09:20,658
Very unlikely hero.
105
00:09:20,660 --> 00:09:22,693
- Um, guys?
106
00:09:23,696 --> 00:09:24,862
Ah.
107
00:09:28,668 --> 00:09:30,701
- Okay, if you
won't do Instagram
108
00:09:30,703 --> 00:09:33,671
then I'll just have to go
back to doing sexy videos.
109
00:09:33,673 --> 00:09:35,206
Know anyone with a camera?
110
00:09:36,409 --> 00:09:38,409
- Oh, hey.
111
00:09:38,411 --> 00:09:40,711
Anyone up to anything?
- Trevor, what did I tell you
112
00:09:40,713 --> 00:09:41,846
about listening at my door?
113
00:09:41,848 --> 00:09:43,114
- I wasn't listening
at the door.
114
00:09:43,116 --> 00:09:44,282
- Sorry for you, Trev.
115
00:09:46,252 --> 00:09:48,469
- I, I heard screaming.
116
00:09:48,470 --> 00:09:50,687
I heard a distinct
British accent screaming.
117
00:09:50,690 --> 00:09:53,691
- Trevor, get out,
stop being a creep.
118
00:09:53,693 --> 00:09:54,358
- I'm not a creep.
119
00:09:54,360 --> 00:09:56,394
I'm a concerned citizen.
120
00:09:56,396 --> 00:09:58,362
You know, one day I'm gonna
burst through the door
121
00:09:58,364 --> 00:10:01,149
and it will be to the rescue,
122
00:10:01,150 --> 00:10:03,935
and then you'll all be
glad to see me then.
123
00:10:03,937 --> 00:10:05,836
- Out.
- You know what, someday.
124
00:10:06,439 --> 00:10:07,705
Someday.
125
00:10:10,210 --> 00:10:11,475
- He's pretty much obsessed
with Zoe right now.
126
00:10:11,477 --> 00:10:13,811
- Scary annoying.
127
00:10:13,813 --> 00:10:16,948
A bit like you,
Larry.
128
00:10:20,253 --> 00:10:22,720
- Yeah, I'm gonna go.
129
00:10:26,259 --> 00:10:28,092
- Hey, Larry, you're
not really upset right?
130
00:10:28,094 --> 00:10:29,393
We were just joking.
131
00:10:31,297 --> 00:10:32,463
- I'm not gonna
be able to pretend
132
00:10:32,465 --> 00:10:34,999
everything's okay forever.
133
00:10:35,001 --> 00:10:38,903
Those dreams, your mood, you're
having problems sleeping.
134
00:10:39,772 --> 00:10:41,138
You need to talk to someone.
135
00:10:41,140 --> 00:10:43,007
- The son of two shrinks
thinks psychology's the answer?
136
00:10:43,009 --> 00:10:44,742
I'm shocked.
137
00:10:44,744 --> 00:10:47,845
- I know you had some bad
experiences with my dad.
138
00:10:47,847 --> 00:10:48,946
But my mom is different.
139
00:10:48,948 --> 00:10:51,749
Your story is the reason
she started the institute.
140
00:10:51,751 --> 00:10:53,901
She wants to help you.
141
00:10:53,902 --> 00:10:56,052
- Let me guess, she thinks
I'm just like her patients?
142
00:10:56,055 --> 00:10:57,888
- You wore that
ring a long time.
143
00:10:59,859 --> 00:11:01,892
And all the time
was with the twins.
144
00:11:03,796 --> 00:11:07,031
Don't you think that
it might be possible
145
00:11:07,967 --> 00:11:09,100
that it effected you?
146
00:11:11,271 --> 00:11:12,803
- So what, I check
into the institute
147
00:11:12,805 --> 00:11:14,071
with the rest of the crazies?
148
00:11:18,911 --> 00:11:22,280
Wait is, is that
what she said to you?
149
00:11:24,550 --> 00:11:27,918
- Jordan, I know you're afraid,
150
00:11:29,355 --> 00:11:31,889
but how long are you gonna
keep running from this?
151
00:11:34,460 --> 00:11:35,326
- You're right.
152
00:11:36,396 --> 00:11:37,295
You should go.
153
00:11:55,882 --> 00:11:56,881
- Oh, shit.
154
00:12:05,124 --> 00:12:06,324
Holy shit.
155
00:12:08,928 --> 00:12:10,795
Oh, cool, cool, cool.
156
00:12:10,797 --> 00:12:11,529
This is dope.
157
00:12:13,099 --> 00:12:13,964
Oh, shit.
158
00:12:16,369 --> 00:12:18,235
This place is so cool.
159
00:12:38,858 --> 00:12:39,857
Oh, my god.
160
00:12:43,629 --> 00:12:46,230
No, no, no, no.
161
00:13:11,124 --> 00:13:13,657
Oh, come on, man.
162
00:13:16,062 --> 00:13:18,195
- No, don't worry.
163
00:13:18,197 --> 00:13:21,132
- Hey, come on, it's
too late for this crap.
164
00:13:21,134 --> 00:13:22,266
- She's here, she's here!
165
00:13:22,268 --> 00:13:23,634
- Look, there's no one here.
166
00:13:23,636 --> 00:13:25,569
- This is what she wants.
167
00:13:25,571 --> 00:13:28,639
Before she's strong, she
needs us to do things for her.
168
00:13:28,641 --> 00:13:30,474
- Okay, yeah, I need you
to do something for me.
169
00:13:30,476 --> 00:13:32,209
Let's go to bed, okay?
- No, you don't understand
170
00:13:32,211 --> 00:13:33,377
why she's here.
171
00:13:33,379 --> 00:13:34,979
- There's no one here.
- She, she needs
172
00:13:34,981 --> 00:13:36,280
someone to help her.
173
00:13:37,383 --> 00:13:38,916
- They, they, they.
- Okay, you know what?
174
00:13:38,918 --> 00:13:40,451
It's time for bed now.
- She's in control.
175
00:13:40,452 --> 00:13:41,985
She's trying to get back.
- Go to bed, I'm sorry, Lady,
176
00:13:41,988 --> 00:13:44,655
- She's back!
- But it's time to go to bed.
177
00:13:44,657 --> 00:13:46,424
Nut job, really.
178
00:13:46,426 --> 00:13:48,492
Jesus Christ, man.
179
00:13:49,662 --> 00:13:52,029
Matt, take this job, it's
easy, you sit in an office.
180
00:13:52,031 --> 00:13:53,664
Oh, and you deal
with crazy people.
181
00:13:57,136 --> 00:14:00,971
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
182
00:14:03,042 --> 00:14:04,675
- Boo.
183
00:14:07,980 --> 00:14:09,246
- Jack, right?
184
00:14:09,248 --> 00:14:10,681
Come on, man, don't do anything.
185
00:14:10,683 --> 00:14:13,117
- Crazy, he
won't, but I will.
186
00:14:35,408 --> 00:14:37,074
- How did this
guy get out of this room?
187
00:14:37,076 --> 00:14:39,243
- I don't know,
he was locked in,
188
00:14:39,245 --> 00:14:41,345
and my mom is the only
one with the keys.
189
00:14:43,282 --> 00:14:44,582
Jordan?
- I didn't say it.
190
00:14:44,584 --> 00:14:46,317
- Well you didn't have to.
191
00:14:46,318 --> 00:14:48,051
- Well how else do you
get through a locked door?
192
00:14:48,054 --> 00:14:48,752
- I don't know.
193
00:14:48,754 --> 00:14:50,054
Lots of ways.
194
00:14:50,723 --> 00:14:52,723
Lots of not ghost ways.
195
00:14:52,725 --> 00:14:54,158
- What, was he a magician?
196
00:14:54,160 --> 00:14:56,126
- Well he did have
a cape and top hat.
197
00:15:01,334 --> 00:15:03,567
This is nice.
198
00:15:05,171 --> 00:15:06,203
I miss nice.
199
00:15:09,008 --> 00:15:10,174
Come back with me.
200
00:15:12,345 --> 00:15:13,777
- To Silver Falls?
201
00:15:13,779 --> 00:15:17,047
- Well, my bags
are, are in the car.
202
00:15:17,049 --> 00:15:18,782
We get you packed
up and ready to go.
203
00:15:18,784 --> 00:15:20,284
This semester is basically over,
204
00:15:20,286 --> 00:15:22,653
so we can take that trip
we always wanted to.
205
00:15:22,655 --> 00:15:23,554
- Not there.
206
00:15:25,091 --> 00:15:29,760
- Jordan, this guy,
Jack, he's on the loose.
207
00:15:29,762 --> 00:15:31,095
My mom is stubborn.
208
00:15:31,097 --> 00:15:32,229
She won't leave.
209
00:15:32,231 --> 00:15:34,098
And she likes you.
210
00:15:34,100 --> 00:15:36,300
So maybe the two of us
can go and convince her.
211
00:15:37,336 --> 00:15:39,203
- I left that
place for a reason.
212
00:15:40,406 --> 00:15:43,140
Why in the world
would I wanna go back?
213
00:15:43,142 --> 00:15:44,041
- Me.
214
00:15:46,546 --> 00:15:48,812
- Larry, the last time
I barely made it out.
215
00:15:50,449 --> 00:15:51,348
- But you did.
216
00:15:53,152 --> 00:15:54,051
Because of me.
217
00:17:19,905 --> 00:17:21,171
- Jordan?
218
00:17:21,173 --> 00:17:22,272
- What are you doing?
219
00:17:22,274 --> 00:17:24,174
You make Larry go all the
way back to Silver Falls
220
00:17:24,176 --> 00:17:26,176
just to convince you to leave?
221
00:17:26,178 --> 00:17:28,145
- I didn't ask
Larry to come here,
222
00:17:28,147 --> 00:17:31,148
but I can't leave right now.
223
00:17:31,150 --> 00:17:33,317
Not until I convince
the authorities.
224
00:17:33,319 --> 00:17:37,454
My patient, he didn't
kill that boy on his own.
225
00:17:41,160 --> 00:17:42,159
- What do you mean?
226
00:17:43,562 --> 00:17:45,863
- I wasn't going to say
anything until I was sure,
227
00:17:45,865 --> 00:17:48,532
but I think Anne's back.
228
00:17:49,869 --> 00:17:51,535
She's using Jack.
229
00:17:51,537 --> 00:17:53,203
The way the twins used you.
230
00:17:54,240 --> 00:17:56,206
- That's impossible.
- Impossible?
231
00:17:56,842 --> 00:17:58,375
You sound like my ex-husband.
232
00:17:59,745 --> 00:18:03,213
Jordan, isn't it true
233
00:18:04,250 --> 00:18:06,350
that you've been
seeing certain things?
234
00:18:09,221 --> 00:18:09,953
- No.
235
00:18:11,257 --> 00:18:12,690
- That's
not what I heard.
236
00:18:14,527 --> 00:18:17,227
- Look, I'm, I'm not
like your patients.
237
00:18:17,229 --> 00:18:18,262
I'm not crazy.
238
00:18:18,264 --> 00:18:20,230
- My patients aren't crazy.
239
00:18:21,834 --> 00:18:24,935
They're just, they're
overwhelmed with their gift
240
00:18:24,937 --> 00:18:27,371
but if you could embrace yours.
241
00:18:30,209 --> 00:18:33,343
Look, don't you
wanna know for sure?
242
00:18:34,246 --> 00:18:37,347
I can email you a
video of that night.
243
00:18:37,349 --> 00:18:38,916
It could give you your answer.
244
00:18:44,690 --> 00:18:45,789
Jordan?
245
00:18:48,594 --> 00:18:49,493
Jordan?
246
00:18:53,332 --> 00:18:54,965
- Are we running
an ice cream store in here?
247
00:18:54,967 --> 00:18:58,635
- Ah, I
forget to bring in wood.
248
00:18:58,637 --> 00:19:00,971
I'm sorry, honey, I
wasn't expecting company.
249
00:19:00,973 --> 00:19:03,373
I'll--
- Ah, I'll, I'll get it.
250
00:19:04,343 --> 00:19:07,010
- Oh, um, Jordan called.
251
00:19:08,614 --> 00:19:09,813
You should talk to her.
252
00:19:11,317 --> 00:19:13,450
- I don't need your
relationship advice, Mom.
253
00:19:18,023 --> 00:19:20,891
- Just see where you'll end up.
254
00:20:15,648 --> 00:20:18,315
Hmm.
255
00:20:30,863 --> 00:20:33,397
- No more, no more.
256
00:20:52,852 --> 00:20:57,921
More, no more.
257
00:22:17,369 --> 00:22:18,101
- Kill someone?
258
00:22:19,438 --> 00:22:20,771
Running from the cops?
259
00:22:20,773 --> 00:22:22,205
- Hey--
- Wait.
260
00:22:22,207 --> 00:22:24,474
If you are don't say
anything, just blink twice.
261
00:22:25,945 --> 00:22:27,577
- Larry's missing.
262
00:22:28,514 --> 00:22:29,379
- What?
263
00:22:29,381 --> 00:22:30,113
Is he?
264
00:22:31,583 --> 00:22:32,916
- They're looking for him.
265
00:22:34,453 --> 00:22:35,552
- You're going back
to Silver Falls?
266
00:22:35,554 --> 00:22:36,486
- I have to.
267
00:22:36,488 --> 00:22:38,588
If there's anything I can do.
268
00:22:38,590 --> 00:22:42,192
Zoe, she's back.
269
00:22:43,562 --> 00:22:44,461
- Who?
270
00:22:45,064 --> 00:22:45,963
- Anne.
271
00:22:46,732 --> 00:22:47,998
- Dead Anne?
- That's okay,
272
00:22:48,000 --> 00:22:49,533
I wouldn't believe me either.
273
00:22:56,008 --> 00:22:58,976
What are you doing?
- Um, packing for no reason.
274
00:22:58,978 --> 00:22:59,810
- Zoe, no.
275
00:22:59,812 --> 00:23:01,812
- First of all, yes.
276
00:23:01,814 --> 00:23:04,881
Second of all,
Larry's my friend too.
277
00:23:04,883 --> 00:23:07,584
And third, do you know
how many followers I get
278
00:23:07,586 --> 00:23:09,252
if I post a real
ghost to Instagram?
279
00:23:10,089 --> 00:23:12,689
- Um, thanks.
280
00:23:12,691 --> 00:23:14,124
- Don't mention it.
281
00:23:14,126 --> 00:23:15,792
How we gettin' there?
282
00:23:15,794 --> 00:23:17,627
- I haven't gotten that far yet.
283
00:23:18,998 --> 00:23:20,530
- So just so we're clear,
284
00:23:21,633 --> 00:23:23,166
these are like,
like ghosts, ghosts?
285
00:23:23,168 --> 00:23:25,268
Like, like, like Ghostbusters?
286
00:23:25,270 --> 00:23:26,903
- Ah, sure Trev.
287
00:23:26,905 --> 00:23:28,939
Just like Ghostbusters.
288
00:24:03,909 --> 00:24:05,308
- Drive.
289
00:24:05,310 --> 00:24:06,243
- We're not staying here?
290
00:24:06,245 --> 00:24:08,045
- No, I can't take the chance
291
00:24:08,047 --> 00:24:10,114
of Anne knowing where you are.
292
00:24:10,115 --> 00:24:12,182
I'm taking you to an outpatient
facility the institute has.
293
00:24:12,184 --> 00:24:14,618
It's rustic but it's safe.
294
00:24:36,208 --> 00:24:38,275
- Yes, this is the exact place
295
00:24:38,277 --> 00:24:40,343
I'd choose to hide from a ghost.
296
00:24:40,345 --> 00:24:42,345
- This is not like Ghostbusters.
297
00:24:44,283 --> 00:24:45,615
- You can't even
get signal out here.
298
00:24:45,617 --> 00:24:46,817
- I said it was rustic.
299
00:24:46,819 --> 00:24:48,351
Landline's inside.
300
00:24:48,353 --> 00:24:50,654
- You can't Instagram
from a landline.
301
00:24:50,656 --> 00:24:51,922
- Look, she's right.
302
00:24:51,924 --> 00:24:53,356
We're safer where
Anne can't find us.
303
00:24:53,358 --> 00:24:54,357
Give me a second, okay?
304
00:24:54,359 --> 00:24:55,725
I should go talk to her.
305
00:24:55,727 --> 00:24:57,294
- Go see if there's a bathtub.
306
00:24:58,964 --> 00:25:00,630
I'm serious, Jordan.
307
00:25:00,632 --> 00:25:02,966
If I can't take a bath, I'm
shutting this whole thing down.
308
00:25:06,071 --> 00:25:09,139
- Listen, this is a
safe psychic place.
309
00:25:09,141 --> 00:25:12,042
I bring institute patients
here all the time for healing.
310
00:25:12,044 --> 00:25:13,710
So you'll be safe here.
311
00:25:15,681 --> 00:25:19,015
Ah, there's a modest kitchen
but it does the trick,
312
00:25:19,017 --> 00:25:21,685
and living room, fireplace.
313
00:25:27,059 --> 00:25:29,059
Um, bedrooms this way.
314
00:25:30,395 --> 00:25:32,662
- Well, it
is a cabin, right?
315
00:25:32,664 --> 00:25:36,199
So maybe, it's kind of romantic.
316
00:25:36,201 --> 00:25:39,302
- Oh, Trevor.
317
00:25:47,279 --> 00:25:48,211
- We'll find him.
318
00:25:50,082 --> 00:25:51,748
He's still alive, I know it.
319
00:25:54,353 --> 00:25:55,719
- You can see him?
320
00:25:59,658 --> 00:26:03,360
But if he is, I'm worried
it's for one reason,
321
00:26:03,362 --> 00:26:04,261
bait.
322
00:26:08,967 --> 00:26:10,834
- Do the cops have any lead?
323
00:26:10,836 --> 00:26:12,836
- Jack has a violent past.
324
00:26:14,173 --> 00:26:15,939
The authorities think
he's a slam dunk suspect,
325
00:26:15,941 --> 00:26:18,275
but they can't see
the real threat.
326
00:26:19,077 --> 00:26:21,912
I mean, Anne needs Jack for now.
327
00:26:21,914 --> 00:26:25,982
But the longer she's back,
the stronger she'll become.
328
00:26:29,721 --> 00:26:32,956
People
here think I'm crazy,
329
00:26:32,958 --> 00:26:34,457
but they have to see.
330
00:26:35,727 --> 00:26:38,361
I'm hoping that you can
convince the sheriff.
331
00:26:39,831 --> 00:26:41,731
- Unless he thinks
I'm crazy too.
332
00:26:51,743 --> 00:26:52,709
- What is it?
333
00:26:54,713 --> 00:26:55,779
- The twins.
334
00:26:59,151 --> 00:27:00,717
They're out there.
335
00:27:01,753 --> 00:27:02,485
They're hurt.
336
00:27:03,789 --> 00:27:04,888
- Anne hurt them.
337
00:27:07,459 --> 00:27:12,729
Jordan, I want you to know
what we're up against.
338
00:27:13,732 --> 00:27:15,999
What Anne did to the twins,
339
00:27:16,001 --> 00:27:18,168
she did to my guard,
340
00:27:18,170 --> 00:27:19,502
and she wants to do to you.
341
00:27:19,504 --> 00:27:23,039
That's the whole reason
that she took Larry.
342
00:27:26,245 --> 00:27:29,279
We can beat her together.
343
00:27:29,281 --> 00:27:31,248
- Not just Anne,
344
00:27:31,250 --> 00:27:36,186
I have to worry about, the
people in your institute.
345
00:27:36,989 --> 00:27:38,255
started out like me
346
00:27:40,425 --> 00:27:41,925
and look where they ended up.
347
00:28:12,257 --> 00:28:13,156
- Hello?
348
00:28:22,034 --> 00:28:22,866
Hello?
349
00:28:25,804 --> 00:28:28,038
- Wakey, wakey, little mouse.
350
00:28:34,212 --> 00:28:39,082
Little mouse don't
like being trapped.
351
00:28:39,084 --> 00:28:40,850
Makes two of us.
352
00:28:40,852 --> 00:28:44,254
Me and a little mouse.
353
00:28:44,256 --> 00:28:45,822
Peas in a pod.
354
00:28:45,824 --> 00:28:47,157
- Stop.
355
00:28:47,159 --> 00:28:49,592
- You wanna know a little
secret she told me?
356
00:28:51,596 --> 00:28:53,029
- She?
357
00:28:53,899 --> 00:28:55,231
Anne?
358
00:28:55,233 --> 00:28:58,868
- She told me that if I
did a good job for her,
359
00:28:59,871 --> 00:29:02,038
I get to be bad to you.
360
00:29:02,040 --> 00:29:03,573
- You don't have to do this.
361
00:29:03,575 --> 00:29:05,942
You don't have to
let her control you.
362
00:29:10,015 --> 00:29:11,014
- Control me?
363
00:29:15,020 --> 00:29:15,919
Control me?
364
00:29:17,289 --> 00:29:19,956
Little mouse.
365
00:29:19,958 --> 00:29:21,991
You're not here with Anne.
366
00:29:35,107 --> 00:29:37,040
You're here with me.
367
00:30:00,132 --> 00:30:02,065
- We're here to
see Sheriff Hall.
368
00:30:03,935 --> 00:30:04,768
I know you haven't met him yet,
369
00:30:04,770 --> 00:30:08,505
but Sheriff's a
little hard nosed.
370
00:30:08,507 --> 00:30:10,073
- He can't be any worse
than the last guy.
371
00:30:10,075 --> 00:30:12,675
- Oh, believe me, I
can be plenty worse.
372
00:30:12,677 --> 00:30:15,445
- Sheriff, this
is the young woman
373
00:30:15,447 --> 00:30:17,013
that I wanted you to speak with.
374
00:30:17,015 --> 00:30:18,248
This is Jordan.
375
00:30:18,250 --> 00:30:19,349
- Joseph Hall.
376
00:30:19,351 --> 00:30:20,950
- Any news on Larry?
377
00:30:20,952 --> 00:30:23,019
- Oh, you don't
miss a beat, do ya?
378
00:30:23,021 --> 00:30:24,654
We're looking.
379
00:30:24,655 --> 00:30:26,288
This Jack, for an
escaped mental patient,
380
00:30:26,291 --> 00:30:28,291
he's proving to be very
difficult to track down.
381
00:30:28,293 --> 00:30:30,226
- That's because
it's not just him.
382
00:30:32,497 --> 00:30:35,231
- Hey, get me a cup of coffee.
383
00:30:39,471 --> 00:30:42,605
I know this is a very
difficult time for both of you,
384
00:30:42,607 --> 00:30:46,142
but if you're here to sell me
on the ghost story nonsense,
385
00:30:46,144 --> 00:30:49,045
you're wasting your time.
- Did you see that young man?
386
00:30:49,047 --> 00:30:51,981
Have you ever seen a
murder like that before?
387
00:30:51,983 --> 00:30:53,082
- Let me help.
388
00:30:53,084 --> 00:30:55,418
Maybe your officers
are missing clues.
389
00:30:55,420 --> 00:30:57,587
I can see the signs
that point to Anne.
390
00:30:59,424 --> 00:31:01,458
If we get to Anne,
we get to Larry.
391
00:31:03,161 --> 00:31:05,028
- Carson's not as
polite as I am,
392
00:31:06,164 --> 00:31:08,064
but my patience
only goes so far.
393
00:31:16,341 --> 00:31:19,142
Give me your number
and your address.
394
00:31:19,144 --> 00:31:21,711
We'll get in contact with
you when we have a lead.
395
00:31:21,713 --> 00:31:23,046
A real lead.
396
00:31:48,473 --> 00:31:50,273
Brett, I'm calling
it for the night.
397
00:31:50,275 --> 00:31:51,407
- Roger that, cupcake.
398
00:31:51,409 --> 00:31:52,675
- Idiot.
399
00:31:52,677 --> 00:31:54,244
- Hey, Hall?
- Yeah?
400
00:31:54,246 --> 00:31:56,079
- Watch out for the
ghosts out there.
401
00:31:56,081 --> 00:31:59,082
- Hey man, that's what
people see what they want to.
402
00:31:59,084 --> 00:32:00,283
You know what I mean?
403
00:32:00,285 --> 00:32:01,217
- Yeah.
- Don't kill yourself
404
00:32:01,219 --> 00:32:02,752
on the paperwork, though.
405
00:33:28,740 --> 00:33:30,256
- Hey, hey!
406
00:33:30,257 --> 00:33:31,773
Hey, get me out of here!
407
00:33:31,776 --> 00:33:33,409
Get me out of here!
408
00:33:34,879 --> 00:33:36,679
- Where is she?
409
00:33:36,681 --> 00:33:38,381
- Last chance you weirdo.
410
00:33:38,383 --> 00:33:39,749
Get me out of here!
411
00:33:44,422 --> 00:33:45,321
- Okay.
412
00:33:46,191 --> 00:33:47,757
- Where you going?
413
00:33:47,759 --> 00:33:48,658
Hey!
414
00:33:49,794 --> 00:33:50,693
Hey!
415
00:34:17,589 --> 00:34:18,788
- Isn't this enough?
416
00:34:18,790 --> 00:34:20,757
Don't you see what
we're talking about now?
417
00:34:21,926 --> 00:34:25,628
- I see that you were right
not to disclose your location.
418
00:34:25,630 --> 00:34:27,897
- We're not here for an
explanation or an apology.
419
00:34:27,899 --> 00:34:29,232
We need your help.
420
00:34:29,234 --> 00:34:30,466
- An apology?
421
00:34:30,468 --> 00:34:31,934
My friend is dead.
422
00:34:31,936 --> 00:34:34,270
If you don't think that I'm
doing everything that I can,
423
00:34:34,272 --> 00:34:35,505
you guys are crazy.
424
00:34:35,507 --> 00:34:37,273
- We're really sorry
about your deputy.
425
00:34:37,275 --> 00:34:38,541
- Let me see the
security footage.
426
00:34:38,543 --> 00:34:39,542
If I can I.D. her for you--
427
00:34:39,544 --> 00:34:42,278
- Listen, the drives were fried.
428
00:34:42,280 --> 00:34:44,313
There was a power
surge last night.
429
00:34:45,417 --> 00:34:48,518
I saw your deposition
in the Sanders case.
430
00:34:48,520 --> 00:34:50,753
If those twins can find
you, why can't your aunt?
431
00:34:50,755 --> 00:34:52,221
- Because I was
wearing the ring.
432
00:34:52,223 --> 00:34:53,856
It links me to the twins.
433
00:34:53,858 --> 00:34:55,191
Let them track me.
434
00:34:55,927 --> 00:34:57,560
Ask her.
- Right.
435
00:34:57,562 --> 00:35:00,263
- Sheriff, please.
436
00:35:00,265 --> 00:35:02,899
Larry's out there, I know it.
437
00:35:02,901 --> 00:35:04,200
She's keeping him.
438
00:35:04,202 --> 00:35:06,302
- If I had one shred of evidence
439
00:35:06,304 --> 00:35:07,270
for your little ghost story,
440
00:35:07,272 --> 00:35:08,738
I'd go back to the institute
441
00:35:08,740 --> 00:35:11,474
and I would start the search
all over, all by myself.
442
00:35:11,476 --> 00:35:12,942
But I'm not doing that.
443
00:35:12,944 --> 00:35:14,744
You wanna know why?
444
00:35:14,746 --> 00:35:16,212
Because this is crazy.
445
00:35:27,258 --> 00:35:32,328
- You like
that one?
446
00:35:34,332 --> 00:35:35,531
- Is he gonna help?
447
00:35:35,533 --> 00:35:38,267
- Idiot, look at their faces.
448
00:35:38,269 --> 00:35:40,770
- So, is that a no?
449
00:35:40,772 --> 00:35:42,739
Not without evidence.
450
00:35:44,342 --> 00:35:47,977
He said if he had some, he'd
start back at the institute.
451
00:35:47,979 --> 00:35:50,313
- Well they're not gonna find
a reason to go back there.
452
00:35:50,315 --> 00:35:51,848
- But we might.
453
00:35:51,850 --> 00:35:53,716
Do you still have
the security feed?
454
00:35:54,753 --> 00:35:56,018
- I have it on my phone.
455
00:35:58,022 --> 00:35:58,855
Hang on.
456
00:36:03,762 --> 00:36:04,627
Well?
457
00:36:06,030 --> 00:36:06,929
- She's there.
458
00:36:22,013 --> 00:36:24,814
- What a find.
459
00:36:24,816 --> 00:36:26,549
What a find, indeed.
460
00:36:28,553 --> 00:36:31,487
Would you like to know
what it's like to be me?
461
00:36:41,065 --> 00:36:42,899
Oh, little mouse.
462
00:36:43,735 --> 00:36:45,401
She's here.
463
00:36:56,080 --> 00:36:57,780
- Come on, give me
the key, I'm going in.
464
00:36:57,782 --> 00:36:59,315
- Are you mad?
- Jordan, no.
465
00:36:59,317 --> 00:37:00,900
- I'm the only that can see her.
466
00:37:00,901 --> 00:37:02,484
You, you guys are
just sitting ducks.
467
00:37:05,924 --> 00:37:06,823
Five minutes.
468
00:37:10,995 --> 00:37:12,862
- Okay, be careful.
469
00:37:12,864 --> 00:37:15,565
- If I'm not out, come in.
470
00:37:15,567 --> 00:37:17,400
- Oh, this is a load of bull.
471
00:37:17,402 --> 00:37:18,367
Three minutes!
472
00:38:22,000 --> 00:38:24,967
- Okay, now let her
know you're here.
473
00:38:32,477 --> 00:38:33,509
- Larry?
474
00:39:24,896 --> 00:39:28,064
Larry?
475
00:39:28,066 --> 00:39:29,632
Larry, oh my, god.
476
00:39:30,601 --> 00:39:33,002
- Jordan.
- Larry, are you okay?
477
00:39:34,472 --> 00:39:35,805
- They wanted you to come.
478
00:39:35,807 --> 00:39:36,973
They know you're here.
479
00:39:38,443 --> 00:39:39,175
- I know.
480
00:39:51,489 --> 00:39:55,925
I got you.
481
00:39:55,927 --> 00:39:58,561
We gotta get up here.
482
00:39:58,563 --> 00:39:59,962
Hurry.
483
00:39:59,964 --> 00:40:01,230
I'm sorry, come on.
484
00:40:01,232 --> 00:40:02,131
Come on.
485
00:40:03,534 --> 00:40:04,266
Hold on.
486
00:40:05,603 --> 00:40:06,836
Ah, come on,
487
00:40:06,838 --> 00:40:08,704
come on, come on, come on.
488
00:40:08,706 --> 00:40:09,638
I'm so sorry, come on.
489
00:40:09,640 --> 00:40:11,674
We gotta get out of here.
490
00:40:26,524 --> 00:40:28,024
- Hello, Jordan.
491
00:40:28,026 --> 00:40:30,926
I got someone here that's
been waiting to see you.
492
00:40:40,904 --> 00:40:42,170
You wanna join in?
493
00:40:59,624 --> 00:41:03,893
- You have no idea how hard
I have fought for this.
494
00:41:14,639 --> 00:41:17,907
- Jordan, Jordan,
you live, Jordan!
495
00:41:18,743 --> 00:41:19,608
Jordan!
496
00:41:20,311 --> 00:41:21,577
Jordan!
497
00:41:28,286 --> 00:41:31,353
- Come on, we need,
we need to get out of here.
498
00:41:40,298 --> 00:41:42,765
- Larry, Larry!
499
00:41:44,669 --> 00:41:46,035
Oh, my god, Larry.
500
00:41:47,171 --> 00:41:48,904
- It's alright, drive!
501
00:41:50,942 --> 00:41:52,641
Oh, my god.
502
00:41:52,643 --> 00:41:53,943
Will you drive?
503
00:41:53,945 --> 00:41:55,144
- I'm taking us to the cabin.
504
00:41:55,146 --> 00:41:57,613
- We're not going to any cabin.
505
00:41:57,615 --> 00:41:58,948
We've got Larry,
that's it, done.
506
00:41:58,950 --> 00:42:00,716
We're leaving Silver Falls now.
507
00:42:00,718 --> 00:42:01,650
- He's going into shock.
508
00:42:01,652 --> 00:42:02,351
He needs to warm up.
509
00:42:02,353 --> 00:42:04,003
It's safe there.
510
00:42:04,004 --> 00:42:05,654
We raise his temperature
and then we're gone.
511
00:42:10,995 --> 00:42:12,161
Start a fire.
512
00:42:12,163 --> 00:42:13,729
Get him as warm as possible.
513
00:42:13,731 --> 00:42:15,631
I'll call the police.
514
00:42:15,633 --> 00:42:18,367
- I have no idea.
- Let me.
515
00:42:22,673 --> 00:42:23,806
- How are you feeling?
516
00:42:24,809 --> 00:42:27,276
- This is place you decide
to hide from a ghost?
517
00:42:27,278 --> 00:42:28,410
- That's what I said.
518
00:42:29,714 --> 00:42:31,313
- What
did she do to you?
519
00:42:31,315 --> 00:42:35,151
- I, I can feel myself going.
520
00:42:35,153 --> 00:42:38,220
Not dead, just trapped.
521
00:42:39,957 --> 00:42:41,290
I'm okay now.
522
00:42:41,292 --> 00:42:43,926
Thank you for coming back.
523
00:42:49,767 --> 00:42:51,000
- Sheriff's on his way.
524
00:42:52,170 --> 00:42:53,035
How is he?
525
00:42:53,037 --> 00:42:54,270
- Mom, I'm fine.
526
00:42:55,740 --> 00:42:57,006
- I need to talk to you.
527
00:42:58,876 --> 00:43:00,743
Your patients, how
does it happen?
528
00:43:00,745 --> 00:43:01,944
How do they go crazy?
529
00:43:01,946 --> 00:43:03,913
- My patients aren't crazy.
530
00:43:10,288 --> 00:43:12,421
We're not made to
see what they see.
531
00:43:13,691 --> 00:43:17,426
Contact with occult
takes a toll.
532
00:43:18,763 --> 00:43:21,830
Each time a bit more until--
533
00:43:23,768 --> 00:43:24,733
- Until there's nothing left.
534
00:43:31,008 --> 00:43:32,041
- You felt it?
535
00:43:32,043 --> 00:43:33,175
- I could barely think straight.
536
00:43:33,177 --> 00:43:34,310
- At the institute?
537
00:43:38,849 --> 00:43:43,018
Jordan, sweetheart,
you have to avoid it.
538
00:43:44,088 --> 00:43:46,188
At any cost.
539
00:43:46,190 --> 00:43:49,491
- But this never
happened with the rings.
540
00:43:49,493 --> 00:43:52,761
- Right, that's because you
weren't doing the heavy lifting.
541
00:43:54,832 --> 00:43:57,399
When the twins
died in the rings,
542
00:43:57,401 --> 00:44:00,436
it endowed the rings with power.
543
00:44:01,839 --> 00:44:05,407
So wearing those rings allowed
you to enter the twins world,
544
00:44:06,744 --> 00:44:09,878
and when the twins wore
them, they entered ours.
545
00:44:10,514 --> 00:44:14,516
That's different than your mind
546
00:44:14,518 --> 00:44:16,452
allowing you to
cross that barrier.
547
00:44:17,788 --> 00:44:18,520
Okay?
548
00:44:24,095 --> 00:44:24,827
Okay.
549
00:44:28,132 --> 00:44:29,798
It's been a long couple of days.
550
00:44:31,836 --> 00:44:33,836
- I just want it all to end.
551
00:44:33,838 --> 00:44:34,870
Now it never will.
552
00:44:36,274 --> 00:44:38,173
Larry and I are just gonna
keep seeing ghosts until--
553
00:44:38,175 --> 00:44:40,075
- Larry can't see ghosts.
554
00:44:42,813 --> 00:44:44,046
- He saw Anne at the institute.
555
00:44:46,150 --> 00:44:47,249
Saw her coming right for him.
556
00:44:47,251 --> 00:44:49,551
- No, that's impossible.
557
00:44:49,553 --> 00:44:51,854
I've tested Larry,
he can't see ghosts.
558
00:44:57,561 --> 00:44:58,827
- Larry?
559
00:44:58,829 --> 00:45:00,229
Your hands.
560
00:45:00,231 --> 00:45:01,530
- What?
561
00:45:05,903 --> 00:45:07,836
- No.
562
00:45:07,838 --> 00:45:10,806
- She died in that ring
just like the twins.
563
00:45:10,808 --> 00:45:13,976
She wanted us to take you
so she could track us.
564
00:45:13,978 --> 00:45:15,077
- Then get rid of it.
565
00:45:16,580 --> 00:45:18,180
- Trevor, Trev, Trevor?
566
00:45:18,182 --> 00:45:19,381
Stop it.
- No!
567
00:45:19,383 --> 00:45:20,816
- Jesus Christ.
- Ow, Trevor, stop.
568
00:45:20,818 --> 00:45:22,318
- This is ridiculous.
569
00:45:22,319 --> 00:45:23,819
- No matter what you do,
it's not gonna budge.
570
00:45:23,821 --> 00:45:24,920
- You can't take it off?
571
00:45:24,922 --> 00:45:26,889
- Not until the person it
belongs to wants it off.
572
00:45:31,896 --> 00:45:34,363
- Oh, my god, we have
to get out of here.
573
00:45:34,365 --> 00:45:36,031
Right now, right now!
574
00:45:36,033 --> 00:45:37,232
- I'll get
him, I'll get him.
575
00:45:37,234 --> 00:45:38,367
- Go, go, go, go!
576
00:45:38,369 --> 00:45:41,970
Go, go!
577
00:46:24,882 --> 00:46:26,882
- What the hell do we do now?
578
00:46:26,884 --> 00:46:28,951
Where do we go?
- There's nowhere we can go.
579
00:46:28,953 --> 00:46:30,219
This thing is big neon sign
580
00:46:30,221 --> 00:46:31,954
says, this way to
soft, tasty kids.
581
00:46:31,956 --> 00:46:32,988
- We get out of town now.
582
00:46:32,990 --> 00:46:34,356
- She'll just follow us.
583
00:46:34,358 --> 00:46:35,591
- She'll follow you.
584
00:46:35,593 --> 00:46:36,925
- Alright, you guys
have done enough.
585
00:46:36,927 --> 00:46:38,627
- Uh-huh.
- You can stay,
586
00:46:38,629 --> 00:46:40,028
you don't have to come.
587
00:46:40,030 --> 00:46:42,398
- You guys aren't going
anywhere without me.
588
00:46:42,400 --> 00:46:43,665
- So what do we do now?
589
00:46:43,667 --> 00:46:45,234
- Jordan's right.
590
00:46:45,236 --> 00:46:47,436
Get out of Silver Falls.
591
00:46:47,438 --> 00:46:48,337
All of you.
592
00:46:50,674 --> 00:46:51,407
- And you?
593
00:46:51,408 --> 00:46:52,141
- Drop me at the house.
- No.
594
00:46:52,143 --> 00:46:54,643
- She's not after me.
- I don't care.
595
00:46:54,645 --> 00:46:56,445
This time you're coming with me.
596
00:46:56,447 --> 00:46:58,914
- Honey, getting out of
town only buys you time.
597
00:46:58,916 --> 00:47:00,649
We have to stop her.
598
00:47:00,651 --> 00:47:03,919
- At the institute, my hand
went right through her.
599
00:47:03,921 --> 00:47:05,454
How do you stop someone
you can't even touch?
600
00:47:10,428 --> 00:47:12,661
- I have boxes of patient files
601
00:47:12,663 --> 00:47:14,196
on the ghosts in those woods.
602
00:47:15,299 --> 00:47:18,967
It's our best shot of
me finding her weakness.
603
00:47:21,372 --> 00:47:26,375
- Mom, just be careful.
604
00:47:26,944 --> 00:47:27,643
Okay?
605
00:47:38,622 --> 00:47:40,189
- You guys get
out of here as fast as you can.
606
00:47:40,191 --> 00:47:41,990
Just go, okay? I'll be fine.
607
00:47:43,561 --> 00:47:44,393
Go.
608
00:48:56,300 --> 00:48:57,766
- Trev?
- Yeah?
609
00:48:57,768 --> 00:48:58,767
- Pull over.
610
00:48:58,769 --> 00:49:00,135
- Why?
611
00:49:00,137 --> 00:49:01,403
- It's been long enough.
612
00:49:03,774 --> 00:49:05,140
Everyone needs sleep.
613
00:49:06,143 --> 00:49:07,209
Okay?
614
00:49:08,178 --> 00:49:09,344
- Okay, fuck.
615
00:49:22,626 --> 00:49:23,559
We're here.
616
00:49:25,696 --> 00:49:27,462
- As in for pee break?
617
00:49:30,834 --> 00:49:32,534
- It's fine.
618
00:49:32,536 --> 00:49:34,503
- Yeah, for a pee break.
619
00:49:37,107 --> 00:49:38,173
Oh.
620
00:49:45,849 --> 00:49:47,382
- So I got two rooms.
621
00:49:49,086 --> 00:49:52,287
- Jordan, you and Zoe take one.
622
00:49:52,289 --> 00:49:54,423
- Oh, you guys are ridiculous.
623
00:49:54,425 --> 00:49:55,390
Come on, Trevor.
624
00:49:57,628 --> 00:49:59,127
- I guess you guys
are on your own.
625
00:50:22,786 --> 00:50:25,120
So, sharing a room, huh?
626
00:50:25,122 --> 00:50:26,188
- Dream big, Trev.
627
00:50:30,628 --> 00:50:32,227
- What?
628
00:50:32,229 --> 00:50:33,128
- Oh, thank god.
629
00:50:35,332 --> 00:50:37,232
Alone time.
630
00:50:37,234 --> 00:50:38,133
20 minutes.
631
00:50:39,603 --> 00:50:41,203
Actually, 30.
632
00:50:54,518 --> 00:50:57,252
- Who the hell even takes baths?
633
00:51:10,200 --> 00:51:11,700
- Oh, piece of crap.
634
00:53:13,690 --> 00:53:15,824
- I may not be
delivering on the ghost,
635
00:53:15,826 --> 00:53:19,461
but a chick in the tub's
gotta be worth a few likes.
636
00:53:37,314 --> 00:53:39,314
Guys, sorry I haven't been able
637
00:53:39,316 --> 00:53:41,049
to show you any real ghosts.
638
00:53:41,051 --> 00:53:43,451
- Oh, great.
- But I figured.
639
00:53:51,795 --> 00:53:54,329
- Back to not talking
about what's wrong with us?
640
00:54:00,437 --> 00:54:01,369
- It's me.
641
00:54:04,408 --> 00:54:05,507
I'm sorry.
642
00:54:07,911 --> 00:54:09,477
My mom and
643
00:54:12,115 --> 00:54:15,417
my family's not exactly a
picture of mental health.
644
00:54:18,388 --> 00:54:21,389
If any of
them's a part of me,
645
00:54:21,391 --> 00:54:25,594
it's, it's only
a matter of time.
646
00:54:28,098 --> 00:54:31,766
- Jordan, you're not your mom.
647
00:54:31,768 --> 00:54:32,834
You're not Anne.
648
00:54:36,673 --> 00:54:37,572
You're special.
649
00:54:41,845 --> 00:54:42,777
Just be you.
650
00:54:43,647 --> 00:54:45,113
- Saying someone's special
651
00:54:45,115 --> 00:54:48,083
is just another way of
saying you're on your own.
652
00:54:57,461 --> 00:54:58,426
- You're not.
653
00:55:16,580 --> 00:55:17,479
- What?
654
00:55:19,483 --> 00:55:20,649
Sure, come in.
655
00:55:24,521 --> 00:55:26,021
- Oh, cute.
656
00:55:30,560 --> 00:55:31,960
I like that one.
657
00:55:37,534 --> 00:55:39,467
- You guys must think
I'm pretty dumb, huh?
658
00:55:39,469 --> 00:55:42,170
- Um, no.
659
00:55:42,172 --> 00:55:44,606
Is this gonna take long?
- It's okay, I am.
660
00:55:44,608 --> 00:55:47,442
You know, thinking coming
out here would impress her.
661
00:55:47,444 --> 00:55:49,544
- Trev, Zoe just needs time.
662
00:55:49,546 --> 00:55:52,647
She's shy.
663
00:55:52,649 --> 00:55:54,749
Can we talk about this later?
664
00:55:54,751 --> 00:55:55,917
- Shy?
665
00:55:55,919 --> 00:55:57,485
Does this look shy to you?
666
00:55:58,188 --> 00:55:59,454
- I've figured.
- Holy shit.
667
00:56:02,159 --> 00:56:03,058
- Zoe!
- Zoe!
668
00:56:05,195 --> 00:56:06,094
- Start the car.
669
00:56:14,471 --> 00:56:16,004
- Alright, guys.
670
00:56:16,005 --> 00:56:17,538
Since you enjoyed the
first one so much,
671
00:56:17,541 --> 00:56:19,741
here is take two on bath time.
672
00:56:20,844 --> 00:56:23,244
Rule number one, when
running from a ghost
673
00:56:23,246 --> 00:56:24,245
always make sure.
674
00:56:29,019 --> 00:56:31,519
- What's
taking so long?
675
00:56:31,521 --> 00:56:33,088
No, Trevor!
- Stop yelling at me.
676
00:56:41,732 --> 00:56:42,564
- Zoe!
677
00:56:53,076 --> 00:56:55,710
Oh, my god, no, no, no, no, no!
678
00:56:59,716 --> 00:57:00,982
- Jordan.
679
00:57:04,821 --> 00:57:05,720
- Zoe?
680
00:57:06,289 --> 00:57:07,756
- Where's Jordan?
681
00:57:18,835 --> 00:57:21,269
- Show her all.
682
00:57:21,271 --> 00:57:23,238
- No, Jordan!
683
00:57:23,240 --> 00:57:25,540
- No, no!
684
00:57:31,281 --> 00:57:32,680
- No, no, no!
685
00:57:52,636 --> 00:57:56,971
- Alright, there's
gotta be something here.
686
00:57:56,973 --> 00:57:57,839
Come on.
687
00:58:13,657 --> 00:58:14,722
Of course.
688
00:58:17,627 --> 00:58:18,827
- Where's my phone?
689
00:58:18,829 --> 00:58:20,028
Guys, where's my phone?
690
00:58:22,332 --> 00:58:25,633
Holy shit.
691
00:58:25,635 --> 00:58:26,768
Holy shit.
692
00:58:26,770 --> 00:58:28,603
I just got attacked by a ghost.
693
00:58:30,107 --> 00:58:31,172
I just got attacked by a ghost,
694
00:58:31,174 --> 00:58:33,374
and I caught it all on video.
695
00:58:33,376 --> 00:58:35,710
Jordan, look.
696
00:58:37,948 --> 00:58:38,847
Jordan?
697
00:58:43,120 --> 00:58:44,752
- Guys, where was Jack?
698
00:58:47,190 --> 00:58:48,623
- I don't know.
699
00:58:59,836 --> 00:59:00,768
- Larry.
700
00:59:00,770 --> 00:59:02,770
- Mom, Mom, we saw Anne and,
701
00:59:02,772 --> 00:59:04,973
and we didn't see Jack.
- Whoa, whoa.
702
00:59:04,975 --> 00:59:05,874
Honey--
- We--
703
00:59:05,876 --> 00:59:06,975
- Slow down, what?
704
00:59:08,745 --> 00:59:11,079
- Anne attacked us and we
did not see Jack there.
705
00:59:13,683 --> 00:59:16,684
Mom?
706
00:59:16,686 --> 00:59:19,754
- Larry, Larry, I
think I figured out.
707
00:59:19,756 --> 00:59:21,890
I think I, I know
how to stop her.
708
00:59:23,894 --> 00:59:25,293
No, Mom.
709
00:59:25,295 --> 00:59:26,227
Mom?
710
00:59:26,229 --> 00:59:27,128
Mom?
711
00:59:28,365 --> 00:59:29,697
- What happened?
712
00:59:32,169 --> 00:59:33,067
The number you have called
713
00:59:33,069 --> 00:59:34,302
has been disconnected.
714
00:59:49,085 --> 00:59:49,918
- This is Hall.
715
00:59:49,920 --> 00:59:51,819
- Sheriff, um.
716
00:59:53,223 --> 00:59:53,955
- Jack.
717
00:59:55,325 --> 00:59:56,724
- What?
- Ah, no, no, no.
718
00:59:56,726 --> 00:59:58,026
Stop, please.
719
00:59:58,028 --> 00:59:59,394
Please, Jack, I can help you.
720
00:59:59,396 --> 01:00:02,063
- You mean commit me?
- Jack, please.
721
01:00:02,065 --> 01:00:04,265
- You know what I
like about killing?
722
01:00:04,267 --> 01:00:05,833
It makes the voices stop.
723
01:00:06,803 --> 01:00:07,936
Something you could never do.
724
01:00:16,213 --> 01:00:17,278
The number you've called
725
01:00:17,280 --> 01:00:19,113
has been disconnected.
- Come on.
726
01:00:29,326 --> 01:00:30,725
- Freeze!
727
01:00:30,727 --> 01:00:33,228
Freeze, sheriff's department.
728
01:00:39,336 --> 01:00:41,469
Dr. Parrish?
729
01:00:41,471 --> 01:00:43,905
Dr. Parrish, are you okay?
730
01:00:47,310 --> 01:00:48,376
Dr. Parrish?
731
01:00:53,950 --> 01:00:55,250
- Okay, thanks.
732
01:00:58,788 --> 01:01:00,188
They're letting
me in to see her.
733
01:01:01,324 --> 01:01:03,925
She's out of surgery
but not waking up.
734
01:01:07,264 --> 01:01:08,129
- How's Larry?
735
01:01:13,036 --> 01:01:17,872
- Jordan, what about you?
736
01:01:21,544 --> 01:01:24,078
- You guys gotta get
out of Silver Falls.
737
01:01:24,080 --> 01:01:25,847
She's only after
you to get to me.
738
01:01:29,052 --> 01:01:29,951
Thank you.
739
01:01:31,421 --> 01:01:32,320
For everything.
740
01:01:51,408 --> 01:01:54,842
- If she can just tell
us what she found,
741
01:01:54,844 --> 01:01:56,744
we could stop all of this.
742
01:02:00,550 --> 01:02:02,817
- Maybe she doesn't
have to tell us.
743
01:02:04,821 --> 01:02:05,586
The files.
744
01:02:15,532 --> 01:02:17,231
What did she, what
did she find here?
745
01:02:17,233 --> 01:02:19,200
There's nothing in
the patient files.
746
01:02:26,910 --> 01:02:29,544
- You guys didn't really
think we'd leave you alone.
747
01:02:29,546 --> 01:02:31,446
- Have you guys found anything?
748
01:02:31,448 --> 01:02:33,698
- I don't know what to do.
749
01:02:33,699 --> 01:02:35,949
I mean, every time she
wants to touch us, she can,
750
01:02:35,952 --> 01:02:37,485
but when we go to fight back,
751
01:02:37,487 --> 01:02:38,953
we go right through her.
752
01:02:39,923 --> 01:02:40,922
- I can fight her.
753
01:02:41,624 --> 01:02:43,391
I hit her in the motel.
754
01:02:43,392 --> 01:02:45,159
- No, taking her on
alone is a death wish.
755
01:02:49,132 --> 01:02:50,031
- That's it.
756
01:02:52,369 --> 01:02:54,268
Um.
757
01:02:55,972 --> 01:02:56,938
The twins.
758
01:02:58,208 --> 01:02:59,974
We don't have to
fight them alone.
759
01:03:23,400 --> 01:03:25,900
- You guys, this is a bad idea.
760
01:03:25,902 --> 01:03:28,436
The twins are not the
same as you remember.
761
01:03:28,438 --> 01:03:29,604
She's changed them.
762
01:03:31,040 --> 01:03:33,007
- Then we need to
change 'em back.
763
01:03:35,912 --> 01:03:36,944
- Be careful.
764
01:03:58,201 --> 01:04:01,502
- There's
no place to hide.
765
01:04:01,504 --> 01:04:02,336
She's coming here.
766
01:04:04,574 --> 01:04:06,441
- Jordan?
- I can't.
767
01:04:06,443 --> 01:04:08,443
- It's our only chance.
768
01:04:09,946 --> 01:04:12,213
- They're too close.
769
01:04:12,215 --> 01:04:13,281
- You can do this.
770
01:04:13,283 --> 01:04:14,949
- You don't get it!
771
01:04:14,951 --> 01:04:17,018
Every time I see them
it eats away at me.
772
01:04:17,020 --> 01:04:19,654
- Jordan.
- They tear you apart.
773
01:04:19,656 --> 01:04:21,022
- Jordan?
774
01:04:21,024 --> 01:04:22,957
Face it, we have to do this.
775
01:04:22,959 --> 01:04:25,092
If we're gonna survive,
it's now or never.
776
01:04:33,269 --> 01:04:36,737
- Jordan.
777
01:04:55,558 --> 01:05:00,094
- No, stop, stop!
778
01:05:00,096 --> 01:05:02,430
I know you know who I am.
779
01:05:02,432 --> 01:05:04,765
Now, I need you
780
01:05:04,767 --> 01:05:06,701
to remember who you are.
781
01:05:06,703 --> 01:05:08,369
Holly, Heather Dahl.
782
01:05:08,371 --> 01:05:12,039
You came back from the dead
783
01:05:12,041 --> 01:05:15,176
to get revenge on the
people who killed you.
784
01:05:23,586 --> 01:05:25,386
Anne took so much from you.
785
01:05:27,357 --> 01:05:29,156
Don't let her take who you are.
786
01:05:30,727 --> 01:05:33,160
Remember what makes you you.
787
01:05:57,820 --> 01:06:00,354
Now will help us stop Anne?
788
01:06:11,267 --> 01:06:12,433
- Is this gonna work?
789
01:06:13,403 --> 01:06:14,602
- We'll see.
790
01:06:17,840 --> 01:06:19,707
- God, this place
gives me the creeps.
791
01:06:19,709 --> 01:06:21,108
Let's get out of here.
792
01:06:24,847 --> 01:06:26,147
- You sure?
793
01:06:27,517 --> 01:06:28,816
This cabin is kind of romantic.
794
01:06:28,818 --> 01:06:30,418
- Let's go, Trev.
795
01:06:30,420 --> 01:06:32,753
- Even after the motel
after I rescued you?
796
01:06:32,755 --> 01:06:35,089
- Oh, shut up, Trev.
797
01:07:30,279 --> 01:07:33,147
- Maybe
this isn't such a good idea.
798
01:07:35,251 --> 01:07:36,517
- No, not with that leg.
799
01:07:38,254 --> 01:07:40,154
Wait here, call the sheriff.
800
01:07:41,858 --> 01:07:42,823
This is my battle.
801
01:07:45,328 --> 01:07:47,261
- No, you can't
go in there alone.
802
01:07:49,899 --> 01:07:50,798
- Alone?
803
01:07:52,235 --> 01:07:53,701
This is three versus one.
804
01:07:58,941 --> 01:07:59,774
- Jordan?
805
01:11:19,842 --> 01:11:20,708
- Jordan.
806
01:11:27,950 --> 01:11:29,683
Look at me.
807
01:11:29,685 --> 01:11:33,420
Look at me while I take
everything from you.
808
01:12:03,920 --> 01:12:08,489
- I figured a video
of me in the bath will help.
809
01:12:31,647 --> 01:12:33,047
- Anne?
810
01:12:48,831 --> 01:12:52,499
- Good, now I can
finish you all at once.
811
01:12:54,537 --> 01:12:55,269
- Jordan?
812
01:12:59,542 --> 01:13:00,207
Look.
813
01:13:57,600 --> 01:13:59,099
- Larry, the switch!
814
01:13:59,101 --> 01:14:00,234
- Let her go!
815
01:14:58,961 --> 01:15:00,227
- That's close enough.
816
01:15:02,598 --> 01:15:03,363
- Oh, Jack!
817
01:15:04,667 --> 01:15:05,766
- Listen to me.
818
01:15:06,702 --> 01:15:07,634
It's over.
819
01:15:07,636 --> 01:15:08,769
Anne's gone.
820
01:15:11,006 --> 01:15:12,072
Anne's gone.
821
01:15:14,376 --> 01:15:15,209
- Good.
822
01:15:16,178 --> 01:15:17,311
- No!
823
01:15:17,313 --> 01:15:21,181
- Zoe!
824
01:15:25,654 --> 01:15:26,887
- Never miss twice.
825
01:15:32,128 --> 01:15:34,661
- Are you guys okay?
- Yeah.
826
01:15:58,687 --> 01:16:00,387
- Are you okay?
827
01:16:00,389 --> 01:16:03,123
- I, I just
wanna see my mom.
828
01:16:03,125 --> 01:16:05,692
- Hey, Larry, hospital
called earlier
829
01:16:05,694 --> 01:16:06,393
at the station house.
830
01:16:06,395 --> 01:16:08,195
It's good news.
831
01:16:08,197 --> 01:16:09,730
She's gonna pull through.
832
01:16:10,699 --> 01:16:12,065
Yeah.
833
01:16:13,669 --> 01:16:14,902
My deputy will take
you down there.
834
01:16:14,904 --> 01:16:16,436
Go see your mom.
835
01:16:18,440 --> 01:16:19,740
Hey, Jordan?
836
01:16:20,743 --> 01:16:24,678
I gotta ask, how'd you know
Jack was gonna be here?
837
01:16:26,415 --> 01:16:27,881
- Ghosts.
838
01:16:30,219 --> 01:16:32,152
- Get out of my
crime scene, you two.
839
01:16:50,773 --> 01:16:53,173
Alright, alright,
alright, alright.
840
01:16:53,175 --> 01:16:54,441
I've had enough of that.
841
01:17:10,726 --> 01:17:11,825
Ghosts, my ass.
841
01:17:12,305 --> 01:17:18,855
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org55571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.