Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,797
Previously on 666 Park Avenue...
2
00:00:04,963 --> 00:00:06,507
Hello, Sasha.
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,676
I missed you, dad.
4
00:00:08,842 --> 00:00:09,885
I missed you, too.
5
00:00:10,510 --> 00:00:11,554
What did you do to me, damn it?
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,973
My computer freezes.
The pencils break.
7
00:00:14,139 --> 00:00:15,099
My mind goes blank.
8
00:00:15,265 --> 00:00:16,926
You write when you're with me.
9
00:00:17,051 --> 00:00:18,475
You know you want me.
10
00:00:18,643 --> 00:00:20,062
- Take her downstairs.
- No! No!
11
00:00:20,228 --> 00:00:21,421
It was 1927.
12
00:00:21,563 --> 00:00:23,089
My name was Libby Griffith.
13
00:00:23,607 --> 00:00:25,458
I was in her body.
Help!
14
00:00:25,859 --> 00:00:28,684
It's no accident that
I came here, is it?
15
00:00:29,696 --> 00:00:31,615
Help me.
16
00:00:59,393 --> 00:01:01,170
How'd you sleep?
17
00:01:01,295 --> 00:01:02,605
Not well.
18
00:01:02,771 --> 00:01:04,565
As you could imagine.
19
00:01:05,982 --> 00:01:09,320
What do you have up your sleeve?
20
00:01:09,486 --> 00:01:12,031
Why is it so important
I stick around this morning?
21
00:01:12,197 --> 00:01:14,366
Soon all will be revealed.
22
00:01:14,532 --> 00:01:16,577
Gavin, you know I hate surprises.
23
00:01:16,743 --> 00:01:19,330
You hate when people are late.
24
00:01:19,496 --> 00:01:21,373
You hate traffic.
25
00:01:21,539 --> 00:01:22,785
You hate when I put
the empty milk container
26
00:01:22,910 --> 00:01:23,986
back in the fridge.
27
00:01:24,111 --> 00:01:26,956
But you most certainly
do not hate surprises.
28
00:01:27,081 --> 00:01:30,257
You know I love you,
I would do anything for you?
29
00:01:30,423 --> 00:01:32,301
Of course I do.
30
00:01:32,467 --> 00:01:35,721
Like everything else, we will
get through this together.
31
00:01:38,172 --> 00:01:38,974
Hey.
32
00:01:40,048 --> 00:01:40,976
Hey.
33
00:01:41,142 --> 00:01:43,365
- What you looking at?
- Frank Sullivan.
34
00:01:43,490 --> 00:01:44,313
No comment.
35
00:01:44,479 --> 00:01:47,309
Uh, frank Sullivan the, uh,
city councilman, right?
36
00:01:47,434 --> 00:01:49,678
Yeah. Not for long.
Look.
37
00:01:49,803 --> 00:01:52,738
He just got busted sleeping
with his 18-year-old intern.
38
00:01:52,904 --> 00:01:55,107
Sounds like a great guy.
39
00:02:00,829 --> 00:02:03,582
What's that look for?
40
00:02:03,748 --> 00:02:05,543
Well, you know
the dorans' party tonight?
41
00:02:07,043 --> 00:02:09,231
It's a little bit more than a party.
42
00:02:09,356 --> 00:02:10,673
It's a fund-raiser.
43
00:02:10,839 --> 00:02:11,967
For what?
44
00:02:12,092 --> 00:02:13,300
Gavin wants to announce
45
00:02:13,466 --> 00:02:15,511
My run for Sullivan's council seat.
46
00:02:15,677 --> 00:02:17,006
When did this happen?
47
00:02:17,131 --> 00:02:18,340
Well, he called while you were out.
48
00:02:18,465 --> 00:02:19,942
I guess he said there's, you know,
49
00:02:20,067 --> 00:02:21,444
Gonna be pressure on him to resign,
50
00:02:21,569 --> 00:02:23,179
And when he does, there's
gonna be a special election.
51
00:02:23,304 --> 00:02:24,854
Oh, well, when would that be?
52
00:02:25,020 --> 00:02:27,440
A few months.
Maybe sooner.
53
00:02:27,606 --> 00:02:29,442
Oh, my god, Henry.
That's great.
54
00:02:29,608 --> 00:02:30,776
Things are gonna change.
55
00:02:30,942 --> 00:02:33,529
Things already are changing.
56
00:02:36,406 --> 00:02:37,359
Hey, you seem great.
57
00:02:37,484 --> 00:02:40,062
You seem back to your old self.
58
00:02:40,187 --> 00:02:41,363
You mean...
59
00:02:41,488 --> 00:02:44,248
For someone who spent
two days in the nuthouse?
60
00:02:44,414 --> 00:02:46,542
Yes, for a crazy person,
you seem great.
61
00:02:49,461 --> 00:02:50,673
I love you, Henry.
62
00:02:50,798 --> 00:02:53,175
And I won't let anything
come between us,
63
00:02:53,300 --> 00:02:54,717
Ever.
64
00:03:04,978 --> 00:03:06,979
You ready?
65
00:03:10,850 --> 00:03:12,526
Thank you.
66
00:03:15,121 --> 00:03:17,500
Does she know I'm coming?
67
00:03:17,625 --> 00:03:20,703
Your mother's emotions
on this will be complex.
68
00:03:20,828 --> 00:03:22,805
I'm not sure even she knows
what to expect.
69
00:03:22,930 --> 00:03:25,206
And my first priority
is protecting her.
70
00:03:25,833 --> 00:03:28,334
I thought you said that
she wanted to see me.
71
00:03:28,500 --> 00:03:29,612
Well, she does.
72
00:03:29,737 --> 00:03:32,982
But more than that, I believe
she needs to see you.
73
00:03:33,107 --> 00:03:37,453
She has questions
that she deserves answers to.
74
00:03:37,578 --> 00:03:39,553
Are you happy I'm back?
75
00:03:39,719 --> 00:03:40,805
Of course.
76
00:03:42,215 --> 00:03:43,682
I'm sorry.
77
00:03:43,848 --> 00:03:45,392
I'm sure you are.
78
00:03:45,558 --> 00:03:47,561
Well, whatever I have to do
to make things right...
79
00:03:48,255 --> 00:03:49,688
I want to.
80
00:03:49,854 --> 00:03:51,200
Let's just see how this goes
with your mother,
81
00:03:51,325 --> 00:03:52,858
And then we'll take it from there.
82
00:03:53,024 --> 00:03:53,936
All right?
83
00:03:54,061 --> 00:03:55,152
All right.
84
00:04:21,487 --> 00:04:23,013
Sasha?
85
00:04:37,235 --> 00:04:39,113
I'm sure you both have
a lot to talk about.
86
00:05:04,328 --> 00:05:06,682
Episode 1x10: The Comfort Of Death
87
00:05:10,746 --> 00:05:11,854
What do you think of this one?
88
00:05:12,020 --> 00:05:14,023
I still like the first one better.
89
00:05:14,189 --> 00:05:17,067
It's got more depth,
better color saturation.
90
00:05:17,233 --> 00:05:18,520
Yeah, so do I.
91
00:05:18,645 --> 00:05:20,404
Here. Put this one in there.
92
00:05:20,570 --> 00:05:23,199
I can't believe olivia
did this for you.
93
00:05:23,365 --> 00:05:24,658
A hookup with an editor from "elle"...
94
00:05:24,824 --> 00:05:26,243
She is so generous.
95
00:05:26,409 --> 00:05:27,363
I didn't even ask her.
96
00:05:27,488 --> 00:05:28,697
She just walked up to me
in the lobby,
97
00:05:28,822 --> 00:05:30,922
Handed me the woman's card,
like that.
98
00:05:31,047 --> 00:05:31,957
So amazing.
99
00:05:32,123 --> 00:05:33,542
Tell him I-I won't do it.
100
00:05:34,751 --> 00:05:37,473
Hey, what's that about?
101
00:05:37,598 --> 00:05:39,298
You know that producer
I'm waiting to hear from?
102
00:05:39,464 --> 00:05:40,591
He loved my play.
103
00:05:40,757 --> 00:05:41,759
That sounds great, right?
104
00:05:41,925 --> 00:05:43,145
I wasn't finished.
He loved the play,
105
00:05:43,270 --> 00:05:44,480
But he wants me to change the ending
106
00:05:44,605 --> 00:05:45,721
Or he's not interested,
107
00:05:45,887 --> 00:05:48,349
Which means a major rewrite.
108
00:05:50,058 --> 00:05:51,227
Brian, wait.
109
00:05:52,769 --> 00:05:54,897
Are you gonna consider it?
110
00:05:55,063 --> 00:05:57,149
I mean, you have to at least
consider it, right?
111
00:05:57,315 --> 00:05:58,317
You should listen to louise.
112
00:05:58,483 --> 00:06:00,653
This is a great opportunity.
113
00:06:02,028 --> 00:06:03,656
Sweetie, is it a big change?
114
00:06:03,822 --> 00:06:05,601
Any change is a big change.
115
00:06:05,726 --> 00:06:08,828
Uh, you don't understand
what I have to go through.
116
00:06:11,454 --> 00:06:13,207
I'm gonna go for a walk.
117
00:06:13,373 --> 00:06:15,543
Brian.
118
00:06:20,505 --> 00:06:21,784
It's two bedrooms, two baths.
119
00:06:21,909 --> 00:06:23,786
The last tenant was here forever.
120
00:06:23,911 --> 00:06:27,888
So we can finally get
its true market value.
121
00:06:34,936 --> 00:06:36,814
Spruce it up...
122
00:06:39,024 --> 00:06:40,901
Top to bottom.
123
00:06:41,067 --> 00:06:44,196
Uh, what happened to
the... the previous tenant?
124
00:06:44,362 --> 00:06:45,808
She was old.
125
00:06:45,933 --> 00:06:47,810
Same thing that happens
to all old people.
126
00:06:47,935 --> 00:06:49,410
She moved to florida.
127
00:06:51,286 --> 00:06:52,804
Thank you.
128
00:06:59,412 --> 00:07:01,747
Did you ever meet Maris?
129
00:07:02,380 --> 00:07:05,676
Uh, no. No, never, uh,
never had the pleasure.
130
00:07:05,842 --> 00:07:07,720
Wonderful woman.
You would've loved her.
131
00:07:07,886 --> 00:07:09,889
Maybe you can take out this wall.
132
00:07:10,055 --> 00:07:12,368
Open up the kitchen...
133
00:07:12,493 --> 00:07:16,187
And restore some of
the old lighting fixtures.
134
00:07:46,466 --> 00:07:48,010
But I'll leave all that...
135
00:07:48,176 --> 00:07:50,096
Up to you.
136
00:07:50,262 --> 00:07:53,182
Right. Sorry.
I-I was just thinking,
137
00:07:53,348 --> 00:07:54,910
It would be great if we could
refinish the floors,
138
00:07:55,035 --> 00:07:56,769
But that could be costly.
139
00:08:05,360 --> 00:08:06,737
$200,000?
140
00:08:08,245 --> 00:08:09,573
Work your magic.
141
00:08:15,188 --> 00:08:17,361
So you decided to just...
142
00:08:17,486 --> 00:08:18,958
Walk out of our lives?
143
00:08:19,124 --> 00:08:20,936
Let us think you were dead?
144
00:08:21,061 --> 00:08:25,172
Do you know how selfish that was?
145
00:08:28,049 --> 00:08:29,478
I was mad
146
00:08:29,603 --> 00:08:31,713
And driving reckless.
147
00:08:31,838 --> 00:08:34,216
And I just...
148
00:08:34,341 --> 00:08:36,767
Lost control.
149
00:08:36,933 --> 00:08:39,478
The car exploded.
150
00:08:39,644 --> 00:08:41,457
I was sitting on the side of the road
151
00:08:41,582 --> 00:08:45,067
When it came to me
that I could just...
152
00:08:45,485 --> 00:08:47,570
Disappear...
153
00:08:47,736 --> 00:08:51,866
And all my problems would be gone.
154
00:08:52,032 --> 00:08:54,034
Whose body is in the car?
155
00:08:54,394 --> 00:08:56,162
Who... who did we bury?
156
00:08:56,328 --> 00:08:59,241
My friend...
157
00:08:59,366 --> 00:09:00,583
Maria.
158
00:09:00,749 --> 00:09:03,085
She got trapped in the car.
159
00:09:03,251 --> 00:09:05,546
I tried to get her out.
160
00:09:06,206 --> 00:09:09,800
But I couldn't.
161
00:09:09,966 --> 00:09:13,387
Look, I am not proud
of what I've done.
162
00:09:13,553 --> 00:09:16,557
But I do know one thing,
163
00:09:16,723 --> 00:09:17,993
That all of the decisions
that I have made
164
00:09:18,118 --> 00:09:19,761
Have led me here,
165
00:09:19,886 --> 00:09:21,312
Back to you.
166
00:09:23,521 --> 00:09:25,357
I'm sorry...
167
00:09:25,792 --> 00:09:27,318
Mom.
168
00:09:33,365 --> 00:09:36,118
Why, Sasha?
169
00:09:36,284 --> 00:09:39,580
I still don't understand
why you left.
170
00:09:39,746 --> 00:09:41,616
I found out about the drake
171
00:09:41,741 --> 00:09:43,793
And the kind of man
that dad really was.
172
00:09:43,959 --> 00:09:45,954
And I was confused
173
00:09:46,079 --> 00:09:47,956
And scared.
174
00:09:48,081 --> 00:09:50,466
And I just wanted to hurt dad.
175
00:09:51,118 --> 00:09:53,844
I wanted to hurt you both.
176
00:09:57,555 --> 00:09:59,850
I'm sorry.
177
00:10:00,016 --> 00:10:02,144
Well, you're back.
178
00:10:02,310 --> 00:10:04,438
We have a chance to start over.
179
00:10:27,559 --> 00:10:30,131
I should get writing.
180
00:10:37,053 --> 00:10:39,098
Did you always want to be a writer?
181
00:10:39,264 --> 00:10:41,892
Yeah.
182
00:10:44,060 --> 00:10:45,229
It's impressive you never gave up.
183
00:10:45,395 --> 00:10:47,927
Most people just fold, cash out,
184
00:10:48,052 --> 00:10:49,525
Move on to the next game.
185
00:10:51,484 --> 00:10:52,486
Good for you.
186
00:10:53,791 --> 00:10:55,614
This is just an arrangement.
187
00:10:57,561 --> 00:10:59,201
An understanding.
188
00:10:59,367 --> 00:11:01,264
Nothing more.
189
00:11:01,745 --> 00:11:03,956
You... You get that, right?
190
00:11:04,122 --> 00:11:07,847
I was just making conversation.
191
00:11:07,972 --> 00:11:09,795
It won't happen again.
192
00:11:12,505 --> 00:11:14,153
I'm sorry. That...
193
00:11:14,278 --> 00:11:17,428
That was a terrible thing to say.
194
00:11:17,594 --> 00:11:19,082
I just...
195
00:11:19,638 --> 00:11:21,474
I'm sorry.
196
00:11:23,120 --> 00:11:24,685
What about you?
197
00:11:24,851 --> 00:11:27,646
What was your dream?
198
00:11:44,037 --> 00:11:45,664
I'm here about the apartment.
199
00:11:45,830 --> 00:11:47,153
Sure.
Uh, it's $10,000 a month,
200
00:11:47,278 --> 00:11:49,960
And I'm gonna need first,
last, and a security deposit.
201
00:11:50,126 --> 00:11:51,837
I'm not sure I can cover that
on a cop's salary.
202
00:11:54,506 --> 00:11:55,728
Thanks for coming.
203
00:11:55,853 --> 00:11:57,530
Did you have any luck finding
where maris disappeared to?
204
00:11:57,655 --> 00:11:59,261
Not yet.
205
00:11:59,427 --> 00:12:00,733
Got, uh, someone down at the precinct
206
00:12:00,858 --> 00:12:02,067
Looking into it, though.
207
00:12:02,192 --> 00:12:03,474
I'll keep on it.
208
00:12:03,640 --> 00:12:05,559
That's where you saw Libby?
209
00:12:05,725 --> 00:12:07,812
Yeah.
Look at this.
210
00:12:07,978 --> 00:12:09,980
Okay.
211
00:12:10,146 --> 00:12:12,608
She drew this on the mirror.
212
00:12:12,774 --> 00:12:15,069
And then I found the same symbol
213
00:12:15,235 --> 00:12:16,582
All over this page.
214
00:12:16,707 --> 00:12:18,781
See?
215
00:12:19,446 --> 00:12:21,020
I think she's trying to tell me,
216
00:12:21,145 --> 00:12:22,785
The answers are in this book.
217
00:12:22,951 --> 00:12:24,120
Yeah, but the answers to what?
218
00:12:24,286 --> 00:12:26,592
The day Libby was sacrificed,
219
00:12:26,717 --> 00:12:28,594
The drake changed.
220
00:12:28,719 --> 00:12:31,864
I felt it when I was in her body.
221
00:12:31,989 --> 00:12:36,559
A darkness descended over this place.
222
00:12:36,923 --> 00:12:39,071
And...
223
00:12:39,196 --> 00:12:42,408
Her spirit, I guess...
224
00:12:42,533 --> 00:12:44,098
Became trapped here.
225
00:12:46,016 --> 00:12:48,102
And I think she wants me
to set her free.
226
00:12:48,268 --> 00:12:49,248
What's the journal say?
227
00:12:49,373 --> 00:12:50,396
That's just it.
228
00:12:50,562 --> 00:12:51,550
After Libby died,
229
00:12:51,675 --> 00:12:52,718
Peter kramer's journal
makes no sense.
230
00:12:52,843 --> 00:12:54,442
It's... it's in gibberish.
231
00:13:01,017 --> 00:13:02,575
Maybe it's a code.
232
00:13:03,187 --> 00:13:05,453
You think that's something
you could figure out?
233
00:13:05,619 --> 00:13:07,700
Well, all these old secret societies
234
00:13:07,825 --> 00:13:09,123
Did have their own language,
235
00:13:09,289 --> 00:13:11,709
Like, uh, the freemasons,
skull & bones.
236
00:13:11,875 --> 00:13:14,712
And this could be the code
for the order of the dragon.
237
00:13:19,424 --> 00:13:21,380
Maybe we can find a scholar.
238
00:13:21,505 --> 00:13:23,721
Someone who specializes
in secret languages.
239
00:13:23,887 --> 00:13:28,187
If there was another descendant
of the order of the dragon...
240
00:13:28,312 --> 00:13:31,924
Maybe the key
to understanding all of this
241
00:13:32,049 --> 00:13:34,940
Was passed down to them.
242
00:13:40,320 --> 00:13:42,114
Martin.
243
00:13:42,280 --> 00:13:45,409
- Mr. Sullivan, what can I do for you?
- Drop the choir boy act.
244
00:13:45,575 --> 00:13:48,913
New york's hero my ass.
245
00:13:49,079 --> 00:13:50,164
I know it was you...
246
00:13:50,330 --> 00:13:51,957
And your people behind the leak.
247
00:13:52,123 --> 00:13:53,279
You think I don't hear things,
248
00:13:53,404 --> 00:13:55,127
that you got your sights
set on my job?
249
00:13:55,293 --> 00:13:56,253
Well, I'm not just gonna
lie down and take it
250
00:13:56,419 --> 00:13:57,713
While you ride in and save the day.
251
00:13:57,879 --> 00:13:58,756
Slow down.
252
00:13:59,109 --> 00:14:00,752
The first I heard about it
was this morning.
253
00:14:00,877 --> 00:14:02,176
You destroyed my family.
254
00:14:03,280 --> 00:14:05,096
I hope you're happy.
255
00:14:05,262 --> 00:14:07,139
I think you need to walk away.
256
00:14:07,305 --> 00:14:09,151
Right now.
257
00:14:19,234 --> 00:14:22,530
You've been biting your tongue
ever since she came back.
258
00:14:22,696 --> 00:14:24,448
What is going on?
259
00:14:29,077 --> 00:14:32,540
Do you think she's
the same girl who left us?
260
00:14:32,706 --> 00:14:34,375
She just needs guidance,
261
00:14:34,541 --> 00:14:36,611
Her father's steady hand.
262
00:14:38,295 --> 00:14:39,964
Gavin, she's so full of potential.
263
00:14:40,130 --> 00:14:42,049
Potential to do what exactly?
264
00:14:43,519 --> 00:14:46,231
Well, I don't know
if you can see it, but...
265
00:14:46,356 --> 00:14:49,056
She's a lot like you.
266
00:14:49,222 --> 00:14:51,392
You just need to give her a chance.
267
00:14:51,558 --> 00:14:54,228
I don't want to see you
get hurt again.
268
00:14:54,394 --> 00:14:55,980
We know better than anybody
269
00:14:56,146 --> 00:14:58,043
That the things you want the most
270
00:14:58,168 --> 00:14:59,483
Come at a price.
271
00:15:01,985 --> 00:15:04,113
Promise me you'll try
to make this work.
272
00:15:04,279 --> 00:15:06,824
You have my word.
273
00:15:24,995 --> 00:15:26,161
This is it.
274
00:15:35,271 --> 00:15:37,772
All it needs is a moat
and a couple of gargoyles.
275
00:15:37,938 --> 00:15:39,418
Well, what did you expect,
a craftsman?
276
00:15:39,543 --> 00:15:41,358
This guy was from
the order of the dragon.
277
00:15:49,908 --> 00:15:51,827
Your boyfriend doesn't know
you're here with me, does he?
278
00:15:53,797 --> 00:15:56,001
You know I can't talk to Henry
about any of this stuff.
279
00:15:56,126 --> 00:15:58,292
I... I'm just trying to protect him.
280
00:15:58,458 --> 00:16:00,211
I didn't mean anything by it.
281
00:16:00,377 --> 00:16:02,129
Just...
282
00:16:02,295 --> 00:16:04,799
I was just asking.
283
00:16:17,747 --> 00:16:19,688
Can I help you?
284
00:16:19,854 --> 00:16:21,065
Are you eunice Moore?
285
00:16:21,231 --> 00:16:22,024
Yes.
286
00:16:22,190 --> 00:16:24,944
Well, hi.
I'm detective Hayden Cooper.
287
00:16:25,110 --> 00:16:26,574
Do you mind if we
come in for a moment?
288
00:16:26,699 --> 00:16:28,447
We'd like to ask you a few questions.
289
00:16:32,196 --> 00:16:35,287
Uh, so Harlan Moore
was your great-grandfather?
290
00:16:39,916 --> 00:16:41,780
And this was his house?
291
00:16:41,905 --> 00:16:45,798
I inherited it from my father
when he passed.
292
00:16:45,964 --> 00:16:49,051
It's been in our family
for four generations.
293
00:16:49,217 --> 00:16:51,095
Do you know why Harlan's name
is still on the deed?
294
00:16:51,261 --> 00:16:51,846
No.
295
00:16:56,016 --> 00:16:58,269
Have you ever seen, uh, this symbol?
296
00:17:01,021 --> 00:17:02,064
No.
297
00:17:02,230 --> 00:17:03,649
I-I've been doing some research
298
00:17:03,815 --> 00:17:05,651
Into the history of the drake,
299
00:17:05,817 --> 00:17:06,972
The building in the city
300
00:17:07,097 --> 00:17:09,141
where your great-grandfather
used to live.
301
00:17:09,266 --> 00:17:11,407
And I-I came across this book.
302
00:17:11,573 --> 00:17:13,993
Now some of it's in a code.
303
00:17:14,159 --> 00:17:15,481
The man who wrote it was a member
304
00:17:15,606 --> 00:17:18,998
Of the order of the dragon,
like your great-grandfather.
305
00:17:20,332 --> 00:17:22,460
Have you ever heard of
the order of the dragon?
306
00:17:22,626 --> 00:17:23,753
No.
307
00:17:26,713 --> 00:17:29,592
I'm sorry. Uh, would it be all
right if I used your bathroom?
308
00:17:29,758 --> 00:17:31,135
First door on the right.
309
00:17:31,301 --> 00:17:32,553
Thank you.
310
00:17:34,024 --> 00:17:36,432
I'll be right back.
311
00:17:38,475 --> 00:17:40,072
Do you have any more pictures
312
00:17:40,197 --> 00:17:42,697
Of your great-grandfather
I can take a look at?
313
00:18:48,503 --> 00:18:49,338
No.
314
00:18:49,921 --> 00:18:52,174
No. Please, no! No!
315
00:18:52,340 --> 00:18:53,300
Shut her up.
316
00:18:53,717 --> 00:18:55,052
No!
317
00:19:09,983 --> 00:19:12,987
Are you Harlan Moore?
318
00:19:13,153 --> 00:19:17,616
I've been waiting for you.
319
00:19:22,912 --> 00:19:25,149
Closer.
320
00:19:29,127 --> 00:19:31,297
How old are you?
321
00:19:31,463 --> 00:19:34,133
117.
322
00:19:35,265 --> 00:19:39,805
I'm cursed to suffer in this prison,
323
00:19:39,971 --> 00:19:43,635
This rotting body...
324
00:19:46,478 --> 00:19:48,884
The comfort of death...
325
00:19:49,009 --> 00:19:52,693
Just beyond my reach.
326
00:19:52,859 --> 00:19:55,404
How is that even possible?
327
00:19:55,749 --> 00:19:58,115
How are you still alive?
328
00:19:58,281 --> 00:20:02,898
You already know the answer.
329
00:20:03,023 --> 00:20:05,039
The drake.
330
00:20:08,083 --> 00:20:10,038
I...
331
00:20:10,163 --> 00:20:13,631
I found peter kramer's journal.
332
00:20:13,797 --> 00:20:16,425
Some of it's in a code.
333
00:20:20,679 --> 00:20:22,139
Can you read it?
334
00:20:22,305 --> 00:20:23,599
Of course.
335
00:20:23,765 --> 00:20:26,185
I developed the code.
336
00:20:26,351 --> 00:20:28,854
This... this phrase right here,
337
00:20:29,020 --> 00:20:30,397
They use it over and over again.
338
00:20:30,563 --> 00:20:31,816
What does it say?
339
00:20:34,853 --> 00:20:39,198
"I've found the door."
340
00:20:39,364 --> 00:20:41,693
The door?
341
00:20:42,284 --> 00:20:43,401
What door?
342
00:20:43,526 --> 00:20:46,664
There was a young woman...
343
00:20:46,830 --> 00:20:48,040
Libby Griffith,
344
00:20:48,206 --> 00:20:49,875
My grandmother's babysitter.
345
00:20:50,041 --> 00:20:51,752
What about her?
346
00:20:51,918 --> 00:20:53,448
Open the door,
347
00:20:53,573 --> 00:20:58,384
And Libby will be free of the drake.
348
00:20:58,550 --> 00:21:00,136
Where is it?
349
00:21:00,302 --> 00:21:02,471
In the heart of the drake.
350
00:21:02,637 --> 00:21:05,883
That's where you'll find it.
351
00:21:13,982 --> 00:21:15,937
Laurel. Hey.
352
00:21:16,062 --> 00:21:17,672
Thank you for seeing me so quickly.
353
00:21:17,797 --> 00:21:19,029
Of course.
354
00:21:19,195 --> 00:21:21,240
I gotta run to a meeting uptown.
355
00:21:21,735 --> 00:21:23,409
What's going on?
356
00:21:23,575 --> 00:21:24,713
Frank Sullivan paid me a visit today.
357
00:21:24,838 --> 00:21:26,905
More like he assaulted me
outside of my office.
358
00:21:27,968 --> 00:21:30,419
He blamed me for leaking
the information about his affair.
359
00:21:30,544 --> 00:21:31,584
Did you?
360
00:21:31,750 --> 00:21:33,421
No.
361
00:21:33,546 --> 00:21:35,212
But I think I know who did.
362
00:21:36,630 --> 00:21:38,466
Gavin doran.
363
00:21:38,632 --> 00:21:41,343
You think he'd do that?
364
00:21:41,509 --> 00:21:43,532
I don't know.
365
00:21:43,657 --> 00:21:46,067
I just have this feeling, uh...
366
00:21:46,192 --> 00:21:48,303
And I do not want
to be tied to this scandal
367
00:21:48,428 --> 00:21:49,852
For the rest of my career.
368
00:21:50,018 --> 00:21:53,031
Well, Henry, you need a thick skin.
Politics is a dirty business.
369
00:21:53,156 --> 00:21:55,710
If you're gonna get involved,
you better have a good reason.
370
00:21:55,835 --> 00:21:57,151
Do you?
371
00:21:59,071 --> 00:22:02,865
Yeah, my father was
the union rep for his company.
372
00:22:03,031 --> 00:22:05,687
He drove trucks,
Like big long-haul rigs, down to Texas,
373
00:22:05,812 --> 00:22:08,857
And he always told me this...
he always said...
374
00:22:08,982 --> 00:22:10,859
"the people who benefit
from the system
375
00:22:10,984 --> 00:22:13,375
"can't be expected to change it.
376
00:22:13,541 --> 00:22:16,712
"It's the little guys who need
To raise their voices and be heard."
377
00:22:16,878 --> 00:22:18,964
He stood up for other people,
for what was right.
378
00:22:19,130 --> 00:22:21,175
For him, it was like his duty, and...
379
00:22:21,341 --> 00:22:24,386
I just want to be
as good a man as he was.
380
00:22:25,831 --> 00:22:27,264
Listen,
381
00:22:27,430 --> 00:22:28,766
This guy Sullivan
382
00:22:28,932 --> 00:22:30,545
Was cheating
with his 18-year-old staffer
383
00:22:30,670 --> 00:22:32,948
While his wife was getting chemo.
384
00:22:33,073 --> 00:22:35,231
He deserves what he's getting.
385
00:22:35,397 --> 00:22:37,399
You think so?
Yes.
386
00:22:37,565 --> 00:22:39,777
Don't let him stand in the way
of your dreams.
387
00:22:50,055 --> 00:22:52,081
Hello, alexis.
388
00:22:52,247 --> 00:22:53,582
What can I do for you?
389
00:22:53,748 --> 00:22:56,877
I can't keep hurting louise
and Brian anymore.
390
00:22:57,043 --> 00:22:59,713
She's helped me so much,
and we've become so close.
391
00:23:04,671 --> 00:23:06,514
We have a deal.
392
00:23:06,639 --> 00:23:08,216
If it wasn't for me,
393
00:23:08,341 --> 00:23:09,890
You'd still be rolling around
in that wheelchair.
394
00:23:11,349 --> 00:23:14,270
Do you remember that night
395
00:23:14,436 --> 00:23:17,898
I came to see you at the hospital?
396
00:23:18,064 --> 00:23:22,955
Some driver left you lying
on the side of the road to die.
397
00:23:24,279 --> 00:23:26,657
But I was there for you.
398
00:23:26,823 --> 00:23:29,160
Do you remember what you said
to me that night?
399
00:23:29,326 --> 00:23:31,495
That I would do anything
to walk again.
400
00:23:35,498 --> 00:23:37,752
Welcome to anything.
401
00:23:37,918 --> 00:23:40,448
And trust me, you shouldn't
feel too bad for louise.
402
00:23:40,573 --> 00:23:42,450
She has a few dark secrets
of her own,
403
00:23:42,575 --> 00:23:44,091
Just like everybody else.
404
00:23:44,257 --> 00:23:45,553
Why?
405
00:23:45,678 --> 00:23:47,344
Why are you doing this to them?
406
00:23:47,510 --> 00:23:50,139
That's my concern.
407
00:23:51,806 --> 00:23:53,642
So what's it gonna be?
408
00:23:55,018 --> 00:23:57,313
Shall I go get the wheelchair?
409
00:23:57,479 --> 00:23:58,933
No.
410
00:23:59,058 --> 00:24:00,649
I'll do it.
411
00:24:00,815 --> 00:24:02,651
Good girl.
412
00:24:02,817 --> 00:24:06,113
It would be a shame to let
those legs go to waste.
413
00:24:24,690 --> 00:24:26,092
Hey, hey, hey.
Slow down.
414
00:24:26,258 --> 00:24:28,226
What the hell happened?
What was up there?
415
00:24:28,351 --> 00:24:30,262
- Harlan Moore.
- Alive?
416
00:24:30,428 --> 00:24:31,764
Well, he was a minute ago.
417
00:24:31,930 --> 00:24:33,390
- That would make him...
- 117.
418
00:24:34,391 --> 00:24:35,601
How is that possible?
419
00:24:35,767 --> 00:24:36,955
No idea.
420
00:24:37,310 --> 00:24:38,979
Well, what did he have to say?
421
00:24:40,819 --> 00:24:42,696
I have to find a door
422
00:24:42,821 --> 00:24:44,985
To let Libby out.
423
00:24:45,151 --> 00:24:47,458
Well, the problem
with opening doors...
424
00:24:47,821 --> 00:24:50,126
You never know who's gonna
walk through them.
425
00:26:43,307 --> 00:26:46,857
"A shining light
in a city of shadows."
426
00:26:58,535 --> 00:27:01,163
Use the force, Jane.
427
00:27:11,195 --> 00:27:13,092
Lost.
428
00:27:16,303 --> 00:27:19,140
No. Don't worry.
I'll see you whenever you get there.
429
00:27:19,306 --> 00:27:21,642
Your meeting is more important
than the party.
430
00:27:21,808 --> 00:27:23,727
Love you, too. Bye.
431
00:27:26,605 --> 00:27:29,196
So Brian is meeting
with that producer,
432
00:27:29,321 --> 00:27:31,694
And they loved his rewrite
on the ending.
433
00:27:32,357 --> 00:27:34,905
I don't know. I think I have
a good feeling about this.
434
00:27:36,628 --> 00:27:39,076
That's great news.
435
00:27:45,707 --> 00:27:47,437
It's only sparkling cider.
436
00:27:48,607 --> 00:27:51,088
We have to celebrate.
437
00:27:51,254 --> 00:27:52,673
You are so good to me.
438
00:27:52,839 --> 00:27:54,677
To Brian.
439
00:27:55,981 --> 00:27:58,181
To Brian.
440
00:28:06,144 --> 00:28:08,166
Baby, I'm not sure I can do this.
441
00:28:09,861 --> 00:28:13,840
Well, this guy Sullivan
sounds like a total lunatic.
442
00:28:13,965 --> 00:28:16,113
You didn't do anything wrong.
443
00:28:17,768 --> 00:28:18,936
I'm just scared
444
00:28:19,658 --> 00:28:21,872
I'm gonna recognize myself
less and less.
445
00:28:22,805 --> 00:28:23,984
I mean, life is about
the choices we make, right?
446
00:28:24,109 --> 00:28:26,248
I just want to make the right ones.
447
00:28:27,379 --> 00:28:29,543
You will.
448
00:28:29,709 --> 00:28:30,878
Okay.
449
00:28:31,878 --> 00:28:34,131
Go with me here.
450
00:28:34,297 --> 00:28:35,966
Okay.
451
00:28:36,132 --> 00:28:37,301
Heads, you do it.
452
00:28:37,856 --> 00:28:39,303
Tails, you don't.
453
00:28:39,469 --> 00:28:41,835
We're gonna decide our
whole future on a coin flip?
454
00:28:41,960 --> 00:28:44,517
Look, Henry,
if it's this hard to decide,
455
00:28:46,124 --> 00:28:48,104
Maybe it's not the right time.
456
00:28:48,724 --> 00:28:52,008
There will be other opportunities.
Let's wait and do this right.
457
00:28:52,133 --> 00:28:54,401
Great. What about Gavin?
Well... What about the party?
458
00:28:54,567 --> 00:28:56,683
Well, we'll just tell him
"thanks, but no thanks."
459
00:28:56,808 --> 00:28:58,155
He'll understand.
460
00:28:58,321 --> 00:28:59,448
You're sure about that?
461
00:28:59,614 --> 00:29:01,021
Henry, Gavin adores you.
462
00:29:01,146 --> 00:29:03,911
I'm sure he just wants what's best.
463
00:29:04,077 --> 00:29:05,181
Yeah?
464
00:29:06,788 --> 00:29:09,041
We'll do it together.
465
00:29:19,843 --> 00:29:21,720
Hello, Sasha.
466
00:29:23,471 --> 00:29:25,599
Where's your mother?
467
00:29:25,765 --> 00:29:27,893
She's getting ready for the party.
468
00:29:28,059 --> 00:29:30,938
Has she informed you of our desire
469
00:29:31,104 --> 00:29:33,190
To keep your identity a secret?
470
00:29:33,356 --> 00:29:35,568
As long as you're back...
471
00:29:35,734 --> 00:29:37,486
You'll remain Laurel.
472
00:29:37,652 --> 00:29:39,780
Of course.
473
00:29:39,946 --> 00:29:42,575
Whatever you think is best.
474
00:29:46,857 --> 00:29:48,622
You've made your mother very happy.
475
00:29:52,792 --> 00:29:54,975
Henry came to see me today.
476
00:29:55,100 --> 00:29:58,007
He thinks you're behind
the Sullivan leak.
477
00:29:58,173 --> 00:29:59,479
And what did you tell him?
478
00:29:59,604 --> 00:30:00,881
I told him that I didn't think
479
00:30:01,006 --> 00:30:02,762
You were capable
of something like that.
480
00:30:07,140 --> 00:30:09,518
He trusts me, you know?
481
00:30:09,684 --> 00:30:12,916
I could be very helpful with him.
482
00:30:13,521 --> 00:30:15,566
Be a daughter to your mother.
483
00:30:15,732 --> 00:30:17,359
But you're to stay away from Henry.
484
00:30:17,525 --> 00:30:19,737
What I've got going with him
is far too important,
485
00:30:19,903 --> 00:30:21,697
And you nearly destroyed it
once already.
486
00:30:21,863 --> 00:30:23,032
I apologized for that.
487
00:30:23,198 --> 00:30:24,241
I know, and I appreciate it.
488
00:30:24,407 --> 00:30:26,869
I was just hoping to find
some common ground.
489
00:30:27,035 --> 00:30:29,009
Our common ground is your mother.
490
00:30:29,134 --> 00:30:31,011
You respect that,
you and I will be fine.
491
00:30:31,136 --> 00:30:32,875
But if you hurt her again...
492
00:30:33,972 --> 00:30:35,836
We're gonna have a problem.
493
00:31:00,173 --> 00:31:02,271
Well, the man of the hour shows up.
494
00:31:02,396 --> 00:31:03,773
Uh, Jane, you remember Laurel, right?
495
00:31:03,898 --> 00:31:05,741
Yes, of course. Hi.
496
00:31:05,907 --> 00:31:08,202
Uh, have you seen Gavin?
497
00:31:08,368 --> 00:31:10,871
Not yet. He's bound
to make an entrance soon.
498
00:31:11,037 --> 00:31:12,748
Henry.
499
00:31:12,914 --> 00:31:14,750
I am so excited for you.
500
00:31:14,916 --> 00:31:16,710
You are gonna do great things.
501
00:31:16,876 --> 00:31:18,629
Olivia, I don't think
you've met my publicist...
502
00:31:18,795 --> 00:31:19,722
Laurel Harris.
503
00:31:19,847 --> 00:31:23,192
Oh, our paths might have
crossed once or twice.
504
00:31:23,317 --> 00:31:25,010
I love that dress.
505
00:31:25,176 --> 00:31:27,096
Thanks. My mom helped me pick it out.
506
00:31:35,061 --> 00:31:36,439
Uh, would you excuse me for a moment?
507
00:31:54,982 --> 00:31:57,182
I'll be right back. I...
508
00:32:01,963 --> 00:32:03,799
Brian.
509
00:32:06,009 --> 00:32:06,927
Hey.
510
00:32:07,093 --> 00:32:09,305
Have, uh, have you seen lou?
511
00:32:09,471 --> 00:32:11,599
Um, she was over there somewhere
512
00:32:11,765 --> 00:32:12,808
Talking to the woman from "elle."
513
00:32:15,268 --> 00:32:17,813
What happened at your meeting?
514
00:32:17,979 --> 00:32:20,649
They're gonna produce my play.
515
00:32:20,815 --> 00:32:22,485
That's great.
516
00:32:22,651 --> 00:32:24,528
They went crazy over the changes.
517
00:32:29,699 --> 00:32:31,118
Is she wasted?
518
00:32:31,284 --> 00:32:33,904
She was really nervous
about meeting this editor.
519
00:32:34,029 --> 00:32:35,748
Maybe it got the better of her.
520
00:32:35,914 --> 00:32:39,063
You're wasted. What the hell
are you doing, huh?
521
00:32:39,188 --> 00:32:41,170
I thought you weren't
gonna use again.
522
00:32:41,336 --> 00:32:42,689
You just blew a great opportunity.
523
00:32:42,814 --> 00:32:44,106
Let me take care of her.
524
00:32:44,231 --> 00:32:45,800
You should stay here for Henry.
525
00:32:45,966 --> 00:32:48,302
I'll take her upstairs.
526
00:32:48,736 --> 00:32:50,763
I, uh...
527
00:33:03,066 --> 00:33:04,985
What are you doing here?
528
00:33:05,151 --> 00:33:06,237
Well, I was worried.
529
00:33:06,403 --> 00:33:07,863
I hadn't heard from you.
530
00:33:08,029 --> 00:33:10,324
- I tried calling, but...
- I know. Uh...
531
00:33:10,490 --> 00:33:12,910
That's probably not such a good idea.
532
00:33:13,076 --> 00:33:14,570
It puts me in an awkward
position with Henry.
533
00:33:14,695 --> 00:33:16,497
From now on, if I need you,
534
00:33:16,663 --> 00:33:18,666
I'll call you.
535
00:33:20,400 --> 00:33:21,627
Fair enough.
536
00:33:21,793 --> 00:33:23,671
Sorry.
537
00:33:23,837 --> 00:33:25,673
That was harsh.
538
00:33:25,839 --> 00:33:27,758
No. No. Forget it.
539
00:33:29,409 --> 00:33:33,097
Don't you have, uh, cop things to do?
540
00:33:33,263 --> 00:33:35,474
Not at the moment.
541
00:33:35,640 --> 00:33:37,852
But thanks for asking.
542
00:33:38,018 --> 00:33:39,353
Why are you being so helpful?
543
00:33:39,519 --> 00:33:40,604
I told you. It's my job.
544
00:33:40,770 --> 00:33:42,982
Right.
545
00:33:43,148 --> 00:33:45,234
Nothing's gonna happen between us,
546
00:33:45,400 --> 00:33:47,403
Ever.
547
00:33:47,895 --> 00:33:49,572
Okay.
548
00:33:51,698 --> 00:33:53,565
You love Henry.
549
00:33:55,639 --> 00:33:56,761
I get it.
550
00:34:02,834 --> 00:34:04,920
Thanks for checking up on me.
551
00:34:18,183 --> 00:34:20,727
I don't know what's wrong with me.
552
00:34:21,186 --> 00:34:24,023
I took one aspirin
before we left the house.
553
00:34:24,189 --> 00:34:27,567
But maybe it wasn't an aspirin?
554
00:34:27,943 --> 00:34:30,146
I am so sorry.
555
00:34:30,271 --> 00:34:32,214
What do you have to be sorry for?
556
00:34:32,339 --> 00:34:35,242
I'm the one that should be sorry.
557
00:34:36,543 --> 00:34:38,954
I'm going to make
everything all right.
558
00:34:40,705 --> 00:34:42,948
Just lay down.
559
00:34:49,256 --> 00:34:51,675
Can I tell you something?
560
00:34:51,841 --> 00:34:53,135
Of course.
561
00:34:54,469 --> 00:34:57,223
Back when I was using,
562
00:34:57,389 --> 00:35:00,300
I was driving home from the club...
563
00:35:00,809 --> 00:35:03,235
Out of my mind.
564
00:35:04,904 --> 00:35:07,399
It was January 19th.
565
00:35:07,565 --> 00:35:09,401
It haunts me.
566
00:35:10,110 --> 00:35:12,321
Do you remember that night
567
00:35:12,446 --> 00:35:15,241
I came to see you at the hospital?
568
00:35:15,407 --> 00:35:18,584
It was dark.
569
00:35:18,743 --> 00:35:21,553
And I dropped my cigarette.
570
00:35:23,089 --> 00:35:26,635
And when I reached down for it...
571
00:35:26,760 --> 00:35:29,472
I swerved off the road.
572
00:35:29,597 --> 00:35:31,230
Oh, and I hit something.
573
00:35:31,398 --> 00:35:33,801
Some driver
574
00:35:33,967 --> 00:35:38,180
Left you on
the side of the road to die.
575
00:35:38,346 --> 00:35:40,383
I always said it was a dog.
576
00:35:40,508 --> 00:35:42,985
At least that's what I told everybody
577
00:35:43,110 --> 00:35:45,521
When they asked.
578
00:35:45,687 --> 00:35:48,047
But I was lying to myself.
579
00:35:48,732 --> 00:35:51,569
'cause the truth was too painful.
580
00:35:51,735 --> 00:35:53,821
Lex...
581
00:35:53,987 --> 00:35:58,075
I never told anybody this.
582
00:35:58,241 --> 00:36:00,859
I think I hit somebody.
583
00:36:02,595 --> 00:36:04,748
But I just kept driving.
584
00:36:16,551 --> 00:36:18,376
So what can I do for you, Henry?
585
00:36:18,501 --> 00:36:20,412
I'll get right to it.
586
00:36:20,537 --> 00:36:22,493
Frank Sullivan
approached me on the street
587
00:36:22,618 --> 00:36:24,226
And accused me
of being behind the leak.
588
00:36:25,602 --> 00:36:26,729
Was it you?
589
00:36:30,646 --> 00:36:31,776
Yes.
590
00:36:31,942 --> 00:36:33,592
Gavin.
591
00:36:33,717 --> 00:36:35,362
Henry,
592
00:36:35,528 --> 00:36:37,823
Frank Sullivan was going down.
593
00:36:37,989 --> 00:36:39,867
I just quickened the fall.
594
00:36:40,033 --> 00:36:42,453
I understand that, Gavin.
I just wanted to do things differently.
595
00:36:42,619 --> 00:36:44,102
Well, I'm sorry
if I disappointed you.
596
00:36:44,227 --> 00:36:46,138
I know you put a lot
into tonight, but I'm...
597
00:36:46,263 --> 00:36:47,896
I'm not sure I can be party to this.
598
00:36:48,021 --> 00:36:49,274
Henry.
599
00:36:49,399 --> 00:36:51,212
Politics is about opportunity.
600
00:36:51,378 --> 00:36:53,631
Gavin has presented you
with an excellent one,
601
00:36:53,797 --> 00:36:54,980
Regardless of how it came about.
602
00:36:55,105 --> 00:36:56,467
What, are you two
ganging up on me now?
603
00:36:56,633 --> 00:36:58,469
We have something in common...
604
00:36:58,635 --> 00:37:00,387
Your best interests.
605
00:37:00,553 --> 00:37:02,973
Someone's gonna take
that seat, Henry.
606
00:37:03,139 --> 00:37:04,422
It's not how you got it.
It's what you do with it.
607
00:37:04,547 --> 00:37:05,976
That's what will define you.
608
00:37:06,142 --> 00:37:07,883
Look, I understand
what's at stake here.
609
00:37:08,270 --> 00:37:10,231
And walking away from this
will not be easy, but...
610
00:37:10,397 --> 00:37:11,148
Then don't.
611
00:37:12,069 --> 00:37:12,900
If you're plan is to wait
612
00:37:13,066 --> 00:37:15,934
For something to come along
that isn't tainted, good luck.
613
00:37:16,059 --> 00:37:17,488
This is new york politics.
614
00:37:17,654 --> 00:37:19,671
It's filled with men like Sullivan.
615
00:37:19,796 --> 00:37:21,242
What it needs
616
00:37:21,408 --> 00:37:23,244
Is a man like you.
617
00:37:23,410 --> 00:37:25,037
Someone...
618
00:37:25,203 --> 00:37:28,290
As a good a man as your father was.
619
00:37:34,170 --> 00:37:35,506
Ladies and gentlemen,
620
00:37:35,672 --> 00:37:37,299
If I could have your attention.
621
00:37:37,465 --> 00:37:40,469
I would like to introduce
622
00:37:40,635 --> 00:37:43,361
The next city councilman
from the 53rd district...
623
00:37:43,486 --> 00:37:45,141
Henry Martin.
624
00:37:54,733 --> 00:37:57,570
Oh, this is just the beginning, Jane.
625
00:37:57,736 --> 00:37:59,822
You know, Henry could be
mayor one day.
626
00:38:48,450 --> 00:38:52,530
Kind of took me by surprise up there.
627
00:38:52,655 --> 00:38:55,377
What changed your mind?
628
00:38:55,543 --> 00:38:57,302
Well, I would've
talked to you about it
629
00:38:57,427 --> 00:38:59,090
If you didn't disappear.
630
00:38:59,256 --> 00:39:01,629
I lost my phone. I...
631
00:39:03,132 --> 00:39:05,900
I thought I left it in the apartment.
632
00:39:12,143 --> 00:39:14,230
You know you can't keep lying to him.
633
00:39:14,396 --> 00:39:15,731
What are you doing here?
634
00:39:15,897 --> 00:39:17,608
You tell me.
635
00:39:21,861 --> 00:39:23,948
I-I don't want this.
636
00:39:24,621 --> 00:39:26,158
I want Henry.
637
00:39:28,524 --> 00:39:30,835
It's your dream.
638
00:39:30,960 --> 00:39:33,290
You can do anything you want.
639
00:42:17,245 --> 00:42:18,626
She did it.
640
00:42:21,130 --> 00:42:22,418
You know,
641
00:42:22,584 --> 00:42:25,296
I'm dying for a steak.
642
00:42:25,462 --> 00:42:27,301
Do we have a steak?43458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.