All language subtitles for 5rFF-baruba-S1E09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,640 --> 00:01:25,160 When does it end? 2 00:01:28,040 --> 00:01:29,440 Tomorrow. 3 00:02:01,880 --> 00:02:04,760 -Hey, Dori. -How are you, Doctor? Out for a run? 4 00:02:04,840 --> 00:02:07,200 Running in circles, more likely. 5 00:02:08,680 --> 00:02:10,800 Listen, I... 6 00:02:11,680 --> 00:02:14,360 -I need a small favor. -What? 7 00:02:15,160 --> 00:02:18,680 There's been some theft going on in the ward lately. 8 00:02:18,760 --> 00:02:21,880 -I'd hate to think it's an insider. -Reported it to Security? 9 00:02:23,400 --> 00:02:25,440 It's complicated. 10 00:02:25,520 --> 00:02:29,080 We want to solve it quietly, you know. 11 00:02:31,320 --> 00:02:32,600 Okay. 12 00:02:45,600 --> 00:02:49,200 -Where are you, Giora? -Where am I? Doing your job. 13 00:02:49,280 --> 00:02:51,800 Get to the factory near the quarry. Hurry up. 14 00:03:07,240 --> 00:03:10,200 31, MARGANIT STREET 15 00:03:16,040 --> 00:03:17,520 Alex, you're driving me mad. 16 00:03:17,600 --> 00:03:20,280 We're making a mistake. It's a fucking mistake! 17 00:03:20,360 --> 00:03:22,160 You're mumbling. 18 00:03:23,760 --> 00:03:27,240 -We're making a mistake. -What mistake? 19 00:03:27,320 --> 00:03:30,000 We're sitting ducks. The next sound could be sirens. 20 00:03:30,080 --> 00:03:33,480 If the cops were on their way, Adam would be the first to know. 21 00:03:33,560 --> 00:03:36,480 -Working for a cop has its perks. -I'm not working for him! 22 00:03:37,640 --> 00:03:38,960 I'm here because of you. 23 00:03:40,320 --> 00:03:43,240 I don't recall putting a gun to your head. 24 00:03:44,080 --> 00:03:48,280 I might not be the genius behind the elaborate plan, 25 00:03:48,360 --> 00:03:51,040 but I do have animal instincts. 26 00:03:52,600 --> 00:03:53,920 What do you want, Alex? 27 00:03:54,000 --> 00:03:57,640 You should have listened to me when Monni made us this ridiculous offer. 28 00:03:57,720 --> 00:04:01,480 With your instincts we'd be stuck in the world's nastiest hell holes! 29 00:04:13,200 --> 00:04:16,200 Have you got December 13th? Play it. 30 00:04:18,320 --> 00:04:19,720 Fast-forward. 31 00:04:24,200 --> 00:04:25,400 Rewind it a bit. 32 00:04:26,040 --> 00:04:27,400 Stop. 33 00:04:28,800 --> 00:04:32,840 -Who's that? Do you know him? -He's with the dead. 34 00:04:32,920 --> 00:04:34,280 The dead? 35 00:04:35,000 --> 00:04:37,400 His name is Tzion. He's from the morgue. 36 00:04:48,840 --> 00:04:50,440 Just between us. 37 00:05:07,280 --> 00:05:10,400 UNKNOWN 434 38 00:06:12,840 --> 00:06:14,800 UNKNOWN 434 39 00:07:09,520 --> 00:07:10,720 What are you doing? 40 00:07:16,920 --> 00:07:20,400 Alex, what are you looking for? 41 00:07:20,480 --> 00:07:22,960 The bag with the money and passports isn't here. 42 00:07:24,440 --> 00:07:26,200 -Alex. -He's screwed us over. 43 00:07:26,280 --> 00:07:28,960 That idiot has got us by the balls. 44 00:07:29,680 --> 00:07:31,720 Move, move. 45 00:07:33,080 --> 00:07:35,440 There's something you need to know. Sit down. 46 00:07:40,200 --> 00:07:42,080 Sit. 47 00:07:42,160 --> 00:07:43,320 Talk. 48 00:07:47,480 --> 00:07:50,360 Two days after we met with Adam, someone approached me. 49 00:07:53,360 --> 00:07:55,720 Said he represents the subsidizers. 50 00:07:55,800 --> 00:07:57,440 Who? 51 00:07:57,520 --> 00:08:01,560 The ones subsidizing this mission, Adam's employers. 52 00:08:04,000 --> 00:08:07,840 You'll be pleased to know they don't trust him, so they wanted a backup plan. 53 00:08:07,920 --> 00:08:10,520 -A backup plan? -Yes. 54 00:08:11,720 --> 00:08:15,480 They promised me double to work from inside the house. 55 00:08:19,880 --> 00:08:21,480 Why didn't you tell me? 56 00:08:22,120 --> 00:08:24,720 I thought it would be better for both of us. 57 00:08:29,840 --> 00:08:31,160 Don't you trust me? 58 00:08:37,560 --> 00:08:39,920 I trust you, but I also know you. 59 00:08:42,920 --> 00:08:44,240 Is that so? 60 00:08:47,240 --> 00:08:50,400 -You're just like all the rest. -That's not the point, Alex. 61 00:08:51,160 --> 00:08:54,600 What am I missing then? 62 00:08:55,680 --> 00:08:57,520 If Netzer doesn't die... 63 00:08:59,640 --> 00:09:02,440 they won't just let us walk out of the front door. 64 00:09:03,920 --> 00:09:08,200 If you leave, you be their target, and always be looking over your shoulder. 65 00:09:38,840 --> 00:09:42,200 -I've been running away all my life. -Alex... 66 00:10:13,120 --> 00:10:15,280 -Sure no one saw you? -Yes, don't worry. 67 00:10:15,360 --> 00:10:19,040 My job is to worry. I'm sick and tired of cleaning up the mess you make. 68 00:10:20,640 --> 00:10:24,600 How did a 17-year-old girl manage to escape from that mini army you lead? 69 00:10:24,680 --> 00:10:27,960 I don't know, Giora. I guess I was outsmarted by a 17-year-old. 70 00:10:28,040 --> 00:10:29,480 -For sure. -Indeed. 71 00:10:31,520 --> 00:10:35,080 You'd better be worth the chance they took with you. 72 00:10:36,560 --> 00:10:37,760 Come on. 73 00:10:41,960 --> 00:10:43,880 Noa! 74 00:11:08,240 --> 00:11:11,480 Shit! Shit! 75 00:11:11,560 --> 00:11:13,160 Fuck! 76 00:12:18,040 --> 00:12:19,520 Shit. 77 00:13:21,200 --> 00:13:23,760 What is it? Off your rocker again? 78 00:13:23,840 --> 00:13:25,840 -Where's the bag? -What bag? 79 00:13:39,080 --> 00:13:42,840 -Where's the bag? -What's wrong you, you psychopath? 80 00:13:45,000 --> 00:13:46,960 What did you call me? 81 00:13:47,040 --> 00:13:48,440 What's wrong you? 82 00:13:48,520 --> 00:13:51,760 No, you just called me a psychopath. I want to understand why. 83 00:13:51,840 --> 00:13:53,840 I don't know. What do you want from me? 84 00:13:53,920 --> 00:13:56,000 Do you know what "psychopath" means? 85 00:13:57,920 --> 00:13:59,840 A person who has no God. 86 00:13:59,920 --> 00:14:01,680 An emotional fuckwit. 87 00:14:01,760 --> 00:14:05,160 A player, a liar. Someone who walks over people with no conscience. 88 00:14:05,240 --> 00:14:08,160 Look at me. Do I pass as one? 89 00:14:09,960 --> 00:14:14,280 You know why I know this? Because all my life I've had people call me a psychopath. 90 00:14:14,360 --> 00:14:17,720 I figured, if more than two people think so, I should look into it. 91 00:14:17,800 --> 00:14:19,840 So I checked, I read. 92 00:14:21,360 --> 00:14:22,920 And surprisingly enough... 93 00:14:24,600 --> 00:14:26,000 I'm not a psychopath. 94 00:14:26,080 --> 00:14:28,120 Fine. Whatever you say. 95 00:14:29,000 --> 00:14:31,080 You know what that means? 96 00:14:31,160 --> 00:14:35,040 It means if you stand between me and that damn bag, I'll pop a cap in you. 97 00:14:35,120 --> 00:14:38,360 I won't enjoy it. I might even feel bad about it. 98 00:14:39,640 --> 00:14:41,520 I'm not a psychopath. 99 00:14:41,600 --> 00:14:44,320 Just a person who wants what he'd been promised. 100 00:14:44,400 --> 00:14:47,760 So the next time you call someone a psychopath, 101 00:14:47,840 --> 00:14:51,120 you'd better be sure of what comes out of your stinking gob! 102 00:14:51,200 --> 00:14:54,000 I swear I don't know where the bag is. 103 00:14:54,080 --> 00:14:55,520 I don't know where it is. 104 00:15:06,520 --> 00:15:08,800 Never mind. I'll find it myself. 105 00:15:55,560 --> 00:15:58,200 There she is. What are you doing? 106 00:16:01,480 --> 00:16:04,000 -Put the gun down! -You don't give orders here. 107 00:16:04,080 --> 00:16:05,920 Put it down, or I'll take it from you. 108 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Getting cocky? She won't get away. 109 00:16:10,080 --> 00:16:12,640 -Giora, listen to me. -No, you listen to me! 110 00:16:12,720 --> 00:16:17,520 Lose her again and it's finished. They'll stop all funding. We know what that means. 111 00:18:20,800 --> 00:18:23,960 Take me to the Diaspora Yeshiva on Mount Zion. Please hurry. 112 00:18:55,920 --> 00:18:57,160 Assaf. 113 00:18:58,960 --> 00:19:00,400 Assaf, can you hear me? 114 00:19:07,000 --> 00:19:08,160 Assaf. 115 00:19:34,160 --> 00:19:35,840 -Dad. -Are you okay? 116 00:19:35,920 --> 00:19:38,040 No, I'm not. What happened out there? 117 00:19:38,120 --> 00:19:40,760 I don't know. I think the young bloke was shot. 118 00:19:40,840 --> 00:19:44,160 -Why? -Doesn't matter. 119 00:19:44,240 --> 00:19:48,440 Listen, things are getting out of control. I must look out for you. 120 00:19:51,240 --> 00:19:53,600 -What is that? -It's not important. 121 00:19:54,480 --> 00:19:58,160 The main thing is that now you keep safe, no matter what. 122 00:19:58,240 --> 00:20:00,320 -Do you understand? -What about you? 123 00:20:00,400 --> 00:20:01,840 I'll be alright. 124 00:20:02,400 --> 00:20:05,440 I want you to block the door from the inside. 125 00:20:05,520 --> 00:20:07,760 And take this gun. It's loaded. 126 00:20:07,840 --> 00:20:11,400 Stop lying to me, Dad. I'm not a child, you're not alright! 127 00:20:12,920 --> 00:20:15,440 You are a child. My child. 128 00:20:18,000 --> 00:20:19,160 Shit. 129 00:20:21,560 --> 00:20:23,440 Someone's coming. 130 00:20:30,560 --> 00:20:34,640 We have to get out of here quickly. Once he finds the bag, he'll kill us all. 131 00:20:34,720 --> 00:20:37,640 We must get Assaf out of here. 132 00:20:38,200 --> 00:20:39,680 Quickly. 133 00:21:41,920 --> 00:21:43,200 Noa! 134 00:21:50,400 --> 00:21:51,800 Noa! 135 00:21:55,240 --> 00:21:58,240 -Come on. I'm getting you out of here. -How? 136 00:21:58,320 --> 00:21:59,920 Just trust me. Come on. 137 00:22:18,080 --> 00:22:19,600 You ready? 138 00:22:20,440 --> 00:22:22,840 -Great. Give me a hand. -Dad... 139 00:22:37,520 --> 00:22:40,640 You have to climb down, alright? 140 00:23:25,760 --> 00:23:28,400 Run, Assaf! Run! 141 00:25:25,520 --> 00:25:28,520 DO NOT ENTER 142 00:26:29,320 --> 00:26:30,760 Noa. 143 00:26:43,120 --> 00:26:45,080 You're a brave girl, but it's over. 144 00:26:48,560 --> 00:26:49,760 No. 145 00:27:01,280 --> 00:27:02,480 Come on. 146 00:27:09,280 --> 00:27:10,640 Let's go home. 147 00:29:01,840 --> 00:29:03,120 Assaf... 148 00:29:27,920 --> 00:29:29,680 Open the door! 149 00:29:29,760 --> 00:29:31,320 Open the door! 150 00:29:46,200 --> 00:29:49,240 Assaf.... Assaf... 151 00:29:49,320 --> 00:29:50,720 Assaf, listen to me. 152 00:29:51,920 --> 00:29:54,880 Just give me the bag and I'll leave you be. 153 00:29:55,480 --> 00:29:56,680 Get lost! 154 00:30:25,880 --> 00:30:28,360 Listen to me, boy. 155 00:30:29,000 --> 00:30:30,440 Your father is here with me. 156 00:30:30,720 --> 00:30:32,320 Say something. 157 00:30:34,240 --> 00:30:36,800 Assaf, don't open the door! 158 00:30:36,880 --> 00:30:40,600 It's my fault they're here, Assaf! I lost the house! I'm to blame for this! 159 00:30:40,680 --> 00:30:42,000 Assaf, don't let him in! 160 00:30:52,000 --> 00:30:53,520 Did you hear that? 161 00:30:54,600 --> 00:30:58,600 That was a preview of what I'll do if you don't let me in by the count of ten. 162 00:30:58,680 --> 00:31:01,280 I have a petrol canister and a lighter! 163 00:31:01,360 --> 00:31:04,080 I swear I'll burn everything down, you bastard! 164 00:31:16,840 --> 00:31:18,160 Assaf... 165 00:31:20,400 --> 00:31:22,160 I'm going to count to ten. 166 00:31:23,400 --> 00:31:27,400 If you don't open the door, your dad's a goner. 167 00:31:29,440 --> 00:31:30,840 Do you hear me? 168 00:31:31,400 --> 00:31:34,520 Assaf, don't let him in. 169 00:31:55,960 --> 00:31:57,280 Ten. 170 00:31:59,280 --> 00:32:00,480 Nine. 171 00:32:03,120 --> 00:32:04,480 Eight. 172 00:32:06,120 --> 00:32:07,440 Seven. 173 00:32:08,400 --> 00:32:09,880 Six. 174 00:32:11,920 --> 00:32:13,440 Five. 175 00:32:15,440 --> 00:32:16,760 Four. 176 00:32:17,520 --> 00:32:19,080 Three. 177 00:32:19,680 --> 00:32:21,040 Two. 178 00:32:48,480 --> 00:32:51,040 Alex, Adam is back. 179 00:34:20,920 --> 00:34:22,240 Who are you? 180 00:34:26,200 --> 00:34:29,320 -Don't you know who I am? -No. 181 00:34:32,240 --> 00:34:34,080 I doubt that. 182 00:34:34,760 --> 00:34:36,400 What are you doing in my house? 183 00:34:42,920 --> 00:34:46,320 -What's that beeping? -Nothing. 184 00:34:49,360 --> 00:34:52,080 Go on, open it. 185 00:34:56,160 --> 00:34:57,360 Carefully. 186 00:35:17,640 --> 00:35:19,440 Who's that woman? 13205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.