Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,360 --> 00:00:31,360
Alex!
2
00:00:48,720 --> 00:00:49,720
Alex!
3
00:01:11,960 --> 00:01:13,280
Get up, get up.
4
00:01:15,240 --> 00:01:17,440
I've hurt my leg!
5
00:01:17,520 --> 00:01:20,000
Run towards the motorway,
towards the noise.
6
00:01:20,080 --> 00:01:22,440
-I'm not leaving her behind.
-Assaf, go on.
7
00:01:22,520 --> 00:01:26,000
-I can't.
-Assaf, head that way to the motorway.
8
00:01:32,880 --> 00:01:34,720
Assaf, you must get out of here now.
9
00:01:37,000 --> 00:01:40,800
Take this...
Don't forget to release the safety catch.
10
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
Go on.
11
00:01:49,480 --> 00:01:51,120
Go on! Go on!
12
00:01:51,200 --> 00:01:52,840
Slowly, slowly.
13
00:01:54,160 --> 00:01:55,360
Come on. Careful.
14
00:02:47,000 --> 00:02:48,560
Your nose.
15
00:02:52,320 --> 00:02:53,480
It's bleeding.
16
00:02:54,600 --> 00:02:57,560
-Want me to have a look?
-I want you to shut up.
17
00:02:59,560 --> 00:03:02,160
The children are out. It's over.
18
00:03:03,280 --> 00:03:06,640
Without them I'd rather die
than do what you expect me to do.
19
00:03:06,720 --> 00:03:07,960
It's over.
20
00:03:09,160 --> 00:03:10,720
You've got nothing.
21
00:03:15,520 --> 00:03:16,840
So we've got nothing.
22
00:03:22,040 --> 00:03:23,360
What about your husband?
23
00:03:26,000 --> 00:03:27,360
What about him?
24
00:03:28,520 --> 00:03:29,920
Doesn't he matter?
25
00:03:35,560 --> 00:03:39,560
Go now before they return. Get out now.
26
00:03:43,520 --> 00:03:44,800
You've got time.
27
00:03:49,880 --> 00:03:52,240
So you'd let your husband die?
28
00:04:09,560 --> 00:04:11,280
It turns out you don't matter.
29
00:04:27,960 --> 00:04:30,000
Your wife doesn't mind if you die.
30
00:04:33,160 --> 00:04:34,560
Do you believe this?
31
00:04:38,120 --> 00:04:41,320
I do, actually.
32
00:04:46,800 --> 00:04:48,320
Let me get this straight.
33
00:04:57,080 --> 00:04:59,000
I could pull the trigger...
34
00:05:04,080 --> 00:05:05,560
and you wouldn't care?
35
00:05:50,320 --> 00:05:52,960
-Where are you?
-Who managed to escape?
36
00:05:53,040 --> 00:05:55,000
The soldier and the children.
37
00:05:56,840 --> 00:05:58,800
Scan the east side of the hill.
38
00:05:58,880 --> 00:06:00,720
They mustn't reach the motorway.
39
00:06:02,360 --> 00:06:03,560
Alex!
40
00:06:34,640 --> 00:06:35,920
Alex!
41
00:06:36,800 --> 00:06:38,040
I'm outflanking.
42
00:07:57,800 --> 00:07:59,000
Assaf, come out.
43
00:08:09,720 --> 00:08:11,600
Assaf, don't be stupid.
44
00:08:11,680 --> 00:08:14,160
You think I won't shoot?
Do you, you wanker?
45
00:08:16,760 --> 00:08:21,080
-That's not the point.
-It's not? What is it then?
46
00:08:26,920 --> 00:08:28,640
Your gun is locked.
47
00:08:28,720 --> 00:08:30,240
That's the point.
48
00:08:31,680 --> 00:08:33,760
So now you're going to shoot me?
49
00:08:38,720 --> 00:08:40,520
Bloody hell.
50
00:08:48,960 --> 00:08:50,360
Get back in the car.
51
00:09:18,240 --> 00:09:20,160
Hurry up.
52
00:09:22,280 --> 00:09:25,480
Come on.
We've got to keep moving. Don't stop.
53
00:09:48,160 --> 00:09:49,760
Noa, stop or I'll shoot!
54
00:10:00,680 --> 00:10:04,200
-Are you going to shoot us?
-If you leave me no choice, yes.
55
00:10:04,280 --> 00:10:07,280
-Come out, nice and slow!
-Or what?
56
00:10:07,360 --> 00:10:09,520
Or I put a bullet in your bird's face!
57
00:10:19,440 --> 00:10:20,920
I'm taking you to the house.
58
00:10:23,280 --> 00:10:26,760
I'm not going back there.
I can't. Say you didn't find me.
59
00:10:28,040 --> 00:10:31,640
-We won't tell the police, I promise.
-Maybe you won't, but he will.
60
00:10:33,560 --> 00:10:35,400
-No.
-What?
61
00:10:36,480 --> 00:10:38,200
I'm not going back there.
62
00:10:45,440 --> 00:10:48,160
-I'm going now.
-Noa, stop.
63
00:10:49,400 --> 00:10:51,320
I can't let you go.
64
00:10:51,760 --> 00:10:53,960
-You don't understand.
-It's alright.
65
00:10:56,200 --> 00:10:59,680
It's alright.
You're doing the right thing.
66
00:11:34,600 --> 00:11:36,000
Yael...
67
00:11:42,120 --> 00:11:44,720
The door could swing open any minute,
and then...
68
00:11:48,120 --> 00:11:52,120
If the kids made it,
we won't have much time left.
69
00:11:58,240 --> 00:12:00,000
I love you so much.
70
00:12:02,520 --> 00:12:07,920
The thought of losing you
is intolerable. It drives me mad.
71
00:12:13,200 --> 00:12:15,160
I knew that if I told you...
72
00:12:20,680 --> 00:12:24,560
You told me last time you'd leave me
if it happened again.
73
00:12:33,320 --> 00:12:35,200
You should've told me.
74
00:13:27,160 --> 00:13:28,880
-Hi.
-Hi.
75
00:13:31,680 --> 00:13:34,080
-Can I ask for a favor?
-What?
76
00:13:34,160 --> 00:13:36,400
Could I use your phone
to make a short call?
77
00:13:36,480 --> 00:13:40,880
Sure. Make ten.
69.90 per month. It's a package deal.
78
00:13:44,200 --> 00:13:48,400
It's just that...
it's a rather private call.
79
00:13:48,480 --> 00:13:50,640
-Could I...?
-Call from the toilet.
80
00:13:50,720 --> 00:13:53,200
There are bars on the windows.
You can't escape.
81
00:14:17,000 --> 00:14:19,720
-Yes?
-Hello.
82
00:14:22,040 --> 00:14:25,680
-My mom gave me this number.
-Who's your mom?
83
00:14:26,680 --> 00:14:28,080
Yael Danon.
84
00:14:29,360 --> 00:14:30,560
What's wrong?
85
00:14:31,160 --> 00:14:34,480
You must come and pick me up.
I'm not safe here.
86
00:14:34,560 --> 00:14:39,240
-Where are you?
-At the petrol station near Ramot.
87
00:14:39,320 --> 00:14:41,440
-What's your name again?
-Noa.
88
00:14:42,440 --> 00:14:46,640
Noa, stay put and don't talk to anyone.I'm coming to get you.
89
00:14:49,880 --> 00:14:51,200
Thank you.
90
00:15:20,880 --> 00:15:22,360
-Thank you.
-My pleasure.
91
00:15:24,240 --> 00:15:25,520
Fuck.
92
00:15:26,360 --> 00:15:28,680
-Fuck, he's here.
-Who is?
93
00:16:11,760 --> 00:16:14,440
Did you see a girl pass by here
in the last ten minutes?
94
00:16:14,520 --> 00:16:15,920
Thin, brunette?
95
00:16:17,120 --> 00:16:19,040
I'm her dad. I'm worried about her.
96
00:16:19,120 --> 00:16:21,560
-Ran away, did she?
-Yes. Did you see her?
97
00:16:22,360 --> 00:16:26,160
Trust me, mate, it's rare to see
a thin brunette during a night shift.
98
00:16:26,240 --> 00:16:29,520
-No way I could miss her.
-So it's a no.
99
00:16:33,800 --> 00:16:35,680
Three for ten. Interested?
100
00:16:47,400 --> 00:16:49,320
-Did you find her?
-No.
101
00:16:49,400 --> 00:16:51,920
-Where are you?-Southern entrance to the road.
102
00:16:54,560 --> 00:16:56,640
Forget about Noa and come back quickly.
103
00:16:57,480 --> 00:16:59,400
She's a frightened kid. I'll find her.
104
00:16:59,480 --> 00:17:01,400
She's a kid who's lived here for years.
105
00:17:01,480 --> 00:17:04,480
This forest covers two neighborhoods.
You won't find her.
106
00:17:04,560 --> 00:17:06,440
Besides, we've got her brother.
107
00:17:06,520 --> 00:17:09,400
She won't go to the police without him.
She's not stupid.
108
00:17:11,920 --> 00:17:15,280
She's here. I can smell her.
109
00:17:15,360 --> 00:17:17,520
Alex, Alex, Alex...
110
00:17:17,600 --> 00:17:19,000
You're all worked up.
111
00:17:19,080 --> 00:17:22,160
You act like a hit man
walking around a neighborhood.
112
00:17:22,240 --> 00:17:23,480
Get your ass back here!
113
00:17:24,120 --> 00:17:25,880
That's an order, not a request.
114
00:17:36,400 --> 00:17:39,080
-Well?
-Noa managed to escape.
115
00:17:46,520 --> 00:17:47,720
You.
116
00:17:48,800 --> 00:17:50,760
-What?
-Don't think we can't see you.
117
00:17:50,840 --> 00:17:52,360
You're as obvious as snow.
118
00:17:53,360 --> 00:17:54,800
What is it you want from me?
119
00:17:54,880 --> 00:17:57,040
You'd stare at her like a puppy.
120
00:17:58,120 --> 00:17:59,320
You let her get away.
121
00:18:01,280 --> 00:18:03,520
The kid you brought
messed everything up!
122
00:18:03,600 --> 00:18:05,200
As if your bulldog is any better!
123
00:18:06,440 --> 00:18:07,960
Enough. Enough!
124
00:18:27,720 --> 00:18:28,600
Noa?
125
00:18:30,280 --> 00:18:31,760
I'm Giora.
126
00:18:32,840 --> 00:18:34,800
You can relax. You're safe now.
127
00:18:34,880 --> 00:18:36,880
Get in the car. I'll get you a warm drink.
128
00:18:36,960 --> 00:18:39,120
You look like
you could do with some sugar.
129
00:18:39,200 --> 00:18:40,440
Yes.
130
00:18:40,520 --> 00:18:41,760
Come on.
131
00:19:27,080 --> 00:19:32,040
I'll pull over. We'll stop and talk.
I need to know what's going on, alright?
132
00:19:41,600 --> 00:19:43,400
Noa, I need to know what's going on.
133
00:19:49,280 --> 00:19:51,200
There are armed people inside my home.
134
00:19:52,960 --> 00:19:55,440
My mom and dad
and little brother are there.
135
00:19:55,520 --> 00:19:59,200
I'm the only one
who managed to escape, okay?
136
00:20:00,600 --> 00:20:04,800
They showed up and told Mom she has to
kill the Prime Minister or they'd kill us.
137
00:20:10,600 --> 00:20:13,680
You must save them, or they'll be killed.
138
00:20:15,400 --> 00:20:18,040
-How many armed people are there?
-Four.
139
00:20:18,120 --> 00:20:20,320
Do you have any idea who they are?
140
00:20:24,840 --> 00:20:27,160
I don't know. They're soldiers.
141
00:20:27,240 --> 00:20:31,400
They have a commander
who gives them orders.
142
00:20:32,320 --> 00:20:35,680
He told my mom that if she does
as she's told, they'll let us go.
143
00:20:35,760 --> 00:20:37,920
And you believe him?
144
00:20:56,880 --> 00:20:58,280
Come here.
145
00:21:02,280 --> 00:21:03,680
I want to see the children.
146
00:21:03,760 --> 00:21:05,520
Shut your mouth and open your ears.
147
00:21:05,600 --> 00:21:09,320
We're going to the hospital. You'd
better pray Noa's soldier kept quiet.
148
00:21:23,400 --> 00:21:26,000
Everything will be alright.
You're in safe hands.
149
00:21:27,160 --> 00:21:30,080
-Do you promise they won't be harmed?
-I cross my heart.
150
00:21:31,720 --> 00:21:35,160
-What do you plan to do?
-First, we'll take you somewhere safe.
151
00:21:35,240 --> 00:21:38,040
Then we'll do whatever it takes
to rescue your family.
152
00:21:38,640 --> 00:21:41,200
They're really dangerous.
One of them is crazy.
153
00:21:41,280 --> 00:21:43,280
He'll kill everyone if he has no choice.
154
00:21:43,920 --> 00:21:46,360
You can trust our crew.
They're professionals.
155
00:21:46,440 --> 00:21:49,240
They'll have no problem
taking on three men and a woman.
156
00:21:54,200 --> 00:21:55,680
What?
157
00:21:55,760 --> 00:21:57,320
Is everything alright?
158
00:21:58,320 --> 00:22:00,920
How did you know
one of them is a woman?
159
00:22:01,000 --> 00:22:02,920
Pardon?
160
00:22:04,040 --> 00:22:07,640
I never told you there's a woman there.
How did you know?
161
00:22:08,920 --> 00:22:12,800
Noa, I think you're a bit anxious
and confused.
162
00:22:12,880 --> 00:22:15,000
Settle down now.
163
00:22:17,840 --> 00:22:19,360
What have you done to me?
164
00:23:16,560 --> 00:23:17,800
Don't leave him.
165
00:23:28,680 --> 00:23:31,960
-What's his state?
-Pedestrian, hit by a car.
166
00:23:32,040 --> 00:23:34,200
-We measured his vital signs.
-Readings?
167
00:23:34,280 --> 00:23:36,520
Blood pressure 80/40. Heart rate is 120.
168
00:23:36,600 --> 00:23:40,280
-Dr. Danon, are you on duty?
-Last-minute. I'll take it from here.
169
00:23:45,400 --> 00:23:47,600
Check his blood type and possible matches.
170
00:23:47,680 --> 00:23:50,800
Get me four units of blood
and four units of FFP.
171
00:23:51,520 --> 00:23:53,040
Prepare him for a laparotomy.
172
00:24:18,480 --> 00:24:20,720
You're not answering. Where have you been?
173
00:24:21,680 --> 00:24:23,160
My phone broke down.
174
00:24:26,200 --> 00:24:28,640
-Where's your friend?
-Doing damage control.
175
00:24:32,880 --> 00:24:34,840
You still think it's only a setback?
176
00:24:36,000 --> 00:24:38,280
It's not what I think. It's what it is.
177
00:24:39,000 --> 00:24:41,400
I've got a hemorrhage here. Suction.
178
00:24:41,480 --> 00:24:43,560
Give me some five-gauge Prolene.
179
00:24:44,720 --> 00:24:48,320
-What's his blood pressure?
-63/27.
180
00:24:48,400 --> 00:24:51,920
His pressure has dropped.
I'm giving him fluids.
181
00:26:04,400 --> 00:26:07,320
That damn girl. I knew she was close by.
182
00:26:07,400 --> 00:26:10,280
-I must find her.
-Forget it.
183
00:26:10,360 --> 00:26:12,320
She won't go to the police.
184
00:26:13,800 --> 00:26:15,000
What is it?
185
00:26:45,640 --> 00:26:47,640
You maggot.
186
00:26:59,680 --> 00:27:02,040
-What is it now?
-A family of dicks.
187
00:27:10,480 --> 00:27:13,360
-The tosser tried to escape.
-Had enough of us, did you?
188
00:27:41,280 --> 00:27:43,400
Does it hurt? Does it?
189
00:27:51,760 --> 00:27:54,080
Next time try to land on your head.
190
00:28:22,680 --> 00:28:24,640
Pass Yanay the scissors.
191
00:28:29,360 --> 00:28:31,240
Higher. Cut.
192
00:28:36,160 --> 00:28:37,680
-Is he on antibiotics?
-Yes.
193
00:28:37,760 --> 00:28:40,720
Fill him up with painkillers.
I don't want him to suffer.
194
00:28:40,800 --> 00:28:42,240
Sew him up.
195
00:28:44,160 --> 00:28:45,600
Four-gauge Prolene.
196
00:28:45,680 --> 00:28:48,640
Take his readings every two hours.
197
00:29:06,840 --> 00:29:09,480
I'LL BE IN THE OPERATING ROOM
FOR AT LEAST TWO HOURS.
14330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.