All language subtitles for Young.Mothers.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,730 --> 00:01:37,970 YOUNG MOTHERS 2 00:01:40,690 --> 00:01:41,729 Hello? 3 00:01:43,010 --> 00:01:44,489 No one's at the stop. 4 00:01:46,049 --> 00:01:47,170 Yes, the A. 5 00:01:49,049 --> 00:01:51,890 Did she call Isabelle to say she missed the bus? 6 00:01:54,569 --> 00:01:55,529 Yes. 7 00:02:48,569 --> 00:02:49,610 Madam? 8 00:02:52,450 --> 00:02:53,489 Madam? 9 00:02:55,450 --> 00:02:57,850 Are you waiting for Jessica? 10 00:02:58,010 --> 00:02:59,009 No. 11 00:03:16,529 --> 00:03:18,130 Isabelle isn't lying to you. 12 00:03:18,290 --> 00:03:19,730 She didn't let me call. 13 00:03:19,889 --> 00:03:21,569 Who says she was told? 14 00:03:21,730 --> 00:03:22,850 Stop, Jessica. 15 00:03:23,009 --> 00:03:26,330 You know your mother won't let us give you her details. 16 00:03:26,489 --> 00:03:27,449 Isabelle called. 17 00:03:27,770 --> 00:03:29,009 Don't worry. 18 00:03:32,810 --> 00:03:34,490 Why didn't she come? 19 00:03:34,889 --> 00:03:36,089 What's that? 20 00:03:36,250 --> 00:03:37,970 Why didn't she come? 21 00:03:38,890 --> 00:03:41,570 You'll know when Isabelle calls her back. 22 00:03:42,490 --> 00:03:43,730 Maybe an accident. 23 00:03:43,889 --> 00:03:45,329 Or something came up. 24 00:03:45,490 --> 00:03:47,890 She could call. She's my mother, right? 25 00:03:48,050 --> 00:03:49,649 The bitch doesn't care! 26 00:03:50,129 --> 00:03:52,090 Jessica, calm down! 27 00:03:52,250 --> 00:03:53,210 Calm down. 28 00:03:55,930 --> 00:03:57,650 Why see her now, not later? 29 00:03:58,769 --> 00:04:00,089 I dunno. 30 00:04:03,610 --> 00:04:05,009 I want to see her 31 00:04:05,890 --> 00:04:09,170 to tell her not even an animal would do what she did. 32 00:04:09,530 --> 00:04:10,529 What? 33 00:04:10,690 --> 00:04:12,569 - Dumping me. - She didn't. 34 00:04:12,890 --> 00:04:14,849 - She gave you up. - Same thing. 35 00:04:15,010 --> 00:04:16,769 No, she did it for your good. 36 00:04:17,009 --> 00:04:19,730 She must've felt too young, too poor. 37 00:04:19,889 --> 00:04:21,209 But I'm poor too. 38 00:04:21,370 --> 00:04:23,450 And I bet I'm younger than she was. 39 00:04:23,609 --> 00:04:25,250 I'll never dump my Alba. 40 00:04:26,050 --> 00:04:28,610 - What's wrong? - She's not moving. 41 00:04:30,410 --> 00:04:33,010 - Since when? - I don't know. 42 00:04:33,170 --> 00:04:35,609 Since I've been in my room. An hour? 43 00:04:35,770 --> 00:04:37,210 No need to worry then. 44 00:04:37,370 --> 00:04:38,570 May I? 45 00:04:48,650 --> 00:04:50,170 The head's facing down. 46 00:04:54,809 --> 00:04:56,410 She's well positioned. 47 00:05:08,090 --> 00:05:10,210 Her heartbeat is normal. Listen. 48 00:05:14,210 --> 00:05:15,530 Can you hear? 49 00:05:15,850 --> 00:05:17,489 It's fast, it's scary. 50 00:05:17,650 --> 00:05:19,730 I told you, it's normal for babies. 51 00:05:20,729 --> 00:05:21,850 Julie! 52 00:05:24,890 --> 00:05:26,129 Time for Mia's bath? 53 00:05:26,290 --> 00:05:28,490 Yeah, I just need some pyjamas. 54 00:05:28,649 --> 00:05:31,250 - Can Jessica come and watch? - Yes. 55 00:05:31,409 --> 00:05:32,570 Are you ok? 56 00:05:32,969 --> 00:05:34,049 I'm ok. 57 00:05:36,410 --> 00:05:37,529 Let's go. 58 00:05:43,450 --> 00:05:44,690 Let me help you. 59 00:05:46,409 --> 00:05:47,609 Are you ok? 60 00:05:48,209 --> 00:05:49,610 She moved. 61 00:05:49,810 --> 00:05:51,809 To put your mind at rest. 62 00:05:54,929 --> 00:05:56,009 What's wrong? 63 00:05:59,170 --> 00:06:00,410 My mother... 64 00:06:01,730 --> 00:06:03,929 My mother doesn't want me. 65 00:06:05,009 --> 00:06:06,530 You're biting me, Jessica. 66 00:06:06,689 --> 00:06:08,249 Stop, you're biting me! 67 00:06:44,690 --> 00:06:47,129 Got your ID and phone? At least 20 euros? 68 00:06:47,290 --> 00:06:48,290 Yes. 69 00:06:49,970 --> 00:06:51,569 Any problem, call us. 70 00:06:54,650 --> 00:06:56,890 - Is Noé warm? - Yes, see you later. 71 00:07:06,970 --> 00:07:08,650 - Bye, everyone. - Perla... 72 00:07:09,929 --> 00:07:12,250 It's about your cooking shift. 73 00:07:13,090 --> 00:07:15,530 Julie replaced you yesterday. Can you do lunch? 74 00:07:15,689 --> 00:07:17,609 I said I'll be out until 5 pm. 75 00:07:17,770 --> 00:07:19,130 - Who to? - Silvia. 76 00:07:19,289 --> 00:07:20,330 She didn't say. 77 00:07:20,489 --> 00:07:22,210 I can do it. What have we got? 78 00:07:22,370 --> 00:07:23,570 Have a look. 79 00:07:30,170 --> 00:07:32,690 - Pasta with aubergines. - Alright. 80 00:07:32,849 --> 00:07:34,490 And your chicken couscous? 81 00:07:34,649 --> 00:07:35,969 I did it on Sunday. 82 00:07:36,130 --> 00:07:37,769 Never mind, we love it. 83 00:07:37,930 --> 00:07:40,250 - With merguez then? - There are none. 84 00:07:40,850 --> 00:07:43,289 I can get some when I shop with Betty. 85 00:07:43,450 --> 00:07:44,410 Sounds good. 86 00:07:44,650 --> 00:07:46,370 - You do dinner tomorrow. - Ok. 87 00:07:46,529 --> 00:07:47,770 What'll you make? 88 00:07:48,250 --> 00:07:49,330 Spag bol. 89 00:07:49,490 --> 00:07:50,690 We had that yesterday. 90 00:07:50,849 --> 00:07:52,529 - Can you do stuffed tomatoes? - No. 91 00:07:52,690 --> 00:07:54,089 - I'll help you. - Thanks. 92 00:07:54,250 --> 00:07:55,289 Can I go now? 93 00:07:55,610 --> 00:07:56,770 Bye. 94 00:08:27,890 --> 00:08:30,410 - He's put on 300 grams. - I can tell. 95 00:08:36,890 --> 00:08:38,489 Put your bags here. 96 00:08:47,249 --> 00:08:48,970 - Got my stuff? - No. 97 00:08:50,009 --> 00:08:52,210 - You didn't fetch it? - No. 98 00:08:55,250 --> 00:08:56,330 Here. 99 00:08:58,850 --> 00:09:00,329 I need a place to sit. 100 00:09:00,490 --> 00:09:02,170 There's a bus stop nearby. 101 00:09:05,650 --> 00:09:07,649 My first joint in two months. 102 00:09:08,770 --> 00:09:10,409 I have the keys to the flat. 103 00:09:10,570 --> 00:09:11,609 What flat? 104 00:09:11,770 --> 00:09:15,050 You know, the one the shelter can rent me for 300 euros. 105 00:09:15,209 --> 00:09:16,570 It's really nice. 106 00:09:21,850 --> 00:09:23,249 I feel so good. 107 00:09:24,890 --> 00:09:28,649 We never walked with the baby before like a real couple. 108 00:09:37,010 --> 00:09:38,969 You won't celebrate my release? 109 00:09:44,450 --> 00:09:46,250 When will we see your mum? 110 00:09:46,409 --> 00:09:47,609 I dunno. 111 00:09:48,170 --> 00:09:49,330 I haven't told her. 112 00:09:49,490 --> 00:09:50,570 That he was born? 113 00:09:50,729 --> 00:09:52,210 No, about having a baby. 114 00:09:52,370 --> 00:09:54,170 You said you'd told her. 115 00:09:54,490 --> 00:09:55,810 Drop it. 116 00:09:56,810 --> 00:09:57,850 Robin... 117 00:10:03,809 --> 00:10:05,369 Why didn't you tell her? 118 00:10:08,729 --> 00:10:11,489 My arrest was enough. I'll tell her tonight. 119 00:10:11,650 --> 00:10:12,890 Can I come too? 120 00:10:13,049 --> 00:10:14,330 No, I'll handle it. 121 00:10:14,489 --> 00:10:16,250 She'll be glad to see Noé. 122 00:10:16,409 --> 00:10:17,930 - Stop, Perla. - Stop what? 123 00:10:18,089 --> 00:10:21,050 Stop telling me what to do. Let me smoke my joint. 124 00:10:21,370 --> 00:10:23,890 I bet she doesn't even know I exist. 125 00:10:31,130 --> 00:10:32,810 It's too far out of the city. 126 00:10:32,969 --> 00:10:34,730 For my reintegration job, 127 00:10:35,249 --> 00:10:37,250 the Vennes district is better. 128 00:10:37,409 --> 00:10:41,129 We can see, but this belongs to the shelter and it's 300 euros. 129 00:10:41,290 --> 00:10:43,169 In the city, it'll cost more. 130 00:10:46,850 --> 00:10:49,289 - You don't love me. - Why d'you say that? 131 00:10:49,450 --> 00:10:51,209 You didn't touch me once. 132 00:10:51,370 --> 00:10:52,409 You didn't want to. 133 00:10:52,570 --> 00:10:56,050 I don't mean fucking, but stroking my cheek or my hand. 134 00:11:01,690 --> 00:11:03,410 - Where're you going? - With you. 135 00:11:03,569 --> 00:11:06,569 No, I'm seeing the garage in Vennes about my job. 136 00:11:06,730 --> 00:11:09,010 - See you later. - No, I'm coming. 137 00:11:12,449 --> 00:11:15,770 Maybe we'll find a place nearby. That'd be good, right? 138 00:11:21,770 --> 00:11:23,009 Hi, Mimo. 139 00:11:23,489 --> 00:11:24,610 Where are you? 140 00:11:26,650 --> 00:11:27,809 Ok, I'm on my way. 141 00:11:28,769 --> 00:11:31,049 Mimo's waiting for me with the guys. 142 00:11:31,330 --> 00:11:33,089 I have to go. Ok? 143 00:11:33,410 --> 00:11:34,529 Get lost! 144 00:11:43,810 --> 00:11:46,889 As we said, don't think a baby will settle things. 145 00:11:47,450 --> 00:11:49,769 If he leaves me, I won't keep the baby. 146 00:11:49,930 --> 00:11:51,730 It's too soon to decide. 147 00:11:53,650 --> 00:11:55,850 Is that Noé crying? Want to get him? 148 00:11:56,009 --> 00:11:57,410 I'm crying too. 149 00:11:58,649 --> 00:12:00,089 I think he's hungry. 150 00:12:01,010 --> 00:12:02,489 I'm hungry too. 151 00:12:04,330 --> 00:12:05,849 Perla, can you take him? 152 00:12:11,369 --> 00:12:12,490 Take him, Perla. 153 00:12:15,610 --> 00:12:17,530 Can you give him his bottle? 154 00:12:22,289 --> 00:12:24,370 Come on, you need to do it. 155 00:12:26,969 --> 00:12:28,010 No. 156 00:12:40,649 --> 00:12:41,849 I'm scared. 157 00:12:46,529 --> 00:12:48,530 I feel like sand. 158 00:12:49,970 --> 00:12:51,250 Like my mother. 159 00:12:51,569 --> 00:12:53,369 Sand soaking up whisky. 160 00:12:54,170 --> 00:12:55,970 - Been drinking again? - No. 161 00:12:58,010 --> 00:12:59,969 But I can feel her inside me. 162 00:13:00,689 --> 00:13:02,290 That's why I drink. 163 00:13:02,810 --> 00:13:04,769 You haven't drunk, that's good. 164 00:13:05,849 --> 00:13:08,249 Do you want your medication, to help you? 165 00:13:08,410 --> 00:13:09,689 No, it's ok. 166 00:13:13,730 --> 00:13:15,250 I had a canary. 167 00:13:16,850 --> 00:13:18,329 She was drunk. 168 00:13:20,369 --> 00:13:22,610 And its singing pissed her off. 169 00:13:23,770 --> 00:13:25,889 So she grabbed it from its cage 170 00:13:27,010 --> 00:13:29,249 and drowned it in the toilet. 171 00:13:37,250 --> 00:13:39,290 Think he's going to dump me? 172 00:13:40,090 --> 00:13:41,369 I don't know. 173 00:13:42,329 --> 00:13:43,769 What do you think? 174 00:13:47,530 --> 00:13:48,770 I'm thirsty. 175 00:13:49,450 --> 00:13:51,050 Is still water ok? 176 00:13:51,209 --> 00:13:52,810 Don't you have any Coke? 177 00:13:52,970 --> 00:13:54,850 There's some in the kitchen. 178 00:14:07,010 --> 00:14:08,129 Lord, 179 00:14:09,130 --> 00:14:11,249 tell me he won't abandon me. 180 00:14:11,690 --> 00:14:13,090 Have mercy on me. 181 00:14:28,409 --> 00:14:29,369 Perla? 182 00:14:30,730 --> 00:14:31,690 Are you ok? 183 00:14:34,610 --> 00:14:35,810 Can you hear me? 184 00:14:38,410 --> 00:14:40,250 Do you think you can get up? 185 00:14:49,810 --> 00:14:51,530 Julie, quick, help me. 186 00:14:59,930 --> 00:15:02,009 We'll put you in the infirmary. 187 00:15:07,730 --> 00:15:09,250 Hold on, I'll take Mia. 188 00:15:12,290 --> 00:15:13,649 Come with me. 189 00:15:16,289 --> 00:15:17,650 Here, take my arm. 190 00:15:19,210 --> 00:15:20,770 Could I try massaging her? 191 00:15:20,930 --> 00:15:22,450 - Like for your fits? - Yes. 192 00:15:22,610 --> 00:15:25,730 Can Julie massage you to help you feel your body? 193 00:15:31,250 --> 00:15:32,609 I'll call the doctor. 194 00:15:36,569 --> 00:15:37,810 See you later. 195 00:15:40,889 --> 00:15:42,650 Can I take your shoes off? 196 00:15:53,690 --> 00:15:54,929 I'll begin. 197 00:16:02,290 --> 00:16:04,850 - Feel the shape of your head? - Yes. 198 00:16:09,170 --> 00:16:10,490 Your ribs... 199 00:16:11,450 --> 00:16:13,730 that reach round to your spine. 200 00:16:15,569 --> 00:16:16,930 Your tummy. 201 00:16:18,530 --> 00:16:19,850 Your hips. 202 00:16:22,090 --> 00:16:23,650 Everything's in place. 203 00:16:23,810 --> 00:16:25,450 I have only one kidney. 204 00:16:26,410 --> 00:16:28,570 The one you have is in its place. 205 00:16:30,730 --> 00:16:32,290 Feel your arms. 206 00:16:34,450 --> 00:16:35,729 Then your hands. 207 00:17:07,769 --> 00:17:09,170 What a beauty. 208 00:17:13,289 --> 00:17:16,010 - How heavy is she now? - 5.1 kilos. 209 00:17:16,169 --> 00:17:17,729 She's doing nicely. 210 00:17:18,890 --> 00:17:20,530 Are you ok? May I? 211 00:17:29,849 --> 00:17:31,289 Are you alone? 212 00:17:31,970 --> 00:17:33,449 Why do you ask? 213 00:17:34,010 --> 00:17:36,170 If he's here, we won't come in. 214 00:17:36,929 --> 00:17:38,770 I told you we split up. 215 00:17:39,010 --> 00:17:40,970 You might've changed your mind. 216 00:17:41,129 --> 00:17:42,089 No. 217 00:17:56,530 --> 00:17:57,650 Get lost! 218 00:18:02,890 --> 00:18:03,929 Come on. 219 00:18:04,289 --> 00:18:05,290 Open it. 220 00:18:12,209 --> 00:18:13,250 Go in. 221 00:18:14,489 --> 00:18:15,610 Go on in. 222 00:18:17,249 --> 00:18:20,009 I finished it late last night. Nice, isn't it? 223 00:18:21,890 --> 00:18:24,610 Come on, Ariane, move, let me in. 224 00:18:28,090 --> 00:18:30,089 Do you like the poster? 225 00:18:30,250 --> 00:18:31,210 Yeah. 226 00:18:31,330 --> 00:18:34,730 The photographer congratulated me, but I said she wasn't mine. 227 00:18:35,530 --> 00:18:36,770 Let's go back out. 228 00:18:37,529 --> 00:18:40,970 - Let's put her in her bed. - No, let's keep her with us. 229 00:18:41,729 --> 00:18:42,809 Alright. 230 00:18:52,610 --> 00:18:54,290 Well then, beauty? 231 00:19:11,609 --> 00:19:13,409 - I'll put her down. - Her burp. 232 00:19:13,570 --> 00:19:15,689 - I'll make her do it. - Let me. 233 00:19:15,850 --> 00:19:17,290 Come on, beauty. 234 00:19:17,450 --> 00:19:19,889 Let's walk with Granny a bit, Lili. 235 00:19:25,450 --> 00:19:27,209 Aren't the flowers pretty? 236 00:19:27,370 --> 00:19:28,490 They're pretty. 237 00:19:28,649 --> 00:19:30,209 What about you, Lili? 238 00:19:30,370 --> 00:19:32,450 Aren't Granny's flowers pretty? 239 00:19:32,609 --> 00:19:35,129 Look at them, look at the flowers. 240 00:19:35,450 --> 00:19:38,410 Take a photo of us with the flowers. My phone's there. 241 00:19:44,890 --> 00:19:46,690 Do a nice smile. 242 00:19:50,369 --> 00:19:51,929 Now the three of us. 243 00:19:59,249 --> 00:20:00,730 She burped. Time to sleep. 244 00:20:00,890 --> 00:20:02,770 A bouquet like in your baby photo. 245 00:20:02,930 --> 00:20:03,890 She burped. 246 00:20:03,929 --> 00:20:06,130 - Putting her in her bed? - No, her buggy. 247 00:20:06,290 --> 00:20:08,729 - Hold on, I'll do it. - No, I will. 248 00:20:09,410 --> 00:20:11,210 It's ok. Come on, Lili. 249 00:20:11,969 --> 00:20:12,970 Come on. 250 00:20:17,770 --> 00:20:19,490 Let's put you in the buggy. 251 00:20:23,170 --> 00:20:24,970 Why are you so cold with me? 252 00:20:25,450 --> 00:20:27,010 I'm not cold, Mum. 253 00:20:27,370 --> 00:20:29,170 Come on, spit it out, Ariane. 254 00:20:29,489 --> 00:20:32,369 What has that bitch of a shrink told you now? 255 00:20:35,009 --> 00:20:36,610 No one has told me anything. 256 00:20:36,890 --> 00:20:38,530 But I've made a decision. 257 00:20:38,690 --> 00:20:39,809 What decision? 258 00:20:39,970 --> 00:20:42,370 Why take her out? Can't she hear this? 259 00:20:49,649 --> 00:20:52,529 I've decided to put Lili in a foster family. 260 00:20:54,770 --> 00:20:56,210 You can't do that. 261 00:20:57,809 --> 00:20:59,450 You can't do that to her. 262 00:21:00,290 --> 00:21:02,690 Hold on, Ariane, think. You can't do that. 263 00:21:02,849 --> 00:21:04,289 Come and sit down. 264 00:21:04,450 --> 00:21:07,049 In a foster family, we'll never see her again. 265 00:21:07,210 --> 00:21:08,410 You realise that? 266 00:21:09,250 --> 00:21:11,410 Having parents is better than being in care. 267 00:21:11,570 --> 00:21:14,890 I didn't want to put you in care, but I had nowhere to live. 268 00:21:15,050 --> 00:21:17,170 It's better if she has a family. 269 00:21:17,330 --> 00:21:20,050 We're her family! Not my fault there's no father! 270 00:21:20,210 --> 00:21:22,330 You stopped us getting an abortion. 271 00:21:22,490 --> 00:21:24,809 So leave her with me now. 272 00:21:24,970 --> 00:21:27,209 I decide. I gave birth to her. 273 00:21:27,370 --> 00:21:29,170 She's here thanks to me. 274 00:21:32,090 --> 00:21:34,010 You wanted a baby, not me. 275 00:21:34,169 --> 00:21:36,890 Sweetie, I'll take care of her, I promise. 276 00:21:37,049 --> 00:21:38,650 Let's make a fresh start. 277 00:21:38,810 --> 00:21:40,889 You've said that so often. 278 00:21:41,050 --> 00:21:42,530 This is the right time. 279 00:21:42,689 --> 00:21:45,610 We'll be happier than we've ever been. 280 00:21:47,770 --> 00:21:48,929 Who is it? 281 00:21:49,570 --> 00:21:52,769 It's me. I forgot my boots with the gilded bits. 282 00:21:54,250 --> 00:21:55,450 Shit... 283 00:21:59,129 --> 00:22:00,449 Found them? 284 00:22:00,890 --> 00:22:02,129 I'm looking, ok! 285 00:22:05,690 --> 00:22:07,169 Ariane, help me. 286 00:22:08,489 --> 00:22:09,730 They're stuck here. 287 00:22:24,809 --> 00:22:26,249 Ok, he's gone. 288 00:22:27,610 --> 00:22:30,010 Come on, I got us an apricot tart. 289 00:22:31,330 --> 00:22:32,930 It's in the fridge. 290 00:22:38,210 --> 00:22:39,370 Coke or Nescafé? 291 00:22:40,370 --> 00:22:42,130 - Coke or Nescafé? - Nothing. 292 00:22:42,410 --> 00:22:46,409 Don't sulk cos he came for his boots! You saw I didn't let him in. 293 00:22:46,570 --> 00:22:48,890 Hearing his voice makes me tremble. 294 00:22:49,049 --> 00:22:52,370 Don't exaggerate. He hit me too, more often than you. 295 00:22:52,529 --> 00:22:53,849 You like that, I don't. 296 00:22:56,249 --> 00:22:58,690 Sorry, forgive me, I didn't mean to. 297 00:22:59,290 --> 00:23:01,490 I quit drinking, it makes me edgy. 298 00:23:02,410 --> 00:23:04,649 Ariane, please, forgive me. 299 00:23:05,410 --> 00:23:07,690 - Will you forgive me? - Let me out. 300 00:23:07,850 --> 00:23:09,209 - We'll eat... - Let me out! 301 00:23:09,370 --> 00:23:11,729 - You'll wake her. - Let me out. 302 00:23:12,290 --> 00:23:14,729 Wait, Ariane, listen to me. 303 00:23:15,250 --> 00:23:16,210 Listen to me. 304 00:23:16,289 --> 00:23:18,089 I know what you think. 305 00:23:18,250 --> 00:23:20,930 You don't want to come here. It's too poor for you. 306 00:23:21,089 --> 00:23:22,610 That's true, isn't it? 307 00:23:22,769 --> 00:23:25,570 I can throw Jimmy out, I can quit drinking, 308 00:23:25,730 --> 00:23:27,290 but you won't come back. 309 00:23:27,449 --> 00:23:30,130 That shit shelter has turned you against me. 310 00:23:30,290 --> 00:23:33,170 They want to give the baby to rich folks. 311 00:23:33,329 --> 00:23:35,690 Understand? They'll take her from us. 312 00:23:37,970 --> 00:23:39,089 Go. 313 00:23:45,329 --> 00:23:46,409 Ariane! 314 00:23:48,209 --> 00:23:50,530 Wait! Please, wait. 315 00:23:54,490 --> 00:23:56,249 I didn't say goodbye to her. 316 00:23:56,410 --> 00:23:57,610 Can I? 317 00:24:07,250 --> 00:24:08,650 When'll you come back? 318 00:24:13,090 --> 00:24:15,610 I never blamed you for being poor. 319 00:24:15,770 --> 00:24:17,849 I just don't want the baby. 320 00:24:18,329 --> 00:24:21,290 When she was born, you said how happy you were. 321 00:24:23,210 --> 00:24:25,130 Yes, but now I see I can't. 322 00:24:25,289 --> 00:24:26,690 You can't what? 323 00:24:28,010 --> 00:24:30,770 You'll get over that. It's early days. 324 00:24:31,289 --> 00:24:33,770 - And I'm here, ok? - Lili... 325 00:24:36,490 --> 00:24:37,649 Cutie... 326 00:24:39,010 --> 00:24:40,450 Don't worry. 327 00:24:44,810 --> 00:24:46,169 Can I kiss you? 328 00:24:51,890 --> 00:24:54,209 I'll see you here or at the shelter? 329 00:24:54,370 --> 00:24:56,410 I'll call you. Goodbye. 330 00:24:56,570 --> 00:24:58,370 Here's the bus. I'll walk you. 331 00:25:06,650 --> 00:25:07,850 Here, Mum. 332 00:25:15,530 --> 00:25:18,410 Right, I wanted to tell you something. 333 00:25:21,250 --> 00:25:24,050 I can't manage it. I need my notes. 334 00:25:37,810 --> 00:25:39,410 When I arrived here, 335 00:25:39,809 --> 00:25:41,810 I wanted to have my daughter adopted. 336 00:25:43,289 --> 00:25:45,130 I haven't done that because... 337 00:25:46,049 --> 00:25:48,929 you showed me there's no shame in being a single mother. 338 00:25:50,129 --> 00:25:51,490 You, Yasmine, 339 00:25:52,010 --> 00:25:56,210 you spent days convincing my mum to see me and my daughter. 340 00:25:56,810 --> 00:25:59,090 Thank you, all of you. 341 00:26:02,369 --> 00:26:04,730 I can't go back home yet but... 342 00:26:06,329 --> 00:26:08,170 I'm not banished from my family. 343 00:26:11,890 --> 00:26:13,570 I'll live alone with Selma 344 00:26:13,730 --> 00:26:15,370 in a flat nearby. 345 00:26:16,049 --> 00:26:19,130 We'll be able to see each other, I hope. 346 00:26:22,090 --> 00:26:23,969 And I've had some good news. 347 00:26:24,130 --> 00:26:27,449 I've got onto the railway ticket inspector course. 348 00:26:28,450 --> 00:26:29,609 That was my dream. 349 00:26:36,809 --> 00:26:38,009 Thank you, Naïma. 350 00:26:38,170 --> 00:26:41,290 We did what we could, but you really fought hard. 351 00:26:41,450 --> 00:26:42,410 Bravo. 352 00:26:44,369 --> 00:26:46,010 We have a little surprise. 353 00:26:46,570 --> 00:26:47,890 That's so kind. 354 00:26:52,289 --> 00:26:55,250 - So sweet. - From us four and the caseworkers. 355 00:26:56,249 --> 00:26:58,409 You dreamt of working on trains. 356 00:26:58,570 --> 00:27:01,289 We wondered if we could get you this... 357 00:27:02,810 --> 00:27:05,210 It's beautiful. I don't believe it. 358 00:27:07,090 --> 00:27:08,810 - It's great. - It moves. 359 00:27:08,969 --> 00:27:10,409 What do you mean? 360 00:27:11,249 --> 00:27:12,449 Just press here. 361 00:27:14,410 --> 00:27:16,330 Selma, look. 362 00:27:16,690 --> 00:27:18,209 Look, here it comes. 363 00:27:19,889 --> 00:27:22,090 The end button is for reverse. 364 00:27:28,090 --> 00:27:30,130 Now it's coming back, look. 365 00:27:33,569 --> 00:27:35,369 I'm going to stay here. 366 00:27:38,650 --> 00:27:40,090 I can't go. 367 00:27:40,570 --> 00:27:42,050 - Take her. - Hold on. 368 00:27:48,290 --> 00:27:49,490 Gently. 369 00:27:56,849 --> 00:27:58,250 I don't want to go. 370 00:27:58,409 --> 00:28:00,089 Want to give me your arm? 371 00:28:03,689 --> 00:28:05,290 What if you called Dylan? 372 00:28:27,170 --> 00:28:28,769 I can't go outside. 373 00:28:30,770 --> 00:28:33,010 I feel I'm about to use again. 374 00:28:34,330 --> 00:28:36,050 I don't understand it. 375 00:28:38,890 --> 00:28:40,610 No, I'm not ok. 376 00:28:43,570 --> 00:28:45,610 I can't do it, Dylan. 377 00:29:03,890 --> 00:29:04,850 Let's go. 378 00:29:05,009 --> 00:29:06,770 - Is he at the crèche? - Yes. 379 00:29:07,490 --> 00:29:09,010 Can you take your bag? 380 00:29:10,450 --> 00:29:11,770 Don't hang up. 381 00:29:19,730 --> 00:29:20,890 Yes, I'm ok now. 382 00:29:23,249 --> 00:29:24,569 Don't hang up. 383 00:29:26,489 --> 00:29:29,690 Nappies, three onesies, a cardigan, a sleepsuit... 384 00:29:29,849 --> 00:29:31,210 That's great. 385 00:29:32,530 --> 00:29:33,890 Has she been fed? 386 00:29:34,049 --> 00:29:36,689 Yes, 210 ml at 7 this morning. 387 00:29:36,850 --> 00:29:39,490 7 o'clock. And did she have a good night? 388 00:29:40,409 --> 00:29:42,850 Do you know when you'll pick her up? 389 00:29:43,010 --> 00:29:45,490 For her first day, maybe 3 pm? 390 00:29:45,650 --> 00:29:47,210 That's perfect. 391 00:29:49,769 --> 00:29:52,769 - Adèle, can you come and get Mia? - Ok. 392 00:29:52,930 --> 00:29:54,130 See you later. 393 00:29:54,650 --> 00:29:56,009 Noémie, hello. 394 00:30:07,130 --> 00:30:08,249 Hello, Mia. 395 00:30:12,370 --> 00:30:13,490 See you later. 396 00:30:22,850 --> 00:30:26,050 I thought she'd cry when we left her. Didn't you? 397 00:30:26,210 --> 00:30:27,410 I did too. 398 00:30:27,770 --> 00:30:30,929 It's weird. I've never been apart from her before. 399 00:30:31,090 --> 00:30:32,170 Don't worry. 400 00:30:36,929 --> 00:30:39,250 Warm your hands in my pockets. 401 00:30:43,370 --> 00:30:45,089 Stop that. Stop it. 402 00:30:45,250 --> 00:30:47,290 Stop or we're going to crash. 403 00:30:47,450 --> 00:30:49,010 Stop it. 404 00:30:53,090 --> 00:30:54,410 Alright, sir. 405 00:31:01,289 --> 00:31:02,729 You seem better now. 406 00:31:03,290 --> 00:31:04,649 With you, I am. 407 00:31:09,850 --> 00:31:11,090 See you. 408 00:31:11,249 --> 00:31:14,129 Don't pull it towards you. Let the hair fall naturally. 409 00:31:14,290 --> 00:31:16,289 Or it will be layered. 410 00:31:17,249 --> 00:31:18,290 I'm going. 411 00:31:18,449 --> 00:31:20,969 - Not rinsing it? - No, I like the colour. 412 00:31:21,130 --> 00:31:22,889 - Ok, but do it later. - Yes. 413 00:31:23,050 --> 00:31:24,130 Bye. 414 00:31:35,129 --> 00:31:38,489 Two washes and you'll be back to your usual colour. 415 00:31:39,209 --> 00:31:42,890 Ok, let's thank Julie for being our hair-dye guinea pig. 416 00:31:43,049 --> 00:31:44,849 - Thanks, Julie. - Thank you. 417 00:31:45,850 --> 00:31:48,569 - So, happy with your first day? - Yes. 418 00:31:49,090 --> 00:31:51,770 - You like hair, that's good. - Thanks. 419 00:31:51,929 --> 00:31:53,170 See you tomorrow. 420 00:32:21,089 --> 00:32:22,450 Hello, it's Julie. 421 00:32:22,970 --> 00:32:24,490 Can I talk to Lucie? 422 00:32:26,570 --> 00:32:29,489 Can someone fetch me from the training school? 423 00:32:31,610 --> 00:32:32,930 What about Silvia? 424 00:32:37,409 --> 00:32:39,410 No, it'll be ok. Thanks. 425 00:32:59,930 --> 00:33:01,049 It's me. 426 00:33:01,970 --> 00:33:04,409 I know you're at work and can't pick up. 427 00:33:04,810 --> 00:33:06,490 I'm off to get Mia. 428 00:33:07,289 --> 00:33:08,729 My hair's dyed black. 429 00:33:08,890 --> 00:33:11,330 If I see them, they may not recognise me. 430 00:33:13,210 --> 00:33:14,450 I love you. 431 00:33:33,650 --> 00:33:34,610 Julie? 432 00:33:41,930 --> 00:33:42,970 What's wrong? 433 00:33:47,890 --> 00:33:48,850 Sit down. 434 00:33:54,209 --> 00:33:55,810 Lean forward slightly. 435 00:33:56,810 --> 00:33:58,370 That's going to help. 436 00:34:05,729 --> 00:34:06,970 Breathe. 437 00:34:11,290 --> 00:34:12,449 Feeling better? 438 00:34:16,529 --> 00:34:18,329 You ran into a dealer? 439 00:34:22,769 --> 00:34:24,250 - You took something? - No. 440 00:34:24,410 --> 00:34:25,930 No? Ok. 441 00:34:27,890 --> 00:34:30,290 Is that why you didn't fetch Mia? 442 00:34:32,729 --> 00:34:33,970 I forgot her! 443 00:34:35,810 --> 00:34:36,850 Julie, it's ok. 444 00:34:37,010 --> 00:34:38,770 It's fine, we'll go together. 445 00:34:40,490 --> 00:34:42,209 Julie, calm down. 446 00:34:42,929 --> 00:34:44,210 It's alright. 447 00:34:45,770 --> 00:34:47,849 It was my first time out alone. 448 00:34:48,010 --> 00:34:49,450 Tomorrow will be better. 449 00:34:49,769 --> 00:34:51,010 That's for sure. 450 00:34:51,170 --> 00:34:53,969 Dylan showed me photos of Mia. She's beautiful. 451 00:34:54,770 --> 00:34:56,489 She's fast asleep. 452 00:34:58,850 --> 00:35:00,410 She's really beautiful. 453 00:35:01,930 --> 00:35:06,010 I'm really happy you asked me to be a witness at your wedding. 454 00:35:06,170 --> 00:35:07,330 I'm touched. 455 00:35:07,490 --> 00:35:10,889 You've managed to get off the streets. It's wonderful. 456 00:35:11,050 --> 00:35:12,290 Thanks to you. 457 00:35:12,929 --> 00:35:15,089 No, thanks to the two of you. 458 00:35:15,250 --> 00:35:16,730 I'll put Dylan back on. 459 00:35:17,170 --> 00:35:18,329 Bye. 460 00:35:20,729 --> 00:35:22,289 I'm putting her to bed. 461 00:35:24,209 --> 00:35:25,810 Bye-bye, Daddy. 462 00:35:26,690 --> 00:35:27,850 Good night, Mia. 463 00:35:29,330 --> 00:35:30,970 I'll call you back later. 464 00:35:31,130 --> 00:35:32,249 Hold on... 465 00:35:32,410 --> 00:35:36,250 I'll go and tell Muriel and Fouad not to sell to you anymore. 466 00:35:36,650 --> 00:35:38,530 Forget it, we don't care. 467 00:35:40,169 --> 00:35:41,210 I love you. 468 00:35:42,250 --> 00:35:43,330 Me too. 469 00:36:12,890 --> 00:36:14,090 I'll resist. 470 00:36:16,690 --> 00:36:18,449 I swear on your life. 471 00:36:29,410 --> 00:36:32,009 I'm only here cos he changed his number. 472 00:36:32,170 --> 00:36:33,569 So you wouldn't hassle him. 473 00:36:33,730 --> 00:36:35,530 I won't, I don't love him. 474 00:36:35,690 --> 00:36:37,169 And he doesn't love me. 475 00:36:37,330 --> 00:36:39,010 Why ask to talk to him then? 476 00:36:39,170 --> 00:36:40,649 To tell him something. 477 00:36:42,730 --> 00:36:44,170 Let's talk over here. 478 00:36:48,209 --> 00:36:49,889 Why d'you want to talk to him? 479 00:36:50,210 --> 00:36:53,450 I won't ask him to recognise the child or demand anything. 480 00:36:53,609 --> 00:36:54,890 Don't worry. 481 00:36:55,049 --> 00:36:56,729 What could you demand? 482 00:36:56,890 --> 00:37:01,330 You lied about taking the pill and wouldn't let me pay for an abortion. 483 00:37:01,490 --> 00:37:02,969 You wanted the baby. 484 00:37:03,130 --> 00:37:05,770 - We owe you nothing. - I never said you did. 485 00:37:05,930 --> 00:37:08,969 I want to tell him something that concerns us both. 486 00:37:09,130 --> 00:37:10,529 Listen here... 487 00:37:10,690 --> 00:37:12,850 I regret telling my wife 488 00:37:13,010 --> 00:37:15,890 you could do weekends here to get away from the orphanage. 489 00:37:16,049 --> 00:37:18,329 - You took us for a ride. - Calm down. 490 00:37:19,289 --> 00:37:22,490 You let Hugo knock you up to marry him and get our money. 491 00:37:23,170 --> 00:37:25,370 Throw her out or I'll call the cops. 492 00:37:31,930 --> 00:37:35,650 I'll give you his number, but swear not to make him recognise the child. 493 00:37:36,209 --> 00:37:37,289 I swear. 494 00:37:43,730 --> 00:37:46,169 I didn't like coming here cos of Hugo. 495 00:37:47,129 --> 00:37:49,130 It was cos of the rich people. 496 00:37:49,370 --> 00:37:50,489 And also, 497 00:37:50,650 --> 00:37:54,650 I liked the smell of your perfume when you drove me back. 498 00:37:57,209 --> 00:37:59,090 Why did you refuse an abortion? 499 00:38:21,449 --> 00:38:22,930 Hello, it's Jessica. 500 00:38:23,170 --> 00:38:24,290 What do you want? 501 00:38:24,449 --> 00:38:27,050 - Your mum gave me your number. - I know. 502 00:38:27,689 --> 00:38:30,130 I'm seeing my mum at 4 pm for the first time. 503 00:38:30,290 --> 00:38:32,009 Would you come with me? 504 00:38:32,330 --> 00:38:33,929 Why do you ask me that? 505 00:38:34,169 --> 00:38:36,850 To show her I'm not alone with the baby. 506 00:38:37,010 --> 00:38:39,050 You agreed with me to keep her. 507 00:38:39,410 --> 00:38:41,849 We won't abandon her like she did with me. 508 00:38:42,770 --> 00:38:43,769 No. 509 00:38:44,330 --> 00:38:45,449 Asshole! 510 00:39:10,370 --> 00:39:11,890 I'm sure that's her. 511 00:39:12,050 --> 00:39:13,889 Go or she'll leave. 512 00:39:17,570 --> 00:39:19,409 Can you ask if it's her? 513 00:39:46,250 --> 00:39:47,369 It's her. 514 00:40:06,250 --> 00:40:07,330 Hello. 515 00:40:15,329 --> 00:40:17,690 Why didn't you come the first time? 516 00:40:18,290 --> 00:40:20,009 I had to stay at work. 517 00:40:24,290 --> 00:40:25,690 When are you due? 518 00:40:27,929 --> 00:40:29,090 In two weeks. 519 00:40:32,969 --> 00:40:34,090 A girl? 520 00:40:40,970 --> 00:40:42,530 What will you call her? 521 00:40:44,489 --> 00:40:45,610 Alba. 522 00:40:47,650 --> 00:40:49,450 What's your name? 523 00:40:52,450 --> 00:40:53,609 Morgane. 524 00:40:55,850 --> 00:40:57,650 Feel up to keeping her? 525 00:40:57,809 --> 00:40:59,450 I won't do like you. 526 00:41:01,730 --> 00:41:03,890 That's why you wanted to see me? 527 00:41:04,409 --> 00:41:06,130 To tell me that? 528 00:41:08,530 --> 00:41:09,689 Bye. 529 00:41:17,090 --> 00:41:18,290 Yasmine... 530 00:41:20,050 --> 00:41:22,810 - Mum! - Let go! Jessica, calm down! 531 00:41:22,970 --> 00:41:24,050 Stay with me! 532 00:41:24,209 --> 00:41:26,530 Hold on, I'm going to pull over. 533 00:41:28,289 --> 00:41:30,490 - Don't go. - Jessica, calm down. 534 00:41:30,809 --> 00:41:31,810 Mum! 535 00:41:32,210 --> 00:41:33,410 Stay, Mum! 536 00:41:33,730 --> 00:41:36,010 Please, Mum! 537 00:41:36,170 --> 00:41:37,130 I'll pull over. 538 00:41:37,169 --> 00:41:38,849 Don't abandon me, Mum. 539 00:41:39,370 --> 00:41:40,370 Mum! 540 00:41:41,170 --> 00:41:42,329 Mum! 541 00:41:45,809 --> 00:41:48,290 Can you see me? Can you see me, Jessica? 542 00:41:48,530 --> 00:41:50,330 It's Yasmine, can you see me? 543 00:41:50,570 --> 00:41:51,610 Mum... 544 00:41:53,170 --> 00:41:54,490 Don't go, Mum. 545 00:41:57,809 --> 00:41:59,170 Can you see me? 546 00:41:59,330 --> 00:42:00,569 It's Yasmine. 547 00:42:00,890 --> 00:42:02,489 Say it. Go on. 548 00:42:02,650 --> 00:42:04,210 Yasmine, say it. 549 00:42:05,690 --> 00:42:06,809 Yasmine... 550 00:42:06,970 --> 00:42:07,930 There. 551 00:42:08,090 --> 00:42:09,490 We're in the car. 552 00:42:09,730 --> 00:42:12,890 We're going to the hospital so you can give birth, ok? 553 00:42:16,130 --> 00:42:17,530 - Yes. - Let's go. 554 00:42:27,730 --> 00:42:30,250 - I'm just asking why. - Why what, madam? 555 00:42:30,410 --> 00:42:32,890 Why can't I visit the flat like the last person? 556 00:42:33,050 --> 00:42:35,849 They're taking it, so I've found my tenant. 557 00:42:36,010 --> 00:42:37,490 You're lying, you racist! 558 00:43:10,210 --> 00:43:12,209 - How much is it? - 1,500. 559 00:43:12,370 --> 00:43:13,769 - In one go? - Yes. 560 00:43:13,930 --> 00:43:17,489 I could pay in four, five instalments. 300 a month. 561 00:43:18,130 --> 00:43:21,010 A deposit is paid in one go. It's our guarantee. 562 00:43:21,170 --> 00:43:23,570 It's too much. In four instalments? 563 00:43:23,729 --> 00:43:25,690 No, sorry. Goodbye, madam. 564 00:44:08,729 --> 00:44:10,330 It's Robin, I can't answer. 565 00:44:10,970 --> 00:44:13,330 I left messages asking you to call me. 566 00:44:14,090 --> 00:44:17,330 Sorry about yesterday, I shouldn't have lost my temper. 567 00:44:18,250 --> 00:44:19,529 I've been thinking. 568 00:44:19,889 --> 00:44:21,530 I won't make you recognise Noé. 569 00:44:21,689 --> 00:44:23,890 I just want us to live together. 570 00:44:26,249 --> 00:44:27,569 I love you, Robin. 571 00:44:28,409 --> 00:44:29,810 I need you. 572 00:45:13,930 --> 00:45:15,089 Hello? 573 00:45:15,329 --> 00:45:16,889 We spoke just now. 574 00:45:17,249 --> 00:45:20,170 I may have a way to pay the deposit in one go. 575 00:45:20,330 --> 00:45:22,490 Can you wait until this evening? 576 00:45:23,690 --> 00:45:24,929 Thank you, madam. 577 00:45:45,730 --> 00:45:46,970 Hello. 578 00:45:47,210 --> 00:45:50,450 Could you tell me where Robin is? He's an apprentice. 579 00:45:50,609 --> 00:45:53,410 I don't work here. The boss is in his office. 580 00:45:54,329 --> 00:45:56,410 It's over there, on the right. 581 00:45:56,570 --> 00:45:57,650 Thank you. 582 00:46:03,929 --> 00:46:04,970 It's me. 583 00:46:05,210 --> 00:46:08,330 I came to the garage to tell you I found a flat. 584 00:46:08,489 --> 00:46:11,770 Your boss said you were off with your sick baby. 585 00:46:11,930 --> 00:46:13,490 That made me laugh. 586 00:46:13,649 --> 00:46:17,489 But I was happy to hear you said the baby was yours. 587 00:46:17,849 --> 00:46:19,730 Call me back for the flat? 588 00:46:20,969 --> 00:46:22,330 I love you, Robin. 589 00:46:23,009 --> 00:46:24,250 Call me back. 590 00:46:42,770 --> 00:46:43,810 Where are you? 591 00:46:44,770 --> 00:46:47,650 I didn't laugh in front of him, just in my mind. 592 00:46:48,089 --> 00:46:49,169 What? 593 00:46:49,769 --> 00:46:51,490 He didn't ask. Don't worry. 594 00:46:51,650 --> 00:46:53,369 Can you come see the flat? 595 00:46:53,530 --> 00:46:54,650 Near the garage. 596 00:46:54,809 --> 00:46:57,089 I need to sort out the deposit. 597 00:46:57,530 --> 00:46:58,930 You heard my message? 598 00:46:59,090 --> 00:47:01,409 When I apologised for getting angry. 599 00:47:03,329 --> 00:47:05,210 Where are you? Tell me. 600 00:47:05,369 --> 00:47:07,090 Why won't you tell me? 601 00:47:07,250 --> 00:47:08,489 Robin, where are you? 602 00:47:20,849 --> 00:47:21,929 He's cute. 603 00:47:24,050 --> 00:47:25,409 I want to hold him. 604 00:47:25,570 --> 00:47:27,770 You too? Here you go. 605 00:47:29,609 --> 00:47:30,809 Hold out your arms. 606 00:47:30,970 --> 00:47:31,970 Here. 607 00:47:32,129 --> 00:47:33,250 He's cute. 608 00:47:36,970 --> 00:47:38,530 Alright, that's it. 609 00:47:38,969 --> 00:47:40,409 It's homework time now. 610 00:47:45,530 --> 00:47:48,089 Thanks for coming. It means a lot to me. 611 00:47:48,890 --> 00:47:50,090 Right, little Noé? 612 00:47:51,410 --> 00:47:53,729 Come when we're closed one Sunday. 613 00:47:54,850 --> 00:47:57,689 - Jeannot would love to meet him. - Ok. 614 00:48:00,130 --> 00:48:01,529 I need to talk to you. 615 00:48:01,970 --> 00:48:03,689 I have clients. Can it wait? 616 00:48:03,850 --> 00:48:05,170 It won't take long. 617 00:48:08,090 --> 00:48:09,290 Aminata? 618 00:48:09,449 --> 00:48:10,970 Take this, I'll be back. 619 00:48:17,170 --> 00:48:19,970 I've my welfare benefit. I'll pay you back. 620 00:48:20,129 --> 00:48:21,449 100 euros a month. 621 00:48:21,610 --> 00:48:23,450 I've already lent you money. 622 00:48:23,609 --> 00:48:24,730 You said to keep it. 623 00:48:24,890 --> 00:48:27,770 You were in trouble, but you still ripped me off. 624 00:48:27,929 --> 00:48:29,930 I didn't. I wanted an abortion. 625 00:48:30,089 --> 00:48:31,970 I didn't think I'd change my mind. 626 00:48:32,129 --> 00:48:33,569 Can't your boyfriend help? 627 00:48:33,730 --> 00:48:34,930 - No. - Mum? 628 00:48:36,569 --> 00:48:40,130 - Can Inès sleep over tonight? - Yes. 629 00:48:40,289 --> 00:48:41,570 She's lucky. 630 00:48:42,010 --> 00:48:42,970 Why? 631 00:48:43,010 --> 00:48:46,250 I couldn't do that. I was too ashamed of Mum. 632 00:48:46,409 --> 00:48:47,930 - Calm down. - No. 633 00:48:48,089 --> 00:48:51,850 When I saw you with your baby, sober, I wished I was yours. 634 00:48:52,010 --> 00:48:54,370 Be quiet. Let Mum rest in peace. 635 00:48:55,370 --> 00:48:58,090 I'm sorry about the money. I'm scraping by. 636 00:48:58,250 --> 00:49:01,649 You scrape by just fine. I get all the shit. 637 00:49:01,810 --> 00:49:03,449 - Not true. - Yes, it is. 638 00:49:03,610 --> 00:49:06,250 You had a normal mum. I landed a drunk. 639 00:49:06,410 --> 00:49:09,370 I'd have to go outside when she drank with guys. 640 00:49:09,530 --> 00:49:11,770 You know your dad. I don't have one. 641 00:49:11,930 --> 00:49:14,489 - She'd hit me when I ran away. - I know. 642 00:49:14,650 --> 00:49:17,969 You never defended me. You always sided with her. 643 00:49:18,130 --> 00:49:19,289 And my canary? 644 00:49:19,450 --> 00:49:20,890 - Not again! - Why? 645 00:49:21,050 --> 00:49:22,649 - I wasn't there. - You were. 646 00:49:22,810 --> 00:49:24,730 I couldn't hear with my headphones. 647 00:49:24,890 --> 00:49:26,210 Liar! You didn't care. 648 00:49:26,369 --> 00:49:28,490 Not true. Stop playing the victim. 649 00:49:28,649 --> 00:49:29,890 I've clients. Go now. 650 00:49:30,050 --> 00:49:33,490 You only think of yourself. You're selfish to the core. 651 00:49:37,970 --> 00:49:39,689 You're not my sister anymore! 652 00:49:43,529 --> 00:49:44,729 All ok, Perla? 653 00:49:46,409 --> 00:49:48,290 No phones on the table. 654 00:49:49,930 --> 00:49:51,929 - Where can I put it? - My pocket. 655 00:49:53,410 --> 00:49:54,850 Keep hold of him. 656 00:49:59,050 --> 00:50:00,490 Got her nose drops? 657 00:50:00,890 --> 00:50:02,729 No, they're on the shelf. 658 00:50:13,769 --> 00:50:15,689 Great job. Move your arm a bit. 659 00:50:15,850 --> 00:50:16,889 Got him? 660 00:50:17,570 --> 00:50:18,689 Perfect. 661 00:50:19,370 --> 00:50:20,450 Good boy, Noé. 662 00:50:23,410 --> 00:50:25,889 That's it, he likes it. 663 00:50:26,890 --> 00:50:28,090 He's looking at you. 664 00:50:28,250 --> 00:50:29,410 Look at him. 665 00:50:30,530 --> 00:50:31,649 Lovely. 666 00:50:32,650 --> 00:50:34,370 Try and talk to him, Perla. 667 00:50:35,090 --> 00:50:36,530 Explain to him. 668 00:50:37,330 --> 00:50:39,209 "Mummy's giving you a bath." 669 00:50:41,849 --> 00:50:43,930 - Taken your medication? - No. 670 00:50:48,250 --> 00:50:50,410 He can stay in there a bit longer. 671 00:50:53,249 --> 00:50:55,490 - I've had enough. - Hold on, gently. 672 00:50:55,649 --> 00:50:56,890 Take him out gently. 673 00:50:58,970 --> 00:51:02,609 Always prepare a towel in advance, so he doesn't get cold. 674 00:51:08,290 --> 00:51:09,610 You smell of alcohol. 675 00:51:10,130 --> 00:51:11,290 I had a beer. 676 00:51:11,450 --> 00:51:14,129 - You drank here? - No, before I came back. 677 00:51:15,130 --> 00:51:17,369 Get your medication. I'll finish up. 678 00:51:24,929 --> 00:51:26,849 There we are, Noé. 679 00:51:27,610 --> 00:51:29,770 Come to the shelter tonight. 680 00:51:29,930 --> 00:51:31,010 Hurry. 681 00:51:31,169 --> 00:51:34,450 Come to the shelter tonight. Hurry. 682 00:51:37,010 --> 00:51:38,849 If he picks up, do I put you on? 683 00:51:39,010 --> 00:51:40,649 No, it's too risky. 684 00:51:42,370 --> 00:51:43,330 Just a sec. 685 00:51:43,450 --> 00:51:46,090 - Shall we rehearse again? - It's fine. 686 00:52:03,010 --> 00:52:04,570 It's Robin, I can't answer. 687 00:52:06,329 --> 00:52:08,650 Hello, Perla gave me your number. 688 00:52:08,810 --> 00:52:10,730 We live together at the shelter. 689 00:52:10,889 --> 00:52:13,490 She's not doing well, talking of suicide. 690 00:52:13,730 --> 00:52:15,370 I'm scared she'll do it. 691 00:52:15,530 --> 00:52:17,489 Come to the shelter now. 692 00:52:17,650 --> 00:52:18,770 Goodbye. 693 00:52:20,210 --> 00:52:21,250 Thanks. 694 00:52:21,650 --> 00:52:23,009 I'll put Noé to bed. 695 00:52:23,170 --> 00:52:25,450 Come with me in case he calls back. 696 00:52:26,369 --> 00:52:28,690 Sweetie, I'm here. 697 00:52:28,930 --> 00:52:32,530 If he doesn't call you back, maybe his battery is dead. 698 00:52:39,890 --> 00:52:40,889 Hold on. 699 00:52:43,169 --> 00:52:44,210 It's him. 700 00:52:46,850 --> 00:52:47,849 Hello? 701 00:52:49,010 --> 00:52:52,250 It's me, Robin. I got your message but I can't come. 702 00:52:52,409 --> 00:52:53,810 Can you tell Perla? 703 00:52:54,329 --> 00:52:55,810 Ok, I'll tell her. 704 00:52:55,970 --> 00:52:58,169 It's me. Why won't you come? 705 00:52:59,290 --> 00:53:01,130 - I'm too far away. - Where? 706 00:53:02,690 --> 00:53:04,529 I need to see you. I'll come. 707 00:53:04,690 --> 00:53:06,890 No, I thought about it... 708 00:53:07,490 --> 00:53:08,890 We should end things. 709 00:53:09,050 --> 00:53:11,450 Don't say that. Wait, don't hang up. 710 00:53:11,609 --> 00:53:12,610 Don't hang up. 711 00:53:17,609 --> 00:53:18,809 Will you watch him? 712 00:53:19,090 --> 00:53:20,890 Robin, where are you? I'll come. 713 00:53:21,530 --> 00:53:25,330 If I put Noé into foster care, would you stay with me? 714 00:53:27,329 --> 00:53:28,810 It's better we end it. 715 00:53:29,170 --> 00:53:31,090 - Bye. - Where are you? Robin? 716 00:53:39,370 --> 00:53:40,970 It's Robin, I can't answer. 717 00:53:45,770 --> 00:53:47,009 I'm going to see Robin. 718 00:53:47,170 --> 00:53:49,490 Watch Noé? I'll put him to bed. 719 00:53:49,649 --> 00:53:51,530 - When will you be back? - Tonight. 720 00:53:51,689 --> 00:53:53,050 Why not go tomorrow? 721 00:53:53,210 --> 00:53:54,970 Ariane, please help me out. 722 00:53:55,370 --> 00:53:56,930 Ok, get the monitor. 723 00:53:57,089 --> 00:53:58,090 Thanks. 724 00:54:33,850 --> 00:54:35,170 Our smoking area. 725 00:54:46,850 --> 00:54:48,010 Follow me. 726 00:54:49,210 --> 00:54:51,050 Here, you have the kitchen. 727 00:54:52,769 --> 00:54:56,170 There's a socket for the oven and the dishwasher. 728 00:54:57,410 --> 00:54:59,969 You can put the fridge here. 729 00:55:02,770 --> 00:55:04,130 This is the toilet. 730 00:55:07,690 --> 00:55:11,290 And next to it, the bathroom with a big tub. 731 00:55:11,849 --> 00:55:14,969 Don't worry, the window will be repaired soon. 732 00:55:16,810 --> 00:55:21,089 Behind you, you have the drain for the washing machine. 733 00:55:24,530 --> 00:55:28,169 This is the nursery which overlooks the Meuse. 734 00:55:32,009 --> 00:55:33,610 She can watch the boats. 735 00:55:33,850 --> 00:55:35,050 That's great. 736 00:55:36,250 --> 00:55:38,729 And right here, the master bedroom. 737 00:55:45,089 --> 00:55:47,129 The flat's ours. I can feel it. 738 00:55:47,690 --> 00:55:48,730 Not sure. 739 00:55:48,890 --> 00:55:49,970 Why not? 740 00:55:50,129 --> 00:55:53,729 The guy seemed wary of my bakery apprenticeship. 741 00:55:53,890 --> 00:55:57,050 Your boss will tell him he's keeping you on. 742 00:55:57,370 --> 00:55:59,330 Yeah, on minimum wage. 743 00:55:59,849 --> 00:56:02,849 There's my benefit too. That's guaranteed. 744 00:56:03,970 --> 00:56:05,210 Fingers crossed. 745 00:56:05,530 --> 00:56:06,890 Fingers crossed. 746 00:56:13,529 --> 00:56:15,329 My class is in five minutes. 747 00:56:16,649 --> 00:56:18,970 - Shall I pick you up? - No, it's ok. 748 00:56:21,850 --> 00:56:23,290 - See you later? - Yes. 749 00:56:23,450 --> 00:56:24,890 Wait. 750 00:56:27,569 --> 00:56:28,649 It's him. 751 00:56:29,810 --> 00:56:30,890 Hello? 752 00:56:32,210 --> 00:56:33,290 Yes, speaking. 753 00:56:36,730 --> 00:56:37,810 Ok, great. 754 00:56:38,530 --> 00:56:41,249 Did you call him? Yeah, right, ok. 755 00:56:43,409 --> 00:56:45,170 We'll be in touch. Goodbye. 756 00:56:45,929 --> 00:56:47,890 It's ours. They said yes. 757 00:56:50,009 --> 00:56:51,650 Our first flat! 758 00:56:52,090 --> 00:56:54,449 He called my boss. He was wary. 759 00:56:57,610 --> 00:56:59,609 - We're gonna make it? - We're gonna make it. 760 00:57:01,250 --> 00:57:02,609 Off you go then. 761 00:57:42,530 --> 00:57:44,090 - Hello, Dylan. - Hello. 762 00:57:44,489 --> 00:57:46,649 I'm looking for Julie. She won't pick up. 763 00:57:47,570 --> 00:57:48,650 Come in. 764 00:57:56,170 --> 00:57:57,449 Where was she? 765 00:57:58,610 --> 00:58:00,290 The cathedral car park. 766 00:58:06,569 --> 00:58:08,650 Did they say if she took a lot? 767 00:58:09,329 --> 00:58:11,890 The hospital said she could've overdosed. 768 00:58:36,770 --> 00:58:38,330 Can I see Mia? 769 00:58:39,569 --> 00:58:41,450 Yes, but don't wake her up. 770 00:58:45,250 --> 00:58:46,690 I just want to see her. 771 00:58:49,850 --> 00:58:50,849 Come on. 772 00:59:33,290 --> 00:59:34,490 I wanted to. 773 00:59:36,370 --> 00:59:38,489 I don't know, I couldn't resist. 774 00:59:39,809 --> 00:59:41,290 I had to get my fix. 775 00:59:44,690 --> 00:59:46,649 I saw Fouad on the steps. 776 00:59:47,009 --> 00:59:50,129 I bought a double dose and went to the car park. 777 00:59:53,890 --> 00:59:55,769 You slipped up, it happens. 778 01:00:05,290 --> 01:00:08,090 - You can't trust me, Dylan. - Don't say that. 779 01:00:11,330 --> 01:00:14,369 When I got clean, I snapped after two months. 780 01:00:15,610 --> 01:00:17,530 You lasted two years. 781 01:00:21,329 --> 01:00:23,690 It's proof you can do without it. 782 01:00:24,050 --> 01:00:25,330 I know it. 783 01:00:31,850 --> 01:00:33,970 We swore not to lie to each other. 784 01:00:34,130 --> 01:00:35,410 I lied to you. 785 01:00:36,170 --> 01:00:37,570 I'm a liar. 786 01:00:38,609 --> 01:00:40,049 I've been lying... 787 01:00:41,930 --> 01:00:44,930 Before I shot up in the car park, I remembered... 788 01:00:46,529 --> 01:00:49,289 the story I told you about my father-in-law. 789 01:00:49,769 --> 01:00:51,970 There's something I didn't mention. 790 01:00:53,930 --> 01:00:56,330 Because I'm so ashamed of it. 791 01:01:03,010 --> 01:01:05,410 When I told my mum what he'd done... 792 01:01:08,290 --> 01:01:09,730 she hit me. 793 01:01:11,210 --> 01:01:12,689 With her hands... 794 01:01:13,330 --> 01:01:14,930 and then with a chair. 795 01:01:15,890 --> 01:01:19,130 To force me to say it wasn't true, that I was lying. 796 01:01:21,770 --> 01:01:23,810 So I told her I lied. 797 01:01:27,970 --> 01:01:29,770 After that, I never stopped. 798 01:01:31,090 --> 01:01:33,530 Even telling the truth felt like lying. 799 01:01:34,330 --> 01:01:36,449 Nothing I did felt true. 800 01:01:41,330 --> 01:01:42,569 Except Mia. 801 01:01:46,409 --> 01:01:48,530 When I gave birth to her. 802 01:01:50,890 --> 01:01:52,730 That felt true. 803 01:01:53,410 --> 01:01:54,610 Really true. 804 01:01:57,170 --> 01:01:59,290 That's why I want to get married. 805 01:02:03,209 --> 01:02:04,930 To leave my old life behind. 806 01:02:05,690 --> 01:02:07,810 So that for us, it can be true. 807 01:02:08,489 --> 01:02:09,569 Really true. 808 01:02:09,730 --> 01:02:10,930 Like Mia. 809 01:02:36,530 --> 01:02:37,610 You ok? 810 01:02:37,769 --> 01:02:38,770 Not great. 811 01:02:39,170 --> 01:02:42,970 Nothing's set in stone, you can always change your mind. 812 01:02:44,650 --> 01:02:45,730 Come on. 813 01:02:56,530 --> 01:03:01,010 You can come here with Lili over the next few weeks 814 01:03:01,169 --> 01:03:03,850 to get to know Daphné and Miguel. 815 01:03:05,690 --> 01:03:08,369 Since Ariane is returning to school, 816 01:03:08,530 --> 01:03:11,530 it'd be good if we could meet after 4 pm. 817 01:03:11,969 --> 01:03:13,850 If you want to be here. 818 01:03:14,009 --> 01:03:16,090 Around 5 pm is perfect for us. 819 01:03:18,010 --> 01:03:19,250 It's Mum. 820 01:03:19,409 --> 01:03:21,050 Want to take it outside? 821 01:03:28,490 --> 01:03:32,570 We'd like you to be careful as nothing is decided yet. 822 01:03:32,729 --> 01:03:35,530 Don't teach the child to call you Mum or Dad. 823 01:03:35,690 --> 01:03:37,330 Yes, Marie told us. 824 01:03:38,249 --> 01:03:40,970 If Ariane agrees, I'll call myself Dada. 825 01:03:41,129 --> 01:03:42,329 And I'll be Mimi. 826 01:03:43,570 --> 01:03:46,970 Ariane, do you have any questions or something to say? 827 01:03:47,489 --> 01:03:48,569 No. 828 01:03:48,730 --> 01:03:52,930 Can Daphné and Miguel hold Lili for the first time? 829 01:03:53,330 --> 01:03:54,410 Yes? 830 01:04:17,609 --> 01:04:19,010 I have a question. 831 01:04:19,810 --> 01:04:21,809 Do either of you play an instrument? 832 01:04:21,970 --> 01:04:23,450 I play the saxophone. 833 01:04:27,770 --> 01:04:30,250 Can you promise me you'll teach her? 834 01:04:30,809 --> 01:04:33,569 Maybe she'll prefer the guitar or the piano. 835 01:04:34,570 --> 01:04:36,329 But I'll teach her music. 836 01:04:36,490 --> 01:04:37,769 I promise. 837 01:04:37,930 --> 01:04:39,050 Thank you. 838 01:04:54,730 --> 01:04:56,810 - Ariane, stay here. - Madam, you can't. 839 01:04:56,969 --> 01:04:58,649 She's my granddaughter. 840 01:04:58,810 --> 01:05:00,449 - Let go! - Calm down, Mum. 841 01:05:00,610 --> 01:05:04,210 - What harm will I do? - It's for mums and staff only. 842 01:05:04,370 --> 01:05:06,890 Ariane will see you once Lili is asleep. 843 01:05:08,570 --> 01:05:10,250 Let me kiss her, please. 844 01:05:11,369 --> 01:05:12,569 Go on, Ariane. 845 01:05:23,609 --> 01:05:25,970 I'm entrusting her to a foster family. 846 01:05:26,129 --> 01:05:29,050 What does "entrust" mean? Where's that from? 847 01:05:29,210 --> 01:05:30,449 You use that word. 848 01:05:30,610 --> 01:05:32,530 You put her up to this shit. 849 01:05:32,690 --> 01:05:35,090 It's not shit. It's her decision. 850 01:05:35,249 --> 01:05:37,529 Abandoning your child is a shit thing to do. 851 01:05:37,690 --> 01:05:40,649 Your daughter wants what's best for her child. 852 01:05:40,810 --> 01:05:43,889 It's best they come home. Get Lili, we're leaving. 853 01:05:44,050 --> 01:05:45,730 - I can't, Mum. - Why not? 854 01:05:45,890 --> 01:05:48,850 The youth welfare service has told you why. 855 01:05:49,010 --> 01:05:50,570 No more fights or drink. 856 01:05:50,729 --> 01:05:52,970 They said Ariane and Lili could come back. 857 01:05:53,129 --> 01:05:54,929 If she decides to. 858 01:05:55,090 --> 01:05:56,969 Provided your home is safe. 859 01:05:57,130 --> 01:05:58,889 - It is. - No, madam. 860 01:05:59,690 --> 01:06:02,930 We got a call to say police intervened Friday night. 861 01:06:03,089 --> 01:06:04,330 It was a mistake. 862 01:06:05,410 --> 01:06:06,689 Apparently not. 863 01:06:06,850 --> 01:06:09,370 Can I be alone with my daughter, please? 864 01:06:10,370 --> 01:06:11,489 Yes. 865 01:06:12,290 --> 01:06:13,769 I'll be in my office. 866 01:06:16,930 --> 01:06:19,289 It was a mistake, they got the wrong flat. 867 01:06:19,970 --> 01:06:21,970 I want a smoke, coming? 868 01:06:22,649 --> 01:06:26,330 It wasn't a mistake. The officer gave your name. 869 01:06:31,250 --> 01:06:33,010 It's cos I'm alone. 870 01:06:33,730 --> 01:06:35,930 It won't happen with you two. 871 01:06:38,489 --> 01:06:39,650 Coming? 872 01:06:40,289 --> 01:06:41,249 - I get it. - Stop. 873 01:06:41,290 --> 01:06:43,850 Let me finish. I was ashamed too. 874 01:06:44,009 --> 01:06:46,490 Of my mother, the squalor we lived in. 875 01:06:46,649 --> 01:06:48,329 I was sure I'd do better. 876 01:06:48,490 --> 01:06:50,609 I tried my best, but I couldn't. 877 01:06:50,770 --> 01:06:52,769 Forgive me and come home. 878 01:06:53,410 --> 01:06:55,610 - I don't blame you. - You do. 879 01:06:55,769 --> 01:06:59,450 You think it'll be the same as before, but you're wrong. 880 01:06:59,810 --> 01:07:02,009 With Lili, we'll start over. 881 01:07:03,050 --> 01:07:04,730 The shrink spoke about school. 882 01:07:04,889 --> 01:07:06,809 You can go, I'll look after Lili. 883 01:07:09,170 --> 01:07:11,090 What will you study? 884 01:07:12,410 --> 01:07:14,410 General Education. 885 01:07:14,570 --> 01:07:16,010 To do what after? 886 01:07:16,490 --> 01:07:17,690 I don't know. 887 01:07:18,569 --> 01:07:20,570 I'd like to be a nurse or a pilot. 888 01:07:20,729 --> 01:07:22,130 A pilot? 889 01:07:22,889 --> 01:07:24,970 Lili would be so proud of you. 890 01:07:25,130 --> 01:07:26,410 And me too. 891 01:07:29,690 --> 01:07:31,409 I'm not coming back, Mum. 892 01:07:31,570 --> 01:07:33,209 Not alone, nor with Lili. 893 01:07:34,289 --> 01:07:35,890 You're abandoning me? 894 01:07:36,290 --> 01:07:37,850 The same as with Lili? 895 01:07:38,129 --> 01:07:39,730 - I'm not. - You are. 896 01:07:40,649 --> 01:07:41,770 No. 897 01:07:41,930 --> 01:07:45,050 I want her to have stable, loving parents. 898 01:07:46,210 --> 01:07:47,609 I don't want to be like you. 899 01:07:47,770 --> 01:07:49,450 See, you're ashamed of me. 900 01:07:50,290 --> 01:07:52,690 Sorry! Ariane, wait. Forgive me. 901 01:07:52,850 --> 01:07:54,809 Listen to me, just once more. 902 01:07:55,370 --> 01:07:57,170 It's true I wanted her. 903 01:07:57,329 --> 01:07:58,889 So give her to me. 904 01:07:59,050 --> 01:08:02,650 - Get up. - I'll look after her, fix everything. 905 01:08:02,810 --> 01:08:04,930 - Get up, Mum. - Just say yes. 906 01:08:15,329 --> 01:08:16,330 Mum... 907 01:08:17,810 --> 01:08:19,330 I'm not ashamed of you. 908 01:08:19,769 --> 01:08:22,090 I just want a better life. 909 01:08:22,250 --> 01:08:23,530 That's all. 910 01:09:37,289 --> 01:09:38,690 What do you want? 911 01:09:39,209 --> 01:09:40,970 You want money? 912 01:09:42,170 --> 01:09:43,330 No. 913 01:09:43,649 --> 01:09:44,969 What then? 914 01:09:47,210 --> 01:09:49,130 To tell you I gave birth. 915 01:09:54,050 --> 01:09:55,210 Did it go ok? 916 01:09:57,250 --> 01:09:58,210 Yes. 917 01:09:59,930 --> 01:10:02,050 You can't follow me like that. 918 01:10:02,210 --> 01:10:05,170 Or come back into my life without my agreement. 919 01:10:05,849 --> 01:10:07,330 Who do you think you are? 920 01:10:13,169 --> 01:10:15,050 Why did you abandon me? 921 01:10:15,370 --> 01:10:16,610 Or give me away? 922 01:10:17,650 --> 01:10:19,610 Why do you want to know? 923 01:10:20,009 --> 01:10:21,250 I need to. 924 01:10:21,890 --> 01:10:23,170 I've nothing to say. 925 01:10:25,049 --> 01:10:26,969 I didn't want to keep you. 926 01:10:28,810 --> 01:10:30,290 Why not abort me? 927 01:10:30,449 --> 01:10:32,090 I don't know, that's how it is. 928 01:10:32,969 --> 01:10:34,330 Now, forget me. 929 01:10:34,490 --> 01:10:36,250 And don't destroy my life. 930 01:10:36,410 --> 01:10:37,529 Alright? 931 01:10:38,890 --> 01:10:40,970 Leave and never come back. 932 01:10:42,089 --> 01:10:43,330 Get lost! 933 01:10:47,450 --> 01:10:50,170 - Who's that? - Some junkie after cash. 934 01:10:55,889 --> 01:10:57,730 No, don't take the nappy off. 935 01:10:59,090 --> 01:11:00,089 You ok? 936 01:11:02,969 --> 01:11:05,290 Will Mum clean your belly button, Alba? 937 01:11:09,050 --> 01:11:11,609 Want to take over? Tie up your hair. 938 01:11:19,169 --> 01:11:20,330 Here. 939 01:11:32,369 --> 01:11:34,690 - I can't. - You did it yesterday. 940 01:11:39,730 --> 01:11:41,489 Prepare her bottle then. 941 01:11:42,250 --> 01:11:45,290 So I'll clean your belly button, Alba. 942 01:11:49,850 --> 01:11:51,770 It's going to be a bit cold. 943 01:11:54,010 --> 01:11:55,690 Her hat is on the bed. 944 01:11:58,010 --> 01:11:59,129 That's it. 945 01:12:00,089 --> 01:12:01,529 Not too cold? 946 01:12:02,770 --> 01:12:03,850 Put it on her. 947 01:12:25,810 --> 01:12:27,689 Why weren't you back earlier? 948 01:12:29,849 --> 01:12:32,050 You can't stay out like that. 949 01:12:34,049 --> 01:12:35,249 Jessica... 950 01:12:36,890 --> 01:12:40,090 You think it's ok to leave your baby unfed? 951 01:12:43,810 --> 01:12:46,649 That's it. Let's put your nappy back on. 952 01:12:50,650 --> 01:12:53,650 I stripped the bed, take your sheets to the laundry. 953 01:12:55,409 --> 01:12:57,089 Now, we close the nappy. 954 01:12:57,970 --> 01:12:59,849 You ok, Alba? Yes... 955 01:13:00,250 --> 01:13:01,649 Look, all done. 956 01:13:01,810 --> 01:13:03,490 All over. You're yawning. 957 01:13:05,249 --> 01:13:06,250 Hey... 958 01:13:11,410 --> 01:13:12,410 You saw her? 959 01:13:12,569 --> 01:13:13,529 Yeah. 960 01:13:13,930 --> 01:13:15,010 Did it go ok? 961 01:13:15,970 --> 01:13:16,970 No. 962 01:13:19,130 --> 01:13:21,569 I can cook tonight, if you want. 963 01:13:22,330 --> 01:13:25,010 Yes, please. I forgot it was my turn. 964 01:13:25,930 --> 01:13:27,290 - Thanks. - No worries. 965 01:14:08,770 --> 01:14:11,930 I was so excited to hold you against me. 966 01:14:12,890 --> 01:14:14,290 I feel nothing. 967 01:14:17,050 --> 01:14:18,490 I wish I did. 968 01:14:19,370 --> 01:14:20,770 I wish I did... 969 01:14:21,850 --> 01:14:23,210 But I don't. 970 01:14:26,969 --> 01:14:28,690 I don't even have milk. 971 01:15:36,730 --> 01:15:37,810 Jessica? 972 01:15:43,409 --> 01:15:44,570 Jessica? 973 01:15:45,410 --> 01:15:47,210 I brought you some dessert. 974 01:16:05,410 --> 01:16:06,610 It'll be ok. 975 01:16:10,049 --> 01:16:11,170 It's over. 976 01:16:11,330 --> 01:16:13,370 - For now. - Forever. 977 01:16:13,730 --> 01:16:15,650 I love him, but he hurt me. 978 01:16:16,450 --> 01:16:18,370 - He hit you? - No. 979 01:16:19,049 --> 01:16:21,569 - If he did, tell me. - He didn't. 980 01:16:21,929 --> 01:16:23,890 Why can't I have Noé back? 981 01:16:24,050 --> 01:16:25,769 You left him for three days. 982 01:16:25,930 --> 01:16:27,890 - He was looked after. - No. 983 01:16:28,049 --> 01:16:30,929 Here, we help you on your journey as a mother. 984 01:16:31,090 --> 01:16:33,010 We're not a crèche. 985 01:16:33,170 --> 01:16:34,850 He's your responsibility. 986 01:16:35,009 --> 01:16:36,689 When can I see him? 987 01:16:37,090 --> 01:16:38,650 From today, twice a week. 988 01:16:38,810 --> 01:16:40,810 If you stick to your life plan. 989 01:16:40,970 --> 01:16:42,250 For how long? 990 01:16:42,410 --> 01:16:43,529 A month. 991 01:16:43,690 --> 01:16:45,490 Or longer, it depends on you. 992 01:16:53,009 --> 01:16:54,530 I'd rather not see him. 993 01:16:55,049 --> 01:16:56,930 I can't be alone with him. 994 01:16:57,089 --> 01:16:59,930 You'll be here for a year, then in a flat. 995 01:17:00,089 --> 01:17:02,129 That's not the problem! Don't you see? 996 01:17:02,290 --> 01:17:04,169 I don't wanna be a single parent! 997 01:17:04,330 --> 01:17:05,849 I can't! 998 01:17:06,010 --> 01:17:08,410 - You and Noé are a family. - We aren't! 999 01:17:08,570 --> 01:17:10,330 - Perla... - I'm going to my room! 1000 01:17:20,450 --> 01:17:21,449 Hello. 1001 01:17:21,650 --> 01:17:22,769 Hello, Lucie. 1002 01:17:23,009 --> 01:17:25,049 We're here to see Noé. 1003 01:17:25,210 --> 01:17:26,609 - Welcome. - Hello. 1004 01:17:26,770 --> 01:17:28,250 - Go ahead. - Thank you. 1005 01:17:43,289 --> 01:17:44,609 His dummy. 1006 01:17:45,010 --> 01:17:48,050 His bottle is ready, and the changing table is there. 1007 01:17:48,209 --> 01:17:49,730 - Thank you. - See you later. 1008 01:17:53,690 --> 01:17:55,049 I'll go now. 1009 01:17:55,210 --> 01:17:57,449 - You won't stay? - I'll leave you to it. 1010 01:17:57,610 --> 01:17:59,369 I won't be far. All ok? 1011 01:18:00,170 --> 01:18:01,250 Fine. 1012 01:18:39,730 --> 01:18:41,450 I brought your musical toy. 1013 01:18:49,049 --> 01:18:50,170 Know this song? 1014 01:19:25,370 --> 01:19:27,170 I'm happy to see you again. 1015 01:19:29,050 --> 01:19:30,650 And you, are you happy? 1016 01:19:45,730 --> 01:19:47,330 I thought of something... 1017 01:19:47,489 --> 01:19:49,490 If I can't take care of him, 1018 01:19:49,649 --> 01:19:51,490 I'd like you to adopt him. 1019 01:19:51,809 --> 01:19:52,889 Don't say that. 1020 01:19:53,210 --> 01:19:54,929 I'm sure you'll succeed. 1021 01:20:06,569 --> 01:20:08,770 Can you drop me by the roundabout? 1022 01:20:16,649 --> 01:20:18,650 Remember to be back for dinner. 1023 01:21:18,650 --> 01:21:19,930 It's me, Perla. 1024 01:21:20,570 --> 01:21:22,010 I'm outside the shop. 1025 01:21:22,169 --> 01:21:23,729 Can I come in? 1026 01:21:32,930 --> 01:21:35,050 - Thank you. - Anytime, goodbye. 1027 01:21:36,170 --> 01:21:37,649 Let's have a coffee. 1028 01:21:49,850 --> 01:21:52,049 Hold on, can you help me take this up? 1029 01:21:52,289 --> 01:21:53,930 The big box at the back. 1030 01:21:54,730 --> 01:21:56,530 It's a bookcase for the kids. 1031 01:22:02,170 --> 01:22:03,370 Angèle. 1032 01:22:04,769 --> 01:22:06,730 I wanted to apologise for last time. 1033 01:22:06,890 --> 01:22:08,650 You got upset, it happens. 1034 01:22:11,930 --> 01:22:13,730 - To repay you. - It's fine. 1035 01:22:13,889 --> 01:22:16,529 Take it. I'll pay the rest in instalments. 1036 01:22:17,249 --> 01:22:18,290 Thank you. 1037 01:22:18,929 --> 01:22:21,370 I wanted an abortion when I asked. 1038 01:22:22,370 --> 01:22:25,330 But then I decided I wanted a family like you. 1039 01:22:26,290 --> 01:22:27,770 That didn't work out. 1040 01:22:28,250 --> 01:22:29,849 It's over with the father? 1041 01:22:32,729 --> 01:22:34,210 I wanted to ask you... 1042 01:22:37,529 --> 01:22:39,290 I'm going to be alone with Noé. 1043 01:22:39,890 --> 01:22:41,450 I'm scared. 1044 01:22:42,770 --> 01:22:44,570 I'm not sure I'll manage. 1045 01:22:44,729 --> 01:22:46,930 - So, I thought... - Of course. 1046 01:22:52,970 --> 01:22:56,410 There's space in the annex for you. You won't be alone. 1047 01:22:56,969 --> 01:22:59,050 It's alright. You'll be fine. 1048 01:23:04,250 --> 01:23:05,410 You ok? 1049 01:23:15,530 --> 01:23:17,050 I'll pay rent. 1050 01:23:17,249 --> 01:23:18,209 We'll see. 1051 01:23:18,290 --> 01:23:19,529 I want to. 1052 01:23:51,010 --> 01:23:52,490 I can't fasten it. 1053 01:24:16,930 --> 01:24:18,209 Can we go? 1054 01:24:51,569 --> 01:24:55,250 My little Lili, you're all grown up now. You're 18. 1055 01:24:55,570 --> 01:24:57,610 Three years older than me today. 1056 01:24:57,770 --> 01:25:01,529 I chose another family for you, because I don't feel capable. 1057 01:25:01,690 --> 01:25:04,049 I don't want you to know poverty like me. 1058 01:25:04,210 --> 01:25:06,490 I hope you play an instrument. 1059 01:25:06,650 --> 01:25:10,409 If you ever want to meet me, ask the Liège Family Services. 1060 01:25:10,570 --> 01:25:12,130 They'll know where I am. 1061 01:25:52,930 --> 01:25:54,490 Here. Need a pen? 1062 01:25:54,650 --> 01:25:56,849 I'll use the one I wrote the letter with. 1063 01:26:04,570 --> 01:26:07,730 You can take today off school. You have a note. 1064 01:26:08,210 --> 01:26:10,529 I know but I don't want to fall behind. 1065 01:26:34,649 --> 01:26:36,809 For Lili 1066 01:26:37,250 --> 01:26:41,210 Add the date she turns 18. Family Services will give it to her. 1067 01:27:03,689 --> 01:27:04,649 Thank you. 1068 01:27:05,210 --> 01:27:06,890 - See you later? - Yes. 1069 01:28:01,730 --> 01:28:02,849 Yes? 1070 01:28:03,089 --> 01:28:05,810 Hello, can I speak to Morgane, please? 1071 01:28:05,969 --> 01:28:08,249 We're closed until 1 pm for lunch. 1072 01:28:08,410 --> 01:28:10,930 I came now not to disturb her work. 1073 01:28:11,090 --> 01:28:13,049 - Her name, please? - Morgane. 1074 01:28:13,450 --> 01:28:14,810 Morgane Boland? 1075 01:28:15,170 --> 01:28:16,130 Maybe... 1076 01:28:16,210 --> 01:28:17,489 She'll be in the canteen. 1077 01:28:17,650 --> 01:28:21,850 Go right, around the building, it's the door with the ashtray. 1078 01:28:22,010 --> 01:28:23,249 That's the canteen. 1079 01:28:23,729 --> 01:28:24,730 Ok, thank you. 1080 01:28:46,049 --> 01:28:47,129 Hello. 1081 01:28:47,650 --> 01:28:49,649 I'm looking for Morgane. Do you know... 1082 01:28:49,810 --> 01:28:52,490 She's in the ironing room, finishing an order. 1083 01:28:52,649 --> 01:28:55,450 It's the first door around the corner. 1084 01:28:55,610 --> 01:28:56,810 Ok, thanks. 1085 01:29:34,289 --> 01:29:35,330 Yes? 1086 01:29:49,850 --> 01:29:52,409 You told me never to come to your house. 1087 01:29:52,610 --> 01:29:54,170 So I came here. 1088 01:29:55,049 --> 01:29:56,930 How did you find me? 1089 01:29:58,010 --> 01:30:00,329 Yesterday, I followed you on the bus. 1090 01:30:02,489 --> 01:30:03,929 What do you want? 1091 01:30:05,129 --> 01:30:06,329 I told you. 1092 01:30:07,450 --> 01:30:09,490 To know why you gave me up. 1093 01:30:11,690 --> 01:30:14,609 I ended up alone just before you were born. 1094 01:30:15,050 --> 01:30:16,970 I didn't want to be a single mother. 1095 01:30:18,010 --> 01:30:22,169 I would've been the council estate slut, rejected by all the guys. 1096 01:30:23,009 --> 01:30:26,009 So, I gave you up and came to Liège. 1097 01:30:27,370 --> 01:30:29,369 Where no one knew me. 1098 01:30:30,610 --> 01:30:32,290 And I pulled through. 1099 01:30:35,170 --> 01:30:36,850 Before giving me up, 1100 01:30:37,090 --> 01:30:39,250 did you hold me in your arms? 1101 01:30:41,330 --> 01:30:42,449 Yes. 1102 01:30:43,490 --> 01:30:45,250 What did you feel? 1103 01:30:46,370 --> 01:30:48,490 I don't know, it's been too long. 1104 01:30:50,810 --> 01:30:53,290 Every time I hold Alba against me, 1105 01:30:54,410 --> 01:30:55,970 I don't want to. 1106 01:30:57,929 --> 01:31:00,410 I feel I'm like you were with me. 1107 01:31:01,970 --> 01:31:03,370 I wanted to know... 1108 01:31:04,610 --> 01:31:06,290 I wanted to know if... 1109 01:31:07,370 --> 01:31:09,130 If I was nothing to you... 1110 01:31:09,569 --> 01:31:10,970 Or if... 1111 01:31:12,170 --> 01:31:14,930 Please, hold me in your arms. 1112 01:31:17,450 --> 01:31:18,490 Mum... 1113 01:31:21,170 --> 01:31:22,210 Jessica... 1114 01:31:31,690 --> 01:31:33,410 I'll put her dummy back in. 1115 01:31:41,530 --> 01:31:43,690 Can I take a picture of you? 1116 01:31:48,250 --> 01:31:50,249 If you don't show anyone. 1117 01:31:51,410 --> 01:31:53,170 It's just for me and Alba. 1118 01:31:54,850 --> 01:31:55,930 Ok then. 1119 01:32:02,369 --> 01:32:03,370 Wait. 1120 01:32:04,490 --> 01:32:06,130 This'll be prettier. 1121 01:32:18,410 --> 01:32:19,450 Thank you. 1122 01:32:21,130 --> 01:32:22,529 Maybe she's hungry. 1123 01:32:22,690 --> 01:32:24,290 I'll give her a bottle. 1124 01:32:29,729 --> 01:32:31,090 Come inside. 1125 01:32:31,690 --> 01:32:33,290 You can sit down. 1126 01:32:48,610 --> 01:32:49,730 This is it? 1127 01:32:52,970 --> 01:32:54,730 - Got her? - Yeah. 1128 01:33:00,890 --> 01:33:01,850 Mia... 1129 01:33:20,090 --> 01:33:22,210 Liers, end of the line. 1130 01:33:43,930 --> 01:33:45,850 - Want to push her? - Already? 1131 01:34:10,930 --> 01:34:13,610 - Hello. - Hello, Julie. Good to see you. 1132 01:34:14,009 --> 01:34:16,049 Nice to meet you, Dylan. Come in. 1133 01:34:23,609 --> 01:34:25,169 Hello, Mia! 1134 01:34:25,570 --> 01:34:27,209 Will you pour the coffee? 1135 01:34:27,650 --> 01:34:30,329 We're going to eat some cake, not this! 1136 01:34:37,850 --> 01:34:39,130 I hope she likes it. 1137 01:34:39,290 --> 01:34:41,129 Yes, she loves it. 1138 01:34:41,930 --> 01:34:43,210 Rice pudding. 1139 01:34:44,609 --> 01:34:45,610 Here we go. 1140 01:34:55,730 --> 01:34:58,370 - She has a good appetite. - That's true. 1141 01:34:58,529 --> 01:34:59,530 More? 1142 01:35:00,170 --> 01:35:01,169 More? 1143 01:35:03,050 --> 01:35:04,010 No? 1144 01:35:04,090 --> 01:35:06,329 I'm glad to be a witness at your wedding. 1145 01:35:06,490 --> 01:35:08,609 But why did you ask me? 1146 01:35:10,490 --> 01:35:11,530 You tell her. 1147 01:35:14,410 --> 01:35:17,770 I chose a friend who helped us get off the streets. 1148 01:35:17,930 --> 01:35:20,330 And she chose you because of a poem 1149 01:35:20,489 --> 01:35:24,250 you taught her in class that she never forgot. 1150 01:35:24,770 --> 01:35:25,930 Which one? 1151 01:35:28,289 --> 01:35:30,370 "I picked this sprig of heather 1152 01:35:30,530 --> 01:35:32,530 Autumn is dead, remember 1153 01:35:32,890 --> 01:35:34,649 We'll meet no more on earth 1154 01:35:35,330 --> 01:35:38,450 Scents of time and heather, Remember, I'll wait forever" 1155 01:35:38,969 --> 01:35:40,730 The Farewell, Apollinaire. 1156 01:35:41,609 --> 01:35:42,970 You were in year 11. 1157 01:35:43,769 --> 01:35:46,850 When I felt down, I'd recite it in my head. 1158 01:35:47,129 --> 01:35:49,090 And I'd see you looking at me. 1159 01:35:50,129 --> 01:35:52,850 Remember the music I used to play with it? 1160 01:35:53,009 --> 01:35:54,170 No. 1161 01:35:54,329 --> 01:35:55,450 Come with me. 1162 01:35:55,810 --> 01:35:57,170 Music time? 1163 01:35:57,329 --> 01:35:58,289 Yes! 1164 01:36:14,489 --> 01:36:18,770 I picked this sprig of heather 1165 01:36:20,450 --> 01:36:24,329 Autumn is dead, remember 1166 01:36:26,530 --> 01:36:31,049 We'll meet no more on earth 1167 01:36:32,450 --> 01:36:34,210 Scents of time 1168 01:36:34,570 --> 01:36:37,330 And heather 1169 01:36:38,050 --> 01:36:43,370 Remember, I'll wait forever 1170 01:36:44,170 --> 01:36:50,170 Remember, I'll wait forever 1171 01:36:56,770 --> 01:36:58,409 I think she likes it. 1172 01:36:59,609 --> 01:37:02,290 Something cheerful for little Mia now. 1173 01:37:04,649 --> 01:37:06,050 She's dancing already. 1174 01:37:10,409 --> 01:37:11,369 Shall we dance? 1175 01:37:12,970 --> 01:37:13,930 You like that? 1176 01:37:18,569 --> 01:37:20,210 Want to see the piano? 1177 01:37:33,850 --> 01:37:35,249 Come to Mummy? 1178 01:37:41,050 --> 01:37:42,089 Want to dance? 77480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.