All language subtitles for Wings (1990) - S06E15 - Lets Call the Whole Thing Off (480p x265 Silence).eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:04,590
( upbeat piano theme playing )
2
00:00:12,600 --> 00:00:14,100
Lowell.
3
00:00:14,100 --> 00:00:16,600
Lowell, it's 15 degrees out.
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,100
Why are you dressed that way?
5
00:00:18,100 --> 00:00:20,600
I'm in training for the annual
Polar Bear competition.
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,610
Every February 11th,
the Polar Bears
7
00:00:22,610 --> 00:00:25,110
jump into the icy
North Atlantic waters,
8
00:00:25,110 --> 00:00:26,610
see who can stay
in the longest.
9
00:00:26,610 --> 00:00:29,610
Why would anyone
in their right mind do that?
10
00:00:29,610 --> 00:00:32,120
And I think
I just answered my own question.
11
00:00:32,120 --> 00:00:34,120
LOWELL:
Hey.
12
00:00:34,120 --> 00:00:36,120
Till you've stopped your heart
for three seconds
13
00:00:36,120 --> 00:00:38,620
you'll never know
what it's like to be a real man.
14
00:00:38,620 --> 00:00:39,620
Who's with me?
15
00:00:39,620 --> 00:00:42,130
Well, uh,
I'm not so insecure
16
00:00:42,130 --> 00:00:43,130
that I would ever
do something
17
00:00:43,130 --> 00:00:45,630
so desperate to prove
that I'm a man.
18
00:00:45,630 --> 00:00:47,130
I'll do it.
19
00:00:49,130 --> 00:00:52,640
You know, just so Lowell
doesn't have to go alone.
20
00:00:52,640 --> 00:00:54,640
Yes. Heh. Good luck, men.
21
00:00:54,640 --> 00:00:56,640
Hey, come on, Brian.
22
00:00:56,640 --> 00:00:59,640
Where are your cojones?
23
00:00:59,640 --> 00:01:02,650
I guarantee
that jumping into ice water
24
00:01:02,650 --> 00:01:05,150
is no way to find them.
25
00:01:06,150 --> 00:01:07,650
So are you with me?
Yeah.
26
00:01:07,650 --> 00:01:09,150
Then let's do it!
Yeah.
27
00:01:09,150 --> 00:01:11,150
And we'll do it in the memory of
the late Larry McConnell.
28
00:01:11,150 --> 00:01:12,660
Who's that?
Last year's champ.
29
00:01:12,660 --> 00:01:14,660
( upbeat piano theme playing )
30
00:01:20,660 --> 00:01:24,670
Polar Bears
Are big and strong
31
00:01:24,670 --> 00:01:28,670
Drowning's all
That can go wrong
32
00:01:28,670 --> 00:01:30,170
Come on, Antonio,
sing it with me.
33
00:01:30,170 --> 00:01:32,180
( muttering )
34
00:01:32,180 --> 00:01:35,680
( imitating drill sergeant ):
I can't hear you!
35
00:01:35,680 --> 00:01:38,180
Lowell, Lowell, do we really
need all this training?
36
00:01:38,180 --> 00:01:41,690
W-why can't we just show up
at the ocean and jump in?
37
00:01:41,680 --> 00:01:43,690
What? And have a heart attack
like Artie Krasnick?
38
00:01:43,690 --> 00:01:45,690
Who's he?
The guy who trained me,
39
00:01:45,690 --> 00:01:47,690
may he rest in peace.
40
00:01:47,690 --> 00:01:49,690
I'll tell you one thing,
wherever he's resting,
41
00:01:49,690 --> 00:01:52,700
I'll bet he's a lot
warmer than I am.
42
00:01:52,700 --> 00:01:54,200
Listen, you wanna
be a real man,
43
00:01:54,200 --> 00:01:55,700
you've gotta keep
your eye on the prize.
44
00:01:55,700 --> 00:01:58,200
By the way,
what is the prize?
45
00:01:58,200 --> 00:02:01,710
Uh, last year it was
a lovely bud vase.
46
00:02:01,700 --> 00:02:04,210
Hey, listen, let's move on
to the next level of training.
47
00:02:04,210 --> 00:02:06,210
Let's get our jocks out
of Helen's freezer.
48
00:02:08,210 --> 00:02:09,710
Hey! Hey!
49
00:02:09,710 --> 00:02:12,220
Come back here, missy!
50
00:02:12,220 --> 00:02:13,720
Hey, everybody.
Hi.
51
00:02:13,720 --> 00:02:16,220
We have a little
announcement to make.
52
00:02:16,220 --> 00:02:18,720
Yes, after a lot
of consideration,
53
00:02:18,720 --> 00:02:20,720
we have finally arrived
at a date for our wedding:
54
00:02:20,720 --> 00:02:22,230
May the 27th.
Whoo!
55
00:02:22,230 --> 00:02:25,230
W-wait, the 27th, that's
a bad week for a bachelor party.
56
00:02:25,230 --> 00:02:26,730
It's the Garment Center
convention.
57
00:02:26,730 --> 00:02:28,730
Where am I gonna find
a stripper?
58
00:02:28,730 --> 00:02:31,230
Helen,
you know June would...
59
00:02:31,230 --> 00:02:34,240
be just plain wrong.
60
00:02:34,240 --> 00:02:36,240
Well, uh, you know, if you need
any help with the wedding,
61
00:02:36,240 --> 00:02:39,240
I've been married three times
and I've done them all.
62
00:02:39,240 --> 00:02:42,250
Uh, your large formal wedding,
your small intimate wedding,
63
00:02:42,250 --> 00:02:45,250
your "wake up in Reno
next to a guy who claims
64
00:02:45,250 --> 00:02:48,750
he's your husband" wedding.
65
00:02:48,750 --> 00:02:52,760
Well, that was George the third,
and I learned to love him.
66
00:02:52,760 --> 00:02:55,260
You've got three months
to plan your wedding?
67
00:02:55,260 --> 00:02:56,760
My God, that's hardly
any time at all.
68
00:02:56,760 --> 00:02:59,760
I mean, you're going
to need a band, and caterer,
69
00:02:59,760 --> 00:03:01,260
and flowers, sex therapy--
70
00:03:03,770 --> 00:03:05,770
Have I said too much?
71
00:03:05,770 --> 00:03:08,770
I've just got
two words for you:
72
00:03:10,270 --> 00:03:11,780
deviled eggs.
73
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
What about 'em?
74
00:03:15,280 --> 00:03:17,780
Ah, ah, uh-uh.
75
00:03:19,280 --> 00:03:21,280
Deviled eggs.
76
00:03:22,790 --> 00:03:24,290
Look, I appreciate
everybody's help,
77
00:03:24,290 --> 00:03:26,790
but it's not like I haven't
thought about my own wedding.
78
00:03:26,790 --> 00:03:29,290
Yeah, we just wanna
keep things nice and simple.
79
00:03:29,290 --> 00:03:32,300
Let's book the ballroom at the
Four Seasons Hotel in Boston.
80
00:03:32,300 --> 00:03:33,800
It won't be
a big wedding,
81
00:03:33,800 --> 00:03:35,800
just, ah, two or
three hundred people.
82
00:03:35,800 --> 00:03:37,300
We really don't wanna
spend a lot of money.
83
00:03:37,300 --> 00:03:40,800
And I'll walk down the aisle
in a designer dress
84
00:03:40,800 --> 00:03:42,810
while a 20-piece orchestra
plays the "Wedding March."
85
00:03:42,810 --> 00:03:45,810
While we're at it, why don't we
just call Barbra Streisand?
86
00:03:45,810 --> 00:03:47,310
And let her sing
at the wedding?
87
00:03:47,310 --> 00:03:48,810
No, to chip in.
88
00:03:48,810 --> 00:03:50,810
Come on, Helen, all that
stuff's gonna cost a fortune.
89
00:03:50,810 --> 00:03:52,320
A ballroom, orchestra--
90
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
All right,
all right.
91
00:03:53,320 --> 00:03:54,320
It was just
a suggestion.
92
00:03:54,320 --> 00:03:57,320
And the death
of a little girl's dream.
93
00:03:57,320 --> 00:03:58,320
So you have
a better idea?
94
00:03:58,320 --> 00:04:00,320
Well, yes,
as a matter of fact,
95
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
over the last few months
96
00:04:01,320 --> 00:04:04,330
I have jotted down
just a few ideas.
97
00:04:04,330 --> 00:04:05,830
BRIAN:
Oh, no, the binder.
98
00:04:05,830 --> 00:04:07,330
Oh, the binder's back.
99
00:04:07,330 --> 00:04:09,330
I haven't seen that thing
since we painted the house.
100
00:04:09,330 --> 00:04:13,340
Thirty-two sections
to arrive at brown.
101
00:04:13,340 --> 00:04:15,340
Hey, it was taupe.
102
00:04:15,340 --> 00:04:16,840
Why did I go through
all that effort
103
00:04:16,840 --> 00:04:18,340
if you still don't know
the difference?
104
00:04:18,340 --> 00:04:20,840
He's your headache now.
105
00:04:20,840 --> 00:04:24,350
Oh, he's got a whole section
in here on boutonnieres
106
00:04:24,350 --> 00:04:26,850
broken down
by seasonal availability.
107
00:04:26,850 --> 00:04:28,350
Why are all
the good men taken?
108
00:04:28,350 --> 00:04:31,860
Now, Helen, if you'd
just turn to page 57,
109
00:04:31,850 --> 00:04:34,860
I think you'll see where we
should have our wedding.
110
00:04:36,360 --> 00:04:38,360
The Wailing Wall?
No.
111
00:04:38,360 --> 00:04:39,860
No, no, no,
no, no, no, no.
112
00:04:39,860 --> 00:04:41,360
You're in
the honeymoon section.
113
00:04:41,360 --> 00:04:42,370
Wait a second...
114
00:04:42,370 --> 00:04:44,870
Uh, believe me,
I've found the perfect place.
115
00:04:44,870 --> 00:04:46,370
Really? Where?
116
00:04:46,370 --> 00:04:47,870
My house.
117
00:04:47,870 --> 00:04:49,870
No, really, where?
118
00:04:52,380 --> 00:04:55,380
Oh, my God.
You're serious.
119
00:04:55,380 --> 00:04:57,880
What, all these graphs
and pie charts
120
00:04:57,880 --> 00:04:59,380
and you come up
with your house?
121
00:04:59,380 --> 00:05:00,880
What kind of stupid
idea--?
122
00:05:00,880 --> 00:05:02,390
Oh, okay, well,
all right, honey,
123
00:05:02,390 --> 00:05:04,390
let's just not
talk about locations.
124
00:05:04,390 --> 00:05:07,890
Let's move on to something
a little more fun.
125
00:05:07,890 --> 00:05:09,390
Um, how about music?
126
00:05:09,390 --> 00:05:11,900
Oh, music. Well, I know
just, um, who we should book.
127
00:05:11,890 --> 00:05:12,900
Who?
128
00:05:12,900 --> 00:05:14,400
A DJ.
129
00:05:15,900 --> 00:05:18,400
What is wrong with that?
130
00:05:18,400 --> 00:05:19,900
Well, that's my dream come true.
131
00:05:19,900 --> 00:05:21,900
Walk down the aisle
with some guy scratching,
132
00:05:21,900 --> 00:05:24,410
"Here comes the b-b-b-bride."
133
00:05:24,410 --> 00:05:26,910
Look, Helen, if you're gonna
dump on every idea I have,
134
00:05:26,910 --> 00:05:29,410
then why are we even ha--
135
00:05:29,410 --> 00:05:30,410
Look, look, okay, baby,
136
00:05:30,410 --> 00:05:32,420
w-why don't we just
leave that for now?
137
00:05:32,420 --> 00:05:35,420
We'll move on to something we
know we can both agree on: food.
138
00:05:35,420 --> 00:05:37,420
Oh, food. I know
what I want: osso buco.
139
00:05:37,420 --> 00:05:39,420
Oh, great. I love fish.
140
00:05:39,420 --> 00:05:41,930
No. No, it's veal shank.
141
00:05:41,920 --> 00:05:44,930
Shank?
Heh! Forget it.
142
00:05:44,930 --> 00:05:47,930
I am not eating anything
with the word "shank" in it.
143
00:05:48,930 --> 00:05:49,930
What's your brilliant idea?
144
00:05:49,930 --> 00:05:52,440
Okay, let's see here.
145
00:05:52,440 --> 00:05:55,940
Entrées, entrées: hot,
entrées: cold...here.
146
00:05:57,940 --> 00:05:59,940
Now, honey,
I love a big sandwich
147
00:05:59,940 --> 00:06:00,940
as much as the next gal,
148
00:06:00,940 --> 00:06:03,450
but I am not having
one at my wedding.
149
00:06:03,450 --> 00:06:04,450
Oh, oh, I see.
150
00:06:04,450 --> 00:06:07,950
So shank is okay,
but a big sandwich isn't?
151
00:06:07,950 --> 00:06:10,950
Are you actually saying that
your idea of a perfect wedding
152
00:06:10,950 --> 00:06:13,460
would be in your basement
listening to 45s
153
00:06:13,460 --> 00:06:14,460
eating a big sandwich?
154
00:06:14,460 --> 00:06:15,460
Exactly.
155
00:06:16,960 --> 00:06:18,460
That's not a wedding,
that's a makeout party.
156
00:06:18,460 --> 00:06:20,460
All right. Okay, fine, Helen.
157
00:06:20,460 --> 00:06:22,470
We'll have it your way.
And while we're at it,
158
00:06:22,470 --> 00:06:23,970
why don't we see if
we can rent out the Taj Mahal?
159
00:06:24,970 --> 00:06:25,970
What's going on?
160
00:06:25,970 --> 00:06:27,470
Yeah, there's talk
going around
161
00:06:27,470 --> 00:06:28,970
about there
not being a big sandwich?
162
00:06:30,470 --> 00:06:31,980
Brian, listen to me:
if you were at a wedding
163
00:06:31,970 --> 00:06:34,480
and they served veal shank,
would you eat it?
164
00:06:34,480 --> 00:06:36,980
Shank?
( Helen groans )
165
00:06:36,980 --> 00:06:39,980
Sounds like something
you'd put ointment on.
166
00:06:39,980 --> 00:06:41,980
Look, Casey,
what would you think
167
00:06:41,980 --> 00:06:43,490
about having
the wedding at my house?
168
00:06:43,490 --> 00:06:44,990
No, really.
169
00:06:45,490 --> 00:06:46,990
See?
170
00:06:46,990 --> 00:06:49,490
Oh, all right, excuse me
for not wanting to go bankrupt
171
00:06:49,490 --> 00:06:52,000
for one lousy night.
172
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
"One lousy night"?
173
00:06:57,000 --> 00:06:59,500
You call the most important
night of our lives
174
00:06:59,500 --> 00:07:01,000
"one lousy night"?
175
00:07:01,000 --> 00:07:02,510
Look, okay, look,
calm down, calm--
176
00:07:02,510 --> 00:07:05,010
We both know what
we have to do.
177
00:07:05,010 --> 00:07:08,010
You need to compromise.
178
00:07:11,010 --> 00:07:13,020
I already have.
179
00:07:13,020 --> 00:07:15,020
( upbeat theme playing )
180
00:07:21,520 --> 00:07:24,030
( inaudible )
181
00:07:24,030 --> 00:07:27,530
Okay, uh,
here's our last offer.
182
00:07:29,530 --> 00:07:31,530
( sighs ):
We'll give in on
the ice sculpture...
183
00:07:31,530 --> 00:07:32,540
( scoffs )
184
00:07:32,540 --> 00:07:35,040
...and the strolling
violinists.
185
00:07:37,040 --> 00:07:40,040
But you have to give
us the mini hot dogs.
186
00:07:40,040 --> 00:07:42,550
Okay,
that is unacceptable.
187
00:07:42,550 --> 00:07:43,550
( both groan )
188
00:07:43,550 --> 00:07:46,050
However, we will give in
on the keg, the balloon art
189
00:07:46,050 --> 00:07:48,550
and your walleyed cousin
Courtney as the flower girl.
190
00:07:48,550 --> 00:07:50,050
Hey. She has an astigmatism.
191
00:07:50,050 --> 00:07:51,050
HELEN:
Oh, yeah, right.
192
00:07:51,050 --> 00:07:53,060
She'll be throwing flowers
at the organist.
193
00:07:53,060 --> 00:07:54,560
( all shouting indistinctly )
194
00:07:54,560 --> 00:07:56,560
Now, relax, relax, relax, relax.
195
00:07:56,560 --> 00:07:58,560
Shush. Come on.
Sh-sh-sh.
196
00:08:00,060 --> 00:08:02,570
Now, I would really love to
sign off on the mini hot dogs.
197
00:08:03,570 --> 00:08:05,070
No mini hot dogs.
198
00:08:05,070 --> 00:08:07,070
I want the mini hot dogs.
199
00:08:07,070 --> 00:08:08,070
She's not the only one
with a dream.
200
00:08:10,570 --> 00:08:13,080
Look, I am sorry, but
the wieners are a deal breaker.
201
00:08:13,080 --> 00:08:16,080
Hey, I want the mini--
I want those--
( shushing )
202
00:08:16,080 --> 00:08:19,580
Just-- Just settle down, okay?
That's why I'm here.
203
00:08:19,580 --> 00:08:22,090
Come on! We gave in
on the harpist and the pâté!
204
00:08:22,080 --> 00:08:23,090
Get off my back!
205
00:08:24,090 --> 00:08:25,590
You know, I don't
like your attitude.
206
00:08:25,590 --> 00:08:27,590
Oh, really?
Bye-bye, fruit cup.
207
00:08:27,590 --> 00:08:29,090
CASEY:
Oh, you know what?
208
00:08:29,090 --> 00:08:30,590
You can kiss
your cheese log goodbye.
209
00:08:30,590 --> 00:08:34,600
Ooh, so long
Mr. Cappuccino Cart.
210
00:08:34,600 --> 00:08:37,600
Hey, you are out of line
and, might I add, stupid.
211
00:08:37,600 --> 00:08:39,100
I know you are,
but what am I?
212
00:08:39,100 --> 00:08:40,600
Oh, that's real
Victor Mature!
213
00:08:40,600 --> 00:08:42,110
I know you are,
but what am I?
214
00:08:42,100 --> 00:08:43,110
CASEY:
Please, stop--
215
00:08:43,110 --> 00:08:45,610
BRIAN:
Please stop mimicking me!
216
00:08:45,610 --> 00:08:47,610
Well,
that was productive.
217
00:08:47,610 --> 00:08:49,610
Um, e-excuse me, uh,
218
00:08:49,610 --> 00:08:51,110
I hope you don't mind
my saying so,
219
00:08:51,110 --> 00:08:53,620
but I think I have the perfect
solution to your problem.
220
00:08:53,620 --> 00:08:56,620
Fay, we are not getting
liquored up and going to Reno.
221
00:08:58,620 --> 00:09:02,130
Oh, who are you to judge me,
binder boy?
222
00:09:05,130 --> 00:09:06,630
Well, no, no,
what I was going to say
223
00:09:06,630 --> 00:09:08,630
is I think you should consider
having the wedding
224
00:09:08,630 --> 00:09:10,630
at a place
like the Sconset Inn.
225
00:09:10,630 --> 00:09:13,640
They handle all the details:
the food, the band,
226
00:09:13,640 --> 00:09:15,640
the champagne,
so you don't have to.
227
00:09:15,640 --> 00:09:17,140
Oh, yeah, I don't know--
228
00:09:17,140 --> 00:09:19,640
My friend Margaret had
a lovely wedding there,
229
00:09:19,640 --> 00:09:22,150
and believe me,
she too knew how to squeeze
230
00:09:22,140 --> 00:09:24,650
the life out of the nickel.
231
00:09:27,150 --> 00:09:29,150
What do you think?
What do you think?
232
00:09:29,150 --> 00:09:31,650
I don't know.
Sconset Inn, hm.
233
00:09:31,650 --> 00:09:33,160
Well, I guess
it couldn't hurt to go down
234
00:09:33,160 --> 00:09:34,660
and talk
to the banquet manager.
235
00:09:34,660 --> 00:09:36,160
Oh, yeah, like he's
gonna tell you the truth.
236
00:09:36,160 --> 00:09:37,660
What's he gonna say,
"The food stinks"?
237
00:09:37,660 --> 00:09:39,160
Do I tell my customers,
238
00:09:39,160 --> 00:09:41,160
"Oh, whatever you do,
don't eat the crab salad"?
239
00:09:41,160 --> 00:09:43,670
I had that for lunch.
240
00:09:43,670 --> 00:09:46,170
Oh, honey.
241
00:09:46,170 --> 00:09:47,170
Oh, no, you're okay.
242
00:09:49,170 --> 00:09:51,170
Anyway, what we need to do
is go to an actual wedding
243
00:09:51,170 --> 00:09:52,680
and then see
for ourselves.
244
00:09:52,680 --> 00:09:56,180
Yes, but, Helen, we haven't been
invited to an actual wedding.
245
00:09:56,180 --> 00:09:57,680
Wh-what do you wanna do,
crash one?
246
00:09:57,680 --> 00:09:59,680
Yeah, exactly.
Oh, no, no, no, no.
247
00:09:59,680 --> 00:10:01,180
I'm not crashing a wedding.
248
00:10:01,180 --> 00:10:02,690
What's the big deal?
We'll go there,
249
00:10:02,690 --> 00:10:04,190
we'll put on some nice clothes,
mingle around.
250
00:10:04,190 --> 00:10:05,690
I don't know.
It's a free meal.
251
00:10:05,690 --> 00:10:07,190
Well, we could
consider it research.
252
00:10:08,190 --> 00:10:09,690
Yeah, okay, let's do it.
253
00:10:09,690 --> 00:10:12,200
Well, at least we agree
on something.
254
00:10:12,190 --> 00:10:13,700
You're cheap.
255
00:10:17,200 --> 00:10:21,200
For the last time,
stay out of my freezer!
256
00:10:21,200 --> 00:10:23,210
( upbeat theme playing )
257
00:10:28,710 --> 00:10:30,710
( upbeat theme playing )
258
00:10:31,710 --> 00:10:33,720
( pop music playing )
259
00:10:36,720 --> 00:10:38,220
Ooh. Wow.
260
00:10:38,220 --> 00:10:40,220
This place looks beautiful.
Yeah, and expensive.
261
00:10:40,220 --> 00:10:41,720
I'm having second thoughts
about the--
262
00:10:41,720 --> 00:10:44,230
Hey, crab cakes.
263
00:10:44,230 --> 00:10:45,230
Uh, I'm a guest.
264
00:10:45,230 --> 00:10:46,730
She's a guest too.
265
00:10:46,730 --> 00:10:49,230
We're both guests.
266
00:10:49,230 --> 00:10:51,730
Smooth, Joe.
267
00:10:51,730 --> 00:10:53,240
Mmm.
268
00:10:53,240 --> 00:10:55,740
Wow. They're delicious.
That's real crab too.
269
00:10:55,740 --> 00:10:57,240
Ka-ching, ka-ching.
270
00:10:57,240 --> 00:10:58,740
Now, you said you'd have
an open mind, Joe.
271
00:10:58,740 --> 00:11:00,240
Hey, Helen,
every crab cake
272
00:11:00,240 --> 00:11:01,740
comes out of
our honeymoon budget.
273
00:11:01,740 --> 00:11:04,250
Big deal. Two less days
camping in the Poconos.
274
00:11:04,250 --> 00:11:06,750
Okay, look,
we're wasting time.
275
00:11:06,750 --> 00:11:08,250
We'll cover more hors d'oeuvres
if we split up.
276
00:11:08,250 --> 00:11:09,750
I'll do hot, you do cold. Go.
Okay.
277
00:11:12,250 --> 00:11:14,260
You.
278
00:11:14,260 --> 00:11:15,260
I know you.
279
00:11:15,260 --> 00:11:16,760
Okay--
280
00:11:16,760 --> 00:11:19,260
You're Sophie's boy.
281
00:11:19,260 --> 00:11:21,760
Okay.
282
00:11:21,760 --> 00:11:25,270
So tell me, how'd she take
to that new kidney?
283
00:11:25,270 --> 00:11:27,270
Okay.
284
00:11:27,270 --> 00:11:29,270
Well, you be sure
to give her my love.
285
00:11:29,270 --> 00:11:30,770
Okay. Heh-heh.
286
00:11:32,780 --> 00:11:34,780
Ooh, big shrimp.
287
00:11:34,780 --> 00:11:37,280
Come to Papa.
288
00:11:37,280 --> 00:11:38,780
I couldn't get near
the Swedish meatballs
289
00:11:38,780 --> 00:11:40,280
'cause this guy
was hogging 'em all.
290
00:11:40,280 --> 00:11:42,280
I hate when people make
a pig out of themselves.
291
00:11:43,290 --> 00:11:44,290
Look what I got.
292
00:11:44,290 --> 00:11:46,290
See? A caricature.
293
00:11:46,290 --> 00:11:48,290
I'm surfing.
294
00:11:48,290 --> 00:11:50,790
I think we should get one
for our wedding.
295
00:11:50,790 --> 00:11:54,300
Ka-ching, ka-ching.
Would you stop saying that?
296
00:11:54,300 --> 00:11:55,300
I don't care
what you say,
297
00:11:55,300 --> 00:11:56,800
I like this place.
I don't know.
298
00:11:56,800 --> 00:11:58,800
It's not your house,
but I think we should book it.
299
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
You know, there's a certain
something missing.
300
00:12:00,800 --> 00:12:02,310
What? Brian's Nerf hoop?
301
00:12:02,300 --> 00:12:05,310
Now, look, honey, look,
l-let's just slow down.
302
00:12:05,310 --> 00:12:06,810
Now, this is a big decision.
303
00:12:06,810 --> 00:12:09,310
I'm not gonna be swayed by
a couple of pounds of shrimp.
304
00:12:09,310 --> 00:12:10,810
( trumpet blows )
305
00:12:12,310 --> 00:12:15,320
Ladies and gentlemen,
dinner is now being served.
306
00:12:15,320 --> 00:12:17,820
Catch you after the capon.
307
00:12:19,820 --> 00:12:21,320
Okay. We'd better get
outta here.
No, no.
308
00:12:21,320 --> 00:12:22,830
W-- I think
we should stay for dinner.
309
00:12:22,830 --> 00:12:24,830
Oh, that's a good idea, except
there's only one problem:
310
00:12:24,830 --> 00:12:26,330
we weren't invited.
311
00:12:26,330 --> 00:12:28,330
Yeah, no, that is not a problem.
Look, here, come here.
312
00:12:28,330 --> 00:12:30,830
Here, look.
Table number five.
313
00:12:30,830 --> 00:12:34,340
We are Jorge and
Juanita Rodriguez.
314
00:12:34,340 --> 00:12:36,340
What if the real
Jorge and Juanita show up?
315
00:12:36,340 --> 00:12:38,340
Oh, nobody shows up
for the main course.
316
00:12:38,340 --> 00:12:39,340
It's gauche.
317
00:12:39,340 --> 00:12:41,340
Come on before somebody eats
all the good rolls.
318
00:12:41,340 --> 00:12:43,850
Well, wait. What if the
people at the table know them?
319
00:12:43,850 --> 00:12:45,350
Well, there's only
one way to find out.
320
00:12:46,350 --> 00:12:47,350
Hi.
321
00:12:47,350 --> 00:12:49,850
Does anyone here
know the Rodriguezes?
322
00:12:49,850 --> 00:12:51,350
Well, you do now.
Heh.
323
00:12:52,350 --> 00:12:54,860
Hola.
324
00:12:54,860 --> 00:12:56,860
Hi. I'm Fred Gaines.
325
00:12:56,860 --> 00:12:59,360
Hi.
We're Jorge and, uh...
326
00:12:59,360 --> 00:13:01,360
Juanita. Juanita.
327
00:13:01,360 --> 00:13:03,870
You know,
328
00:13:03,870 --> 00:13:06,870
I took a trip
to Mexico last year.
329
00:13:06,870 --> 00:13:08,870
I have got to give
you people credit.
330
00:13:08,870 --> 00:13:10,870
You sure know how to weave.
331
00:13:12,370 --> 00:13:13,380
Thanks.
332
00:13:13,380 --> 00:13:14,880
And you know
something else,
333
00:13:14,880 --> 00:13:17,380
you people really
are fun-loving.
334
00:13:17,380 --> 00:13:20,880
I mean, who else would think
to dance on their own hats?
335
00:13:21,880 --> 00:13:24,390
It's traditional,
okay?
336
00:13:24,390 --> 00:13:25,390
Mmm.
337
00:13:25,390 --> 00:13:26,890
Hi, everyone.
338
00:13:26,890 --> 00:13:28,390
Are we having fun?
339
00:13:28,390 --> 00:13:29,390
( laughing ):
Oh, yes.
340
00:13:29,390 --> 00:13:30,890
Jorge?
What?
341
00:13:30,890 --> 00:13:31,890
The bride.
Oh.
342
00:13:31,890 --> 00:13:33,400
( yells indistinctly )
343
00:13:34,900 --> 00:13:36,400
So you're Jorge.
344
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
Rick has told me
so much about you.
345
00:13:38,400 --> 00:13:40,400
Rick?
The groom.
346
00:13:40,400 --> 00:13:43,410
Oh! The Rickster.
347
00:13:43,410 --> 00:13:45,910
Um, congratulations...
348
00:13:45,910 --> 00:13:47,910
you.
( chuckles )
349
00:13:49,410 --> 00:13:51,410
Um...
350
00:13:51,410 --> 00:13:54,920
Jorge and I,
we just love weddings so much.
351
00:13:54,920 --> 00:13:56,920
They put us in such
a romantic mood.
352
00:13:58,420 --> 00:14:00,920
You must be Juanita,
Jorge's sister.
353
00:14:01,920 --> 00:14:03,930
That's me.
354
00:14:05,930 --> 00:14:07,930
Uh, oh, boy, we've had
a little too much wine, huh?
355
00:14:07,930 --> 00:14:09,930
( laughs )
Whoo!
356
00:14:09,930 --> 00:14:12,440
Well...
357
00:14:12,430 --> 00:14:13,440
it was nice meeting you.
358
00:14:13,440 --> 00:14:15,440
We'll have to have you
over for dinner some time.
359
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
Great. I'm there.
360
00:14:18,940 --> 00:14:20,440
( sighs )
"I'm there"?
361
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
What the hell is that?
362
00:14:21,440 --> 00:14:23,450
Oh, okay, shoot me
for being nice.
363
00:14:23,450 --> 00:14:24,450
Well,
if you're any nicer,
364
00:14:24,450 --> 00:14:26,450
then we're gonna
get thrown outta here.
365
00:14:26,450 --> 00:14:27,950
Boy, it's true what they say.
366
00:14:27,950 --> 00:14:31,450
You Latins sure are fiery.
( cutlery clatters )
367
00:14:31,450 --> 00:14:33,960
You know what? I'm getting
a little sick of your attitude
368
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
toward my people.
369
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
Hey, sorry.
370
00:14:39,960 --> 00:14:40,960
Can we go now?
371
00:14:40,960 --> 00:14:42,470
No, hey,
we'll miss the cake.
372
00:14:42,460 --> 00:14:44,470
All right. Okay.
373
00:14:44,470 --> 00:14:45,970
Whoa, whoa, hey, hey,
hey, you two.
374
00:14:45,970 --> 00:14:46,970
Stop right there.
375
00:14:46,970 --> 00:14:49,970
It's the groom. We're dead.
Oh, God.
376
00:14:49,970 --> 00:14:51,970
Uh, look, look, look, we're
really sorry. We were just--
377
00:14:51,970 --> 00:14:54,980
You're Phil, my wife's
optometrist, aren't you?
378
00:14:54,980 --> 00:14:57,980
Who else would I be?
( chuckles )
379
00:14:57,980 --> 00:14:59,980
Listen, Karen's
had those new contact lenses
380
00:14:59,980 --> 00:15:00,980
in for a couple days now,
381
00:15:00,980 --> 00:15:02,990
and her eyes are getting
kind of red and swollen.
382
00:15:02,990 --> 00:15:04,990
Aw, don't worry about it.
( dance music plays )
383
00:15:04,990 --> 00:15:07,990
Come on, honey.
Let's dance.
384
00:15:07,990 --> 00:15:10,490
Oh, God, that was close.
Come on, let's go.
385
00:15:10,490 --> 00:15:13,000
No. No, wait. Let's just make
a decision while we're here.
386
00:15:13,000 --> 00:15:14,500
Are we gonna book
this place or not?
387
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
No.
388
00:15:15,500 --> 00:15:17,500
No? That's it?
389
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
Like, no discussion?
390
00:15:18,500 --> 00:15:20,000
Oh, okay, you want
a discussion?
391
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
I'll give you a discussion.
392
00:15:21,000 --> 00:15:23,010
Th-this place is overpriced.
It's pretentious.
393
00:15:23,010 --> 00:15:26,010
The food is mediocre
and the bandleader's a dork.
394
00:15:26,010 --> 00:15:27,510
See? I told you.
That guy's right.
395
00:15:27,510 --> 00:15:29,510
This place
is a giant rip-off.
396
00:15:29,510 --> 00:15:30,510
Do we have to get
into this now?
397
00:15:30,510 --> 00:15:32,010
It's, like, our wedding.
398
00:15:32,010 --> 00:15:34,520
Yeah, I know.
It's, like, bleeding us dry.
399
00:15:34,520 --> 00:15:36,020
Oh, my God, Joe.
Do you hear that?
400
00:15:36,020 --> 00:15:38,520
You've got the bride and groom
fighting. Are you happy now?
401
00:15:38,520 --> 00:15:41,020
Look, you asked me a question.
I answered it.
402
00:15:41,020 --> 00:15:43,030
I didn't ask you
to answer it loudly.
403
00:15:43,030 --> 00:15:45,030
Okay, well, we found out some
good thing about this place:
404
00:15:45,030 --> 00:15:46,530
the acoustics.
405
00:15:46,530 --> 00:15:48,530
We should have gotten married
where I wanted to.
406
00:15:48,530 --> 00:15:51,030
Oh, at Mommy's house?
407
00:15:51,030 --> 00:15:53,040
Cut the cord, Rick.
Cut the cord.
408
00:15:54,540 --> 00:15:57,040
You know, I think
you'd like this place a lot
409
00:15:57,040 --> 00:15:58,540
if you didn't have
to pay for it.
410
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
What are you saying?
411
00:15:59,540 --> 00:16:01,040
You are cheap.
Look,
412
00:16:01,040 --> 00:16:03,550
I just don't wanna
start our married life in debt.
413
00:16:03,550 --> 00:16:05,550
You have no sense
of romance.
414
00:16:05,550 --> 00:16:07,050
Yeah, and you have
no sense of reality.
415
00:16:07,050 --> 00:16:10,050
Everybody spends
too much money at their wedding,
416
00:16:10,050 --> 00:16:11,050
and it's worth it
417
00:16:11,050 --> 00:16:13,560
because it's the happiest day
of your life.
418
00:16:13,560 --> 00:16:15,060
I'm a stubborn jerk?
419
00:16:15,060 --> 00:16:16,560
You're a spoiled
little princess.
420
00:16:16,560 --> 00:16:19,060
My mom's right.
You're a total wimp.
421
00:16:19,060 --> 00:16:20,560
Oh, I must be, or else
I wouldn't have agreed
422
00:16:20,560 --> 00:16:22,060
to pay for
this lousy wedding.
423
00:16:22,060 --> 00:16:24,070
Eighty bucks a head
for rubbery chicken.
424
00:16:24,070 --> 00:16:26,570
Keep this up and you're gonna
ruin the whole night.
425
00:16:26,570 --> 00:16:28,570
Too late.
( huffs )
426
00:16:28,570 --> 00:16:30,070
( crowd murmurs )
427
00:16:30,070 --> 00:16:32,070
Oh, my God, Joe.
428
00:16:32,070 --> 00:16:33,080
Did you hear that?
429
00:16:33,080 --> 00:16:35,080
Yeah, 80 bucks a head.
( scoffs )
430
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Let's go.
431
00:16:39,080 --> 00:16:40,080
Okay, fine.
432
00:16:40,080 --> 00:16:42,080
( trumpet blowing )
433
00:16:42,080 --> 00:16:44,590
Ladies and gentlemen,
it's time for the toast.
434
00:16:44,590 --> 00:16:46,090
Please turn your attention
435
00:16:46,090 --> 00:16:49,590
to Rick's oldest and dearest
friend, Jorge Rodriguez!
436
00:16:49,590 --> 00:16:51,590
( applause )
437
00:16:51,590 --> 00:16:53,600
( upbeat theme playing )
438
00:16:58,600 --> 00:17:00,600
( upbeat theme playing )
439
00:17:05,110 --> 00:17:07,610
What happened
to Mather?
440
00:17:07,610 --> 00:17:10,110
He looks like
a hood ornament.
441
00:17:10,110 --> 00:17:11,610
Hey, you're looking
at this year's
442
00:17:11,610 --> 00:17:13,620
Nantucket
Polar Bear Champion.
443
00:17:13,620 --> 00:17:16,620
He stayed in the water
longer than anyone else.
444
00:17:16,620 --> 00:17:18,120
So it's finally official:
445
00:17:18,120 --> 00:17:20,620
he's the biggest
numbnut on the island.
446
00:17:22,620 --> 00:17:24,630
You won.
447
00:17:24,630 --> 00:17:27,630
You won.
448
00:17:27,630 --> 00:17:29,630
So how'd you do, Scarpacci?
449
00:17:29,630 --> 00:17:31,630
Oh, okay.
450
00:17:31,630 --> 00:17:35,640
Yeah, yeah. "Okay." He never
even made it into the water.
451
00:17:35,640 --> 00:17:38,640
Pulled his groin muscle
getting into his Speedo.
452
00:17:40,640 --> 00:17:42,140
He's starting
to scare the passengers.
453
00:17:42,140 --> 00:17:44,150
Get this
Lowell-cicle outta here.
454
00:17:44,150 --> 00:17:46,150
All right.
Let's get him into the hangar,
455
00:17:46,150 --> 00:17:47,650
thaw him out
with the big heater.
456
00:17:47,650 --> 00:17:50,650
You're gonna be okay,
Lowell.
457
00:17:50,650 --> 00:17:53,160
LOWELL:
I-- I can't feel my cojones.
458
00:17:57,160 --> 00:17:58,660
Hi.
Hi.
459
00:17:59,660 --> 00:18:01,660
D-did you make it home
okay last night?
460
00:18:01,660 --> 00:18:02,660
Uh, yeah.
Fine.
461
00:18:02,660 --> 00:18:04,170
After you left me
in the parking lot,
462
00:18:04,170 --> 00:18:06,170
I got a lift home
with the bandleader.
463
00:18:07,670 --> 00:18:09,170
Joe, what's happened to us?
464
00:18:10,670 --> 00:18:12,670
I don't know.
465
00:18:12,670 --> 00:18:15,680
Ever since we've been
planning this wedding,
466
00:18:15,680 --> 00:18:17,680
all we do is fight.
467
00:18:17,680 --> 00:18:21,680
And if we fight over little
things like hors d'oeuvres,
468
00:18:21,680 --> 00:18:23,690
what's our marriage
gonna be like?
469
00:18:23,690 --> 00:18:25,690
I don't know that either.
470
00:18:25,690 --> 00:18:27,690
What airline is it again?
471
00:18:27,690 --> 00:18:28,690
Uh, Sandpiper.
472
00:18:30,690 --> 00:18:32,190
Oh, it's that couple
from the wedding last night.
473
00:18:32,190 --> 00:18:33,200
Oh, God.
474
00:18:33,200 --> 00:18:35,200
They must be
on their honeymoon.
475
00:18:35,200 --> 00:18:37,200
What a relief.
I thought we'd broken 'em up.
476
00:18:37,200 --> 00:18:38,700
All right.
Here are your bags.
477
00:18:38,700 --> 00:18:41,700
Have fun at your mother's.
Goodbye, and good luck.
478
00:18:43,210 --> 00:18:44,710
This is great.
479
00:18:44,710 --> 00:18:47,210
I'm sure lots of couples
have separate honeymoons.
480
00:18:47,210 --> 00:18:49,210
Oh, my God, Joe.
481
00:18:49,210 --> 00:18:51,210
They're breaking up
and it's all our fault.
482
00:18:51,210 --> 00:18:52,210
What should we do?
483
00:18:52,210 --> 00:18:54,220
Well, the least we can do
is go apologize.
484
00:18:54,220 --> 00:18:55,720
Oh.
485
00:18:57,220 --> 00:18:58,720
Hello, excuse me.
486
00:18:58,720 --> 00:18:59,720
You.
487
00:18:59,720 --> 00:19:02,720
My God, what are you people
doing, stalking us?
488
00:19:02,720 --> 00:19:05,230
Yeah, isn't it bad enough
489
00:19:05,230 --> 00:19:06,730
you crashed our wedding
and ate the food?
490
00:19:06,730 --> 00:19:10,230
Yeah, and we saw the video.
You're in every shot.
491
00:19:10,230 --> 00:19:13,740
Uh, look, c-can we just
talk to you in private?
492
00:19:13,740 --> 00:19:15,240
No.
493
00:19:15,240 --> 00:19:16,740
L-look, look,
it'll only take five minutes,
494
00:19:16,740 --> 00:19:18,740
and then we will stay
out of your life forever.
495
00:19:18,740 --> 00:19:21,240
Let's go.
Let's go.
496
00:19:26,750 --> 00:19:29,250
We-- We feel really
horrible about this.
497
00:19:29,250 --> 00:19:31,250
W-we're just a couple trying
to plan our wedding
498
00:19:31,250 --> 00:19:33,760
and we crashed yours
to check out the place.
499
00:19:33,760 --> 00:19:37,260
Yeah, w-we haven't been
able to agree on anything.
500
00:19:37,260 --> 00:19:39,760
And our fighting
sort of spilled over onto you,
501
00:19:39,760 --> 00:19:41,260
and we're really sorry.
502
00:19:41,260 --> 00:19:42,770
We're sorry we ruined
your wedding.
503
00:19:42,760 --> 00:19:44,270
Oh, no, you didn't ruin it.
A lot of couples
504
00:19:44,270 --> 00:19:46,270
spend their wedding night
in separate hotel suites.
505
00:19:46,270 --> 00:19:48,270
You weren't there?
I didn't notice.
506
00:19:48,270 --> 00:19:50,270
Oh, now, now.
507
00:19:50,270 --> 00:19:51,770
You can't start your lives
like this together.
508
00:19:51,770 --> 00:19:54,280
Yeah, come on, you know,
don't let a petty little spat
509
00:19:54,280 --> 00:19:56,280
make you lose sight of why you
got married in the first place.
510
00:19:56,280 --> 00:19:57,780
Yeah, you love each other.
511
00:19:57,780 --> 00:19:59,280
What you gonna do,
just throw all that away?
512
00:19:59,280 --> 00:20:01,280
Really, think of
everything you've shared.
513
00:20:01,280 --> 00:20:03,790
Think of how long
you've known each other.
514
00:20:03,790 --> 00:20:05,790
Remember
your first kiss?
515
00:20:05,790 --> 00:20:09,290
Remember the first time
you told him that you loved him?
516
00:20:09,290 --> 00:20:12,800
Remember when you finally
got up the nerve to propose?
517
00:20:14,300 --> 00:20:16,800
When people love each other
that much, there's no reason
518
00:20:16,800 --> 00:20:18,300
in the world
they shouldn't spend
519
00:20:18,300 --> 00:20:19,800
the rest of their lives
together.
520
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
I don't care
where we get married,
521
00:20:20,800 --> 00:20:22,800
I just wanna get married.
522
00:20:25,810 --> 00:20:27,810
Uh, Joe...
What?
523
00:20:27,810 --> 00:20:28,810
Oh, oh. Oh, yeah.
524
00:20:28,810 --> 00:20:30,810
Rick, look, um,
525
00:20:30,810 --> 00:20:32,810
before you let
this bickering
526
00:20:32,810 --> 00:20:34,320
ruin the rest
of your lives,
527
00:20:34,320 --> 00:20:35,820
isn't there something
you wanna say to Karen?
528
00:20:37,320 --> 00:20:39,320
Go on.
( groans )
529
00:20:39,320 --> 00:20:41,820
All right.
530
00:20:41,820 --> 00:20:44,830
Karen...
531
00:20:44,830 --> 00:20:47,830
I'm having an affair
with your cousin Patty.
532
00:20:53,340 --> 00:20:54,840
What?!
533
00:20:54,840 --> 00:20:57,340
Uh, Rick, I'm looking
a little foolish here.
534
00:20:57,340 --> 00:20:59,840
Okay, it's just some bad news
535
00:20:59,840 --> 00:21:01,340
but, uh, probably
a onetime thing.
536
00:21:01,340 --> 00:21:02,850
Probably never
happen again. Here we go.
537
00:21:03,850 --> 00:21:04,850
I'm in love with her.
538
00:21:06,850 --> 00:21:09,350
Can't sugarcoat it.
That's bad.
539
00:21:09,350 --> 00:21:11,850
Look, I-I-I guess
what I'm trying to say is
540
00:21:11,850 --> 00:21:14,360
I-- I just don't
wanna be married to you.
541
00:21:14,360 --> 00:21:17,360
I don't wanna
be married to you either.
542
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
Huh?
543
00:21:18,360 --> 00:21:22,360
My parents pressured
me, so I settled.
544
00:21:22,360 --> 00:21:25,870
( laughing ):
Well, what are
we waiting for?
545
00:21:25,870 --> 00:21:27,370
Come on, let's go
down to the courthouse
546
00:21:27,370 --> 00:21:29,370
and get this sucker annulled.
547
00:21:31,370 --> 00:21:33,380
( door closes )
548
00:21:33,380 --> 00:21:35,380
You know, those people
have some real problems.
549
00:21:38,380 --> 00:21:40,380
We're not like them, are we?
550
00:21:40,380 --> 00:21:43,890
No. We're just fighting
about mini hot dogs.
551
00:21:43,890 --> 00:21:45,390
So we're not in trouble?
552
00:21:45,390 --> 00:21:46,890
Of course not.
553
00:21:46,890 --> 00:21:48,390
We're just two
giant pains in the ass.
554
00:21:48,390 --> 00:21:51,390
Oh, you're just saying that.
No, I mean it.
555
00:21:51,390 --> 00:21:52,900
( upbeat theme playing )
556
00:21:57,900 --> 00:21:59,900
( band playing romantic music )
557
00:21:59,900 --> 00:22:01,400
I'm having a wonderful time.
558
00:22:01,400 --> 00:22:02,910
Me too.
559
00:22:02,900 --> 00:22:05,410
I'm glad we came back
to our special place.
560
00:22:05,410 --> 00:22:07,910
So am I. Mmm.
561
00:22:07,910 --> 00:22:09,410
Oh, you look so beautiful.
562
00:22:09,410 --> 00:22:10,910
Thank you.
563
00:22:11,910 --> 00:22:14,420
( applause )
564
00:22:14,420 --> 00:22:16,420
Well, I guess we should
sit down and eat.
565
00:22:16,420 --> 00:22:18,420
Okay. Who are we
gonna be tonight?
566
00:22:18,420 --> 00:22:19,920
Dr. and Mrs.
Toshiro Yashahara.
40943