Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:04,590
( upbeat piano theme playing )
2
00:00:12,600 --> 00:00:14,100
Lowell.
3
00:00:14,100 --> 00:00:16,600
Lowell, it's 15 degrees out.
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,100
Why are you dressed that way?
5
00:00:18,100 --> 00:00:20,600
I'm in training for the annual
Polar Bear competition.
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,610
Every February 11th,
the Polar Bears
7
00:00:22,610 --> 00:00:25,110
jump into the icy
North Atlantic waters,
8
00:00:25,110 --> 00:00:26,610
see who can stay
in the longest.
9
00:00:26,610 --> 00:00:29,610
Why would anyone
in their right mind do that?
10
00:00:29,610 --> 00:00:32,120
And I think
I just answered my own question.
11
00:00:32,120 --> 00:00:34,120
LOWELL:
Hey.
12
00:00:34,120 --> 00:00:36,120
Till you've stopped your heart
for three seconds
13
00:00:36,120 --> 00:00:38,620
you'll never know
what it's like to be a real man.
14
00:00:38,620 --> 00:00:39,620
Who's with me?
15
00:00:39,620 --> 00:00:42,130
Well, uh,
I'm not so insecure
16
00:00:42,130 --> 00:00:43,130
that I would ever
do something
17
00:00:43,130 --> 00:00:45,630
so desperate to prove
that I'm a man.
18
00:00:45,630 --> 00:00:47,130
I'll do it.
19
00:00:49,130 --> 00:00:52,640
You know, just so Lowell
doesn't have to go alone.
20
00:00:52,640 --> 00:00:54,640
Yes. Heh. Good luck, men.
21
00:00:54,640 --> 00:00:56,640
Hey, come on, Brian.
22
00:00:56,640 --> 00:00:59,640
Where are your cojones?
23
00:00:59,640 --> 00:01:02,650
I guarantee
that jumping into ice water
24
00:01:02,650 --> 00:01:05,150
is no way to find them.
25
00:01:06,150 --> 00:01:07,650
So are you with me?
Yeah.
26
00:01:07,650 --> 00:01:09,150
Then let's do it!
Yeah.
27
00:01:09,150 --> 00:01:11,150
And we'll do it in the memory of
the late Larry McConnell.
28
00:01:11,150 --> 00:01:12,660
Who's that?
Last year's champ.
29
00:01:12,660 --> 00:01:14,660
( upbeat piano theme playing )
30
00:01:20,660 --> 00:01:24,670
Polar Bears
Are big and strong
31
00:01:24,670 --> 00:01:28,670
Drowning's all
That can go wrong
32
00:01:28,670 --> 00:01:30,170
Come on, Antonio,
sing it with me.
33
00:01:30,170 --> 00:01:32,180
( muttering )
34
00:01:32,180 --> 00:01:35,680
( imitating drill sergeant ):
I can't hear you!
35
00:01:35,680 --> 00:01:38,180
Lowell, Lowell, do we really
need all this training?
36
00:01:38,180 --> 00:01:41,690
W-why can't we just show up
at the ocean and jump in?
37
00:01:41,680 --> 00:01:43,690
What? And have a heart attack
like Artie Krasnick?
38
00:01:43,690 --> 00:01:45,690
Who's he?
The guy who trained me,
39
00:01:45,690 --> 00:01:47,690
may he rest in peace.
40
00:01:47,690 --> 00:01:49,690
I'll tell you one thing,
wherever he's resting,
41
00:01:49,690 --> 00:01:52,700
I'll bet he's a lot
warmer than I am.
42
00:01:52,700 --> 00:01:54,200
Listen, you wanna
be a real man,
43
00:01:54,200 --> 00:01:55,700
you've gotta keep
your eye on the prize.
44
00:01:55,700 --> 00:01:58,200
By the way,
what is the prize?
45
00:01:58,200 --> 00:02:01,710
Uh, last year it was
a lovely bud vase.
46
00:02:01,700 --> 00:02:04,210
Hey, listen, let's move on
to the next level of training.
47
00:02:04,210 --> 00:02:06,210
Let's get our jocks out
of Helen's freezer.
48
00:02:08,210 --> 00:02:09,710
Hey! Hey!
49
00:02:09,710 --> 00:02:12,220
Come back here, missy!
50
00:02:12,220 --> 00:02:13,720
Hey, everybody.
Hi.
51
00:02:13,720 --> 00:02:16,220
We have a little
announcement to make.
52
00:02:16,220 --> 00:02:18,720
Yes, after a lot
of consideration,
53
00:02:18,720 --> 00:02:20,720
we have finally arrived
at a date for our wedding:
54
00:02:20,720 --> 00:02:22,230
May the 27th.
Whoo!
55
00:02:22,230 --> 00:02:25,230
W-wait, the 27th, that's
a bad week for a bachelor party.
56
00:02:25,230 --> 00:02:26,730
It's the Garment Center
convention.
57
00:02:26,730 --> 00:02:28,730
Where am I gonna find
a stripper?
58
00:02:28,730 --> 00:02:31,230
Helen,
you know June would...
59
00:02:31,230 --> 00:02:34,240
be just plain wrong.
60
00:02:34,240 --> 00:02:36,240
Well, uh, you know, if you need
any help with the wedding,
61
00:02:36,240 --> 00:02:39,240
I've been married three times
and I've done them all.
62
00:02:39,240 --> 00:02:42,250
Uh, your large formal wedding,
your small intimate wedding,
63
00:02:42,250 --> 00:02:45,250
your "wake up in Reno
next to a guy who claims
64
00:02:45,250 --> 00:02:48,750
he's your husband" wedding.
65
00:02:48,750 --> 00:02:52,760
Well, that was George the third,
and I learned to love him.
66
00:02:52,760 --> 00:02:55,260
You've got three months
to plan your wedding?
67
00:02:55,260 --> 00:02:56,760
My God, that's hardly
any time at all.
68
00:02:56,760 --> 00:02:59,760
I mean, you're going
to need a band, and caterer,
69
00:02:59,760 --> 00:03:01,260
and flowers, sex therapy--
70
00:03:03,770 --> 00:03:05,770
Have I said too much?
71
00:03:05,770 --> 00:03:08,770
I've just got
two words for you:
72
00:03:10,270 --> 00:03:11,780
deviled eggs.
73
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
What about 'em?
74
00:03:15,280 --> 00:03:17,780
Ah, ah, uh-uh.
75
00:03:19,280 --> 00:03:21,280
Deviled eggs.
76
00:03:22,790 --> 00:03:24,290
Look, I appreciate
everybody's help,
77
00:03:24,290 --> 00:03:26,790
but it's not like I haven't
thought about my own wedding.
78
00:03:26,790 --> 00:03:29,290
Yeah, we just wanna
keep things nice and simple.
79
00:03:29,290 --> 00:03:32,300
Let's book the ballroom at the
Four Seasons Hotel in Boston.
80
00:03:32,300 --> 00:03:33,800
It won't be
a big wedding,
81
00:03:33,800 --> 00:03:35,800
just, ah, two or
three hundred people.
82
00:03:35,800 --> 00:03:37,300
We really don't wanna
spend a lot of money.
83
00:03:37,300 --> 00:03:40,800
And I'll walk down the aisle
in a designer dress
84
00:03:40,800 --> 00:03:42,810
while a 20-piece orchestra
plays the "Wedding March."
85
00:03:42,810 --> 00:03:45,810
While we're at it, why don't we
just call Barbra Streisand?
86
00:03:45,810 --> 00:03:47,310
And let her sing
at the wedding?
87
00:03:47,310 --> 00:03:48,810
No, to chip in.
88
00:03:48,810 --> 00:03:50,810
Come on, Helen, all that
stuff's gonna cost a fortune.
89
00:03:50,810 --> 00:03:52,320
A ballroom, orchestra--
90
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
All right,
all right.
91
00:03:53,320 --> 00:03:54,320
It was just
a suggestion.
92
00:03:54,320 --> 00:03:57,320
And the death
of a little girl's dream.
93
00:03:57,320 --> 00:03:58,320
So you have
a better idea?
94
00:03:58,320 --> 00:04:00,320
Well, yes,
as a matter of fact,
95
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
over the last few months
96
00:04:01,320 --> 00:04:04,330
I have jotted down
just a few ideas.
97
00:04:04,330 --> 00:04:05,830
BRIAN:
Oh, no, the binder.
98
00:04:05,830 --> 00:04:07,330
Oh, the binder's back.
99
00:04:07,330 --> 00:04:09,330
I haven't seen that thing
since we painted the house.
100
00:04:09,330 --> 00:04:13,340
Thirty-two sections
to arrive at brown.
101
00:04:13,340 --> 00:04:15,340
Hey, it was taupe.
102
00:04:15,340 --> 00:04:16,840
Why did I go through
all that effort
103
00:04:16,840 --> 00:04:18,340
if you still don't know
the difference?
104
00:04:18,340 --> 00:04:20,840
He's your headache now.
105
00:04:20,840 --> 00:04:24,350
Oh, he's got a whole section
in here on boutonnieres
106
00:04:24,350 --> 00:04:26,850
broken down
by seasonal availability.
107
00:04:26,850 --> 00:04:28,350
Why are all
the good men taken?
108
00:04:28,350 --> 00:04:31,860
Now, Helen, if you'd
just turn to page 57,
109
00:04:31,850 --> 00:04:34,860
I think you'll see where we
should have our wedding.
110
00:04:36,360 --> 00:04:38,360
The Wailing Wall?
No.
111
00:04:38,360 --> 00:04:39,860
No, no, no,
no, no, no, no.
112
00:04:39,860 --> 00:04:41,360
You're in
the honeymoon section.
113
00:04:41,360 --> 00:04:42,370
Wait a second...
114
00:04:42,370 --> 00:04:44,870
Uh, believe me,
I've found the perfect place.
115
00:04:44,870 --> 00:04:46,370
Really? Where?
116
00:04:46,370 --> 00:04:47,870
My house.
117
00:04:47,870 --> 00:04:49,870
No, really, where?
118
00:04:52,380 --> 00:04:55,380
Oh, my God.
You're serious.
119
00:04:55,380 --> 00:04:57,880
What, all these graphs
and pie charts
120
00:04:57,880 --> 00:04:59,380
and you come up
with your house?
121
00:04:59,380 --> 00:05:00,880
What kind of stupid
idea--?
122
00:05:00,880 --> 00:05:02,390
Oh, okay, well,
all right, honey,
123
00:05:02,390 --> 00:05:04,390
let's just not
talk about locations.
124
00:05:04,390 --> 00:05:07,890
Let's move on to something
a little more fun.
125
00:05:07,890 --> 00:05:09,390
Um, how about music?
126
00:05:09,390 --> 00:05:11,900
Oh, music. Well, I know
just, um, who we should book.
127
00:05:11,890 --> 00:05:12,900
Who?
128
00:05:12,900 --> 00:05:14,400
A DJ.
129
00:05:15,900 --> 00:05:18,400
What is wrong with that?
130
00:05:18,400 --> 00:05:19,900
Well, that's my dream come true.
131
00:05:19,900 --> 00:05:21,900
Walk down the aisle
with some guy scratching,
132
00:05:21,900 --> 00:05:24,410
"Here comes the b-b-b-bride."
133
00:05:24,410 --> 00:05:26,910
Look, Helen, if you're gonna
dump on every idea I have,
134
00:05:26,910 --> 00:05:29,410
then why are we even ha--
135
00:05:29,410 --> 00:05:30,410
Look, look, okay, baby,
136
00:05:30,410 --> 00:05:32,420
w-why don't we just
leave that for now?
137
00:05:32,420 --> 00:05:35,420
We'll move on to something we
know we can both agree on: food.
138
00:05:35,420 --> 00:05:37,420
Oh, food. I know
what I want: osso buco.
139
00:05:37,420 --> 00:05:39,420
Oh, great. I love fish.
140
00:05:39,420 --> 00:05:41,930
No. No, it's veal shank.
141
00:05:41,920 --> 00:05:44,930
Shank?
Heh! Forget it.
142
00:05:44,930 --> 00:05:47,930
I am not eating anything
with the word "shank" in it.
143
00:05:48,930 --> 00:05:49,930
What's your brilliant idea?
144
00:05:49,930 --> 00:05:52,440
Okay, let's see here.
145
00:05:52,440 --> 00:05:55,940
Entrées, entrées: hot,
entrées: cold...here.
146
00:05:57,940 --> 00:05:59,940
Now, honey,
I love a big sandwich
147
00:05:59,940 --> 00:06:00,940
as much as the next gal,
148
00:06:00,940 --> 00:06:03,450
but I am not having
one at my wedding.
149
00:06:03,450 --> 00:06:04,450
Oh, oh, I see.
150
00:06:04,450 --> 00:06:07,950
So shank is okay,
but a big sandwich isn't?
151
00:06:07,950 --> 00:06:10,950
Are you actually saying that
your idea of a perfect wedding
152
00:06:10,950 --> 00:06:13,460
would be in your basement
listening to 45s
153
00:06:13,460 --> 00:06:14,460
eating a big sandwich?
154
00:06:14,460 --> 00:06:15,460
Exactly.
155
00:06:16,960 --> 00:06:18,460
That's not a wedding,
that's a makeout party.
156
00:06:18,460 --> 00:06:20,460
All right. Okay, fine, Helen.
157
00:06:20,460 --> 00:06:22,470
We'll have it your way.
And while we're at it,
158
00:06:22,470 --> 00:06:23,970
why don't we see if
we can rent out the Taj Mahal?
159
00:06:24,970 --> 00:06:25,970
What's going on?
160
00:06:25,970 --> 00:06:27,470
Yeah, there's talk
going around
161
00:06:27,470 --> 00:06:28,970
about there
not being a big sandwich?
162
00:06:30,470 --> 00:06:31,980
Brian, listen to me:
if you were at a wedding
163
00:06:31,970 --> 00:06:34,480
and they served veal shank,
would you eat it?
164
00:06:34,480 --> 00:06:36,980
Shank?
( Helen groans )
165
00:06:36,980 --> 00:06:39,980
Sounds like something
you'd put ointment on.
166
00:06:39,980 --> 00:06:41,980
Look, Casey,
what would you think
167
00:06:41,980 --> 00:06:43,490
about having
the wedding at my house?
168
00:06:43,490 --> 00:06:44,990
No, really.
169
00:06:45,490 --> 00:06:46,990
See?
170
00:06:46,990 --> 00:06:49,490
Oh, all right, excuse me
for not wanting to go bankrupt
171
00:06:49,490 --> 00:06:52,000
for one lousy night.
172
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
"One lousy night"?
173
00:06:57,000 --> 00:06:59,500
You call the most important
night of our lives
174
00:06:59,500 --> 00:07:01,000
"one lousy night"?
175
00:07:01,000 --> 00:07:02,510
Look, okay, look,
calm down, calm--
176
00:07:02,510 --> 00:07:05,010
We both know what
we have to do.
177
00:07:05,010 --> 00:07:08,010
You need to compromise.
178
00:07:11,010 --> 00:07:13,020
I already have.
179
00:07:13,020 --> 00:07:15,020
( upbeat theme playing )
180
00:07:21,520 --> 00:07:24,030
( inaudible )
181
00:07:24,030 --> 00:07:27,530
Okay, uh,
here's our last offer.
182
00:07:29,530 --> 00:07:31,530
( sighs ):
We'll give in on
the ice sculpture...
183
00:07:31,530 --> 00:07:32,540
( scoffs )
184
00:07:32,540 --> 00:07:35,040
...and the strolling
violinists.
185
00:07:37,040 --> 00:07:40,040
But you have to give
us the mini hot dogs.
186
00:07:40,040 --> 00:07:42,550
Okay,
that is unacceptable.
187
00:07:42,550 --> 00:07:43,550
( both groan )
188
00:07:43,550 --> 00:07:46,050
However, we will give in
on the keg, the balloon art
189
00:07:46,050 --> 00:07:48,550
and your walleyed cousin
Courtney as the flower girl.
190
00:07:48,550 --> 00:07:50,050
Hey. She has an astigmatism.
191
00:07:50,050 --> 00:07:51,050
HELEN:
Oh, yeah, right.
192
00:07:51,050 --> 00:07:53,060
She'll be throwing flowers
at the organist.
193
00:07:53,060 --> 00:07:54,560
( all shouting indistinctly )
194
00:07:54,560 --> 00:07:56,560
Now, relax, relax, relax, relax.
195
00:07:56,560 --> 00:07:58,560
Shush. Come on.
Sh-sh-sh.
196
00:08:00,060 --> 00:08:02,570
Now, I would really love to
sign off on the mini hot dogs.
197
00:08:03,570 --> 00:08:05,070
No mini hot dogs.
198
00:08:05,070 --> 00:08:07,070
I want the mini hot dogs.
199
00:08:07,070 --> 00:08:08,070
She's not the only one
with a dream.
200
00:08:10,570 --> 00:08:13,080
Look, I am sorry, but
the wieners are a deal breaker.
201
00:08:13,080 --> 00:08:16,080
Hey, I want the mini--
I want those--
( shushing )
202
00:08:16,080 --> 00:08:19,580
Just-- Just settle down, okay?
That's why I'm here.
203
00:08:19,580 --> 00:08:22,090
Come on! We gave in
on the harpist and the pâté!
204
00:08:22,080 --> 00:08:23,090
Get off my back!
205
00:08:24,090 --> 00:08:25,590
You know, I don't
like your attitude.
206
00:08:25,590 --> 00:08:27,590
Oh, really?
Bye-bye, fruit cup.
207
00:08:27,590 --> 00:08:29,090
CASEY:
Oh, you know what?
208
00:08:29,090 --> 00:08:30,590
You can kiss
your cheese log goodbye.
209
00:08:30,590 --> 00:08:34,600
Ooh, so long
Mr. Cappuccino Cart.
210
00:08:34,600 --> 00:08:37,600
Hey, you are out of line
and, might I add, stupid.
211
00:08:37,600 --> 00:08:39,100
I know you are,
but what am I?
212
00:08:39,100 --> 00:08:40,600
Oh, that's real
Victor Mature!
213
00:08:40,600 --> 00:08:42,110
I know you are,
but what am I?
214
00:08:42,100 --> 00:08:43,110
CASEY:
Please, stop--
215
00:08:43,110 --> 00:08:45,610
BRIAN:
Please stop mimicking me!
216
00:08:45,610 --> 00:08:47,610
Well,
that was productive.
217
00:08:47,610 --> 00:08:49,610
Um, e-excuse me, uh,
218
00:08:49,610 --> 00:08:51,110
I hope you don't mind
my saying so,
219
00:08:51,110 --> 00:08:53,620
but I think I have the perfect
solution to your problem.
220
00:08:53,620 --> 00:08:56,620
Fay, we are not getting
liquored up and going to Reno.
221
00:08:58,620 --> 00:09:02,130
Oh, who are you to judge me,
binder boy?
222
00:09:05,130 --> 00:09:06,630
Well, no, no,
what I was going to say
223
00:09:06,630 --> 00:09:08,630
is I think you should consider
having the wedding
224
00:09:08,630 --> 00:09:10,630
at a place
like the Sconset Inn.
225
00:09:10,630 --> 00:09:13,640
They handle all the details:
the food, the band,
226
00:09:13,640 --> 00:09:15,640
the champagne,
so you don't have to.
227
00:09:15,640 --> 00:09:17,140
Oh, yeah, I don't know--
228
00:09:17,140 --> 00:09:19,640
My friend Margaret had
a lovely wedding there,
229
00:09:19,640 --> 00:09:22,150
and believe me,
she too knew how to squeeze
230
00:09:22,140 --> 00:09:24,650
the life out of the nickel.
231
00:09:27,150 --> 00:09:29,150
What do you think?
What do you think?
232
00:09:29,150 --> 00:09:31,650
I don't know.
Sconset Inn, hm.
233
00:09:31,650 --> 00:09:33,160
Well, I guess
it couldn't hurt to go down
234
00:09:33,160 --> 00:09:34,660
and talk
to the banquet manager.
235
00:09:34,660 --> 00:09:36,160
Oh, yeah, like he's
gonna tell you the truth.
236
00:09:36,160 --> 00:09:37,660
What's he gonna say,
"The food stinks"?
237
00:09:37,660 --> 00:09:39,160
Do I tell my customers,
238
00:09:39,160 --> 00:09:41,160
"Oh, whatever you do,
don't eat the crab salad"?
239
00:09:41,160 --> 00:09:43,670
I had that for lunch.
240
00:09:43,670 --> 00:09:46,170
Oh, honey.
241
00:09:46,170 --> 00:09:47,170
Oh, no, you're okay.
242
00:09:49,170 --> 00:09:51,170
Anyway, what we need to do
is go to an actual wedding
243
00:09:51,170 --> 00:09:52,680
and then see
for ourselves.
244
00:09:52,680 --> 00:09:56,180
Yes, but, Helen, we haven't been
invited to an actual wedding.
245
00:09:56,180 --> 00:09:57,680
Wh-what do you wanna do,
crash one?
246
00:09:57,680 --> 00:09:59,680
Yeah, exactly.
Oh, no, no, no, no.
247
00:09:59,680 --> 00:10:01,180
I'm not crashing a wedding.
248
00:10:01,180 --> 00:10:02,690
What's the big deal?
We'll go there,
249
00:10:02,690 --> 00:10:04,190
we'll put on some nice clothes,
mingle around.
250
00:10:04,190 --> 00:10:05,690
I don't know.
It's a free meal.
251
00:10:05,690 --> 00:10:07,190
Well, we could
consider it research.
252
00:10:08,190 --> 00:10:09,690
Yeah, okay, let's do it.
253
00:10:09,690 --> 00:10:12,200
Well, at least we agree
on something.
254
00:10:12,190 --> 00:10:13,700
You're cheap.
255
00:10:17,200 --> 00:10:21,200
For the last time,
stay out of my freezer!
256
00:10:21,200 --> 00:10:23,210
( upbeat theme playing )
257
00:10:28,710 --> 00:10:30,710
( upbeat theme playing )
258
00:10:31,710 --> 00:10:33,720
( pop music playing )
259
00:10:36,720 --> 00:10:38,220
Ooh. Wow.
260
00:10:38,220 --> 00:10:40,220
This place looks beautiful.
Yeah, and expensive.
261
00:10:40,220 --> 00:10:41,720
I'm having second thoughts
about the--
262
00:10:41,720 --> 00:10:44,230
Hey, crab cakes.
263
00:10:44,230 --> 00:10:45,230
Uh, I'm a guest.
264
00:10:45,230 --> 00:10:46,730
She's a guest too.
265
00:10:46,730 --> 00:10:49,230
We're both guests.
266
00:10:49,230 --> 00:10:51,730
Smooth, Joe.
267
00:10:51,730 --> 00:10:53,240
Mmm.
268
00:10:53,240 --> 00:10:55,740
Wow. They're delicious.
That's real crab too.
269
00:10:55,740 --> 00:10:57,240
Ka-ching, ka-ching.
270
00:10:57,240 --> 00:10:58,740
Now, you said you'd have
an open mind, Joe.
271
00:10:58,740 --> 00:11:00,240
Hey, Helen,
every crab cake
272
00:11:00,240 --> 00:11:01,740
comes out of
our honeymoon budget.
273
00:11:01,740 --> 00:11:04,250
Big deal. Two less days
camping in the Poconos.
274
00:11:04,250 --> 00:11:06,750
Okay, look,
we're wasting time.
275
00:11:06,750 --> 00:11:08,250
We'll cover more hors d'oeuvres
if we split up.
276
00:11:08,250 --> 00:11:09,750
I'll do hot, you do cold. Go.
Okay.
277
00:11:12,250 --> 00:11:14,260
You.
278
00:11:14,260 --> 00:11:15,260
I know you.
279
00:11:15,260 --> 00:11:16,760
Okay--
280
00:11:16,760 --> 00:11:19,260
You're Sophie's boy.
281
00:11:19,260 --> 00:11:21,760
Okay.
282
00:11:21,760 --> 00:11:25,270
So tell me, how'd she take
to that new kidney?
283
00:11:25,270 --> 00:11:27,270
Okay.
284
00:11:27,270 --> 00:11:29,270
Well, you be sure
to give her my love.
285
00:11:29,270 --> 00:11:30,770
Okay. Heh-heh.
286
00:11:32,780 --> 00:11:34,780
Ooh, big shrimp.
287
00:11:34,780 --> 00:11:37,280
Come to Papa.
288
00:11:37,280 --> 00:11:38,780
I couldn't get near
the Swedish meatballs
289
00:11:38,780 --> 00:11:40,280
'cause this guy
was hogging 'em all.
290
00:11:40,280 --> 00:11:42,280
I hate when people make
a pig out of themselves.
291
00:11:43,290 --> 00:11:44,290
Look what I got.
292
00:11:44,290 --> 00:11:46,290
See? A caricature.
293
00:11:46,290 --> 00:11:48,290
I'm surfing.
294
00:11:48,290 --> 00:11:50,790
I think we should get one
for our wedding.
295
00:11:50,790 --> 00:11:54,300
Ka-ching, ka-ching.
Would you stop saying that?
296
00:11:54,300 --> 00:11:55,300
I don't care
what you say,
297
00:11:55,300 --> 00:11:56,800
I like this place.
I don't know.
298
00:11:56,800 --> 00:11:58,800
It's not your house,
but I think we should book it.
299
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
You know, there's a certain
something missing.
300
00:12:00,800 --> 00:12:02,310
What? Brian's Nerf hoop?
301
00:12:02,300 --> 00:12:05,310
Now, look, honey, look,
l-let's just slow down.
302
00:12:05,310 --> 00:12:06,810
Now, this is a big decision.
303
00:12:06,810 --> 00:12:09,310
I'm not gonna be swayed by
a couple of pounds of shrimp.
304
00:12:09,310 --> 00:12:10,810
( trumpet blows )
305
00:12:12,310 --> 00:12:15,320
Ladies and gentlemen,
dinner is now being served.
306
00:12:15,320 --> 00:12:17,820
Catch you after the capon.
307
00:12:19,820 --> 00:12:21,320
Okay. We'd better get
outta here.
No, no.
308
00:12:21,320 --> 00:12:22,830
W-- I think
we should stay for dinner.
309
00:12:22,830 --> 00:12:24,830
Oh, that's a good idea, except
there's only one problem:
310
00:12:24,830 --> 00:12:26,330
we weren't invited.
311
00:12:26,330 --> 00:12:28,330
Yeah, no, that is not a problem.
Look, here, come here.
312
00:12:28,330 --> 00:12:30,830
Here, look.
Table number five.
313
00:12:30,830 --> 00:12:34,340
We are Jorge and
Juanita Rodriguez.
314
00:12:34,340 --> 00:12:36,340
What if the real
Jorge and Juanita show up?
315
00:12:36,340 --> 00:12:38,340
Oh, nobody shows up
for the main course.
316
00:12:38,340 --> 00:12:39,340
It's gauche.
317
00:12:39,340 --> 00:12:41,340
Come on before somebody eats
all the good rolls.
318
00:12:41,340 --> 00:12:43,850
Well, wait. What if the
people at the table know them?
319
00:12:43,850 --> 00:12:45,350
Well, there's only
one way to find out.
320
00:12:46,350 --> 00:12:47,350
Hi.
321
00:12:47,350 --> 00:12:49,850
Does anyone here
know the Rodriguezes?
322
00:12:49,850 --> 00:12:51,350
Well, you do now.
Heh.
323
00:12:52,350 --> 00:12:54,860
Hola.
324
00:12:54,860 --> 00:12:56,860
Hi. I'm Fred Gaines.
325
00:12:56,860 --> 00:12:59,360
Hi.
We're Jorge and, uh...
326
00:12:59,360 --> 00:13:01,360
Juanita. Juanita.
327
00:13:01,360 --> 00:13:03,870
You know,
328
00:13:03,870 --> 00:13:06,870
I took a trip
to Mexico last year.
329
00:13:06,870 --> 00:13:08,870
I have got to give
you people credit.
330
00:13:08,870 --> 00:13:10,870
You sure know how to weave.
331
00:13:12,370 --> 00:13:13,380
Thanks.
332
00:13:13,380 --> 00:13:14,880
And you know
something else,
333
00:13:14,880 --> 00:13:17,380
you people really
are fun-loving.
334
00:13:17,380 --> 00:13:20,880
I mean, who else would think
to dance on their own hats?
335
00:13:21,880 --> 00:13:24,390
It's traditional,
okay?
336
00:13:24,390 --> 00:13:25,390
Mmm.
337
00:13:25,390 --> 00:13:26,890
Hi, everyone.
338
00:13:26,890 --> 00:13:28,390
Are we having fun?
339
00:13:28,390 --> 00:13:29,390
( laughing ):
Oh, yes.
340
00:13:29,390 --> 00:13:30,890
Jorge?
What?
341
00:13:30,890 --> 00:13:31,890
The bride.
Oh.
342
00:13:31,890 --> 00:13:33,400
( yells indistinctly )
343
00:13:34,900 --> 00:13:36,400
So you're Jorge.
344
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
Rick has told me
so much about you.
345
00:13:38,400 --> 00:13:40,400
Rick?
The groom.
346
00:13:40,400 --> 00:13:43,410
Oh! The Rickster.
347
00:13:43,410 --> 00:13:45,910
Um, congratulations...
348
00:13:45,910 --> 00:13:47,910
you.
( chuckles )
349
00:13:49,410 --> 00:13:51,410
Um...
350
00:13:51,410 --> 00:13:54,920
Jorge and I,
we just love weddings so much.
351
00:13:54,920 --> 00:13:56,920
They put us in such
a romantic mood.
352
00:13:58,420 --> 00:14:00,920
You must be Juanita,
Jorge's sister.
353
00:14:01,920 --> 00:14:03,930
That's me.
354
00:14:05,930 --> 00:14:07,930
Uh, oh, boy, we've had
a little too much wine, huh?
355
00:14:07,930 --> 00:14:09,930
( laughs )
Whoo!
356
00:14:09,930 --> 00:14:12,440
Well...
357
00:14:12,430 --> 00:14:13,440
it was nice meeting you.
358
00:14:13,440 --> 00:14:15,440
We'll have to have you
over for dinner some time.
359
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
Great. I'm there.
360
00:14:18,940 --> 00:14:20,440
( sighs )
"I'm there"?
361
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
What the hell is that?
362
00:14:21,440 --> 00:14:23,450
Oh, okay, shoot me
for being nice.
363
00:14:23,450 --> 00:14:24,450
Well,
if you're any nicer,
364
00:14:24,450 --> 00:14:26,450
then we're gonna
get thrown outta here.
365
00:14:26,450 --> 00:14:27,950
Boy, it's true what they say.
366
00:14:27,950 --> 00:14:31,450
You Latins sure are fiery.
( cutlery clatters )
367
00:14:31,450 --> 00:14:33,960
You know what? I'm getting
a little sick of your attitude
368
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
toward my people.
369
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
Hey, sorry.
370
00:14:39,960 --> 00:14:40,960
Can we go now?
371
00:14:40,960 --> 00:14:42,470
No, hey,
we'll miss the cake.
372
00:14:42,460 --> 00:14:44,470
All right. Okay.
373
00:14:44,470 --> 00:14:45,970
Whoa, whoa, hey, hey,
hey, you two.
374
00:14:45,970 --> 00:14:46,970
Stop right there.
375
00:14:46,970 --> 00:14:49,970
It's the groom. We're dead.
Oh, God.
376
00:14:49,970 --> 00:14:51,970
Uh, look, look, look, we're
really sorry. We were just--
377
00:14:51,970 --> 00:14:54,980
You're Phil, my wife's
optometrist, aren't you?
378
00:14:54,980 --> 00:14:57,980
Who else would I be?
( chuckles )
379
00:14:57,980 --> 00:14:59,980
Listen, Karen's
had those new contact lenses
380
00:14:59,980 --> 00:15:00,980
in for a couple days now,
381
00:15:00,980 --> 00:15:02,990
and her eyes are getting
kind of red and swollen.
382
00:15:02,990 --> 00:15:04,990
Aw, don't worry about it.
( dance music plays )
383
00:15:04,990 --> 00:15:07,990
Come on, honey.
Let's dance.
384
00:15:07,990 --> 00:15:10,490
Oh, God, that was close.
Come on, let's go.
385
00:15:10,490 --> 00:15:13,000
No. No, wait. Let's just make
a decision while we're here.
386
00:15:13,000 --> 00:15:14,500
Are we gonna book
this place or not?
387
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
No.
388
00:15:15,500 --> 00:15:17,500
No? That's it?
389
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
Like, no discussion?
390
00:15:18,500 --> 00:15:20,000
Oh, okay, you want
a discussion?
391
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
I'll give you a discussion.
392
00:15:21,000 --> 00:15:23,010
Th-this place is overpriced.
It's pretentious.
393
00:15:23,010 --> 00:15:26,010
The food is mediocre
and the bandleader's a dork.
394
00:15:26,010 --> 00:15:27,510
See? I told you.
That guy's right.
395
00:15:27,510 --> 00:15:29,510
This place
is a giant rip-off.
396
00:15:29,510 --> 00:15:30,510
Do we have to get
into this now?
397
00:15:30,510 --> 00:15:32,010
It's, like, our wedding.
398
00:15:32,010 --> 00:15:34,520
Yeah, I know.
It's, like, bleeding us dry.
399
00:15:34,520 --> 00:15:36,020
Oh, my God, Joe.
Do you hear that?
400
00:15:36,020 --> 00:15:38,520
You've got the bride and groom
fighting. Are you happy now?
401
00:15:38,520 --> 00:15:41,020
Look, you asked me a question.
I answered it.
402
00:15:41,020 --> 00:15:43,030
I didn't ask you
to answer it loudly.
403
00:15:43,030 --> 00:15:45,030
Okay, well, we found out some
good thing about this place:
404
00:15:45,030 --> 00:15:46,530
the acoustics.
405
00:15:46,530 --> 00:15:48,530
We should have gotten married
where I wanted to.
406
00:15:48,530 --> 00:15:51,030
Oh, at Mommy's house?
407
00:15:51,030 --> 00:15:53,040
Cut the cord, Rick.
Cut the cord.
408
00:15:54,540 --> 00:15:57,040
You know, I think
you'd like this place a lot
409
00:15:57,040 --> 00:15:58,540
if you didn't have
to pay for it.
410
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
What are you saying?
411
00:15:59,540 --> 00:16:01,040
You are cheap.
Look,
412
00:16:01,040 --> 00:16:03,550
I just don't wanna
start our married life in debt.
413
00:16:03,550 --> 00:16:05,550
You have no sense
of romance.
414
00:16:05,550 --> 00:16:07,050
Yeah, and you have
no sense of reality.
415
00:16:07,050 --> 00:16:10,050
Everybody spends
too much money at their wedding,
416
00:16:10,050 --> 00:16:11,050
and it's worth it
417
00:16:11,050 --> 00:16:13,560
because it's the happiest day
of your life.
418
00:16:13,560 --> 00:16:15,060
I'm a stubborn jerk?
419
00:16:15,060 --> 00:16:16,560
You're a spoiled
little princess.
420
00:16:16,560 --> 00:16:19,060
My mom's right.
You're a total wimp.
421
00:16:19,060 --> 00:16:20,560
Oh, I must be, or else
I wouldn't have agreed
422
00:16:20,560 --> 00:16:22,060
to pay for
this lousy wedding.
423
00:16:22,060 --> 00:16:24,070
Eighty bucks a head
for rubbery chicken.
424
00:16:24,070 --> 00:16:26,570
Keep this up and you're gonna
ruin the whole night.
425
00:16:26,570 --> 00:16:28,570
Too late.
( huffs )
426
00:16:28,570 --> 00:16:30,070
( crowd murmurs )
427
00:16:30,070 --> 00:16:32,070
Oh, my God, Joe.
428
00:16:32,070 --> 00:16:33,080
Did you hear that?
429
00:16:33,080 --> 00:16:35,080
Yeah, 80 bucks a head.
( scoffs )
430
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Let's go.
431
00:16:39,080 --> 00:16:40,080
Okay, fine.
432
00:16:40,080 --> 00:16:42,080
( trumpet blowing )
433
00:16:42,080 --> 00:16:44,590
Ladies and gentlemen,
it's time for the toast.
434
00:16:44,590 --> 00:16:46,090
Please turn your attention
435
00:16:46,090 --> 00:16:49,590
to Rick's oldest and dearest
friend, Jorge Rodriguez!
436
00:16:49,590 --> 00:16:51,590
( applause )
437
00:16:51,590 --> 00:16:53,600
( upbeat theme playing )
438
00:16:58,600 --> 00:17:00,600
( upbeat theme playing )
439
00:17:05,110 --> 00:17:07,610
What happened
to Mather?
440
00:17:07,610 --> 00:17:10,110
He looks like
a hood ornament.
441
00:17:10,110 --> 00:17:11,610
Hey, you're looking
at this year's
442
00:17:11,610 --> 00:17:13,620
Nantucket
Polar Bear Champion.
443
00:17:13,620 --> 00:17:16,620
He stayed in the water
longer than anyone else.
444
00:17:16,620 --> 00:17:18,120
So it's finally official:
445
00:17:18,120 --> 00:17:20,620
he's the biggest
numbnut on the island.
446
00:17:22,620 --> 00:17:24,630
You won.
447
00:17:24,630 --> 00:17:27,630
You won.
448
00:17:27,630 --> 00:17:29,630
So how'd you do, Scarpacci?
449
00:17:29,630 --> 00:17:31,630
Oh, okay.
450
00:17:31,630 --> 00:17:35,640
Yeah, yeah. "Okay." He never
even made it into the water.
451
00:17:35,640 --> 00:17:38,640
Pulled his groin muscle
getting into his Speedo.
452
00:17:40,640 --> 00:17:42,140
He's starting
to scare the passengers.
453
00:17:42,140 --> 00:17:44,150
Get this
Lowell-cicle outta here.
454
00:17:44,150 --> 00:17:46,150
All right.
Let's get him into the hangar,
455
00:17:46,150 --> 00:17:47,650
thaw him out
with the big heater.
456
00:17:47,650 --> 00:17:50,650
You're gonna be okay,
Lowell.
457
00:17:50,650 --> 00:17:53,160
LOWELL:
I-- I can't feel my cojones.
458
00:17:57,160 --> 00:17:58,660
Hi.
Hi.
459
00:17:59,660 --> 00:18:01,660
D-did you make it home
okay last night?
460
00:18:01,660 --> 00:18:02,660
Uh, yeah.
Fine.
461
00:18:02,660 --> 00:18:04,170
After you left me
in the parking lot,
462
00:18:04,170 --> 00:18:06,170
I got a lift home
with the bandleader.
463
00:18:07,670 --> 00:18:09,170
Joe, what's happened to us?
464
00:18:10,670 --> 00:18:12,670
I don't know.
465
00:18:12,670 --> 00:18:15,680
Ever since we've been
planning this wedding,
466
00:18:15,680 --> 00:18:17,680
all we do is fight.
467
00:18:17,680 --> 00:18:21,680
And if we fight over little
things like hors d'oeuvres,
468
00:18:21,680 --> 00:18:23,690
what's our marriage
gonna be like?
469
00:18:23,690 --> 00:18:25,690
I don't know that either.
470
00:18:25,690 --> 00:18:27,690
What airline is it again?
471
00:18:27,690 --> 00:18:28,690
Uh, Sandpiper.
472
00:18:30,690 --> 00:18:32,190
Oh, it's that couple
from the wedding last night.
473
00:18:32,190 --> 00:18:33,200
Oh, God.
474
00:18:33,200 --> 00:18:35,200
They must be
on their honeymoon.
475
00:18:35,200 --> 00:18:37,200
What a relief.
I thought we'd broken 'em up.
476
00:18:37,200 --> 00:18:38,700
All right.
Here are your bags.
477
00:18:38,700 --> 00:18:41,700
Have fun at your mother's.
Goodbye, and good luck.
478
00:18:43,210 --> 00:18:44,710
This is great.
479
00:18:44,710 --> 00:18:47,210
I'm sure lots of couples
have separate honeymoons.
480
00:18:47,210 --> 00:18:49,210
Oh, my God, Joe.
481
00:18:49,210 --> 00:18:51,210
They're breaking up
and it's all our fault.
482
00:18:51,210 --> 00:18:52,210
What should we do?
483
00:18:52,210 --> 00:18:54,220
Well, the least we can do
is go apologize.
484
00:18:54,220 --> 00:18:55,720
Oh.
485
00:18:57,220 --> 00:18:58,720
Hello, excuse me.
486
00:18:58,720 --> 00:18:59,720
You.
487
00:18:59,720 --> 00:19:02,720
My God, what are you people
doing, stalking us?
488
00:19:02,720 --> 00:19:05,230
Yeah, isn't it bad enough
489
00:19:05,230 --> 00:19:06,730
you crashed our wedding
and ate the food?
490
00:19:06,730 --> 00:19:10,230
Yeah, and we saw the video.
You're in every shot.
491
00:19:10,230 --> 00:19:13,740
Uh, look, c-can we just
talk to you in private?
492
00:19:13,740 --> 00:19:15,240
No.
493
00:19:15,240 --> 00:19:16,740
L-look, look,
it'll only take five minutes,
494
00:19:16,740 --> 00:19:18,740
and then we will stay
out of your life forever.
495
00:19:18,740 --> 00:19:21,240
Let's go.
Let's go.
496
00:19:26,750 --> 00:19:29,250
We-- We feel really
horrible about this.
497
00:19:29,250 --> 00:19:31,250
W-we're just a couple trying
to plan our wedding
498
00:19:31,250 --> 00:19:33,760
and we crashed yours
to check out the place.
499
00:19:33,760 --> 00:19:37,260
Yeah, w-we haven't been
able to agree on anything.
500
00:19:37,260 --> 00:19:39,760
And our fighting
sort of spilled over onto you,
501
00:19:39,760 --> 00:19:41,260
and we're really sorry.
502
00:19:41,260 --> 00:19:42,770
We're sorry we ruined
your wedding.
503
00:19:42,760 --> 00:19:44,270
Oh, no, you didn't ruin it.
A lot of couples
504
00:19:44,270 --> 00:19:46,270
spend their wedding night
in separate hotel suites.
505
00:19:46,270 --> 00:19:48,270
You weren't there?
I didn't notice.
506
00:19:48,270 --> 00:19:50,270
Oh, now, now.
507
00:19:50,270 --> 00:19:51,770
You can't start your lives
like this together.
508
00:19:51,770 --> 00:19:54,280
Yeah, come on, you know,
don't let a petty little spat
509
00:19:54,280 --> 00:19:56,280
make you lose sight of why you
got married in the first place.
510
00:19:56,280 --> 00:19:57,780
Yeah, you love each other.
511
00:19:57,780 --> 00:19:59,280
What you gonna do,
just throw all that away?
512
00:19:59,280 --> 00:20:01,280
Really, think of
everything you've shared.
513
00:20:01,280 --> 00:20:03,790
Think of how long
you've known each other.
514
00:20:03,790 --> 00:20:05,790
Remember
your first kiss?
515
00:20:05,790 --> 00:20:09,290
Remember the first time
you told him that you loved him?
516
00:20:09,290 --> 00:20:12,800
Remember when you finally
got up the nerve to propose?
517
00:20:14,300 --> 00:20:16,800
When people love each other
that much, there's no reason
518
00:20:16,800 --> 00:20:18,300
in the world
they shouldn't spend
519
00:20:18,300 --> 00:20:19,800
the rest of their lives
together.
520
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
I don't care
where we get married,
521
00:20:20,800 --> 00:20:22,800
I just wanna get married.
522
00:20:25,810 --> 00:20:27,810
Uh, Joe...
What?
523
00:20:27,810 --> 00:20:28,810
Oh, oh. Oh, yeah.
524
00:20:28,810 --> 00:20:30,810
Rick, look, um,
525
00:20:30,810 --> 00:20:32,810
before you let
this bickering
526
00:20:32,810 --> 00:20:34,320
ruin the rest
of your lives,
527
00:20:34,320 --> 00:20:35,820
isn't there something
you wanna say to Karen?
528
00:20:37,320 --> 00:20:39,320
Go on.
( groans )
529
00:20:39,320 --> 00:20:41,820
All right.
530
00:20:41,820 --> 00:20:44,830
Karen...
531
00:20:44,830 --> 00:20:47,830
I'm having an affair
with your cousin Patty.
532
00:20:53,340 --> 00:20:54,840
What?!
533
00:20:54,840 --> 00:20:57,340
Uh, Rick, I'm looking
a little foolish here.
534
00:20:57,340 --> 00:20:59,840
Okay, it's just some bad news
535
00:20:59,840 --> 00:21:01,340
but, uh, probably
a onetime thing.
536
00:21:01,340 --> 00:21:02,850
Probably never
happen again. Here we go.
537
00:21:03,850 --> 00:21:04,850
I'm in love with her.
538
00:21:06,850 --> 00:21:09,350
Can't sugarcoat it.
That's bad.
539
00:21:09,350 --> 00:21:11,850
Look, I-I-I guess
what I'm trying to say is
540
00:21:11,850 --> 00:21:14,360
I-- I just don't
wanna be married to you.
541
00:21:14,360 --> 00:21:17,360
I don't wanna
be married to you either.
542
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
Huh?
543
00:21:18,360 --> 00:21:22,360
My parents pressured
me, so I settled.
544
00:21:22,360 --> 00:21:25,870
( laughing ):
Well, what are
we waiting for?
545
00:21:25,870 --> 00:21:27,370
Come on, let's go
down to the courthouse
546
00:21:27,370 --> 00:21:29,370
and get this sucker annulled.
547
00:21:31,370 --> 00:21:33,380
( door closes )
548
00:21:33,380 --> 00:21:35,380
You know, those people
have some real problems.
549
00:21:38,380 --> 00:21:40,380
We're not like them, are we?
550
00:21:40,380 --> 00:21:43,890
No. We're just fighting
about mini hot dogs.
551
00:21:43,890 --> 00:21:45,390
So we're not in trouble?
552
00:21:45,390 --> 00:21:46,890
Of course not.
553
00:21:46,890 --> 00:21:48,390
We're just two
giant pains in the ass.
554
00:21:48,390 --> 00:21:51,390
Oh, you're just saying that.
No, I mean it.
555
00:21:51,390 --> 00:21:52,900
( upbeat theme playing )
556
00:21:57,900 --> 00:21:59,900
( band playing romantic music )
557
00:21:59,900 --> 00:22:01,400
I'm having a wonderful time.
558
00:22:01,400 --> 00:22:02,910
Me too.
559
00:22:02,900 --> 00:22:05,410
I'm glad we came back
to our special place.
560
00:22:05,410 --> 00:22:07,910
So am I. Mmm.
561
00:22:07,910 --> 00:22:09,410
Oh, you look so beautiful.
562
00:22:09,410 --> 00:22:10,910
Thank you.
563
00:22:11,910 --> 00:22:14,420
( applause )
564
00:22:14,420 --> 00:22:16,420
Well, I guess we should
sit down and eat.
565
00:22:16,420 --> 00:22:18,420
Okay. Who are we
gonna be tonight?
566
00:22:18,420 --> 00:22:19,920
Dr. and Mrs.
Toshiro Yashahara.
40943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.