All language subtitles for Wings (1990) - S06E10 - The Wrong Stuff (480p x265 Silence).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:04,590 ( upbeat piano theme playing ) 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,590 Hey, Hackett, there's a rumor going around 3 00:00:08,590 --> 00:00:11,090 that you are leasing a second plane. 4 00:00:11,090 --> 00:00:12,600 Yeah, that's right Roy. 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,100 We're expanding our operation. What's wrong? 6 00:00:15,100 --> 00:00:17,600 You afraid of a little friendly competition, huh? 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,100 Let me tell you something, Sparky, 8 00:00:19,100 --> 00:00:21,610 there is no such thing as friendly competition. 9 00:00:21,600 --> 00:00:22,610 Oh, yeah, yeah, yeah. 10 00:00:22,610 --> 00:00:24,110 You can't scare us, Roy. 11 00:00:24,110 --> 00:00:25,110 BRIAN: Oh, man. What--? 12 00:00:25,110 --> 00:00:26,610 What does he think he's gonna do, huh? 13 00:00:27,610 --> 00:00:29,110 Your attention. 14 00:00:29,110 --> 00:00:31,110 Aeromass is pleased to announce 15 00:00:31,110 --> 00:00:36,120 its new Economy fare to Boston: only 39.95. 16 00:00:39,120 --> 00:00:44,630 Announcing Sandpiper Air's new Super Saver fare to Boston: 17 00:00:44,630 --> 00:00:48,130 a low 29.95. 18 00:00:49,130 --> 00:00:52,140 Aeromass to Boston: only 19.95. 19 00:00:54,140 --> 00:00:57,140 Sandpiper: 9.95. 20 00:00:58,140 --> 00:00:59,640 Aeromass: 9.95 21 00:00:59,640 --> 00:01:01,140 and your companion flies free. 22 00:01:02,150 --> 00:01:05,150 Sandpiper: everybody flies free! 23 00:01:08,650 --> 00:01:10,150 Wow. 24 00:01:10,150 --> 00:01:11,660 Hey, I don't know what you're doing, Brian, 25 00:01:11,650 --> 00:01:13,660 but whatever it is, keep it up. 26 00:01:14,160 --> 00:01:16,160 ( upbeat theme playing ) 27 00:01:24,670 --> 00:01:26,670 Casey, what's wrong? 28 00:01:26,670 --> 00:01:29,170 Oh, my whole body hurts. 29 00:01:29,170 --> 00:01:31,170 I went to the gym for the first time in months. 30 00:01:31,170 --> 00:01:34,180 I guess I overdid it a little on the free-weights. 31 00:01:34,180 --> 00:01:37,180 Oh. Well, you know, in my day women didn't go to the gym. 32 00:01:37,180 --> 00:01:40,180 We didn't have weights. We didn't have aerobics. 33 00:01:40,180 --> 00:01:42,190 Well, how'd you stay in shape? 34 00:01:42,190 --> 00:01:44,690 Did you ever try to stuff your rear end 35 00:01:44,690 --> 00:01:46,690 into a Platex Living Girdle? 36 00:01:48,190 --> 00:01:50,190 Now that was a workout. 37 00:01:51,690 --> 00:01:54,200 Aeromass Flight 33 to Hyannis 38 00:01:54,200 --> 00:01:56,200 is now ready for boarding. 39 00:01:56,200 --> 00:01:59,700 And don't forget your complimentary Waterpik. 40 00:02:02,210 --> 00:02:03,210 ( sighs ) 41 00:02:03,210 --> 00:02:05,210 He's killing us with these promotions. 42 00:02:05,210 --> 00:02:07,210 You know, I can't believe that anyone would actually fly 43 00:02:07,210 --> 00:02:08,710 Aeromass to get a free Waterpik. 44 00:02:08,710 --> 00:02:10,210 Well, obviously you've never known 45 00:02:10,210 --> 00:02:12,720 the heartbreak of gingivitis. 46 00:02:13,720 --> 00:02:15,220 You know, Joe... 47 00:02:15,220 --> 00:02:17,220 it's a little awkward, 48 00:02:17,220 --> 00:02:19,220 you know, working for you and Roy 49 00:02:19,220 --> 00:02:22,230 when you guys are in the middle of this feud. 50 00:02:22,230 --> 00:02:24,230 I just want you to know where my loyalties lie. 51 00:02:24,230 --> 00:02:26,730 Thanks, Lowell. I appreciate it. 52 00:02:26,730 --> 00:02:29,730 So you giving away any good free stuff? 53 00:02:31,230 --> 00:02:32,740 No. See ya. 54 00:02:37,240 --> 00:02:40,240 You know, Roy, it's always a little awkward 55 00:02:40,240 --> 00:02:41,750 working for you-- 56 00:02:41,740 --> 00:02:42,750 Have another Waterpik. 57 00:02:46,750 --> 00:02:48,750 A little quiet over here Hackett. 58 00:02:48,750 --> 00:02:50,250 Who died? Heh-heh. 59 00:02:50,250 --> 00:02:52,760 Oh, that's right. Your business. 60 00:02:52,760 --> 00:02:54,760 Look, for your information, Roy, 61 00:02:54,760 --> 00:02:56,760 Sandpiper customers are loyal customers. 62 00:02:56,760 --> 00:02:58,260 They're not gonna be driven away, 63 00:02:58,260 --> 00:03:00,260 no matter how many stupid little gifts you give them. 64 00:03:00,260 --> 00:03:01,260 Announcing the arrival 65 00:03:01,260 --> 00:03:04,770 of Sandpiper Flight 2 from Boston. 66 00:03:12,780 --> 00:03:14,280 Tha-- That's Flight 2? 67 00:03:14,280 --> 00:03:16,280 Whe-- Where are all the passengers? 68 00:03:16,280 --> 00:03:17,780 Arriving on Aeromass 69 00:03:17,780 --> 00:03:20,280 with their free point-and-shoot cameras. 70 00:03:20,280 --> 00:03:21,790 ( chuckles ) 71 00:03:21,780 --> 00:03:23,790 Uh, we have to talk. 72 00:03:23,790 --> 00:03:26,290 You're right. Brian, round up all the Sandpiper employees. 73 00:03:26,290 --> 00:03:28,790 Sure thing. Come on, Fay, let's go. 74 00:03:30,790 --> 00:03:31,790 I've given it a lot of thought 75 00:03:31,790 --> 00:03:33,800 and I think I've come up with a plan. 76 00:03:33,800 --> 00:03:34,800 Now, just wait a second, Brian. 77 00:03:34,800 --> 00:03:36,300 I've been thinking a lot about this too. 78 00:03:36,300 --> 00:03:37,800 Here's how I see it. 79 00:03:38,800 --> 00:03:40,800 The situation is this: 80 00:03:40,800 --> 00:03:44,810 Roy has more capital than we do so he can undercut our prices. 81 00:03:44,810 --> 00:03:46,310 Is everybody with me so far? 82 00:03:46,310 --> 00:03:47,810 Gotcha. All right. 83 00:03:47,810 --> 00:03:51,310 The result of this is that more people are flying 84 00:03:51,310 --> 00:03:53,820 on his airline than are flying on our airline. 85 00:03:53,820 --> 00:03:57,320 Which means that very shortly we will go out of business. 86 00:03:58,820 --> 00:03:59,820 Yeah? And? 87 00:04:01,820 --> 00:04:02,830 Uh, that's it. 88 00:04:02,830 --> 00:04:04,330 I just thought a little recap might help. 89 00:04:05,830 --> 00:04:07,330 Well, now that we're up to speed, 90 00:04:07,330 --> 00:04:09,330 would you like to hear a real solution? 91 00:04:10,330 --> 00:04:11,330 I'm sorry I'm late. 92 00:04:11,330 --> 00:04:12,340 I heard there was a meeting. 93 00:04:12,340 --> 00:04:13,840 Yeah, I-I'm sorry, Helen. 94 00:04:13,840 --> 00:04:16,340 Uh, we're sort of in the middle of, uh, Sandpiper business. 95 00:04:16,340 --> 00:04:17,840 Uh-huh. What's our plan? 96 00:04:17,840 --> 00:04:18,840 "Our plan?" 97 00:04:18,840 --> 00:04:20,840 Well, yes, I'm gonna marry Joe, 98 00:04:20,840 --> 00:04:22,850 so, you know, I'd naturally have an interest 99 00:04:22,850 --> 00:04:24,850 in the future of the airline. Yes. Yeah, I know you do-- 100 00:04:24,850 --> 00:04:26,350 She doesn't want to get involved. 101 00:04:26,350 --> 00:04:27,850 She just wants to listen in. 102 00:04:27,850 --> 00:04:30,350 Oh, okay. Well, that's what they said about Yoko Ono. 103 00:04:36,860 --> 00:04:38,860 So how are we gonna beat Roy? 104 00:04:38,860 --> 00:04:40,360 Uh, I have a plan. 105 00:04:40,360 --> 00:04:42,870 Sweetie, didn't you have an idea? 106 00:04:42,870 --> 00:04:45,870 What, to put you on our next album? 107 00:04:45,870 --> 00:04:48,370 ( whispering indistinctly ) Oh! All right, all right, yeah. 108 00:04:48,370 --> 00:04:50,870 Um, well, you know that we should, uh, not compete with Roy 109 00:04:50,870 --> 00:04:53,380 and his frills and just concentrate on being who we are. 110 00:04:53,380 --> 00:04:54,380 Get back to basics. 111 00:04:54,380 --> 00:04:57,380 Oh, back to basics! I like that. 112 00:04:57,380 --> 00:04:59,380 Well, I hate to break it to you, 113 00:04:59,380 --> 00:05:01,380 but we never left basics. 114 00:05:02,390 --> 00:05:05,390 Basically, we're a bus with wings. 115 00:05:06,390 --> 00:05:08,390 Well, do you have a better suggestion? 116 00:05:08,390 --> 00:05:10,390 ( British accent ): As a matter of fact, I do, love. 117 00:05:14,900 --> 00:05:16,900 ( normal voice ): One way to get an edge, 118 00:05:16,900 --> 00:05:18,900 To really get an edge over Aeromass 119 00:05:18,900 --> 00:05:21,400 is to have a distinctive personality. 120 00:05:21,400 --> 00:05:23,410 And how do we get that distinctive personality? 121 00:05:23,410 --> 00:05:25,910 With a celebrity spokesperson. 122 00:05:25,910 --> 00:05:29,410 I have a cousin who says she knows Emmanuel Lewis. 123 00:05:30,910 --> 00:05:31,910 Really? 124 00:05:33,920 --> 00:05:38,420 No, I was thinking of someone who is, you know, 125 00:05:38,420 --> 00:05:39,920 synonymous with flight, 126 00:05:39,920 --> 00:05:41,920 like, say, oh, a former astronaut. 127 00:05:41,920 --> 00:05:45,430 Perhaps Charles "Ace" Galvin? 128 00:05:45,430 --> 00:05:46,930 Oh, dear. That's a great idea. 129 00:05:46,930 --> 00:05:48,430 Yeah-- But why stop there? 130 00:05:48,430 --> 00:05:49,930 I mean, while we're at it, why don't we get 131 00:05:49,930 --> 00:05:51,430 the queen of England or-- Or the pope? 132 00:05:51,430 --> 00:05:52,940 ( whispers indistinctly ) 133 00:05:52,940 --> 00:05:53,940 Or Mother Teresa? 134 00:05:56,440 --> 00:05:58,440 I'm serious about this, Joe. I really am. 135 00:05:58,440 --> 00:06:00,440 I've already made inquiries, and it turns out that "Ace" 136 00:06:00,440 --> 00:06:02,950 is available for endorsements. 137 00:06:02,950 --> 00:06:04,950 All we have to do is pay his expenses, 138 00:06:04,950 --> 00:06:05,950 and he'll come look us over. 139 00:06:05,950 --> 00:06:08,450 No-- R-really? Yes! 140 00:06:08,450 --> 00:06:10,450 Y-you're not kidding me? 141 00:06:10,450 --> 00:06:11,960 I mean, "Ace" Galvin? Oh, come on. 142 00:06:11,950 --> 00:06:13,460 JOE: That would be amazin-- He-- 143 00:06:13,460 --> 00:06:14,960 He's one of the reasons I got into flying. 144 00:06:14,960 --> 00:06:16,460 The guy's a national hero. 145 00:06:16,460 --> 00:06:17,960 ( whispers indistinctly ) 146 00:06:17,960 --> 00:06:20,460 Uh, but is he, um, necessarily the person that we want? 147 00:06:21,460 --> 00:06:22,470 You're right. 148 00:06:22,470 --> 00:06:23,970 I mean, who in their right mind 149 00:06:23,970 --> 00:06:26,470 would want an American legend endorsing their airline? 150 00:06:26,470 --> 00:06:27,970 ( whispers indistinctly ) 151 00:06:27,970 --> 00:06:29,970 Oh, would you stop that? That's so annoying. 152 00:06:29,970 --> 00:06:31,470 Okay, fine, I'll just say it. 153 00:06:31,470 --> 00:06:33,480 I mean, do you really want to risk every cent you have 154 00:06:33,480 --> 00:06:34,480 on some celebrity? 155 00:06:34,480 --> 00:06:36,480 He's-- He's not just a celebrity, Helen. 156 00:06:36,480 --> 00:06:38,480 This-- The man has walked on the moon. 157 00:06:38,480 --> 00:06:39,980 He is an institution. 158 00:06:39,980 --> 00:06:42,990 His face is on a box of cereal. 159 00:06:42,990 --> 00:06:44,490 Ooh, I love that cereal! 160 00:06:44,490 --> 00:06:46,490 It's got wheat on one side, corn on the other, 161 00:06:46,490 --> 00:06:48,990 it's crispy, it never gets soggy. 162 00:06:51,490 --> 00:06:52,500 Joe, Joe... 163 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Listen, when we became partners, okay? 164 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 We always said that we would decide everything together. 165 00:07:00,000 --> 00:07:01,500 Right? We wouldn't-- We wouldn't make a move 166 00:07:01,500 --> 00:07:03,510 unless we were both on board, we would always agree. 167 00:07:03,510 --> 00:07:05,010 So if you don't think this is a good idea, 168 00:07:05,010 --> 00:07:06,510 I'll drop it right now. 169 00:07:06,510 --> 00:07:07,510 You already called him, didn't you? 170 00:07:07,510 --> 00:07:09,510 He's right outside, man. 171 00:07:14,520 --> 00:07:16,520 Everybody, 172 00:07:16,520 --> 00:07:18,020 I'd like to introduce 173 00:07:18,020 --> 00:07:21,520 Lieutenant Colonel Charles Galvin. 174 00:07:23,030 --> 00:07:24,530 Just call me Ace. 175 00:07:24,530 --> 00:07:26,530 We get to call him Ace. ( giggles nervously ) 176 00:07:31,030 --> 00:07:33,040 ( upbeat theme playing ) 177 00:07:35,040 --> 00:07:37,540 Colonel, this is my brother, Joe Hackett. 178 00:07:37,540 --> 00:07:38,540 Hello. 179 00:07:38,540 --> 00:07:40,540 Very nice to meet you...Ace. 180 00:07:40,540 --> 00:07:42,050 ( chuckles ) 181 00:07:42,040 --> 00:07:45,550 Oh, uh, and this is, uh, my fiancée, Helen Chappel. 182 00:07:45,550 --> 00:07:46,550 This is a pleasure. 183 00:07:46,550 --> 00:07:48,550 Oh, no, the pleasure is mine. 184 00:07:48,550 --> 00:07:50,050 Okay, enough chitchat. 185 00:07:50,050 --> 00:07:51,550 We're gonna need an out clause if business 186 00:07:51,550 --> 00:07:53,560 does not increase 10 percent in the next six months. 187 00:07:53,560 --> 00:07:55,060 Control your woman. Yeah. Uh... 188 00:07:59,060 --> 00:08:01,560 Ace, heh, 189 00:08:01,560 --> 00:08:04,570 I-I'll never forget what you said when you first walked 190 00:08:04,570 --> 00:08:05,570 on the moon: 191 00:08:05,570 --> 00:08:08,070 "It's one small step for man..." 192 00:08:08,070 --> 00:08:12,070 I think you have me mixed up with Neil Armstrong. 193 00:08:12,070 --> 00:08:12,580 Oh. 194 00:08:13,580 --> 00:08:15,080 Which one are you again? 195 00:08:15,080 --> 00:08:17,580 Uh, Ace, why don't you, uh, come right this way, 196 00:08:17,580 --> 00:08:19,080 we'll-- We'll show you around. 197 00:08:21,580 --> 00:08:23,590 Hey, Antonio, what are you reading? 198 00:08:23,590 --> 00:08:26,090 Ah, it's this fascinating article called, 199 00:08:26,090 --> 00:08:28,090 "How to Tell if a Woman's Flirting." 200 00:08:28,090 --> 00:08:31,090 I-it's about the little ways they use body language, 201 00:08:31,090 --> 00:08:33,100 you know, t-to show if they're interested in you. 202 00:08:33,100 --> 00:08:34,600 Look at this, see? 203 00:08:34,600 --> 00:08:37,600 They touch their necks, t-they lick their lips. 204 00:08:37,600 --> 00:08:39,100 You know, hm? 205 00:08:39,100 --> 00:08:41,100 T-they cock their heads invitingly, 206 00:08:41,100 --> 00:08:42,610 and-- And if they really like you, 207 00:08:42,610 --> 00:08:44,610 they-- They arch their backs to-- 208 00:08:44,610 --> 00:08:47,610 To accentuate their, you know, breasts. 209 00:08:49,110 --> 00:08:50,110 Oh, my God. Huh? 210 00:08:50,110 --> 00:08:52,620 My cousin Bevo has been coming on to me. 211 00:08:59,620 --> 00:09:00,620 Hi, Casey. 212 00:09:00,620 --> 00:09:02,630 Oh, hi, Antonio. 213 00:09:07,630 --> 00:09:09,130 H-how are you today? 214 00:09:09,130 --> 00:09:12,130 Oh, ah! I should be in bed. 215 00:09:15,640 --> 00:09:17,640 Oh, ho-ho-ho! 216 00:09:18,640 --> 00:09:20,640 Oh, ho-ho-ho. See ya. 217 00:09:22,650 --> 00:09:24,650 Ooh. What a little tease. 218 00:09:26,650 --> 00:09:30,650 Well, Ace, that is, uh, pretty much the whole operation. 219 00:09:30,650 --> 00:09:32,660 I guess it seems pretty small to you, huh? 220 00:09:32,660 --> 00:09:34,660 No, not at all. 221 00:09:34,660 --> 00:09:37,160 That's a damn fine twin engine you've got out there. 222 00:09:37,160 --> 00:09:38,160 You should be damn proud. 223 00:09:38,160 --> 00:09:40,660 Ah, we are proud. Damn proud. 224 00:09:40,660 --> 00:09:42,670 Hey-- Hey, wait a minute. 225 00:09:42,670 --> 00:09:44,670 You are Charles Galvin, aren't you? 226 00:09:44,670 --> 00:09:45,670 Just call me Ace. 227 00:09:45,670 --> 00:09:47,670 Ho-ho, I'm Roy Biggins. 228 00:09:47,670 --> 00:09:50,170 Mind if I call you Big? ( laughing ) 229 00:09:52,680 --> 00:09:55,180 Oh, sir! This is an honor. 230 00:09:55,180 --> 00:09:56,680 What brings you to Nantucket? 231 00:09:56,680 --> 00:09:58,680 Uh, well, the boys here. 232 00:09:58,680 --> 00:10:00,180 He's going to endorse Sandpiper. 233 00:10:00,180 --> 00:10:02,180 You're kidding. 234 00:10:02,180 --> 00:10:03,190 That's right. 235 00:10:03,190 --> 00:10:04,190 And, uh, when he does, 236 00:10:04,190 --> 00:10:07,190 you can kiss your Aeromass goodbye. 237 00:10:07,190 --> 00:10:09,690 Aeromass, eh? 238 00:10:09,690 --> 00:10:12,700 So you're the guy giving away the free Waterpiks. 239 00:10:12,700 --> 00:10:13,700 Yeah. 240 00:10:13,700 --> 00:10:15,200 Let me tell you something, pal. 241 00:10:15,200 --> 00:10:18,200 Gimmicks are no substitute for good old-fashioned 242 00:10:18,200 --> 00:10:20,700 American service like you get here at Sandpiper. 243 00:10:20,700 --> 00:10:22,210 How'd you like a point-and-shoot camera? 244 00:10:22,200 --> 00:10:23,210 Love one. 245 00:10:24,710 --> 00:10:26,710 Wow, Ace Galvin. 246 00:10:26,710 --> 00:10:28,710 I-I never thought I'd be standing here 247 00:10:28,710 --> 00:10:29,710 shaking your hand, sir. 248 00:10:29,710 --> 00:10:31,210 My pleasure, son. 249 00:10:31,210 --> 00:10:34,220 I-- I never thought I'd be standing here, hearing you say, 250 00:10:34,220 --> 00:10:35,220 "My pleasure, son." 251 00:10:35,220 --> 00:10:37,220 That's quite all right. 252 00:10:37,220 --> 00:10:38,720 I-I never thought I'd be standing here... 253 00:10:38,720 --> 00:10:39,720 Lowell, Lowell. 254 00:10:41,720 --> 00:10:44,230 Uh, Ace this is Lowell, our chief mechanic. 255 00:10:44,230 --> 00:10:46,230 You remind me of Buzz. 256 00:10:46,230 --> 00:10:48,730 Right. Buzz Aldrin. 257 00:10:48,730 --> 00:10:50,730 No, Buzz Thompson. 258 00:10:50,730 --> 00:10:54,740 He lost oxygen during training. 259 00:10:57,240 --> 00:10:58,740 Spent the rest of his time 260 00:10:58,740 --> 00:11:00,740 playing Ping-Pong with the chimps. 261 00:11:02,750 --> 00:11:04,750 I like monkeys. ( chuckles ) 262 00:11:05,750 --> 00:11:07,250 Uh-huh. 263 00:11:07,250 --> 00:11:08,750 Well, boys, what do you say 264 00:11:08,750 --> 00:11:11,250 we take that plane of yours up and see what she'll do? 265 00:11:11,250 --> 00:11:12,760 Really? 266 00:11:12,760 --> 00:11:14,260 I-I mean, you know, you're one 267 00:11:14,260 --> 00:11:15,760 of the most famous pilots in the world. 268 00:11:15,760 --> 00:11:17,260 You can fly anything you want. 269 00:11:17,260 --> 00:11:19,760 Oh, not since I lost my license. 270 00:11:19,760 --> 00:11:21,760 See, I kind of borrowed a Tomcat. 271 00:11:21,760 --> 00:11:24,270 And then I misjudged my landing and wound up setting her down 272 00:11:24,270 --> 00:11:26,770 in Dollywood. 273 00:11:26,770 --> 00:11:29,770 The moral is: never let a hooker be your navigator. 274 00:11:31,270 --> 00:11:32,270 Can I quote ya? 275 00:11:33,780 --> 00:11:35,780 ( upbeat piano theme playing ) 276 00:11:39,280 --> 00:11:40,780 Look down here over to your left, 277 00:11:40,780 --> 00:11:42,290 you'll see the, uh, Great Point Lighthouse. 278 00:11:42,280 --> 00:11:44,290 It was built in 1785. 279 00:11:44,290 --> 00:11:45,790 Came down in a storm, they had to rebuild it. 280 00:11:45,790 --> 00:11:47,790 Yeah, this all must seem pretty dull 281 00:11:47,790 --> 00:11:49,790 compared to outer space, huh? 282 00:11:49,790 --> 00:11:50,790 What, are you kidding? 283 00:11:50,790 --> 00:11:53,800 Space was duller than him. 284 00:11:53,800 --> 00:11:55,800 We had to find ways to liven it up. 285 00:11:55,800 --> 00:11:58,300 Really? Like what? 286 00:11:58,300 --> 00:12:00,800 Well, one time I filled a condom with Tang. 287 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 Shot it out the air lock. 288 00:12:01,800 --> 00:12:04,810 ( laughing ): That's-- That's cool. 289 00:12:06,310 --> 00:12:07,810 Yeah, what a guy. 290 00:12:07,810 --> 00:12:09,810 But you know what the most fun was? 291 00:12:09,810 --> 00:12:12,820 When the mission commander was trying a docking maneuver, 292 00:12:12,820 --> 00:12:14,820 I'd sneak up behind him and do this: 293 00:12:15,820 --> 00:12:17,820 ( gibbering ) Ah! Ah. 294 00:12:17,820 --> 00:12:19,320 ( laughs ) 295 00:12:19,320 --> 00:12:20,820 ( laughing ): That's excellent! 296 00:12:23,830 --> 00:12:25,330 Well, uh, Ace, I guess 297 00:12:25,330 --> 00:12:27,330 what most people remember though is 298 00:12:27,330 --> 00:12:29,830 when you landed on the moon and you knelt down 299 00:12:29,830 --> 00:12:31,830 and prayed for peace in our galaxy. 300 00:12:31,830 --> 00:12:35,340 Actually, I was putting down fake dog poop 301 00:12:35,340 --> 00:12:36,840 for when the Russkies showed up. 302 00:12:36,840 --> 00:12:40,340 ( laughing ): That's outstanding! 303 00:12:40,340 --> 00:12:42,340 ( laughing ) 304 00:12:44,850 --> 00:12:46,850 Come on, grandma, you fly this thing 305 00:12:46,850 --> 00:12:48,350 like we've got speed bumps up here. 306 00:12:48,350 --> 00:12:51,350 How 'bout, um, I give it a shot? 307 00:12:51,350 --> 00:12:52,860 Uh, I want to sit up front with Ace. 308 00:12:52,860 --> 00:12:53,860 Now, Lowell-- Lowell. 309 00:12:53,860 --> 00:12:56,860 ACE: Come on, let the kid sit with the big guy. 310 00:12:56,860 --> 00:12:58,360 Thanks, Ace. 311 00:12:59,860 --> 00:13:01,860 So, uh, Ace, uh-- 312 00:13:01,860 --> 00:13:03,370 ( stammers ) 313 00:13:03,370 --> 00:13:07,370 Joe and I, uh, just want to say that it would be a-- 314 00:13:07,370 --> 00:13:09,870 A real honor, not to mention a lifesaver, 315 00:13:09,870 --> 00:13:12,880 if you would agree to endorse Sandpiper. 316 00:13:12,880 --> 00:13:17,380 Well, I don't just lend my name to, uh, anything. 317 00:13:17,380 --> 00:13:21,380 The name Ace Galvin is synonymous with class. 318 00:13:21,380 --> 00:13:25,390 Hey, that cloud looks like a giant boob. 319 00:13:26,390 --> 00:13:27,890 A big boob! 320 00:13:27,890 --> 00:13:29,890 ( Ace laughs ) Uh... 321 00:13:29,890 --> 00:13:31,890 Uh, Ace, you've got a-- A 707 right up there. 322 00:13:31,890 --> 00:13:34,400 Listen, kid, I've got to tell you that you have not lived 323 00:13:34,400 --> 00:13:35,900 till you've partied in space. 324 00:13:35,900 --> 00:13:37,900 Uh, A-Ace, looks we're right in his flight path. 325 00:13:37,900 --> 00:13:40,400 Most of my third mission I had a hangover. 326 00:13:40,400 --> 00:13:42,400 Yeah, A-Ace, we're right in his flight path. 327 00:13:42,400 --> 00:13:45,410 And on my fourth mission we made freeze-dried margaritas 328 00:13:45,410 --> 00:13:47,910 that taste like crap, but it gets you there. 329 00:13:47,910 --> 00:13:49,910 ( laughing ) BOTH: Ace! 330 00:13:49,910 --> 00:13:51,910 ( 707 roars past ) 331 00:13:54,920 --> 00:13:57,920 You guys never would have made it through our training program. 332 00:13:58,920 --> 00:14:01,420 Want to see what I used to do to jumpy recruits? 333 00:14:01,420 --> 00:14:02,930 No. No! Yeah! 334 00:14:03,430 --> 00:14:04,430 Hold on, girls. 335 00:14:05,930 --> 00:14:07,930 ( all scream ) LOWELL: Outstanding! 336 00:14:07,930 --> 00:14:09,430 ( upbeat piano theme playing ) 337 00:14:15,440 --> 00:14:17,440 You guys look terrible. Are you okay? 338 00:14:17,440 --> 00:14:21,440 Oh, well, I was fine till my stomach came out of my nose. 339 00:14:22,950 --> 00:14:24,450 Ace Galvin is a maniac. 340 00:14:24,450 --> 00:14:25,450 Not only did he almost kill us, 341 00:14:25,450 --> 00:14:27,950 he is the most obnoxious man I have ever met! 342 00:14:27,950 --> 00:14:31,950 So, Brian, what happened to your great big hero? 343 00:14:31,950 --> 00:14:33,960 I threw it up right after I ate it. 344 00:14:36,960 --> 00:14:37,960 ( laughing ) 345 00:14:37,960 --> 00:14:40,460 ( muffled ): Mm. That was great, Ace. 346 00:14:40,460 --> 00:14:42,970 You know, I always wondered what blacking out felt like. 347 00:14:42,970 --> 00:14:44,970 ( laughs ) 348 00:14:44,970 --> 00:14:47,470 I got to tell you guys, that was a rush. 349 00:14:47,470 --> 00:14:50,470 And I have decided to endorse your airline. 350 00:14:50,470 --> 00:14:52,980 So why don't you just draw up a little agreement 351 00:14:52,980 --> 00:14:54,480 and bring it over to the hotel tonight. 352 00:14:54,480 --> 00:14:55,480 Now, if you'll excuse me, 353 00:14:55,480 --> 00:14:58,480 I gotta go and jettison some excess fuel. 354 00:15:00,480 --> 00:15:02,990 Okay, so you've had your fun with your little astronaut. 355 00:15:02,990 --> 00:15:04,490 Let's get down to business. 356 00:15:04,490 --> 00:15:06,490 I don't think you want a jerk like that as your spokesman. 357 00:15:06,490 --> 00:15:07,990 I know Ace is a little spirited-- 358 00:15:07,990 --> 00:15:09,490 What? "A little spirited"? 359 00:15:09,490 --> 00:15:12,490 He flew alongside a 747 so Lowell 360 00:15:12,490 --> 00:15:14,000 could moon the people in first class. 361 00:15:15,000 --> 00:15:16,500 No, Helen, you are absolutely right. 362 00:15:16,500 --> 00:15:18,500 Look, I-I don't want him representing my airline. 363 00:15:18,500 --> 00:15:20,000 Make him go home. 364 00:15:21,500 --> 00:15:24,510 Excuse me, you're-- You're Ace Galvin, aren't you? 365 00:15:24,510 --> 00:15:28,010 Wow, Sean, this is one of America's great space heroes. 366 00:15:28,010 --> 00:15:30,510 Well, thank you, sir. I appreciate that. 367 00:15:30,510 --> 00:15:32,010 It means a lot to me. 368 00:15:32,010 --> 00:15:33,520 Because you know, son, 369 00:15:33,520 --> 00:15:36,520 pride is what the space program's all about. 370 00:15:36,520 --> 00:15:37,020 Really. 371 00:15:38,520 --> 00:15:40,020 There's pride in the job we do. 372 00:15:40,020 --> 00:15:42,530 Pride in being part of the team. 373 00:15:42,520 --> 00:15:48,030 And it's exactly that kind of teamwork that I see every day 374 00:15:48,030 --> 00:15:49,530 among the men... 375 00:15:49,530 --> 00:15:51,530 and women... 376 00:15:51,530 --> 00:15:53,040 right here at Sandpiper Air. 377 00:15:54,040 --> 00:15:55,540 Believe me, 378 00:15:55,540 --> 00:15:57,540 that is a team... 379 00:15:57,540 --> 00:16:01,540 that I am proud to be a small part of. 380 00:16:02,540 --> 00:16:04,550 ( indistinct chatter ) 381 00:16:07,550 --> 00:16:09,050 See you at the hotel, boys. 382 00:16:09,050 --> 00:16:11,050 We'll be there, good buddy. 383 00:16:16,060 --> 00:16:18,060 ( upbeat theme playing ) 384 00:16:20,560 --> 00:16:22,060 Brian, I really had my doubts about Ace, 385 00:16:22,060 --> 00:16:23,570 but when I saw the way he charmed those people 386 00:16:23,570 --> 00:16:25,570 this afternoon, I've got to tell you 387 00:16:25,570 --> 00:16:26,570 I'm-- I'm sold. 388 00:16:26,570 --> 00:16:27,570 What did I tell ya? 389 00:16:27,570 --> 00:16:29,570 He's just the image Sandpiper needs. 390 00:16:29,570 --> 00:16:30,570 ( door opens ) 391 00:16:30,570 --> 00:16:32,070 ( rock music playing over speakers ) 392 00:16:36,080 --> 00:16:38,580 ( indistinct chatter ) 393 00:16:38,580 --> 00:16:40,580 What the hell is all this? 394 00:16:40,580 --> 00:16:43,090 JOE: Do you realize we're paying for this? 395 00:16:43,090 --> 00:16:45,090 Oh, come on. It's just-- Just a little party. 396 00:16:45,090 --> 00:16:46,590 Champagne? I'm not paying for that. 397 00:16:46,590 --> 00:16:48,590 Holes in the wall? I'm not paying for that. 398 00:16:48,590 --> 00:16:52,590 ACE: Yeah. Yeah, yes, I know it's 8.50 a minute, 399 00:16:52,590 --> 00:16:54,600 but I wanna talk to a redhead! 400 00:16:54,600 --> 00:16:56,600 JOE: Believe me, 401 00:16:56,600 --> 00:16:58,100 I-I'm sure as hell not paying for that. 402 00:16:58,100 --> 00:17:00,600 Hey, trust me, Joe, this is worth 8.50. 403 00:17:02,600 --> 00:17:04,610 Look, uh, Ace, we've got to talk. 404 00:17:04,610 --> 00:17:06,610 Please, just call me Ace. 405 00:17:09,110 --> 00:17:11,610 W-what the hell's with the holes in the wall? 406 00:17:11,610 --> 00:17:12,610 It's gonna cost me a fortune. 407 00:17:12,610 --> 00:17:14,620 Oh, simmer down, Lucille. 408 00:17:14,620 --> 00:17:16,620 I'm just trying to teach my pal here 409 00:17:16,620 --> 00:17:19,120 how to play dry-wall roulette. 410 00:17:19,120 --> 00:17:21,120 Oh, it's great. 411 00:17:21,120 --> 00:17:22,630 Yeah, you just run at the wall 412 00:17:22,620 --> 00:17:25,630 and smash into it with your head. 413 00:17:25,630 --> 00:17:28,630 Right. You know you really only have a one in six chance 414 00:17:28,630 --> 00:17:30,130 of actually hitting a stud. 415 00:17:30,130 --> 00:17:33,640 Hence, you know-- H-hence, the name "roulette." 416 00:17:33,640 --> 00:17:36,640 But if you hit a stud, couldn't it kill you? 417 00:17:36,640 --> 00:17:40,140 Hey, it's like Ace says, "You got to live fast, 418 00:17:40,140 --> 00:17:42,140 die young and leave a flat-headed corpse." 419 00:17:42,140 --> 00:17:44,150 Yeah! All right, Sparky, 420 00:17:44,150 --> 00:17:45,150 you ready to play again? 421 00:17:45,150 --> 00:17:46,650 Hey, I am. Let's do it. 422 00:17:46,650 --> 00:17:49,150 Hey, anything to take my mind off this headache. 423 00:17:49,150 --> 00:17:50,150 Wait, uh, guys-- 424 00:17:50,150 --> 00:17:51,150 Ready? 425 00:17:51,150 --> 00:17:52,150 Guys, don't-- Don't-- 426 00:17:52,150 --> 00:17:53,660 Blast...off! Off! 427 00:17:53,660 --> 00:17:55,160 JOE: Aw, come on, guys-- 428 00:17:56,160 --> 00:17:57,160 He's a maniac! 429 00:17:57,160 --> 00:17:59,160 Joe, Joe, Joe, Joe, relax, relax. 430 00:17:59,160 --> 00:18:02,160 No, he is a big, crude, horrible man, and I hate him. 431 00:18:02,160 --> 00:18:06,170 But the public loves him, and that's what counts. 432 00:18:06,170 --> 00:18:08,670 Listen, as soon as we get the signature on this contract, 433 00:18:08,670 --> 00:18:10,670 it'll all be worth it. ACE: Ladies! 434 00:18:10,670 --> 00:18:12,170 Do you want to see my moon rocks? 435 00:18:12,170 --> 00:18:13,180 Ah, Ace, Ace! 436 00:18:13,180 --> 00:18:15,180 Say, uh, listen, 437 00:18:15,180 --> 00:18:19,180 I-I know you're busy and, uh, you're probably going off 438 00:18:19,180 --> 00:18:21,680 to do something that I don't want to know about, 439 00:18:21,680 --> 00:18:23,190 but, uh, listen, 440 00:18:23,190 --> 00:18:25,190 if you could you just put your signature down 441 00:18:25,190 --> 00:18:27,190 on this contract, we'll-- We'll be out of your way. 442 00:18:27,190 --> 00:18:30,190 Oh, boys. No can do. 443 00:18:30,190 --> 00:18:32,190 This is a conflict of interest. 444 00:18:32,190 --> 00:18:33,700 With-- With what? 445 00:18:33,700 --> 00:18:36,700 ROY: Hey, hey, guys. Heh-heh. 446 00:18:36,700 --> 00:18:39,200 Roy, what--? What are you doing here? 447 00:18:39,200 --> 00:18:40,700 Oh, I just came by to hoist a few 448 00:18:40,700 --> 00:18:44,210 with the new spokesman for Aeromass Airlines. 449 00:18:44,210 --> 00:18:45,710 What? What?! 450 00:18:45,710 --> 00:18:47,710 Wait a-- What happened to, uh--? 451 00:18:47,710 --> 00:18:49,210 To all that stuff about pride and teamwork? 452 00:18:49,210 --> 00:18:50,710 All that other stuff? 453 00:18:50,710 --> 00:18:52,710 Well, I'm sorry, boys, but I got to thinking 454 00:18:52,710 --> 00:18:55,220 about it, and I realized that Aeromass 455 00:18:55,220 --> 00:18:57,220 could give me something that you couldn't. 456 00:18:57,220 --> 00:18:59,720 What? Twice the money. 457 00:18:59,720 --> 00:19:02,220 And, uh, a slightly used Lexus. 458 00:19:03,730 --> 00:19:04,730 Now, if you'll excuse me, 459 00:19:04,730 --> 00:19:06,230 there's a young lady in the other room 460 00:19:06,230 --> 00:19:09,230 who insists that I need a severe spanking. 461 00:19:09,230 --> 00:19:10,730 ( chuckles ) 462 00:19:12,730 --> 00:19:16,740 So, uh, Aeromass will get bigger, and, uh, 463 00:19:16,740 --> 00:19:18,240 we'll just go out of business. 464 00:19:18,240 --> 00:19:20,740 Nothing to get sore about, it's just money. 465 00:19:20,740 --> 00:19:22,740 Yeah, right. ( exhales ) 466 00:19:22,740 --> 00:19:24,250 It's only money. 467 00:19:24,250 --> 00:19:25,250 You ready? 468 00:19:27,250 --> 00:19:29,250 JOE: Yeah, I'm ready. 469 00:19:29,250 --> 00:19:30,750 BOTH: Blast off! 470 00:19:30,750 --> 00:19:31,750 ( crash ) 471 00:19:31,750 --> 00:19:33,760 ( all cheer ) 472 00:19:33,760 --> 00:19:35,760 ( upbeat piano theme playing ) 473 00:19:39,260 --> 00:19:41,260 ( aircraft roaring in distance ) 474 00:19:42,260 --> 00:19:43,270 Hi, Casey. 475 00:19:43,270 --> 00:19:44,270 Oh, hi, Antonio. 476 00:19:44,270 --> 00:19:46,270 Um, Antonio... 477 00:19:46,270 --> 00:19:47,270 Hm? 478 00:19:50,270 --> 00:19:51,770 ( laughs ) 479 00:19:53,280 --> 00:19:54,280 Okay, baby. 480 00:19:58,280 --> 00:20:00,780 Why don't we stop playing games. 481 00:20:02,280 --> 00:20:04,290 I think we both know what's going on here. 482 00:20:05,290 --> 00:20:06,290 What? 483 00:20:07,290 --> 00:20:09,290 I read you loud and clear. 484 00:20:12,790 --> 00:20:13,800 Antonio? 485 00:20:13,800 --> 00:20:14,800 What? 486 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 Huh? 487 00:20:20,300 --> 00:20:21,300 You've got a big gob 488 00:20:21,300 --> 00:20:22,810 of cream cheese on your lip. 489 00:20:27,310 --> 00:20:29,310 Don't you think I know that? 490 00:20:33,320 --> 00:20:35,320 Attention, please. 491 00:20:35,320 --> 00:20:38,820 Aeromass, the airline of astronauts, 492 00:20:38,820 --> 00:20:41,820 proudly announces Flight 26 to Boston. 493 00:20:41,820 --> 00:20:45,330 As Ace Galvin always says... 494 00:20:45,330 --> 00:20:46,830 ACE ( recording ): Fly Aeromass! 495 00:20:46,830 --> 00:20:48,330 They're my kind of folks. 496 00:20:49,830 --> 00:20:51,830 Man, I can't believe we spent all that money on Ace, 497 00:20:51,830 --> 00:20:53,340 and he turned on us. 498 00:20:53,340 --> 00:20:55,840 Well, you're just lucky that I'm not the kind of person 499 00:20:55,840 --> 00:20:57,340 that would rub your nose in it. 500 00:20:57,340 --> 00:20:59,340 Though I told you not to get involved with that jerk. 501 00:20:59,340 --> 00:21:00,840 What the hell were you thinking? 502 00:21:01,840 --> 00:21:04,850 Did everybody see my ad in The Boston Globe? 503 00:21:06,350 --> 00:21:09,350 This ad is running in all the papers on the East Coast. 504 00:21:10,350 --> 00:21:11,850 ( Roy laughs ) 505 00:21:13,860 --> 00:21:15,360 Uh, hey, Roy. ROY: Yeah? 506 00:21:15,360 --> 00:21:16,360 You didn't happen to read 507 00:21:16,360 --> 00:21:17,860 the front page of the paper, did you? 508 00:21:17,860 --> 00:21:19,360 Ah, why read the front page? 509 00:21:19,360 --> 00:21:20,860 My ad's on the back. 510 00:21:20,860 --> 00:21:22,860 Oh, I thought this might interest you... 511 00:21:23,870 --> 00:21:26,370 "Astronaut dampens White House ceremony. 512 00:21:27,870 --> 00:21:29,870 "During a rose garden ceremony to commemorate 513 00:21:29,870 --> 00:21:31,870 "a new postal stamp in his honor, 514 00:21:31,870 --> 00:21:34,380 "former astronaut Charles Ace Galvin 515 00:21:34,380 --> 00:21:36,880 "shocked the White House when he dropped his pants 516 00:21:36,880 --> 00:21:39,380 "and proceeded to urinate on Socks, 517 00:21:39,380 --> 00:21:41,380 "the first family's beloved pet. 518 00:21:47,890 --> 00:21:50,390 "When taken away in a straitjacket 519 00:21:50,390 --> 00:21:51,890 "by the Secret Service, 520 00:21:51,890 --> 00:21:53,900 "Galvin's only comment was, 521 00:21:53,900 --> 00:21:56,400 'Fly Aeromass, they're my kind of folks.'" 522 00:22:00,400 --> 00:22:01,400 Blast off! 523 00:22:01,400 --> 00:22:02,400 ( thump ) 524 00:22:04,410 --> 00:22:05,410 Ooh! 525 00:22:05,410 --> 00:22:06,910 Stud. 526 00:22:13,420 --> 00:22:15,420 HELEN: Sandpiper commercial. Take three. 527 00:22:17,420 --> 00:22:18,420 Action! 528 00:22:19,420 --> 00:22:20,920 Hi. I'm Joe Hackett. 529 00:22:20,920 --> 00:22:22,920 And I'm Brian Hackett. 530 00:22:22,920 --> 00:22:24,930 We're not only the pilots for Sandpiper Air... 531 00:22:24,930 --> 00:22:26,430 But we're also... 532 00:22:26,430 --> 00:22:27,430 BOTH: ...the owners! 533 00:22:28,430 --> 00:22:30,430 BOTH: Put yourselves in our hands. 534 00:22:31,430 --> 00:22:32,430 Fly Sandpiper to Boston 535 00:22:32,430 --> 00:22:33,940 this month and receive... 536 00:22:33,940 --> 00:22:35,940 A free Sandpiper calendar. 537 00:22:37,440 --> 00:22:38,940 Fly Sandpiper Air... 538 00:22:38,940 --> 00:22:48,450 We'll get you there. 38616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.