All language subtitles for Wings (1990) - S06E05 - The Waxman Cometh (480p x265 Silence).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:05,090 ( upbeat theme playing ) 2 00:00:08,090 --> 00:00:09,090 Hey, morning, Antonio. 3 00:00:09,090 --> 00:00:10,590 It's a great day, isn't it? 4 00:00:10,590 --> 00:00:14,100 Not for William Saunders, 96, 5 00:00:14,100 --> 00:00:16,600 who died suddenly in his sleep. 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,600 Oh, man, you're reading the obituaries? 7 00:00:19,600 --> 00:00:20,600 Joe, I'm a cabby. 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,610 It's good for business. 9 00:00:22,610 --> 00:00:24,110 Look, see, look, 10 00:00:24,110 --> 00:00:28,610 "Services will be held 3:00 at the Lutheran chapel." 11 00:00:28,610 --> 00:00:31,110 Well, people walking to his funeral 12 00:00:31,110 --> 00:00:34,120 ain't gonna bring him back. 13 00:00:34,120 --> 00:00:36,620 Look at this, "He's survived by six children, 14 00:00:36,620 --> 00:00:39,120 "27 grandchildren, 15 00:00:39,120 --> 00:00:42,130 all residing in the Boston area." 16 00:00:42,130 --> 00:00:45,630 Hm, these people are gonna have to get to the island somehow. 17 00:00:45,630 --> 00:00:48,630 Maybe I, ah, ought to add on a couple extra flights. 18 00:00:48,630 --> 00:00:51,130 Guess you're right, Antonio, life goes on. 19 00:00:51,130 --> 00:00:55,140 Not for local merchant, Lloyd McCauley. 20 00:00:57,640 --> 00:01:01,140 ( upbeat theme playing ) 21 00:01:01,140 --> 00:01:02,650 Hey, Joe, Brian, 22 00:01:02,650 --> 00:01:05,150 you guys mind if I leave an hour early today? 23 00:01:05,150 --> 00:01:06,150 Why, what's going on? 24 00:01:06,150 --> 00:01:07,650 Well, you know, don't make a big fuss, 25 00:01:07,650 --> 00:01:11,150 but today I-I turn 31 and a half. 26 00:01:12,660 --> 00:01:14,160 Boy, you must be getting nervous, huh? 27 00:01:14,160 --> 00:01:18,660 One step closer to the big 4-0 and a half. 28 00:01:18,660 --> 00:01:20,160 Yep. 29 00:01:20,160 --> 00:01:22,670 Uh, anyway, it's, you know-- 30 00:01:22,670 --> 00:01:25,170 It's kind of a corny Mather family tradition, 31 00:01:25,170 --> 00:01:27,170 but, you know when you turn 31 and a half 32 00:01:27,170 --> 00:01:29,170 they give you this dinky little party 33 00:01:29,170 --> 00:01:31,680 and they make you wear this silly little hat 34 00:01:31,670 --> 00:01:33,180 and they give this dumb old check 35 00:01:33,180 --> 00:01:35,180 for $25,000. 36 00:01:35,180 --> 00:01:37,680 Twenty-five thousand dollars? 37 00:01:37,680 --> 00:01:40,180 God, if only I'd been born a Mather. 38 00:01:40,180 --> 00:01:43,190 That's something you don't hear every day. 39 00:01:43,190 --> 00:01:45,690 Lowell, uh, where did your family get that kind of money? 40 00:01:45,690 --> 00:01:48,190 Um, from the Mather family trust. 41 00:01:48,190 --> 00:01:49,690 Wait, there's a Mather family trust? 42 00:01:49,690 --> 00:01:50,690 Of course. 43 00:01:50,690 --> 00:01:51,690 It was set up in the '20s 44 00:01:51,690 --> 00:01:54,200 by my great-grandfather, Snookie Mather, see. 45 00:01:54,200 --> 00:01:57,700 Apparently made quite a fortune in the crash of '29. 46 00:01:57,700 --> 00:01:59,700 Wait a minute, I thought everyone lost money 47 00:01:59,700 --> 00:02:01,200 when the stock market crashed. 48 00:02:01,200 --> 00:02:04,710 No, I'm talking about when Joe Kennedy crashed his Dusenberg 49 00:02:04,710 --> 00:02:07,210 into Snookie's ice truck. 50 00:02:07,210 --> 00:02:10,210 He took one look at the damage he had caused to Snookie's head 51 00:02:10,210 --> 00:02:11,720 and gave him a hundred grand. 52 00:02:11,710 --> 00:02:13,720 Little did he know that Snookie was born 53 00:02:13,720 --> 00:02:16,220 with that pushed-in face. 54 00:02:19,720 --> 00:02:22,730 Lowell, uh, you know, 55 00:02:22,730 --> 00:02:25,230 $25,000 is a lot of money, 56 00:02:25,230 --> 00:02:28,230 so if you'd like any investment advice I'd be glad to help. 57 00:02:28,230 --> 00:02:29,730 Aw, you know, I would appreciate that, Joe, 58 00:02:29,730 --> 00:02:32,740 because when it comes to money I'm a babe in the woods. 59 00:02:32,740 --> 00:02:35,240 All right. Well, I think what you should-- 60 00:02:35,240 --> 00:02:37,240 I mean, what with the Fed pushing the interest rate up, 61 00:02:37,240 --> 00:02:40,240 you know, the bond market has hit rock bottom. 62 00:02:40,240 --> 00:02:43,750 You know, and the T-bill, it's a 4 and a half percent yield 63 00:02:43,750 --> 00:02:45,750 on a 12-month commitment. I mean, 64 00:02:45,750 --> 00:02:47,250 you know, that's a sucker move. 65 00:02:47,250 --> 00:02:49,750 So whatever you've got to tell me I'm open for it. 66 00:02:52,260 --> 00:02:55,260 Go on, Joe, give him your big advice. 67 00:02:55,260 --> 00:02:56,760 Well, I was, uh-- 68 00:02:56,760 --> 00:03:00,760 Was going to tell him to open a savings account. 69 00:03:00,760 --> 00:03:02,770 Make sure they stamp your passbook. 70 00:03:03,770 --> 00:03:06,770 Okay, Lowell, Lowell, look, look, look. 71 00:03:06,770 --> 00:03:10,270 With your money and my connections, 72 00:03:10,270 --> 00:03:11,780 we could make a fortune. 73 00:03:11,770 --> 00:03:14,280 Well, what are you talking about? 74 00:03:14,280 --> 00:03:16,780 I'm gonna let you in on the investment opportunity 75 00:03:16,780 --> 00:03:19,280 of a lifetime. Are you ready? 76 00:03:19,280 --> 00:03:22,290 Your very own French fry vending machine. 77 00:03:24,290 --> 00:03:26,790 "Tater Time." 78 00:03:26,790 --> 00:03:29,790 You gotta stop reading those fliers on the windshields. 79 00:03:29,790 --> 00:03:33,800 Oh, really? How do you think I found my gastroenterologist? 80 00:03:35,300 --> 00:03:36,800 Mather, listen to me. 81 00:03:36,800 --> 00:03:38,800 I'm gonna let you in on a sure thing. 82 00:03:38,800 --> 00:03:41,300 It is guaranteed to double your money. 83 00:03:41,300 --> 00:03:43,310 A friend of mine is making a flick. 84 00:03:43,310 --> 00:03:45,810 The only expense is a camcorder, 85 00:03:45,810 --> 00:03:49,310 some guy on steroids and a couple of naked bimbos. 86 00:03:49,310 --> 00:03:50,810 No costumes, no sets, 87 00:03:50,810 --> 00:03:53,320 the whole thing takes place in the woods. 88 00:03:53,320 --> 00:03:56,320 Hm, sounds interesting. What's it called? 89 00:03:56,320 --> 00:03:57,820 "Forrest Hump." 90 00:04:01,320 --> 00:04:02,330 Lowell, 91 00:04:02,330 --> 00:04:05,330 don't listen to anybody. Especially, Joe. 92 00:04:05,330 --> 00:04:08,830 Hey, passbook savings might not be "sexy" but it's safe. 93 00:04:08,830 --> 00:04:11,830 You know, listen, I appreciate everybody's good advice, 94 00:04:11,830 --> 00:04:14,340 except that fry thing, that's a loser. 95 00:04:14,340 --> 00:04:15,840 Uh, but you know, I mean, 96 00:04:15,840 --> 00:04:17,340 I really got to make up my own mind. 97 00:04:17,340 --> 00:04:19,340 I mean, I'm a big boy now. 98 00:04:19,340 --> 00:04:21,850 I am 31 and a half. 99 00:04:21,840 --> 00:04:22,850 JOE: Lowell, Lowell, 100 00:04:22,850 --> 00:04:23,850 where are you going? 101 00:04:23,850 --> 00:04:25,850 Uh, to clear my mind. 102 00:04:25,850 --> 00:04:26,850 Shouldn't take long. 103 00:04:26,850 --> 00:04:29,350 One good sneeze ought to do it. 104 00:04:29,350 --> 00:04:31,350 ( upbeat theme playing ) 105 00:04:38,860 --> 00:04:40,360 Did you read about that village in Peru 106 00:04:40,360 --> 00:04:42,370 where they live to be almost 90? 107 00:04:42,370 --> 00:04:43,870 Hm? 108 00:04:43,870 --> 00:04:45,370 Nothing. 109 00:04:45,370 --> 00:04:46,870 Oh, wow. 110 00:04:46,870 --> 00:04:49,870 Bruins got a new defenseman. 111 00:04:49,870 --> 00:04:50,870 Huh? 112 00:04:50,870 --> 00:04:52,880 Nothing. 113 00:04:52,880 --> 00:04:54,380 Well, I've got to get back to work. 114 00:04:54,380 --> 00:04:57,880 Us having lunch together was a great idea. 115 00:04:57,880 --> 00:05:01,380 Yeah, it really gave us a chance to talk. 116 00:05:02,390 --> 00:05:05,390 Oh, Lowell, I hear you're looking for investments. 117 00:05:05,390 --> 00:05:07,390 Well, I have an idea that's a gold mine. 118 00:05:07,390 --> 00:05:10,890 What's the one thing on this island that everyone wants 119 00:05:10,890 --> 00:05:11,890 and no one can get? 120 00:05:11,890 --> 00:05:15,400 You want me to open a whorehouse? 121 00:05:16,900 --> 00:05:18,400 No. 122 00:05:18,400 --> 00:05:20,400 I'm talking about something that's going to wipe 123 00:05:20,400 --> 00:05:22,410 Mrs. Field's cookies off the map. 124 00:05:22,410 --> 00:05:25,910 Aunt Fay's Frozen Falafels. 125 00:05:27,410 --> 00:05:29,410 Congratulations, Fay. 126 00:05:29,410 --> 00:05:32,920 You've come up with something to make me reconsider "Tater Time." 127 00:05:34,920 --> 00:05:35,920 Listen, it's too late. 128 00:05:35,920 --> 00:05:37,920 I've already invested the money. 129 00:05:37,920 --> 00:05:38,920 Oh. 130 00:05:38,920 --> 00:05:42,430 I went to the place where I go to wrestle with a problem 131 00:05:42,430 --> 00:05:44,430 and occasionally to pray. 132 00:05:44,430 --> 00:05:46,430 The old wax museum. 133 00:05:46,430 --> 00:05:48,930 We have a wax museum? 134 00:05:48,930 --> 00:05:50,930 I've never seen it. 135 00:05:50,930 --> 00:05:54,940 And as a cab driver I know every square inch of this island. 136 00:05:54,940 --> 00:05:57,440 I remember that place. Right next to the old whaling village. 137 00:05:57,440 --> 00:05:59,940 We have a whaling village? 138 00:06:01,440 --> 00:06:03,450 Oh, I hadn't thought about the wax museum in years. 139 00:06:03,450 --> 00:06:05,450 I'm surprised that place is still open. 140 00:06:05,450 --> 00:06:06,950 Oh, it sure is. 141 00:06:06,950 --> 00:06:09,950 And I ought to know, I'm the proud new owner. 142 00:06:09,950 --> 00:06:11,450 Oh! You bought it? 143 00:06:11,450 --> 00:06:14,460 Oh no, no, Lowell, you-- You put all your money 144 00:06:14,460 --> 00:06:15,960 into the wax museum? 145 00:06:15,960 --> 00:06:17,960 I know. I can hardly believe it myself. 146 00:06:17,960 --> 00:06:19,460 I mean, let's face it, 147 00:06:19,460 --> 00:06:23,470 a wax museum is practically a license to print money. 148 00:06:23,470 --> 00:06:26,470 ( upbeat theme playing ) 149 00:06:29,470 --> 00:06:31,980 ( upbeat theme playing ) 150 00:06:39,480 --> 00:06:40,480 Oh. Wow. 151 00:06:40,480 --> 00:06:41,480 This is worse than I thought. 152 00:06:41,480 --> 00:06:43,490 What was Lowell thinking, putting his money 153 00:06:43,490 --> 00:06:45,990 into this decrepit wax museum? 154 00:06:45,990 --> 00:06:48,490 Oh, hey, look at this, look at this. 155 00:06:48,490 --> 00:06:52,000 Yep, Mayberry's deputy, Barney Fife, huh? 156 00:06:51,990 --> 00:06:54,500 And German chancellor Otto Von Bismark. 157 00:06:54,500 --> 00:06:57,500 I don't remember a Von Bismark in Mayberry. 158 00:06:57,500 --> 00:06:59,000 Sure you do, he was Goober's friend. 159 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Goober's friend. 160 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Boy, I tell you, 161 00:07:02,000 --> 00:07:04,010 this place really brings back some memories. 162 00:07:04,010 --> 00:07:06,010 What do you mean? Are you kidding, Joe? 163 00:07:06,010 --> 00:07:09,010 This was the primo make-out spot in Sconset High. 164 00:07:09,010 --> 00:07:13,020 You were not cool unless you scored in the Bonanza display. 165 00:07:13,020 --> 00:07:15,520 So, what you're saying is that you like to have sex 166 00:07:15,520 --> 00:07:17,520 while wax figures watch you. 167 00:07:19,020 --> 00:07:20,020 Well, when you put it that way, 168 00:07:20,020 --> 00:07:22,530 it can make anything sound strange. 169 00:07:22,530 --> 00:07:24,030 Maybe you were like that in high school, 170 00:07:24,030 --> 00:07:26,030 but not everyone was as warped as you. Well... 171 00:07:26,030 --> 00:07:31,030 Boy, does this place bring back memories, huh? 172 00:07:31,030 --> 00:07:32,540 You used to come here? 173 00:07:32,540 --> 00:07:34,540 It's so creepy and scuzzy. 174 00:07:34,540 --> 00:07:36,040 Well, I came here during it's heyday 175 00:07:36,040 --> 00:07:38,540 when it was just tacky and cheesy. 176 00:07:38,540 --> 00:07:40,540 Okay, now look, what are we going to tell Lowell? Ugh. 177 00:07:40,540 --> 00:07:42,550 Well, if he asks, we just tell him the truth. 178 00:07:42,550 --> 00:07:44,550 He's a big boy. 179 00:07:44,550 --> 00:07:46,050 Hey, you guys. 180 00:07:46,050 --> 00:07:47,050 So, what do you think? 181 00:07:47,050 --> 00:07:48,050 Fabulous. It is so nice. 182 00:07:48,050 --> 00:07:50,050 Fantastic. Great. 183 00:07:50,050 --> 00:07:52,050 Listen, I-I want to show you guys around. 184 00:07:52,050 --> 00:07:54,060 Come on over here. 185 00:07:54,060 --> 00:07:58,060 Now, the first stop on our tour is the Great Hall of Presidents. 186 00:07:58,060 --> 00:08:00,560 Isn't it amazing how lifelike they are? 187 00:08:00,560 --> 00:08:04,570 Lowell, Lincoln only has one arm. 188 00:08:04,570 --> 00:08:07,070 See, that's the great thing about wax museums. 189 00:08:07,070 --> 00:08:09,070 They're fun and educational. 190 00:08:09,070 --> 00:08:13,080 Okay, let's step right over here. 191 00:08:13,080 --> 00:08:14,580 Come and listen to a story 192 00:08:14,580 --> 00:08:16,580 'bout a man named Jed. 193 00:08:18,080 --> 00:08:21,080 Wait, wait, uh, where is Jed? 194 00:08:21,080 --> 00:08:23,090 Oh. Well, you know, Gus, the former owner, 195 00:08:23,090 --> 00:08:25,090 was apparently quite a gambler. 196 00:08:25,090 --> 00:08:28,090 He, uh, lost Jed in a poker game. 197 00:08:29,090 --> 00:08:30,590 So, uh, where's Elly Mae? 198 00:08:30,590 --> 00:08:34,100 Did I happen to mention that Gus was also a widower? 199 00:08:35,600 --> 00:08:39,100 Hey, hey, hey, look, look, look, Colonel Sanders, man. 200 00:08:39,100 --> 00:08:41,100 I have always wanted to do this. 201 00:08:41,600 --> 00:08:43,610 Ah! 202 00:08:46,110 --> 00:08:49,610 No, no, this is Gilbert, our tour guide. 203 00:08:49,610 --> 00:08:51,110 Can you believe it, 204 00:08:51,110 --> 00:08:53,620 I, Lowell Mather, have my very own employee. 205 00:08:53,620 --> 00:08:56,620 And you know Joe, I'm going to follow your fine example. 206 00:08:56,620 --> 00:08:59,620 I'm going to be a kinder, gentler leader. 207 00:08:59,620 --> 00:09:02,130 Hup two, Peppy! Tour time! 208 00:09:02,120 --> 00:09:04,630 Welcome to the House O' Wax. 209 00:09:04,630 --> 00:09:05,630 ( clears throat ) 210 00:09:05,630 --> 00:09:08,630 Welcome to Lowell Mather's House O' Wax. 211 00:09:08,630 --> 00:09:11,630 Your gateway to experiences 212 00:09:11,630 --> 00:09:14,140 unparalleled on Earth. 213 00:09:14,140 --> 00:09:18,140 If I seem to be moving a little slow, it's because of an injury 214 00:09:18,140 --> 00:09:19,640 I got during the Second World War. 215 00:09:19,640 --> 00:09:21,640 Quit rambling! Get on with the tour! 216 00:09:21,640 --> 00:09:22,650 Yes, sir. 217 00:09:24,650 --> 00:09:26,150 Our magical trip through time 218 00:09:26,150 --> 00:09:29,150 begins with Old Honest Abe. 219 00:09:29,150 --> 00:09:31,650 What do you say for yourself, Abe? 220 00:09:31,650 --> 00:09:35,160 Four score and several years ago, 221 00:09:35,160 --> 00:09:38,160 our fathers brought forth to this coun-- 222 00:09:38,160 --> 00:09:40,660 Damn! Another fuse! 223 00:09:40,660 --> 00:09:41,660 Wouldn't you know it would happen 224 00:09:41,660 --> 00:09:44,670 when the place is packed? 225 00:09:44,670 --> 00:09:47,670 Uh, listen, I'm-- I'm gonna go fix it. 226 00:09:47,670 --> 00:09:50,670 Uh, the tour's not gonna give itself, Gilbo. 227 00:09:50,670 --> 00:09:52,680 Where was I? 228 00:09:52,680 --> 00:09:54,180 Oh, yeah. 229 00:09:54,180 --> 00:09:56,180 I walked 16 miles to school. 230 00:09:56,180 --> 00:09:58,180 Gilbert, just relax. 231 00:09:58,180 --> 00:10:00,180 Oh, thank you. 232 00:10:00,180 --> 00:10:03,690 This job is a real pressure cooker. 233 00:10:03,690 --> 00:10:05,690 Say, will you just do something for me? 234 00:10:05,690 --> 00:10:07,690 Will you just say, "Finger-lickin' good"? 235 00:10:07,690 --> 00:10:09,190 Just say it. 236 00:10:10,690 --> 00:10:12,200 Gilbert, let me ask you a question. 237 00:10:12,190 --> 00:10:14,700 On an average day, about how many people show up here? 238 00:10:14,700 --> 00:10:17,200 Well, uh, seeing all you folks here 239 00:10:17,200 --> 00:10:19,200 kind of puts me in mind 240 00:10:19,200 --> 00:10:22,200 of the Great Christmas Rush of '57. 241 00:10:22,200 --> 00:10:25,210 This place is a complete disaster. 242 00:10:25,210 --> 00:10:26,710 Oh, look, I'm sorry, Lowell. 243 00:10:26,710 --> 00:10:28,210 No, it's all right, Joe. 244 00:10:28,210 --> 00:10:29,710 You know what, this place is a disaster. 245 00:10:29,710 --> 00:10:32,220 And that's why I'm gonna put every penny I have 246 00:10:32,210 --> 00:10:35,720 into restoring the House O' Wax to it's former glory. 247 00:10:35,720 --> 00:10:38,220 Listen, I want to thank you, my dear friends, 248 00:10:38,220 --> 00:10:39,720 for coming down here and showing your support. 249 00:10:41,220 --> 00:10:43,730 Gilbert, collect three bucks a head. 250 00:10:43,730 --> 00:10:45,230 ( upbeat theme playing ) 251 00:10:51,230 --> 00:10:53,740 Helen, what are you wearing tonight? 252 00:10:53,740 --> 00:10:54,740 Wearing? To what? 253 00:10:54,740 --> 00:10:57,240 To the opening. 254 00:10:57,240 --> 00:10:59,240 Of the wax museum? 255 00:10:59,240 --> 00:11:01,240 I wanted to check and make sure we don't wear similar gowns. 256 00:11:01,240 --> 00:11:03,250 That would be quite the faux pas. 257 00:11:04,750 --> 00:11:06,750 It's a wax museum. 258 00:11:06,750 --> 00:11:09,250 I know. But it's also an opening 259 00:11:09,250 --> 00:11:12,250 and my first chance to get out into the social scene. 260 00:11:12,250 --> 00:11:14,760 We're talking wax. 261 00:11:16,760 --> 00:11:19,260 Don't take this from me, it's all I've got. 262 00:11:19,260 --> 00:11:23,270 Uh, Casey, you know, you're right. 263 00:11:23,270 --> 00:11:25,770 Who knows? Maybe you'll meet the man of your dreams 264 00:11:25,770 --> 00:11:27,270 at the wax museum. 265 00:11:27,270 --> 00:11:28,770 Oh. 266 00:11:30,770 --> 00:11:32,280 Uh, your attention please. 267 00:11:32,270 --> 00:11:35,280 Flight 20 to Boston will be boarding shortly. 268 00:11:35,280 --> 00:11:38,780 And thank you for flying Sandpiper Air. 269 00:11:38,780 --> 00:11:42,790 The official airline of Lowell Mather's House O' Wax. 270 00:11:42,790 --> 00:11:45,290 The most exciting, 271 00:11:45,290 --> 00:11:48,790 terrifying experience of your life. 272 00:11:48,790 --> 00:11:52,800 Well, uh, that would be the museum, not your flight. 273 00:11:55,300 --> 00:11:58,300 So Lowell hit you up too, huh? 274 00:11:58,300 --> 00:12:01,800 You know, he put a wax figure of the pope in my cab. 275 00:12:03,310 --> 00:12:04,310 I don't know if it's helping him 276 00:12:04,310 --> 00:12:07,810 but I haven't gotten a ticket all week. 277 00:12:07,810 --> 00:12:10,310 Have you seen Lowell? He hasn't done the pre-flight check. 278 00:12:10,310 --> 00:12:11,810 Oh, yeah, he's down at his museum 279 00:12:11,810 --> 00:12:13,320 getting ready for the grand re-opening. 280 00:12:13,320 --> 00:12:15,820 He's spending every waking moment at that dumb place. 281 00:12:15,820 --> 00:12:17,820 And we all know he's going to lose his shirt. 282 00:12:17,820 --> 00:12:19,320 No, no, we don't know that. 283 00:12:19,320 --> 00:12:22,830 I mean, there are a lot of wax museums that do very well. 284 00:12:22,830 --> 00:12:25,830 That's right. I love them. 285 00:12:25,830 --> 00:12:28,330 On the other hand, don't go by me. 286 00:12:28,330 --> 00:12:29,830 I cried like a baby this morning 287 00:12:29,830 --> 00:12:31,830 when I discovered that whaling village. 288 00:12:33,840 --> 00:12:36,840 Well, that's just not good enough. 289 00:12:36,840 --> 00:12:40,340 How hard can it possibly be to fix Marsha Brady's head? 290 00:12:42,340 --> 00:12:44,850 It's not like she's Jan. 291 00:12:46,850 --> 00:12:48,850 Lowell-- Hold on a second. 292 00:12:48,850 --> 00:12:50,350 Lowell, we have a flight in ten minutes. 293 00:12:50,350 --> 00:12:51,850 You have not done the pre-flight. 294 00:12:51,850 --> 00:12:53,860 Aw, Joe, listen, much too much importance 295 00:12:53,860 --> 00:12:55,860 is placed on a pre-flight check. 296 00:12:55,860 --> 00:12:56,860 I mean, all you really do 297 00:12:56,860 --> 00:12:58,860 is make sure that the plane is air-worthy. 298 00:12:58,860 --> 00:13:02,870 It's largely a ceremonial thing. 299 00:13:02,870 --> 00:13:04,370 Listen, I'm not gonna ask you again: 300 00:13:04,370 --> 00:13:07,870 bring me the head of Marsha Brady. 301 00:13:07,870 --> 00:13:08,870 Lowell. 302 00:13:08,870 --> 00:13:11,870 All right. 303 00:13:11,870 --> 00:13:13,880 I got a delivery for, uh, Lowell Mather. 304 00:13:13,880 --> 00:13:15,880 Oh, that's me. Yep. 305 00:13:18,380 --> 00:13:21,880 Hey. Ooh-ooh, ooh-ooh. Laurel and Hardy are here. 306 00:13:21,880 --> 00:13:24,890 Heh. Heh. Man, I-- 307 00:13:24,890 --> 00:13:26,890 Now, wait a second. I only see Laurel. 308 00:13:26,890 --> 00:13:28,390 Where--? Where's Hardy? 309 00:13:28,390 --> 00:13:30,390 W-where's--? Where's Oliver Hardy? 310 00:13:30,390 --> 00:13:31,890 ROY: Mather! 311 00:13:31,890 --> 00:13:33,900 Where the hell have you been? 312 00:13:33,900 --> 00:13:36,400 I've got planes on that runway need servicing. 313 00:13:45,410 --> 00:13:47,410 What's everybody staring at? 314 00:13:48,910 --> 00:13:50,410 Look Max, it's Laurel and Hardy. 315 00:13:50,410 --> 00:13:52,410 Go stand next to them. 316 00:14:01,420 --> 00:14:03,930 ( upbeat theme playing ) 317 00:14:10,430 --> 00:14:12,430 Wow. Ah. 318 00:14:12,430 --> 00:14:14,440 Got to hand it to Lowell. 319 00:14:14,440 --> 00:14:15,940 This place looks great. 320 00:14:15,940 --> 00:14:17,440 Oh, look at this. 321 00:14:17,440 --> 00:14:19,940 He has an American history display. 322 00:14:19,940 --> 00:14:22,450 Washington, Lincoln. 323 00:14:22,440 --> 00:14:25,450 Hey, when was Ricardo Montalban the president? 324 00:14:26,450 --> 00:14:28,950 Wait a second, something wrong here. 325 00:14:28,950 --> 00:14:31,450 Where's Vice President Tattoo? 326 00:14:31,450 --> 00:14:33,460 It must be getting late. 327 00:14:33,460 --> 00:14:35,460 When are the crowds gonna get here? 328 00:14:35,460 --> 00:14:38,960 Oh, as soon as they tear this place down and put up a Sizzler. 329 00:14:40,460 --> 00:14:41,960 Hey, everybody. 330 00:14:41,960 --> 00:14:44,470 Welcome to Lowell Mather's House O' Wax. 331 00:14:44,470 --> 00:14:46,470 The happiest place on Earth. 332 00:14:46,470 --> 00:14:49,970 Oh, no, Lowell, Disneyland is the happiest place on Earth. 333 00:14:49,970 --> 00:14:53,480 Oh. Well, the waxiest place on Earth. 334 00:14:53,480 --> 00:14:55,980 Everything looks wonderful, Lowell. 335 00:14:55,980 --> 00:14:57,980 And I'm sure there are gonna be lots more people coming. 336 00:14:57,980 --> 00:14:59,480 Yeah, of course there are, Fay. 337 00:14:59,480 --> 00:15:01,980 I mean, you know how people are at wax museum openings. 338 00:15:01,980 --> 00:15:04,990 Everybody's got to be fashionably late. 339 00:15:04,990 --> 00:15:06,490 Nice tails, Lowell. 340 00:15:06,490 --> 00:15:07,990 Thanks. 341 00:15:07,990 --> 00:15:11,990 I got them off of Fred Astaire. 342 00:15:11,990 --> 00:15:14,500 Uh, you mean Fred's not wearing anything? 343 00:15:14,500 --> 00:15:17,500 Um, I think I'll just have a look around. 344 00:15:20,000 --> 00:15:22,510 Listen, you guys feel free to, uh, try the hors d'oeuvres. 345 00:15:22,500 --> 00:15:24,010 They're over on the Godfather's lap. 346 00:15:26,010 --> 00:15:27,010 Thanks, Lowell. 347 00:15:27,010 --> 00:15:29,010 Ah, look at this. 348 00:15:29,010 --> 00:15:31,510 He's making us an offer we can't refuse. 349 00:15:31,510 --> 00:15:34,520 ( as Marlon Brando ): Spring rolls. 350 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 Yeah, yeah, yeah. 351 00:15:35,520 --> 00:15:37,020 I'm so sick and tired 352 00:15:37,020 --> 00:15:40,020 of Italians being stereotyped as mobsters. 353 00:15:40,020 --> 00:15:42,530 As if-- As if that's the only way an Italian man 354 00:15:42,520 --> 00:15:46,030 can make a good living. I mean, take my Uncle Carlo. 355 00:15:46,030 --> 00:15:49,530 He has a palatial estate, he's got vineyards, 356 00:15:49,530 --> 00:15:52,030 a vacation villa, yachts. 357 00:15:52,030 --> 00:15:53,040 Wow, what's he do? 358 00:15:53,040 --> 00:15:55,540 He's a cobbler. 359 00:15:57,540 --> 00:16:00,040 Oh, w--? When did you guys get here? 360 00:16:00,040 --> 00:16:02,040 About an hour-- Hour ago. 361 00:16:02,040 --> 00:16:03,550 An hour ago? What have you been doing? 362 00:16:08,550 --> 00:16:11,550 We-- We-- We were-- We were-- 363 00:16:11,550 --> 00:16:12,550 Back there. 364 00:16:12,550 --> 00:16:16,560 Is that hay on your back? 365 00:16:16,560 --> 00:16:20,560 You, uh, been making out in the Bonanza display, haven't you? 366 00:16:20,560 --> 00:16:23,070 Oh, just get your mind out of the gutter. 367 00:16:23,070 --> 00:16:25,570 Yep. 368 00:16:26,570 --> 00:16:28,570 Hi, everybody. Sorry I'm late. 369 00:16:28,570 --> 00:16:31,070 Hi, Casey. 370 00:16:31,070 --> 00:16:32,580 So why are we all standing in the entrance here? 371 00:16:32,570 --> 00:16:34,580 Let's join the party. 372 00:16:34,580 --> 00:16:36,580 Well, this is the party. 373 00:16:36,580 --> 00:16:39,080 This is it? 374 00:16:39,080 --> 00:16:42,080 Are you the only people who live on this island? 375 00:16:43,590 --> 00:16:47,590 Well, at least it gave me an occasion to get dressed up. 376 00:16:47,590 --> 00:16:49,590 Hey, that is some beautiful dress. 377 00:16:49,590 --> 00:16:51,090 Oh, thank you. 378 00:16:51,090 --> 00:16:53,600 Yeah, it looks even better on you than on Eva Gabor. 379 00:16:55,600 --> 00:16:56,600 Oh, God. 380 00:16:56,600 --> 00:16:58,100 She's got better jewelry. 381 00:17:02,100 --> 00:17:03,610 When did you get here, Roy? 382 00:17:03,610 --> 00:17:06,610 Oh, I've, uh-- I've been here a while. 383 00:17:06,610 --> 00:17:09,110 I've been watching the Bonanza exhibition. 384 00:17:16,620 --> 00:17:19,620 No, uh, don't you mean the display? 385 00:17:19,620 --> 00:17:22,120 No, Fay, no. 386 00:17:22,120 --> 00:17:24,130 I mean the exhibition. 387 00:17:26,630 --> 00:17:28,630 So, uh, everybody having a good time? 388 00:17:28,630 --> 00:17:30,630 Yeah. Great, Lowell. Yeah. 389 00:17:30,630 --> 00:17:32,130 Well you're all a bunch of liars. 390 00:17:32,130 --> 00:17:34,640 My grand re-opening's a freakin' disaster! 391 00:17:37,140 --> 00:17:39,640 Wow! What a turnout. 392 00:17:39,640 --> 00:17:41,640 The glory days are back! 393 00:17:44,150 --> 00:17:46,150 ( upbeat theme playing ) 394 00:17:48,650 --> 00:17:52,650 I, uh-- I just saw Lowell out there. 395 00:17:52,650 --> 00:17:54,160 You did? How'd he look? 396 00:17:54,160 --> 00:17:56,660 How would you look if you lost 25 grand in one week? 397 00:17:56,660 --> 00:17:59,160 Well, I once had 15 Gs riding on a hard eight 398 00:17:59,160 --> 00:18:01,660 and the shooter crapped out. 399 00:18:03,670 --> 00:18:07,170 Apparently, it drove her insane. 400 00:18:09,170 --> 00:18:11,670 JOE: Hey, hey, Lowell. How are you doing, buddy? 401 00:18:11,670 --> 00:18:13,680 Uh, you know how it is. 402 00:18:15,680 --> 00:18:17,680 Look, Lowell, you're just gonna have to try 403 00:18:17,680 --> 00:18:19,680 to put this behind you. 404 00:18:19,680 --> 00:18:21,180 Learn from your mistake. 405 00:18:21,180 --> 00:18:23,690 You know, you're absolutely right. 406 00:18:23,690 --> 00:18:25,190 I have learned from my mistake. 407 00:18:25,190 --> 00:18:27,190 My mistake was thinking too small. 408 00:18:27,190 --> 00:18:28,690 I'm re-opening next month, 409 00:18:28,690 --> 00:18:30,190 and it's going to be bigger and better than ever. 410 00:18:30,190 --> 00:18:33,200 Lowell, wait, wait, hold it, you can't be serious. 411 00:18:33,200 --> 00:18:34,700 Give it up already. 412 00:18:34,700 --> 00:18:37,200 Yeah, you'll be throwing good money after bad. 413 00:18:37,200 --> 00:18:39,700 Trust me, this is not good money. 414 00:18:39,700 --> 00:18:42,700 I'm borrowing it from a guy named Knuckles. 415 00:18:42,700 --> 00:18:43,710 But you know what? 416 00:18:43,710 --> 00:18:46,210 I'm gonna get all new wax figures. 417 00:18:46,210 --> 00:18:49,710 I'm this close to getting my hands on a Macaulay Culkin. 418 00:18:49,710 --> 00:18:52,710 Lowell. Lowell. Stop it. 419 00:18:52,710 --> 00:18:55,720 It's gonna take more than a Culkin to pull you out of this. 420 00:18:55,720 --> 00:18:59,220 The wax museum does not work. Stop putting money into it. 421 00:18:59,220 --> 00:19:01,220 You're gonna be trying to dig yourself out of this 422 00:19:01,220 --> 00:19:02,730 for the rest of your life. 423 00:19:02,720 --> 00:19:06,230 Well, I guess there goes the Brian Hackett Hall of Freaks. 424 00:19:07,730 --> 00:19:10,730 Well, dear, why don't you get out of it while you still can? 425 00:19:10,730 --> 00:19:13,240 S-- Like, you guys don't understand. 426 00:19:13,240 --> 00:19:15,240 I mean, some of the greatest ideas in history 427 00:19:15,240 --> 00:19:16,740 must have sounded pretty weird at first. 428 00:19:16,740 --> 00:19:18,740 I mean, people laughed when the Wright brothers 429 00:19:18,740 --> 00:19:20,240 said that they could fly. 430 00:19:20,240 --> 00:19:21,740 And people laughed at my cousin Bevo 431 00:19:21,740 --> 00:19:24,250 when he said he could lick his own eyeball. 432 00:19:24,250 --> 00:19:26,250 Yeah. Yeah. 433 00:19:26,250 --> 00:19:27,750 And-- And people laughed at Bugsy Siegel 434 00:19:27,750 --> 00:19:30,250 when he stood out there in the middle of the Las Vegas desert 435 00:19:30,250 --> 00:19:33,260 and said, "You know, I'm gonna build a hotel here." 436 00:19:33,260 --> 00:19:34,760 That worked out pretty well. 437 00:19:34,760 --> 00:19:38,260 He was shot seven times in the head. 438 00:19:38,260 --> 00:19:39,760 I know. 439 00:19:39,760 --> 00:19:42,260 Knuckles keeps reminding me. 440 00:19:42,260 --> 00:19:44,270 Look, you guys, 441 00:19:44,270 --> 00:19:46,770 I know it's pretty far-fetched, 442 00:19:46,770 --> 00:19:50,270 but I really-- I got to take a shot at something bigger. 443 00:19:50,270 --> 00:19:52,270 I've really got to try and make something for myself. 444 00:19:52,270 --> 00:19:53,780 I mean, you guys have Sandpiper. 445 00:19:53,780 --> 00:19:55,280 You have something to work towards. 446 00:19:55,280 --> 00:19:56,780 And-- I mean, a dream. 447 00:19:56,780 --> 00:19:59,280 The House O' Wax is-- It's a dream for me. 448 00:20:01,280 --> 00:20:02,790 ( phone rings ) 449 00:20:03,790 --> 00:20:06,790 Sandpiper Air. 450 00:20:06,790 --> 00:20:08,790 Oh, my. Oh, Lowell. 451 00:20:08,790 --> 00:20:10,790 There's been an accident at the museum. 452 00:20:10,790 --> 00:20:12,790 You'd better get down there right away. 453 00:20:13,800 --> 00:20:16,300 ( mellow theme playing ) 454 00:20:21,300 --> 00:20:23,810 Oh. Oh. 455 00:20:23,810 --> 00:20:25,810 Oh, look at this. 456 00:20:25,810 --> 00:20:28,310 Ricardo. 457 00:20:28,310 --> 00:20:31,810 Look, it's-- It's Deputy Fife. 458 00:20:31,810 --> 00:20:33,320 Oh, man. 459 00:20:33,320 --> 00:20:34,820 Do you believe this? 460 00:20:36,320 --> 00:20:38,320 What's that smell? 461 00:20:38,320 --> 00:20:40,320 What do you mean, that burnt smell? 462 00:20:40,320 --> 00:20:41,820 No, no, something else. 463 00:20:41,820 --> 00:20:44,330 Something from my childhood. Reminds me of, uh-- 464 00:20:44,330 --> 00:20:47,330 Blowing out candles on a birthday cake. That's it! 465 00:20:48,330 --> 00:20:49,830 Oh, look. 466 00:20:49,830 --> 00:20:51,330 Aw, it's still wet. 467 00:20:51,330 --> 00:20:53,340 Ah, I love it when it dries on your fingers. 468 00:20:53,340 --> 00:20:54,840 Oh, no. 469 00:20:54,840 --> 00:20:58,840 They got the Fonz! 470 00:20:58,840 --> 00:21:00,340 Lowell, Lowell, don't worry about it. 471 00:21:00,340 --> 00:21:01,340 Man, don't worry. 472 00:21:01,340 --> 00:21:03,350 You know what they say: 473 00:21:03,350 --> 00:21:04,850 Ashes to ashes, 474 00:21:04,850 --> 00:21:08,350 wax to wax. 475 00:21:09,850 --> 00:21:12,850 Gilbert, what happened? 476 00:21:12,850 --> 00:21:16,360 Uh, those new lights must have overloaded the circuit. 477 00:21:16,360 --> 00:21:17,360 Ironically, 478 00:21:17,360 --> 00:21:20,860 it started in the Dark Ages display. 479 00:21:22,860 --> 00:21:24,370 Am I the only one to see the humor? 480 00:21:26,870 --> 00:21:28,370 I don't believe this. 481 00:21:28,370 --> 00:21:30,870 Sorry, Lowell. Yeah, we're sorry, buddy. 482 00:21:30,870 --> 00:21:34,880 Hey, Lowell Mather may be down but he's not out. 483 00:21:34,880 --> 00:21:37,880 I will not let the House O' Wax die. 484 00:21:37,880 --> 00:21:39,880 I will rebuild. 485 00:21:39,880 --> 00:21:43,390 I'll sell everything I own. Work day and night. 486 00:21:43,390 --> 00:21:46,390 Do whatever it takes to get the job done. 487 00:21:46,390 --> 00:21:48,390 With God is my witness, 488 00:21:48,390 --> 00:21:51,390 I will not let this dream die. 489 00:21:51,390 --> 00:21:53,400 I'm right behind you. 490 00:21:53,400 --> 00:21:55,400 And you can do it with the insurance money. 491 00:21:57,400 --> 00:21:58,900 This place is insured? 492 00:21:58,900 --> 00:22:00,900 Yeah, for full value. 493 00:22:02,400 --> 00:22:03,910 I'm out clean! 494 00:22:03,910 --> 00:22:05,910 I'm out clean! Whoopee. 495 00:22:05,910 --> 00:22:07,910 Whoopee, whoopee! 496 00:22:07,910 --> 00:22:10,410 ( upbeat music playing ) 497 00:22:13,920 --> 00:22:15,920 Oh, come on, Roy. Just come on, please. 498 00:22:15,920 --> 00:22:17,420 Do it just once. No, no this is stupid. 499 00:22:17,420 --> 00:22:18,420 I'm not doing it. 500 00:22:18,420 --> 00:22:19,920 Oh, come on, Roy, please. 501 00:22:19,920 --> 00:22:21,920 Hackett, Hackett, read my lips: I'm not doing it. 502 00:22:21,920 --> 00:22:23,430 Forget it. Let's get out of here. 503 00:22:23,430 --> 00:22:24,930 He's not going to do it. 504 00:22:39,440 --> 00:22:41,440 ( upbeat theme playing ) 36830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.