All language subtitles for Watch The Hand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,540 --> 00:02:05,060 I'm sorry. Okay. Keep going. 2 00:02:07,123 --> 00:02:08,915 Well, then things got really bad. 3 00:02:09,831 --> 00:02:12,706 The family that I was nannying for, they had to move. 4 00:02:12,786 --> 00:02:14,911 And that's what you do? You're in child care? 5 00:02:14,994 --> 00:02:17,661 Yeah. Well, that's what I love. 6 00:02:17,744 --> 00:02:21,619 Um, I was going to school for it. Uh, early education. 7 00:02:21,702 --> 00:02:23,827 But then, you know, losing this job, 8 00:02:23,911 --> 00:02:25,577 uh, it's just really hard financially. 9 00:02:25,661 --> 00:02:27,119 Yeah, for sure. 10 00:02:27,203 --> 00:02:29,287 But then I get this email from my landlord saying, 11 00:02:29,370 --> 00:02:31,203 "We're raising your rent. Good day." 12 00:02:31,287 --> 00:02:32,578 I'm glad you came today. 13 00:02:33,537 --> 00:02:37,078 You know, cases like yours are exactly why my firm does these events. 14 00:02:41,120 --> 00:02:44,703 So, this is what you do? Pick fights with landlords? 15 00:02:44,787 --> 00:02:48,703 My firm handles all kinds of housing and real estate issues. 16 00:02:50,037 --> 00:02:52,620 Keeping landlords honest, we do that... 17 00:02:52,703 --> 00:02:53,912 We do that pro bono. 18 00:02:55,953 --> 00:02:57,953 It's like a perk. 19 00:02:59,162 --> 00:03:00,412 Um... 20 00:03:07,037 --> 00:03:08,453 So, what are you doing here? 21 00:03:09,537 --> 00:03:11,037 What do you mean? 22 00:03:11,870 --> 00:03:13,078 You're about to pop. 23 00:03:13,745 --> 00:03:17,495 Shouldn't you be home drinking raspberry tea? 24 00:03:18,328 --> 00:03:22,495 Well, that sounds very nice, but, um, I'm managing. 25 00:03:23,745 --> 00:03:24,745 People do it. 26 00:03:32,578 --> 00:03:36,037 LA Law. There she goes. 27 00:03:36,120 --> 00:03:37,120 Hi, Henry. 28 00:03:43,328 --> 00:03:47,870 Please, Daddy. I promise that Mama's home. I promise. 29 00:03:55,620 --> 00:03:57,953 -Hi, Caitlin. -Hey, Alison. 30 00:03:58,037 --> 00:04:00,412 Um, where's the contract? I need it. 31 00:04:01,412 --> 00:04:03,037 He says he's still proofreading. 32 00:04:03,620 --> 00:04:04,828 I can call him again. 33 00:04:06,370 --> 00:04:07,495 Uh... 34 00:04:08,245 --> 00:04:10,745 I-I think we're gonna have to pick this up later. 35 00:04:10,828 --> 00:04:13,120 Oh. Is everything okay? 36 00:04:13,203 --> 00:04:15,453 Uh, yeah. Um... 37 00:04:15,537 --> 00:04:17,203 Yeah, I just think I'm going into labor. 38 00:04:17,287 --> 00:04:18,495 Oh. 39 00:04:27,912 --> 00:04:30,037 Just tell me. How are they not real? 40 00:04:30,120 --> 00:04:32,537 -Where are my keys? -Mom? 41 00:04:32,620 --> 00:04:35,120 -Earth to Mom. -Can you hold this a second? 42 00:04:36,037 --> 00:04:37,037 Mom. 43 00:04:37,120 --> 00:04:38,870 -What, the baby animals? -Yeah. 44 00:04:38,953 --> 00:04:41,078 -Because they're in a video game. -It costs money. 45 00:04:41,161 --> 00:04:42,869 Why would they cost money if they're not real? 46 00:04:42,952 --> 00:04:44,536 Yeah, that's exactly my question. 47 00:04:50,161 --> 00:04:52,744 Let's make some space. 48 00:04:52,827 --> 00:04:54,202 Mom, this is serious to me. 49 00:04:54,286 --> 00:04:55,661 I know, honey. I know. 50 00:04:55,744 --> 00:04:57,744 I know. You're saying it's serious to you. 51 00:04:57,827 --> 00:04:59,244 And I get it. But we need to go. 52 00:04:59,327 --> 00:05:01,827 -Can you get in the car? -I'm helping. 53 00:05:01,911 --> 00:05:04,911 Okay. There we go. 54 00:05:10,702 --> 00:05:13,202 -What are you doing? -What are you doing? 55 00:05:13,286 --> 00:05:14,786 You leave your baby in the street? 56 00:05:14,869 --> 00:05:17,244 You can't just drive down here that fast. 57 00:05:17,327 --> 00:05:19,536 Oh, you're lucky that stroller didn't damage my car. 58 00:05:19,619 --> 00:05:21,286 -Come on. -Dumb bitch. 59 00:05:24,411 --> 00:05:26,661 Oh, come on. 60 00:05:26,744 --> 00:05:29,744 -Are we ready to do this? -Dad. 61 00:05:29,827 --> 00:05:31,661 -Jesus. -What the hell? 62 00:05:32,494 --> 00:05:34,286 -What happened? -This woman... 63 00:05:34,369 --> 00:05:36,827 She just came speeding down here. 64 00:05:36,911 --> 00:05:38,869 -What a fucking idiot. -Dad. 65 00:05:38,952 --> 00:05:42,327 What? If it's true, you can say "fuck." 66 00:05:43,994 --> 00:05:45,577 There should be a stop sign there. 67 00:05:45,661 --> 00:05:48,494 -Yeah, well, LA. -What does that mean? 68 00:05:49,036 --> 00:05:50,952 -People don't stop in LA. -Oh... 69 00:05:54,161 --> 00:05:55,786 No, there should be a stop sign. 70 00:05:58,994 --> 00:05:59,994 Thank you. 71 00:06:01,244 --> 00:06:03,161 Okay. Tomatoes... 72 00:06:07,244 --> 00:06:08,869 Okay, we're not buying those today. 73 00:06:09,452 --> 00:06:11,786 Let's check out the apples over there. 74 00:06:13,036 --> 00:06:14,202 Hmm. 75 00:06:22,369 --> 00:06:23,411 Caitlin. 76 00:06:27,827 --> 00:06:30,036 -Polly. Yeah. -Polly. Right. 77 00:06:30,119 --> 00:06:31,494 Wow. How are you? 78 00:06:32,036 --> 00:06:33,661 I'm good. Yeah, I'm good. 79 00:06:34,327 --> 00:06:36,077 What happened with your landlord? 80 00:06:36,161 --> 00:06:38,077 Um, I sent him a letter, 81 00:06:38,161 --> 00:06:40,661 but he said something about, you know, the law with rent increase, 82 00:06:40,744 --> 00:06:42,327 that unfortunately it doesn't apply. 83 00:06:42,411 --> 00:06:44,119 Well, he's wrong. 84 00:06:44,202 --> 00:06:46,286 -What you need to do is... -It's fine. 85 00:06:46,369 --> 00:06:48,327 You know, I'm-I'm getting by. 86 00:06:49,244 --> 00:06:50,244 Got pesto. 87 00:06:51,869 --> 00:06:55,077 Um, yeah, it has palm oil. 88 00:06:56,119 --> 00:06:57,119 Is that bad? 89 00:06:57,744 --> 00:07:01,286 Well, it's 50% saturated fat, so... 90 00:07:01,369 --> 00:07:03,286 I thought fat was a good thing now. 91 00:07:03,369 --> 00:07:06,077 It... There's different kinds. Can you take it back? 92 00:07:06,161 --> 00:07:08,244 Sure. I just thought, for pasta, it'd... 93 00:07:08,327 --> 00:07:10,161 Mom. 94 00:07:10,244 --> 00:07:13,244 -So, what's your plan, then, as far as... -Mom? Mom. 95 00:07:13,327 --> 00:07:14,994 I'm speaking, Emma, okay? 96 00:07:15,077 --> 00:07:17,244 -Can we go now? -We just got here. 97 00:07:17,327 --> 00:07:20,369 -I'm hungry. Mom. -We're gonna get food, okay? 98 00:07:20,452 --> 00:07:21,577 Um... 99 00:07:22,494 --> 00:07:27,244 If you ever needed a babysitter, even just for an afternoon 100 00:07:27,327 --> 00:07:31,161 to really, you know, nail the farmers' market... 101 00:07:31,244 --> 00:07:34,577 -And you're in childcare? -I am. Um... 102 00:07:34,661 --> 00:07:38,036 I had mentioned it, you know, but that was a long time ago. 103 00:07:38,119 --> 00:07:39,369 I remember, yeah. 104 00:07:40,911 --> 00:07:42,744 Let me see if I have your number. 105 00:07:42,827 --> 00:07:43,827 Okay. 106 00:07:44,744 --> 00:07:46,786 I mean, she's had a rough go of it. 107 00:07:48,202 --> 00:07:53,952 It's just easier to talk to her than, like, half the moms at Emma's school. 108 00:07:54,036 --> 00:07:56,536 She's just like an actual person. 109 00:07:57,744 --> 00:08:00,494 But she has experience with kids? 110 00:08:00,577 --> 00:08:02,786 Yeah. Yeah, I'll get a reference from her. 111 00:08:03,744 --> 00:08:07,077 -Mom, not too short. -I know. There you go. 112 00:08:07,161 --> 00:08:09,119 -And you said you wanted a break. -I do. 113 00:08:09,202 --> 00:08:13,661 I could... I could go a bit easier this time, and, um... 114 00:08:14,244 --> 00:08:16,661 take care of myself, like everybody's always demanding. 115 00:08:20,369 --> 00:08:21,536 Okay. 116 00:08:24,202 --> 00:08:25,202 Okay. 117 00:08:30,411 --> 00:08:31,411 Right. 118 00:08:32,911 --> 00:08:34,577 What do you think? 119 00:08:36,744 --> 00:08:38,744 Perfect. 120 00:08:39,744 --> 00:08:40,744 Gold star. 121 00:08:40,827 --> 00:08:42,869 Ooh. Why, thank you. 122 00:08:52,327 --> 00:08:54,619 -Hello. -Hi, Rosanna? 123 00:08:55,327 --> 00:08:57,994 -Uh, yes. -Hi. My name's Caitlin. 124 00:08:58,077 --> 00:09:01,036 I... I got your number from Polly Murphy. 125 00:09:01,119 --> 00:09:04,077 -Oh. Hi. -Hi. Yeah. 126 00:09:04,161 --> 00:09:06,202 We're considering hiring her as a nanny 127 00:09:06,286 --> 00:09:09,702 and I was just curious about your experience with her. 128 00:09:09,786 --> 00:09:11,244 Oh, um... 129 00:09:12,036 --> 00:09:14,286 She's amazing. 130 00:09:14,369 --> 00:09:16,202 Really became a part of our family. 131 00:09:16,286 --> 00:09:18,077 That's great to hear. 132 00:09:18,161 --> 00:09:20,786 Sorry. How long did she work for you? 133 00:09:22,536 --> 00:09:26,119 -Gosh, a couple of years. -Uh-huh. 134 00:09:26,202 --> 00:09:28,119 Okay. Wow. That's great. 135 00:09:28,202 --> 00:09:30,619 That's a... That's a really long time. 136 00:09:30,702 --> 00:09:35,244 Yeah. Really wonderful with the kids. 137 00:09:46,286 --> 00:09:47,286 Hi. 138 00:09:50,327 --> 00:09:53,452 So, clean go here, and then dirties straight in the dishwasher. 139 00:09:53,536 --> 00:09:55,661 -There's a sterilized cycle. -Okay. 140 00:09:56,202 --> 00:09:57,494 And just glass bottles. 141 00:09:58,119 --> 00:09:59,994 Right. Hold on the micro plastics. 142 00:10:00,869 --> 00:10:05,952 Exactly. Yes, I know we're a lost cause, but, you know, hopefully for them. 143 00:10:08,161 --> 00:10:09,994 Uh, okay. Here. 144 00:10:10,077 --> 00:10:13,202 -Oh, wow. -Yeah, I've stocked up quite a lot. 145 00:10:13,286 --> 00:10:15,661 So we've got left to right, older to newer. 146 00:10:15,744 --> 00:10:18,661 -So you can just pull from the left. -And no formula? 147 00:10:18,744 --> 00:10:21,369 For... Oh. No, that stuff is just sugar. 148 00:10:21,452 --> 00:10:23,661 So once she has that... you know. 149 00:10:23,744 --> 00:10:25,536 -Got it. Yeah. -Okay. 150 00:10:26,119 --> 00:10:27,202 Josie. 151 00:10:27,994 --> 00:10:29,702 Josie, it's your new nanny, Polly. 152 00:10:29,786 --> 00:10:31,077 -Want to say hi? -Hi. 153 00:10:31,161 --> 00:10:32,161 Hi. 154 00:10:34,911 --> 00:10:36,411 Mommy says no sugar. 155 00:10:36,494 --> 00:10:37,536 Mommy says no sugar. 156 00:10:39,911 --> 00:10:41,286 Hi, baby. 157 00:10:41,411 --> 00:10:43,202 Hi baby. 158 00:11:18,286 --> 00:11:21,411 So, I think, um, I'm gonna go run some errands. 159 00:11:21,494 --> 00:11:22,661 Great. Yeah. 160 00:11:25,619 --> 00:11:26,744 Um... 161 00:11:27,702 --> 00:11:29,786 -We'll be fine. -Right. 162 00:11:31,619 --> 00:11:32,619 Okay. 163 00:11:34,369 --> 00:11:35,452 Bye. 164 00:11:48,202 --> 00:11:52,786 ♪ She talks to birds She talks to angels ♪ 165 00:11:52,869 --> 00:11:56,619 ♪ She talks to trees She talks to bees ♪ 166 00:11:56,702 --> 00:11:59,119 ♪ She don't talk to me ♪ 167 00:11:59,202 --> 00:12:03,327 ♪ Talks to the rainbows and to the seas... ♪ 168 00:12:31,702 --> 00:12:33,286 Jesus! 169 00:12:41,286 --> 00:12:43,494 -Hello. -Hello. 170 00:12:43,577 --> 00:12:45,661 -Food's here. -Great. 171 00:12:51,036 --> 00:12:53,536 -Josie's asleep, so I'm gonna head home. -Great. Okay. 172 00:12:53,619 --> 00:12:55,369 Uh, do you want dinner? 173 00:12:55,452 --> 00:12:57,369 -Yeah. -I mean, there's plenty. 174 00:12:58,452 --> 00:12:59,536 Please, stay. 175 00:13:01,411 --> 00:13:03,661 -Stay. -Okay. 176 00:13:03,744 --> 00:13:05,244 I'll go get another plate. 177 00:13:05,994 --> 00:13:07,327 Here you go. 178 00:13:07,411 --> 00:13:08,536 Oh, I don't drink. 179 00:13:09,494 --> 00:13:12,577 Cool. Um, my love. 180 00:13:13,452 --> 00:13:15,827 Great. Thank you. Okay. 181 00:13:16,911 --> 00:13:19,077 All right. This looks good. 182 00:13:19,161 --> 00:13:21,994 -Emma, you want the chicken? -Have whatever you want, just dig in. 183 00:13:22,077 --> 00:13:23,327 Okay. 184 00:13:30,411 --> 00:13:31,494 I need space! 185 00:13:31,577 --> 00:13:33,161 Emma... 186 00:13:33,244 --> 00:13:35,619 You can have space, but you cannot speak to me in that... 187 00:13:35,702 --> 00:13:37,244 My God! Leave me alone! 188 00:13:39,536 --> 00:13:41,286 Should you just give her a second? 189 00:13:43,369 --> 00:13:46,036 Yeah. 190 00:13:46,911 --> 00:13:50,036 She thinks I'm this controlling, like, scold. 191 00:13:50,702 --> 00:13:53,494 It's 'cause all the other parents are scared of their own kids. 192 00:13:53,577 --> 00:13:54,869 I see that a lot. 193 00:13:56,202 --> 00:14:00,161 Emma's smart, but she is super willful. 194 00:14:00,244 --> 00:14:03,244 Ever since she was a baby, if I set her down even for one second, 195 00:14:03,327 --> 00:14:05,077 she would just scream. 196 00:14:05,161 --> 00:14:07,994 -Scream. -Sounds so hard. 197 00:14:12,327 --> 00:14:15,869 Yeah, that first year was, um, was something. 198 00:14:21,952 --> 00:14:24,202 Hey, you know what? Don't let me keep you. Really. 199 00:14:24,286 --> 00:14:26,994 -If you need to... -Oh. No, it's just, um... 200 00:14:28,536 --> 00:14:29,661 this girl. 201 00:14:29,744 --> 00:14:31,369 We've been sort of talking. 202 00:14:32,452 --> 00:14:35,202 Oh, yeah? You like her? 203 00:14:36,744 --> 00:14:37,827 I'm not sure yet. 204 00:14:40,536 --> 00:14:41,577 It's, um... 205 00:14:42,161 --> 00:14:44,994 It's funny. I was dating a woman when I met Miguel. 206 00:14:46,452 --> 00:14:47,869 I think I could tell that. 207 00:14:51,286 --> 00:14:52,536 Really? 208 00:14:52,619 --> 00:14:53,702 About me? 209 00:14:54,577 --> 00:14:57,327 Yeah. You have that vibe to you. 210 00:15:03,327 --> 00:15:05,827 -I think this is going back. -I like it. 211 00:15:08,327 --> 00:15:09,411 Do you want it? 212 00:15:10,077 --> 00:15:12,286 I mean, maybe it looks better on you. 213 00:15:15,244 --> 00:15:16,327 Okay. 214 00:15:19,327 --> 00:15:20,327 Let's see. 215 00:15:21,077 --> 00:15:22,286 Oh, yeah. 216 00:15:26,327 --> 00:15:28,036 I'm sorry. Is that weird? I... 217 00:15:28,119 --> 00:15:30,994 No. No, I... I love it. 218 00:15:38,827 --> 00:15:40,744 You know what? Um, I'll grab you some scissors. 219 00:15:40,827 --> 00:15:41,869 Cut the tag. 220 00:16:35,036 --> 00:16:36,327 Miguel, um, 221 00:16:37,286 --> 00:16:39,119 can we try tonight? 222 00:16:39,827 --> 00:16:41,827 Maybe? I'm just not... I'm not... 223 00:16:44,327 --> 00:16:46,452 -Right now. -Okay. 224 00:16:50,786 --> 00:16:54,119 I'm sorry. I've missed you, too, you know? 225 00:16:55,661 --> 00:16:57,869 I've missed you, too. It's just Josie, and... 226 00:16:58,619 --> 00:16:59,744 It's fine. 227 00:17:00,244 --> 00:17:01,327 It's okay. 228 00:17:14,244 --> 00:17:18,327 Oh, you know what, I have that, um... stop sign meeting this afternoon. 229 00:17:19,036 --> 00:17:20,119 Mm-hmm. 230 00:17:21,202 --> 00:17:23,327 Could you take Emma to basketball? 231 00:17:24,077 --> 00:17:26,161 I can't. I'm meeting with the builders. 232 00:17:27,577 --> 00:17:28,577 Okay. 233 00:17:29,952 --> 00:17:31,869 Why don't you ask Polly to take her? 234 00:17:31,952 --> 00:17:33,077 It's walking distance. 235 00:17:33,994 --> 00:17:35,036 Oh, yeah. 236 00:17:35,702 --> 00:17:36,702 Okay. 237 00:17:43,452 --> 00:17:44,994 I have a surprise for you. 238 00:17:53,202 --> 00:17:55,452 -Don't tell. -I won't. 239 00:17:59,869 --> 00:18:02,869 Do you want some, Josie? I bet you do. 240 00:18:04,327 --> 00:18:06,327 Here. Mm. 241 00:18:09,619 --> 00:18:10,744 Give her some. 242 00:18:12,744 --> 00:18:14,077 It's so much sugar. 243 00:18:14,202 --> 00:18:15,536 It's good for you. 244 00:18:24,161 --> 00:18:26,452 Mm. 245 00:18:27,661 --> 00:18:29,161 Did your mom let you eat sugar? 246 00:18:29,244 --> 00:18:30,327 She did. 247 00:18:31,869 --> 00:18:33,244 She made the best cupcakes. 248 00:18:36,577 --> 00:18:39,036 But before I got too old, she had to go away. 249 00:18:40,494 --> 00:18:42,036 But your dad could stay? 250 00:18:43,327 --> 00:18:44,411 Nope. 251 00:18:47,411 --> 00:18:48,661 The place I went to live, 252 00:18:49,411 --> 00:18:51,786 the only thing they had to eat was tuna fish. 253 00:18:51,869 --> 00:18:54,369 -That's silly. -It is. 254 00:18:55,536 --> 00:18:57,327 But it gets even sillier than that. 255 00:18:58,786 --> 00:19:01,577 There was no mayonnaise, no lettuce, 256 00:19:02,619 --> 00:19:03,744 no bread even. 257 00:19:05,994 --> 00:19:08,911 I had to eat the tuna out of a can, like a cat. 258 00:19:10,744 --> 00:19:12,369 And when there was no more left... 259 00:19:18,244 --> 00:19:19,827 there was nothing left to eat. 260 00:19:34,369 --> 00:19:37,786 Whoa! Whoo! 261 00:19:37,869 --> 00:19:39,161 Whee! 262 00:19:39,244 --> 00:19:41,619 Whoa! 263 00:19:42,369 --> 00:19:43,744 Oh, my goodness. 264 00:19:43,827 --> 00:19:46,244 Whoa. Wow. 265 00:20:02,661 --> 00:20:03,827 She's so beautiful. 266 00:20:10,411 --> 00:20:11,494 She is. 267 00:20:16,327 --> 00:20:17,411 Ready? 268 00:20:27,161 --> 00:20:30,119 Emergency. There's smoke in the kitchen. 269 00:20:30,202 --> 00:20:32,744 -Smoke alarm detected in the kitchen. -Okay. 270 00:20:36,661 --> 00:20:37,661 What are you making? 271 00:20:38,327 --> 00:20:39,827 Uh, cioppino. 272 00:20:40,702 --> 00:20:42,202 It's like a fish stew. 273 00:20:43,411 --> 00:20:44,452 Huh. 274 00:20:45,994 --> 00:20:47,077 Hey, I can cook. 275 00:20:47,869 --> 00:20:50,077 Okay? I'm cooking. I can cook. 276 00:20:51,119 --> 00:20:53,036 It's just Stewart coming, right? 277 00:20:53,119 --> 00:20:55,869 Uh, I think he's bringing Bethany. 278 00:20:56,994 --> 00:21:00,077 I mean, we could just get In-N-Out and tacos or something. 279 00:21:00,161 --> 00:21:04,577 You can't invite people over to dinner and then just get In-N-Out. 280 00:21:04,661 --> 00:21:06,619 -Come on. -Oh, I think this is burning. 281 00:21:06,702 --> 00:21:08,952 -Okay. Shit. -Oh, boy. 282 00:21:09,036 --> 00:21:11,744 Out of my kitchen. Out. Everybody out of my kitchen. 283 00:21:11,827 --> 00:21:13,119 Okay, chapino. 284 00:21:13,202 --> 00:21:16,202 Cioppino. We're getting banished. 285 00:21:21,994 --> 00:21:25,161 But that's assuming that a police presence reduces crime. 286 00:21:25,244 --> 00:21:28,286 Or that it helps at all at resolving disputes. 287 00:21:28,369 --> 00:21:31,827 I mean, there are studies that show the opposite. 288 00:21:31,911 --> 00:21:33,161 -What studies? -What? 289 00:21:33,244 --> 00:21:34,327 What studies? 290 00:21:34,994 --> 00:21:36,119 There are multiple. 291 00:21:36,202 --> 00:21:37,536 I can't cite one. 292 00:21:37,619 --> 00:21:39,661 Okay, so say somebody broke into your house, 293 00:21:39,744 --> 00:21:40,827 you would, what? 294 00:21:41,702 --> 00:21:45,036 Honestly, I mean, I would grab my bat 295 00:21:45,119 --> 00:21:47,411 before I would call the police or do anything. 296 00:21:47,494 --> 00:21:48,911 -Stewart. -I'm serious. 297 00:21:48,994 --> 00:21:53,327 Obviously, the first priority would be my partner and I's safety. 298 00:21:53,411 --> 00:21:56,411 But take the cash, take the TV. The stuff isn't... 299 00:21:56,494 --> 00:21:59,702 But, Stewart, what if they wanted your Ted Williams rookie card? 300 00:21:59,786 --> 00:22:00,911 What would you do? 301 00:22:00,994 --> 00:22:04,452 Well, then I would know that the person under the ski mask is you. 302 00:22:05,327 --> 00:22:06,702 You bitch. 303 00:22:06,786 --> 00:22:09,119 Apologies, to everyone at the table. 304 00:22:10,619 --> 00:22:13,494 Polly, I hear you guys met at one of our tenants' rights events. 305 00:22:16,077 --> 00:22:17,161 -Yeah. -Mm. 306 00:22:19,286 --> 00:22:20,452 Um... 307 00:22:21,244 --> 00:22:22,619 Where is your place? 308 00:22:22,702 --> 00:22:24,286 Oh, I live in Boyle Heights. 309 00:22:25,202 --> 00:22:28,452 Oh, nice. Uh, why way out there? 310 00:22:30,536 --> 00:22:32,119 Well, that's what I can afford. 311 00:22:32,202 --> 00:22:33,661 Oh, I get you. 312 00:22:35,411 --> 00:22:38,327 -Where do you live? -Oh, Silver Lake. 313 00:22:39,702 --> 00:22:40,827 Mm. 314 00:22:40,911 --> 00:22:41,911 I get ya. 315 00:22:43,327 --> 00:22:45,411 Anyways, I'm actually thinking about moving. 316 00:22:45,494 --> 00:22:47,536 Just, LA's so expensive. 317 00:22:49,952 --> 00:22:52,327 You mean, like, outside of Los Angeles? 318 00:22:52,411 --> 00:22:53,536 Yeah. 319 00:22:53,619 --> 00:22:56,536 I just... I don't know how long I can stay here for. 320 00:22:56,619 --> 00:22:57,744 Can I be done? 321 00:23:00,077 --> 00:23:02,952 Well, you're not watching TV, if that's what you're after. 322 00:23:03,036 --> 00:23:04,744 -I can go hang with her. -Yeah. 323 00:23:05,786 --> 00:23:07,911 Yeah. Okay, great. Thank you. 324 00:23:10,536 --> 00:23:12,078 The soup is so good, by the way. 325 00:23:12,161 --> 00:23:13,661 -Mm-hmm. -Oh, good. 326 00:23:13,744 --> 00:23:17,244 Oh, my God. Look at this little angel eating soup. 327 00:23:17,327 --> 00:23:18,786 Yeah. It's really interesting. 328 00:23:18,869 --> 00:23:21,536 The sooner you start them on real food, the better. 329 00:23:21,619 --> 00:23:23,702 You know, because baby food can be such a crutch. 330 00:23:23,786 --> 00:23:27,536 Ugh, tell me about it. I've been trying to wean myself off baby food for a while. 331 00:23:28,077 --> 00:23:29,161 I want one. 332 00:23:30,411 --> 00:23:32,202 -Can we talk about this later? -Mm-hmm. 333 00:23:32,994 --> 00:23:34,077 Thank you. 334 00:23:58,786 --> 00:24:00,036 Mommy! 335 00:24:01,619 --> 00:24:03,077 Oh, God. 336 00:24:05,411 --> 00:24:06,786 Oh, God. 337 00:24:06,869 --> 00:24:09,494 -Oh, she threw up. -Oh, no. I know, baby. 338 00:24:09,577 --> 00:24:11,369 I'm sorry, baby. 339 00:24:12,036 --> 00:24:13,661 Oh, God, I'm gonna... 340 00:24:16,494 --> 00:24:18,702 I don't know what happened. 341 00:24:18,786 --> 00:24:20,244 I figure it was the food. 342 00:24:20,327 --> 00:24:21,452 Yeah, no shit. 343 00:24:23,077 --> 00:24:25,994 Should we call Stewart? 344 00:24:26,077 --> 00:24:27,119 Oh, no. 345 00:24:27,952 --> 00:24:30,286 Oh, God, Josie. Oh, God. 346 00:24:47,119 --> 00:24:48,244 How's Emma? 347 00:24:48,327 --> 00:24:50,786 She's doing better. She's with Miguel now. 348 00:24:51,577 --> 00:24:52,661 How is she? 349 00:24:53,286 --> 00:24:54,952 They need to get her hydrated. 350 00:24:58,786 --> 00:25:00,702 It just doesn't matter how hard I try. 351 00:25:02,827 --> 00:25:05,161 How careful I am. I just always fuck everything up. 352 00:25:05,244 --> 00:25:06,327 I fuck everything up. 353 00:25:08,494 --> 00:25:09,577 You're wrong. 354 00:25:11,077 --> 00:25:12,286 Yeah, you don't know me. 355 00:25:15,577 --> 00:25:16,661 Yes, I do. 356 00:25:19,952 --> 00:25:21,619 You think if you try hard enough, 357 00:25:22,869 --> 00:25:24,702 you can stop bad things from happening. 358 00:25:26,327 --> 00:25:27,327 But you can't. 359 00:25:28,702 --> 00:25:29,786 Nobody can. 360 00:25:38,244 --> 00:25:40,577 God, you're so cold. Here. 361 00:25:43,827 --> 00:25:45,869 -Oh, thank you. -Here, okay. 362 00:25:54,827 --> 00:25:56,119 I don't want you to go. 363 00:25:59,161 --> 00:26:00,411 I don't want to either. 364 00:26:01,286 --> 00:26:02,327 I just... 365 00:26:03,494 --> 00:26:05,077 I don't think I have a choice. 366 00:26:27,202 --> 00:26:28,202 Bye, Polly. 367 00:26:35,119 --> 00:26:40,494 ♪ The sun, the sun The sun was rising from the field ♪ 368 00:26:49,327 --> 00:26:55,036 ♪ I got a feeling I just can't shake ♪ 369 00:26:56,452 --> 00:27:02,119 ♪ I got a feeling that just won't go away ♪ 370 00:27:02,202 --> 00:27:07,827 ♪ You've got to just keep on pushing it ♪ 371 00:27:08,202 --> 00:27:11,661 ♪ Keep on pushing it ♪ 372 00:27:11,744 --> 00:27:16,119 ♪ Push the sky away ♪ 373 00:27:25,744 --> 00:27:27,286 So what? You don't think we should? 374 00:27:27,369 --> 00:27:28,619 It's not that. 375 00:27:30,036 --> 00:27:32,036 If you think it'll help having her here... 376 00:27:32,119 --> 00:27:33,119 Yeah, I do. 377 00:27:37,536 --> 00:27:38,869 What? What is it? 378 00:27:38,952 --> 00:27:42,161 I'm just thinking about after Emma was born. 379 00:27:42,244 --> 00:27:44,786 Okay. I was spiraling out. 380 00:27:44,869 --> 00:27:47,869 -It happens to a lot of women after birth. -I know. I know. 381 00:27:48,661 --> 00:27:49,827 It's just... 382 00:27:51,286 --> 00:27:53,286 What? 383 00:27:53,869 --> 00:27:56,244 You have this confidence about you, 384 00:27:57,994 --> 00:27:59,577 and I really didn't know 385 00:28:01,202 --> 00:28:02,828 what a hard time you were having until... 386 00:28:02,911 --> 00:28:05,244 I think you're making a bigger deal out of it than it was. 387 00:28:05,327 --> 00:28:07,452 You ripped the kitchen apart, Caitlin. 388 00:28:08,036 --> 00:28:09,327 -I ripped it apart? -Yeah. 389 00:28:09,411 --> 00:28:10,786 -Okay. -At 4:00 in the morning, 390 00:28:10,869 --> 00:28:13,327 you had everything on the floor and a bottle of bleach. 391 00:28:13,411 --> 00:28:14,869 Fine. Fine. 392 00:28:15,911 --> 00:28:17,661 Do you remember what you said to me? 393 00:28:17,744 --> 00:28:21,494 I think I said something like, there was a smell, which there was, 394 00:28:21,577 --> 00:28:23,244 and that it could have been mold. 395 00:28:24,327 --> 00:28:25,911 You said our lives were in danger. 396 00:28:30,161 --> 00:28:32,661 And, I don't know, I guess if you're feeling that way again... 397 00:28:32,744 --> 00:28:34,036 I'm not. 398 00:28:36,744 --> 00:28:37,744 Miguel... 399 00:28:39,452 --> 00:28:40,994 I'm not, okay? I'm okay. 400 00:28:44,952 --> 00:28:46,036 Okay. 401 00:28:49,744 --> 00:28:51,536 Are you okay? 402 00:28:51,619 --> 00:28:52,744 Because I'm okay. 403 00:28:53,494 --> 00:28:55,744 I'm just saying. 404 00:28:58,744 --> 00:29:00,411 It's a really sweet little space. 405 00:29:00,494 --> 00:29:01,661 I think you'll like it. 406 00:29:01,744 --> 00:29:04,036 -It's, um, got its own kitchen. -Okay. 407 00:29:04,119 --> 00:29:07,869 And its own entrance up here, so you can come and go as you like. 408 00:29:07,952 --> 00:29:10,244 And you just have to make it your own. 409 00:29:10,786 --> 00:29:12,494 Okay, this is it. 410 00:29:14,577 --> 00:29:17,786 Miguel really wanted his parents to move here, you know, to be safer. 411 00:29:17,869 --> 00:29:21,411 But, um, his mom's not the biggest fan of the States. 412 00:29:22,536 --> 00:29:23,619 Who is? 413 00:29:28,994 --> 00:29:30,077 What do you think? 414 00:29:32,452 --> 00:29:33,536 It's perfect. 415 00:29:34,786 --> 00:29:35,869 Great. 416 00:29:37,702 --> 00:29:41,161 Um, yes, you've got a closet here, shelves. 417 00:29:54,077 --> 00:29:55,827 This a good spot for your coffee? 418 00:29:55,911 --> 00:29:57,661 Yeah, that's fine. It's perfect. Yeah. 419 00:30:09,369 --> 00:30:10,369 Emma. 420 00:30:33,036 --> 00:30:34,244 Say bye-bye. 421 00:30:34,994 --> 00:30:35,994 Bye-bye. 422 00:30:38,619 --> 00:30:39,786 Yeah. 423 00:32:05,494 --> 00:32:07,577 Hey. 424 00:32:07,661 --> 00:32:09,827 Oh, I'm so sorry. 425 00:32:09,911 --> 00:32:13,619 Um, it's 8:30, so I just was wondering if I should put Emma to bed. 426 00:32:15,036 --> 00:32:16,911 -Wow, it's 8:30? -Yeah. 427 00:32:22,119 --> 00:32:23,327 Is something tight? 428 00:32:23,952 --> 00:32:25,744 -Yeah. -Um... 429 00:32:26,452 --> 00:32:28,411 I know this technique that might help. 430 00:32:31,952 --> 00:32:34,827 -Okay. -Okay. Just turn around. 431 00:32:38,619 --> 00:32:39,702 Let's see. 432 00:32:46,994 --> 00:32:49,411 Okay. It's gonna hurt a little bit. 433 00:32:58,702 --> 00:32:59,786 There you go. 434 00:33:05,161 --> 00:33:06,244 Thank you. 435 00:33:07,036 --> 00:33:08,244 Yeah. 436 00:33:10,744 --> 00:33:12,994 I should... I should put Emma to bed. 437 00:33:13,077 --> 00:33:14,202 Okay. Yeah. 438 00:34:01,244 --> 00:34:03,494 I'm sorry. I just... I couldn't resist. 439 00:34:09,619 --> 00:34:12,244 Hey, go back to sleep. I can listen up for Josie. 440 00:34:12,327 --> 00:34:13,536 It's fine. 441 00:34:13,619 --> 00:34:14,619 It's okay. 442 00:34:23,619 --> 00:34:24,702 What? 443 00:34:29,161 --> 00:34:30,244 Nothing. 444 00:34:35,327 --> 00:34:36,411 Okay. 445 00:35:03,244 --> 00:35:04,327 What do you think? 446 00:35:06,244 --> 00:35:07,286 I love it. 447 00:35:09,411 --> 00:35:12,369 Just like the one you made for Emma. 448 00:35:13,786 --> 00:35:15,346 She wouldn't let her friends sit in it. 449 00:35:20,161 --> 00:35:21,327 Is that formula? 450 00:35:23,577 --> 00:35:24,661 Yeah. 451 00:35:28,369 --> 00:35:31,077 I know. I know most people don't care about that. 452 00:35:36,869 --> 00:35:37,911 Hi. 453 00:35:37,994 --> 00:35:39,202 Um... 454 00:35:40,119 --> 00:35:41,827 I found this in the trash. 455 00:35:43,286 --> 00:35:44,369 You haven't... 456 00:35:45,077 --> 00:35:47,577 I mean, you didn't feed this to Josie, right? 457 00:35:47,661 --> 00:35:51,286 Oh. Yeah. I've been having a hard time getting her to drink the breast milk. 458 00:35:51,369 --> 00:35:52,411 So... 459 00:35:53,077 --> 00:35:56,536 I'm just confused because we had talked about not feeding her sugar at all. 460 00:35:58,077 --> 00:35:59,202 We did? 461 00:36:01,036 --> 00:36:02,119 Yes. 462 00:36:03,161 --> 00:36:04,911 Oh, I'm so sorry, Caitlin. 463 00:36:04,994 --> 00:36:06,786 I-I didn't remember that. 464 00:36:09,744 --> 00:36:11,869 -You... -It's... 465 00:36:11,952 --> 00:36:12,952 Whatever you want. 466 00:36:13,036 --> 00:36:15,077 It's just, she might drink a little bit less. 467 00:36:17,619 --> 00:36:20,077 -It's just, I clearly remember that we... -Mom... 468 00:36:21,702 --> 00:36:22,911 We were playing. 469 00:36:30,452 --> 00:36:31,619 Right. Sorry. 470 00:36:38,827 --> 00:36:41,161 Recently. Where should we begin? 471 00:36:41,827 --> 00:36:44,827 We've been focusing on the secrets, 472 00:36:45,911 --> 00:36:48,452 the stuff we push under the rug, 473 00:36:49,494 --> 00:36:52,744 conversations that we are known to have, 474 00:36:52,827 --> 00:36:55,077 and certainly not in the public square. 475 00:36:55,786 --> 00:36:56,827 The forbidden. 476 00:37:24,036 --> 00:37:26,077 Well, multiple times a week. 477 00:37:26,161 --> 00:37:27,411 Right. Otherwise... 478 00:37:27,494 --> 00:37:30,661 Otherwise, well, a lot of things. 479 00:37:31,702 --> 00:37:34,827 Depression, anxiety, 480 00:37:34,911 --> 00:37:36,161 prostate cancer. 481 00:37:36,244 --> 00:37:37,452 -Cancer? -Mm-hmm. 482 00:37:37,536 --> 00:37:40,452 And your source on this is some high school boyfriend? 483 00:37:44,661 --> 00:37:46,369 -Hey. -Hey. 484 00:37:49,119 --> 00:37:50,952 This is my friend, Amelia. 485 00:37:51,911 --> 00:37:52,994 Nice to meet you. 486 00:37:53,744 --> 00:37:55,161 Caitlin. Mm. 487 00:37:58,952 --> 00:38:01,994 They, um... They got burgers. I'm stealing some. 488 00:38:02,661 --> 00:38:03,911 Yeah. Yeah, I see that. 489 00:38:03,994 --> 00:38:06,952 You're really treating yourselves. 490 00:38:10,702 --> 00:38:13,661 Uh, I mean, we have more if you want some. 491 00:38:15,911 --> 00:38:17,744 No, no, no. I'm good. 492 00:38:17,827 --> 00:38:19,536 -You sure? -Yeah. 493 00:38:21,286 --> 00:38:24,827 Uh, I'm just gonna take a shower, I think. 494 00:38:25,577 --> 00:38:26,619 Night. 495 00:38:34,494 --> 00:38:35,911 What about women? 496 00:38:35,994 --> 00:38:39,036 -Ah, it's different. -No, they're not. 497 00:38:40,952 --> 00:38:43,786 I have to ask more questions for that one. 498 00:40:45,661 --> 00:40:47,911 -Can you follow instructions? -Mm-hmm. 499 00:40:51,577 --> 00:40:52,661 Don't move. 500 00:41:13,452 --> 00:41:15,244 You're gonna make me fucking cum. 501 00:41:19,244 --> 00:41:22,744 Choke me. 502 00:41:47,952 --> 00:41:49,119 Who's Olivia? 503 00:41:52,536 --> 00:41:53,702 She's my little sister. 504 00:41:54,202 --> 00:41:55,369 Mm. 505 00:42:05,577 --> 00:42:06,994 -Good morning. -Hi. 506 00:42:08,244 --> 00:42:09,327 Your coffee's ready. 507 00:42:15,244 --> 00:42:16,911 Guess who got four ounces in? 508 00:42:19,161 --> 00:42:20,161 What? 509 00:42:21,786 --> 00:42:22,869 Of breast milk. 510 00:42:24,661 --> 00:42:25,744 We're back on track. 511 00:42:30,161 --> 00:42:31,202 Great. 512 00:42:36,161 --> 00:42:38,036 Okay. I think it's looking better. 513 00:42:41,869 --> 00:42:43,869 Perfect. Gold star. 514 00:42:47,244 --> 00:42:51,202 ♪ Happy birthday to you ♪ 515 00:42:51,286 --> 00:42:52,952 -Whoo! -Whoo! 516 00:42:56,911 --> 00:42:58,452 What does "depressed" mean? 517 00:43:02,452 --> 00:43:05,161 It means that you're sad, that you don't like yourself. 518 00:43:06,119 --> 00:43:07,202 Is that like my mom? 519 00:43:08,369 --> 00:43:09,744 No. 520 00:43:09,827 --> 00:43:10,869 She's angry. 521 00:43:11,369 --> 00:43:13,452 -At me? -No. 522 00:43:14,869 --> 00:43:17,244 -At me. -Why? 523 00:43:20,369 --> 00:43:21,911 I know a secret about her. 524 00:43:23,077 --> 00:43:26,244 And when you know a secret about someone, you hold power over them. 525 00:43:26,327 --> 00:43:27,494 People don't like that. 526 00:43:28,036 --> 00:43:29,494 What's the secret? 527 00:43:33,994 --> 00:43:35,994 She's pretending to be someone else. 528 00:43:37,202 --> 00:43:38,452 Who is she? 529 00:43:40,869 --> 00:43:42,577 Not who she's pretending to be. 530 00:44:23,994 --> 00:44:26,202 Hi, Leah. Sorry to keep you waiting. 531 00:44:26,327 --> 00:44:27,411 This is Caitlin. 532 00:44:28,036 --> 00:44:29,411 Of course. Caitlin. 533 00:44:29,494 --> 00:44:30,494 Sorry about that. 534 00:44:31,577 --> 00:44:35,619 Uh, I've been having a weird reaction to my medication lately. 535 00:44:35,702 --> 00:44:38,411 It's been making me feel a little bit jittery. 536 00:44:39,494 --> 00:44:40,827 Well, we could lower the dose. 537 00:44:41,577 --> 00:44:45,286 You want to try taking half a pill for a week and see how that goes? 538 00:44:46,369 --> 00:44:49,744 So you just want to lower the dose based on that one comment? 539 00:44:50,952 --> 00:44:53,411 Well, it's whatever you're comfortable with, Caitlin. 540 00:44:54,077 --> 00:44:55,077 Shit. 541 00:44:59,077 --> 00:45:02,369 And right in the middle of his science lecture... 542 00:45:02,452 --> 00:45:04,827 ...Mr. Hutcherson sneezed 543 00:45:04,911 --> 00:45:08,244 and he spat all over Nicole's face. 544 00:45:08,327 --> 00:45:10,869 And she tried, like, wiping it off with her T-shirt. 545 00:45:10,952 --> 00:45:13,411 That's so gross. Mmh-mmh. 546 00:45:13,494 --> 00:45:14,869 Yeah, it was hilarious. 547 00:45:19,661 --> 00:45:20,869 Mom? 548 00:45:22,411 --> 00:45:23,494 Mm-hmm? 549 00:45:25,411 --> 00:45:28,119 I've been having these feelings. 550 00:45:29,869 --> 00:45:33,411 You know, in a movie, when people are getting married 551 00:45:33,494 --> 00:45:36,452 or when they're kissing or trying to make a baby? 552 00:45:38,327 --> 00:45:41,244 When I watch that, I want to be the daddy, the husband. 553 00:45:44,619 --> 00:45:46,244 Okay, um... 554 00:45:47,744 --> 00:45:49,869 So, are you saying you wish you were a man? 555 00:45:49,952 --> 00:45:51,661 No. I wish... 556 00:45:53,244 --> 00:45:54,827 I want to be kissing the woman. 557 00:45:54,911 --> 00:45:56,952 I want her to love me, not him. 558 00:45:59,244 --> 00:46:03,411 Listen, um, you're getting into that age 559 00:46:03,494 --> 00:46:07,036 where you're gonna start having all kinds of feelings, um, 560 00:46:07,119 --> 00:46:11,244 -and I think whatever decision you make... -No, it's not a decision. 561 00:46:12,244 --> 00:46:13,702 Okay? We're not saying that. 562 00:46:13,786 --> 00:46:15,952 No, but I have. I've decided. 563 00:46:16,036 --> 00:46:18,536 When I grow up, I want to have a wife, not a husband. 564 00:46:24,577 --> 00:46:27,036 Is this something that you two have talked about? 565 00:46:28,952 --> 00:46:30,036 Um... 566 00:46:31,369 --> 00:46:33,869 Well, she just had asked me about, you know, marriage 567 00:46:33,952 --> 00:46:35,952 and the types of couples that there are. 568 00:46:38,619 --> 00:46:41,161 She's never said anything like this to me before. 569 00:46:41,244 --> 00:46:42,411 So I think that maybe... 570 00:46:42,494 --> 00:46:43,994 Mom, I think this. I'm saying this. 571 00:46:44,077 --> 00:46:45,869 Of course. And we hear you. 572 00:46:46,744 --> 00:46:49,286 But maybe you overheard Polly saying this and you're... 573 00:46:49,369 --> 00:46:51,202 Caitlin, it wasn't that, okay? 574 00:46:51,286 --> 00:46:52,661 Can you stop talking for a second? 575 00:46:52,744 --> 00:46:55,952 You want me to stay a baby forever, but I'm not! I'm not a baby! 576 00:46:57,744 --> 00:46:58,827 I hate you! 577 00:47:06,536 --> 00:47:07,536 I'm... 578 00:47:08,411 --> 00:47:09,911 I'm so sorry, Caitlin. 579 00:47:09,994 --> 00:47:13,286 -I did not think you'd have a problem... -I don't have a problem with it! 580 00:47:15,327 --> 00:47:16,411 Obviously. 581 00:47:19,327 --> 00:47:21,744 Well, um, I'm gonna go check on her. 582 00:47:32,911 --> 00:47:34,411 It's okay. She'll get over it. 583 00:47:37,827 --> 00:47:39,286 You don't think it's strange? 584 00:47:41,327 --> 00:47:43,869 -She's getting older. She's... -She's ten. 585 00:47:45,286 --> 00:47:47,786 -How old were you when you started... -Why are you asking me that? 586 00:47:47,869 --> 00:47:50,494 -I'm just trying to understand. -It has nothing to do with me. 587 00:47:50,577 --> 00:47:52,827 She's... She's too young. That's it. 588 00:47:52,911 --> 00:47:55,536 And you're not here. You don't see what's been happening. 589 00:47:55,619 --> 00:47:57,952 They go into her room. They're in there for hours, 590 00:47:58,036 --> 00:48:00,702 and we don't know what they're doing or what they're talking about. 591 00:48:06,077 --> 00:48:07,161 You're saying... 592 00:48:08,911 --> 00:48:12,119 all the attention that Emma has been giving her, 593 00:48:12,202 --> 00:48:13,702 how close they've gotten, 594 00:48:15,619 --> 00:48:16,827 it's making you jealous. 595 00:48:20,036 --> 00:48:21,161 Well, that sounds bad. 596 00:48:21,244 --> 00:48:24,119 -Like... -No, no, no. It's not bad at all. 597 00:48:24,202 --> 00:48:25,286 It's not bad. 598 00:48:25,994 --> 00:48:28,452 It's just been us the whole time. 599 00:48:28,536 --> 00:48:30,952 Now there's this new person in the house. 600 00:48:32,702 --> 00:48:33,911 It's weird. 601 00:48:35,244 --> 00:48:36,702 Honey, I get it. 602 00:48:43,952 --> 00:48:46,327 I guess there's just this part of me that's like... 603 00:48:46,952 --> 00:48:47,994 What? 604 00:48:49,286 --> 00:48:51,536 I don't want her to grow up, you know? 605 00:48:54,536 --> 00:48:57,119 I just want her to stay mine. I want her to be mine. 606 00:49:01,452 --> 00:49:02,536 Um... 607 00:49:03,827 --> 00:49:05,077 That's just... 608 00:49:06,077 --> 00:49:07,119 sick. 609 00:49:14,494 --> 00:49:16,786 Oh, honey. 610 00:50:56,036 --> 00:50:57,744 That one looks so cool. 611 00:50:57,827 --> 00:50:59,827 -It's huge. -The red and orange ones? 612 00:50:59,911 --> 00:51:01,744 -Wow. -Yeah. Those are beautiful. 613 00:51:10,119 --> 00:51:11,827 You wanna go check out over there? 614 00:51:12,369 --> 00:51:13,869 Oh, okay. 615 00:51:15,077 --> 00:51:16,411 We're gonna go for a walk. 616 00:51:16,952 --> 00:51:17,952 Okay. 617 00:51:32,244 --> 00:51:33,327 You okay? 618 00:51:34,952 --> 00:51:35,952 Yeah. 619 00:51:37,119 --> 00:51:38,119 It's nice. 620 00:52:00,411 --> 00:52:01,994 Do you want some help cleaning up? 621 00:52:02,869 --> 00:52:03,869 Sure. 622 00:52:11,952 --> 00:52:12,952 You're, um... 623 00:52:14,369 --> 00:52:16,036 You're wearing the dress I gave you. 624 00:52:17,202 --> 00:52:18,202 Yeah. 625 00:52:22,036 --> 00:52:23,119 Looks nice. 626 00:52:24,286 --> 00:52:25,827 Oh, thanks. 627 00:52:38,952 --> 00:52:41,869 Mom! Mom! 628 00:52:41,952 --> 00:52:44,119 -Mom! Fireworks! -Get down! Get down! 629 00:52:49,161 --> 00:52:50,494 What happened? What happened? 630 00:52:51,161 --> 00:52:53,369 Where did you get that from? Answer me! 631 00:52:53,452 --> 00:52:54,869 -I don't know. -Caitlin, don't. 632 00:52:54,952 --> 00:52:57,536 Do you have any idea what could have happened? 633 00:52:57,619 --> 00:52:59,619 Stop it! Look at her. She's terrified. 634 00:52:59,702 --> 00:53:01,244 -Polly! -It's okay. It's okay. 635 00:53:01,327 --> 00:53:03,036 I'm sorry. I got them at the park. 636 00:53:03,119 --> 00:53:04,744 Why would you do that? 637 00:53:04,827 --> 00:53:06,744 I thought it'd be fun. I didn't think she... 638 00:53:06,827 --> 00:53:08,411 -Fun? -It was an accident, okay? 639 00:53:08,494 --> 00:53:10,077 -What's the matter with you? -What? 640 00:53:10,161 --> 00:53:12,452 She did it on purpose. Why can't you see that? 641 00:53:12,536 --> 00:53:14,869 -Why would she do that? -She knew what would happen. 642 00:53:14,952 --> 00:53:16,953 -She wanted this to happen. -I just think... 643 00:53:17,036 --> 00:53:18,702 You know, maybe I should go. 644 00:53:18,786 --> 00:53:20,327 Yeah? Yeah. Leave! 645 00:53:20,411 --> 00:53:21,828 Let's take a break and we can all... 646 00:53:21,911 --> 00:53:23,327 No, no. Leave! 647 00:53:23,411 --> 00:53:24,411 Leave this house! 648 00:53:24,494 --> 00:53:26,119 Mom, it was my fault. 649 00:53:27,786 --> 00:53:30,786 I mean, if that's what you want. 650 00:53:30,869 --> 00:53:32,911 -Wait. Let's just please... -No, no. 651 00:53:32,994 --> 00:53:35,202 Do you need me to do this myself? Because I will. 652 00:53:35,286 --> 00:53:37,661 -Where is she gonna go? -I don't care! 653 00:53:37,744 --> 00:53:38,744 Not here! 654 00:53:40,494 --> 00:53:42,494 What are you doing? Go! Pack! 655 00:53:44,994 --> 00:53:47,577 -Okay. It's okay. All right? I'm sorry. -No, Polly. 656 00:53:47,661 --> 00:53:48,661 I'm sorry. 657 00:53:51,244 --> 00:53:53,619 Polly... 658 00:54:09,411 --> 00:54:10,411 Miguel. 659 00:54:18,702 --> 00:54:19,702 What? 660 00:54:20,911 --> 00:54:21,911 Do you believe me? 661 00:54:23,202 --> 00:54:24,702 Por Dios, no puede ser. 662 00:54:24,786 --> 00:54:25,911 Do you? 663 00:54:27,452 --> 00:54:29,827 Believe you about what? 664 00:54:29,911 --> 00:54:32,619 That she did it on purpose, 665 00:54:32,702 --> 00:54:34,702 that she knew what would happen. 666 00:54:34,786 --> 00:54:36,577 No, that's... 667 00:54:36,661 --> 00:54:39,411 What? You think she just gave her fucking fireworks and it's fine? 668 00:54:39,494 --> 00:54:40,911 I think it was a mistake. 669 00:54:42,369 --> 00:54:43,411 Okay? 670 00:54:44,119 --> 00:54:46,452 -She just wanted to have fun. -Ugh. 671 00:54:46,536 --> 00:54:48,202 Yeah, of course you'd think that. 672 00:54:49,244 --> 00:54:50,244 What? 673 00:54:51,536 --> 00:54:52,577 Why? 674 00:54:52,661 --> 00:54:54,036 Because I'm Mexican? 675 00:54:54,619 --> 00:54:56,494 I can't help myself? I fucking love fireworks? 676 00:54:56,577 --> 00:54:57,577 No. 677 00:54:57,661 --> 00:54:59,994 No. Because no matter what I say, you won't listen to me 678 00:55:00,077 --> 00:55:02,952 because you think I'm a fucking nutcase that you need to handle. 679 00:55:03,036 --> 00:55:04,202 No, no, no. 680 00:55:10,869 --> 00:55:11,952 You're... 681 00:55:15,494 --> 00:55:18,661 You're struggling again. 682 00:55:25,286 --> 00:55:26,744 It's not your fault. 683 00:55:28,202 --> 00:55:29,827 But I can't help you 684 00:55:29,911 --> 00:55:33,327 if you're not willing to see the possibility that you could be wrong. 685 00:55:34,411 --> 00:55:35,994 Can you see that possibility? 686 00:55:42,869 --> 00:55:43,869 I don't know. 687 00:55:47,702 --> 00:55:48,952 I need you to try. 688 00:55:54,494 --> 00:55:55,577 Or what? 689 00:56:00,869 --> 00:56:01,869 Miguel. 690 00:56:03,994 --> 00:56:04,994 Or what? 691 00:56:09,202 --> 00:56:10,202 Okay. 692 00:56:13,994 --> 00:56:16,161 Do you... 693 00:56:18,536 --> 00:56:19,911 Do you know where she went? 694 00:56:22,577 --> 00:56:24,911 Happy fucking new year to you! 695 00:56:26,327 --> 00:56:28,119 Why do you do this to me? 696 00:57:25,869 --> 00:57:27,911 Hey, come on, man. 697 00:57:34,577 --> 00:57:36,702 Hey, man. I'm fucking serious. 698 00:57:36,786 --> 00:57:37,994 Hey, hey! 699 00:58:00,869 --> 00:58:02,077 Shut up! 700 00:58:36,702 --> 00:58:37,702 I'm sorry. 701 00:58:40,577 --> 00:58:41,577 I, um... 702 00:58:43,952 --> 00:58:46,452 I've had some issues in the past, and I... 703 00:58:47,702 --> 00:58:49,744 I thought that I had dealt with them, but... 704 00:58:54,244 --> 00:58:55,244 I understand. 705 00:58:58,494 --> 00:59:00,994 But I have a handle on that now, so... 706 00:59:16,869 --> 00:59:18,536 Caitlin, you're not crazy. 707 00:59:19,702 --> 00:59:22,161 You know what we need? More data. 708 00:59:26,286 --> 00:59:28,411 It's getting better. I, um... 709 00:59:28,494 --> 00:59:29,911 I just need to keep focusing... 710 00:59:29,994 --> 00:59:33,619 What do you know about her? I mean, besides what she's told you? 711 00:59:34,411 --> 00:59:35,577 I mean, you can... 712 00:59:36,452 --> 00:59:38,577 You can think something, but that doesn't... 713 00:59:39,286 --> 00:59:40,619 That doesn't make it real. 714 00:59:41,202 --> 00:59:42,911 Look, what are we gonna find out? 715 00:59:42,994 --> 00:59:45,077 Probably that everything's normal. 716 00:59:45,161 --> 00:59:47,452 So why not just take a look. All right? 717 01:00:05,702 --> 01:00:07,036 You're my favorite psycho. 718 01:00:50,369 --> 01:00:51,369 Hi. 719 01:00:53,161 --> 01:00:54,161 Hi. 720 01:00:55,202 --> 01:00:57,452 They finally finished the renovations in here. 721 01:00:58,119 --> 01:00:59,327 They did a good job. 722 01:01:02,202 --> 01:01:03,411 Glad you approve. 723 01:01:05,619 --> 01:01:08,286 -Sorry. I'll get out of your hair. -Listen. 724 01:01:10,327 --> 01:01:12,161 I know this is their house, and, 725 01:01:12,911 --> 01:01:15,452 well, you're their friend, but... 726 01:01:16,036 --> 01:01:17,619 Well, this feels like... 727 01:01:18,786 --> 01:01:20,536 my space, so... 728 01:01:23,619 --> 01:01:25,577 And you don't want people just coming in and out. 729 01:01:30,661 --> 01:01:31,744 Have a good day. 730 01:03:27,411 --> 01:03:29,453 You have reached the voice mailbox 731 01:03:29,536 --> 01:03:33,369 for 515-177-3... 732 01:03:36,994 --> 01:03:38,244 Oh. 733 01:03:38,327 --> 01:03:40,369 -Here you are. -Hi. 734 01:03:40,452 --> 01:03:43,827 Uh, is there more breast milk? I looked in the freezer, there's nothing. 735 01:03:44,911 --> 01:03:46,119 Oh, uh... 736 01:03:46,869 --> 01:03:48,619 What are you doing in here anyway? 737 01:03:49,744 --> 01:03:52,077 Nothing. I just need to finish something. 738 01:03:52,869 --> 01:03:54,661 Okay. 739 01:03:55,202 --> 01:03:56,536 Should I give her formula? 740 01:03:57,202 --> 01:03:59,244 Don't give her... No, can... Um... 741 01:03:59,327 --> 01:04:02,202 Can you just take her for five minutes and I'll be right in? 742 01:04:03,286 --> 01:04:04,286 Sure. 743 01:04:56,411 --> 01:04:58,577 -Oh, my God. -Found a week later. 744 01:04:58,661 --> 01:04:59,661 Rosanna? 745 01:05:00,327 --> 01:05:03,077 -Yes. -Hi, um, I'm Caitlin. 746 01:05:03,161 --> 01:05:05,452 I called you a while back about Polly. 747 01:05:05,536 --> 01:05:06,744 She nannied for you. 748 01:05:06,827 --> 01:05:07,952 I know who you are. 749 01:05:08,536 --> 01:05:10,119 Can I talk to you for a second? 750 01:05:10,994 --> 01:05:11,994 Sure. 751 01:05:13,744 --> 01:05:16,244 -Is Polly okay? -Yeah, she's fine. 752 01:05:16,911 --> 01:05:20,952 She's been involved in some dangerous incidents with my children, so... 753 01:05:23,119 --> 01:05:26,786 Listen, Polly hasn't returned my calls for a while. 754 01:05:27,661 --> 01:05:30,952 If she's using again, her behavior probably is erratic. 755 01:05:31,036 --> 01:05:34,161 So, she met you here then, is that right? 756 01:05:34,244 --> 01:05:36,536 And she told you what? She told you she's an addict? 757 01:05:38,036 --> 01:05:39,036 Yes. 758 01:05:39,536 --> 01:05:42,286 And I made a promise to help her however I could. 759 01:05:44,661 --> 01:05:46,286 Did she ever even work for you? 760 01:05:47,202 --> 01:05:49,661 -Did she take care of your kids? -Sh... 761 01:05:50,869 --> 01:05:52,661 Yes, she did. 762 01:05:56,036 --> 01:05:57,119 You're lying. 763 01:05:58,077 --> 01:06:01,994 You know, if you had any idea what Polly's been through... 764 01:06:02,077 --> 01:06:03,077 Really? Like what? 765 01:06:03,161 --> 01:06:05,327 Like when I met her, she was living in her car, 766 01:06:05,411 --> 01:06:08,744 and had a boyfriend who beat her up so bad she had to go to the hospital. 767 01:06:08,827 --> 01:06:10,494 Okay. And you just believed her, is that right? 768 01:06:10,577 --> 01:06:13,244 What? Listen, I have a meeting here. 769 01:06:13,327 --> 01:06:15,869 I'm so sorry about your meeting. You lied to me. 770 01:06:16,994 --> 01:06:18,411 You put my children in danger! 771 01:06:18,494 --> 01:06:20,203 -Do you even care about that? -I do. 772 01:06:20,286 --> 01:06:23,202 -And I'm trying... -What if nothing she told you is true? 773 01:06:23,286 --> 01:06:24,286 What then? 774 01:06:25,536 --> 01:06:26,577 What then? 775 01:06:28,244 --> 01:06:29,536 Are you gonna answer me? 776 01:06:29,619 --> 01:06:31,994 -Okay. I'm gonna ask you to leave. -I'm going! 777 01:06:42,536 --> 01:06:45,661 Hey, uh, it's Stewart. 778 01:06:47,119 --> 01:06:49,494 Um, give me a call when you get this. 779 01:06:50,577 --> 01:06:53,327 I, uh... I think we should talk. 780 01:07:20,327 --> 01:07:21,327 Hey. 781 01:07:22,077 --> 01:07:23,286 I need to talk to you. 782 01:07:27,036 --> 01:07:28,077 Where'd you go? 783 01:07:28,161 --> 01:07:30,077 Out. I needed to check on something. 784 01:07:34,119 --> 01:07:35,911 Okay. What? 785 01:07:40,827 --> 01:07:42,286 She's lying to us. 786 01:07:43,411 --> 01:07:46,536 That reference she gave, she never even worked for her. 787 01:07:48,077 --> 01:07:49,161 How do you know? 788 01:07:50,119 --> 01:07:53,244 Because I chased the woman down and I spoke to her. 789 01:07:53,327 --> 01:07:56,161 And what? She said, "Polly didn't work for me"? 790 01:07:56,244 --> 01:07:58,577 No. No, of course not. 791 01:07:58,661 --> 01:08:00,827 I-I cornered her at this AA meeting, 792 01:08:00,911 --> 01:08:02,952 which is where they met, by the way, 793 01:08:03,036 --> 01:08:04,869 and then she lied to me again... 794 01:08:07,827 --> 01:08:09,202 That's what you were doing? 795 01:08:09,994 --> 01:08:10,994 Your baby's hungry. 796 01:08:11,077 --> 01:08:13,619 -Oh, my God, I'm sorry... -And she's sleeping. 797 01:08:15,494 --> 01:08:17,702 I'm fucking done. Let's talk tomorrow. 798 01:08:39,661 --> 01:08:40,661 Hi. 799 01:08:41,827 --> 01:08:42,827 You want to come in? 800 01:08:43,911 --> 01:08:44,911 Um... 801 01:08:45,411 --> 01:08:47,327 Could you tell me what this is about first? 802 01:08:49,452 --> 01:08:50,994 I owe you an apology. 803 01:08:52,327 --> 01:08:53,327 I had you wrong. 804 01:08:54,202 --> 01:08:56,286 And if you're okay with it, 805 01:08:56,369 --> 01:08:59,036 I would like the opportunity to explain. 806 01:09:05,827 --> 01:09:07,452 You can have a seat anywhere. 807 01:09:09,244 --> 01:09:11,911 -Can I get you something to drink? -I'm good. 808 01:09:17,411 --> 01:09:18,411 Uh... 809 01:09:18,994 --> 01:09:20,077 What's that? 810 01:09:23,327 --> 01:09:26,244 Well, it's information. 811 01:09:28,369 --> 01:09:29,369 About me? 812 01:09:30,577 --> 01:09:31,577 Yeah. 813 01:09:34,244 --> 01:09:35,244 Like what? 814 01:09:36,036 --> 01:09:37,911 Well, I know your real name, 815 01:09:37,994 --> 01:09:39,244 Rebecca. 816 01:09:41,952 --> 01:09:43,452 So, you went through my things. 817 01:09:45,744 --> 01:09:47,744 Yes, I did. 818 01:09:51,494 --> 01:09:55,452 And I know that you grew up in San Bernardino, like Caitlin. 819 01:09:55,536 --> 01:09:57,702 But her name wasn't Caitlin. 820 01:09:57,786 --> 01:09:59,077 It was Jennifer. 821 01:10:00,827 --> 01:10:01,827 Jenny. 822 01:10:05,077 --> 01:10:07,452 And I know when you were seven, 823 01:10:08,327 --> 01:10:09,536 you lost everything, 824 01:10:09,619 --> 01:10:11,911 your whole family, in a fire. 825 01:10:14,869 --> 01:10:16,202 Yes. 826 01:10:16,286 --> 01:10:18,286 I can't begin to imagine... 827 01:10:20,161 --> 01:10:21,911 what that must have been like. 828 01:10:23,286 --> 01:10:24,286 No. 829 01:10:25,494 --> 01:10:28,161 In context here, it's important. 830 01:10:28,994 --> 01:10:29,994 I mean, 831 01:10:31,369 --> 01:10:35,494 there's no true version of the story that leaves out what you've been through. 832 01:10:35,577 --> 01:10:36,577 Yes, there is. 833 01:10:39,202 --> 01:10:40,286 That's what happened. 834 01:10:43,702 --> 01:10:45,077 She killed my parents, 835 01:10:47,411 --> 01:10:48,702 my baby sister, 836 01:10:50,869 --> 01:10:52,286 and nothing happened to her. 837 01:10:55,036 --> 01:10:57,827 They changed her name and sent her away. 838 01:11:03,452 --> 01:11:08,119 I mean, something happened to her before the fire. 839 01:11:08,202 --> 01:11:09,286 No, that's not true. 840 01:11:13,077 --> 01:11:19,577 Regardless, I hope we can agree that what you're doing to her now, 841 01:11:19,661 --> 01:11:23,244 to her husband, to her daughters, 842 01:11:24,411 --> 01:11:28,911 that is not right either, is it? 843 01:11:37,869 --> 01:11:38,869 Did you tell her? 844 01:11:46,036 --> 01:11:48,952 No. I wanted to talk to you first. 845 01:11:49,036 --> 01:11:51,369 But if you don't, I will. 846 01:11:52,786 --> 01:11:53,994 Uh... 847 01:11:55,536 --> 01:11:56,536 I feel sick. 848 01:11:57,244 --> 01:11:59,744 Um, can I use the bathroom? 849 01:11:59,827 --> 01:12:01,119 Yeah, of course. Um... 850 01:12:01,202 --> 01:12:04,202 It's straight through the doorway here, just straight ahead. 851 01:12:14,952 --> 01:12:16,702 Buddy. 852 01:12:19,952 --> 01:12:21,036 You got this. 853 01:12:26,369 --> 01:12:27,911 Rebecca... Polly, 854 01:12:29,911 --> 01:12:31,161 can I get you anything? 855 01:12:34,494 --> 01:12:35,494 If it were me, 856 01:12:36,994 --> 01:12:40,577 I would want the same thing you want, to see her suffer. But... 857 01:12:42,244 --> 01:12:44,994 I would hope that there would be someone there 858 01:12:45,077 --> 01:12:46,577 to just sympathize, 859 01:12:47,161 --> 01:12:49,202 and end the cycle of... 860 01:13:27,869 --> 01:13:29,286 Had to get in there. 861 01:13:30,827 --> 01:13:32,452 Had to be the savior. 862 01:13:56,577 --> 01:13:57,869 You made me do this. 863 01:13:58,994 --> 01:14:00,577 I hope you realize that. 864 01:14:43,577 --> 01:14:45,744 -Hello? -Caitlin, it's Bethany. 865 01:14:46,577 --> 01:14:48,369 -I'm at the hospital. -What is it? What... 866 01:14:48,452 --> 01:14:50,411 It's Stewart. There was a break-in. He's... 867 01:14:51,119 --> 01:14:52,619 -Oh, my God. -He's really hurt. 868 01:14:52,702 --> 01:14:55,202 Okay, I'm coming. I'm coming now. I'm coming. 869 01:14:58,577 --> 01:14:59,577 What's going on? 870 01:15:00,327 --> 01:15:01,702 -It's Stewart. -What happened? 871 01:15:02,577 --> 01:15:04,494 -He's been attacked. Just... -Oh, my God. 872 01:15:04,577 --> 01:15:06,202 -Stay with the kids, okay? -Okay. 873 01:15:33,786 --> 01:15:35,577 -Hi. -What's going on? 874 01:15:36,452 --> 01:15:37,869 I'm sorry. Who are you? 875 01:15:37,952 --> 01:15:39,702 I'm his best friend. How is he? 876 01:15:40,577 --> 01:15:42,036 -He... -He's in a tough situation, 877 01:15:42,119 --> 01:15:43,161 given how he came in. 878 01:15:43,244 --> 01:15:45,494 So I went to his house and I opened the door, 879 01:15:45,577 --> 01:15:46,661 and then he was just... 880 01:15:47,202 --> 01:15:50,369 He was just lying there on the ground, and there was so much blood. 881 01:15:50,452 --> 01:15:52,661 -And then his jaw was just... -The head trauma? 882 01:15:52,744 --> 01:15:54,202 -Yes. -The break-in? 883 01:15:54,286 --> 01:15:56,119 -Yes. -Uh... 884 01:15:56,202 --> 01:15:58,452 Sorry, officer. I need to speak with you. 885 01:15:58,536 --> 01:15:59,786 Let me get your number, 886 01:15:59,869 --> 01:16:02,244 and then I can put you in contact with the detective in charge. 887 01:16:02,327 --> 01:16:04,911 Stewart thought that a woman named Polly Murphy, 888 01:16:04,994 --> 01:16:07,994 that she was lying to me and lying to my family. 889 01:16:08,702 --> 01:16:10,619 -And he was looking into her. -Wait. Polly? 890 01:16:10,702 --> 01:16:12,161 -You mean your nanny? -Yes. 891 01:16:12,827 --> 01:16:15,577 He believed me, Stewart. He believed me, and she knew that. 892 01:16:15,661 --> 01:16:18,077 I'll get you in contact with the officer. I need you... 893 01:16:18,161 --> 01:16:20,286 I'm trying to tell you what's going on here! 894 01:16:20,369 --> 01:16:21,744 Please, listen to me. 895 01:16:21,827 --> 01:16:23,744 Ma'am, please lower your voice. Thank you. 896 01:16:23,827 --> 01:16:24,911 Come with me. Let's go. 897 01:16:25,702 --> 01:16:27,827 I'm really sorry. 898 01:16:28,827 --> 01:16:31,827 I'm... I'm gonna go to the chapel, okay? 899 01:16:32,827 --> 01:16:33,827 I'll be back. 900 01:17:08,827 --> 01:17:10,036 How is he? 901 01:17:10,827 --> 01:17:11,911 Ask her. 902 01:17:13,702 --> 01:17:15,827 -Okay. What do you... -Get out! 903 01:17:16,702 --> 01:17:18,661 -Stop it. -You can go, too, if you want. 904 01:17:18,744 --> 01:17:19,786 Mom. 905 01:17:19,869 --> 01:17:21,452 She's just upset about her friend. 906 01:17:21,536 --> 01:17:24,494 Stop talking to her and get out! 907 01:17:24,577 --> 01:17:25,577 Now! 908 01:17:30,161 --> 01:17:32,369 Oh, fine. Fine. 909 01:17:59,286 --> 01:18:00,494 Caitlin. 910 01:18:01,869 --> 01:18:03,827 -Caitlin, listen to me. -No. 911 01:18:03,911 --> 01:18:05,286 I'm done. I'm done! 912 01:18:05,369 --> 01:18:07,702 Caitlin, stop! Will you... What are you doing? 913 01:18:07,786 --> 01:18:09,494 -You, stop it! -Will you... 914 01:18:09,577 --> 01:18:11,494 -Will you stop? -Let me do it! 915 01:18:16,577 --> 01:18:18,077 You get away from her! 916 01:18:19,286 --> 01:18:21,286 -Caitlin, stop! -Mom, what are you doing? 917 01:18:21,369 --> 01:18:22,702 -Stop! Get off! -Get off me! 918 01:18:23,577 --> 01:18:24,577 No! No. 919 01:18:27,577 --> 01:18:28,744 You okay? 920 01:18:31,202 --> 01:18:32,369 Let me see. Let me see. 921 01:18:33,202 --> 01:18:35,036 You're hurt, Emma. I wanna see. Let me. 922 01:18:35,577 --> 01:18:37,119 Let me see. Let me see. You okay? 923 01:18:41,786 --> 01:18:44,286 Come on. We'll get you up. Come on. 924 01:18:44,869 --> 01:18:46,577 Let's get you in the house. 925 01:18:58,661 --> 01:19:01,994 What we need to do is separate the incident with Polly and Emma, 926 01:19:02,911 --> 01:19:05,036 which could lead to a restraining order. 927 01:19:05,119 --> 01:19:06,161 What about Stewart? 928 01:19:06,244 --> 01:19:08,702 Caitlin, I'm very sorry you lost your friend, 929 01:19:08,786 --> 01:19:11,702 -but it's not going to help us. -He texted me. 930 01:19:11,786 --> 01:19:14,952 And then he called her, the last person, before he died. 931 01:19:15,036 --> 01:19:16,952 -She has to... -That's being investigated. 932 01:19:17,036 --> 01:19:19,036 -We just need you to be patient. -Fine. 933 01:19:20,952 --> 01:19:23,077 Fine. I just want to see my kids now. 934 01:19:23,161 --> 01:19:24,786 Today. I want to see them today. 935 01:19:25,661 --> 01:19:28,952 The good news is, Miguel is willing to make that happen. 936 01:19:29,036 --> 01:19:30,911 But you need to understand, 937 01:19:30,994 --> 01:19:33,244 he does still need her to help with the kids. 938 01:19:35,869 --> 01:19:37,911 You did the right thing moving out last week, 939 01:19:37,994 --> 01:19:40,661 but honestly, Caitlin, in light of what happened, 940 01:19:40,744 --> 01:19:43,619 the judge could raise the issue of the children's safety 941 01:19:43,702 --> 01:19:46,577 -when they're in your care. -They're unsafe now! 942 01:19:47,411 --> 01:19:48,911 They are with her now! 943 01:20:54,786 --> 01:20:55,911 No! 944 01:21:04,036 --> 01:21:05,276 It's okay, sweetheart. 945 01:21:05,911 --> 01:21:06,952 Mom's here. 946 01:21:09,369 --> 01:21:11,036 All right. Come on, baby. Let's go. 947 01:21:11,702 --> 01:21:12,702 Come on, go. 948 01:21:14,161 --> 01:21:15,161 Come on. 949 01:21:20,911 --> 01:21:22,744 -Hey. -Hey. 950 01:21:26,452 --> 01:21:27,452 Did you stretch? 951 01:21:29,036 --> 01:21:30,036 Not yet. 952 01:21:32,119 --> 01:21:33,619 -Here's this. -Thanks. 953 01:21:35,411 --> 01:21:36,452 Where's Josie? 954 01:21:39,619 --> 01:21:41,036 She was napping. 955 01:21:42,577 --> 01:21:45,036 -We agreed I could see her. -You will. 956 01:21:46,452 --> 01:21:48,452 Dad, you staying for my game? 957 01:21:51,161 --> 01:21:52,161 That's fine with me. 958 01:21:53,577 --> 01:21:54,577 Okay. 959 01:21:55,202 --> 01:21:57,452 I'll, um... I'll go get us seats. 960 01:22:10,452 --> 01:22:11,452 You're mad at me. 961 01:22:14,202 --> 01:22:16,036 That's good. That's good. You should be. 962 01:22:20,661 --> 01:22:22,952 I'm hard on you, Emma. 963 01:22:23,036 --> 01:22:25,036 And I know I watch you too closely. 964 01:22:27,661 --> 01:22:29,869 I think because nobody really watched out for me. 965 01:22:31,702 --> 01:22:34,452 But that's not your fault, okay? 966 01:22:35,911 --> 01:22:37,036 It's not your fault. 967 01:22:39,827 --> 01:22:41,536 Nobody watched out for you? 968 01:22:44,036 --> 01:22:45,036 No. 969 01:22:49,827 --> 01:22:51,494 I found this in Polly's room. 970 01:22:59,619 --> 01:23:00,869 I actually stole it. 971 01:23:16,536 --> 01:23:19,536 Mom... Look... 972 01:23:20,786 --> 01:23:22,536 It says a different name, but... 973 01:23:24,327 --> 01:23:25,411 that's Polly. 974 01:23:26,452 --> 01:23:27,452 See? 975 01:23:28,327 --> 01:23:30,119 She's from where you're from. 976 01:23:30,661 --> 01:23:32,327 She's an orphan. 977 01:23:32,411 --> 01:23:35,077 That's why she tries so hard to be in our family. 978 01:23:46,327 --> 01:23:47,744 So you can come back now? 979 01:23:51,952 --> 01:23:52,952 Is that what you want? 980 01:23:53,036 --> 01:23:54,869 Players to the court. 981 01:24:00,202 --> 01:24:01,494 I'm trying, honey. 982 01:24:12,661 --> 01:24:14,411 Come on. Come on, let's go. 983 01:25:09,536 --> 01:25:10,619 Hi. 984 01:25:11,911 --> 01:25:13,577 -Josie's still sleeping. -Rebecca. 985 01:25:18,869 --> 01:25:20,036 Do you want to come in? 986 01:25:22,036 --> 01:25:23,994 You look like you could use some water. 987 01:25:27,161 --> 01:25:28,327 Okay. 988 01:26:22,452 --> 01:26:23,536 Way to box it out. 989 01:26:26,869 --> 01:26:28,578 Hi, this is Caitlin. 990 01:26:28,661 --> 01:26:31,021 I can't come to the phone right now. Please leave a message. 991 01:26:35,077 --> 01:26:36,786 Come on, guys. Whoo! 992 01:26:40,661 --> 01:26:43,327 Emma. Emma, we need to go home. 993 01:26:43,952 --> 01:26:45,494 -Why? -Come on. We gotta go. 994 01:26:46,202 --> 01:26:48,036 Nice, Kayla, nice. 995 01:27:00,536 --> 01:27:01,702 I've dreamt about this. 996 01:27:04,577 --> 01:27:05,661 Meeting you. 997 01:27:11,244 --> 01:27:13,494 But I guess you've dreamt about it even more. 998 01:27:16,786 --> 01:27:17,869 Yes. 999 01:27:22,786 --> 01:27:23,869 What should I say? 1000 01:27:29,077 --> 01:27:32,244 I'm sorry for what happened. 1001 01:27:38,452 --> 01:27:39,536 For what I did. 1002 01:27:44,786 --> 01:27:48,161 I, uh... I told the school 1003 01:27:49,702 --> 01:27:52,536 and I told my dad... 1004 01:27:53,327 --> 01:27:55,327 ...what your father was doing to me, 1005 01:27:56,827 --> 01:27:58,119 and nobody believed me. 1006 01:28:00,744 --> 01:28:02,619 -Because you were lying. -No. 1007 01:28:05,202 --> 01:28:06,411 No, he hurt me. 1008 01:28:08,119 --> 01:28:09,244 And he wouldn't stop. 1009 01:28:09,952 --> 01:28:12,411 That's bullshit. 1010 01:28:18,369 --> 01:28:20,452 You pretend like you're this good person. 1011 01:28:23,119 --> 01:28:24,119 But you're not. 1012 01:28:24,202 --> 01:28:25,827 I've tried to be but... 1013 01:28:25,911 --> 01:28:27,369 But you're trying to hide it 1014 01:28:28,619 --> 01:28:30,786 from everyone, from your family. 1015 01:28:32,619 --> 01:28:33,702 But you can't. 1016 01:28:36,827 --> 01:28:38,494 You don't know anything about me. 1017 01:28:40,494 --> 01:28:42,119 You never even met me back then. 1018 01:28:42,702 --> 01:28:44,036 Oh, but I saw you... 1019 01:28:46,369 --> 01:28:47,369 that night. 1020 01:29:36,744 --> 01:29:37,869 My parents. 1021 01:29:43,994 --> 01:29:46,661 My sister was a baby. 1022 01:29:50,952 --> 01:29:54,369 And you cried and whined about what happened to you. 1023 01:29:57,119 --> 01:29:58,952 They believed you then, didn't they? 1024 01:30:00,827 --> 01:30:02,869 -They did. -You know what I got? 1025 01:30:02,952 --> 01:30:04,786 I got seven different houses. 1026 01:30:04,869 --> 01:30:06,619 -It wasn't right... -Because of you! 1027 01:30:08,286 --> 01:30:10,577 Because of what you did to me. 1028 01:30:12,827 --> 01:30:13,911 Look at me. 1029 01:30:16,369 --> 01:30:18,036 Do you know 1030 01:30:18,119 --> 01:30:22,494 how much pain you caused me? 1031 01:30:29,119 --> 01:30:30,744 But you know I wasn't lying. 1032 01:30:33,911 --> 01:30:34,994 You know. 1033 01:30:35,494 --> 01:30:36,869 Because he did it to you, too. 1034 01:30:42,786 --> 01:30:43,786 He told me. 1035 01:30:46,036 --> 01:30:47,161 No. 1036 01:30:48,161 --> 01:30:49,577 How much we looked alike. 1037 01:30:51,494 --> 01:30:54,077 -That we could be sisters. -No. 1038 01:30:57,202 --> 01:30:59,244 I've thought about you every single day. 1039 01:31:01,119 --> 01:31:02,494 What you've suffered, 1040 01:31:03,994 --> 01:31:05,286 what I took from you. 1041 01:31:07,744 --> 01:31:10,327 You were alone with nothing. 1042 01:31:10,411 --> 01:31:11,536 Stop. 1043 01:31:11,619 --> 01:31:13,952 Just please believe me. I know how that feels. 1044 01:31:17,702 --> 01:31:18,786 I'm here now. 1045 01:31:21,952 --> 01:31:23,869 I'm here for whatever you want to say. 1046 01:31:27,911 --> 01:31:29,077 What... 1047 01:31:32,036 --> 01:31:33,161 What I want... 1048 01:31:44,744 --> 01:31:47,661 ...is for you to rot in hell... 1049 01:31:48,952 --> 01:31:50,702 ...while I sleep in your bed... 1050 01:31:53,536 --> 01:31:55,244 ...and fuck your husband, 1051 01:31:56,619 --> 01:31:58,786 and raise your beautiful daughters. 1052 01:33:03,411 --> 01:33:04,452 Okay, baby. 1053 01:33:36,036 --> 01:33:37,661 Hi. This is Caitlin. 1054 01:33:37,744 --> 01:33:39,161 -I can't come to the phone... -Dad. 1055 01:33:39,286 --> 01:33:40,369 Come on, Emma. 1056 01:33:40,911 --> 01:33:41,994 What's happening? 1057 01:34:10,869 --> 01:34:11,869 It's okay, baby. 1058 01:34:15,661 --> 01:34:17,744 It's okay. It's okay. 1059 01:34:19,494 --> 01:34:22,827 Get out! Get out of the car! 1060 01:34:25,327 --> 01:34:26,411 It's okay. 1061 01:34:28,952 --> 01:34:30,827 Stop! No! 1062 01:34:48,077 --> 01:34:49,536 Oh, my God! Caitlin! 1063 01:34:57,744 --> 01:34:58,952 Oh, my God. 1064 01:34:59,952 --> 01:35:01,036 Oh, God. 1065 01:35:01,911 --> 01:35:03,744 Oh, God. Caitlin. 1066 01:35:07,369 --> 01:35:09,036 -I'm okay. -You're hurt. 1067 01:35:09,119 --> 01:35:10,244 I'm okay. 1068 01:35:13,244 --> 01:35:14,536 She's okay. 1069 01:35:14,619 --> 01:35:15,702 I'm so sorry. 1070 01:35:17,952 --> 01:35:19,036 I'm sorry. 1071 01:35:19,702 --> 01:35:21,369 Let me help you. Let me help you. 1072 01:35:25,702 --> 01:35:26,744 Give me the baby. 1073 01:35:26,827 --> 01:35:28,452 Come here, sweetheart. I got you. 1074 01:35:31,244 --> 01:35:32,494 I saw her. 1075 01:35:32,577 --> 01:35:33,994 I'm so sorry. 1076 01:35:34,077 --> 01:35:35,161 Forgive me. 1077 01:35:35,744 --> 01:35:37,244 I should have listened to you. 1078 01:35:40,244 --> 01:35:41,286 It's okay. 1079 01:35:41,369 --> 01:35:42,411 It's okay. 1080 01:35:44,786 --> 01:35:46,452 Please. Send help. 1081 01:35:48,286 --> 01:35:49,369 We need an ambulance. 1082 01:37:26,536 --> 01:37:27,619 Is she coming? 1083 01:37:29,911 --> 01:37:30,994 She's with Josie. 1084 01:37:35,452 --> 01:37:37,036 This kid, she knows everything. 1085 01:37:42,411 --> 01:37:43,494 It's gonna be okay. 1086 01:37:45,827 --> 01:37:46,911 We're gonna be okay. 1087 01:38:06,827 --> 01:38:11,744 So, it was her, her parents, and her baby sister, Olivia. 1088 01:38:13,411 --> 01:38:16,036 But then one day she had to go live all on her own. 1089 01:38:17,952 --> 01:38:19,452 And the place Rebecca went to, 1090 01:38:20,286 --> 01:38:22,244 there was nothing to eat but tuna fish. 1091 01:38:24,327 --> 01:38:25,911 It gets even sillier than that. 1092 01:38:26,911 --> 01:38:30,869 There was no mayonnaise, no lettuce, no bread even. 1093 01:38:31,827 --> 01:38:34,286 She had to eat the tuna out of a can like a cat. 1094 01:38:35,661 --> 01:38:37,452 Meow. 1095 01:38:38,786 --> 01:38:40,202 When there was no more left... 1096 01:38:45,327 --> 01:38:46,827 there was nothing left to eat. 1097 01:39:03,369 --> 01:39:05,244 ♪ I'll be your mirror ♪ 1098 01:39:05,327 --> 01:39:09,244 ♪ Reflect what you are In case you don't know ♪ 1099 01:39:09,327 --> 01:39:14,202 ♪ I'll be the wind the rain, and the sunset ♪ 1100 01:39:14,286 --> 01:39:18,244 ♪ The light on your door to show that you're home ♪ 1101 01:39:18,327 --> 01:39:22,994 ♪ When you think the night has seen your mind ♪ 1102 01:39:23,077 --> 01:39:27,202 ♪ That inside, you're twisted and unkind ♪ 1103 01:39:27,286 --> 01:39:31,577 ♪ Let me stand to show that you are blind ♪ 1104 01:39:31,661 --> 01:39:34,869 ♪ Please put down your hands ♪ 1105 01:39:35,702 --> 01:39:38,202 ♪ 'Cause I see you ♪ 1106 01:39:53,577 --> 01:39:57,702 ♪ I find it hard to believe you don't know ♪ 1107 01:39:57,786 --> 01:39:59,577 ♪ The beauty you are ♪ 1108 01:39:59,661 --> 01:40:04,286 ♪ But if you don't, let me be your eyes ♪ 1109 01:40:04,369 --> 01:40:08,619 ♪ A hand to your darkness so you won't be afraid ♪ 1110 01:40:08,702 --> 01:40:12,952 ♪ When you think the night has seen your mind ♪ 1111 01:40:13,036 --> 01:40:17,077 ♪ That inside, you're twisted and unkind ♪ 1112 01:40:17,786 --> 01:40:21,286 ♪ Let me stand to show that you are blind ♪ 1113 01:40:22,077 --> 01:40:25,327 ♪ Please put down your hands ♪ 1114 01:40:25,994 --> 01:40:28,661 ♪ 'Cause I see you ♪ 1115 01:40:34,786 --> 01:40:38,161 -♪ I'll be your mirror ♪ -♪ Reflect what you are ♪ 1116 01:40:39,077 --> 01:40:42,202 -♪ I'll be your mirror ♪ -♪ Reflect what you are ♪ 1117 01:40:43,286 --> 01:40:46,286 -♪ I'll be your mirror ♪ -♪ Reflect what you are ♪ 1118 01:40:47,619 --> 01:40:49,702 -♪ I'll be your mirror ♪ -♪ Reflect what you are ♪ 76416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.