Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,744 --> 00:00:56,412
We can't go on like this.
2
00:00:59,832 --> 00:01:02,835
It's time we made a life
together.
3
00:01:03,002 --> 00:01:04,545
How would we do that?
4
00:01:08,215 --> 00:01:09,340
Look at this necklace, Sophie.
5
00:01:09,341 --> 00:01:12,011
This should do
6
00:01:12,178 --> 00:01:15,431
until... I make my fortune.
7
00:01:18,517 --> 00:01:20,436
There are goldmines
in California.
8
00:01:22,188 --> 00:01:23,355
America?
9
00:01:23,522 --> 00:01:24,772
As far away from Monmouth
10
00:01:24,774 --> 00:01:27,067
and Mr. Penge as possible.
11
00:01:32,823 --> 00:01:35,117
It's perfect!
12
00:01:35,284 --> 00:01:39,121
Look, even the veins
on the leaf.
13
00:01:39,288 --> 00:01:41,040
It is remarkable.
14
00:01:44,126 --> 00:01:47,046
This looks like a bronze
by Cellini,
15
00:01:47,213 --> 00:01:50,674
but if you lift it up...
It's light as a feather!
16
00:01:50,841 --> 00:01:52,634
That's because inside
it's plaster of Paris.
17
00:01:52,635 --> 00:01:54,552
We dip it in the tank,
and just like the rose,
18
00:01:54,553 --> 00:01:57,807
it's covered in a thin film
of metal.
19
00:01:57,973 --> 00:02:00,099
And yet it looks exactly
like the real thing!
20
00:02:00,100 --> 00:02:01,685
This electroplating is a chance
21
00:02:01,852 --> 00:02:04,270
for great work to be within
the reach of the common man.
22
00:02:04,271 --> 00:02:07,775
Dukes and dustmen can both
be surrounded by works of art!
23
00:02:11,153 --> 00:02:12,488
Ah, Victoria, please.
24
00:02:12,655 --> 00:02:13,905
I do not think
you have met Mr. Cole--
25
00:02:13,906 --> 00:02:15,324
he is my colleague
26
00:02:15,491 --> 00:02:17,158
from the Royal Society
of Arts and Commerce.
27
00:02:17,159 --> 00:02:18,536
Your Majesty.
28
00:02:18,702 --> 00:02:20,955
I've never met a man
with quite so much
29
00:02:21,121 --> 00:02:22,790
energy.
30
00:02:22,957 --> 00:02:25,417
If you want steam, get Cole!
31
00:02:28,462 --> 00:02:30,339
We have just been discussing
32
00:02:30,506 --> 00:02:32,842
the Society's
forthcoming exhibition.
33
00:02:37,304 --> 00:02:39,056
Gold-plated roses.
34
00:02:39,223 --> 00:02:41,223
So this is what
you are planning to show?
35
00:02:41,267 --> 00:02:44,395
Amongst other wonders, ma'am.
36
00:02:44,562 --> 00:02:47,022
If you had seen how the
electroplating bath works,
37
00:02:47,189 --> 00:02:49,775
Drina, it is truly remarkable.
38
00:02:49,942 --> 00:02:51,402
Really?
39
00:02:51,569 --> 00:02:54,169
Would you like me to give you
a demonstration, ma'am?
40
00:02:54,196 --> 00:02:55,990
Oh, don't worry.
41
00:02:56,156 --> 00:02:58,325
I don't want to interrupt
your work.
42
00:02:59,785 --> 00:03:02,246
Besides, I have my boxes
to attend to.
43
00:03:09,545 --> 00:03:11,171
Humiliation!
44
00:03:12,923 --> 00:03:14,924
Don Pacifico,
a British citizen in Athens,
45
00:03:14,925 --> 00:03:17,344
was attacked by a mob.
46
00:03:17,511 --> 00:03:19,430
Because he is a Jew.
47
00:03:19,597 --> 00:03:23,309
The police didn't simply
watch it happen...
48
00:03:24,518 --> 00:03:25,618
they joined in.
49
00:03:27,897 --> 00:03:32,234
We must restore the dignity
of Her Majesty's subject.
50
00:03:42,119 --> 00:03:44,579
I agree with what you said
in there, Lord Palmerston,
51
00:03:44,580 --> 00:03:47,499
but how do you propose
to avenge one man's dignity?
52
00:03:47,666 --> 00:03:49,216
Send in the Duke of Wellington?
53
00:03:49,376 --> 00:03:50,476
If it comes to that.
54
00:04:02,973 --> 00:04:04,099
Good morning, Mama.
55
00:04:05,726 --> 00:04:06,852
Yes, good morning.
56
00:04:10,606 --> 00:04:13,025
Is that me when I was a baby?
57
00:04:15,778 --> 00:04:18,238
I hope I grow up
and live happily ever after.
58
00:04:18,405 --> 00:04:19,865
Like you and Papa.
59
00:04:34,046 --> 00:04:36,696
Do I need to remind you, Joseph,
that I expect footmen
60
00:04:36,799 --> 00:04:40,010
to be respectfully dressed
at all times?
61
00:04:40,177 --> 00:04:42,763
My appearance has always
upset you, Mr. Penge.
62
00:04:42,930 --> 00:04:44,030
Why should today
63
00:04:44,181 --> 00:04:45,307
be any different?
64
00:04:52,147 --> 00:04:54,858
Joseph!
65
00:04:55,025 --> 00:04:57,236
I know you're upset,
but promise me you won't
66
00:04:57,403 --> 00:04:58,945
give Mr. Penge
any more reason to hate you!
67
00:04:58,946 --> 00:05:00,279
There are plenty of reasons
to hate me.
68
00:05:00,280 --> 00:05:02,324
But be careful.
69
00:05:02,491 --> 00:05:04,660
In my experience,
when people are in love,
70
00:05:04,827 --> 00:05:08,747
they forget to keep
their wits about them.
71
00:05:12,334 --> 00:05:13,835
Why didn't the police intervene?
72
00:05:13,836 --> 00:05:15,963
They were too busy
throwing rocks
73
00:05:16,130 --> 00:05:18,673
at the poor man and his family
along with the rabble.
74
00:05:18,674 --> 00:05:21,010
I thought,
as somebody who can't abide
75
00:05:21,176 --> 00:05:22,428
religious intolerance,
76
00:05:22,594 --> 00:05:25,389
that you may have
an opinion on the matter.
77
00:05:25,556 --> 00:05:26,682
Indeed.
78
00:05:26,849 --> 00:05:28,017
We should take action.
79
00:05:28,183 --> 00:05:30,083
I intend to, ma'am,
with your blessing.
80
00:05:30,144 --> 00:05:31,854
Whatever is necessary.
81
00:05:36,984 --> 00:05:39,611
I thought it would be best
if I explain the situation
82
00:05:39,778 --> 00:05:42,031
to Your Majesty
and the prince in person.
83
00:05:43,490 --> 00:05:46,994
The prince is too busy,
with Mr. Cole.
84
00:05:47,161 --> 00:05:48,954
Cole!
85
00:05:49,121 --> 00:05:50,831
I'm surprised he has the time.
86
00:05:50,998 --> 00:05:54,168
He's always so busy
designing teapots.
87
00:05:56,545 --> 00:05:59,089
He and the prince
are thick as thieves.
88
00:05:59,256 --> 00:06:01,550
Really?
89
00:06:04,678 --> 00:06:06,597
His Royal Highness
has a proposition
90
00:06:06,764 --> 00:06:08,182
to make to the committee.
91
00:06:11,226 --> 00:06:17,024
I think that our annual
exhibition is too...
92
00:06:17,191 --> 00:06:18,317
...parochial.
93
00:06:18,484 --> 00:06:20,611
So, I propose that
94
00:06:20,778 --> 00:06:22,821
this year we invite
other nations,
95
00:06:22,988 --> 00:06:26,075
to send their finest products.
96
00:06:26,241 --> 00:06:29,078
A fair to show
the whole world's ingenuity.
97
00:06:29,244 --> 00:06:31,955
With all due respect, Cole,
there's a reason
98
00:06:32,122 --> 00:06:33,540
we don't invite foreigners.
99
00:06:33,707 --> 00:06:36,376
I don't think Manchester cottons
want to be displayed
100
00:06:36,543 --> 00:06:38,045
next to French silks.
101
00:06:41,381 --> 00:06:44,009
But we have nothing
to be afraid of!
102
00:06:44,176 --> 00:06:45,926
What of worth
has ever been achieved
103
00:06:45,969 --> 00:06:48,388
which did not inspire fear?
104
00:06:48,555 --> 00:06:50,473
Imagine if the Egyptians
had given into their doubts
105
00:06:50,474 --> 00:06:52,684
before they began
the Great Pyramid of Giza,
106
00:06:52,851 --> 00:06:55,104
or the Greeks
the Lighthouse of Alexandria?
107
00:06:55,270 --> 00:06:58,107
For an exhibition
on the scale you imagine
108
00:06:58,273 --> 00:06:59,983
we'd have to build a new hall,
109
00:07:00,150 --> 00:07:02,700
and that would cost money
we don't have, I'm afraid.
110
00:07:03,403 --> 00:07:07,533
There will be some
practicalities to overcome,
111
00:07:07,699 --> 00:07:09,535
that I, I cannot deny.
112
00:07:36,979 --> 00:07:38,230
Thank you, Your Grace.
113
00:07:45,279 --> 00:07:48,615
I believe my wife's
having relations
114
00:07:48,782 --> 00:07:50,032
with one of your footmen.
115
00:07:52,077 --> 00:07:53,177
Um...
116
00:07:56,540 --> 00:08:01,003
I have my suspicions
about who it might be.
117
00:08:01,170 --> 00:08:02,880
The man will go to any length
118
00:08:03,046 --> 00:08:04,965
to get ahead.
119
00:08:05,132 --> 00:08:06,982
Well, the trouble is,
I need evidence.
120
00:08:07,092 --> 00:08:09,761
I can't follow her
around the palace myself,
121
00:08:09,928 --> 00:08:13,390
so I need somebody...
trustworthy
122
00:08:13,557 --> 00:08:14,683
to do it on my behalf.
123
00:08:17,269 --> 00:08:18,395
Indeed, Your Grace.
124
00:08:20,355 --> 00:08:26,570
May one ask... what you intend
to do with such evidence?
125
00:08:26,737 --> 00:08:28,905
I intend to prosecute
the footman for interfering
126
00:08:28,906 --> 00:08:30,616
with my property.
127
00:08:30,782 --> 00:08:33,952
And you will need to give
evidence in court.
128
00:08:34,119 --> 00:08:38,332
Well, perhaps this will help you
overcome any scruples?
129
00:09:08,904 --> 00:09:11,573
I had no idea
you played so well.
130
00:09:11,740 --> 00:09:13,340
Oh, I've fallen out of practice.
131
00:09:13,450 --> 00:09:16,119
My husband is not so fond
of music.
132
00:09:18,914 --> 00:09:23,627
It seems to me your husband
is not a man of taste.
133
00:09:23,794 --> 00:09:24,920
No.
134
00:09:28,590 --> 00:09:30,467
When we were first married,
135
00:09:30,634 --> 00:09:34,137
Albert used to spend hours
watching me at the piano.
136
00:09:34,304 --> 00:09:35,404
I'm sure he would now,
137
00:09:35,555 --> 00:09:37,432
if he had more time, ma'am.
138
00:09:41,395 --> 00:09:42,521
I'm not so sure.
139
00:09:45,899 --> 00:09:47,401
Ever since Feodora came, he...
140
00:09:50,404 --> 00:09:52,280
...never smiles at me anymore.
141
00:09:55,534 --> 00:09:57,201
I always used to be able
to make him laugh,
142
00:09:57,202 --> 00:10:00,789
I used to be his...
143
00:10:00,956 --> 00:10:02,958
...friend, his companion.
144
00:10:07,587 --> 00:10:09,339
Now I feel I'm just his wife.
145
00:10:13,510 --> 00:10:17,472
True love, in... in whatever
form it finds itself,
146
00:10:17,639 --> 00:10:21,059
is just as hard to lose
as it is to find.
147
00:10:26,398 --> 00:10:29,151
Please, play some more.
148
00:10:33,989 --> 00:10:35,824
The Greek government,
149
00:10:35,991 --> 00:10:39,077
led by that German princeling
King Otto,
150
00:10:39,244 --> 00:10:41,580
has refused to make reparation
151
00:10:41,747 --> 00:10:45,167
for the insult inflicted upon
one of our citizens--
152
00:10:45,333 --> 00:10:46,501
Don Pacifico.
153
00:10:49,087 --> 00:10:50,547
We must show
154
00:10:50,714 --> 00:10:53,341
that we will not tolerate
this flagrant abuse
155
00:10:53,508 --> 00:10:56,011
of all international standards
of decency.
156
00:11:00,724 --> 00:11:04,311
I have discussed the matter
with Her Majesty
157
00:11:06,229 --> 00:11:09,149
and she agrees with me.
158
00:11:09,316 --> 00:11:11,359
But what do you propose, sir?
159
00:11:19,159 --> 00:11:20,285
Albert.
160
00:11:22,412 --> 00:11:23,955
Prime Minister!
161
00:11:24,122 --> 00:11:26,875
Have you heard about
Palmerston's latest outrage?
162
00:11:27,042 --> 00:11:31,004
He is proposing a naval blockade
of Athens.
163
00:11:31,171 --> 00:11:32,339
Did he mention
164
00:11:32,506 --> 00:11:34,656
any of this to you,
when you spoke with him?
165
00:11:34,674 --> 00:11:37,094
He told me about the plight
of Don Pacifico
166
00:11:37,260 --> 00:11:40,263
and we agreed
that something must be done.
167
00:11:42,015 --> 00:11:43,642
He is a British subject.
168
00:11:43,809 --> 00:11:46,228
Palmerston is...
169
00:11:46,394 --> 00:11:47,938
so persuasive.
170
00:11:48,105 --> 00:11:50,805
You probably didn't understand
the implications, Drina.
171
00:11:51,483 --> 00:11:53,401
Victoria, I implore you,
172
00:11:53,568 --> 00:11:56,905
stop this man,
before his recklessness
173
00:11:57,072 --> 00:12:00,117
turns this whole situation
into a war.
174
00:12:02,744 --> 00:12:04,954
Do you believe if Palmerston
carries out this plan
175
00:12:04,955 --> 00:12:07,249
that war is inevitable?
176
00:12:07,415 --> 00:12:09,084
I cannot say what Palmerston
177
00:12:09,251 --> 00:12:12,879
and his gunboat diplomacy will
mean to this country, ma'am.
178
00:12:13,046 --> 00:12:16,466
And I'm afraid I am not the best
person to advise you anymore.
179
00:12:18,218 --> 00:12:19,927
But you're the
commander-in-chief of the army.
180
00:12:19,928 --> 00:12:21,805
Not for much longer, ma'am.
181
00:12:21,972 --> 00:12:23,974
Duke, does that mean...
182
00:12:24,141 --> 00:12:26,143
It has been an honour
183
00:12:26,309 --> 00:12:28,103
to serve you, ma'am...
184
00:12:29,229 --> 00:12:30,814
but my time has come.
185
00:12:32,774 --> 00:12:35,986
Duke, this country needs you,
now more than ever.
186
00:12:36,153 --> 00:12:38,488
You need a younger man,
187
00:12:38,655 --> 00:12:42,367
someone who can keep
Lord Palmerston in check.
188
00:12:42,534 --> 00:12:45,829
So you do believe he's putting
this country in danger?
189
00:12:47,873 --> 00:12:50,458
That is not for me to say.
190
00:12:50,625 --> 00:12:53,879
You are, however, in safe hands
with the prince, ma'am.
191
00:12:54,045 --> 00:12:57,507
I am certain that he
will give you very good advice.
192
00:13:17,569 --> 00:13:19,869
I believe you have
the knave of hearts, Sophie.
193
00:13:21,948 --> 00:13:23,533
How did you know?
194
00:13:23,700 --> 00:13:26,828
Oh, I have played
many card games in my time.
195
00:13:26,995 --> 00:13:28,997
You need to be careful,
196
00:13:29,164 --> 00:13:30,790
for his sake
as well as your own.
197
00:13:33,126 --> 00:13:34,376
I wonder if you know
what happened
198
00:13:34,377 --> 00:13:36,379
to Caroline Norton.
199
00:13:36,546 --> 00:13:38,255
She was accused of having
a criminal conversation
200
00:13:38,256 --> 00:13:39,382
with Lord Melbourne.
201
00:13:41,718 --> 00:13:45,055
She never saw her fortune
or her children again.
202
00:13:47,974 --> 00:13:51,937
Melbourne was lucky to spend
his last days in Brocket Hall
203
00:13:52,103 --> 00:13:53,605
and not Newgate Prison.
204
00:13:56,149 --> 00:13:58,026
Had he been an ordinary man...
205
00:13:59,903 --> 00:14:02,553
I very much doubt the jury
would have been so lenient.
206
00:14:05,325 --> 00:14:06,425
No question.
207
00:14:06,576 --> 00:14:07,876
It must be in the capital.
208
00:14:09,496 --> 00:14:10,705
Brunel has predicted
209
00:14:10,872 --> 00:14:13,249
15 million bricks
for the building.
210
00:14:13,416 --> 00:14:16,419
Yes, well, we are expecting
thousands of visitors each day.
211
00:14:16,586 --> 00:14:18,380
We're going to need
an open space
212
00:14:18,546 --> 00:14:20,173
around the size of...
Hyde Park!
213
00:14:21,925 --> 00:14:24,427
That, Mr. Cole,
214
00:14:24,594 --> 00:14:27,764
is a brilliant suggestion!
215
00:14:33,228 --> 00:14:35,647
The nation's greatest park
216
00:14:35,814 --> 00:14:38,650
to be destroyed by a huge
217
00:14:38,817 --> 00:14:41,403
masonry edifice
218
00:14:41,569 --> 00:14:45,949
and polluted
by the detritus of society.
219
00:14:46,116 --> 00:14:49,369
We shall have to find a design
that is temporary.
220
00:14:49,536 --> 00:14:51,786
But strong enough to house
the entire contents
221
00:14:51,788 --> 00:14:53,498
of the world's manufacturing?
222
00:14:53,665 --> 00:14:55,207
It shall be a feat
of engineering
223
00:14:55,208 --> 00:14:57,043
such as the world
has never seen.
224
00:14:57,210 --> 00:15:01,798
I wonder if the prince has
considered where the drunkards
225
00:15:01,965 --> 00:15:03,258
shall relieve themselves?
226
00:15:05,885 --> 00:15:08,930
Look at these designs
227
00:15:09,097 --> 00:15:13,685
for what we might call
public conveniences.
228
00:15:13,852 --> 00:15:16,521
Trees that have stood there
for centuries
229
00:15:16,688 --> 00:15:19,357
will have to be cut down!
230
00:15:19,524 --> 00:15:22,193
Surely we can find a design
to incorporate them?
231
00:15:25,989 --> 00:15:27,639
I think we better open
submissions
232
00:15:27,782 --> 00:15:29,432
to every architect
in the country.
233
00:15:44,966 --> 00:15:46,316
This one looks like a cake.
234
00:15:46,426 --> 00:15:49,554
I think it's a Coburg loaf.
235
00:15:49,721 --> 00:15:51,181
Aren't I right, Papa?
236
00:15:51,347 --> 00:15:54,100
I thought the children
might like to see some designs
237
00:15:54,267 --> 00:15:56,519
for Albert's exhibition.
238
00:15:56,686 --> 00:15:59,136
Perhaps you might also care
to take a look, Drina?
239
00:16:00,398 --> 00:16:01,498
There you are.
240
00:16:01,566 --> 00:16:03,109
Show it to your mother.
241
00:16:03,276 --> 00:16:04,402
Look, Mama.
242
00:16:11,951 --> 00:16:13,244
I thought the intention
243
00:16:13,411 --> 00:16:15,287
was to celebrate Britain's
achievements,
244
00:16:15,288 --> 00:16:17,749
not to make it look ridiculous.
245
00:16:17,916 --> 00:16:19,583
Yes, well, Palmerston
has already seen to that.
246
00:16:19,584 --> 00:16:20,877
He's gone ahead,
247
00:16:21,044 --> 00:16:22,337
he's ignored Parliament
248
00:16:22,504 --> 00:16:24,214
and sent the gunboats already.
249
00:16:24,380 --> 00:16:28,134
Yes, well, I am due to speak
with him in a moment.
250
00:16:28,301 --> 00:16:30,178
It's too late.
251
00:16:31,596 --> 00:16:32,888
Well, you're the one
who's planning
252
00:16:32,889 --> 00:16:34,039
to humiliate the nation
253
00:16:34,182 --> 00:16:35,832
with this
giant gingerbread house!
254
00:16:35,892 --> 00:16:37,268
Drina!
255
00:16:37,435 --> 00:16:39,938
The exhibition will bring
together the finest
256
00:16:40,105 --> 00:16:42,023
in the arts...
257
00:16:44,359 --> 00:16:45,485
Come along, children.
258
00:16:55,745 --> 00:16:57,045
Was that really necessary?
259
00:16:57,205 --> 00:16:58,747
I think it's time
Feodora went home
260
00:16:58,748 --> 00:17:00,416
to her own family!
261
00:17:02,043 --> 00:17:04,045
Victoria, I can tolerate Bertie
262
00:17:04,212 --> 00:17:06,965
not wishing to share with Alfred
because he is a child.
263
00:17:08,675 --> 00:17:11,176
You are a 30-year-old woman,
who has still not learned
264
00:17:11,177 --> 00:17:12,554
how to play nicely.
265
00:17:12,720 --> 00:17:14,264
I am not a child, Albert!
266
00:17:14,430 --> 00:17:16,516
Well, stop behaving like one.
267
00:17:27,944 --> 00:17:30,655
Your Majesty.
268
00:17:30,822 --> 00:17:33,241
I suppose I do not
have to explain to you,
269
00:17:33,408 --> 00:17:35,535
why I summoned you here.
270
00:17:35,702 --> 00:17:36,952
These curious bloomer suits
271
00:17:36,953 --> 00:17:39,581
that the American ladies
are wearing?
272
00:17:39,747 --> 00:17:40,947
Well, I give you my word
273
00:17:40,999 --> 00:17:42,332
that none shall reach
these shores
274
00:17:42,333 --> 00:17:43,750
while I am foreign secretary.
275
00:17:43,751 --> 00:17:46,171
Women in pantaloons indeed!
276
00:17:46,337 --> 00:17:49,174
Lord Palmerston,
277
00:17:49,340 --> 00:17:52,427
I did not give you my blessing
to order a naval blockade.
278
00:17:52,594 --> 00:17:53,803
But we did agree,
279
00:17:53,970 --> 00:17:55,470
we needed to find justice
for Don Pacifico.
280
00:17:55,471 --> 00:17:56,598
Yes, I assumed
281
00:17:56,764 --> 00:17:58,975
you would find
a peaceful solution.
282
00:17:59,142 --> 00:18:00,726
I didn't think
you would send in the navy
283
00:18:00,727 --> 00:18:01,936
for the sake of one man.
284
00:18:02,103 --> 00:18:03,729
I do not wish to alarm you,
ma'am,
285
00:18:03,730 --> 00:18:06,399
but Greece is getting ideas
above its station,
286
00:18:06,566 --> 00:18:09,235
and is support by Russia,
whose armed forces
287
00:18:09,402 --> 00:18:11,202
are set to eclipse ours
by Christmas.
288
00:18:11,279 --> 00:18:13,947
Then do you think it sensible
to provoke Russia like this?
289
00:18:13,948 --> 00:18:16,048
It's an overreaction,
it will surprise her.
290
00:18:16,159 --> 00:18:19,078
Yes, but the king of Greece
is Albert's cousin.
291
00:18:19,245 --> 00:18:22,207
Family are not always friends,
ma'am.
292
00:18:22,373 --> 00:18:23,958
Indeed.
293
00:18:30,006 --> 00:18:31,132
Lord Palmerston...
294
00:18:36,387 --> 00:18:38,487
May I ask you a question?
Certainly, ma'am.
295
00:18:39,766 --> 00:18:43,811
If force is not an option
296
00:18:43,978 --> 00:18:46,522
with which to surprise
your enemy,
297
00:18:46,689 --> 00:18:48,858
what other choices are there?
298
00:18:49,025 --> 00:18:51,027
You're the Queen of England,
299
00:18:51,194 --> 00:18:53,947
and you can't get rid
of your enemy by force?
300
00:18:54,113 --> 00:18:57,033
To do so would only damage
the alliance I want back.
301
00:18:59,035 --> 00:19:02,538
In that case, it might help to
turn your enemy into your ally.
302
00:19:21,808 --> 00:19:23,977
What's making you smile,
Duchess?
303
00:19:24,143 --> 00:19:26,145
It's from William.
304
00:19:26,312 --> 00:19:28,606
He's arriving
at the end of the week.
305
00:19:28,773 --> 00:19:31,567
Be careful not to get
too excited, my dear.
306
00:19:33,319 --> 00:19:37,782
You've seemed rather...
frenzied of late.
307
00:19:37,949 --> 00:19:41,327
I do hope that your duties
to the queen aren't proving
308
00:19:41,494 --> 00:19:44,330
too much for your nerves.
309
00:19:55,133 --> 00:19:56,467
You summoned me?
310
00:20:02,265 --> 00:20:04,434
Is someone joining you?
311
00:20:04,600 --> 00:20:05,727
You.
312
00:20:07,353 --> 00:20:10,732
Would you be so kind?
313
00:20:25,288 --> 00:20:29,667
I know relations between us
have been... trying.
314
00:20:29,834 --> 00:20:35,298
But we are sisters after all.
315
00:20:35,465 --> 00:20:38,426
I think it's time
we put the past behind us.
316
00:20:38,593 --> 00:20:40,043
You believe it's that simple?
317
00:20:44,599 --> 00:20:45,891
Perhaps I've not been
as generous
318
00:20:45,892 --> 00:20:47,101
as I ought to have been.
319
00:20:47,268 --> 00:20:49,645
Our lives are very unequal,
after all.
320
00:20:54,400 --> 00:20:55,984
Is there something
I can offer you,
321
00:20:55,985 --> 00:20:59,238
a token of my goodwill?
322
00:21:01,449 --> 00:21:02,658
Something?
323
00:21:04,869 --> 00:21:05,995
Anything.
324
00:21:09,499 --> 00:21:10,625
I want my daughter.
325
00:21:15,463 --> 00:21:18,925
Now she's 16, I believe
it's time she came to court.
326
00:21:19,092 --> 00:21:21,260
Your daughter?
327
00:21:21,427 --> 00:21:22,929
Yeah.
328
00:21:23,096 --> 00:21:26,099
I don't suppose
you remember her name.
329
00:21:44,742 --> 00:21:46,994
He knows.
330
00:21:47,161 --> 00:21:48,538
He doesn't frighten me.
331
00:21:48,704 --> 00:21:50,205
You don't know
what he's capable of.
332
00:21:50,206 --> 00:21:51,656
He could destroy you, Joseph.
333
00:21:51,666 --> 00:21:53,960
I know that were he
to find out about us,
334
00:21:54,127 --> 00:21:56,879
he wouldn't want anyone to know.
335
00:21:57,046 --> 00:21:59,296
That's why the
Duke at Chatsworth paid me off.
336
00:22:00,174 --> 00:22:01,884
For what?
337
00:22:06,013 --> 00:22:07,113
Let me explain.
338
00:22:07,265 --> 00:22:09,433
I understand.
Sophie.
339
00:22:09,600 --> 00:22:12,520
I should have been
protecting myself, not you.
340
00:22:12,687 --> 00:22:13,813
Sophie!
341
00:22:33,666 --> 00:22:36,711
Why are the newspapers
so shortsighted?
342
00:22:36,878 --> 00:22:41,716
Can they not see the benefits
the exhibition will bring?
343
00:22:41,883 --> 00:22:43,843
People are scared
of anything ambitious.
344
00:22:44,010 --> 00:22:46,011
And, of course,
it is a very costly enterprise.
345
00:22:46,012 --> 00:22:48,890
The costs,
they shall be recouped,
346
00:22:49,056 --> 00:22:50,892
a thousand times over.
347
00:22:51,058 --> 00:22:53,008
Only if the exhibition's
a success, sir.
348
00:22:54,645 --> 00:22:56,105
Which, of course, it will be.
349
00:22:58,608 --> 00:23:01,986
Has any suitable designs
come in?
350
00:23:04,113 --> 00:23:07,950
None yet that suit
our financial situation, sir.
351
00:23:09,660 --> 00:23:10,786
Right.
352
00:23:16,000 --> 00:23:18,252
You've seen what
they're saying in papers.
353
00:23:18,419 --> 00:23:21,464
Finally we have
an opportunity to...
354
00:23:21,631 --> 00:23:22,840
Sir Charles!
355
00:23:23,007 --> 00:23:24,133
Labouchere!
356
00:23:26,385 --> 00:23:28,471
I wonder what matters of trade
357
00:23:28,638 --> 00:23:30,180
you have to discuss
with the prime minister
358
00:23:30,181 --> 00:23:32,140
that do not concern
the foreign secretary.
359
00:23:32,141 --> 00:23:34,142
Is it so difficult
to believe we've matters
360
00:23:34,143 --> 00:23:35,895
to discuss that
don't involve you?
361
00:23:39,440 --> 00:23:41,067
I thought lying
was a basic skill
362
00:23:41,234 --> 00:23:43,110
for any prime minister.
363
00:23:43,277 --> 00:23:48,324
And I always thought
diplomacy was a basic skill
364
00:23:48,491 --> 00:23:51,869
for a foreign secretary, and yet
your handling of this affair
365
00:23:52,036 --> 00:23:54,330
in Greece has provoked
condemnation
366
00:23:54,497 --> 00:23:57,250
from both France and Russia.
367
00:23:57,416 --> 00:23:58,542
Good day.
368
00:24:00,628 --> 00:24:01,754
Good day.
369
00:24:03,256 --> 00:24:05,174
Disgrace...
370
00:24:38,374 --> 00:24:42,628
Emma, you are old friends
with Palmerston, are you not?
371
00:24:42,795 --> 00:24:45,298
Do you really believe
he will survive this?
372
00:24:45,464 --> 00:24:49,218
I believe he is a man who enjoys
flying too close to the sun.
373
00:24:50,803 --> 00:24:52,763
That's true.
374
00:24:52,930 --> 00:24:55,224
He is resilient.
375
00:24:55,391 --> 00:24:57,434
I wish I could say the same
of the prince.
376
00:24:57,435 --> 00:25:00,855
He's working so hard
on this exhibition.
377
00:25:01,022 --> 00:25:03,649
He will prove his critics wrong
I am sure.
378
00:25:05,651 --> 00:25:06,777
I hope so.
379
00:25:08,738 --> 00:25:11,288
I wish I could be sure
he was doing the right thing.
380
00:25:13,117 --> 00:25:15,118
I couldn't bear for all that
effort to go to waste.
381
00:25:15,119 --> 00:25:19,540
No man likes to be told
he is wrong, ma'am.
382
00:25:19,707 --> 00:25:23,502
But you could distract him.
383
00:25:25,880 --> 00:25:29,633
If we have 30 countries
exhibiting...
384
00:25:29,800 --> 00:25:33,429
We will need an area
of at least...
385
00:25:33,596 --> 00:25:35,848
500,000 square feet.
386
00:25:36,015 --> 00:25:38,934
And the problem that we have
is it will take years
387
00:25:39,101 --> 00:25:41,437
to build something of this scale
388
00:25:41,604 --> 00:25:43,688
with all of the stone and brick
that has being proposed.
389
00:25:43,689 --> 00:25:45,107
Yes...
390
00:25:45,274 --> 00:25:48,569
It is imperative we find
a design with light material.
391
00:25:50,863 --> 00:25:52,656
So if the building
392
00:25:52,823 --> 00:25:58,537
is to begin there and would
reach beyond those trees...
393
00:25:58,704 --> 00:26:01,165
Indeed, sir.
394
00:26:01,332 --> 00:26:02,432
Way beyond the trees.
395
00:26:14,762 --> 00:26:18,140
Good afternoon,
Your Royal Highness.
396
00:26:18,307 --> 00:26:19,558
Lord Palmerston.
397
00:26:19,725 --> 00:26:21,685
May I ask what you're doing,
sir?
398
00:26:21,852 --> 00:26:25,314
We are marking out the perimeter
of the exhibition.
399
00:26:27,691 --> 00:26:29,235
I admire your tenacity.
400
00:26:29,402 --> 00:26:31,852
Yes, well, I have learned
not to pay too much heed
401
00:26:31,946 --> 00:26:33,239
to public opinion.
402
00:26:33,406 --> 00:26:35,407
Spoken by a man
who has never had to rely on it
403
00:26:35,408 --> 00:26:36,534
to keep his position.
404
00:26:38,619 --> 00:26:41,121
Well, you don't seem worried
about yours, Lord Palmerston,
405
00:26:41,122 --> 00:26:42,622
considering the circumstances.
406
00:26:42,623 --> 00:26:46,377
Well, perhaps I should become
a novelist instead.
407
00:26:46,544 --> 00:26:48,294
Both professions
are just telling stories.
408
00:26:48,295 --> 00:26:49,588
The difference is,
409
00:26:49,755 --> 00:26:52,842
novelists are writing fiction,
410
00:26:53,008 --> 00:26:56,220
politicians...
411
00:26:56,387 --> 00:26:58,055
telling lies.
412
00:26:58,222 --> 00:27:00,515
And the similarity is that
people will believe any story
413
00:27:00,516 --> 00:27:01,683
if it's told well enough.
414
00:27:01,684 --> 00:27:02,893
Good day, sir.
415
00:27:06,480 --> 00:27:07,606
Good day.
416
00:27:08,941 --> 00:27:11,694
Although they are
very big shoes,
417
00:27:11,861 --> 00:27:15,698
or should I say boots, to fill,
418
00:27:15,865 --> 00:27:17,532
I was wondering
if you had any thoughts
419
00:27:17,533 --> 00:27:19,535
as to your successor.
420
00:27:19,702 --> 00:27:22,746
Mm... not an easy role
to fill.
421
00:27:24,081 --> 00:27:25,458
Need someone rational,
422
00:27:25,624 --> 00:27:27,960
responsible, considered.
423
00:27:28,127 --> 00:27:32,381
It seems to me, Albert has all
of those qualities in abundance.
424
00:27:32,548 --> 00:27:35,634
I think it would be a great
use of his talents,
425
00:27:35,801 --> 00:27:38,345
and perhaps better than
the exhibition.
426
00:27:38,512 --> 00:27:42,183
Ah, yes.
427
00:27:42,349 --> 00:27:44,351
In battle,
we call that feinting.
428
00:27:44,518 --> 00:27:46,729
Feinting?
Distracting the attacker
429
00:27:46,896 --> 00:27:49,565
so that they do not enter
the fray at a point
430
00:27:49,732 --> 00:27:51,525
that could be catastrophic.
431
00:27:53,402 --> 00:27:56,030
If you mean do I want
to protect Albert from harm,
432
00:27:56,197 --> 00:27:58,824
then yes.
433
00:28:12,546 --> 00:28:13,672
Your Grace.
434
00:28:13,839 --> 00:28:16,342
Why do you call me "Your Grace"?
435
00:28:18,177 --> 00:28:20,804
Old habits.
436
00:28:20,971 --> 00:28:22,973
Of going after duchesses?
437
00:28:26,060 --> 00:28:28,354
I am not proud
of what I've done.
438
00:28:32,441 --> 00:28:35,027
If we run away together,
439
00:28:35,194 --> 00:28:37,279
I will get nothing.
440
00:28:37,446 --> 00:28:40,324
We will be penniless.
441
00:28:40,491 --> 00:28:43,191
Caroline Norton's husband
took everything away from her
442
00:28:43,202 --> 00:28:46,622
when she tried to divorce him.
443
00:28:46,789 --> 00:28:49,039
Perhaps the prospect
is no longer so enticing.
444
00:28:53,128 --> 00:28:54,255
Sophie...
445
00:28:57,883 --> 00:28:59,677
I will be a rich man
446
00:28:59,843 --> 00:29:01,554
with you by my side.
447
00:29:02,805 --> 00:29:04,348
At Chatsworth
448
00:29:04,515 --> 00:29:06,225
I pretended to love someone.
449
00:29:06,392 --> 00:29:09,186
I wanted to make something
of myself.
450
00:29:09,353 --> 00:29:11,897
But all I want...
451
00:29:12,731 --> 00:29:14,066
is to wake up
452
00:29:14,233 --> 00:29:16,944
beside you every morning...
453
00:29:22,324 --> 00:29:25,786
And not feel as though
I am committing a crime.
454
00:29:48,183 --> 00:29:49,283
Albert?
455
00:29:49,435 --> 00:29:51,145
Albert.
456
00:29:53,439 --> 00:29:55,941
I have something important
to tell you.
457
00:30:02,573 --> 00:30:06,285
Wellington wants you to succeed
him as commander-in-chief.
458
00:30:06,452 --> 00:30:08,120
And I agree.
459
00:30:10,331 --> 00:30:11,457
Commander-in-chief?
460
00:30:11,624 --> 00:30:13,208
Yes.
461
00:30:13,375 --> 00:30:14,710
Finally a chance, Albert,
462
00:30:14,877 --> 00:30:16,127
to show your country
you're worthy
463
00:30:16,128 --> 00:30:17,296
of their respect.
464
00:30:17,463 --> 00:30:18,563
Well, the exhibition
465
00:30:18,714 --> 00:30:20,382
will show them that,
will it not?
466
00:30:20,549 --> 00:30:22,968
Nothing like this
has ever been done before.
467
00:30:25,638 --> 00:30:30,309
Because the crown and commerce
are not natural allies,
468
00:30:30,476 --> 00:30:31,977
if it is not successful...
469
00:30:37,274 --> 00:30:40,027
Albert, you know what
the papers are saying.
470
00:30:40,194 --> 00:30:46,617
Victoria, this, this is
my chance to prove myself.
471
00:30:46,784 --> 00:30:48,911
Do you really think
I have the time
472
00:30:49,078 --> 00:30:50,621
to be commander-in-chief?
473
00:30:54,750 --> 00:30:56,919
Just wanted to do something
for you.
474
00:31:27,825 --> 00:31:29,175
Good evening, Your Majesty.
475
00:31:32,287 --> 00:31:34,337
If you have summoned me here
to berate me,
476
00:31:34,373 --> 00:31:35,673
you needn't have bothered.
477
00:31:35,791 --> 00:31:37,541
I've had quite enough
of that today.
478
00:31:42,047 --> 00:31:45,634
Seems you've lost your knack
at pleasing the public.
479
00:31:45,801 --> 00:31:47,802
It'll take more
than a few unfriendly headlines
480
00:31:47,803 --> 00:31:49,179
to get rid of me, ma'am.
481
00:31:51,056 --> 00:31:53,308
I hope so.
482
00:31:53,475 --> 00:31:55,018
Really?
483
00:31:55,185 --> 00:31:56,285
Yes.
484
00:31:56,437 --> 00:31:59,648
I find that, despite everything,
485
00:31:59,815 --> 00:32:02,401
I value your advice.
486
00:32:05,654 --> 00:32:08,323
I am honoured.
487
00:32:08,490 --> 00:32:12,870
Did you succeed in turning
an opponent into an ally?
488
00:32:14,788 --> 00:32:18,000
Let us say that
I've made an advance.
489
00:32:32,598 --> 00:32:33,932
Where have you been?
490
00:32:34,099 --> 00:32:37,019
Why are you awake?
491
00:32:40,939 --> 00:32:44,443
I spoke to Feodora today.
492
00:32:44,610 --> 00:32:47,154
She's going to bring Heidi over.
493
00:32:47,321 --> 00:32:48,447
Heidi?
494
00:32:50,365 --> 00:32:52,117
Her daughter.
495
00:32:52,284 --> 00:32:55,746
I just wanted to do something
for my sister.
496
00:33:00,000 --> 00:33:01,293
Albert?
497
00:33:02,753 --> 00:33:03,879
Albert?
498
00:33:14,473 --> 00:33:18,227
I'm so looking forward
to meeting my niece.
499
00:33:18,393 --> 00:33:19,493
Adelheid, you mean.
500
00:33:20,312 --> 00:33:22,648
Yes, Adelheid.
501
00:33:24,983 --> 00:33:29,321
I hope to help Adelheid
in any way I can.
502
00:33:29,488 --> 00:33:31,949
Though I don't seem to be
503
00:33:32,115 --> 00:33:34,326
good at helping anyone
at the moment.
504
00:33:37,704 --> 00:33:39,665
What's she like, Feodora?
505
00:33:45,003 --> 00:33:47,673
She's hopeful...
506
00:33:47,840 --> 00:33:50,008
carefree...
507
00:33:50,175 --> 00:33:51,301
spirited.
508
00:33:52,469 --> 00:33:54,596
Just like I was at that age;
509
00:33:54,763 --> 00:33:58,517
before Mama banished me
to Langenburg.
510
00:34:03,939 --> 00:34:07,734
Well, if it's any consolation,
Mama always made me feel
511
00:34:07,901 --> 00:34:10,988
like she would rather be
somewhere else
512
00:34:11,154 --> 00:34:12,739
than in my company.
513
00:34:14,074 --> 00:34:15,533
And yet still
she made you feel guilty
514
00:34:15,534 --> 00:34:17,452
for not showing her
enough affection.
515
00:34:23,041 --> 00:34:26,712
Albert thinks I should put
my childhood behind me.
516
00:34:32,426 --> 00:34:33,552
Perhaps we both can.
517
00:34:41,351 --> 00:34:43,853
You would think that by now
we would have found a design
518
00:34:43,854 --> 00:34:46,315
that represented
what we are trying to do,
519
00:34:46,481 --> 00:34:49,860
but...
this looks like a mausoleum.
520
00:34:51,945 --> 00:34:54,615
We want to celebrate
the union of art and industry,
521
00:34:54,781 --> 00:34:57,451
not bury it.
522
00:34:57,618 --> 00:35:01,705
If we don't start building now,
we won't be ready in time.
523
00:35:01,872 --> 00:35:06,043
Well, then perhaps our failure
to come up with the right design
524
00:35:06,209 --> 00:35:08,462
is a sign, Mr. Cole.
525
00:35:10,088 --> 00:35:13,216
Signs are for
the superstitious, sir.
526
00:35:59,596 --> 00:36:00,764
Palmerston.
527
00:36:00,931 --> 00:36:03,100
Russell.
528
00:36:11,858 --> 00:36:13,151
Let me begin by asking:
529
00:36:15,070 --> 00:36:18,031
what does it mean to be a
citizen of this great nation?
530
00:36:20,867 --> 00:36:23,829
What does it mean
to be an Englishman?
531
00:36:25,414 --> 00:36:28,041
Is it a question of birth?
Location?
532
00:36:29,167 --> 00:36:30,502
Dress?
533
00:36:30,669 --> 00:36:34,047
By none of these criteria
could Don Pacifico
534
00:36:34,214 --> 00:36:35,924
be called an Englishman,
535
00:36:36,091 --> 00:36:37,926
but I believe
536
00:36:38,093 --> 00:36:41,263
that to be a subject
of Her Majesty the Queen
537
00:36:41,430 --> 00:36:42,681
means so much more
538
00:36:42,848 --> 00:36:45,434
than any of these things.
539
00:37:01,908 --> 00:37:03,576
The builders have increased
their estimate
540
00:37:03,577 --> 00:37:05,245
by £10,000.
541
00:37:05,412 --> 00:37:06,872
Which we do not have.
542
00:37:07,039 --> 00:37:09,291
We could make
the building smaller,
543
00:37:09,458 --> 00:37:11,058
cut down the number
of countries?
544
00:37:11,126 --> 00:37:14,421
Then the whole point
of the project would be lost.
545
00:37:14,588 --> 00:37:17,632
It is meant to be
a great exhibition.
546
00:37:17,799 --> 00:37:20,427
I think it still
will be great, sir,
547
00:37:20,594 --> 00:37:22,721
just on a smaller scale.
548
00:37:22,888 --> 00:37:25,849
I think the only thing that is
going to be great, Cole...
549
00:37:28,560 --> 00:37:31,188
will be my humiliation.
550
00:37:31,354 --> 00:37:34,608
The British citizen,
like the Roman, in days of old,
551
00:37:34,775 --> 00:37:36,401
held himself free
from indignity,
552
00:37:36,568 --> 00:37:37,819
when he could also say,
553
00:37:37,986 --> 00:37:40,572
"Civis Romanus sum;"
554
00:37:40,739 --> 00:37:44,618
so also the British subject,
shall feel confident
555
00:37:44,785 --> 00:37:47,370
that the watchful eye
and strong arm
556
00:37:47,537 --> 00:37:48,955
of England,
557
00:37:49,122 --> 00:37:51,583
shall protect him
from injustice and wrong,
558
00:37:51,750 --> 00:37:53,460
in whatever land he may be.
559
00:38:04,721 --> 00:38:06,771
Papa! Papa!
We have something to show you.
560
00:38:06,848 --> 00:38:07,948
Look!
561
00:38:08,100 --> 00:38:09,976
Here it says,
562
00:38:10,143 --> 00:38:12,646
sh-- sh-- sh--
563
00:38:12,813 --> 00:38:14,981
It says shame about
your exhibition, Papa.
564
00:38:15,148 --> 00:38:16,775
Children!
565
00:38:16,942 --> 00:38:19,194
Leave your father in peace.
566
00:38:23,490 --> 00:38:24,616
Albert.
567
00:38:26,660 --> 00:38:28,710
What is it you wanted
to talk to me about?
568
00:38:29,996 --> 00:38:31,330
I have been offered the position
569
00:38:31,331 --> 00:38:33,834
of commander-in-chief.
570
00:38:36,920 --> 00:38:39,172
Well, there is no one
who would do better.
571
00:38:40,715 --> 00:38:42,926
Well, I think there are many
people who could
572
00:38:43,093 --> 00:38:45,137
command the army
with distinction,
573
00:38:45,303 --> 00:38:48,014
but I, I, I am the only man
574
00:38:48,181 --> 00:38:50,308
who could bring the exhibition
to life.
575
00:38:50,475 --> 00:38:51,685
The exhibition
576
00:38:51,852 --> 00:38:55,188
is a dream, a marvellous one,
but...
577
00:38:55,355 --> 00:38:59,985
Do you think it is time that I,
uh...
578
00:39:00,152 --> 00:39:01,486
woke up?
579
00:39:03,238 --> 00:39:04,781
Perhaps I should.
580
00:39:22,465 --> 00:39:24,301
So he refused the position
581
00:39:24,467 --> 00:39:26,678
of commander-in-chief?
582
00:39:26,845 --> 00:39:28,221
That's extraordinary.
583
00:39:28,388 --> 00:39:29,763
I thought he would have leapt
at the chance
584
00:39:29,764 --> 00:39:31,014
of reorganizing the army.
585
00:39:31,141 --> 00:39:34,102
No, he thought the exhibition
more important.
586
00:39:34,269 --> 00:39:36,980
Rather like you putting
the defence of Don Pacifico
587
00:39:37,147 --> 00:39:38,247
before your career.
588
00:39:40,775 --> 00:39:42,903
Pam! Pam!
Pam, sir!
589
00:39:44,654 --> 00:39:47,282
I think you overestimate
my integrity, ma'am.
590
00:39:47,449 --> 00:39:49,868
Nothing,
not even a naval blockade,
591
00:39:50,035 --> 00:39:52,078
comes between me and the people.
592
00:39:52,245 --> 00:39:54,413
I knew they'd come round
to my way of thinking.
593
00:39:54,414 --> 00:39:57,082
Oh, and besides, we did get to
teach the Russians a lesson
594
00:39:57,083 --> 00:39:58,710
without even firing a shot.
595
00:40:01,546 --> 00:40:03,006
God save you, Your Majesty.
596
00:40:03,173 --> 00:40:06,760
How did you know
they would come round?
597
00:40:06,927 --> 00:40:10,096
Every paper was predicting
your downfall.
598
00:40:10,263 --> 00:40:13,350
I tend not put too much stock
in what the papers say, ma'am.
599
00:40:25,695 --> 00:40:26,795
Your Majesty.
600
00:40:26,947 --> 00:40:28,073
Mr. Cole.
601
00:40:31,159 --> 00:40:32,359
Is something the matter?
602
00:40:35,080 --> 00:40:36,538
I came because there was
still one architect
603
00:40:36,539 --> 00:40:38,291
I wanted the prince to meet.
604
00:40:38,458 --> 00:40:41,001
But he has informed me that he
will be too busy with his duties
605
00:40:41,002 --> 00:40:43,652
as commander-in-chief
to carry on with the exhibition.
606
00:40:45,131 --> 00:40:47,217
But he turned it down.
607
00:40:47,384 --> 00:40:49,843
That was when he still had faith
in the exhibition, ma'am.
608
00:40:49,844 --> 00:40:52,722
But he no longer believes
he can win over the public.
609
00:40:54,975 --> 00:40:57,602
It seems to me the public
are won over by resolve.
610
00:40:57,769 --> 00:40:59,819
If you believe in something
firmly enough,
611
00:40:59,854 --> 00:41:02,065
they will too.
612
00:41:02,232 --> 00:41:04,150
I feel responsible, ma'am.
613
00:41:04,317 --> 00:41:06,778
If the prince has been
discouraged, Mr. Cole,
614
00:41:06,945 --> 00:41:08,863
you are not to blame.
615
00:41:09,030 --> 00:41:11,491
Excuse me.
616
00:41:11,658 --> 00:41:13,117
I believe ma'am,
that the prince,
617
00:41:13,118 --> 00:41:15,203
has taken a stroll
around the gardens.
618
00:41:15,370 --> 00:41:16,496
Thank you.
619
00:41:39,227 --> 00:41:41,479
William has come home early.
620
00:41:41,646 --> 00:41:43,146
Will you send for my carriage?
621
00:41:44,816 --> 00:41:47,402
Remember, Sophie,
622
00:41:47,569 --> 00:41:50,488
what I said about America,
623
00:41:50,655 --> 00:41:52,365
I meant it.
624
00:41:52,532 --> 00:41:53,950
Of course.
625
00:41:54,117 --> 00:41:56,578
But first I need to see my son.
626
00:41:56,745 --> 00:41:57,871
It's been too long.
627
00:42:07,589 --> 00:42:08,715
Albert!
628
00:42:11,468 --> 00:42:13,136
Albert, wait!
629
00:42:14,721 --> 00:42:15,847
Albert!
630
00:42:24,105 --> 00:42:26,705
I never should have offered you
that stupid position.
631
00:42:27,734 --> 00:42:29,944
You were right.
632
00:42:30,111 --> 00:42:31,988
You were right about all of it.
No!
633
00:42:32,155 --> 00:42:33,281
No, Albert!
634
00:42:36,034 --> 00:42:39,371
I married a dreamer,
635
00:42:39,537 --> 00:42:40,663
not a soldier.
636
00:42:42,207 --> 00:42:44,000
What if you married a failure?
637
00:42:54,219 --> 00:42:56,596
Then I would be proud
638
00:42:56,763 --> 00:42:58,597
to have a husband
who was brave enough
639
00:42:58,598 --> 00:43:01,142
to fail at something
he believed in.
640
00:43:27,293 --> 00:43:28,962
William!
641
00:43:29,671 --> 00:43:30,771
William?
642
00:43:30,922 --> 00:43:32,022
Mama!
643
00:43:32,173 --> 00:43:34,175
William! Hello, darling.
644
00:43:34,342 --> 00:43:35,592
Where are you taking him?
645
00:43:35,718 --> 00:43:36,818
Mama!
646
00:43:36,970 --> 00:43:38,070
What are you doing?
647
00:43:38,221 --> 00:43:39,472
My instructions, Duchess.
648
00:43:39,639 --> 00:43:40,739
Mama!
649
00:43:40,890 --> 00:43:41,990
William!
650
00:43:42,016 --> 00:43:43,893
Come along.
Mama!
651
00:43:44,060 --> 00:43:48,606
I'd like to introduce you
to Dr. Shepard and Dr. Payne
652
00:43:48,773 --> 00:43:50,442
from the Sussex Lunatic Asylum.
653
00:43:50,608 --> 00:43:54,696
They're here to examine
and certify you as a lunatic.
654
00:43:54,863 --> 00:43:57,113
What other possible explanation
could there be
655
00:43:57,198 --> 00:43:58,992
for your behaviour?
656
00:43:59,159 --> 00:44:00,259
Get off!
657
00:44:00,410 --> 00:44:02,245
Get off me!
658
00:44:02,412 --> 00:44:03,912
Get your hands off me!
What are you doing?
659
00:44:03,913 --> 00:44:06,499
Get off me!
How dare you!
660
00:44:06,666 --> 00:44:08,084
You have no right!
661
00:44:08,251 --> 00:44:09,701
You have no right to do this!
662
00:44:09,836 --> 00:44:12,672
You are mistaken, my dear.
663
00:44:12,839 --> 00:44:16,259
It is my sad duty
to protect you from yourself.
664
00:44:19,304 --> 00:44:20,680
Get off!
665
00:44:33,776 --> 00:44:37,238
Your Majesty,
Your Royal Highness,
666
00:44:37,405 --> 00:44:39,407
this is Mr. Paxton,
667
00:44:39,574 --> 00:44:41,241
who works for
the Duke of Devonshire
668
00:44:41,242 --> 00:44:42,410
as head gardener.
669
00:44:42,577 --> 00:44:43,994
The queen felt
that given his background,
670
00:44:43,995 --> 00:44:45,895
we'd do better meeting
in the open air.
671
00:44:45,914 --> 00:44:47,206
What an honour to be here,
Your Majesty,
672
00:44:47,207 --> 00:44:48,458
Your Royal Highness.
673
00:44:48,625 --> 00:44:50,501
Well, thank you for coming,
Mr. Paxton,
674
00:44:50,502 --> 00:44:51,960
but unless you came with a plan
675
00:44:51,961 --> 00:44:53,713
for a building
that is temporary,
676
00:44:53,880 --> 00:44:55,381
will not kill the trees,
677
00:44:55,548 --> 00:44:57,341
and can be built within
a couple of months,
678
00:44:57,342 --> 00:44:59,510
then I really feel
we will be wasting your time.
679
00:44:59,511 --> 00:45:01,638
What the prince means,
Mr. Paxton,
680
00:45:01,804 --> 00:45:03,389
is it is a challenge.
681
00:45:03,556 --> 00:45:06,266
But Mr. Cole assures me that
if there is any man for the job,
682
00:45:06,267 --> 00:45:08,770
it is you.
Thank you, Your Majesty.
683
00:45:08,937 --> 00:45:11,898
Because I rather attribute
my own success to yourself.
684
00:45:13,191 --> 00:45:14,025
Or, to be more specific,
685
00:45:14,192 --> 00:45:16,236
the Victoria Amazonia lily.
686
00:45:16,402 --> 00:45:17,862
You see,
687
00:45:18,029 --> 00:45:20,490
when the duke entrusted me
to cultivate the seeds
688
00:45:20,657 --> 00:45:23,368
of this exotic flower,
it grew so large
689
00:45:23,535 --> 00:45:26,788
that I was able to balance
my own little girl on it.
690
00:45:26,955 --> 00:45:29,666
Weren't you scared she'd drown?
691
00:45:29,832 --> 00:45:31,751
Oh, I assure you
it was quite safe.
692
00:45:31,918 --> 00:45:34,712
The plants
are surprisingly strong.
693
00:45:34,879 --> 00:45:38,633
Like these lilies,
the secret is in the rigidity
694
00:45:38,800 --> 00:45:40,969
provided by the radiating ribs
695
00:45:41,135 --> 00:45:42,971
connecting with
flexible cross-ribs.
696
00:45:43,137 --> 00:45:47,850
The Victoria Amazonia lily
grew so large,
697
00:45:48,017 --> 00:45:51,104
that I had to design a new
greenhouse on a grand scale
698
00:45:51,271 --> 00:45:53,439
to fit it;
my design was inspired
699
00:45:53,606 --> 00:45:56,192
by structure of the leaves
themselves.
700
00:45:56,359 --> 00:45:58,820
Was it expensive?
701
00:45:58,987 --> 00:46:00,887
Not now that the tax
on glass has gone.
702
00:46:00,989 --> 00:46:02,991
And was it easy to build?
703
00:46:03,157 --> 00:46:04,992
Ah, it didn't take more
than a couple of months.
704
00:46:04,993 --> 00:46:06,828
And can it be taken down?
705
00:46:06,995 --> 00:46:08,454
I haven't tried it yet,
706
00:46:08,621 --> 00:46:11,332
but, uh... it should be easy.
707
00:46:11,499 --> 00:46:12,625
What about the trees?
708
00:46:12,792 --> 00:46:14,293
Would they be able
to survive inside of it?
709
00:46:14,294 --> 00:46:15,920
Oh, Papa,
710
00:46:16,087 --> 00:46:19,215
it's a conservatory,
it's what it's designed for!
711
00:46:19,382 --> 00:46:21,426
Ah, well, in that case,
Mr. Paxton,
712
00:46:21,593 --> 00:46:24,094
I, I think these lilies
may provide further assistance
713
00:46:24,095 --> 00:46:25,430
to your career.
714
00:46:25,597 --> 00:46:27,472
Would you be able to build
your, your conservatory
715
00:46:27,473 --> 00:46:31,269
on an even larger scale,
big enough to house
716
00:46:31,436 --> 00:46:34,647
the entire contents
of the world's manufacturing?
717
00:46:36,149 --> 00:46:38,610
A greenhouse to the gods.
718
00:46:40,361 --> 00:46:41,904
A Crystal Palace.
719
00:46:45,575 --> 00:46:48,161
I remember how ready I felt
for my coronation.
720
00:46:49,662 --> 00:46:51,998
Now I see how unprepared I was.
721
00:46:54,542 --> 00:46:58,296
I never doubted you
for a moment, ma'am.
722
00:47:00,590 --> 00:47:03,426
I was fortunate to have
wise minds
723
00:47:03,593 --> 00:47:05,845
who believed in me when...
724
00:47:06,012 --> 00:47:07,138
when I could not.
725
00:47:10,350 --> 00:47:14,395
I never had a daughter, ma'am,
726
00:47:14,562 --> 00:47:17,899
but if I had, I like to think
727
00:47:18,066 --> 00:47:20,610
she would have been
something like you.
728
00:47:22,153 --> 00:47:23,613
I never had a father.
729
00:47:27,158 --> 00:47:29,035
But I...
730
00:47:29,202 --> 00:47:32,163
think I know what it feels
to lose one.
731
00:47:43,383 --> 00:47:45,551
Stick to your guns, ma'am.
732
00:47:45,718 --> 00:47:47,804
When you reach my age,
you will realize
733
00:47:47,970 --> 00:47:53,351
there's no point getting
sentimental about endings.
734
00:48:18,710 --> 00:48:20,795
Hop, hop, hop, scotch, hop.
735
00:48:46,070 --> 00:48:47,196
Oh, Mama!
736
00:49:01,711 --> 00:49:02,811
Children,
737
00:49:02,879 --> 00:49:05,715
this is your cousin Adelheid.
738
00:49:10,595 --> 00:49:13,264
Welcome to Buckingham Palace,
cousin Adelheid.
739
00:49:15,308 --> 00:49:16,893
Oh, please call me Heidi.
740
00:49:19,937 --> 00:49:22,064
Come, Heidi.
741
00:49:30,740 --> 00:49:31,840
It's your turn.
742
00:49:40,917 --> 00:49:42,334
This morning I received
yet another report
743
00:49:42,335 --> 00:49:44,420
that every anarchist in Europe
744
00:49:44,587 --> 00:49:45,838
is intending to come
745
00:49:46,005 --> 00:49:49,467
to the Great Exhibition.
746
00:49:49,634 --> 00:49:51,219
And you believe this
747
00:49:51,385 --> 00:49:54,180
to be true, Prime Minister?
748
00:49:54,347 --> 00:49:55,647
On this particular matter,
749
00:49:55,681 --> 00:49:58,893
I agree with
the foreign secretary.
750
00:49:59,060 --> 00:50:03,439
We were one of the only nations
to prevent revolution.
751
00:50:03,606 --> 00:50:04,898
And you now decide,
quite literally,
752
00:50:04,899 --> 00:50:06,025
to invite it in.
753
00:50:09,612 --> 00:50:11,739
Shall I begin the process
754
00:50:11,906 --> 00:50:13,407
of disinvitation,
755
00:50:13,574 --> 00:50:14,700
if such a word exists.
756
00:50:19,163 --> 00:50:20,289
No, I don't think so.
757
00:50:21,958 --> 00:50:23,459
You see, Lord Palmerston,
758
00:50:23,626 --> 00:50:28,881
you are not the only man
with a vision for this country.
759
00:50:29,048 --> 00:50:32,176
But my husband has vision
for a country that leads by...
760
00:50:35,346 --> 00:50:38,516
curiosity rather than
intimidation,
761
00:50:38,683 --> 00:50:41,519
competition
rather than conflict.
762
00:50:41,686 --> 00:50:47,108
A vision that trusts in the
very best part of human nature,
763
00:50:47,275 --> 00:50:48,401
not the worst.
764
00:50:50,570 --> 00:50:52,780
You put it so well, ma'am,
765
00:50:52,947 --> 00:50:57,451
but the public do not see the
exhibition in the same light.
766
00:50:57,618 --> 00:51:00,580
Well, as you know from recent
experience, Lord Palmerston,
767
00:51:00,746 --> 00:51:03,875
the public can change their mind
in an afternoon.
768
00:51:06,711 --> 00:51:08,361
Sounds as if your mind
is made up.
769
00:51:08,504 --> 00:51:09,797
It is.
770
00:51:18,598 --> 00:51:21,142
Congratulations
on your victory in Parliament,
771
00:51:21,309 --> 00:51:22,518
Lord Palmerston.
772
00:51:22,685 --> 00:51:25,062
Your Serene Highness,
how kind of you.
773
00:51:27,982 --> 00:51:30,610
You know, I could almost believe
we were friends.
774
00:51:30,776 --> 00:51:32,360
But your type
don't have friends,
775
00:51:32,361 --> 00:51:34,864
only allies.
776
00:51:35,031 --> 00:51:36,866
Can an ally ask for assistance?
777
00:51:39,410 --> 00:51:41,662
I have a daughter
778
00:51:41,829 --> 00:51:43,915
who is now
of a marriageable age.
779
00:51:44,081 --> 00:51:47,460
And you think I may know
some eligible young men?
780
00:51:47,627 --> 00:51:49,211
Oh, tell me,
781
00:51:49,378 --> 00:51:51,422
it wasn't by any chance
the queen's idea
782
00:51:51,589 --> 00:51:53,591
to invite your daughter?
783
00:51:53,758 --> 00:51:57,553
She has been most encouraging.
784
00:52:04,018 --> 00:52:05,436
Thank you.
785
00:52:07,021 --> 00:52:09,440
Only you could have known
what to say.
786
00:52:09,607 --> 00:52:11,776
You know me better than anyone.
787
00:52:14,695 --> 00:52:18,324
You know me better than anyone.
788
00:52:18,491 --> 00:52:20,284
That's why you've had enough.
789
00:52:20,451 --> 00:52:21,577
What?
790
00:52:25,247 --> 00:52:27,847
I've done everything I can
to make you love me again.
791
00:52:30,461 --> 00:52:32,171
I can't turn back time.
792
00:52:42,723 --> 00:52:44,225
What if...
793
00:52:46,185 --> 00:52:49,355
I loved you in a different way?
794
00:52:50,439 --> 00:52:51,789
What kind of different way?
795
00:52:53,109 --> 00:52:54,360
Well, it is ten years
796
00:52:54,527 --> 00:52:56,404
since we were married.
797
00:52:59,699 --> 00:53:01,534
We have changed.
798
00:53:05,788 --> 00:53:10,001
Perhaps our love has changed.
799
00:53:12,545 --> 00:53:14,922
But of course I love you.
800
00:53:22,638 --> 00:53:24,598
Well, I should think so.
801
00:53:27,977 --> 00:53:29,186
Albert!
802
00:53:29,353 --> 00:53:30,688
Albert, give that back!
803
00:53:30,855 --> 00:53:33,274
Wadsworth.
804
00:53:33,441 --> 00:53:34,608
I was reading that!
87109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.