Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,316 --> 00:00:45,443
Vive la republic!
2
00:00:45,609 --> 00:00:47,695
Vive la republic!
3
00:00:50,573 --> 00:00:52,116
Is Mama going to die?
4
00:00:52,283 --> 00:00:55,161
If she does, you'll be king
and you'll have a crown
5
00:00:55,327 --> 00:00:56,911
and everybody will
curtsy to you, Bertie.
6
00:00:56,912 --> 00:00:58,664
Why do I have to be king?
7
00:00:58,831 --> 00:00:59,999
You just do!
8
00:01:00,166 --> 00:01:01,375
But you're older than me.
9
00:01:01,542 --> 00:01:02,960
Yes, but you're a boy.
10
00:01:03,127 --> 00:01:04,920
But Mama isn't a boy.
11
00:01:05,087 --> 00:01:06,297
Don't you know anything?
12
00:01:06,464 --> 00:01:09,925
It's called
primogeniture, Bertie.
13
00:01:10,092 --> 00:01:13,846
They only make a girl queen
if they can't find anybody else.
14
00:01:14,013 --> 00:01:15,263
What are you two doing
out of bed?
15
00:01:15,264 --> 00:01:16,364
Come along!
16
00:01:20,311 --> 00:01:21,411
Get back!
17
00:01:24,523 --> 00:01:26,734
Screaming won't make it
come any faster.
18
00:01:30,946 --> 00:01:32,046
Are we safe?
19
00:01:36,410 --> 00:01:37,244
Go!
20
00:01:37,411 --> 00:01:40,247
I will take care of Victoria.
21
00:01:43,876 --> 00:01:45,836
Go!
22
00:01:48,380 --> 00:01:52,426
Please God, don't let Mama die.
23
00:01:52,593 --> 00:01:55,554
I want guards right around
the perimeter of the palace.
24
00:01:55,721 --> 00:01:56,821
Everywhere.
25
00:01:56,972 --> 00:01:58,072
Is that understood?
26
00:01:58,182 --> 00:01:59,282
Yes, Your Royal Highness.
27
00:01:59,350 --> 00:02:00,476
Good.
28
00:02:00,643 --> 00:02:03,687
One of them was in a
comment va dire...
29
00:02:03,854 --> 00:02:05,356
A swing...
30
00:02:05,523 --> 00:02:06,816
A swing!
31
00:02:08,984 --> 00:02:10,861
By all, that's splendid!
32
00:02:11,028 --> 00:02:12,279
Don't you think, Alfred?
33
00:02:12,446 --> 00:02:13,546
Mon cher, please,
34
00:02:13,572 --> 00:02:14,907
come and join us.
35
00:02:16,534 --> 00:02:19,328
Sir, I-I thought the king
would be safer here.
36
00:02:19,495 --> 00:02:22,039
Gambling?
At a time like this?
37
00:02:22,206 --> 00:02:24,458
Life is a game of chance,
38
00:02:24,625 --> 00:02:26,025
maybe I will lose
this hand as well.
39
00:02:26,043 --> 00:02:27,323
Sir, the queen
is asking for you.
40
00:02:27,378 --> 00:02:28,938
I believe the moment
has come.
Thank you.
41
00:02:31,674 --> 00:02:34,301
What are you doing here?
42
00:02:34,468 --> 00:02:36,428
As a member
of the Privy Council,
43
00:02:36,595 --> 00:02:39,473
I am required to attend
a royal birth,
44
00:02:39,640 --> 00:02:41,809
to make sure
it's the genuine article.
45
00:02:41,976 --> 00:02:44,895
Then why are you playing cards
with Louis Philippe?
46
00:02:45,062 --> 00:02:47,064
You know the prince loathes
this kind of thing.
47
00:02:47,231 --> 00:02:51,652
Oh, what a courtier
you've become, my dear.
48
00:02:51,819 --> 00:02:52,919
Monmouth...
49
00:02:57,241 --> 00:02:58,409
Albert!
50
00:03:01,620 --> 00:03:02,720
The mob has dispersed.
51
00:03:12,673 --> 00:03:17,011
The rioting cannot continue!
52
00:03:17,177 --> 00:03:19,763
Our movement will only succeed
if we have the support
53
00:03:19,930 --> 00:03:21,348
of respectable people.
54
00:03:21,515 --> 00:03:23,058
We must stay within the law.
55
00:03:23,225 --> 00:03:26,729
Do you really think that a few
signatures and pretty banners
56
00:03:26,896 --> 00:03:29,315
are going to make
the prime minister say,
57
00:03:29,481 --> 00:03:31,358
"Come in, why don't you?
Universal franchise,
58
00:03:31,525 --> 00:03:33,444
what a splendid idea"?
59
00:03:33,611 --> 00:03:36,572
A revolution without teeth
cannot bite.
60
00:03:41,744 --> 00:03:43,162
What's happened to you?
61
00:03:43,329 --> 00:03:44,537
Oh, don't look at me like that,
Abigail.
62
00:03:44,538 --> 00:03:46,999
I want to be a free man,
63
00:03:47,166 --> 00:03:48,667
one worthy of a woman like you.
64
00:04:03,140 --> 00:04:04,240
Oh, hello.
65
00:04:11,690 --> 00:04:13,859
I apologize, Your Majesty,
Your Royal Highness,
66
00:04:14,026 --> 00:04:16,153
but I couldn't keep them away
a moment longer.
67
00:04:16,320 --> 00:04:19,573
This one's quite pretty
for an infant.
68
00:04:19,740 --> 00:04:21,020
Better than the last one,
anyway.
69
00:04:21,116 --> 00:04:22,868
I am glad you're not dead, Mama.
70
00:04:28,707 --> 00:04:30,501
Dear Mama and Papa,
71
00:04:30,668 --> 00:04:32,252
we have come to welcome
72
00:04:32,419 --> 00:04:34,630
our new baby sister.
73
00:04:39,551 --> 00:04:42,596
How is my... little niece?
74
00:04:45,516 --> 00:04:47,267
Such a flower.
75
00:04:48,686 --> 00:04:50,562
I wonder...
76
00:04:50,729 --> 00:04:53,023
what they will call you,
my kleine mädchen.
77
00:04:53,190 --> 00:04:55,818
We're going to name her
after someone...
78
00:04:55,985 --> 00:04:58,278
Who has a very
79
00:04:58,445 --> 00:05:01,991
special place in this family.
80
00:05:02,157 --> 00:05:03,283
Albert's mother.
81
00:05:06,787 --> 00:05:08,831
Meet Princess Louise.
82
00:05:10,582 --> 00:05:12,793
Hm.
Ja.
83
00:05:17,965 --> 00:05:18,965
What was that?
84
00:05:19,049 --> 00:05:20,759
The baby must have come.
85
00:05:20,926 --> 00:05:24,722
Yet another royal mouth to feed
when children are starving!
86
00:05:44,408 --> 00:05:45,617
Wellington.
87
00:05:45,784 --> 00:05:46,618
Lady Portman.
88
00:05:46,785 --> 00:05:47,911
Duke.
89
00:05:49,329 --> 00:05:51,040
Duke!
90
00:05:51,206 --> 00:05:53,250
Is this really necessary?
91
00:05:53,417 --> 00:05:55,461
The queen is still weak
after her ordeal.
92
00:05:57,463 --> 00:06:00,174
I can assure you, sir,
I wouldn't be here
93
00:06:00,340 --> 00:06:02,843
unless the necessity
was not of the gravest.
94
00:06:06,138 --> 00:06:08,974
The prime minister
and Palmerston
95
00:06:09,141 --> 00:06:10,476
are also on their way.
96
00:06:11,226 --> 00:06:12,352
Right.
97
00:06:14,438 --> 00:06:16,648
May I congratulate you, ma'am,
98
00:06:16,815 --> 00:06:18,025
on behalf of your government,
99
00:06:18,192 --> 00:06:20,944
and apologize for intruding
at this time.
100
00:06:21,111 --> 00:06:25,324
But our intelligence suggests
that hundreds of thousands
101
00:06:25,491 --> 00:06:27,284
of Chartists
will attempt to deliver
102
00:06:27,451 --> 00:06:29,536
their so-called
"People's Charter"
103
00:06:29,703 --> 00:06:31,497
any day now.
104
00:06:31,663 --> 00:06:35,751
If this gathering were to...
get out of hand.
105
00:06:35,918 --> 00:06:38,754
They must be contained
south of the river.
106
00:06:38,921 --> 00:06:41,799
There have been riots already--
great crowds like this
107
00:06:41,965 --> 00:06:45,260
I can't answer
for what could happen.
108
00:06:45,427 --> 00:06:47,971
But I understood the Chartists
to be a peaceful movement.
109
00:06:48,138 --> 00:06:49,806
Call throwing bricks
through your window peaceful?
110
00:06:49,807 --> 00:06:51,975
I believe that protest
was directed against
111
00:06:52,142 --> 00:06:53,352
the French king.
112
00:06:53,519 --> 00:06:54,769
The duke wants to station troops
113
00:06:54,770 --> 00:06:56,146
on the bridges.
114
00:06:56,313 --> 00:06:57,606
Cavalry and artillery, ma'am.
115
00:06:57,773 --> 00:06:59,942
Let them know we mean it.
116
00:07:00,109 --> 00:07:03,153
It should never
have come to this.
117
00:07:03,320 --> 00:07:06,198
We have failed these people.
118
00:07:06,365 --> 00:07:09,326
Do we have permission
to mobilize the troops, ma'am?
119
00:07:09,493 --> 00:07:11,703
I...
120
00:07:11,870 --> 00:07:14,706
I don't think it's... necessary.
121
00:07:14,873 --> 00:07:15,973
Liebes...
122
00:07:16,125 --> 00:07:17,251
It is the only way
123
00:07:17,417 --> 00:07:19,461
of defending Parliament
and the palace, ma'am.
124
00:07:19,628 --> 00:07:21,130
Perhaps you don't
quite understand
125
00:07:21,296 --> 00:07:22,840
what these Chartists
have in mind.
126
00:07:23,006 --> 00:07:27,427
Actually, Lord Palmerston,
I have spoken with a Chartist.
127
00:07:27,594 --> 00:07:29,096
Can you say the same?
128
00:07:29,263 --> 00:07:30,639
With respect, ma'am,
129
00:07:30,806 --> 00:07:32,265
one conversation doesn't
make one an expert.
130
00:07:32,266 --> 00:07:33,600
Please,
remember you are speaking
131
00:07:33,767 --> 00:07:35,102
to the queen.
132
00:07:35,269 --> 00:07:36,395
Beg your pardon.
133
00:07:36,562 --> 00:07:39,606
I allowed my anxiety
to eclipse my good manners.
134
00:07:42,901 --> 00:07:44,736
You must give the order
135
00:07:44,903 --> 00:07:46,363
to mobilize the troops, ma'am.
136
00:07:46,530 --> 00:07:48,615
To use soldiers to disrupt
a peaceful movement
137
00:07:48,782 --> 00:07:50,492
seems to me the height of folly!
138
00:07:56,373 --> 00:07:58,876
I cannot,
and I will not condone it,
139
00:07:59,042 --> 00:08:00,242
and I will not sign the order!
140
00:08:08,510 --> 00:08:10,512
Move!
141
00:08:12,055 --> 00:08:13,765
Right, everyone get back!
142
00:08:13,932 --> 00:08:15,267
Stand back there!
143
00:08:15,434 --> 00:08:17,436
What is this?
144
00:08:17,603 --> 00:08:19,123
What right do you have to come
in here?
145
00:08:36,622 --> 00:08:38,707
Did you know anything
about the guns?
146
00:08:38,874 --> 00:08:40,417
Why?
Because I'm Irish?
147
00:08:40,584 --> 00:08:42,336
- No!
- Patrick Fitzgerald?
148
00:08:42,502 --> 00:08:43,711
I'm arresting you
on a charge of treason.
149
00:08:43,712 --> 00:08:44,712
Let him go!
Come on.
150
00:08:44,796 --> 00:08:47,049
Let him go!
151
00:08:47,216 --> 00:08:48,966
Believe me when I say
I never expected to meet
152
00:08:48,967 --> 00:08:50,067
a woman like you.
153
00:09:48,402 --> 00:09:50,487
We own a hotel.
154
00:09:50,654 --> 00:09:53,282
You've done it?
155
00:09:53,448 --> 00:09:56,201
Without telling me.
156
00:09:56,368 --> 00:09:58,745
The owner's scared stiff
of the Chartists,
157
00:09:58,912 --> 00:10:00,664
so he agreed to lower the price.
158
00:10:03,625 --> 00:10:05,127
I wish you'd asked me first.
159
00:10:08,297 --> 00:10:11,258
And what would you
have said if I had?
160
00:10:11,425 --> 00:10:12,676
"The queen needs me.
161
00:10:12,843 --> 00:10:15,053
I can't abandon her
in her hour of need."
162
00:10:24,604 --> 00:10:27,816
Special license.
163
00:10:27,983 --> 00:10:31,069
You know I can't be married,
I'll have to resign.
164
00:10:31,236 --> 00:10:33,530
You will, yes.
165
00:10:33,697 --> 00:10:35,137
I want to start
our real life, Nancy.
166
00:10:37,409 --> 00:10:41,330
Tomorrow, 3:00, St. Bride's.
167
00:10:45,667 --> 00:10:47,919
I'll be there.
168
00:11:26,083 --> 00:11:30,420
Ah-ah, the queen has only agreed
to see her prime minister.
169
00:11:31,213 --> 00:11:32,881
Banished!
170
00:11:33,048 --> 00:11:34,174
From the Garden of Eden!
171
00:11:35,801 --> 00:11:37,469
Or maybe not.
172
00:11:39,471 --> 00:11:42,057
Rifles?
173
00:11:42,224 --> 00:11:45,227
Enough to arm a regiment.
174
00:11:45,394 --> 00:11:47,771
This is not a peaceful protest.
175
00:11:49,898 --> 00:11:51,983
I'm afraid
176
00:11:52,150 --> 00:11:53,276
there is no choice, ma'am.
177
00:11:56,321 --> 00:11:59,032
If the Chartists
are going to protest,
178
00:11:59,199 --> 00:12:02,536
we must put troops
on the streets.
179
00:12:35,110 --> 00:12:37,779
Klugscheisser.
180
00:12:41,533 --> 00:12:43,034
You speak German?
181
00:12:43,201 --> 00:12:44,536
French and Italian.
182
00:12:46,788 --> 00:12:49,583
I like to understand
who I'm dealing with.
183
00:12:49,749 --> 00:12:51,877
I sometimes I have to
remind myself
184
00:12:52,043 --> 00:12:54,212
that you're foreign secretary.
185
00:12:54,379 --> 00:12:58,300
And what is diplomacy
but a balancing act...
186
00:12:59,384 --> 00:13:01,303
Prime Minister?
187
00:13:17,986 --> 00:13:20,906
Papa calls me
his philosopher princess.
188
00:13:21,072 --> 00:13:25,577
Of course, you English
were the first people
189
00:13:25,744 --> 00:13:28,079
to get rid of your king.
190
00:13:28,246 --> 00:13:30,373
What happened to him?
191
00:13:33,919 --> 00:13:36,046
They cut off his head
192
00:13:36,213 --> 00:13:38,381
but with an axe.
193
00:13:40,926 --> 00:13:44,930
It took a Frenchman to invent
la guillotine.
194
00:13:46,556 --> 00:13:48,600
What's la guillotine?
195
00:13:52,646 --> 00:13:53,746
Are they going to cut off
196
00:13:53,897 --> 00:13:55,106
your head, Mama?
197
00:13:55,273 --> 00:13:56,608
King Louis says
198
00:13:56,775 --> 00:13:59,056
that's what they do in France
when they have a revolution.
199
00:13:59,194 --> 00:14:01,279
Madame La Guillotine
cuts off their heads
200
00:14:01,446 --> 00:14:03,031
and then they hold them up
by the hair.
201
00:14:04,491 --> 00:14:05,731
It seems His Majesty was rather
202
00:14:05,867 --> 00:14:07,285
colourful in his language.
203
00:14:07,452 --> 00:14:09,037
Vicky, Bertie, come here.
204
00:14:10,247 --> 00:14:11,790
Come here.
205
00:14:13,583 --> 00:14:15,042
Do you think I would let
anyone hurt Mama?
206
00:14:15,043 --> 00:14:16,169
No.
207
00:14:18,004 --> 00:14:19,297
Or any of us for that matter?
208
00:14:19,464 --> 00:14:21,132
No.
209
00:14:21,299 --> 00:14:23,009
But do you have a sword, Papa?
210
00:14:23,176 --> 00:14:24,302
Bertie!
211
00:14:30,183 --> 00:14:31,935
Victoria, it's too soon.
212
00:14:32,102 --> 00:14:34,229
You must rest.
213
00:14:34,396 --> 00:14:35,496
Come here.
214
00:14:37,065 --> 00:14:38,165
Come here.
215
00:14:57,210 --> 00:14:58,795
You frightened my children!
216
00:15:01,715 --> 00:15:03,515
I gave them a little lesson
in French history.
217
00:15:03,633 --> 00:15:04,926
I'm sure they will recover.
218
00:15:05,093 --> 00:15:07,053
No, no, no, we invited you here
against the advice
219
00:15:07,095 --> 00:15:09,264
of our ministers,
my-my own misgivings,
220
00:15:09,431 --> 00:15:10,849
and this is how you repay us.
221
00:15:11,016 --> 00:15:14,311
Your children need to know
that life is uncertain,
222
00:15:14,477 --> 00:15:15,895
even here in England.
223
00:15:16,062 --> 00:15:19,357
Nothing will happen
to my children.
224
00:15:19,524 --> 00:15:22,402
I hope you are right.
225
00:15:22,569 --> 00:15:26,281
Your presence here...
226
00:15:26,448 --> 00:15:28,533
is a provocation.
227
00:15:32,287 --> 00:15:34,122
Then I must not
outstay my welcome.
228
00:15:35,707 --> 00:15:38,293
I have nowhere else to go,
229
00:15:38,460 --> 00:15:42,047
but of course that is
of no matter.
230
00:15:57,479 --> 00:15:59,898
Such a look of the prince
she has, ma'am.
231
00:16:02,734 --> 00:16:06,696
The... the seamstress,
the Chartist...
232
00:16:06,863 --> 00:16:07,963
Abigail?
233
00:16:08,114 --> 00:16:09,240
Abigail.
234
00:16:11,242 --> 00:16:15,330
Abigail told me the Chartists
loved their queen.
235
00:16:18,667 --> 00:16:19,793
She was wrong.
236
00:16:21,878 --> 00:16:27,717
And now I need soldiers
to defend me from my own people.
237
00:16:31,012 --> 00:16:32,847
When I was a little girl,
238
00:16:33,014 --> 00:16:37,560
I made a promise to myself,
Skerrett, that I would be
239
00:16:37,727 --> 00:16:38,827
not just a queen,
240
00:16:38,978 --> 00:16:42,315
but a great queen,
241
00:16:42,482 --> 00:16:47,779
whose reign would be remembered
as a glorious one.
242
00:16:50,740 --> 00:16:54,160
Now there are no cheers for me,
243
00:16:54,327 --> 00:16:56,037
only for Lord Palmerston.
244
00:16:56,204 --> 00:16:58,581
Why don't they understand he
only cares about his own glory?
245
00:16:58,748 --> 00:17:00,458
A London crowd would cheer
anyone
246
00:17:00,625 --> 00:17:02,460
who gave them free beer.
247
00:17:03,878 --> 00:17:05,547
Forgive me, ma'am,
248
00:17:05,714 --> 00:17:08,299
a queen doesn't need
to curry favour.
249
00:17:08,466 --> 00:17:10,343
But I want them to love me.
250
00:17:13,388 --> 00:17:15,348
I want them to love me.
251
00:17:17,809 --> 00:17:19,769
Otherwise, what is the point?
252
00:17:36,536 --> 00:17:39,497
Thank you.
253
00:17:39,664 --> 00:17:42,834
What will they do to Patrick,
Mr. O'Connor?
254
00:17:43,001 --> 00:17:44,101
Well,
255
00:17:44,252 --> 00:17:47,088
if he's found guilty
of treason...
256
00:17:47,255 --> 00:17:51,342
they'll... hang him.
257
00:17:51,509 --> 00:17:53,302
But he told me he had nothing
to do with the guns,
258
00:17:53,303 --> 00:17:54,471
and I believe him.
259
00:17:54,637 --> 00:17:55,764
Even if he put them there,
260
00:17:55,930 --> 00:17:59,017
where would he find the money
to buy 500 rifles?
261
00:17:59,184 --> 00:18:00,894
So you believe
Patrick's innocent?
262
00:18:01,060 --> 00:18:02,160
I don't know.
263
00:18:02,187 --> 00:18:04,606
But I do know the government
is frightened
264
00:18:04,773 --> 00:18:06,483
by the power of the people.
265
00:18:25,460 --> 00:18:27,754
Whoa there! Whoa there!
266
00:18:34,135 --> 00:18:36,846
Get that stag out the way, man!
267
00:18:47,565 --> 00:18:49,400
Trouble ahead, sir.
268
00:19:00,161 --> 00:19:01,704
Gentlemen!
Get out!
269
00:19:01,871 --> 00:19:03,122
Palmerston!
270
00:19:03,289 --> 00:19:04,999
Palmerston!
271
00:19:07,335 --> 00:19:08,586
May I be of assistance?
272
00:19:12,048 --> 00:19:13,174
Drink.
273
00:19:18,846 --> 00:19:19,946
Thank you.
274
00:19:21,307 --> 00:19:22,467
Are you sure you aren't hurt?
275
00:19:22,517 --> 00:19:25,270
I think my bonnet
is my only casualty,
276
00:19:25,436 --> 00:19:28,606
and my pride, of course,
Lord Palmerston.
277
00:19:28,773 --> 00:19:30,232
Well, I like nothing more
than ministering
278
00:19:30,233 --> 00:19:31,693
to a duchess in distress.
279
00:19:31,859 --> 00:19:33,736
Have there been so many?
None...
280
00:19:33,903 --> 00:19:35,822
more charming than yourself.
281
00:19:38,283 --> 00:19:39,867
Quite a little collection.
282
00:19:41,286 --> 00:19:42,286
They're for my son.
283
00:19:42,370 --> 00:19:44,539
He... he misses me.
284
00:19:46,165 --> 00:19:48,543
Well, who could blame him?
285
00:19:48,710 --> 00:19:50,545
But it is too dangerous
to go anywhere today
286
00:19:50,712 --> 00:19:52,422
and I would like to know
that you're safe.
287
00:19:55,592 --> 00:19:56,692
Get on then!
288
00:20:05,643 --> 00:20:08,229
Are you sure this will
be necessary, Duke?
289
00:20:08,396 --> 00:20:09,676
There troops are on the bridges,
290
00:20:09,689 --> 00:20:10,940
but if the Chartists
291
00:20:11,107 --> 00:20:14,319
do get across the river,
we must be prepared.
292
00:20:14,485 --> 00:20:18,323
They must know that we will
not tolerate insurrection.
293
00:20:18,489 --> 00:20:21,242
Yes, but the Chartists
must be allowed to know
294
00:20:21,409 --> 00:20:24,370
that their cause
is not a hopeless one.
295
00:20:24,537 --> 00:20:27,832
They then need a turnip...
296
00:20:27,999 --> 00:20:29,099
That is not correct,
297
00:20:29,250 --> 00:20:30,350
they-they need a carrot
298
00:20:30,501 --> 00:20:33,212
as well as a stick.
299
00:20:33,379 --> 00:20:38,009
Perhaps, but my priority now
is to keep the queen safe.
300
00:20:38,176 --> 00:20:42,305
Well, there we are
in agreement, Duke.
301
00:20:42,472 --> 00:20:46,684
As soon as the queen can travel,
we shall be leaving for Osborne.
302
00:20:48,144 --> 00:20:49,604
And...
303
00:20:49,771 --> 00:20:53,858
I hope that that
French gentleman...
304
00:20:54,025 --> 00:20:55,568
will be leaving London too.
305
00:20:55,735 --> 00:20:57,987
There we are also in agreement.
306
00:20:58,154 --> 00:21:02,867
He shall not be spending
one more night at the palace.
307
00:21:13,252 --> 00:21:15,213
He was most kind,
308
00:21:15,380 --> 00:21:16,860
and of course
when the people saw him,
309
00:21:16,964 --> 00:21:20,551
they were ready to help
set things straight.
310
00:21:20,718 --> 00:21:22,512
I see.
311
00:21:24,972 --> 00:21:26,599
Please tell him
I wish to see him.
312
00:21:26,766 --> 00:21:27,975
Yes, ma'am.
313
00:21:33,439 --> 00:21:34,539
But I thought...
314
00:21:34,691 --> 00:21:36,567
No, no, I don't like him.
315
00:21:38,820 --> 00:21:39,946
But that doesn't...
316
00:21:42,532 --> 00:21:44,242
Feo, I don't expect you
to understand.
317
00:21:44,409 --> 00:21:47,995
You've never been
in my position.
318
00:21:48,162 --> 00:21:49,789
No, it is true.
319
00:21:49,956 --> 00:21:51,999
But I know what it's like
to be threatened by a mob
320
00:21:52,166 --> 00:21:54,627
and live in a small country
surrounded by enemies.
321
00:21:54,794 --> 00:21:56,713
Langenburg is
hardly the same as England.
322
00:21:58,464 --> 00:22:01,259
How would you know?
323
00:22:01,426 --> 00:22:02,719
Whose fault is that?
324
00:22:04,637 --> 00:22:06,931
You're the one who left!
325
00:22:07,098 --> 00:22:08,641
You didn't even
come to my wedding.
326
00:22:08,808 --> 00:22:10,643
Did it ever occur to you
I couldn't afford it?
327
00:22:10,810 --> 00:22:11,978
Well, if you'd asked...
328
00:22:12,145 --> 00:22:14,564
What, beg money from
my little sister?
329
00:22:16,899 --> 00:22:18,609
No, I wouldn't expect you
to understand.
330
00:22:18,776 --> 00:22:20,069
After all,
331
00:22:20,236 --> 00:22:22,113
you have never been
in my position.
332
00:22:35,042 --> 00:22:37,378
Would you like a marron glacé,
Aunt Feo?
333
00:22:51,809 --> 00:22:53,769
You must pardon my appearance,
Your Majesty,
334
00:22:53,936 --> 00:22:56,481
Lord Alfred said you wanted
to see me at once.
335
00:22:56,647 --> 00:23:00,568
I believe, Lord Palmerston,
you have... quite a following.
336
00:23:04,655 --> 00:23:07,658
I think the people know
what I stand for, ma'am.
337
00:23:09,202 --> 00:23:12,997
The guns that were found,
338
00:23:13,164 --> 00:23:15,583
do you really think they meant
to use them against me?
339
00:23:18,044 --> 00:23:20,087
I think it's a possibility.
340
00:23:20,254 --> 00:23:21,854
That's why we're taking
every precaution.
341
00:23:24,091 --> 00:23:25,843
Am I really so unpopular?
342
00:23:26,010 --> 00:23:28,804
My brother-in-law,
Lord Melbourne,
343
00:23:28,971 --> 00:23:31,182
used to say that
344
00:23:31,349 --> 00:23:33,184
the great British public
isn't known
345
00:23:33,351 --> 00:23:35,269
for its logic, ma'am.
346
00:23:35,436 --> 00:23:38,022
Lord M?
347
00:23:38,189 --> 00:23:40,358
He also said it was the greatest
privilege of his life
348
00:23:40,525 --> 00:23:42,235
to serve as your prime minister.
349
00:23:42,401 --> 00:23:44,362
Would he have advised me
to sign that order?
350
00:23:46,697 --> 00:23:51,869
Setting... troops
against my own people?
351
00:23:52,036 --> 00:23:53,955
I think he would have said
that your safety
352
00:23:54,121 --> 00:23:57,041
is more important
than your popularity, ma'am.
353
00:24:48,843 --> 00:24:50,177
Ah, Feo.
354
00:24:53,514 --> 00:24:55,850
I think it is time
I went back to Langenburg.
355
00:24:56,017 --> 00:24:57,226
Leave?
356
00:24:57,393 --> 00:24:59,478
Now? Why?
357
00:24:59,645 --> 00:25:00,813
I hoped so much
358
00:25:00,980 --> 00:25:03,733
to be of some use, but...
359
00:25:03,899 --> 00:25:05,359
I cannot stay
where I am not wanted.
360
00:25:05,526 --> 00:25:07,111
Oh, well,
361
00:25:07,278 --> 00:25:11,157
I am not sure Victoria knows
exactly what she wants.
362
00:25:11,324 --> 00:25:13,075
She is often...
363
00:25:13,242 --> 00:25:15,828
volatile after giving birth.
364
00:25:18,664 --> 00:25:20,875
You stay.
365
00:25:25,421 --> 00:25:26,964
Where is she?
366
00:25:27,131 --> 00:25:29,133
She's in the garden.
367
00:25:29,300 --> 00:25:31,135
With Lord Palmerston.
Palmerston?
368
00:25:32,553 --> 00:25:33,679
Strange...
369
00:25:44,357 --> 00:25:47,026
Victoria?
370
00:25:47,193 --> 00:25:48,944
Liebes.
371
00:25:53,282 --> 00:25:54,450
My love?
372
00:26:02,291 --> 00:26:03,417
You all right?
373
00:26:06,003 --> 00:26:09,715
Did Lord Pilgerstein upset you?
374
00:26:11,550 --> 00:26:13,761
I keep thinking about the day
of my accession.
375
00:26:19,600 --> 00:26:22,103
All those old men
looking down at me, frowning,
376
00:26:22,269 --> 00:26:26,148
as if...
377
00:26:26,315 --> 00:26:29,777
as if it was all
a dreadful mistake.
378
00:26:29,944 --> 00:26:32,613
And then I went out onto
the balcony and...
379
00:26:35,991 --> 00:26:37,326
I heard it.
380
00:26:37,493 --> 00:26:39,370
I heard the sound
of my people...
381
00:26:42,206 --> 00:26:43,332
cheering.
382
00:26:47,169 --> 00:26:51,424
I knew then what it meant
to be a queen.
383
00:26:54,427 --> 00:26:59,682
It's been there, the bass note
that anchors all the...
384
00:26:59,849 --> 00:27:01,308
noise around me.
385
00:27:05,896 --> 00:27:07,022
It's gone.
386
00:27:08,566 --> 00:27:09,692
Albert, it's...
387
00:27:11,485 --> 00:27:12,585
It's gone.
388
00:27:12,736 --> 00:27:15,156
No, no, no.
389
00:27:15,322 --> 00:27:16,782
You are tired.
390
00:27:16,949 --> 00:27:20,619
Victoria, you are not
seeing things correctly.
391
00:27:20,786 --> 00:27:22,872
Albert, those guns
were meant to kill me!
392
00:27:23,038 --> 00:27:24,874
Which is why
we are going to Osborne
393
00:27:25,040 --> 00:27:26,542
as soon as you are fit
to travel.
394
00:27:26,709 --> 00:27:28,752
No, no, no, Albert, no,
they will call me a coward.
395
00:27:28,919 --> 00:27:30,045
All that matters, Victoria,
396
00:27:30,212 --> 00:27:32,214
is that you and the children
are safe.
397
00:27:32,381 --> 00:27:34,633
I know I am being selfish,
398
00:27:34,800 --> 00:27:40,973
but to me, you are the note
399
00:27:41,140 --> 00:27:43,350
that anchors me to this world.
400
00:27:44,935 --> 00:27:49,106
And I will do anything
to keep you safe from harm.
401
00:28:12,463 --> 00:28:14,006
You are far away, ma chère.
402
00:28:15,424 --> 00:28:17,009
I am sorry to disturb you,
403
00:28:17,176 --> 00:28:18,886
but I have come to say goodbye.
404
00:28:19,053 --> 00:28:21,222
Do you regret leaving France?
405
00:28:21,388 --> 00:28:23,516
Bien sur.
406
00:28:23,682 --> 00:28:26,810
France is the only civilized
country in the world.
407
00:28:30,064 --> 00:28:31,565
But I would rather
live among savages
408
00:28:31,732 --> 00:28:35,069
than meet Madame La Guillotine.
409
00:28:38,280 --> 00:28:42,201
We're going to...
Osborne in the morning.
410
00:28:44,453 --> 00:28:46,330
And you think
that makes you like me?
411
00:28:49,208 --> 00:28:50,334
A coward?
412
00:28:55,214 --> 00:28:57,341
Listen to me,
413
00:28:57,508 --> 00:29:00,594
life is more important
than a crown.
414
00:29:07,059 --> 00:29:08,435
Where will you go?
415
00:29:10,271 --> 00:29:12,481
Durrant's Hotel.
416
00:29:14,775 --> 00:29:18,237
It is well appointed, I believe.
417
00:29:18,404 --> 00:29:20,447
No-- no, no, no,
that will never do.
418
00:29:20,614 --> 00:29:23,617
I'll tell Uncle Leopold
to lend you Claremont.
419
00:29:24,868 --> 00:29:25,968
It's out of London
420
00:29:26,120 --> 00:29:27,663
and suitable for a king.
421
00:29:32,793 --> 00:29:34,086
Remember,
422
00:29:34,253 --> 00:29:36,171
you have your family, ma chère.
423
00:30:25,054 --> 00:30:27,639
Albert says you're
thinking of leaving.
424
00:30:30,017 --> 00:30:32,394
Ja.
425
00:30:32,561 --> 00:30:35,272
I think that would be better.
426
00:30:35,439 --> 00:30:37,691
You are...
427
00:30:37,858 --> 00:30:39,318
You have no room for me.
428
00:30:42,571 --> 00:30:46,867
I was... unkind before.
429
00:30:47,034 --> 00:30:49,036
All I want is to help you.
430
00:30:49,203 --> 00:30:51,455
And you know
431
00:30:51,622 --> 00:30:55,751
you can always trust me
absolutely.
432
00:30:55,918 --> 00:31:00,005
I think perhaps I'm
not used to having a sister.
433
00:31:04,468 --> 00:31:05,844
But I don't want you to leave,
Feo.
434
00:31:06,011 --> 00:31:08,347
Oh Drina!
435
00:31:10,474 --> 00:31:12,976
You have no idea
how happy that makes me
436
00:31:13,143 --> 00:31:17,564
Then it's settled,
437
00:31:17,731 --> 00:31:20,359
you will come to Osborne
in the morning.
438
00:31:22,653 --> 00:31:24,321
I must go,
439
00:31:24,488 --> 00:31:26,848
I have to make arrangements for
my son while I'm in Osborne.
440
00:31:26,949 --> 00:31:28,742
But the streets are not safe.
441
00:31:28,909 --> 00:31:31,662
You must have an escort.
442
00:31:31,829 --> 00:31:33,205
Joseph, please see the Duchess
443
00:31:33,372 --> 00:31:34,957
gets home safely.
Lady Portman.
444
00:31:35,124 --> 00:31:38,961
Yes, of course they speak
English on the Isle of Wight.
445
00:31:46,260 --> 00:31:48,137
Brodie!
446
00:31:48,303 --> 00:31:49,623
I need you
to do something for me.
447
00:31:49,763 --> 00:31:50,597
Now.
448
00:31:50,764 --> 00:31:52,057
But Mr. Penge will kill me.
449
00:31:52,224 --> 00:31:53,934
Please, it's important.
450
00:32:03,110 --> 00:32:05,237
I'm going to take
my atlas of the heavens.
451
00:32:05,404 --> 00:32:07,573
Then we can look at
the stars together, Papa,
452
00:32:07,739 --> 00:32:08,949
can't we?
Hm.
453
00:32:11,243 --> 00:32:13,120
- That's mine!
- Ah, Bertie!
454
00:32:13,287 --> 00:32:14,387
Bertie!
455
00:32:15,581 --> 00:32:16,707
Apologize to your sister.
456
00:32:18,083 --> 00:32:20,002
Sorry.
457
00:32:20,169 --> 00:32:22,463
How he reminds me of you
at that age, Drina.
458
00:32:22,629 --> 00:32:24,089
While we are in Osborne
459
00:32:24,256 --> 00:32:25,882
I think perhaps we shall
have to teach you how to behave
460
00:32:25,883 --> 00:32:27,009
like a future king.
461
00:32:36,101 --> 00:32:37,436
Bertie doesn't want to be king.
462
00:32:37,603 --> 00:32:39,438
He thinks that I
would do it better,
463
00:32:39,605 --> 00:32:41,690
and I would, wouldn't I?
464
00:32:57,831 --> 00:33:00,292
Excuse me!
465
00:33:00,459 --> 00:33:02,586
Are you holding
Mr. Patrick Fitzgerald?
466
00:33:02,753 --> 00:33:04,033
There's no one here
by that name.
467
00:33:04,087 --> 00:33:05,687
Now could you move away
from the station.
468
00:33:07,716 --> 00:33:09,718
Patrick!
469
00:33:09,885 --> 00:33:12,179
But what are you doing here?
470
00:33:12,346 --> 00:33:13,680
I've-I've been
looking everywhere.
471
00:33:13,847 --> 00:33:16,266
I-I thought...
472
00:33:18,185 --> 00:33:20,354
My name is Inspector Daubeny.
473
00:33:20,521 --> 00:33:22,021
And I assure you
I've never seen you before
474
00:33:22,022 --> 00:33:23,273
in my life.
475
00:33:23,440 --> 00:33:25,275
What are you talking about?
476
00:33:26,944 --> 00:33:29,279
But your finger...
477
00:33:29,446 --> 00:33:31,281
It's missing.
478
00:33:31,448 --> 00:33:33,158
How perceptive of you.
479
00:33:33,325 --> 00:33:34,743
Now if you'll excuse me.
480
00:33:50,259 --> 00:33:52,636
I want to be a free man.
481
00:33:52,803 --> 00:33:55,681
One worthy of a woman like you.
482
00:34:09,736 --> 00:34:11,238
Please don't go away, Mama.
483
00:34:11,405 --> 00:34:12,656
I hate it when you aren't here.
484
00:34:12,823 --> 00:34:14,908
And I hate leaving you too.
485
00:34:15,075 --> 00:34:18,745
But I promise I will write
to you every day
486
00:34:18,912 --> 00:34:21,456
But I'm not very good
at reading.
487
00:34:21,623 --> 00:34:23,500
Your Grace.
488
00:34:25,794 --> 00:34:26,994
You left these in the carriage
489
00:34:27,045 --> 00:34:29,298
and I thought
they might be of use.
490
00:34:29,464 --> 00:34:31,133
Yes. Look, William.
491
00:34:31,300 --> 00:34:32,968
I have a present for you.
492
00:34:34,469 --> 00:34:35,569
Now I have enough
493
00:34:35,721 --> 00:34:37,472
for a real battle!
494
00:34:39,308 --> 00:34:41,435
Ah, Duchess.
495
00:34:41,602 --> 00:34:44,479
No wonder our son is
falling behind in his lessons
496
00:34:44,646 --> 00:34:46,189
when you insist on indulging him
497
00:34:46,356 --> 00:34:48,066
in these childish pastimes.
498
00:34:48,233 --> 00:34:50,902
We were just saying goodbye.
499
00:34:51,069 --> 00:34:52,195
Please don't go away, Mama.
500
00:34:52,362 --> 00:34:53,864
Stop snivelling.
501
00:34:54,031 --> 00:34:56,074
Go to your room.
502
00:34:57,993 --> 00:35:00,912
I think it's an excellent thing
you're going to Osborne.
503
00:35:01,079 --> 00:35:02,664
It may be the custom among
504
00:35:02,831 --> 00:35:05,417
the grocer classes
to mollycoddle their sons,
505
00:35:05,584 --> 00:35:07,377
but William will be
a duke one day.
506
00:35:09,671 --> 00:35:10,951
You, get the duchess's carriage.
507
00:36:03,058 --> 00:36:05,477
I don't want to be king, Mama.
508
00:36:07,479 --> 00:36:09,773
I know, darling.
509
00:36:09,940 --> 00:36:11,066
Come here.
510
00:36:18,824 --> 00:36:20,409
Do you know what destiny means?
511
00:36:23,829 --> 00:36:29,000
It means that there is
something in your life
512
00:36:29,167 --> 00:36:30,293
you must do.
513
00:36:32,087 --> 00:36:36,883
And my destiny and yours
514
00:36:37,050 --> 00:36:38,635
is to rule this country.
515
00:36:43,849 --> 00:36:46,143
Think of it as
a little flame inside you.
516
00:36:48,520 --> 00:36:50,021
Nothing can put it out, Bertie.
517
00:36:52,899 --> 00:36:55,235
Vicky is better at numbers.
518
00:36:56,903 --> 00:36:58,739
It doesn't matter.
519
00:36:58,905 --> 00:37:00,741
Aunt Feo was better
at everything than me.
520
00:37:05,245 --> 00:37:07,497
But it is your destiny
to be king.
521
00:37:10,459 --> 00:37:12,419
I think you'll be a great one.
522
00:37:40,489 --> 00:37:42,073
I'm here.
523
00:37:42,240 --> 00:37:45,452
And I've brought someone
to give me away.
524
00:37:45,619 --> 00:37:48,371
Let me not to the marriage
of true minds--
525
00:37:48,538 --> 00:37:50,040
Thank you, Brodie.
526
00:37:54,920 --> 00:37:58,965
I, Nancy, take thee, Charles...
527
00:37:59,132 --> 00:38:02,010
I, Nancy, take thee, Charles
528
00:38:02,177 --> 00:38:05,388
to be my wedded husband.
529
00:38:05,555 --> 00:38:08,475
To have and to hold
from this day forward.
530
00:38:08,642 --> 00:38:09,976
With this ring I thee wed.
531
00:38:10,143 --> 00:38:13,271
With my body I thee worship...
532
00:38:14,898 --> 00:38:16,817
For richer for poorer,
533
00:38:16,983 --> 00:38:19,986
in sickness and in health
534
00:38:20,153 --> 00:38:23,532
to love, cherish,
535
00:38:23,698 --> 00:38:25,116
and to obey
536
00:38:25,283 --> 00:38:26,660
till death us do part.
537
00:38:26,827 --> 00:38:28,078
In the presence of God,
538
00:38:28,245 --> 00:38:32,123
Charles and Nancy
have given their consent,
539
00:38:32,290 --> 00:38:34,835
and made their marriage vows
to each other.
540
00:38:35,001 --> 00:38:38,839
I therefore proclaim
that they are husband and wife.
541
00:38:44,594 --> 00:38:45,804
I have to speak to the queen.
542
00:38:45,971 --> 00:38:47,430
At once.
543
00:38:47,597 --> 00:38:49,933
I can't just take you in
to see the queen.
544
00:38:50,100 --> 00:38:51,300
Why would she want to see you?
545
00:38:51,393 --> 00:38:53,478
Where I come from,
we speak as we find,
546
00:38:53,645 --> 00:38:54,895
so you can believe me when I say
547
00:38:54,896 --> 00:38:57,941
this is matter
of life and death.
548
00:38:58,108 --> 00:39:00,235
An agent?
549
00:39:00,402 --> 00:39:02,112
Why would anyone
do such a thing?
550
00:39:02,279 --> 00:39:04,823
I think to make it look like
the Chartists mean revolution.
551
00:39:04,990 --> 00:39:06,491
And they don't?
552
00:39:06,658 --> 00:39:09,286
All we want is the Charter,
ma'am.
553
00:39:09,452 --> 00:39:11,036
But if there are soldiers
on the streets,
554
00:39:11,037 --> 00:39:12,706
and-and cannons on every bridge,
555
00:39:12,873 --> 00:39:14,707
then people get to thinking
that it's a battle.
556
00:39:14,708 --> 00:39:16,388
But you said the Chartists
weren't violent.
557
00:39:16,501 --> 00:39:18,295
If we're attacked
we won't run away, ma'am!
558
00:39:18,461 --> 00:39:19,879
You can't talk to the queen
like that.
559
00:39:19,880 --> 00:39:22,591
It's all right, Skerrett.
560
00:39:22,757 --> 00:39:25,677
I don't think you meant
to be rude.
561
00:39:25,844 --> 00:39:27,679
No, ma'am.
562
00:39:36,354 --> 00:39:40,025
I know you want what's best
for your people, ma'am.
563
00:39:44,613 --> 00:39:46,030
Every day there's a new reason
why we cannot leave.
564
00:39:46,031 --> 00:39:48,199
What if she's right, Albert?
565
00:39:48,366 --> 00:39:51,036
And the guns were put there
by somebody else?
566
00:39:51,202 --> 00:39:53,705
Victoria,
I know that this distresses you,
567
00:39:53,872 --> 00:39:55,072
but who would do such a thing?
568
00:39:55,165 --> 00:39:56,499
It makes no sense.
569
00:39:56,666 --> 00:39:58,626
If someone wanted to discredit
the Chartists, then...
570
00:39:58,627 --> 00:40:00,045
Look at the facts!
571
00:40:00,211 --> 00:40:02,172
On the one hand we have
the story of a seamstress,
572
00:40:02,339 --> 00:40:04,215
on the other hand
we have rifles.
573
00:40:05,759 --> 00:40:07,559
I think we have to accept
the truth, Victoria,
574
00:40:07,636 --> 00:40:10,096
however unwelcome it may seem.
575
00:40:18,229 --> 00:40:22,359
My sister has always lived
in a world of her own making.
576
00:40:22,525 --> 00:40:24,125
When she was little
I think she preferred
577
00:40:24,235 --> 00:40:26,780
to talk to her dolls than to me,
578
00:40:26,947 --> 00:40:29,157
because they would not
answer back.
579
00:40:29,324 --> 00:40:31,743
She wants to see the best
in her people.
580
00:40:31,910 --> 00:40:34,037
I cannot fault her for that.
581
00:42:25,273 --> 00:42:26,858
Men will be stationed
on every bridge.
582
00:42:27,025 --> 00:42:31,571
We cannot let these
ruffians come near Parliament
583
00:42:31,738 --> 00:42:33,239
or the palace.
584
00:42:33,406 --> 00:42:36,576
The future of this country...
585
00:42:38,328 --> 00:42:40,121
lies in your hands.
586
00:42:40,288 --> 00:42:44,751
Huzzah! Huzzah! Huzzah!
587
00:42:44,918 --> 00:42:46,669
Huzzah! Huzzah! Huzzah!
588
00:43:01,851 --> 00:43:03,937
You will be travelling
in the opposite direction
589
00:43:04,104 --> 00:43:05,230
to the Chartists.
590
00:43:08,817 --> 00:43:11,444
The prime minister
and the foreign secretary
591
00:43:11,611 --> 00:43:14,280
will accompany us to the bridge.
592
00:43:16,533 --> 00:43:18,910
Once you have crossed
Waterloo Bridge,
593
00:43:19,077 --> 00:43:21,204
we will make sure that no one
comes the other way.
594
00:43:21,371 --> 00:43:23,748
My troops have their orders.
595
00:43:23,915 --> 00:43:27,168
The Chartists will not
cross the river.
596
00:43:27,335 --> 00:43:29,003
Waterloo Bridge.
597
00:43:30,505 --> 00:43:32,757
I hope that is a good omen,
Duke.
598
00:43:34,926 --> 00:43:40,014
I prefer an enemy in uniform,
sir.
599
00:43:58,199 --> 00:44:00,618
Why are there so many soldiers?
600
00:44:00,785 --> 00:44:02,495
Get away!
601
00:44:02,662 --> 00:44:03,762
Go!
602
00:44:03,788 --> 00:44:05,081
Let go of me!
603
00:44:30,190 --> 00:44:31,316
Stop the carriage.
604
00:44:31,482 --> 00:44:32,582
Albert, stop the carriage!
605
00:44:33,735 --> 00:44:34,861
Stop the carriage!
606
00:44:37,655 --> 00:44:39,782
I need to get out.
607
00:45:02,096 --> 00:45:04,849
I have changed my mind, Duke.
608
00:45:05,016 --> 00:45:07,936
A woman's prerogative, ma'am.
609
00:45:08,102 --> 00:45:09,354
The Chartists must be able
610
00:45:09,520 --> 00:45:11,080
to present their petition
to Parliament.
611
00:45:11,105 --> 00:45:14,776
I think that
that is unwise, ma'am.
612
00:45:14,943 --> 00:45:17,487
If we let them over the bridge,
there will be no stopping them.
613
00:45:17,654 --> 00:45:19,072
We don't know that, Duke.
614
00:45:19,239 --> 00:45:20,073
But we do, ma'am.
615
00:45:20,240 --> 00:45:21,340
How many rifles were found
616
00:45:21,449 --> 00:45:22,549
at Kennington Hall?
617
00:45:22,700 --> 00:45:23,993
Was it 400, or was it 500?
618
00:45:24,160 --> 00:45:26,579
I assume that rifles
are costly items, Duke?
619
00:45:26,746 --> 00:45:28,206
I wonder then
620
00:45:28,373 --> 00:45:30,083
how Chartists,
who are working men,
621
00:45:30,250 --> 00:45:31,376
could afford so many?
622
00:45:33,169 --> 00:45:35,713
They are desperate men, ma'am.
623
00:45:35,880 --> 00:45:40,343
Or perhaps the rifles
were put there by somebody else?
624
00:45:40,510 --> 00:45:43,346
What do you think,
Lord Palmerston?
625
00:45:45,223 --> 00:45:47,383
Are you familiar of the notion
of Occam's razor, ma'am?
626
00:45:48,810 --> 00:45:50,436
You have two ideas-- one simple,
627
00:45:50,603 --> 00:45:53,564
and the other based on a series
of unlikely suppositions.
628
00:45:53,731 --> 00:45:56,734
The simple theory is always
629
00:45:56,901 --> 00:45:59,028
more likely to be true.
630
00:45:59,195 --> 00:46:00,530
Victoria, please, let us go.
631
00:46:04,784 --> 00:46:07,161
You see,
632
00:46:07,328 --> 00:46:09,539
I don't find it at all unlikely
633
00:46:09,706 --> 00:46:11,874
that the rifles could have been
put there by...
634
00:46:12,041 --> 00:46:13,793
parties...
635
00:46:13,960 --> 00:46:16,045
anxious to prove
the Chartists guilty.
636
00:46:23,761 --> 00:46:25,013
The petition must go ahead.
637
00:46:28,516 --> 00:46:29,726
As you wish, ma'am.
638
00:46:39,152 --> 00:46:42,238
How the devil did she find out?
639
00:46:42,405 --> 00:46:45,283
Perhaps you're not the only one
with a popular touch, Henry.
640
00:48:00,733 --> 00:48:02,652
Take aim!
641
00:48:07,990 --> 00:48:09,283
Prepare to fire!
642
00:48:20,420 --> 00:48:21,546
Sergeant.
643
00:48:25,091 --> 00:48:26,342
Let them pass.
644
00:48:34,392 --> 00:48:36,644
Company!
645
00:48:36,811 --> 00:48:37,937
Withdraw!
646
00:49:51,302 --> 00:49:52,428
I can't wait to see
647
00:49:52,595 --> 00:49:53,955
Mr. Penge's face
when you tell him.
648
00:49:54,055 --> 00:49:55,155
No, not a word.
649
00:49:55,306 --> 00:49:56,849
I don't want anyone to know yet.
650
00:49:58,309 --> 00:50:00,061
Not until the queen is safe.
651
00:50:00,228 --> 00:50:02,396
A honeymoon
in the Isle of Wight!
652
00:50:13,950 --> 00:50:15,050
Look!
653
00:50:15,201 --> 00:50:17,995
Coming, Bertie!
654
00:50:22,250 --> 00:50:23,459
Look at this!
655
00:50:33,427 --> 00:50:34,527
Come with me.
656
00:50:34,679 --> 00:50:36,138
I want to show you something.
657
00:50:44,981 --> 00:50:46,107
What is it?
658
00:50:52,238 --> 00:50:54,824
It's Hercules, the hero,
659
00:50:54,991 --> 00:50:59,370
being held in bondage
by Queen Omphale.
660
00:50:59,537 --> 00:51:02,164
So instead of killing lions...
661
00:51:04,208 --> 00:51:07,878
he is... helping her spin.
662
00:51:10,131 --> 00:51:13,134
I bought it so I can lie
in the bath
663
00:51:13,301 --> 00:51:15,636
and then think of you.
664
00:51:17,638 --> 00:51:22,643
But Osborne
is your kingdom, Albert.
665
00:51:26,063 --> 00:51:27,857
Forgive me for disturbing you.
666
00:51:28,024 --> 00:51:29,734
This came.
667
00:51:29,900 --> 00:51:32,153
It's from the duke.
668
00:51:54,383 --> 00:51:55,983
The Chartists delivered
their petition...
669
00:51:58,346 --> 00:51:59,764
without incident.
670
00:52:02,099 --> 00:52:05,394
Then you were right, Liebes.
671
00:52:05,561 --> 00:52:07,605
It seems the English people
are not revolutionary...
672
00:52:07,772 --> 00:52:10,316
I should have been there,
Albert!
673
00:52:13,444 --> 00:52:14,570
Excuse me.
674
00:52:16,113 --> 00:52:17,213
I should have been there!
675
00:52:20,284 --> 00:52:21,827
She will feel better soon.
676
00:52:24,330 --> 00:52:25,456
I hope so.
677
00:52:31,879 --> 00:52:34,298
We can take care of her...
678
00:52:34,465 --> 00:52:35,591
together.
71895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.