Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,697 --> 00:00:52,240
Vas-y, vas-y!
2
00:00:52,407 --> 00:00:54,409
Vas-y, suivez-moi!
3
00:02:24,583 --> 00:02:25,876
Sir Josiah.
4
00:02:50,108 --> 00:02:52,986
How can the French do that?
5
00:02:53,153 --> 00:02:55,155
Get rid of their king
in an afternoon?
6
00:02:55,322 --> 00:02:57,240
They have done it before.
7
00:02:57,407 --> 00:02:59,034
There are revolutions
all across Europe.
8
00:03:01,036 --> 00:03:02,704
Vienna, Berlin...
9
00:03:02,871 --> 00:03:05,540
Leopold is worried
about Belgium.
10
00:03:05,707 --> 00:03:07,250
Thank God
for the English Channel.
11
00:03:07,417 --> 00:03:10,128
I'm not sure
that it will be enough.
12
00:03:11,922 --> 00:03:15,175
Ideas can swim.
13
00:03:56,758 --> 00:03:59,511
Order!
14
00:03:59,678 --> 00:04:01,304
As foreign secretary,
15
00:04:01,471 --> 00:04:04,557
I have congratulated
the new French Republic
16
00:04:04,724 --> 00:04:06,017
on their liberation
17
00:04:06,184 --> 00:04:07,394
from an odious tyrant.
18
00:04:07,560 --> 00:04:09,771
And I act
19
00:04:09,938 --> 00:04:13,191
with the full support
of the prime minister.
20
00:04:15,735 --> 00:04:21,199
The autocrats of Europe will lie
uneasy in their beds tonight,
21
00:04:21,366 --> 00:04:23,243
knowing that the French people
22
00:04:23,410 --> 00:04:25,704
have risen up
against an unjust king.
23
00:04:27,706 --> 00:04:29,124
Order!
24
00:04:29,291 --> 00:04:30,583
There is a tide
25
00:04:30,750 --> 00:04:33,336
of liberty abroad,
26
00:04:33,503 --> 00:04:37,090
which, taken at the flood,
will lead on to fortune.
27
00:04:49,561 --> 00:04:50,729
Marron glacé.
28
00:04:50,895 --> 00:04:52,772
My favourite!
29
00:04:52,939 --> 00:04:54,232
Emma...
30
00:04:54,399 --> 00:04:55,839
It's such a comfort
to have you back.
31
00:04:55,984 --> 00:04:57,610
I'm against party politics,
of course,
32
00:04:57,777 --> 00:05:00,780
but my... Whig ladies are
so much more attentive.
33
00:05:00,947 --> 00:05:04,034
And my new mistress of the robes
has settled in nicely.
34
00:05:04,200 --> 00:05:05,535
Haven't you, Sophie?
35
00:05:05,702 --> 00:05:08,288
I'm afraid my grasp of protocol
is woeful.
36
00:05:08,455 --> 00:05:09,873
I have no idea
37
00:05:10,040 --> 00:05:14,377
whether a bishop should
take precedence over a marquis.
38
00:05:14,544 --> 00:05:17,464
My husband is afraid I shall
make some terrible gaffe.
39
00:05:17,630 --> 00:05:19,424
Not at all, my dear--
your enthusiasm
40
00:05:19,591 --> 00:05:21,191
more than makes up
for your inexperience.
41
00:05:21,301 --> 00:05:22,781
I'm not worried in the least,
Duchess.
42
00:05:24,054 --> 00:05:25,555
I like to have my friends
about me.
43
00:05:25,722 --> 00:05:27,640
When I think
of poor Louis Philippe...
44
00:05:30,894 --> 00:05:33,355
Without our permission?
45
00:05:36,941 --> 00:05:40,695
Then Lord Palmerston needs
to explain himself.
46
00:05:47,202 --> 00:05:48,661
After you, sir.
47
00:05:52,332 --> 00:05:53,833
God bless you, Palm!
48
00:05:54,000 --> 00:05:55,335
God bless you.
49
00:05:55,502 --> 00:05:58,296
You have such a vulgar
following, Palmerston.
50
00:05:58,463 --> 00:06:00,590
There's nothing vulgar
about the British public,
51
00:06:00,757 --> 00:06:03,093
Russell.
Oh!
52
00:06:15,355 --> 00:06:16,731
No time for that, Mr. Penge.
53
00:06:16,898 --> 00:06:18,440
Prime minister and Lord
Palmerston are on their way.
54
00:06:18,441 --> 00:06:19,651
Palmerston, eh?
55
00:06:19,818 --> 00:06:22,654
Make sure you stay
out of sight, girls.
56
00:06:22,821 --> 00:06:24,823
No woman is safe.
57
00:06:54,060 --> 00:06:55,311
Afternoon.
58
00:07:13,413 --> 00:07:15,039
Prime Minister.
59
00:07:15,206 --> 00:07:17,250
Your Majesty.
60
00:07:17,417 --> 00:07:19,169
Your Majesty,
Your Royal Highness.
61
00:07:19,335 --> 00:07:20,712
Do you know why
we asked you here?
62
00:07:20,879 --> 00:07:23,298
Because I'm an asset
to any gathering, ma'am?
63
00:07:23,465 --> 00:07:25,758
We have been informed that you
have been corresponding
64
00:07:25,925 --> 00:07:28,136
with the revolutionary
government in France.
65
00:07:28,303 --> 00:07:30,889
I wrote to Monsieur Lamartine
to congratulate him
66
00:07:31,055 --> 00:07:32,807
on his speedy resolution
to the crisis.
67
00:07:32,974 --> 00:07:35,685
You congratulated him
on deposing the king.
68
00:07:35,852 --> 00:07:39,689
Did you approve this,
Prime Minister?
I can't say
69
00:07:39,856 --> 00:07:42,525
that I actually approved...
I acted on my own
initiative, ma'am.
70
00:07:42,692 --> 00:07:45,904
You had no right to do
such a thing in our...
71
00:07:46,070 --> 00:07:48,114
In the queen's name.
72
00:07:48,281 --> 00:07:49,741
Perhaps not, sir,
73
00:07:49,908 --> 00:07:51,451
but I speak for the people.
74
00:07:51,618 --> 00:07:53,785
They believe that the day
when Europe is ruled by despots
75
00:07:53,786 --> 00:07:54,913
is coming to an end.
76
00:07:55,079 --> 00:07:56,748
You forget, Lord Palmerston,
77
00:07:56,915 --> 00:07:58,208
that you are talking
78
00:07:58,374 --> 00:08:01,878
about our family and friends.
79
00:08:02,045 --> 00:08:06,966
I'm sure that in the future,
80
00:08:07,133 --> 00:08:09,010
the foreign secretary will send
81
00:08:09,177 --> 00:08:11,679
copies of his correspondence
82
00:08:11,846 --> 00:08:12,972
here first.
83
00:08:13,139 --> 00:08:14,599
You seem very sure
84
00:08:14,766 --> 00:08:16,406
of what the people think,
Lord Palmerston.
85
00:08:16,559 --> 00:08:18,394
I make it my business, ma'am.
86
00:08:18,561 --> 00:08:21,731
The British public
is like a beautiful woman.
87
00:08:23,733 --> 00:08:26,069
And I wish to glory
in her smiles.
88
00:08:32,659 --> 00:08:35,245
King Louis Philippe
has been forced to flee
89
00:08:35,411 --> 00:08:36,651
with his tail between his legs.
90
00:08:36,788 --> 00:08:38,498
I wonder where he'll go.
91
00:08:38,665 --> 00:08:40,667
As long as he knows
he's not welcome here.
92
00:08:44,003 --> 00:08:46,214
Judging from the size of you,
93
00:08:46,381 --> 00:08:47,882
you must be the new footman.
94
00:08:48,049 --> 00:08:49,300
Joseph Weld, sir.
95
00:08:49,467 --> 00:08:51,761
And where do you come from,
Joseph?
96
00:08:51,928 --> 00:08:54,097
Uh, Chatsworth, sir.
97
00:08:54,264 --> 00:08:55,974
I was Her Grace's footman.
98
00:08:56,140 --> 00:08:58,101
From what I hear,
99
00:08:58,268 --> 00:08:59,435
I am surprised she could part
100
00:08:59,602 --> 00:09:01,854
with a strapping fellow
like you.
101
00:09:04,148 --> 00:09:05,868
The duke gave me
a very good character, sir.
102
00:09:05,900 --> 00:09:10,071
Chatsworth is a fair-sized
establishment, I dare say,
103
00:09:10,238 --> 00:09:11,573
but this is the palace,
104
00:09:11,739 --> 00:09:13,241
and we expect
the highest standards
105
00:09:13,408 --> 00:09:14,576
from our servants.
106
00:09:15,994 --> 00:09:17,912
Yes, sir.
107
00:09:31,217 --> 00:09:34,554
And I say to you, this is
a time of reckoning
108
00:09:34,721 --> 00:09:36,848
for working men everywhere!
109
00:09:38,975 --> 00:09:42,020
Louis Philippe has abdicated
because the French people
110
00:09:42,186 --> 00:09:44,897
would not tolerate aristocracy
any longer!
111
00:09:45,064 --> 00:09:46,983
And I say the time has come
112
00:09:47,150 --> 00:09:49,694
for the workers of this country
to do the same!
113
00:09:49,861 --> 00:09:53,281
I believe we should swear
allegiance not to the queen,
114
00:09:53,448 --> 00:09:54,568
but to the People's Charter.
115
00:09:57,368 --> 00:09:58,911
And I say, Cuffay,
116
00:09:59,078 --> 00:10:04,125
that no good will come of this
kind of revolutionary talk.
117
00:10:04,292 --> 00:10:07,629
We will win the day not by
force, but by numbers!
118
00:10:09,213 --> 00:10:11,090
When the government sees
the multitudes
119
00:10:11,257 --> 00:10:16,304
marching on London to present
our petition signed by millions,
120
00:10:16,471 --> 00:10:19,265
they will understand
there is no power greater
121
00:10:19,432 --> 00:10:21,768
than that of the people!
122
00:10:25,313 --> 00:10:26,481
What's your name?
123
00:10:26,648 --> 00:10:27,857
Samuel Price.
124
00:10:28,024 --> 00:10:29,525
I'm Abigail.
125
00:10:31,486 --> 00:10:33,071
Make your mark there,
Mr. Price,
126
00:10:33,237 --> 00:10:36,240
and I will write your name
beside it.
127
00:10:50,046 --> 00:10:51,254
I have to get back to the queen.
128
00:10:51,255 --> 00:10:52,924
No...
129
00:10:53,091 --> 00:10:55,385
But we're engaged.
130
00:10:55,551 --> 00:10:56,678
Mm.
We have to wait!
131
00:10:56,844 --> 00:10:58,805
I'm not leaving here
in disgrace.
132
00:11:11,734 --> 00:11:15,446
Victoria, listen.
133
00:11:15,613 --> 00:11:19,617
"The proletarians have nothing
to lose but their chains.
134
00:11:19,784 --> 00:11:22,412
They have a world to win."
135
00:11:25,039 --> 00:11:26,165
Who said that?
136
00:11:26,332 --> 00:11:28,209
A Chartist?
Ah, no, no.
137
00:11:28,376 --> 00:11:31,421
It is, um... Karl Marx.
138
00:11:33,256 --> 00:11:36,342
He is a German, but I believe
he's living in Manchester.
139
00:11:41,431 --> 00:11:44,475
We cannot be too complacent.
140
00:11:55,820 --> 00:11:57,572
Eight tens are 80,
141
00:11:57,739 --> 00:12:00,366
eight 11s are 88,
and eight 12s are 96.
142
00:12:00,533 --> 00:12:02,133
Would you like me
to do it in French now,
143
00:12:02,160 --> 00:12:04,328
Lady Lyttelton?
Not now, dear.
144
00:12:04,495 --> 00:12:05,997
It's Bertie's turn.
145
00:12:06,164 --> 00:12:08,332
But Bertie hates multiplication,
don't you, Bertie?
146
00:12:08,499 --> 00:12:10,835
I like... running!
147
00:12:22,513 --> 00:12:24,015
Papa.
Bertie.
148
00:12:25,266 --> 00:12:26,366
Good afternoon, Mama.
149
00:12:26,517 --> 00:12:27,617
Good afternoon.
150
00:12:29,270 --> 00:12:31,481
Do I not get a curtsy?
151
00:12:31,647 --> 00:12:33,107
You are not the sovereign, Papa.
152
00:12:33,274 --> 00:12:35,818
Oh, I see.
153
00:12:37,695 --> 00:12:39,572
May I try it on, Mama?
154
00:12:39,739 --> 00:12:42,700
Be careful, darling,
it's very heavy.
155
00:12:46,913 --> 00:12:48,873
Shall we see how
you look in it, Bertie?
156
00:12:49,040 --> 00:12:50,583
Crowns are for girls!
157
00:12:53,878 --> 00:12:55,296
A letter, ma'am.
158
00:12:55,463 --> 00:12:56,798
Thank you.
159
00:13:02,011 --> 00:13:03,846
Louis Philippe.
160
00:13:04,013 --> 00:13:07,725
Asking if we will...
take him in.
161
00:13:25,535 --> 00:13:26,828
Albert, we can't turn him away!
162
00:13:26,994 --> 00:13:28,788
No, perhaps not, but my fear is
163
00:13:28,955 --> 00:13:32,333
that if we start allowing this
palace to become a sanctuary...
164
00:13:32,500 --> 00:13:34,752
Your Majesty.
165
00:13:34,919 --> 00:13:36,045
Oh, I beg your pardon, sir.
166
00:13:36,212 --> 00:13:40,299
Your Majesty,
your sister is here.
167
00:13:52,895 --> 00:13:54,480
Feodora?
168
00:14:02,572 --> 00:14:04,782
Oh, Feo.
169
00:14:04,949 --> 00:14:07,034
It is you!
170
00:14:09,537 --> 00:14:11,497
How, why...
171
00:14:11,664 --> 00:14:13,499
Drina!
172
00:14:13,666 --> 00:14:14,792
Look at you.
173
00:14:14,959 --> 00:14:16,210
Feo...
174
00:14:16,377 --> 00:14:19,463
I have not stopped
for three days.
175
00:14:21,674 --> 00:14:24,719
And this is cousin Albert.
176
00:14:24,886 --> 00:14:27,680
Oh, I am so happy to meet you...
177
00:14:27,847 --> 00:14:30,766
At last.
178
00:14:30,933 --> 00:14:33,102
And the children.
179
00:14:34,520 --> 00:14:35,646
This must be Vicky,
180
00:14:35,813 --> 00:14:37,940
such a kleine mädchen.
181
00:14:38,107 --> 00:14:40,026
And this...
182
00:14:40,192 --> 00:14:42,486
This is little Albert.
183
00:14:42,653 --> 00:14:44,614
Oh, he looks just like you did
at that age, Drina.
184
00:14:49,076 --> 00:14:52,038
And so many children!
185
00:14:52,204 --> 00:14:55,333
And another one along the way.
186
00:14:55,499 --> 00:14:58,794
This is... so unexpected.
187
00:14:58,961 --> 00:15:00,379
I had no time to write.
188
00:15:00,546 --> 00:15:03,549
I was so frightened
that the mob would catch me.
189
00:15:03,716 --> 00:15:04,926
Mob?
190
00:15:05,092 --> 00:15:06,344
Bertie, Vicky, come along.
191
00:15:06,510 --> 00:15:08,262
I was taking the waters in Baden
192
00:15:08,429 --> 00:15:11,766
when the riots started
against the king.
193
00:15:11,933 --> 00:15:13,976
I could not go back
to Langenburg
194
00:15:14,143 --> 00:15:15,770
to my husband and my children.
195
00:15:15,937 --> 00:15:17,480
It was too dangerous.
196
00:15:17,647 --> 00:15:19,148
And so I exchanged clothes
197
00:15:19,315 --> 00:15:21,150
with my maid,
198
00:15:21,317 --> 00:15:23,152
took a place in a coach
to Ostend.
199
00:15:23,319 --> 00:15:25,821
I was so frightened
I would be recognized.
200
00:15:25,988 --> 00:15:28,240
Not for myself, of course,
201
00:15:28,407 --> 00:15:30,660
but for my connection to you.
202
00:15:30,826 --> 00:15:32,453
You did the right thing.
203
00:15:32,620 --> 00:15:34,789
Mm.
Yes, indeed.
204
00:15:34,956 --> 00:15:37,792
I am so glad to see you.
205
00:15:37,959 --> 00:15:41,545
After all these years.
206
00:15:41,712 --> 00:15:46,217
My own dear little sister.
207
00:16:04,318 --> 00:16:05,903
She doesn't look
like a princess.
208
00:16:06,070 --> 00:16:07,279
Her Serene Highness
209
00:16:07,446 --> 00:16:08,546
Princess Feodora.
210
00:16:08,572 --> 00:16:09,672
The queen's half-sister.
211
00:16:09,824 --> 00:16:12,118
Fallen on hard times.
212
00:16:12,284 --> 00:16:13,619
I didn't know she had a sister.
213
00:16:13,786 --> 00:16:15,036
From her mother's
first marriage.
214
00:16:15,037 --> 00:16:17,081
I think we'd all forgotten.
215
00:16:17,248 --> 00:16:18,916
Even the queen.
216
00:16:25,631 --> 00:16:29,010
To arrive like that
with no warning.
217
00:16:29,176 --> 00:16:30,553
Really, it's...
218
00:16:30,720 --> 00:16:32,471
Well, her life was in danger.
219
00:16:32,638 --> 00:16:34,890
How long is she going to stay?
220
00:16:35,057 --> 00:16:37,143
It's hardly convenient
at the moment,
221
00:16:37,309 --> 00:16:39,395
and we've got Louis Philippe
to deal with.
222
00:16:39,562 --> 00:16:40,662
Victoria.
223
00:16:40,813 --> 00:16:42,189
She's your sister.
224
00:16:42,356 --> 00:16:44,191
It's not like you and Ernest.
225
00:16:45,651 --> 00:16:46,944
I hardly know her.
226
00:16:47,111 --> 00:16:48,988
She left me to get married
when I was...
227
00:16:49,155 --> 00:16:50,573
Oh, forgive me!
228
00:16:52,033 --> 00:16:53,951
I was looking for my room and...
229
00:16:54,118 --> 00:16:55,703
I am lost.
230
00:16:57,455 --> 00:17:00,374
What a change
from dear Kensington.
231
00:17:00,541 --> 00:17:03,794
Everything here is so...
imposing.
232
00:17:26,233 --> 00:17:27,568
Oh, Bertie.
233
00:17:27,735 --> 00:17:29,570
It is not a toy--
it's for doing sums.
234
00:17:32,948 --> 00:17:35,076
Bertie!
235
00:17:35,242 --> 00:17:36,869
Give this to Aunt Feo
236
00:17:37,036 --> 00:17:38,996
and apologize
for being so clumsy.
237
00:17:39,163 --> 00:17:42,666
Sorry, Aunt Feo.
238
00:17:42,833 --> 00:17:44,168
Look.
239
00:17:44,335 --> 00:17:45,753
There's a hole in your skirt.
240
00:17:47,171 --> 00:17:49,215
Such moths in Langenburg.
241
00:17:49,381 --> 00:17:50,674
Why didn't you get your maid
242
00:17:50,841 --> 00:17:52,927
to sew it up?
243
00:17:53,094 --> 00:17:55,012
Listen to this.
244
00:17:55,179 --> 00:17:57,765
"We need the forcible overthrow
245
00:17:57,932 --> 00:17:59,433
"of all existing
social conditions.
246
00:17:59,600 --> 00:18:01,769
"Workers of the world, unite."
247
00:18:01,936 --> 00:18:03,896
Karl Marx.
248
00:18:04,063 --> 00:18:05,648
The communist?
249
00:18:05,815 --> 00:18:07,357
Well, Mr. Marx should be told
that the English
250
00:18:07,358 --> 00:18:09,819
are never going
to unite with foreigners.
251
00:18:09,985 --> 00:18:11,403
Well, actually, Victoria,
252
00:18:11,570 --> 00:18:13,656
there are reports
of Chartists going to Paris
253
00:18:13,823 --> 00:18:15,449
to congratulate Lamartine.
254
00:18:15,616 --> 00:18:17,576
That doesn't mean
they're going to unite with him.
255
00:18:17,618 --> 00:18:19,370
Well, how can you be so sure?
256
00:18:19,537 --> 00:18:21,247
You, you know nothing
257
00:18:21,413 --> 00:18:22,790
of how these people live.
258
00:18:22,957 --> 00:18:24,834
You do?
259
00:18:25,000 --> 00:18:26,836
No.
260
00:18:28,754 --> 00:18:30,631
But I am going to find out.
261
00:18:42,059 --> 00:18:43,686
Here you are,
Mrs. Skerrett.
262
00:18:43,853 --> 00:18:45,229
24 pairs,
263
00:18:45,396 --> 00:18:47,231
with a number and initial
on each one.
264
00:18:47,398 --> 00:18:49,316
Very nice, as usual.
265
00:18:49,483 --> 00:18:50,985
I can never get stitches
that small.
266
00:18:51,152 --> 00:18:53,154
I always try to give
satisfaction.
267
00:18:53,320 --> 00:18:54,613
And I need the work, so...
268
00:18:59,285 --> 00:19:01,620
I... didn't take you
for a Chartist, Abigail.
269
00:19:01,787 --> 00:19:04,540
Born to it, you might say.
270
00:19:04,707 --> 00:19:06,375
My father was at Peterloo.
271
00:19:06,542 --> 00:19:09,378
And you believe
in these Six Points?
272
00:19:09,545 --> 00:19:11,463
Working men need the vote.
273
00:19:11,630 --> 00:19:12,923
And what about working women?
274
00:19:13,090 --> 00:19:15,217
Rome wasn't built in a day.
275
00:19:20,014 --> 00:19:21,682
Stop it!
276
00:19:21,849 --> 00:19:23,601
Do you think you could contrive
277
00:19:23,767 --> 00:19:25,047
to leave the palace for an hour?
278
00:19:25,060 --> 00:19:27,688
I have something
I want to show you.
279
00:19:27,855 --> 00:19:30,524
What is it?
280
00:19:30,691 --> 00:19:32,443
Surprise.
281
00:20:01,138 --> 00:20:03,682
All of these people,
they live here?
282
00:20:03,849 --> 00:20:05,768
Yes, sir.
283
00:20:10,940 --> 00:20:13,025
Thank you, sir.
284
00:20:13,192 --> 00:20:15,069
Thank you.
285
00:20:21,909 --> 00:20:24,703
There are 14 people living
in there.
286
00:20:24,870 --> 00:20:26,580
They are human beings,
287
00:20:26,747 --> 00:20:28,874
yet they are being forced
to live like vermin.
288
00:20:32,253 --> 00:20:33,712
The rich man in his castle,
289
00:20:33,879 --> 00:20:35,005
The poor man at his gate.
290
00:20:35,172 --> 00:20:36,298
God made them high and lowly
291
00:20:36,465 --> 00:20:37,800
And ordered their estate.
292
00:20:40,427 --> 00:20:43,305
I don't think God has
anything to do with this,
293
00:20:43,472 --> 00:20:44,640
Lord Alfred.
294
00:20:46,600 --> 00:20:47,768
Do you?
295
00:20:47,935 --> 00:20:49,687
No, I don't.
296
00:21:06,870 --> 00:21:09,707
I used to come here with you,
297
00:21:09,873 --> 00:21:11,000
on that little Shetland pony
298
00:21:11,166 --> 00:21:12,584
King George gave you.
299
00:21:12,751 --> 00:21:14,461
Nasty animal.
300
00:21:14,628 --> 00:21:16,547
It was always biting me.
301
00:21:16,714 --> 00:21:18,132
Such happy times.
302
00:21:18,299 --> 00:21:20,092
That's not
how I remember Kensington.
303
00:21:20,259 --> 00:21:21,359
But you left when I was...
304
00:21:21,510 --> 00:21:22,928
Nine.
305
00:21:23,095 --> 00:21:25,597
Your departure was so sudden.
306
00:21:25,764 --> 00:21:27,098
But, of course,
you were in a hurry
307
00:21:27,099 --> 00:21:28,199
to get married.
308
00:21:28,225 --> 00:21:29,351
What about you, Sophie?
309
00:21:29,518 --> 00:21:30,728
Were you in a fever
310
00:21:30,894 --> 00:21:32,855
of impatience to start
your married life?
311
00:21:33,939 --> 00:21:35,649
My mother was.
312
00:21:35,816 --> 00:21:37,256
She always wanted me
to be a duchess.
313
00:21:39,028 --> 00:21:42,031
I couldn't wait to marry
the prince.
314
00:21:42,197 --> 00:21:44,158
But, of course,
I had no other ties.
315
00:22:01,508 --> 00:22:02,801
My money's on the Englishman.
316
00:22:02,968 --> 00:22:05,763
Very good, sir.
317
00:22:05,929 --> 00:22:07,181
Come on, Billy.
318
00:22:12,811 --> 00:22:15,939
This is just
how the mob sounded in Baden.
319
00:22:16,106 --> 00:22:18,567
Are you sure we are safe
in the open, Drina?
320
00:22:18,734 --> 00:22:20,903
I don't need to hide
from my subjects.
321
00:22:22,029 --> 00:22:23,739
Ooh, get up, up, up, up, up!
322
00:22:25,866 --> 00:22:27,743
Two, three, four...
323
00:22:29,453 --> 00:22:31,288
Go on!
324
00:22:31,455 --> 00:22:32,790
Get him! Go on!
325
00:22:32,956 --> 00:22:35,209
Yes!
326
00:22:35,376 --> 00:22:36,543
Yeah!
327
00:22:38,754 --> 00:22:40,881
Well played, sir.
328
00:22:43,008 --> 00:22:45,344
What on Earth is causing
that commotion?
329
00:22:45,511 --> 00:22:47,763
Lord Palmerston, ma'am.
330
00:23:13,455 --> 00:23:15,916
Are you mad?
Peaceably if we may,
331
00:23:16,083 --> 00:23:18,168
forcibly if we must, O'Connor.
332
00:23:18,335 --> 00:23:20,629
We need the support
of respectable people.
333
00:23:20,796 --> 00:23:23,257
They won't vote for a mob,
Cuffay.
334
00:23:30,973 --> 00:23:34,226
Awful, awful man.
335
00:23:34,393 --> 00:23:35,936
Do you know what I saw today?
336
00:23:36,103 --> 00:23:37,563
I saw 14 people
337
00:23:37,729 --> 00:23:39,063
living in one room...
He was in the park,
338
00:23:39,064 --> 00:23:40,691
cavorting with the crowds
339
00:23:40,858 --> 00:23:42,484
as if he were
P.T. Barnum himself.
340
00:23:42,651 --> 00:23:43,819
Albert, he's vulgar!
341
00:23:44,945 --> 00:23:47,030
I do apologize, Your Majesty.
342
00:23:47,197 --> 00:23:51,160
The prime minister
and the foreign secretary
343
00:23:51,326 --> 00:23:53,829
are waiting in the drawing room,
Your Majesty.
344
00:23:53,996 --> 00:23:55,497
They insist it is a matter
345
00:23:55,664 --> 00:23:56,764
of some urgency, ma'am.
346
00:23:56,915 --> 00:23:58,542
Oh, Lord, what now?
347
00:23:58,709 --> 00:24:03,130
Uh... Palmer is "Pilger"
in German,
348
00:24:03,297 --> 00:24:05,757
and stone is "Stein," so...
349
00:24:05,924 --> 00:24:07,342
take your time.
350
00:24:07,509 --> 00:24:10,888
I do not mind keeping
Lord Pilgerstein waiting.
351
00:24:14,308 --> 00:24:16,268
It has everything
we're looking for, Nancy.
352
00:24:16,435 --> 00:24:18,479
Five parlour bedrooms
353
00:24:18,645 --> 00:24:20,939
and a dining room that seats 50.
354
00:24:21,106 --> 00:24:22,983
Perfect!
355
00:24:23,150 --> 00:24:25,027
I hope this is the right time
to be doing this.
356
00:24:25,194 --> 00:24:27,279
Why wouldn't it be?
357
00:24:27,446 --> 00:24:29,823
We're working people,
just like them.
358
00:24:29,990 --> 00:24:33,952
I've spent my whole life
trying to be more than that.
359
00:24:34,119 --> 00:24:36,121
This collar,
360
00:24:36,288 --> 00:24:37,968
the queen got me this,
and these stockings.
361
00:24:38,123 --> 00:24:40,417
She made me, Charles.
362
00:24:40,584 --> 00:24:42,586
What am I going to be
without her?
363
00:24:44,004 --> 00:24:47,132
You underestimate yourself.
364
00:25:06,652 --> 00:25:09,988
Prime Minister.
Your Majesty.
365
00:25:10,155 --> 00:25:12,616
Please, sit.
366
00:25:12,783 --> 00:25:14,576
You have urgent business,
Prime Minister?
367
00:25:14,743 --> 00:25:15,869
I'm afraid
368
00:25:16,036 --> 00:25:17,538
the Chartists, ma'am,
369
00:25:17,704 --> 00:25:20,749
seem minded to follow
the example of the French.
370
00:25:20,916 --> 00:25:24,211
There have been disturbances
across the capital...
371
00:25:24,378 --> 00:25:27,047
I believe what the
prime minister is trying to say
372
00:25:27,214 --> 00:25:29,591
is that the Chartists mean
revolution, ma'am.
373
00:25:29,758 --> 00:25:33,136
But then we, the ruling class,
374
00:25:33,303 --> 00:25:35,305
must give them an alternative.
375
00:25:35,472 --> 00:25:37,724
If we give the vote
to an illiterate mob,
376
00:25:37,891 --> 00:25:39,531
we're signing
our own death warrants, sir.
377
00:25:41,353 --> 00:25:43,105
Only today,
378
00:25:43,272 --> 00:25:45,816
Lord Palmerston, I have seen
people living in conditions
379
00:25:45,983 --> 00:25:47,568
which are infernal.
380
00:25:47,734 --> 00:25:49,444
We must do something otherwise.
381
00:25:49,611 --> 00:25:51,530
With respect, sir,
382
00:25:51,697 --> 00:25:53,323
now is not the time
for do-gooding.
383
00:25:53,490 --> 00:25:56,451
The Chartists are planning
a mass protest
384
00:25:56,618 --> 00:25:57,718
on April the 10th,
385
00:25:57,869 --> 00:25:59,913
that in our opinion...
386
00:26:00,080 --> 00:26:01,747
Will be the spark
that lights the tinderbox.
387
00:26:01,748 --> 00:26:03,000
But do you have any proof?
388
00:26:04,543 --> 00:26:06,253
I don't believe
my people wish me harm.
389
00:26:06,420 --> 00:26:09,673
I imagine that's what
Louis Philippe thought, ma'am.
390
00:26:11,592 --> 00:26:15,429
Well, you can ask him yourself
at dinner tomorrow.
391
00:26:15,596 --> 00:26:18,265
Unless you have a boxing match
you wish to go to.
392
00:26:26,815 --> 00:26:29,693
I am sorry to bother you,
but my wig...
393
00:26:29,860 --> 00:26:31,486
It's moulting.
394
00:26:33,322 --> 00:26:35,365
Some of the pomade fell
395
00:26:35,532 --> 00:26:36,742
into the prince's tea.
396
00:26:36,908 --> 00:26:39,244
He didn't notice,
but, but Mr. Penge did.
397
00:26:39,411 --> 00:26:40,829
Oh, don't mind Mr. Penge.
398
00:26:40,996 --> 00:26:43,165
He hates anything new
on principle.
399
00:26:43,332 --> 00:26:44,499
I was the youngest
400
00:26:44,666 --> 00:26:46,042
to ever make first footman
in Chatsworth,
401
00:26:46,043 --> 00:26:47,753
but here...
402
00:26:47,919 --> 00:26:49,630
It's not easy working here.
403
00:26:49,796 --> 00:26:51,048
Penge is a curmudgeon.
404
00:26:51,214 --> 00:26:54,051
The wages are terrible.
405
00:26:54,217 --> 00:26:55,761
But...
406
00:26:55,927 --> 00:26:59,848
When I'm with Her Majesty
doing her hair, well...
407
00:27:00,015 --> 00:27:02,934
She isn't just a lady
of fashion.
408
00:27:03,101 --> 00:27:06,104
She relies on me
to look her best.
409
00:27:06,271 --> 00:27:10,025
And...
410
00:27:10,192 --> 00:27:13,070
Maybe it's silly, but...
411
00:27:13,236 --> 00:27:18,992
When I send her out there,
looking like a queen,
412
00:27:19,159 --> 00:27:21,912
I feel like I'm making
a little part of history.
413
00:27:25,832 --> 00:27:27,626
Um...
414
00:27:27,793 --> 00:27:30,128
Goose fat and white lead.
415
00:27:30,295 --> 00:27:31,797
That's what this wig needs.
416
00:27:53,860 --> 00:27:56,071
Shall I come back, ma'am?
417
00:27:56,238 --> 00:27:58,490
Do you think they hate me,
Skerrett?
418
00:27:58,657 --> 00:28:01,243
Who, ma'am?
419
00:28:01,410 --> 00:28:02,661
Chartists.
420
00:28:02,828 --> 00:28:04,996
Do they want to...
421
00:28:05,163 --> 00:28:08,667
cut off my head?
422
00:28:08,834 --> 00:28:09,934
Kill my children?
423
00:28:10,085 --> 00:28:11,545
Course they don't.
424
00:28:11,712 --> 00:28:15,882
Chartists are ordinary
working people, ma'am.
425
00:28:16,049 --> 00:28:17,342
Not murderers.
426
00:28:20,804 --> 00:28:23,974
I can introduce you to one,
if you like.
427
00:28:24,141 --> 00:28:28,061
She does some
of Your Majesty's embroidery.
428
00:28:31,690 --> 00:28:33,483
Victoria.
429
00:28:36,194 --> 00:28:38,196
Louis Philippe is arriving.
430
00:28:39,656 --> 00:28:41,408
Yes.
431
00:29:43,094 --> 00:29:44,888
I've been so cold.
432
00:29:45,055 --> 00:29:48,350
Thank you for taking me in.
433
00:29:48,517 --> 00:29:50,018
We are only repaying
your hospitality.
434
00:29:50,185 --> 00:29:51,311
You are welcome
435
00:29:51,478 --> 00:29:55,440
while you are considering
your future.
436
00:29:55,607 --> 00:29:57,984
Alas, I have no future.
437
00:29:58,151 --> 00:29:59,251
Like the prodigal son,
438
00:29:59,277 --> 00:30:03,031
I have squandered my patrimony,
439
00:30:03,198 --> 00:30:04,741
the love of my people.
440
00:30:04,908 --> 00:30:06,952
And your family?
441
00:30:08,245 --> 00:30:09,371
Scattered across Europe.
442
00:30:11,289 --> 00:30:13,834
Pray that I will live
to see them again.
443
00:30:14,000 --> 00:30:17,295
I do pray I will see
my family again.
444
00:30:17,462 --> 00:30:19,339
But at least I have
the consolation
445
00:30:19,506 --> 00:30:22,133
of my beloved sister.
446
00:30:26,888 --> 00:30:28,368
I hope I do not bring trouble
with me.
447
00:30:28,515 --> 00:30:31,309
I am not popular
with your countrymen,
448
00:30:31,476 --> 00:30:33,728
ma chère cousine.
449
00:30:33,895 --> 00:30:34,995
You're our guest,
450
00:30:35,105 --> 00:30:36,773
Louis Philippe.
451
00:30:36,940 --> 00:30:38,608
That's all that matters.
452
00:31:27,949 --> 00:31:30,869
I don't want to be
the stupid king!
453
00:31:36,750 --> 00:31:37,500
Don't worry,
454
00:31:37,667 --> 00:31:39,127
I know Bertie's part.
455
00:31:39,294 --> 00:31:41,338
Oh. What a temper.
456
00:31:41,504 --> 00:31:43,757
He's just cross with himself.
457
00:31:43,924 --> 00:31:46,301
My son's the same--
he hates being in the wrong.
458
00:31:50,347 --> 00:31:52,349
Victoria, he has to learn
to control himself.
459
00:31:52,515 --> 00:31:54,434
He's passionate.
460
00:31:54,601 --> 00:31:57,395
Mama, Papa, I'm still
performing.
461
00:31:57,562 --> 00:31:58,813
I'm listening,
462
00:31:58,980 --> 00:32:00,607
my little Jeanne d'Arc.
463
00:32:07,739 --> 00:32:09,532
Shall we go back onstage?
464
00:32:14,704 --> 00:32:17,958
If we are to act
against the Chartists,
465
00:32:18,124 --> 00:32:19,709
we will need evidence
of a conspiracy.
466
00:32:19,876 --> 00:32:22,087
I put agents in place
467
00:32:22,253 --> 00:32:23,420
after the riots, Prime Minister,
468
00:32:23,421 --> 00:32:26,132
but these things take time.
469
00:32:26,299 --> 00:32:28,134
We don't have time.
Just get the proof, man.
470
00:32:28,301 --> 00:32:30,261
Whatever it takes.
471
00:32:34,265 --> 00:32:37,936
I don't know why we don't
just lock them all up.
472
00:32:38,103 --> 00:32:39,896
If the crowds that cheer you on
473
00:32:40,063 --> 00:32:41,731
could hear you now.
474
00:32:41,898 --> 00:32:44,734
They know I'm a patriot first
and foremost, Russell.
475
00:32:44,901 --> 00:32:47,779
I wish you would call me
"Prime Minister."
476
00:32:47,946 --> 00:32:50,991
Liberty and confusion abroad,
477
00:32:51,157 --> 00:32:52,617
peace and stability at home.
478
00:32:54,160 --> 00:32:55,620
That's my motto...
479
00:32:55,787 --> 00:32:56,887
Prime Minister.
480
00:33:04,879 --> 00:33:06,130
We must be ready to take action,
481
00:33:06,131 --> 00:33:07,382
peaceably if we may,
482
00:33:07,549 --> 00:33:08,649
forcibly if we must.
483
00:33:08,758 --> 00:33:09,858
Yes.
484
00:33:09,884 --> 00:33:10,984
Eh, where do I sign?
485
00:33:13,221 --> 00:33:14,556
Just here, Mr....?
486
00:33:14,723 --> 00:33:17,058
Fitzgerald, Patrick Fitzgerald.
487
00:33:18,476 --> 00:33:20,895
What happened to your finger?
488
00:33:21,062 --> 00:33:23,356
I got too close
to an English musket.
489
00:33:23,523 --> 00:33:25,123
Fighting for my home,
I was being evicted
490
00:33:25,275 --> 00:33:27,861
so my Lord Wexford's cattle
could graze unimpeded.
491
00:33:29,404 --> 00:33:31,489
We welcome our Irish brethren
to the cause,
492
00:33:31,656 --> 00:33:32,756
Mr. Fitzgerald.
493
00:33:32,907 --> 00:33:34,027
He has no right to be there!
494
00:33:34,159 --> 00:33:36,202
Yeah!
495
00:33:36,369 --> 00:33:37,871
The ruling class
can no longer prosper
496
00:33:38,038 --> 00:33:39,539
by trampling on working men.
497
00:33:39,706 --> 00:33:40,866
And what about working women?
498
00:33:40,915 --> 00:33:41,957
Do they not get trampled on,
too?
499
00:33:41,958 --> 00:33:44,085
Oh, they know
how to take care of themselves.
500
00:33:46,796 --> 00:33:48,381
Just make sure
that Palmerston is sat
501
00:33:48,548 --> 00:33:50,633
at the other end of the table.
502
00:33:50,800 --> 00:33:54,429
I don't want that awful,
booming voice in my ear.
503
00:33:54,596 --> 00:33:56,139
And do ask your husband, Sophie.
504
00:33:56,306 --> 00:33:58,516
He might be able to keep
the foreign secretary in check.
505
00:33:58,683 --> 00:34:00,643
And Feodora,
506
00:34:00,810 --> 00:34:02,187
you should sit next
to Palmerston.
507
00:34:02,353 --> 00:34:04,522
You can tell him
about your ordeal in Baden.
508
00:34:04,689 --> 00:34:05,982
You'll have to excuse me, Drina,
509
00:34:06,149 --> 00:34:08,693
but I have nothing suitable
to wear.
510
00:34:08,860 --> 00:34:11,446
Well, you must look
through some of my clothes.
511
00:34:11,613 --> 00:34:13,740
After all, I have no use
for them at the moment.
512
00:34:13,907 --> 00:34:16,159
You are so thoughtful, Drina,
513
00:34:16,326 --> 00:34:20,622
but don't you think the skirts
would be a little short?
514
00:34:23,500 --> 00:34:25,340
Well, I suppose
you're a little taller than me.
515
00:34:26,753 --> 00:34:28,233
But perhaps
Skerrett can add a ruffle.
516
00:34:29,464 --> 00:34:30,864
She's so clever
at things like that.
517
00:34:46,481 --> 00:34:47,732
Aunt Feo.
518
00:34:50,652 --> 00:34:52,987
Why are you making that face,
Aunt Feo?
519
00:34:55,615 --> 00:34:58,701
I am remembering an old friend.
520
00:34:58,868 --> 00:35:00,370
A fat friend.
521
00:35:00,537 --> 00:35:04,541
That is your great-uncle
George, Bertie.
522
00:35:04,707 --> 00:35:07,043
We used to have tea together.
523
00:35:08,920 --> 00:35:10,380
And we would always have
meringues,
524
00:35:10,547 --> 00:35:12,882
because he knew they...
525
00:35:13,049 --> 00:35:14,717
They were my favourite.
526
00:35:14,884 --> 00:35:16,719
I love meringues.
527
00:35:20,056 --> 00:35:22,976
One day, Bertie,
you will be a king,
528
00:35:23,143 --> 00:35:24,310
just like him.
529
00:35:24,477 --> 00:35:25,812
No, I won't,
530
00:35:25,979 --> 00:35:27,564
because in Britain,
we have queens.
531
00:35:32,402 --> 00:35:34,696
Would you like to be a queen,
Aunt Feo?
532
00:35:37,407 --> 00:35:38,908
What a funny boy you are.
533
00:35:46,166 --> 00:35:47,750
Skerrett.
534
00:35:47,917 --> 00:35:49,836
My sister wants
some new clothes.
535
00:35:51,254 --> 00:35:52,354
I thought perhaps
536
00:35:52,505 --> 00:35:54,174
you could alter some of mine.
537
00:35:54,340 --> 00:35:56,718
Certainly, ma'am.
538
00:35:56,885 --> 00:35:57,985
Who's this?
539
00:35:58,136 --> 00:35:59,888
May I present Abigail Turner.
540
00:36:00,054 --> 00:36:01,806
I mentioned her to you
yesterday.
541
00:36:01,973 --> 00:36:05,018
Miss Turner is acquainted
with the Chartists, ma'am.
542
00:36:07,645 --> 00:36:10,315
My ministers tell me
you want to get rid of me
543
00:36:10,481 --> 00:36:11,581
and found a republic.
544
00:36:11,733 --> 00:36:14,152
No, Your Majesty.
545
00:36:14,319 --> 00:36:15,862
We want justice,
546
00:36:16,029 --> 00:36:17,822
not revolution.
Really?
547
00:36:17,989 --> 00:36:19,699
Well, the quarrel, ma'am,
548
00:36:19,866 --> 00:36:21,284
is not with you,
549
00:36:21,451 --> 00:36:23,160
but with a government
that gives the working man
550
00:36:23,161 --> 00:36:24,370
no voice in his own affairs.
551
00:36:24,537 --> 00:36:26,873
How bold you are, Miss Turner.
552
00:36:27,040 --> 00:36:28,958
Well, my father used to say
553
00:36:29,125 --> 00:36:30,565
my tongue was sharper
than my needle,
554
00:36:30,585 --> 00:36:34,380
but I mean no disrespect,
Your Majesty.
555
00:36:36,341 --> 00:36:37,800
Well, I shall take you
at your word.
556
00:36:37,967 --> 00:36:41,221
But only because
Skerrett has vouched for you.
557
00:36:50,146 --> 00:36:51,648
Ma'am.
558
00:37:03,034 --> 00:37:06,704
How are you finding
your duties, my dear?
559
00:37:06,871 --> 00:37:08,248
Not too taxing, I hope.
560
00:37:08,414 --> 00:37:12,085
I think the queen finds me
satisfactory.
561
00:37:12,252 --> 00:37:14,254
In fact, she gave me this.
Hmm.
562
00:37:14,420 --> 00:37:16,256
Fetching.
563
00:37:16,422 --> 00:37:18,800
What a shame
you're wearing it incorrectly.
564
00:37:18,967 --> 00:37:21,386
Sophie, the queen asked me
565
00:37:21,552 --> 00:37:23,680
if you'd look over
the place cards.
566
00:37:23,846 --> 00:37:27,100
She says you are so good
at these things.
567
00:37:29,477 --> 00:37:32,397
Just so you know,
there is no correct place
568
00:37:32,563 --> 00:37:34,203
for you to wear the brooch
from the queen.
569
00:37:34,315 --> 00:37:37,402
Did you know that my father
was once a shopkeeper?
570
00:37:37,568 --> 00:37:39,070
Really?
571
00:37:39,237 --> 00:37:41,437
Mine was a parson, but I try
not to hold it against him.
572
00:37:41,572 --> 00:37:45,076
What a lucky man you are,
Monmouth.
573
00:37:45,243 --> 00:37:47,912
And she's as rich
as Croesus, too, I hear.
574
00:37:48,079 --> 00:37:49,580
I don't need reminding
575
00:37:49,747 --> 00:37:52,333
that her family are little more
than grocers, Palmerston.
576
00:38:09,225 --> 00:38:11,311
The famous Lord Palmerston,
577
00:38:11,477 --> 00:38:16,232
who was so quick to acknowledge
the new republic.
578
00:38:16,399 --> 00:38:18,526
I congratulated
the new government
579
00:38:18,693 --> 00:38:20,111
on resolving a period of...
580
00:38:20,278 --> 00:38:22,280
instability.
581
00:38:22,447 --> 00:38:24,198
You know,
582
00:38:24,365 --> 00:38:26,701
if I was not a Frenchman,
583
00:38:26,868 --> 00:38:29,662
I should wish to be
an Englishman.
584
00:38:31,080 --> 00:38:32,790
And if I were not an Englishman,
585
00:38:32,957 --> 00:38:34,625
I should wish to be...
586
00:38:34,792 --> 00:38:35,892
an Englishman.
587
00:38:41,924 --> 00:38:43,760
- Prime Minister.
- Ma'am.
588
00:38:43,926 --> 00:38:45,345
Duke.
589
00:38:45,511 --> 00:38:48,389
You must forgive me for stealing
your wife from you.
590
00:38:48,556 --> 00:38:50,516
She's such a charming companion.
591
00:38:50,683 --> 00:38:53,519
I'm delighted
that you think so, ma'am.
592
00:39:10,536 --> 00:39:13,664
Feodora!
593
00:39:13,831 --> 00:39:15,541
How... different you look.
594
00:39:17,627 --> 00:39:21,130
It's funny, when we lived
at Kensington,
595
00:39:21,297 --> 00:39:23,091
you used to wear my clothes,
596
00:39:23,257 --> 00:39:25,385
and now I am wearing yours.
597
00:39:28,638 --> 00:39:31,516
Louis Philippe, will you take
my sister into dinner?
598
00:39:34,185 --> 00:39:37,105
There is some consolation
in exile after all.
599
00:39:54,038 --> 00:39:55,758
I think we'll have over
a million signatures
600
00:39:55,873 --> 00:39:57,393
by the time we take this
to Parliament.
601
00:39:57,458 --> 00:39:59,585
If we ever get there.
Of course we will.
602
00:40:01,504 --> 00:40:04,006
The government would like
to ban us completely.
603
00:40:04,173 --> 00:40:05,508
And if Cuffay starts a riot
604
00:40:05,675 --> 00:40:07,592
because the French king
is staying with the queen,
605
00:40:07,593 --> 00:40:09,220
they won't hesitate.
606
00:40:09,387 --> 00:40:10,846
Well, surely Cuffay
is not stupid enough
607
00:40:10,847 --> 00:40:12,974
to go to the palace.
608
00:40:13,141 --> 00:40:14,434
Isn't he?
609
00:41:02,607 --> 00:41:05,485
How long will the king be
staying with you, ma'am?
610
00:41:05,651 --> 00:41:08,112
For as long as he needs to.
611
00:41:09,864 --> 00:41:13,534
I appreciate your loyalty
to a fellow sovereign.
612
00:41:13,701 --> 00:41:15,786
I just hope there
are no repercussions.
613
00:41:15,953 --> 00:41:17,747
There is no danger of that.
614
00:41:17,914 --> 00:41:20,208
I know where my duty lies--
my people know that.
615
00:41:20,374 --> 00:41:21,751
Oh, I hope so.
616
00:41:21,918 --> 00:41:23,377
These days you can't
be too careful
617
00:41:23,544 --> 00:41:25,338
with the company you keep.
618
00:41:25,505 --> 00:41:28,508
Indeed I can't, Lord Palmerston.
619
00:41:28,674 --> 00:41:30,259
It appears that diplomacy
620
00:41:30,426 --> 00:41:33,054
is not one of your talents,
Foreign Secretary.
621
00:41:33,221 --> 00:41:36,682
Perhaps, but patriotism is.
622
00:41:38,142 --> 00:41:39,352
I would hate to see the queen
623
00:41:39,519 --> 00:41:41,604
suffer the same fate
as her guest.
624
00:41:41,771 --> 00:41:44,941
And you dare to say that to me.
625
00:41:45,107 --> 00:41:47,818
Public opinion
is a fickle beast.
626
00:41:47,985 --> 00:41:50,363
If the queen continues to
surround herself with...
627
00:41:50,530 --> 00:41:53,199
foreigners,
628
00:41:53,366 --> 00:41:55,284
I can't be answerable
for the consequences.
629
00:41:56,536 --> 00:41:57,636
That's enough.
630
00:42:32,113 --> 00:42:34,115
Hello again.
631
00:42:34,282 --> 00:42:35,908
Can I help you with that?
632
00:42:36,075 --> 00:42:38,661
What have you got in there?
Gold bullion?
633
00:42:38,828 --> 00:42:40,496
Her Majesty's undergarments,
634
00:42:40,663 --> 00:42:41,663
if you please.
635
00:42:41,706 --> 00:42:42,706
Working for the queen?
636
00:42:42,748 --> 00:42:44,834
And you a Chartist?
637
00:42:45,001 --> 00:42:46,835
The Chartists have no quarrel
with Her Majesty.
638
00:42:46,836 --> 00:42:48,504
And the work's well paid.
639
00:42:48,671 --> 00:42:50,256
I wish there was more of it.
640
00:42:50,423 --> 00:42:52,675
Well, I'm surprised a
fine-looking woman like you
641
00:42:52,842 --> 00:42:54,482
doesn't have a husband
to provide for her.
642
00:42:56,679 --> 00:43:01,309
The franchise comes first,
Mr. Fitzgerald.
643
00:43:01,475 --> 00:43:03,811
I want to marry a free man.
644
00:43:11,944 --> 00:43:14,864
"A vote for every man over 21
years of age of sound mind
645
00:43:15,031 --> 00:43:17,325
"and not undergoing punishment
for crime.
646
00:43:17,491 --> 00:43:18,868
Payment for members
of Parliament."
647
00:43:19,035 --> 00:43:21,495
Perhaps I will run
in the next election.
648
00:43:21,662 --> 00:43:23,956
Hear ye, hear ye!
649
00:43:24,123 --> 00:43:25,750
The Honourable Archibald Brodie.
650
00:43:25,916 --> 00:43:27,543
"One man, one vote" indeed.
651
00:43:27,710 --> 00:43:30,588
If you want mob rule,
go live in France.
652
00:43:30,755 --> 00:43:33,215
Do you have the vote,
Mr. Penge?
653
00:43:33,382 --> 00:43:35,801
I think a man like yourself
is worthy of a say
654
00:43:35,968 --> 00:43:37,648
in the management
of his country's affairs.
655
00:43:51,901 --> 00:43:55,488
Very funny.
656
00:43:55,655 --> 00:43:56,906
Thank you,
Mr. Francatelli.
657
00:43:57,073 --> 00:44:00,242
The world is changing,
Mr. Penge.
658
00:44:04,080 --> 00:44:06,999
I'm afraid Lord Palmerston
is right.
659
00:44:07,166 --> 00:44:08,375
I have brought you
nothing but trouble.
660
00:44:08,376 --> 00:44:09,585
Absolutely not.
661
00:44:09,752 --> 00:44:11,545
If anyone has brought trouble,
it's...
662
00:44:11,712 --> 00:44:12,922
Lord Palmerston.
663
00:44:17,176 --> 00:44:18,928
Victoria, it is from Leopold.
664
00:44:19,095 --> 00:44:22,973
He is in Ostend-- the revolution
has spread to Belgium.
665
00:44:23,140 --> 00:44:24,974
I think it is time that
we left for the Isle of Wight.
666
00:44:24,975 --> 00:44:26,775
Osborne House is ready now,
we can head there.
667
00:44:26,936 --> 00:44:28,688
I'm not going to run away.
668
00:44:28,854 --> 00:44:32,108
You should listen to your
husband, ma chère.
669
00:44:32,274 --> 00:44:35,861
My father lost his head
to Madame La Guillotine.
670
00:44:36,028 --> 00:44:37,738
I wouldn't want you
to share the same fate.
671
00:44:37,905 --> 00:44:40,700
The Chartists want the vote.
672
00:44:40,866 --> 00:44:42,451
Not a republic.
673
00:44:42,618 --> 00:44:43,953
Well, how can you be so sure?
674
00:44:44,120 --> 00:44:46,080
Because we are English, Albert.
675
00:44:46,247 --> 00:44:48,290
We may grumble, we may protest.
676
00:44:49,792 --> 00:44:51,377
We are not
a revolutionary people.
677
00:44:59,635 --> 00:45:02,304
The French king is eating
roast beef in the palace.
678
00:45:03,431 --> 00:45:04,631
But he should be in the Tower!
679
00:45:06,892 --> 00:45:08,477
I say we should rectify
the situation!
680
00:45:10,771 --> 00:45:12,815
It's the drink talking,
Samuel Cuffay!
681
00:45:12,982 --> 00:45:15,109
Remember what
Mr. O'Connor says!
682
00:45:15,276 --> 00:45:17,403
We're a movement, not a mob!
683
00:45:17,570 --> 00:45:20,197
That's why the French
have a republic
684
00:45:20,364 --> 00:45:21,564
and we have a charter.
Go home!
685
00:45:21,615 --> 00:45:22,950
And sleep it off, Cuffay.
686
00:45:24,452 --> 00:45:25,703
Vive la republic!
687
00:45:25,870 --> 00:45:27,788
Would you like me
to keep an eye on him?
688
00:45:27,955 --> 00:45:29,247
Are you sure you know
what you're doing?
689
00:45:29,248 --> 00:45:31,333
You can rely on me, Ms. Turner.
690
00:45:32,877 --> 00:45:35,379
- To the palace!
- To the palace!
691
00:45:56,484 --> 00:45:58,652
Do you know how to play?
692
00:45:58,819 --> 00:46:01,739
The evenings are long
in Langenburg.
693
00:46:01,906 --> 00:46:05,326
Oh, I would be delighted
to have an opponent.
694
00:46:12,208 --> 00:46:15,336
I really am sorry
that your first visit
695
00:46:15,503 --> 00:46:18,589
is at such a difficult time.
696
00:46:18,756 --> 00:46:21,258
Victoria should have
asked you sooner.
697
00:46:21,425 --> 00:46:23,886
I am just happy to be here.
698
00:46:24,053 --> 00:46:26,013
At last.
699
00:46:26,180 --> 00:46:30,643
I want so much to be of use.
700
00:46:30,810 --> 00:46:34,230
Well, in that case, you can help
me try and persuade Victoria
701
00:46:34,396 --> 00:46:35,606
to go to Osborne.
702
00:46:35,773 --> 00:46:38,317
She is, um...
703
00:46:38,484 --> 00:46:40,402
rather stubborn.
704
00:46:40,569 --> 00:46:41,462
Stubborn.
705
00:46:41,529 --> 00:46:43,489
I see it in Bertie, also.
706
00:46:43,656 --> 00:46:47,201
But I can send Bertie to the
nursery when he has a tantrum.
707
00:46:48,953 --> 00:46:52,790
Victoria is lucky
to have a husband like you.
708
00:46:57,837 --> 00:46:59,296
Check.
709
00:46:59,463 --> 00:47:01,173
I can see you are,
710
00:47:01,340 --> 00:47:05,302
as the English say,
beating me at my own game.
711
00:47:17,147 --> 00:47:21,068
There are police reports
of rioting
712
00:47:21,235 --> 00:47:22,695
connected with the...
713
00:47:22,862 --> 00:47:24,571
He was a thorn in your side
when he was king of France.
714
00:47:24,572 --> 00:47:27,032
He's causing you more trouble
now he's here.
715
00:47:27,199 --> 00:47:29,118
You should never have
let him come.
716
00:47:29,285 --> 00:47:31,704
You, Lord Palmerston, are quick
to applaud revolution abroad,
717
00:47:31,871 --> 00:47:34,031
but what have you done for
the workers of this country?
718
00:47:35,666 --> 00:47:38,066
Do you ever deign to look out of
the window of your carriage?
719
00:47:39,253 --> 00:47:41,255
This country needs more
than bluster--
720
00:47:41,422 --> 00:47:42,923
it needs change.
721
00:47:43,090 --> 00:47:45,092
I think the Chartists might
agree with you, sir.
722
00:47:45,259 --> 00:47:46,635
Lord Palmerston.
723
00:47:48,762 --> 00:47:52,141
You have my permission
to withdraw.
724
00:48:14,872 --> 00:48:17,666
I cannot tolerate that man
any longer.
725
00:48:17,833 --> 00:48:20,127
Russell, of course I believe
726
00:48:20,294 --> 00:48:22,129
in a constitutional monarchy,
727
00:48:22,296 --> 00:48:23,547
but this must not continue.
728
00:48:23,714 --> 00:48:26,842
Such a man is not fit
to be foreign secretary.
729
00:48:27,009 --> 00:48:29,053
You must dismiss him.
730
00:48:30,387 --> 00:48:33,432
If only I could, ma'am.
731
00:48:37,019 --> 00:48:38,395
Did she call for my head?
732
00:48:38,562 --> 00:48:39,842
The queen said
she would be happy
733
00:48:39,897 --> 00:48:41,231
to accept your resignation.
734
00:48:41,398 --> 00:48:42,733
And you had to tell her
735
00:48:42,900 --> 00:48:44,400
that even though
you'd like nothing better
736
00:48:44,401 --> 00:48:45,653
than to be rid of me,
737
00:48:45,819 --> 00:48:47,321
you need my support
in the Commons.
738
00:48:47,488 --> 00:48:49,113
Otherwise, you will be defeated
in the next vote.
739
00:48:49,114 --> 00:48:51,325
Good evening, Duchess--
where are you off to?
740
00:48:51,492 --> 00:48:52,952
Lord Palmerston, Prime Minister.
741
00:48:53,118 --> 00:48:54,703
Duchess.
742
00:48:54,870 --> 00:48:56,246
I am just on my way home.
743
00:48:56,413 --> 00:48:57,706
Alone?
Where's Monmouth?
744
00:48:57,873 --> 00:48:59,375
At his club, I imagine.
745
00:48:59,541 --> 00:49:01,710
Isn't that where men of fashion
go at this hour?
746
00:49:01,877 --> 00:49:02,977
I wouldn't.
747
00:49:03,128 --> 00:49:04,922
Perhaps I should take you.
748
00:49:05,089 --> 00:49:06,215
You shall do no such thing.
749
00:49:06,382 --> 00:49:08,968
We have to go back to the House.
750
00:49:09,134 --> 00:49:10,761
And the duchess
should stay here.
751
00:49:10,928 --> 00:49:13,639
The streets are not safe.
752
00:49:13,806 --> 00:49:16,183
My master has spoken.
753
00:49:16,350 --> 00:49:17,518
Another time, perhaps.
754
00:49:24,525 --> 00:49:26,860
Please see this is taken
to my room.
755
00:49:27,027 --> 00:49:29,530
With pleasure, Your Grace.
756
00:49:35,661 --> 00:49:39,415
She's a duchess,
and you're a footman.
757
00:49:39,581 --> 00:49:42,459
A junior one.
758
00:49:42,626 --> 00:49:45,295
You're not at Chatsworth
anymore, Joseph.
759
00:49:45,462 --> 00:49:47,881
You'll do well to remember that.
760
00:49:48,048 --> 00:49:50,092
Understood, Mr. Penge.
761
00:49:55,222 --> 00:49:56,890
I'd like to send him
to the Tower!
762
00:49:57,057 --> 00:49:58,600
Yes, but on one point,
he was right.
763
00:49:58,767 --> 00:50:00,561
This situation is too unstable.
764
00:50:00,728 --> 00:50:02,187
We must leave London.
765
00:50:02,354 --> 00:50:04,273
I have told you, Albert,
I will not run away!
766
00:50:04,440 --> 00:50:07,151
Wellington would call it
a tactical retreat!
767
00:50:07,317 --> 00:50:10,195
The Chartists are angry,
Victoria, and rightly so!
768
00:50:10,362 --> 00:50:12,448
The ruling class
have failed them.
769
00:50:12,614 --> 00:50:14,199
This is a time of revolution,
770
00:50:14,366 --> 00:50:16,910
and we are vulnerable.
771
00:50:17,077 --> 00:50:18,829
I do not wish to scare you,
772
00:50:18,996 --> 00:50:20,706
but when I think
of the future...
773
00:50:20,873 --> 00:50:23,459
We have no choice.
774
00:50:25,878 --> 00:50:27,171
We will leave tomorrow.
775
00:50:35,054 --> 00:50:37,848
Rise up-- vive la republic!
776
00:50:38,015 --> 00:50:40,309
Vive la republic!
777
00:50:51,653 --> 00:50:54,281
We've found a hotel.
778
00:50:54,448 --> 00:50:57,493
Now it's time we set a date.
779
00:50:57,659 --> 00:50:59,536
I thought the queen
would be safe.
780
00:51:01,080 --> 00:51:02,372
I can't leave her now.
781
00:51:02,539 --> 00:51:03,581
She needs me.
No, no, darling.
782
00:51:03,582 --> 00:51:06,168
She employs you.
783
00:51:06,335 --> 00:51:09,338
I'm the one that needs you.
784
00:51:09,505 --> 00:51:10,839
So much.
785
00:51:22,726 --> 00:51:25,646
Vive la republic!
Vive la republic!
786
00:51:30,192 --> 00:51:32,653
We should take the train
tomorrow morning.
787
00:51:32,820 --> 00:51:35,280
Please ensure
the household is ready.
788
00:51:35,447 --> 00:51:36,573
Yes, sir.
789
00:51:38,408 --> 00:51:40,661
Liebes, are you all right?
790
00:51:40,828 --> 00:51:42,704
Are you hurt?
Raise the alarm!
791
00:51:44,873 --> 00:51:46,125
My love, we must go.
792
00:51:47,376 --> 00:51:49,711
We must go now!
793
00:51:49,878 --> 00:51:50,978
Now!
794
00:51:51,130 --> 00:51:53,924
No, Albert, not now.
795
00:51:57,344 --> 00:51:58,470
My waters...
796
00:51:58,637 --> 00:52:00,222
Albert...
797
00:52:01,849 --> 00:52:04,226
Everything will be all right.
798
00:52:14,736 --> 00:52:18,615
Vive la republic!
Vive la republic!
799
00:52:23,328 --> 00:52:24,580
Get back!
800
00:52:25,706 --> 00:52:27,249
Get away from the fence!
801
00:52:30,669 --> 00:52:31,769
Get back!
802
00:52:33,130 --> 00:52:35,090
What's happening?
803
00:52:35,257 --> 00:52:38,051
Barbarians are
at the gate, Your Grace.
804
00:52:38,218 --> 00:52:39,928
Mon dieu.
805
00:52:40,095 --> 00:52:42,389
Sir, I don't think
it's safe for you to be here.
806
00:53:35,734 --> 00:53:37,861
Death to the queen!
85781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.