Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,699 --> 00:00:55,368
So, by examining the boy's head,
2
00:00:55,535 --> 00:00:57,555
you will know whether he is
of a criminal disposition?
3
00:00:57,579 --> 00:01:01,875
There is a depression here
in the area of causality,
4
00:01:02,042 --> 00:01:03,919
indicating the subject
is unaware
5
00:01:04,086 --> 00:01:05,587
of the consequences
of his actions.
6
00:01:05,754 --> 00:01:07,714
How did you get into the palace,
boy?
7
00:01:07,881 --> 00:01:09,341
If I tell you that,
8
00:01:09,508 --> 00:01:11,551
I won't never be able to go
back now, will I?
9
00:01:13,261 --> 00:01:15,388
An apothecary's errand boy.
10
00:01:15,555 --> 00:01:18,975
How can he just walk in
off the street?
11
00:01:19,142 --> 00:01:21,728
Maybe he climbed over a wall,
12
00:01:21,895 --> 00:01:23,730
like a cat.
13
00:01:23,897 --> 00:01:27,901
Like a curious, curious cat
who wanted to see his queen.
14
00:01:28,068 --> 00:01:29,528
It sounds like a nursery rhyme.
15
00:01:29,694 --> 00:01:31,488
This is serious.
16
00:01:31,655 --> 00:01:33,406
What if he had had a knife?
17
00:01:33,573 --> 00:01:36,743
What if he had-had-had
stabbed us in our sleep?
18
00:01:36,910 --> 00:01:41,081
What-what if he had hurt Vicky?
19
00:01:41,248 --> 00:01:42,749
He was just a little boy,
Albert.
20
00:01:42,916 --> 00:01:45,335
Even I could have overpowered
him in my condition.
21
00:01:45,502 --> 00:01:48,463
The way that this palace
is run, it's chaos.
22
00:01:48,630 --> 00:01:50,966
Cobwebs in every corner
23
00:01:51,133 --> 00:01:52,819
and the, the drains are like
the Augean stable
24
00:01:52,843 --> 00:01:54,386
and it's-it's porous.
25
00:01:54,553 --> 00:01:55,846
Well, if it bothers you so much,
26
00:01:56,012 --> 00:01:57,848
then stop complaining
and do something about.
27
00:01:58,014 --> 00:01:59,599
You are giving me permission
28
00:01:59,766 --> 00:02:01,935
to reform the way the palace
is run?
29
00:02:02,102 --> 00:02:05,522
Well, if that will stop you
ruining my breakfast, then yes.
30
00:02:05,689 --> 00:02:07,399
Let your Papa show you
31
00:02:07,566 --> 00:02:09,317
how efficient he is.
32
00:02:11,611 --> 00:02:14,072
Well, thank you for coming
all the way down
33
00:02:14,239 --> 00:02:16,324
from London, Doctor.
34
00:02:16,491 --> 00:02:21,496
I am afraid the local man
has run out of remedies.
35
00:02:21,663 --> 00:02:26,042
The weakness on the left side
suggests a grave disorder.
36
00:02:26,209 --> 00:02:29,796
I must advise complete rest
and an absence of stimulants.
37
00:02:29,963 --> 00:02:33,008
The cure sounds worse
than the complaint.
38
00:02:33,175 --> 00:02:37,387
I am not talking about a cure,
my lord.
39
00:02:37,554 --> 00:02:42,017
With a case like this,
the prognosis is uncertain.
40
00:02:42,184 --> 00:02:43,744
In some cases there is
a steady decline,
41
00:02:43,768 --> 00:02:47,856
while for others things
progress more... quickly.
42
00:02:48,023 --> 00:02:52,402
May I suggest, my lord, that
you put your affairs in order.
43
00:02:54,279 --> 00:02:55,447
It's most curious,
44
00:02:55,614 --> 00:02:58,283
I have written
to Lord M several times
45
00:02:58,450 --> 00:03:00,702
and received no reply.
46
00:03:00,869 --> 00:03:03,121
He has not answered
my letters either, ma'am.
47
00:03:05,332 --> 00:03:06,750
Could you go and see him
48
00:03:06,917 --> 00:03:08,835
and find out what's the matter?
49
00:03:09,002 --> 00:03:11,379
Yes, of course, ma'am.
50
00:03:11,546 --> 00:03:13,548
Mr. Penge, it is your duty
51
00:03:13,715 --> 00:03:14,817
to oversee the palace staff,
52
00:03:14,841 --> 00:03:16,426
is it not?
Yes, sir.
53
00:03:16,593 --> 00:03:18,863
Can you explain to me why in all
the times I have been here
54
00:03:18,887 --> 00:03:21,598
in the palace, the windows have
not been cleaned once?
55
00:03:21,765 --> 00:03:23,225
Look at them.
56
00:03:23,391 --> 00:03:24,391
They are filthy.
57
00:03:24,517 --> 00:03:26,353
Only on the outside, sir,
58
00:03:26,519 --> 00:03:27,839
which falls under
the jurisdiction
59
00:03:27,979 --> 00:03:29,648
of the Commissioner
of Woods and Forests,
60
00:03:29,814 --> 00:03:33,944
who perhaps on this occasion
has been remiss in his duties.
61
00:03:34,110 --> 00:03:36,071
The inside, which is my domain,
62
00:03:36,238 --> 00:03:37,864
if you permit me...
63
00:03:39,824 --> 00:03:41,201
is spotless.
64
00:03:44,829 --> 00:03:47,374
Thank you.
65
00:03:47,540 --> 00:03:50,126
There are more begging letters
than usual, ma'am,
66
00:03:50,293 --> 00:03:52,462
some even requesting
an audience.
67
00:03:52,629 --> 00:03:55,257
But, in your condition...
68
00:03:55,423 --> 00:03:56,841
His nose is quite dry.
69
00:03:57,008 --> 00:03:58,677
Don't you think, Skerrett?
70
00:03:58,843 --> 00:04:02,264
Oh, yes, ma'am.
71
00:04:02,430 --> 00:04:04,724
I shall write to Mr. Bascombe
72
00:04:04,891 --> 00:04:06,827
and all the others and tell them
that you're indisposed.
73
00:04:06,851 --> 00:04:08,144
Bascombe?
74
00:04:08,311 --> 00:04:09,688
I know that name.
75
00:04:09,854 --> 00:04:11,582
He wove the silk for
your wedding dress, ma'am.
76
00:04:11,606 --> 00:04:13,483
Oh, yes, of course,
I remember now.
77
00:04:13,650 --> 00:04:15,402
He managed to put our monogram
78
00:04:15,568 --> 00:04:17,570
into the material.
Exquisite.
79
00:04:19,322 --> 00:04:21,116
Well, I shall certainly see
Mr. Bascombe.
80
00:04:25,537 --> 00:04:26,538
And Skerrett,
81
00:04:26,705 --> 00:04:28,081
will you see that Dash is given
82
00:04:28,248 --> 00:04:30,292
a dish of those chicken livers
he likes?
83
00:04:30,458 --> 00:04:32,252
Yes, ma'am.
84
00:04:43,013 --> 00:04:45,724
A bushel of sugar plums a month.
85
00:04:45,890 --> 00:04:49,144
Would you say this palace
is efficiently run, Brodie?
86
00:04:49,311 --> 00:04:50,562
Why no, sir.
87
00:04:50,729 --> 00:04:53,023
But that is to be expected.
88
00:04:53,189 --> 00:04:54,669
When you come into
royal service, sir,
89
00:04:54,816 --> 00:04:57,319
you know the wages
won't be much,
90
00:04:57,485 --> 00:05:00,447
but it's a great honour
to working at the palace
91
00:05:00,613 --> 00:05:01,948
and the perks are plentiful.
92
00:05:02,115 --> 00:05:03,450
Perks?
93
00:05:03,616 --> 00:05:06,411
The housemaids get the
household tea leaves,
94
00:05:06,578 --> 00:05:07,662
for example.
95
00:05:07,829 --> 00:05:10,582
But what on earth can they do
with used tea leaves?
96
00:05:10,749 --> 00:05:13,335
They sell them, sir.
97
00:05:13,501 --> 00:05:15,021
There's still a brew to be had
in them.
98
00:05:27,599 --> 00:05:29,809
I have brought you a letter
from the queen.
99
00:05:29,976 --> 00:05:31,536
You should have
told me you were coming.
100
00:05:31,603 --> 00:05:34,105
I would have arranged
all manner of entertainments.
101
00:05:34,272 --> 00:05:35,857
If I had told you I was coming,
102
00:05:36,024 --> 00:05:37,859
you would have found a way
to put me off.
103
00:05:38,026 --> 00:05:40,278
Yes, well, that's probably true.
104
00:05:41,863 --> 00:05:44,032
I have become something
of a hermit of late.
105
00:05:48,203 --> 00:05:51,456
The queen would like to know why you
haven't answered her letters.
106
00:05:56,753 --> 00:05:58,755
I have found myself
with nothing to say.
107
00:06:00,340 --> 00:06:02,884
I think she would find that
hard to believe.
108
00:06:03,051 --> 00:06:05,512
I don't know what to tell her.
109
00:06:09,015 --> 00:06:10,451
Tell her there's
nothing wrong with me
110
00:06:10,475 --> 00:06:13,186
apart from congenital laziness.
111
00:06:13,353 --> 00:06:14,354
How's that?
112
00:06:20,193 --> 00:06:22,487
He doesn't want to play today.
113
00:06:22,654 --> 00:06:23,694
He's getting older, ma'am.
114
00:06:23,822 --> 00:06:25,949
Dash isn't old!
115
00:06:26,116 --> 00:06:27,867
Are you?
116
00:06:28,034 --> 00:06:29,911
Sit there.
117
00:06:30,078 --> 00:06:31,118
Mr. Bascombe,
Your Majesty.
118
00:06:31,162 --> 00:06:32,705
Oh, yes.
119
00:06:32,872 --> 00:06:34,666
Mr. Bascombe.
120
00:06:34,833 --> 00:06:37,168
How can I help you?
121
00:06:39,212 --> 00:06:41,256
Your Majesty.
122
00:06:41,423 --> 00:06:45,343
I come on behalf of the silk
weavers of Spitalfields.
123
00:06:45,510 --> 00:06:48,304
We come to you to implore you
to preserve our livelihood
124
00:06:48,471 --> 00:06:49,556
from the import of silk
125
00:06:49,722 --> 00:06:52,475
from the continent.
126
00:06:52,642 --> 00:06:54,762
Well, I-I'm not sure
that I could...
Look at this silk.
127
00:07:00,650 --> 00:07:04,446
You can see how lustrous it is.
128
00:07:04,612 --> 00:07:07,907
How the warp and weft are
separate but harmonious.
129
00:07:08,074 --> 00:07:11,619
Now, look at this
foreign material.
130
00:07:13,371 --> 00:07:15,582
You see how dull it is
in comparison?
131
00:07:17,333 --> 00:07:18,585
How crude the colours are?
132
00:07:20,003 --> 00:07:22,589
Yes, yes, I can see
the difference.
133
00:07:22,755 --> 00:07:27,719
I have a son, Nathaniel.
134
00:07:27,886 --> 00:07:31,389
I always thought he'd succeed
me, my loom on Fournier Street.
135
00:07:31,556 --> 00:07:34,058
But if we allow
this inferior material
136
00:07:34,225 --> 00:07:36,060
to put us out of business,
137
00:07:36,227 --> 00:07:38,813
then he'll have no profession.
138
00:07:38,980 --> 00:07:42,525
He will just be another hungry
boy on the streets of London,
139
00:07:42,692 --> 00:07:44,152
looking for work.
140
00:07:47,906 --> 00:07:49,383
But the government cannot
introduce a tariff
141
00:07:49,407 --> 00:07:50,950
to protect every industry
142
00:07:51,117 --> 00:07:52,952
threatened by
cheaper imports, ma'am.
143
00:07:53,119 --> 00:07:55,580
But isn't that exactly what
the Corn Laws do, Sir Robert?
144
00:07:55,747 --> 00:07:58,166
Protect English farmers
from imports of cheaper corn?
145
00:07:58,333 --> 00:08:00,585
I fear you may be
146
00:08:00,752 --> 00:08:02,420
oversimplifying things,
Victoria.
147
00:08:02,587 --> 00:08:04,464
The two cases are very
different, ma'am.
148
00:08:04,631 --> 00:08:07,717
Yes, the silk weavers of
Spitalfields do not have seats
149
00:08:07,884 --> 00:08:08,927
in the House of Lords.
150
00:08:09,093 --> 00:08:10,093
I wonder, ma'am,
151
00:08:10,220 --> 00:08:13,014
if I might make a suggestion?
152
00:08:13,181 --> 00:08:16,559
As the leader
of fashionable society,
153
00:08:16,726 --> 00:08:19,354
if you were to make it known
that you will only wear
154
00:08:19,521 --> 00:08:22,148
Spitalfields silk...
Indeed, ma'am,
155
00:08:22,315 --> 00:08:23,900
if you were to preside
156
00:08:24,067 --> 00:08:28,613
at an occasion at which all the
guests were required to wear it,
157
00:08:28,780 --> 00:08:31,533
that, I believe,
would bring the matter
158
00:08:31,699 --> 00:08:33,701
to the public's attention
as nothing else could.
159
00:08:33,868 --> 00:08:35,912
An excellent notion.
160
00:08:36,079 --> 00:08:37,413
What about a ball?
161
00:08:37,580 --> 00:08:40,083
Of course,
it would have to be soon.
162
00:08:40,250 --> 00:08:43,920
I wonder, ma'am,
163
00:08:44,087 --> 00:08:46,506
given the considerable
discontent
164
00:08:46,673 --> 00:08:49,259
among the lower orders
at the moment,
165
00:08:49,425 --> 00:08:51,844
whether a ball might be...
166
00:08:52,011 --> 00:08:53,596
misconstrued.
167
00:08:53,763 --> 00:08:56,057
Misconstrued, prime minister?
168
00:08:56,224 --> 00:08:57,493
I am thinking of
Marie Antoinette,
169
00:08:57,517 --> 00:08:59,310
the late queen of France, ma'am,
170
00:08:59,477 --> 00:09:01,229
who when the Paris mob
demanded bread,
171
00:09:01,396 --> 00:09:03,815
replied, "Let them eat cake."
172
00:09:05,567 --> 00:09:09,487
If I were a member
of the lower orders,
173
00:09:09,654 --> 00:09:11,573
I might blame
the prime minister,
174
00:09:11,739 --> 00:09:13,032
who supports the Corn Laws
175
00:09:13,199 --> 00:09:16,995
that make bread unaffordable,
for my misfortunes.
176
00:09:20,915 --> 00:09:24,627
These are difficult times, sir.
177
00:09:24,794 --> 00:09:27,547
Another bad harvest,
strikes in the north.
178
00:09:27,714 --> 00:09:30,300
The country is in
a state of unrest.
179
00:09:30,466 --> 00:09:32,135
The Chartists claim to have
180
00:09:32,302 --> 00:09:34,053
three million signatures
to their petition.
181
00:09:34,220 --> 00:09:38,975
This ball of Her Majesty's could
not have come at a worse time.
182
00:09:39,142 --> 00:09:41,394
I understand your concern.
183
00:09:41,561 --> 00:09:43,229
Let me speak with the queen.
184
00:09:51,696 --> 00:09:53,489
The ball must be fancy dress,
185
00:09:53,656 --> 00:09:55,241
so that everyone will have
a new costume
186
00:09:55,408 --> 00:09:57,493
made of Spitalfields silk.
187
00:09:57,660 --> 00:09:59,871
And it will be a chance to see
so many old friends.
188
00:10:00,038 --> 00:10:01,497
Harriet must come.
189
00:10:01,664 --> 00:10:02,749
Yes, ma'am.
190
00:10:02,915 --> 00:10:05,126
And I have written to Lord M.
191
00:10:05,293 --> 00:10:07,462
I want to fill my dance card.
192
00:10:07,629 --> 00:10:11,132
Surely, you're not intending
to dance, ma'am.
193
00:10:14,510 --> 00:10:16,137
And why on earth not?
194
00:10:16,304 --> 00:10:17,930
Oh Duchess, you cannot keep
195
00:10:18,097 --> 00:10:19,766
all the partners to yourself.
196
00:10:19,932 --> 00:10:22,143
If I dance the first
two sets with you,
197
00:10:22,310 --> 00:10:25,730
I think I should be allowed at
least one waltz with Victoria.
198
00:10:27,732 --> 00:10:31,069
A woman in your condition should
not be gallivanting, ma'am.
199
00:10:31,235 --> 00:10:33,571
I believe you have a cold,
Duchess.
200
00:10:33,738 --> 00:10:37,283
You have my permission
to withdraw.
201
00:10:52,256 --> 00:10:54,425
I was wondering
202
00:10:54,592 --> 00:10:56,552
if we could have
a medieval theme.
203
00:10:56,719 --> 00:10:58,304
This is Edward III.
204
00:10:58,471 --> 00:11:00,348
He founded the
Order of the Garter.
205
00:11:00,515 --> 00:11:03,017
Well, he reminds me of you.
206
00:11:03,184 --> 00:11:06,437
Is it right, Victoria,
207
00:11:06,604 --> 00:11:08,272
for us to hold a ball
208
00:11:08,439 --> 00:11:10,039
when so many of your
people are starving?
209
00:11:10,149 --> 00:11:12,568
This is a way of trying
to help them, Albert.
210
00:11:12,735 --> 00:11:14,821
I think you have the legs
211
00:11:14,987 --> 00:11:16,072
of a Plantagenet.
212
00:11:17,532 --> 00:11:19,742
And I think you would look
magnificent in a crown,
213
00:11:19,909 --> 00:11:21,411
don't you think, Ernest?
214
00:11:21,577 --> 00:11:23,663
Well, to the manner born,
I would say.
215
00:11:59,699 --> 00:12:04,120
Here are Edward III
and his wife,
216
00:12:04,287 --> 00:12:06,080
Queen Philippa of Hainault.
217
00:12:08,583 --> 00:12:12,503
Edward once laid siege
to the town of Calais.
218
00:12:12,670 --> 00:12:15,465
But rather than destroy
the whole town,
219
00:12:15,631 --> 00:12:18,509
he asked that six of its most
prominent citizens
220
00:12:18,676 --> 00:12:20,720
surrender themselves to him.
221
00:12:20,887 --> 00:12:25,600
He was going to execute these
poor grey-bearded old men
222
00:12:25,767 --> 00:12:29,896
until his wife,
the kindly Queen Philippa,
223
00:12:30,062 --> 00:12:34,776
pleaded with him on the life
of their unborn child
224
00:12:34,942 --> 00:12:36,319
to spare their lives.
225
00:12:36,486 --> 00:12:41,199
Such a charming story,
and so fitting.
226
00:12:43,576 --> 00:12:46,829
Might I show you
the stained glass, ma'am.
227
00:12:54,420 --> 00:12:56,964
You are intending to attend
the ball then, sir?
228
00:12:57,131 --> 00:12:59,133
The queen is of the belief
229
00:12:59,300 --> 00:13:03,304
that this a spectacle,
as you call it,
230
00:13:03,471 --> 00:13:06,891
will it remind the rich
of their obligation to the poor.
231
00:13:09,727 --> 00:13:12,647
I understand
the queen means well,
232
00:13:12,814 --> 00:13:17,693
but I beg you, sir,
ask her to reconsider.
233
00:13:17,860 --> 00:13:21,280
The queen has made up her mind,
I'm afraid, Sir Robert,
234
00:13:21,447 --> 00:13:25,701
and there is nothing that I
would say that could change it.
235
00:13:32,542 --> 00:13:35,461
Allow me to show you...
236
00:13:41,843 --> 00:13:45,179
Have you chosen
your costume yet, sir?
237
00:13:45,346 --> 00:13:46,931
Are you going to be a knight?
238
00:13:47,098 --> 00:13:49,642
Oh, I think there will be
enough armour at the ball.
239
00:13:49,809 --> 00:13:53,104
I would like to go as someone
completely different,
240
00:13:53,271 --> 00:13:56,357
a cat among
the heraldic pigeons.
241
00:13:56,524 --> 00:13:59,777
Someone like Robin Hood?
242
00:13:59,944 --> 00:14:02,905
He was an outlaw who lived
in Sherwood Forest
243
00:14:03,072 --> 00:14:04,615
with his band of archers,
244
00:14:04,782 --> 00:14:06,993
fighting for King Richard
against the wicked usurper,
245
00:14:07,159 --> 00:14:08,160
King John.
246
00:14:08,327 --> 00:14:11,122
A lawless archer.
247
00:14:11,289 --> 00:14:14,041
Yes, I think that
would suit me very well.
248
00:14:19,547 --> 00:14:20,715
One man, one vote.
249
00:14:20,882 --> 00:14:22,717
Sign the petition here.
250
00:14:22,884 --> 00:14:24,528
If you can't sign your name,
just make your mark.
251
00:14:24,552 --> 00:14:25,636
One man, one vote.
252
00:14:25,803 --> 00:14:26,971
Come on, sir, don't be shy.
253
00:14:27,138 --> 00:14:28,973
Sign the petition here!
254
00:14:29,140 --> 00:14:31,142
There.
255
00:14:33,811 --> 00:14:35,897
Shall we put it on her?
256
00:14:36,063 --> 00:14:37,189
Silk?
257
00:14:37,356 --> 00:14:39,901
The queen is expecting again.
258
00:14:40,067 --> 00:14:42,361
I've been doing
the alterations.
That was quick.
259
00:14:42,528 --> 00:14:44,447
Don't think she's
too happy about it.
260
00:14:44,614 --> 00:14:46,174
Doesn't make any difference
if you're the queen
261
00:14:46,198 --> 00:14:47,325
or a laundry maid,
262
00:14:47,491 --> 00:14:51,078
you get caught just the same.
263
00:14:51,245 --> 00:14:53,998
You should count
yourself lucky, Nancy.
264
00:14:56,584 --> 00:14:59,420
I should go.
265
00:14:59,587 --> 00:15:01,547
Her Majesty has a fitting
for her ball costume.
266
00:15:01,714 --> 00:15:04,926
Thought you said
she was expecting.
267
00:15:05,092 --> 00:15:06,403
The queen thinks that it will
help the silk weavers
268
00:15:06,427 --> 00:15:07,803
to have another ball.
269
00:15:07,970 --> 00:15:10,598
Sounds like an excuse
for a party to me.
270
00:15:10,765 --> 00:15:11,766
I think she means well.
271
00:15:11,933 --> 00:15:13,309
I'm sure she does.
272
00:15:13,476 --> 00:15:15,770
But she don't know
what it means to be hungry.
273
00:15:15,937 --> 00:15:17,817
When someone eats a pie
in the street out there,
274
00:15:17,980 --> 00:15:20,650
the kids follow behind like
birds looking for crumbs.
275
00:15:20,816 --> 00:15:24,278
They don't need balls.
276
00:15:24,445 --> 00:15:26,072
They need bread.
277
00:15:33,037 --> 00:15:35,039
The whole of London
is in a state of excitement
278
00:15:35,206 --> 00:15:37,249
about the ball.
279
00:15:37,416 --> 00:15:39,377
I shall be going as
the Abbess of Woldingham.
280
00:15:39,543 --> 00:15:43,547
A woman who wields power
with discretion.
281
00:15:43,714 --> 00:15:47,051
And you?
282
00:15:47,218 --> 00:15:50,012
Have you chosen a costume?
283
00:15:50,179 --> 00:15:52,139
I thought I might go as Dante,
284
00:15:52,306 --> 00:15:55,810
on his way to Paradise,
not the other place.
285
00:15:55,977 --> 00:15:58,145
So you are going to come?
286
00:15:58,312 --> 00:16:03,359
Why shouldn't I?
287
00:16:16,122 --> 00:16:17,498
From Garrard's, ma'am.
288
00:16:22,461 --> 00:16:23,587
Thank you.
289
00:16:32,179 --> 00:16:34,098
This is for you.
Me?
290
00:16:34,265 --> 00:16:35,391
Yes, you!
291
00:16:35,558 --> 00:16:36,767
Oh, well,
292
00:16:36,934 --> 00:16:38,477
we have not yet finished
the memorandum
293
00:16:38,644 --> 00:16:40,229
into the Treaty of Nanking,
294
00:16:40,396 --> 00:16:44,817
so we can open the box
when we have finished our work.
295
00:16:46,902 --> 00:16:49,030
All right, Albert,
you finish the memorandum.
296
00:16:53,576 --> 00:16:55,369
Oh, it's perfect.
297
00:16:55,536 --> 00:16:58,414
It's just perfect.
298
00:16:58,581 --> 00:17:00,291
Don't you think, Dash?
299
00:17:01,500 --> 00:17:03,627
I wonder if it will fit.
300
00:17:04,795 --> 00:17:05,880
Very well.
301
00:17:07,590 --> 00:17:10,176
Well, aren't you going to
finished the memorandum?
302
00:17:10,342 --> 00:17:13,429
Um, are you not going to let me
look in the box?
303
00:17:13,596 --> 00:17:15,681
Say please.
304
00:17:17,725 --> 00:17:19,935
Please, Victoria, open the box.
305
00:17:23,230 --> 00:17:24,607
Open it!
306
00:17:33,240 --> 00:17:35,034
Aren't you going to try it on?
307
00:17:41,582 --> 00:17:44,168
Fits you perfectly.
308
00:17:45,252 --> 00:17:47,671
What do you think Dash?
309
00:17:47,838 --> 00:17:49,673
Do you like it?
Hmm?
310
00:17:50,674 --> 00:17:52,259
My liege.
311
00:17:59,266 --> 00:18:03,312
Is her majesty so naive that
she believes her patronage
312
00:18:03,479 --> 00:18:05,439
to the weavers of Spitalfields
313
00:18:05,606 --> 00:18:09,735
might house the countless women
and children on her streets?
314
00:18:09,902 --> 00:18:13,614
How does that benefit
the poor people and weavers
315
00:18:13,781 --> 00:18:17,451
of Spitalfields that their
queen wears a costume
316
00:18:17,618 --> 00:18:20,996
to a ball of a value
of 64,000 pounds?
317
00:18:27,211 --> 00:18:28,211
Answer the question!
318
00:18:31,924 --> 00:18:35,094
For once Sir Robert is
speechless.
319
00:18:35,261 --> 00:18:36,262
Shame on you, sir.
320
00:18:36,428 --> 00:18:38,180
I stand today to speak for those
321
00:18:38,347 --> 00:18:39,974
who shall no longer be
forgotten.
322
00:18:40,141 --> 00:18:41,308
Sit down, I say to you!
323
00:18:41,475 --> 00:18:42,977
The millions amongst whom
we live
324
00:18:43,144 --> 00:18:45,521
shall no longer be left
to starve...
325
00:18:45,688 --> 00:18:46,998
The queen is doing
what she thinks is right
326
00:18:47,022 --> 00:18:48,023
for the country, sir.
327
00:18:48,190 --> 00:18:50,526
It has become clear that
the keepers of wealth
328
00:18:50,693 --> 00:18:52,862
are not the keepers of
compassion.
329
00:18:53,028 --> 00:18:55,030
In their rampant extravagance,
330
00:18:55,197 --> 00:18:58,284
they expose their
callous inhumanity.
331
00:18:58,450 --> 00:19:01,745
Shame on you, sir!
Shame on you!
332
00:19:01,912 --> 00:19:03,765
What have the Whigs ever done
for the poor people
333
00:19:03,789 --> 00:19:06,041
in this country, sir?
334
00:19:06,208 --> 00:19:08,627
Order! Order!
335
00:19:08,794 --> 00:19:13,799
What the past tells us,
the future will confirm.
336
00:19:13,966 --> 00:19:18,637
The people will take back
what is justly theirs.
337
00:20:07,978 --> 00:20:10,940
Oh, don't the queen and the
prince look magnificent, Aunt?
338
00:20:11,106 --> 00:20:13,150
Like something
out of Walter Scott.
339
00:20:13,317 --> 00:20:15,694
This whole rigmarole
is just an excuse
340
00:20:15,861 --> 00:20:18,072
for the prince to play the king.
341
00:21:10,958 --> 00:21:15,212
It's like a fairy tale.
342
00:21:15,379 --> 00:21:19,133
Yes, that's exactly
what it's like.
343
00:21:26,432 --> 00:21:30,144
May a humble outlaw request
the pleasure of a dance?
344
00:21:30,311 --> 00:21:32,271
I fear I am
out of practice, sir.
345
00:21:32,438 --> 00:21:33,939
Nonsense.
346
00:21:34,106 --> 00:21:36,026
Once you have learnt the step,
one never forgets.
347
00:21:37,735 --> 00:21:39,486
I wish I had danced more
when I was younger.
348
00:21:58,714 --> 00:22:00,299
Can I be of assistance, ma'am?
349
00:22:00,466 --> 00:22:01,759
Thank you.
350
00:22:03,177 --> 00:22:04,470
Lord M!
351
00:22:04,636 --> 00:22:06,930
My disguise is not very
effective, it seems.
352
00:22:07,097 --> 00:22:09,183
I am so glad you could come.
353
00:22:09,350 --> 00:22:11,560
Why, I see so little of you now.
354
00:22:11,727 --> 00:22:14,813
Well, I am no longer
your prime minister, ma'am.
355
00:22:14,980 --> 00:22:16,357
We are both rather busy
elsewhere.
356
00:22:16,523 --> 00:22:18,817
I suppose your orchids must be
very time consuming.
357
00:22:18,984 --> 00:22:20,194
Very.
358
00:22:22,404 --> 00:22:25,783
I did wonder
if you might be unwell.
359
00:22:25,949 --> 00:22:27,927
Illness is for people with
nothing better to do, ma'am.
360
00:22:27,951 --> 00:22:30,271
Well, then you have no excuse
for not answering my letters.
361
00:22:30,329 --> 00:22:33,582
Well, I would if I thought you
really needed my counsel, ma'am.
362
00:22:33,749 --> 00:22:36,668
But you're quite capable now
of going your own way.
363
00:22:36,835 --> 00:22:38,379
You don't need me to tell you
364
00:22:38,545 --> 00:22:40,047
when you're doing
the right thing.
365
00:22:40,214 --> 00:22:42,549
I see.
366
00:22:42,716 --> 00:22:45,886
Perhaps you are right,
Lord Melbourne.
367
00:22:46,053 --> 00:22:48,931
After all, we cannot be
as we were.
368
00:22:49,098 --> 00:22:51,100
No, indeed.
369
00:22:56,563 --> 00:22:58,899
Shall we join the party?
370
00:23:15,958 --> 00:23:21,046
You see, you remember
the steps perfectly.
371
00:23:21,213 --> 00:23:24,049
Well, you, I feel sure,
have been practising.
372
00:23:30,973 --> 00:23:32,933
You know, Harriet,
that nothing has changed.
373
00:23:39,314 --> 00:23:41,233
May I write to you, please?
374
00:23:41,400 --> 00:23:42,568
There is no point.
375
00:23:42,734 --> 00:23:45,195
Then why are you are
dancing with me?
376
00:23:45,362 --> 00:23:47,865
Because I cannot forget.
377
00:24:18,687 --> 00:24:20,397
What a magnificent spectacle,
ma'am.
378
00:24:20,564 --> 00:24:23,525
My current prime minister thinks
it's altogether too splendid.
379
00:24:23,692 --> 00:24:25,652
But look at all
the beautiful silk,
380
00:24:25,819 --> 00:24:29,823
woven especially
for the occasion.
381
00:24:29,990 --> 00:24:32,284
I want this ball to be a symbol
382
00:24:32,451 --> 00:24:35,120
of how the crown
can help the people.
383
00:24:35,287 --> 00:24:37,247
You make a very
persuasive case, ma'am.
384
00:24:37,414 --> 00:24:38,832
And do you agree with me?
385
00:24:38,999 --> 00:24:43,295
I think the ball has many
admirable features.
386
00:24:43,462 --> 00:24:45,339
I wanted him to have
his own crown.
387
00:24:47,382 --> 00:24:49,551
I am sure he's very grateful,
ma'am,
388
00:24:49,718 --> 00:24:51,303
as I am sure are
the silk weavers.
389
00:24:54,181 --> 00:24:56,350
You don't talk like you used to.
390
00:24:59,102 --> 00:25:00,687
I am out of practice, ma'am.
391
00:25:03,398 --> 00:25:05,067
Shall we dance?
392
00:25:05,234 --> 00:25:09,321
After all, it won't be long
until my dancing days are over.
393
00:25:09,488 --> 00:25:10,507
I would like to, ma'am, but I...
394
00:25:10,531 --> 00:25:12,241
But it's a waltz, Lord M.
395
00:25:13,659 --> 00:25:17,579
In that case,
we must seize the moment.
396
00:25:26,129 --> 00:25:27,923
You know, all those years,
397
00:25:28,090 --> 00:25:30,676
growing up in Kensington,
398
00:25:30,842 --> 00:25:33,303
I never knew what it meant
to be happy.
399
00:25:33,470 --> 00:25:35,222
But you knew it was possible.
400
00:25:35,389 --> 00:25:39,726
Oh, I knew I would make
my own way, one day.
401
00:25:39,893 --> 00:25:41,853
There could be no doubt about
that, ma'am.
402
00:25:42,020 --> 00:25:44,731
I really do think that
403
00:25:44,898 --> 00:25:49,903
you and the prince are
just what the country needs.
404
00:25:50,070 --> 00:25:52,656
You're a beacon...
405
00:25:52,823 --> 00:25:53,991
You're a beacon of...
406
00:25:56,910 --> 00:25:59,037
Whatever's the matter?
407
00:26:00,539 --> 00:26:01,933
The prince is asking
for you, ma'am.
408
00:26:01,957 --> 00:26:04,209
It-it can wait...
No, ma'am,
409
00:26:04,376 --> 00:26:07,337
he is most insistent.
410
00:26:21,977 --> 00:26:23,812
You don't miss much, do you,
Emma?
411
00:26:23,979 --> 00:26:26,940
I have spent my life
watching you, William.
412
00:26:32,821 --> 00:26:34,906
O what can ail thee,
413
00:26:35,073 --> 00:26:39,995
knight at arms, alone
and palely loitering?
414
00:26:40,162 --> 00:26:41,931
Why aren't you in there
delighting the damsels?
415
00:26:41,955 --> 00:26:44,333
I don't know, Lord Alfred.
416
00:26:47,461 --> 00:26:48,587
Why aren't you?
417
00:27:07,898 --> 00:27:10,192
Look at all those people.
418
00:27:10,359 --> 00:27:13,654
What are they doing,
Mrs. Skerrett?
419
00:27:13,820 --> 00:27:17,449
Dreaming of a decent meal
and a warm bed, I expect.
420
00:27:17,616 --> 00:27:21,912
Now is the winter
of our discontent.
421
00:27:23,705 --> 00:27:25,666
Albert?
422
00:28:35,026 --> 00:28:38,238
Are you feeling the weight of it
already, Albert?
423
00:28:42,325 --> 00:28:43,577
Well...
424
00:28:45,829 --> 00:28:48,457
I think my outlaw days are over.
425
00:29:23,825 --> 00:29:26,953
Such a waste.
426
00:29:27,120 --> 00:29:28,955
Yes, ma'am.
427
00:29:35,754 --> 00:29:38,256
I think the remains should be
distributed to the poor.
428
00:29:42,761 --> 00:29:45,972
An excellent idea, ma'am.
429
00:29:48,350 --> 00:29:52,187
Mr. Speaker!
430
00:29:52,354 --> 00:29:54,481
According to
the Morning Chronicle,
431
00:29:54,648 --> 00:29:58,151
the weavers of Spitalfields
"will dine for a day or two
432
00:29:58,318 --> 00:30:03,490
and the ball over, they relapse
into brooding on doorsteps."
433
00:30:05,992 --> 00:30:07,577
Order! Order!
434
00:30:09,412 --> 00:30:11,039
Pages of criticism,
435
00:30:11,206 --> 00:30:14,417
but nothing about
the real purpose.
436
00:30:14,584 --> 00:30:18,213
I wish I'd never held
the stupid ball.
437
00:30:18,380 --> 00:30:21,800
Really, why can't people see
I was only trying to help?
438
00:30:21,967 --> 00:30:26,012
In my experience, ma'am, no good
deed ever goes unpunished.
439
00:30:26,179 --> 00:30:29,516
May I have a word, ma'am?
440
00:30:29,683 --> 00:30:34,521
I wonder if I might take a leave
of absence, to visit my sister?
441
00:30:34,688 --> 00:30:36,982
She has had
a difficult confinement
442
00:30:37,148 --> 00:30:40,151
and I would very much like
to help in her recovery.
443
00:30:40,318 --> 00:30:46,449
Of course, Emma, you must go
if your sister needs you.
444
00:30:46,616 --> 00:30:50,078
I hope you won't stay away
too long.
445
00:30:50,245 --> 00:30:52,914
The duchess is not the most
congenial companion.
446
00:30:55,250 --> 00:30:59,296
I will come back as soon
as I am no longer needed, ma'am.
447
00:30:59,462 --> 00:31:02,382
Doesn't your sister's estate
lie next to Brocket Hall?
448
00:31:02,549 --> 00:31:04,259
Well remembered, ma'am.
449
00:31:04,426 --> 00:31:08,555
So you can see Lord M
whenever you like.
450
00:31:08,722 --> 00:31:10,515
That is true, ma'am.
451
00:31:11,850 --> 00:31:13,226
Dash!
452
00:31:39,169 --> 00:31:41,463
I do not mean to interrupt,
453
00:31:41,630 --> 00:31:43,506
but I wanted to say goodbye.
454
00:31:43,673 --> 00:31:44,966
Goodbye?
455
00:31:45,133 --> 00:31:47,052
I am going back to Coburg.
456
00:31:47,218 --> 00:31:49,638
I don't trust my father
to behave without me.
457
00:31:49,804 --> 00:31:52,766
And I wish you bon voyage, sir.
458
00:31:52,933 --> 00:31:54,573
I'm just going to check
to see if the mews
459
00:31:54,726 --> 00:31:57,145
has your carriage ready.
460
00:31:57,312 --> 00:31:58,563
Goodbye.
461
00:32:01,858 --> 00:32:06,529
These are for you, Miss Coke.
462
00:32:10,825 --> 00:32:12,118
Chopin.
463
00:32:12,285 --> 00:32:15,330
I have enjoyed playing with you
very much.
464
00:32:15,497 --> 00:32:18,583
I wanted to give you something
to remember me by.
465
00:32:21,211 --> 00:32:23,046
I appreciate the thought, sir.
466
00:32:25,715 --> 00:32:28,802
But you must not only play
Chopin, Miss Coke.
467
00:32:30,929 --> 00:32:33,431
I do not think the
duchess would like it.
468
00:32:33,598 --> 00:32:35,642
No, sir.
469
00:32:39,771 --> 00:32:41,398
Auf wiedersehen.
470
00:32:47,737 --> 00:32:50,740
You were right, Sir Robert.
471
00:32:50,907 --> 00:32:52,325
I should have listened to you.
472
00:32:52,492 --> 00:32:55,537
To hold the ball,
it was not sensitive.
473
00:32:55,704 --> 00:32:57,914
No, sir, it was not.
474
00:32:58,081 --> 00:32:59,749
I allowed myself to be
persuaded.
475
00:32:59,916 --> 00:33:01,501
The queen was so determined.
476
00:33:01,668 --> 00:33:04,254
But, well, although I happened
to be wearing the crown
477
00:33:04,421 --> 00:33:08,883
that night, I cannot resist her,
even if I'd wanted too.
478
00:33:09,050 --> 00:33:10,427
You do not need a crown, sir,
479
00:33:10,593 --> 00:33:13,013
to do great things
for this country.
480
00:33:13,179 --> 00:33:15,557
I am afraid I am not sure
that I agree with you.
481
00:33:15,724 --> 00:33:18,184
Take a look over here, sir.
482
00:33:21,271 --> 00:33:23,064
You see there?
483
00:33:23,231 --> 00:33:26,651
That is the site of
the new parliament building.
484
00:33:26,818 --> 00:33:29,362
At the moment,
nothing is being done
485
00:33:29,529 --> 00:33:32,741
because no one can agree
what sort of building
486
00:33:32,907 --> 00:33:35,910
it should be or
how much it should cost.
487
00:33:36,077 --> 00:33:42,167
What this vital project
requires, sir, is a patron.
488
00:33:42,333 --> 00:33:48,965
A patron who is above party;
a man of taste who can shape
489
00:33:49,132 --> 00:33:53,928
the building that will house the
political heart of this country.
490
00:33:54,095 --> 00:33:55,805
And I believe that you are a man
491
00:33:55,972 --> 00:33:58,308
who looks to the future.
492
00:33:58,475 --> 00:34:00,477
And that is
precisely what we need.
493
00:34:45,563 --> 00:34:48,316
Good day, Mr. Bascombe,
Master Bascombe.
494
00:34:48,483 --> 00:34:50,902
I hope I do not disturb you.
495
00:34:51,069 --> 00:34:52,069
Your Majesty.
496
00:34:55,782 --> 00:34:57,617
Such a delightful noise.
497
00:34:57,784 --> 00:34:59,119
Yes.
498
00:34:59,285 --> 00:35:03,456
We like to whistle
with them as we work.
499
00:35:03,623 --> 00:35:06,584
This... this is an honour beyond
my wildest dreams, ma'am.
500
00:35:08,753 --> 00:35:10,338
You are busy?
501
00:35:10,505 --> 00:35:12,924
I can't work fast enough.
502
00:35:13,091 --> 00:35:15,301
Even with Nathaniel,
I can't keep up with the orders.
503
00:35:15,468 --> 00:35:17,595
So the ball brought you
some benefit?
504
00:35:19,472 --> 00:35:20,723
Do you see this silk?
505
00:35:23,685 --> 00:35:25,186
This is Nathaniel's work.
506
00:35:25,353 --> 00:35:26,813
He has a real way
507
00:35:26,980 --> 00:35:28,356
with the thread.
508
00:35:28,523 --> 00:35:31,484
He will be a master weaver
one day,
509
00:35:31,651 --> 00:35:33,862
and, well, that's thanks
510
00:35:34,028 --> 00:35:36,531
to you and your kindness, ma'am.
511
00:35:38,783 --> 00:35:42,287
This is Westminster Hall,
512
00:35:42,453 --> 00:35:45,415
the only part of the original
Parliament building
513
00:35:45,582 --> 00:35:46,582
to survive the fire.
514
00:35:46,624 --> 00:35:47,876
Please.
515
00:35:55,758 --> 00:35:56,758
Lord Melbourne?
516
00:35:56,843 --> 00:36:00,889
Oh, your Royal Highness.
517
00:36:01,055 --> 00:36:03,683
I didn't see you come in.
518
00:36:03,850 --> 00:36:06,853
You were in a traumerei,
I believe, a daydream.
519
00:36:08,271 --> 00:36:11,691
Yes, I was...
520
00:36:11,858 --> 00:36:13,443
I was admiring the ceiling, sir.
521
00:36:13,610 --> 00:36:16,196
Ah, please.
522
00:36:16,362 --> 00:36:18,239
Thank you.
523
00:36:22,160 --> 00:36:23,328
It's 500 years old.
524
00:36:25,079 --> 00:36:27,332
I gave the order to save it
from the fire.
525
00:36:27,498 --> 00:36:30,793
Sometimes think it's my most
lasting achievement.
526
00:36:30,960 --> 00:36:32,378
It is magnificent.
527
00:36:32,545 --> 00:36:37,091
Lord Melbourne,
did you know that, um...
528
00:36:37,258 --> 00:36:40,011
Sir Robert Peel has asked me
to be the patron
529
00:36:40,178 --> 00:36:41,238
of the new parliament building.
530
00:36:41,262 --> 00:36:43,681
Oh, a capital idea.
531
00:36:43,848 --> 00:36:45,475
Oh, that's a job
well worth doing.
532
00:36:45,642 --> 00:36:47,852
You think that Parliament
will listen to the ideas
533
00:36:48,019 --> 00:36:49,229
of a foreign prince?
534
00:36:49,395 --> 00:36:52,398
Oh, well, there may be
a few grumbles,
535
00:36:52,565 --> 00:36:54,817
but, no, I think a lot of them
will be very pleased
536
00:36:54,984 --> 00:36:57,237
to have a disinterested party
in charge.
537
00:36:57,403 --> 00:36:59,906
I know you will make
a good job of it.
538
00:37:00,073 --> 00:37:01,783
Thank you.
539
00:37:01,950 --> 00:37:03,076
That's very kind.
540
00:37:06,454 --> 00:37:10,166
Wish I had built something now.
541
00:37:10,333 --> 00:37:13,419
Left some sort of impression
on this country.
542
00:37:13,586 --> 00:37:15,213
But you were the prime minister.
543
00:37:15,380 --> 00:37:17,966
Oh, any damn fool
can be prime minister,
544
00:37:18,132 --> 00:37:22,387
but to leave behind
a thing of beauty,
545
00:37:22,553 --> 00:37:24,347
something like this...
546
00:37:26,057 --> 00:37:30,979
Something that people
will marvel over
547
00:37:31,145 --> 00:37:36,317
centuries from now, that's,
that's worth living for.
548
00:37:40,029 --> 00:37:43,116
You are in an elegiac mood,
Lord Melbourne.
549
00:37:43,283 --> 00:37:45,326
Elegiac...
550
00:37:49,122 --> 00:37:51,541
Yes, I suppose I am.
551
00:37:51,708 --> 00:37:55,628
Please forgive me asking,
but, um...
552
00:37:58,548 --> 00:38:00,800
Are you quite well?
553
00:38:03,678 --> 00:38:05,888
No, I can't say that I am, sir.
554
00:38:09,392 --> 00:38:11,060
I can't say that I am.
555
00:38:20,028 --> 00:38:21,028
All alone?
556
00:38:23,364 --> 00:38:25,867
Emma Portman has gone
to her sister's.
557
00:38:27,702 --> 00:38:32,332
Harriet has left and Lord M
never comes to town.
558
00:38:32,498 --> 00:38:34,542
I saw him today.
559
00:38:34,709 --> 00:38:36,419
You saw him?
560
00:38:36,586 --> 00:38:38,671
Was he well?
561
00:38:38,838 --> 00:38:42,133
At the ball, he did not
quite seem himself.
562
00:38:46,596 --> 00:38:47,972
What is it?
563
00:38:51,142 --> 00:38:52,435
What is it, Albert?
564
00:38:52,602 --> 00:38:53,895
You must tell me the truth.
565
00:38:54,062 --> 00:38:55,938
Lord Melbourne is ill.
566
00:38:57,565 --> 00:38:58,941
Gravely so.
567
00:39:04,405 --> 00:39:05,907
Why didn't he tell me?
568
00:39:06,074 --> 00:39:08,242
He doesn't want you to know.
569
00:39:08,409 --> 00:39:13,664
So, as you care for him,
you must say nothing.
570
00:39:23,049 --> 00:39:24,842
The prince wants to see you,
Mr. Penge.
571
00:39:29,180 --> 00:39:30,807
After analysing
572
00:39:30,973 --> 00:39:35,061
the household accounts,
I have made two discoveries.
573
00:39:35,228 --> 00:39:39,107
One is that the system
for ordering defies all logic
574
00:39:39,273 --> 00:39:42,610
and in some instances appears
to be organized fraud
575
00:39:42,777 --> 00:39:45,071
against the royal purse.
576
00:39:45,238 --> 00:39:48,908
But my second discovery is that
577
00:39:49,075 --> 00:39:55,581
the royal servants' wages
are uncommonly low.
578
00:39:55,748 --> 00:40:02,463
So, that leads me to conclude
that were those wages increased,
579
00:40:02,630 --> 00:40:06,509
then perhaps the accounts
would become more sensible.
580
00:40:06,676 --> 00:40:10,012
Do you believe that I'm correct,
baroness?
581
00:40:10,179 --> 00:40:13,266
It is an interesting idea, sir.
582
00:40:13,433 --> 00:40:15,351
If I may say so, sir,
583
00:40:15,518 --> 00:40:19,439
you have hit the nail
on the head.
584
00:40:29,532 --> 00:40:31,117
Her Majesty the Queen.
585
00:40:31,284 --> 00:40:33,703
I am glad to have caught you
586
00:40:33,870 --> 00:40:35,746
before you disappeared
back to Brocket Hall.
587
00:40:35,913 --> 00:40:39,125
Your Majesty, please allow me
to apologize
588
00:40:39,292 --> 00:40:40,793
for not saying goodnight
at the ball.
589
00:40:40,960 --> 00:40:42,753
There is no need.
590
00:40:46,090 --> 00:40:48,676
Please sit.
591
00:40:51,179 --> 00:40:53,931
I have brought you something.
592
00:41:13,075 --> 00:41:15,077
You just wind it up here...
593
00:41:22,960 --> 00:41:27,632
And you can have music
whenever you want.
594
00:41:29,050 --> 00:41:30,885
Mozart.
595
00:41:31,052 --> 00:41:32,762
Your favourite.
596
00:41:32,929 --> 00:41:36,224
It's most ingenious, ma'am.
597
00:41:36,390 --> 00:41:38,392
But may I ask, what I have done
to deserve
598
00:41:38,559 --> 00:41:40,770
such a magnificent gift?
599
00:41:42,730 --> 00:41:45,525
I thought that you might like
to listen to it sometimes.
600
00:41:46,984 --> 00:41:48,903
When you are at Brocket Hall.
601
00:41:52,323 --> 00:41:56,202
I shan't be able
to travel much soon,
602
00:41:56,369 --> 00:41:58,538
and so I wanted you to have
something...
603
00:42:00,623 --> 00:42:02,708
To remind you...
604
00:42:02,875 --> 00:42:05,795
Of all the fun to be had
in London
605
00:42:05,962 --> 00:42:07,213
when you choose to return.
606
00:42:10,299 --> 00:42:12,009
That is most thoughtful.
607
00:42:16,222 --> 00:42:19,058
It is a beautiful thing.
608
00:42:25,147 --> 00:42:26,387
These are such difficult times.
609
00:42:26,482 --> 00:42:28,442
I wish you were not so far away.
610
00:42:28,609 --> 00:42:30,736
Oh, I feel quite certain
611
00:42:30,903 --> 00:42:33,239
you can manage without me
now, ma'am.
612
00:42:41,038 --> 00:42:43,124
You will write to me?
613
00:42:47,878 --> 00:42:49,922
Yes.
614
00:42:50,089 --> 00:42:52,174
Yes, of course.
615
00:42:52,341 --> 00:42:54,051
When you return
from Brocket Hall,
616
00:42:54,218 --> 00:42:58,889
we must go riding in the park
like we used to.
617
00:43:02,602 --> 00:43:04,687
Such talks we had, ma'am.
618
00:43:07,440 --> 00:43:09,525
I learnt so much from you,
you know?
619
00:43:13,362 --> 00:43:15,531
You learnt from me?
620
00:43:15,698 --> 00:43:17,658
More than you can imagine.
621
00:43:28,878 --> 00:43:30,338
Goodbye, Lord M.
622
00:44:00,159 --> 00:44:02,203
Thank you.
623
00:44:41,325 --> 00:44:42,785
Oh, my Liebes.
624
00:44:46,455 --> 00:44:48,207
I am so sorry.
625
00:44:53,212 --> 00:44:54,422
He was always there.
626
00:44:54,588 --> 00:44:55,756
I know.
627
00:45:01,220 --> 00:45:04,265
I can't bear it.
628
00:45:04,432 --> 00:45:05,766
Yes, you can.
629
00:45:12,606 --> 00:45:14,984
He was old, Liebes.
630
00:45:15,151 --> 00:45:18,863
His time had come.
631
00:45:24,243 --> 00:45:26,704
I will miss him so much.
632
00:45:31,625 --> 00:45:35,337
Everything changes, Victoria.
633
00:45:37,798 --> 00:45:39,550
Except us.
634
00:46:12,792 --> 00:46:15,377
His attachment was
without selfishness;
635
00:46:15,544 --> 00:46:18,214
his playfulness without malice;
636
00:46:18,380 --> 00:46:21,675
his fidelity without deceit.
637
00:46:24,428 --> 00:46:27,723
Reader, if you would live
beloved and die regretted,
638
00:46:27,890 --> 00:46:33,103
profit by example of Dash.
70163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.