All language subtitles for Titans.2018.S01E09.1080p.BluRay.Remux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,105 --> 00:00:23,649 Previously on Titans... 2 00:00:23,732 --> 00:00:25,192 What the fuck is this guy wearing? 3 00:00:25,275 --> 00:00:26,068 He's an eagle. 4 00:00:26,151 --> 00:00:28,320 Hawk, dipshit. 5 00:00:32,324 --> 00:00:35,827 - I should leave you hanging like this. - Whatever turns you on. 6 00:00:36,328 --> 00:00:37,996 - Who are your friends? - Not important. 7 00:00:38,163 --> 00:00:39,414 - Hi, I'm Rachel. - Jason. 8 00:00:39,623 --> 00:00:40,499 Wait, you're Robin, too? 9 00:00:40,666 --> 00:00:42,125 - I thought you were Robin. - I am. 10 00:00:42,292 --> 00:00:43,252 He was. 11 00:00:46,171 --> 00:00:47,089 Hey. 12 00:00:50,175 --> 00:00:50,968 Hi. 13 00:00:51,134 --> 00:00:54,096 Hell of a coincidence, him showing up here night before a job. 14 00:00:54,263 --> 00:00:56,598 But now that he's here, we could use his help. 15 00:00:56,765 --> 00:00:57,432 We don't need him. 16 00:00:57,599 --> 00:01:00,477 We could go out on the win you want. And then you can heal. 17 00:01:00,769 --> 00:01:02,604 Well, hello there, you four. 18 00:01:04,982 --> 00:01:06,567 Who the fuck are these guys? 19 00:01:08,277 --> 00:01:09,278 Hank! 20 00:01:10,821 --> 00:01:11,863 No! 21 00:01:13,907 --> 00:01:15,200 Do you feel anything? 22 00:01:15,367 --> 00:01:16,493 Rachel, I don't think this... 23 00:01:27,921 --> 00:01:30,799 - Okay. Ready? - Ready when you are, bro. 24 00:01:31,216 --> 00:01:32,801 - Lens cap, bro. - Oh, yeah. Right. 25 00:01:33,218 --> 00:01:34,553 - Okay. - Okay. 26 00:01:35,387 --> 00:01:37,806 It's April 24th, 2009. Day one... 27 00:01:37,973 --> 00:01:39,266 Night one. Night one. 28 00:01:39,433 --> 00:01:40,726 Oh, yeah, yeah, yeah. 29 00:01:40,892 --> 00:01:42,519 - All right, let's do it again. - Okay. 30 00:01:42,686 --> 00:01:44,521 - Okay. Ready? - Yeah, yeah. 31 00:01:44,688 --> 00:01:45,522 Okay. 32 00:01:46,398 --> 00:01:50,861 It's April 24th, 2009, night one of the Hawk and the Dove. 33 00:01:51,028 --> 00:01:52,029 I'm Hawk. 34 00:01:53,280 --> 00:01:54,281 And I'm Dove. 35 00:01:55,616 --> 00:01:56,867 We're on a stakeout. 36 00:01:57,034 --> 00:01:58,452 We're looking for this creeper who... 37 00:01:58,619 --> 00:02:00,621 - Shit. Shit. - You okay? Bro? 38 00:02:00,787 --> 00:02:02,164 I can't see through this fuckin' thing. 39 00:02:02,331 --> 00:02:03,749 - We gotta lose the helmets, man. - No, no. You can't. You can't. 40 00:02:03,915 --> 00:02:05,208 The doctor said you need it for protection, bro. 41 00:02:05,375 --> 00:02:07,210 Fuck the doctor. My head's fine. 42 00:02:07,753 --> 00:02:10,422 All right. We're on a stakeout. 43 00:02:10,714 --> 00:02:12,257 We're looking for this creeper. 44 00:02:13,091 --> 00:02:15,135 Oh, fuck yeah. Oh, that's him. 45 00:02:15,302 --> 00:02:17,471 - Let me see. - Dwayne Wainwright. 46 00:02:17,638 --> 00:02:19,598 Arrested yesterday for uploading graphic pictures 47 00:02:19,765 --> 00:02:21,808 of a ten-year-old at a local coffee shop. 48 00:02:22,142 --> 00:02:25,479 Denied it. Lawyered up. Gonna waste taxpayers' time and money. 49 00:02:25,854 --> 00:02:28,065 We're here to persuade him to plead guilty. 50 00:02:30,275 --> 00:02:31,443 My turn. My turn. My turn. My turn. 51 00:02:31,610 --> 00:02:32,819 - Let me. Let me. - Go, go. Yeah. 52 00:02:32,986 --> 00:02:33,654 Yeah. 53 00:02:33,820 --> 00:02:35,530 No. No, no! 54 00:02:41,912 --> 00:02:43,830 Batman and Robin, you've got company. 55 00:02:45,499 --> 00:02:47,334 Being fucking superheroes! 56 00:02:47,501 --> 00:02:48,752 This is gonna be awesome. 57 00:03:40,095 --> 00:03:41,930 Well, hello there, you four. 58 00:03:43,932 --> 00:03:45,600 Hank! 59 00:03:45,767 --> 00:03:49,521 No! Dawn! 60 00:04:56,838 --> 00:04:58,673 Down! Set! Hut! 61 00:05:07,432 --> 00:05:08,600 Go, Hank! 62 00:05:20,028 --> 00:05:21,738 All right, Hank! Nice job! 63 00:05:24,324 --> 00:05:25,492 Yay, Hank! 64 00:05:37,921 --> 00:05:39,297 Okay, fellas! Reset! 65 00:05:42,050 --> 00:05:43,760 - See you tomorrow, Hank. - See you, Jeremy. 66 00:05:44,553 --> 00:05:46,137 Bye, Hank. Awesome job, man. 67 00:05:59,067 --> 00:06:00,110 What are you guys doing? 68 00:06:04,030 --> 00:06:06,199 Coach Vincent's going to show me the weight room. 69 00:06:06,366 --> 00:06:07,868 Donny wants to be a big player. 70 00:06:08,368 --> 00:06:09,536 Like his big brother. 71 00:06:14,082 --> 00:06:15,750 Thanks, but we gotta get going. 72 00:06:17,043 --> 00:06:18,295 Our mom's waiting for us. 73 00:06:18,837 --> 00:06:20,380 Your mom's not here, is she? 74 00:06:21,298 --> 00:06:23,258 Donny says she got another job. 75 00:06:23,675 --> 00:06:26,636 Working nights now, too. Cleaning offices downtown. 76 00:06:27,137 --> 00:06:30,015 You boys are lucky to have a mom that works so hard to take care of you. 77 00:06:31,016 --> 00:06:32,392 Two different dads, 78 00:06:33,685 --> 00:06:34,811 but no dads. 79 00:06:36,438 --> 00:06:37,939 I'm sure it must be difficult. 80 00:06:42,235 --> 00:06:44,237 - Come on, Donny. - But I wanna see the weight room. 81 00:06:44,404 --> 00:06:45,322 Now. 82 00:06:45,488 --> 00:06:48,617 If Donny wants to stay, I can give him a ride home later. 83 00:06:50,327 --> 00:06:51,536 It's no problem at all. 84 00:06:57,000 --> 00:06:58,877 We need to fucking go. 85 00:07:03,673 --> 00:07:06,217 You think your mother would approve of that kind of language? 86 00:07:07,844 --> 00:07:08,762 No. 87 00:07:09,763 --> 00:07:11,556 What would the school do if I went to Mr. Sheridan 88 00:07:11,723 --> 00:07:13,934 and told him what you and your brother said? 89 00:07:14,351 --> 00:07:15,685 But Donny didn't say anything. 90 00:07:15,852 --> 00:07:19,230 If I told him that Hank and Donny Hall were using profanity like that, 91 00:07:19,397 --> 00:07:20,774 directed at a teacher? 92 00:07:23,401 --> 00:07:25,153 He'd revoke your scholarship. 93 00:07:26,738 --> 00:07:28,031 He'd expel you. 94 00:07:31,201 --> 00:07:32,243 Both of you. 95 00:07:33,828 --> 00:07:35,664 And then it's back to public school, 96 00:07:36,414 --> 00:07:38,959 where dirty-mouthed boys from the slums belong. 97 00:07:43,505 --> 00:07:45,715 You want to disappoint your mother like that? 98 00:07:48,301 --> 00:07:50,136 I don't wanna get expelled. 99 00:07:57,435 --> 00:07:59,062 I'll go see the weight room. 100 00:08:00,647 --> 00:08:01,982 But I wanna see it, too. 101 00:08:02,315 --> 00:08:03,692 - No! - Why? 102 00:08:04,025 --> 00:08:06,069 You'll never be as good a football player as me. 103 00:08:06,236 --> 00:08:09,572 So, no. You're not going. You're going home. Now! 104 00:08:09,739 --> 00:08:10,740 But, Hank... 105 00:08:10,907 --> 00:08:14,494 Go home now! Get out of here! 106 00:08:14,661 --> 00:08:15,787 You're such a jerk! 107 00:08:26,756 --> 00:08:27,757 Come on. 108 00:08:46,651 --> 00:08:47,944 It's been an undefeated season 109 00:08:48,111 --> 00:08:50,030 for the Kesel Lions here at Grac Field. 110 00:08:50,196 --> 00:08:53,116 But the Dayton Hogs are fierce today, and the hits are coming hard. 111 00:08:53,283 --> 00:08:56,119 Here we go. Reeves dropping back to pass. He's moving left. 112 00:08:57,871 --> 00:08:59,998 He hits Hank Hall in the middle of the field. 113 00:09:00,457 --> 00:09:02,709 Hank turns. Spins to the 45, to the 50. He evades the tackle. 114 00:09:02,876 --> 00:09:04,085 Yes, yes, yes, yes, yes. 115 00:09:04,252 --> 00:09:07,380 To the sideline and, ooh! He is leveled by the free safety. 116 00:09:07,547 --> 00:09:09,632 - No, Hank. - That does not look good. 117 00:09:09,799 --> 00:09:11,551 Medical personnel are on the field now attending to Hank Hall, 118 00:09:11,718 --> 00:09:13,470 running back for the Kesel Lions. 119 00:09:13,636 --> 00:09:15,055 Let's hope he's okay. 120 00:09:32,030 --> 00:09:34,491 Hey, what's up? How you doing? Good shindig, guys. 121 00:09:34,657 --> 00:09:35,742 Looking good. 122 00:09:35,909 --> 00:09:37,368 Hey, Hank. You look good. 123 00:09:39,829 --> 00:09:41,915 - Hey! How you doing? - Hey! Good. 124 00:09:42,082 --> 00:09:44,834 - You did such a good job. - You look good! Thank you. No, I'm just... 125 00:09:45,001 --> 00:09:46,044 Hank. 126 00:09:47,378 --> 00:09:50,465 Donny boy! Hey! 127 00:09:50,632 --> 00:09:52,258 How you doin', buddy? 128 00:09:53,009 --> 00:09:54,886 Everybody, it's my little brother! 129 00:09:56,596 --> 00:09:58,389 Let's get you a beer, bro. 130 00:09:58,556 --> 00:10:00,100 Man, I thought you were coming home after the game. 131 00:10:00,266 --> 00:10:01,601 Thought you were coming to the game. 132 00:10:01,768 --> 00:10:02,977 I watched it. 133 00:10:03,812 --> 00:10:05,980 Did they check you out? You could have a concussion. 134 00:10:06,147 --> 00:10:08,566 I got an appointment with Dr. Kraft tomorrow. 135 00:10:08,733 --> 00:10:10,902 Come on, Ren's around here somewhere. Linda, too. 136 00:10:11,277 --> 00:10:12,779 Both looking hot. 137 00:10:13,321 --> 00:10:15,949 Okay, well, should you be drinking right now? I mean... 138 00:10:17,158 --> 00:10:19,035 You're starting to sound like Mom again, bro. 139 00:10:19,202 --> 00:10:21,412 I'm not. I just worried that maybe... 140 00:10:21,579 --> 00:10:24,958 Come on. Please. Bro, we won. It's playoff week. 141 00:10:25,125 --> 00:10:27,752 Everyone's having a good time. Relax, all right? 142 00:10:28,086 --> 00:10:31,172 Worry is for tomorrow. Hakuna matata, baby brother. 143 00:10:32,507 --> 00:10:34,759 Come on, man. Let's get you a... 144 00:10:37,303 --> 00:10:38,429 Donny? 145 00:10:40,056 --> 00:10:41,099 Hank? 146 00:10:42,016 --> 00:10:43,017 Hank! 147 00:10:44,602 --> 00:10:46,479 How long have the migraines been going on? 148 00:10:46,646 --> 00:10:49,315 Migraines? He didn't say he had migraines. 149 00:10:50,692 --> 00:10:52,777 - Few months. - What? 150 00:10:53,528 --> 00:10:56,447 Too many wins. Too many celebrations. You know what I mean? 151 00:10:56,948 --> 00:10:58,199 Any light sensitivity? 152 00:10:58,867 --> 00:10:59,826 Ugh! 153 00:11:00,994 --> 00:11:01,953 Memory loss? 154 00:11:02,370 --> 00:11:03,788 Uh... 155 00:11:04,539 --> 00:11:06,958 - What do you mean? - Problems remembering names? 156 00:11:07,750 --> 00:11:10,712 Nah. Not really. 157 00:11:11,004 --> 00:11:14,215 I mean, yeah, maybe a little. You know? 158 00:11:14,632 --> 00:11:16,342 I'm supposed to remember everybody I meet? 159 00:11:16,759 --> 00:11:18,136 I got fans everywhere. 160 00:11:18,928 --> 00:11:22,140 Look, I'm good. I'm great. I promise. All right? 161 00:11:22,307 --> 00:11:25,059 I drank a little too much. That's it. 162 00:11:25,226 --> 00:11:28,146 Post-concussion syndrome is serious, Mr. Hall. 163 00:11:28,313 --> 00:11:31,441 I've seen athletes suffer from symptoms after one hit. You've had... 164 00:11:32,233 --> 00:11:33,735 You've had a lot, man. 165 00:11:34,777 --> 00:11:37,488 These could resolve themselves on their own, but... 166 00:11:38,031 --> 00:11:39,574 I'm going to prescribe some pills for the pain... 167 00:11:39,741 --> 00:11:40,825 I don't like pills. 168 00:11:40,992 --> 00:11:42,118 Hank. 169 00:11:42,827 --> 00:11:44,287 I can't force you to take them, 170 00:11:44,704 --> 00:11:46,581 but if the pain gets to be too much... 171 00:11:47,248 --> 00:11:48,917 Look, I can still play, can't I? 172 00:11:50,335 --> 00:11:51,920 You need to rest. 173 00:11:52,212 --> 00:11:53,796 Take the time to heal properly, 174 00:11:53,963 --> 00:11:55,798 so you don't risk any permanent damage. 175 00:11:57,091 --> 00:11:58,092 Yeah. 176 00:11:59,802 --> 00:12:01,262 Soon as the season's over. 177 00:12:03,640 --> 00:12:05,391 Let's get out of here, man. 178 00:12:05,850 --> 00:12:06,809 I'm sorry. 179 00:12:22,742 --> 00:12:24,911 - What the fuck, man? - Hank, dude, what are you doing? 180 00:12:25,078 --> 00:12:26,537 You called the athletic director? 181 00:12:26,704 --> 00:12:28,122 You told him? Why the hell would you do that? 182 00:12:28,289 --> 00:12:29,666 Listen. They told you you gotta take a break. 183 00:12:29,832 --> 00:12:30,667 - I'm just making sure... - Take a break? 184 00:12:30,833 --> 00:12:32,961 We got playoffs next week, and now I'm sitting on the goddamn bench! 185 00:12:33,127 --> 00:12:35,046 No, fuck the playoffs, man! I'm trying to help you out here. 186 00:12:35,213 --> 00:12:36,506 That wasn't your decision to make! 187 00:12:36,673 --> 00:12:38,049 It was mine! All right? 188 00:12:38,216 --> 00:12:39,425 - Not yours. Mine! - Calm down. 189 00:12:39,592 --> 00:12:40,927 - Don't fucking tell me to calm down. - Bro... 190 00:12:41,094 --> 00:12:42,720 Don't fucking tell me to calm down again! 191 00:12:42,887 --> 00:12:43,763 I'm looking out for you, man. 192 00:12:43,930 --> 00:12:45,431 I didn't fucking ask you to look out for me! 193 00:12:45,598 --> 00:12:47,475 - Stay out of my life! - I don't wanna see you get hurt again! 194 00:12:47,642 --> 00:12:48,768 You're not my fuckin' mom, man! 195 00:12:48,935 --> 00:12:50,395 This is actually a library, asshole. 196 00:12:52,355 --> 00:12:53,523 - What the hell? - Oh, shit. 197 00:12:53,690 --> 00:12:55,066 Are you okay? Are you okay? 198 00:13:12,959 --> 00:13:14,627 - Oh. - Uh-oh. 199 00:13:14,794 --> 00:13:16,629 We're gonna get in so much trouble. 200 00:13:17,213 --> 00:13:18,506 They could press charges. 201 00:13:19,549 --> 00:13:20,633 Probably will. 202 00:13:21,718 --> 00:13:24,846 And now, I'm left to make a tough decision. 203 00:13:26,014 --> 00:13:27,849 You're a good student, Don. 204 00:13:28,349 --> 00:13:32,937 Although this is not the ideal use of your extra-curricular martial arts. 205 00:13:33,730 --> 00:13:36,024 Still, you've never been in any trouble before. 206 00:13:36,190 --> 00:13:37,650 Quite the opposite, actually. 207 00:13:38,276 --> 00:13:39,110 But, Hank... 208 00:13:39,694 --> 00:13:42,113 I don't want to lose you, the team doesn't, 209 00:13:42,447 --> 00:13:44,324 but there are cameras all over, 210 00:13:44,490 --> 00:13:46,951 and they verified you started this fight. 211 00:13:47,118 --> 00:13:49,495 So, he started the fight. He's sorry he did. 212 00:13:50,621 --> 00:13:51,956 I didn't hear him say that. 213 00:13:52,415 --> 00:13:53,875 Yeah, I'm sorry. 214 00:13:54,250 --> 00:13:56,669 Well, that's not gonna be good enough. 215 00:13:56,836 --> 00:13:59,005 I'm gonna need you to write out a formal apology... 216 00:13:59,172 --> 00:14:01,090 - When is it gonna be good enough? - Write a... 217 00:14:02,091 --> 00:14:03,134 When? 218 00:14:04,135 --> 00:14:06,846 My brother's already given everything to this school. 219 00:14:08,014 --> 00:14:09,349 He's given his health. 220 00:14:10,350 --> 00:14:12,310 But you still want more. 221 00:14:12,727 --> 00:14:14,562 He needs help. Okay? 222 00:14:14,937 --> 00:14:17,565 What he really needs is to get the hell away from here 223 00:14:17,732 --> 00:14:19,067 and away from people like you. 224 00:14:19,233 --> 00:14:21,361 So, you know what? Just... Just do it already. 225 00:14:21,944 --> 00:14:22,987 What? 226 00:14:25,239 --> 00:14:26,449 Kick us 227 00:14:26,991 --> 00:14:30,119 the fuck out. 228 00:15:08,574 --> 00:15:09,575 Hank. 229 00:15:10,326 --> 00:15:11,327 Hank! 230 00:15:12,370 --> 00:15:13,413 Hank. 231 00:15:15,081 --> 00:15:16,165 Hank! 232 00:15:17,250 --> 00:15:18,418 Hank! 233 00:15:20,795 --> 00:15:21,838 Hank! 234 00:15:29,971 --> 00:15:32,140 Mom always said I was the bad kid. 235 00:15:33,015 --> 00:15:34,016 She never said that. 236 00:15:35,184 --> 00:15:36,477 Well, she knew it. 237 00:15:37,061 --> 00:15:38,104 I am. 238 00:15:38,896 --> 00:15:43,317 When I play ball, the bad inside me comes out in a different way. 239 00:15:44,235 --> 00:15:45,236 A good way. 240 00:15:46,279 --> 00:15:47,447 That's why I need it. 241 00:15:49,282 --> 00:15:51,242 But football's all I got, Donny. 242 00:15:51,576 --> 00:15:53,244 It's not all you got, man. 243 00:15:56,456 --> 00:15:57,748 This is all my fault. 244 00:15:58,416 --> 00:15:59,459 What... 245 00:16:00,543 --> 00:16:01,794 How is this your fault? 246 00:16:07,133 --> 00:16:08,134 The locker room. 247 00:16:11,429 --> 00:16:12,472 Nothing happened. 248 00:16:14,891 --> 00:16:15,892 Hank... 249 00:16:17,935 --> 00:16:20,438 Nothing happened, Donny. 250 00:16:32,867 --> 00:16:34,494 We have to find a way to deal with this. 251 00:16:35,203 --> 00:16:37,997 Letting your anger out and doing something good with it, okay? 252 00:16:39,081 --> 00:16:41,792 Just like he said. If it's not gonna be football, then... 253 00:16:42,376 --> 00:16:44,003 There's got to be something else. 254 00:16:52,512 --> 00:16:53,179 Boxing. 255 00:16:54,680 --> 00:16:56,516 Maybe we start our own fight club. 256 00:16:57,016 --> 00:16:58,184 First rule of Fight Club. 257 00:16:58,351 --> 00:16:59,852 Don't talk about Fight Club. 258 00:17:06,859 --> 00:17:07,860 You know... 259 00:17:09,820 --> 00:17:11,239 I do have another idea. 260 00:17:15,326 --> 00:17:18,037 This is crazy. They map these sick fucks? 261 00:17:18,204 --> 00:17:20,456 Yeah. Yeah. They have to. It's required by law. 262 00:17:20,831 --> 00:17:22,500 Sexual predators have to register. 263 00:17:22,959 --> 00:17:24,919 Why the hell are they all clustered in our neighborhood? 264 00:17:25,086 --> 00:17:26,879 'Cause no one gives a shit about our neighborhood. 265 00:17:27,213 --> 00:17:30,216 Or the people in it. They haven't since we were kids. 266 00:17:31,425 --> 00:17:32,468 Look at this guy. 267 00:17:32,885 --> 00:17:36,055 He was caught trying to pick up an 8-year-old girl at the park. 268 00:17:36,222 --> 00:17:37,181 What happened to him? 269 00:17:38,015 --> 00:17:40,142 Police wrote him up and sent him home. 270 00:17:40,643 --> 00:17:41,894 Two blocks away. 271 00:17:43,604 --> 00:17:46,816 Oh! 272 00:17:46,983 --> 00:17:48,901 Kicked out of fucking school. 273 00:17:51,821 --> 00:17:53,906 Mom would be so pissed at us right now. 274 00:17:55,324 --> 00:17:57,243 The system sucks, Hank. 275 00:17:58,160 --> 00:18:00,121 It failed Mom when she got sick. 276 00:18:00,454 --> 00:18:02,498 It failed us after she died. 277 00:18:04,375 --> 00:18:06,252 It's failed a lot of kids. 278 00:18:06,544 --> 00:18:08,212 What you're suggesting... 279 00:18:11,716 --> 00:18:13,175 You're not like me, Donny. 280 00:18:13,968 --> 00:18:16,262 This would be us looking for trouble. 281 00:18:17,471 --> 00:18:18,973 You never liked trouble. 282 00:18:23,102 --> 00:18:24,854 So, teach me how to like it. 283 00:18:27,106 --> 00:18:28,774 We can do this, Hank. 284 00:18:29,150 --> 00:18:30,776 You can do this. 285 00:18:31,277 --> 00:18:34,697 Guys like this out there, they're not built like the guys you hit on the field. 286 00:18:39,952 --> 00:18:42,413 What the hell are we gonna call ourselves, then? 287 00:18:58,512 --> 00:18:59,680 Hank. 288 00:19:01,307 --> 00:19:02,391 Hank! 289 00:19:04,602 --> 00:19:05,770 Hank! 290 00:19:07,271 --> 00:19:08,397 Hank. 291 00:19:09,523 --> 00:19:10,524 Hank. 292 00:20:16,006 --> 00:20:17,383 Aren't they wonderful? 293 00:20:44,994 --> 00:20:45,953 Brava! 294 00:20:46,537 --> 00:20:47,288 Brava! 295 00:20:55,004 --> 00:20:56,130 Brava! 296 00:20:59,008 --> 00:21:02,303 I thought you were absolutely wonderful, my darling. 297 00:21:03,304 --> 00:21:04,555 Thanks, Mom. 298 00:21:04,722 --> 00:21:07,183 Proper tea! Who'd've thought? 299 00:21:07,349 --> 00:21:08,642 In the colonies, even. 300 00:21:16,650 --> 00:21:17,735 Scone's not good? 301 00:21:18,486 --> 00:21:19,779 No, no. 302 00:21:20,362 --> 00:21:22,323 Delicious. Quite good. 303 00:21:23,199 --> 00:21:24,158 What is it? 304 00:21:28,537 --> 00:21:29,872 I'm flying back Friday. 305 00:21:30,372 --> 00:21:31,916 - What? - To London. 306 00:21:33,459 --> 00:21:34,502 To him. 307 00:21:37,171 --> 00:21:39,089 Jesus Christ, Mom. 308 00:21:39,548 --> 00:21:42,343 I thought you were leaving him for good. You promised me you were. 309 00:21:42,510 --> 00:21:43,969 That you were gonna start over. 310 00:21:45,179 --> 00:21:47,097 It's not that simple, you know? 311 00:21:47,264 --> 00:21:49,183 Yes, it is. Don't go back! 312 00:21:57,399 --> 00:21:59,068 When's it gonna be enough? 313 00:22:02,780 --> 00:22:05,741 Remember that time, when you broke his arm? 314 00:22:05,991 --> 00:22:07,034 I should've broke them both. 315 00:22:07,201 --> 00:22:08,369 He stopped. 316 00:22:09,119 --> 00:22:10,704 For a long while. 317 00:22:11,789 --> 00:22:13,582 He was so much better. 318 00:22:15,709 --> 00:22:17,294 He can be better. 319 00:22:17,711 --> 00:22:18,921 Mm-hmm. 320 00:22:21,257 --> 00:22:24,093 And then your sister got into trouble again. 321 00:22:24,260 --> 00:22:27,054 Shoplifting, of all things. And he lost his temper. 322 00:22:27,429 --> 00:22:28,222 Mom, listen to me, 323 00:22:28,389 --> 00:22:30,391 because I'm going to get really angry in a second. 324 00:22:31,433 --> 00:22:32,726 You did nothing wrong. 325 00:22:34,520 --> 00:22:36,397 And I don't care what kind of trouble Holly got into. 326 00:22:36,564 --> 00:22:38,232 He never should've hit her. 327 00:22:38,732 --> 00:22:40,901 Or me. Or you. Ever. 328 00:22:43,779 --> 00:22:47,241 You need to leave him for good. Like I did and like Holly did. 329 00:22:49,076 --> 00:22:50,995 He's a fucking monster, Mom. 330 00:22:52,246 --> 00:22:53,455 I'm so sorry. 331 00:22:56,166 --> 00:22:58,502 You must think I'm terribly weak. 332 00:23:01,589 --> 00:23:03,299 You're stronger than you think. 333 00:23:10,723 --> 00:23:12,474 I love you so much. 334 00:23:18,022 --> 00:23:20,608 There it is! Front page news! 335 00:23:20,774 --> 00:23:22,484 Hawk and Dove, they got our names right! 336 00:23:22,651 --> 00:23:24,361 - They got our names right! - Look at this. This is awesome. 337 00:23:24,528 --> 00:23:26,655 You gotta get this. 338 00:23:26,822 --> 00:23:28,115 Dude, look at your suit. 339 00:23:28,282 --> 00:23:30,200 - Is that enough? - Look at this. Vigilantes... 340 00:23:30,367 --> 00:23:33,746 - Kind of warm for Christmas, huh? - It is, but I love it. 341 00:23:33,913 --> 00:23:37,082 - Bro, you look great. - No, no, no. I love your shin guards. 342 00:23:37,249 --> 00:23:39,001 You got the whole thing. It worked out... 343 00:23:39,168 --> 00:23:40,419 - Oh, my goodness. - Jesus. 344 00:23:40,586 --> 00:23:41,921 - I'm so sorry. Are you okay? - My fault. 345 00:23:42,087 --> 00:23:44,089 - We're sorry. - Sorry. 346 00:23:46,550 --> 00:23:50,220 Thank you, darling. Well, aren't you two handsome lads. 347 00:23:51,013 --> 00:23:54,642 And such gentlemen, too. Wouldn't you agree, darling? 348 00:23:55,017 --> 00:23:56,352 Yeah, Mom. They're great. 349 00:23:56,518 --> 00:23:58,854 - Sorry about that. I feel bad. - It's okay. It's okay. 350 00:24:02,775 --> 00:24:04,735 - Oh, my God! No! - Donny! - Mom! 351 00:24:24,046 --> 00:24:28,008 I'm grateful that there are no more holidays coming up for a while. 352 00:24:30,469 --> 00:24:32,221 They just remind me that, um... 353 00:24:34,014 --> 00:24:36,934 I don't look forward to much anymore. 354 00:24:39,144 --> 00:24:41,480 I try not to look forward. 355 00:24:43,941 --> 00:24:45,776 That's it, I guess. 356 00:24:48,862 --> 00:24:50,072 Dawn? 357 00:24:52,241 --> 00:24:53,742 Would you like to speak? 358 00:24:57,997 --> 00:24:58,914 No. 359 00:24:59,373 --> 00:25:01,208 Who else didn't have a chance? 360 00:25:03,460 --> 00:25:04,253 You? 361 00:25:09,341 --> 00:25:10,384 Pass. 362 00:25:35,659 --> 00:25:36,618 Hi. 363 00:25:39,329 --> 00:25:40,497 I'm Dawn. I... 364 00:25:41,874 --> 00:25:43,083 We met that day. 365 00:25:45,085 --> 00:25:46,086 Hank. 366 00:25:50,924 --> 00:25:52,760 My mom died on B-Street. 367 00:25:55,804 --> 00:25:58,599 If I wanted to talk back there, 368 00:25:59,016 --> 00:26:01,810 I would've held hands and sang Kumbaya. 369 00:26:10,277 --> 00:26:11,320 I'm sorry. 370 00:26:12,780 --> 00:26:13,822 I'm an asshole. 371 00:26:21,080 --> 00:26:22,081 It's okay. 372 00:26:24,792 --> 00:26:27,044 - It helps sometimes. - I get it. 373 00:26:31,590 --> 00:26:33,008 He was my younger brother. 374 00:26:34,384 --> 00:26:35,511 My only brother. 375 00:26:38,889 --> 00:26:39,932 My best friend. 376 00:26:50,234 --> 00:26:51,318 Tell me about him. 377 00:26:53,445 --> 00:26:54,696 His name was Donny. 378 00:27:07,292 --> 00:27:08,502 I'll see you next week. 379 00:27:09,920 --> 00:27:11,004 Yeah. 380 00:27:11,839 --> 00:27:12,881 Maybe. 381 00:27:15,175 --> 00:27:16,218 Okay. 382 00:27:28,147 --> 00:27:30,566 I want you all to know 383 00:27:30,732 --> 00:27:33,110 that feeling a sense of emptiness 384 00:27:36,738 --> 00:27:39,074 is completely normal. 385 00:27:40,284 --> 00:27:42,619 But trying to fill the emptiness, 386 00:27:47,916 --> 00:27:49,751 that can be a challenge. 387 00:27:52,504 --> 00:27:53,881 Anyone else? 388 00:27:56,008 --> 00:27:57,509 What happened to my mom, 389 00:28:00,637 --> 00:28:03,807 to everyone we love who was hurt and killed... 390 00:28:07,978 --> 00:28:09,479 It was an accident. 391 00:28:12,566 --> 00:28:13,775 It's not fair. 392 00:28:18,322 --> 00:28:20,991 It's not fair that it wasn't anyone's fault... 393 00:28:27,206 --> 00:28:29,374 That there isn't anyone out there to blame, 394 00:28:32,085 --> 00:28:33,378 to go after... 395 00:28:41,345 --> 00:28:42,638 To hate. 396 00:28:51,146 --> 00:28:52,314 Life isn't fair. 397 00:28:58,403 --> 00:28:59,446 Why not? 398 00:29:02,908 --> 00:29:04,743 Why can't we make it fair? 399 00:29:17,881 --> 00:29:18,757 Hey. 400 00:29:20,968 --> 00:29:22,177 Can I buy you a drink? 401 00:29:24,680 --> 00:29:26,556 I'd like to hear more about your mom. 402 00:29:49,705 --> 00:29:50,747 For sure. 403 00:29:53,292 --> 00:29:54,960 Put the butter on your plate. 404 00:29:55,419 --> 00:29:56,795 Why can't I put it on the biscuit? 405 00:29:57,087 --> 00:29:59,089 Because you don't want to double dip your knife. 406 00:29:59,256 --> 00:30:00,382 And now the jam. 407 00:30:02,009 --> 00:30:03,218 Okay. 408 00:30:06,805 --> 00:30:08,432 Not the whole thing! 409 00:30:09,683 --> 00:30:11,393 - It's the best part. - It's fine. 410 00:30:12,019 --> 00:30:12,811 All right. 411 00:30:12,978 --> 00:30:16,064 Now take a piece and you put a little butter and jelly on it. 412 00:30:16,231 --> 00:30:17,357 Oh, my God. 413 00:30:23,822 --> 00:30:25,449 You're just gonna eat... 414 00:30:27,993 --> 00:30:30,537 Mmm. It's good. I could get used to this. 415 00:30:30,704 --> 00:30:31,705 Afternoon tea. 416 00:30:32,789 --> 00:30:33,999 She never missed it. 417 00:30:36,418 --> 00:30:38,045 This was his favorite. 418 00:30:43,258 --> 00:30:44,801 Your brother had good taste. 419 00:30:46,011 --> 00:30:47,512 My brother would've liked you. 420 00:30:49,723 --> 00:30:50,766 Duh. 421 00:30:55,062 --> 00:30:56,563 You want some help with that? 422 00:30:56,730 --> 00:30:59,483 No. No, I think I got it. 423 00:31:00,233 --> 00:31:03,028 I'd just like to get a little extra char on the... On the beef. 424 00:31:03,195 --> 00:31:05,030 I think your kitchen's on fire. 425 00:31:05,447 --> 00:31:06,615 I just wanna make sure you're not eating raw... 426 00:31:06,782 --> 00:31:07,949 Have you ever done this before? 427 00:31:08,116 --> 00:31:09,284 Oh. 428 00:31:10,452 --> 00:31:12,871 Just part of the plan. 429 00:31:13,038 --> 00:31:14,081 Oh, okay. 430 00:31:15,415 --> 00:31:16,416 Just a whiff. 431 00:31:16,500 --> 00:31:18,085 - It's still good. - Got it. 432 00:31:20,295 --> 00:31:21,838 I mean, at least you tried. 433 00:31:23,256 --> 00:31:25,133 Should we order out? 434 00:31:25,300 --> 00:31:28,011 Tiger Woods said he's getting death threats. 435 00:31:33,558 --> 00:31:36,269 Hey. Buy a girl another drink? 436 00:31:36,436 --> 00:31:38,897 Here at Chez Hank, a lady never has to pay. 437 00:31:43,026 --> 00:31:44,027 Nice catch. 438 00:31:46,613 --> 00:31:49,157 Seven years of gymnastics, dance, and jiu-jitsu. 439 00:31:49,616 --> 00:31:51,701 - Impressive. - I know, right? 440 00:31:55,205 --> 00:31:57,207 Hope you like sundaes with your wine. 441 00:31:58,500 --> 00:32:03,255 ...was suspended for one game and fined $10,000 for pimp-slapping... 442 00:32:04,923 --> 00:32:05,966 Oh, no. 443 00:32:06,800 --> 00:32:08,135 Tank's dry. 444 00:32:08,552 --> 00:32:09,302 So is mine. 445 00:32:13,598 --> 00:32:15,100 You wanna sleep over? 446 00:32:18,937 --> 00:32:21,481 - On the couch. That's all. - Oh, is that all? 447 00:32:21,857 --> 00:32:23,275 - Yeah. - Hmm. 448 00:32:23,525 --> 00:32:26,445 - You think I want you in my bed? - No. 449 00:32:27,195 --> 00:32:29,114 You think I... 450 00:32:31,950 --> 00:32:32,909 You want some help? 451 00:32:33,452 --> 00:32:34,411 I got it. 452 00:32:34,578 --> 00:32:36,997 I mean, you literally charmed the pants off of me. 453 00:32:37,164 --> 00:32:37,998 It's the least I can do. 454 00:32:38,165 --> 00:32:40,208 Wait, Dawn, no. Don't go in there. Please don't go in there. 455 00:32:46,423 --> 00:32:47,466 What is this? 456 00:32:58,518 --> 00:33:00,562 We're here to persuade him to plead guilty. 457 00:33:03,815 --> 00:33:05,108 My turn. My turn. My turn. My turn. 458 00:33:05,275 --> 00:33:06,318 - Let me. Let me. - Go, go. Yeah. 459 00:33:06,485 --> 00:33:07,360 Yeah. 460 00:33:15,452 --> 00:33:17,287 Batman and Robin, you've got company. 461 00:33:19,164 --> 00:33:21,124 Being fucking superheroes! 462 00:33:21,291 --> 00:33:22,584 This is gonna be awesome. 463 00:33:24,336 --> 00:33:25,378 Hawk and Dove. 464 00:33:26,213 --> 00:33:27,339 You and your brother. 465 00:33:30,383 --> 00:33:31,343 Why? 466 00:33:32,594 --> 00:33:34,095 Neighborhood needs help. 467 00:33:34,387 --> 00:33:36,139 And you thought dressing up helped it? 468 00:33:39,809 --> 00:33:41,228 It helped me, too. 469 00:33:43,063 --> 00:33:44,272 Helped you how? 470 00:33:48,568 --> 00:33:49,569 Hank. 471 00:33:52,030 --> 00:33:53,949 Whatever it is, you can tell me. 472 00:33:56,660 --> 00:33:58,537 I don't wanna talk about it. 473 00:33:58,703 --> 00:34:00,622 You're gonna have to talk about it, eventually. 474 00:34:00,789 --> 00:34:02,541 It's obviously eating you up. 475 00:34:05,418 --> 00:34:07,712 It's more than what happened to your brother, isn't it? 476 00:34:12,425 --> 00:34:13,343 Hey. 477 00:34:14,386 --> 00:34:16,930 Whatever it is, I promise I'll understand. 478 00:34:35,115 --> 00:34:36,575 When I was a boy, 479 00:34:38,118 --> 00:34:39,452 there was this coach. 480 00:34:42,372 --> 00:34:44,958 He used to take me in the locker room after practice 481 00:34:45,125 --> 00:34:47,127 and tell me what a great job I did. 482 00:34:49,963 --> 00:34:51,590 That I was his star player. 483 00:35:02,601 --> 00:35:03,768 I'm so sorry. 484 00:35:08,607 --> 00:35:10,066 What'd you do to him? 485 00:35:15,238 --> 00:35:16,239 Nothing. 486 00:35:16,740 --> 00:35:17,782 Nothing? 487 00:35:19,909 --> 00:35:21,870 I thought you said that's what your brother and you did. 488 00:35:22,037 --> 00:35:23,997 - You went after guys like that. - We did. 489 00:35:25,790 --> 00:35:26,833 Not him. 490 00:35:27,709 --> 00:35:28,835 Why not? 491 00:35:31,129 --> 00:35:32,297 I couldn't. 492 00:35:36,343 --> 00:35:37,469 If I did, 493 00:35:39,220 --> 00:35:40,639 it would make it all real. 494 00:35:42,182 --> 00:35:43,600 I didn't want to let it be real. 495 00:35:44,100 --> 00:35:45,560 I didn't want my brother to find out. 496 00:35:47,562 --> 00:35:48,563 But he did. 497 00:35:50,273 --> 00:35:51,316 He knew. 498 00:38:05,325 --> 00:38:06,326 Dawn? 499 00:38:55,542 --> 00:38:56,543 Can I help you? 500 00:38:57,961 --> 00:38:59,796 You need to admit what you did. 501 00:39:00,588 --> 00:39:01,714 Excuse me? 502 00:39:02,215 --> 00:39:03,800 What you did to Hank Hall. 503 00:39:05,093 --> 00:39:06,970 You need to turn yourself in. 504 00:39:07,679 --> 00:39:08,763 I don't know what you're talking about. 505 00:39:09,389 --> 00:39:11,850 I'm not leaving. Admit what you did. 506 00:39:12,016 --> 00:39:13,351 I didn't do anything. 507 00:39:16,396 --> 00:39:18,273 - I'm gonna call the police. - Good. Call them. 508 00:39:26,531 --> 00:39:27,490 Whoa. 509 00:39:27,949 --> 00:39:28,867 Get out of my house. 510 00:39:30,201 --> 00:39:30,952 Get out! 511 00:39:31,870 --> 00:39:32,871 Okay. 512 00:39:34,289 --> 00:39:35,290 Okay. 513 00:40:31,304 --> 00:40:32,472 I'm sorry. 514 00:40:34,015 --> 00:40:35,516 I... I didn't... 515 00:40:37,226 --> 00:40:40,188 Hank. These are pictures of kids. 516 00:40:40,813 --> 00:40:42,190 He's a sick man. 517 00:40:44,025 --> 00:40:45,026 He's sick. 518 00:40:47,320 --> 00:40:48,738 You were never here. 519 00:40:49,155 --> 00:40:50,031 What? 520 00:40:50,865 --> 00:40:51,866 Go home, Dawn. 521 00:40:52,867 --> 00:40:53,993 Go home now! 522 00:41:02,418 --> 00:41:03,419 No. 523 00:43:21,057 --> 00:43:21,974 Dawn. 524 00:43:26,521 --> 00:43:27,522 Tonight... 525 00:43:31,484 --> 00:43:32,693 Tonight never happened. 526 00:43:34,779 --> 00:43:36,489 We can't be together, Hank. 527 00:43:38,866 --> 00:43:40,076 Not like this. 528 00:43:47,208 --> 00:43:48,209 Dawn. 529 00:43:53,631 --> 00:43:54,841 Help me. 530 00:43:56,717 --> 00:43:58,136 Help. 531 00:43:58,386 --> 00:43:59,929 What the fuck? 532 00:44:00,513 --> 00:44:01,472 Help me. 533 00:44:02,598 --> 00:44:03,766 Help me! 534 00:44:09,522 --> 00:44:10,523 Hank. 535 00:44:12,150 --> 00:44:13,192 Hank. 536 00:44:16,279 --> 00:44:17,280 Hank. 537 00:44:19,740 --> 00:44:20,449 Dawn. 538 00:44:20,616 --> 00:44:21,492 Hank. 539 00:44:22,577 --> 00:44:24,579 We need a doctor in here. We need a doctor in here! 540 00:44:24,745 --> 00:44:25,872 Shh. 541 00:44:27,123 --> 00:44:29,375 Hey. It's okay. 542 00:44:30,835 --> 00:44:33,004 We need to find Jason Todd. 543 00:44:33,171 --> 00:44:34,922 What? Who the hell is Jason Todd? 544 00:44:35,548 --> 00:44:36,799 I don't know. 545 00:44:37,300 --> 00:44:39,302 But Rachel needs our help. 546 00:44:45,141 --> 00:44:46,142 Okay. 36947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.