All language subtitles for Titans.2018.S01E08.1080p.BluRay.Remux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,022 --> 00:00:23,440 Previously on Titans... 2 00:00:23,690 --> 00:00:26,860 Put your hands on this rended flesh. 3 00:00:34,993 --> 00:00:36,662 He says your birth mother is still alive. 4 00:00:36,828 --> 00:00:37,579 What? 5 00:00:37,746 --> 00:00:39,081 He claims they've been holding her prisoner. 6 00:00:39,498 --> 00:00:42,960 I'll go with you. If your mom's there, we'll find her. 7 00:00:44,670 --> 00:00:45,379 Damn it! 8 00:00:45,546 --> 00:00:47,923 Public records show the facility is closed and abandoned. 9 00:00:48,340 --> 00:00:49,424 Be stupid to back out now. 10 00:00:50,092 --> 00:00:52,094 Once we're inside, we'd still be pretty heavily outnumbered. 11 00:00:52,261 --> 00:00:54,012 - Gar! - But I've faced worse. 12 00:00:54,263 --> 00:00:57,641 Don't worry. He's just taking a little nap. 13 00:00:58,392 --> 00:01:00,227 Please relax, Mr. Grayson. 14 00:01:00,394 --> 00:01:02,813 I think you'll find it will go easier if you do. 15 00:01:04,064 --> 00:01:05,148 What the fuck is that? 16 00:01:06,942 --> 00:01:09,194 - Where are they? - Undergoing evaluation. 17 00:01:10,362 --> 00:01:14,533 We are but servants tasked with finding you. 18 00:01:14,908 --> 00:01:16,326 I take it back. 19 00:01:22,833 --> 00:01:23,917 Are you Angela? 20 00:01:24,459 --> 00:01:25,627 Who are you? 21 00:01:26,336 --> 00:01:27,129 Your daughter. 22 00:01:28,547 --> 00:01:29,965 You're coming with me, girl. 23 00:01:31,174 --> 00:01:31,842 Right now! 24 00:01:39,141 --> 00:01:40,434 It all has to end. 25 00:01:59,286 --> 00:02:01,038 I've always wanted one of these. 26 00:02:01,663 --> 00:02:04,124 I thought I heard Bruce talking to someone downstairs. 27 00:02:04,374 --> 00:02:05,459 Diana. 28 00:02:06,001 --> 00:02:07,544 It's a Justice League thing. 29 00:02:07,711 --> 00:02:09,004 I talked her into bringing me along. 30 00:02:09,171 --> 00:02:10,797 I thought we could get into some trouble. 31 00:02:12,007 --> 00:02:14,301 But I guess I missed all the fun. 32 00:02:14,718 --> 00:02:15,969 Yeah, it's not fun. 33 00:02:18,347 --> 00:02:19,389 It's the Joker. 34 00:02:22,017 --> 00:02:23,018 Oh. 35 00:02:23,894 --> 00:02:25,687 Even Diana thinks that he's scary. 36 00:02:26,897 --> 00:02:28,523 Bruce didn't want me there. 37 00:02:29,024 --> 00:02:30,442 I went anyway. 38 00:02:32,027 --> 00:02:33,695 Now I'm thinking he was right. 39 00:02:34,696 --> 00:02:35,697 What happened? 40 00:02:37,783 --> 00:02:39,159 A lot of people died. 41 00:02:39,660 --> 00:02:41,703 We couldn't save them. 42 00:02:47,542 --> 00:02:49,378 I just feel like quitting. 43 00:02:50,212 --> 00:02:51,463 I don't blame you. 44 00:02:53,048 --> 00:02:54,591 You think he's gonna quit, too? 45 00:02:56,051 --> 00:02:56,802 Who? 46 00:02:57,302 --> 00:02:58,261 The Joker. 47 00:03:00,180 --> 00:03:01,098 No. 48 00:03:02,974 --> 00:03:06,019 Bruce says the Joker kills people just because he can. 49 00:03:07,521 --> 00:03:08,814 He's never gonna stop. 50 00:03:11,483 --> 00:03:12,776 Damn it. 51 00:03:14,695 --> 00:03:17,030 Why the hell do you always have to be right? 52 00:03:17,197 --> 00:03:20,367 Because I'm older, smarter and prettier than you. 53 00:03:23,370 --> 00:03:24,871 You and Bruce will stop him. 54 00:03:25,747 --> 00:03:27,624 I know you will, because it's what you do. 55 00:03:30,961 --> 00:03:31,712 Thanks. 56 00:03:33,046 --> 00:03:35,298 You know, Bruce is good at a lot of things. 57 00:03:35,674 --> 00:03:37,092 Not so much the pep talk. 58 00:03:39,219 --> 00:03:42,139 Things get dark and you need someone to talk to, 59 00:03:42,305 --> 00:03:43,765 I'm always here. 60 00:03:46,017 --> 00:03:46,935 After all... 61 00:03:49,271 --> 00:03:50,814 Us sidekicks gotta stick together. 62 00:04:18,258 --> 00:04:20,218 Rach? 63 00:04:21,553 --> 00:04:23,138 You sacred the shit out of me. 64 00:04:23,305 --> 00:04:24,973 There's irony here. 65 00:04:25,849 --> 00:04:27,726 You're aware it's, like, super early, right? 66 00:04:27,893 --> 00:04:29,728 Yeah, I wanted to make breakfast. 67 00:04:31,605 --> 00:04:33,023 I'll make the coffee. 68 00:04:33,607 --> 00:04:34,399 Thanks. 69 00:04:35,942 --> 00:04:37,152 So... 70 00:04:39,154 --> 00:04:41,323 - Dick and Kory. - I know. Don't say it. 71 00:04:42,115 --> 00:04:44,034 - You knew? - Please. 72 00:04:44,743 --> 00:04:45,452 Gross. 73 00:04:47,996 --> 00:04:49,956 Do you think it's like thinking about your parents? 74 00:04:50,916 --> 00:04:51,875 I wouldn't know. 75 00:04:52,250 --> 00:04:53,001 Good morning. 76 00:04:56,171 --> 00:04:57,005 Hi, Mom. 77 00:04:57,839 --> 00:04:58,840 Hi, baby. 78 00:04:59,758 --> 00:05:01,009 I made breakfast. 79 00:05:01,176 --> 00:05:02,177 I can see that. 80 00:05:03,261 --> 00:05:04,262 Are you hungry? 81 00:05:05,388 --> 00:05:06,389 In a minute. 82 00:05:07,849 --> 00:05:09,601 Five years, you, uh, 83 00:05:10,060 --> 00:05:12,312 you can forget how beautiful a sunrise can be. 84 00:05:16,149 --> 00:05:17,317 Come here. 85 00:05:24,699 --> 00:05:26,743 May I put my arm around you? 86 00:05:29,079 --> 00:05:30,997 I'd like that. Very much. 87 00:05:38,797 --> 00:05:40,841 - I, uh, can just... - It's okay. 88 00:05:41,883 --> 00:05:44,386 You care about my daughter, young man... A lot. 89 00:05:45,720 --> 00:05:47,222 I have eyes, you know. 90 00:05:50,183 --> 00:05:51,393 Do you want a hug? 91 00:05:53,061 --> 00:05:55,689 - No, I'm good. - Join us? 92 00:06:08,577 --> 00:06:09,911 I'll stand. 93 00:06:24,718 --> 00:06:25,719 You okay? 94 00:06:27,512 --> 00:06:29,598 I can't stop thinking about the asylum. 95 00:06:31,850 --> 00:06:33,393 You were talking in your sleep. 96 00:06:34,269 --> 00:06:35,395 Anything revealing? 97 00:06:37,731 --> 00:06:40,150 I'd tell you if I could understand a word you were saying. 98 00:06:44,613 --> 00:06:46,740 This not-knowing- a-thing-about-myself thing 99 00:06:46,948 --> 00:06:48,783 is starting to get really fucking old. 100 00:06:54,581 --> 00:06:55,749 You going somewhere? 101 00:07:00,462 --> 00:07:03,256 That asylum was home base for those freaks. 102 00:07:03,798 --> 00:07:06,009 They won't be bothering Rachel anymore. She's safe now. 103 00:07:06,176 --> 00:07:07,636 She's even got her mother back. 104 00:07:10,055 --> 00:07:12,265 Maybe she can try to have a normal life. 105 00:07:12,432 --> 00:07:13,433 But not you. 106 00:07:14,392 --> 00:07:15,310 Is that it? 107 00:07:18,605 --> 00:07:20,273 Being Robin doesn't work anymore. 108 00:07:20,649 --> 00:07:22,484 But not being Robin doesn't work either. 109 00:07:23,777 --> 00:07:25,487 At least not without some help. 110 00:07:25,654 --> 00:07:26,947 Help you can't get here. 111 00:07:28,073 --> 00:07:29,240 No. 112 00:07:39,000 --> 00:07:40,335 Well, maybe 113 00:07:41,795 --> 00:07:44,005 once I remember who I am and 114 00:07:46,633 --> 00:07:48,635 you figure out who you're going to be... 115 00:07:52,806 --> 00:07:53,848 Maybe we... 116 00:07:55,100 --> 00:07:56,226 Try it again sometime. 117 00:07:57,477 --> 00:07:58,478 Yeah. 118 00:08:00,063 --> 00:08:01,272 Couldn't hurt. 119 00:08:09,864 --> 00:08:13,159 I can't tell you what passed for pancakes in that place, but... 120 00:08:14,160 --> 00:08:15,286 They didn't resemble this. 121 00:08:15,704 --> 00:08:17,122 My compliments to the chef. 122 00:08:17,747 --> 00:08:19,541 Well, it was really mostly him. 123 00:08:21,418 --> 00:08:22,961 - Look, Rachel... - I was wondering... 124 00:08:24,671 --> 00:08:25,630 Please. 125 00:08:27,298 --> 00:08:29,926 Rachel has been explaining your situation to me. 126 00:08:30,760 --> 00:08:33,680 I understand this place is on loan? 127 00:08:34,264 --> 00:08:35,348 Unofficially. 128 00:08:35,515 --> 00:08:37,809 The owner didn't exactly give me permission to stay here, but... 129 00:08:38,435 --> 00:08:39,811 I may have another option. 130 00:08:41,021 --> 00:08:41,896 I have a house. 131 00:08:42,731 --> 00:08:44,899 In Ohio. It's been in my... 132 00:08:46,151 --> 00:08:48,695 Our family for decades. 133 00:08:50,280 --> 00:08:53,283 I was hoping that you... we... 134 00:08:53,908 --> 00:08:56,327 All of you are welcome there for as long as you want. 135 00:08:56,494 --> 00:08:57,829 I have more than enough room, and 136 00:08:59,414 --> 00:09:00,999 it's the least I can do. 137 00:09:01,958 --> 00:09:04,502 Although I do wonder what happens to your home 138 00:09:04,669 --> 00:09:07,172 when you've been locked away for five years. 139 00:09:07,338 --> 00:09:10,759 Back taxes, ton of unopened mail, I imagine. 140 00:09:11,384 --> 00:09:12,510 What did you have in your fridge? 141 00:09:12,677 --> 00:09:13,887 Hmm. 142 00:09:14,220 --> 00:09:17,557 This could be, like, our secret base. Oh! This is so cool, isn't it? 143 00:09:21,853 --> 00:09:24,022 Isn't it, Dick? 144 00:09:30,570 --> 00:09:32,822 So, what? This is, like, the end of the team? 145 00:09:33,239 --> 00:09:34,574 Technically, we were never really a team... 146 00:09:34,741 --> 00:09:35,909 Oh, we were a team. 147 00:09:36,493 --> 00:09:38,119 I'll see you all again sometime. 148 00:09:39,579 --> 00:09:40,371 Rachel... 149 00:09:43,208 --> 00:09:44,584 She'll be okay. 150 00:09:47,504 --> 00:09:48,797 I'll get them all to the house safely, 151 00:09:48,963 --> 00:09:50,590 make sure there are no stragglers on our tail. 152 00:09:51,007 --> 00:09:51,674 Then what? 153 00:09:52,383 --> 00:09:54,594 Then I guess it's time to be Kory Anders. 154 00:09:55,470 --> 00:09:56,596 And who is she? 155 00:09:57,097 --> 00:09:58,681 Maybe whoever I want her to be. 156 00:09:59,099 --> 00:10:00,892 Must be something to have no past. 157 00:10:01,601 --> 00:10:03,269 Oh, yeah, it's something, all right. 158 00:10:06,064 --> 00:10:08,983 I hope you find out who's inside of there, Dick Grayson. 159 00:10:12,362 --> 00:10:15,615 You too, Kory Anders. Or whatever your actual name is. 160 00:10:15,782 --> 00:10:16,658 Yeah. 161 00:10:23,081 --> 00:10:24,290 Wait. 162 00:10:30,505 --> 00:10:31,506 Asshole. 163 00:10:34,092 --> 00:10:35,552 You sure you're gonna be okay? 164 00:10:35,885 --> 00:10:37,137 What do you think? 165 00:11:03,955 --> 00:11:05,039 Twenty... 166 00:11:30,023 --> 00:11:31,065 I quit. 167 00:11:34,736 --> 00:11:36,237 Great to see you, too. 168 00:11:37,864 --> 00:11:39,073 I'm late. 169 00:11:41,784 --> 00:11:43,036 You coming or not? 170 00:11:45,747 --> 00:11:47,540 I thought you already quit Batman. 171 00:11:48,833 --> 00:11:50,376 Not Batman this time. 172 00:11:52,045 --> 00:11:56,341 - Robin. - Okay. What happened? 173 00:11:57,300 --> 00:12:00,637 I couldn't get a handle on the violence. It was getting worse. 174 00:12:01,638 --> 00:12:03,139 That's hard to imagine. 175 00:12:03,306 --> 00:12:06,809 I know. I went cold turkey. Burned the suit. 176 00:12:07,101 --> 00:12:07,977 Wow! 177 00:12:08,603 --> 00:12:12,857 That's dramatic. Mine's in the closet. Those things are expensive. 178 00:12:13,024 --> 00:12:14,901 - So, how did you do it? - Do what? 179 00:12:15,068 --> 00:12:16,736 - Quit. - I didn't quit. 180 00:12:18,071 --> 00:12:20,114 I just... stopped. 181 00:12:21,282 --> 00:12:22,575 How is that different? 182 00:12:23,326 --> 00:12:25,912 You'll figure it out. Really. 183 00:12:26,621 --> 00:12:28,957 The hardest part is that it just takes time. 184 00:12:32,001 --> 00:12:33,586 You mind if I hang at your place a while? 185 00:12:34,504 --> 00:12:35,630 I'm fine sleeping on the couch. 186 00:12:35,922 --> 00:12:37,298 It's got your name on it. 187 00:12:37,799 --> 00:12:39,300 Stay as long as you need... 188 00:12:40,760 --> 00:12:41,886 As long as you've still got game. 189 00:12:50,144 --> 00:12:51,980 - Fuck me. - I'm waiting. 190 00:13:00,321 --> 00:13:02,782 Oh, I've missed you, Boy Wonder. 191 00:13:02,949 --> 00:13:05,076 That's my favorite one. 192 00:13:06,119 --> 00:13:08,746 All right, look. I've got a showing of some of my work later. 193 00:13:09,289 --> 00:13:13,418 Why don't you come along and hang out with some fabulous, normal people? 194 00:13:14,168 --> 00:13:16,129 - How does that sound? - Great. 195 00:13:18,047 --> 00:13:18,798 Too much? 196 00:13:19,632 --> 00:13:20,758 Yeah, a little bit. 197 00:13:21,259 --> 00:13:22,385 - Yeah. - Yeah. 198 00:13:23,344 --> 00:13:25,763 Why am I doubting this idea already? 199 00:13:34,022 --> 00:13:36,232 "No sugar added, vegan vanilla pudding. 200 00:13:36,399 --> 00:13:40,194 Designed to appeal to those seeking a gluten-free, low-calorie dessert." 201 00:13:40,570 --> 00:13:42,780 - Sounds healthy. - Sounds disgusting. 202 00:13:50,496 --> 00:13:51,706 I'll be right back. 203 00:13:56,294 --> 00:13:58,671 - Three shots of bourbon. Run a tab. - Yes, ma'am. 204 00:14:21,069 --> 00:14:22,945 Rach just texted. Her and Angela got seats up front. 205 00:14:23,112 --> 00:14:24,322 - Let's go. - Let's not. 206 00:14:25,573 --> 00:14:28,451 This whole train thing sounded way funner this morning. 207 00:14:29,577 --> 00:14:31,537 Those two need some time alone, don't you think? 208 00:14:34,749 --> 00:14:35,875 You wanna play a game? 209 00:14:38,169 --> 00:14:40,546 - Play with your phone. - Sweet. 210 00:15:00,566 --> 00:15:03,361 - Wow. All this is for you? - Yep. 211 00:15:04,195 --> 00:15:05,696 Some of the works were published online, 212 00:15:05,863 --> 00:15:09,742 but most of it's my personal stuff from when I traveled. 213 00:15:09,909 --> 00:15:13,079 - This is really good. - Don't sound so shocked. 214 00:15:13,246 --> 00:15:15,373 - No, I mean it. - Yeah, I know you do. 215 00:15:16,290 --> 00:15:20,253 All right. There's some people I need to talk to. You go ahead and mingle. 216 00:15:21,045 --> 00:15:21,796 Mingle? 217 00:15:22,004 --> 00:15:24,924 You know, have an interaction that's not agenda-driven? 218 00:15:25,133 --> 00:15:27,927 - Conversation instead of an interrogation? - Why? 219 00:15:28,094 --> 00:15:30,263 You could use some work on your small talk. 220 00:15:30,430 --> 00:15:31,806 I know how to make small talk. 221 00:15:33,182 --> 00:15:35,059 - Sometimes you're confrontational. - No, I'm not. 222 00:15:35,226 --> 00:15:37,228 - Like right now. - I am not. 223 00:15:37,395 --> 00:15:39,439 Wow. That was adult. 224 00:15:40,481 --> 00:15:45,027 I have to go be Donna Troy. You just try and enjoy yourself. 225 00:15:45,194 --> 00:15:46,112 Mmm-hmm. 226 00:15:46,279 --> 00:15:47,780 - Are, too. - Am not. 227 00:15:56,247 --> 00:15:58,833 I so got this. 228 00:16:11,429 --> 00:16:13,181 What do you see when you stare at me? 229 00:16:15,141 --> 00:16:16,851 Do I look like what you imagined? 230 00:16:19,979 --> 00:16:21,105 It's okay. 231 00:16:23,691 --> 00:16:25,234 You know, when you were born, 232 00:16:26,027 --> 00:16:28,362 I refused to let the nurses take you away from me. 233 00:16:29,197 --> 00:16:30,114 You did? 234 00:16:30,865 --> 00:16:31,741 They tried, 235 00:16:31,991 --> 00:16:35,036 but I insisted on having you in my arms at all times, 236 00:16:35,328 --> 00:16:38,539 just so I could keep looking at you. 237 00:16:40,208 --> 00:16:41,292 What else? 238 00:16:44,045 --> 00:16:45,671 Uh, let's see. 239 00:16:48,341 --> 00:16:50,843 You never cried. Never. 240 00:16:51,010 --> 00:16:54,096 You just looked at me with those big, serious eyes. 241 00:16:55,097 --> 00:16:57,058 Kind of like you're doing right now. 242 00:16:58,476 --> 00:17:02,355 It's okay. It was as if you wanted to ask me something, 243 00:17:03,481 --> 00:17:06,317 and I'd just look at you and I'd say, "Don't you worry, little girl, 244 00:17:06,484 --> 00:17:09,654 we'll have plenty of time to talk about this when you're bigger." 245 00:17:13,074 --> 00:17:14,158 Only we didn't. 246 00:17:17,203 --> 00:17:21,916 We lost so much time. So many years. 247 00:17:23,918 --> 00:17:26,087 Was Melissa someone you knew? 248 00:17:27,588 --> 00:17:30,967 She was my friend. My good friend. 249 00:17:31,634 --> 00:17:33,594 Your father's people wanted to get their hands on you, 250 00:17:33,761 --> 00:17:36,764 and I knew they would never stop, no matter how far we ran. 251 00:17:39,600 --> 00:17:41,602 So I asked her to take you. 252 00:17:43,604 --> 00:17:47,942 I made her promise to disappear. No contact whatsoever. 253 00:17:48,985 --> 00:17:51,904 And I made her swear that she would never tell you about me. 254 00:17:54,073 --> 00:17:56,450 It's the hardest thing I ever did in my life. 255 00:17:59,870 --> 00:18:01,414 I'm so sorry. 256 00:18:01,789 --> 00:18:05,209 Oh, Rachel, no. You have nothing to be sorry about. 257 00:18:05,835 --> 00:18:10,423 I know you loved her, and she loved you. That's what I wanted. 258 00:18:13,092 --> 00:18:15,678 I just wanted you to have a mom. 259 00:18:24,812 --> 00:18:31,068 Those people that were after me, they worked for my father? 260 00:18:33,154 --> 00:18:37,992 Yes. Your dad was very charismatic. 261 00:18:39,118 --> 00:18:43,331 He recognized the power inside you at an early age, 262 00:18:43,497 --> 00:18:45,291 and he wanted to exploit it. 263 00:18:45,708 --> 00:18:46,876 He built up a lot of followers. 264 00:18:47,043 --> 00:18:49,712 A cult of personality, if you will. 265 00:18:53,090 --> 00:18:58,429 Are either of you like me? The things I can do... 266 00:18:59,764 --> 00:19:01,140 You get that from him. 267 00:19:05,936 --> 00:19:10,483 - Where is he now? - He's gone, Rachel. Long time ago. 268 00:19:11,025 --> 00:19:12,860 Those people who were chasing you, 269 00:19:13,402 --> 00:19:15,196 they were just some of his followers. 270 00:19:18,199 --> 00:19:20,576 He can't hurt you anymore. 271 00:19:21,243 --> 00:19:25,498 And now, thanks to your friends, neither can his people. 272 00:19:29,168 --> 00:19:31,170 I never dreamed this could happen. 273 00:19:31,754 --> 00:19:34,048 All those years in that awful place. 274 00:19:35,424 --> 00:19:40,137 - But the hope of it kept me alive. - The hope of what? 275 00:19:43,849 --> 00:19:45,601 You're safe. 276 00:19:47,395 --> 00:19:52,233 That one day, you and I would finally be safe. 277 00:20:34,066 --> 00:20:37,278 - Do you think Rachel's mad at me? - Why would she be mad at you? 278 00:20:39,613 --> 00:20:43,409 At the asylum, when I attacked that guy, maybe I freaked her out. 279 00:20:43,576 --> 00:20:44,994 Maybe it freaked you out. 280 00:20:48,205 --> 00:20:49,457 How did it feel? 281 00:20:51,667 --> 00:20:52,752 Weird. 282 00:20:55,713 --> 00:20:56,756 I didn't hate it. 283 00:20:56,922 --> 00:21:00,801 Good. You shouldn't. It's a part of who you are. 284 00:21:00,968 --> 00:21:03,471 - I killed him. - He could've killed you. 285 00:21:04,972 --> 00:21:06,974 Don't ever be ashamed of defending yourself. 286 00:21:11,187 --> 00:21:13,981 When I'm the tiger, it's not completely me. 287 00:21:14,648 --> 00:21:17,026 It's like I'm inside something controlling it, 288 00:21:17,193 --> 00:21:20,571 but it has control, too. 289 00:21:22,740 --> 00:21:25,284 You and Rachel have something in common. 290 00:21:25,451 --> 00:21:28,204 You're both learning how to control your abilities. 291 00:21:28,370 --> 00:21:30,706 It creates a connection between you two. 292 00:21:34,794 --> 00:21:38,839 - You wanna make out with her, don't you? - What? No. 293 00:21:39,006 --> 00:21:40,299 It's perfectly natural, kissing. 294 00:21:40,466 --> 00:21:41,717 I'm not comfortable talking about this. 295 00:21:41,884 --> 00:21:43,719 - You're getting agitated. - Yeah. You think? 296 00:21:46,222 --> 00:21:49,517 - Can I have that? - Sure. Apparently, it helps. 297 00:21:52,978 --> 00:21:53,854 Or not. 298 00:21:59,693 --> 00:22:00,694 Stay here. 299 00:22:09,245 --> 00:22:10,204 That's why I called. 300 00:22:28,931 --> 00:22:31,016 - Hi. - Hi. 301 00:22:39,233 --> 00:22:41,235 - You have five seconds. - To do what? 302 00:22:41,402 --> 00:22:43,112 To tell me who the fuck you are. 303 00:22:43,320 --> 00:22:44,530 My name is Jerry. 304 00:22:45,447 --> 00:22:46,657 Why were you looking at me? 305 00:22:47,491 --> 00:22:50,828 I thought you were hot. Attractive. Sorry. 306 00:22:50,995 --> 00:22:53,289 You're lying. You're with the people from the asylum. 307 00:22:53,706 --> 00:22:54,373 What? 308 00:22:54,540 --> 00:22:56,876 - Where are the others? - I don't know what you're talking about. 309 00:22:57,042 --> 00:22:58,669 Don't lie. 310 00:23:03,757 --> 00:23:06,010 I can't breathe. 311 00:23:14,143 --> 00:23:15,144 Get out. 312 00:23:31,869 --> 00:23:34,622 She has an incredible eye, don't you think? 313 00:23:34,997 --> 00:23:36,457 Yeah, and a killer left hook. 314 00:23:39,919 --> 00:23:41,128 I've known her since we were kids. 315 00:23:41,629 --> 00:23:42,588 School? 316 00:23:42,755 --> 00:23:44,089 No, her mom worked with my dad sometimes, 317 00:23:44,256 --> 00:23:45,591 so we ended up hanging out a lot. 318 00:23:45,758 --> 00:23:47,509 I was there when she got her first camera. 319 00:23:47,718 --> 00:23:50,888 - That's interesting. So... - It was a Nikon F5. 320 00:23:51,055 --> 00:23:53,223 She must've burned through 50 rolls of film in her first week. 321 00:23:53,390 --> 00:23:55,434 That was before everything went digital, of course. 322 00:23:55,601 --> 00:23:58,687 I still prefer analog myself. I mean, a pixel's a pixel, right? 323 00:23:59,438 --> 00:24:01,815 And who doesn't like the ability to fabricate a chroma schematic? 324 00:24:01,982 --> 00:24:03,734 - I mean, that's... - Paul. 325 00:24:05,444 --> 00:24:06,779 Excuse me. 326 00:24:07,321 --> 00:24:08,364 Thank you. 327 00:24:10,574 --> 00:24:11,700 Who was that? 328 00:24:15,955 --> 00:24:17,790 I wonder what the Penguin's doing right now. 329 00:24:37,184 --> 00:24:38,227 How're you doing? 330 00:24:39,645 --> 00:24:42,189 Make any new friends? Learn anything? 331 00:24:42,815 --> 00:24:45,234 Well, I've had about 100 of these bacon-wrapped dates. 332 00:24:45,401 --> 00:24:49,029 Great. Look, I just... I got a text. It's a work thing. 333 00:24:49,196 --> 00:24:51,323 - Someone I need to go meet right now. - So, we're leaving? 334 00:24:52,324 --> 00:24:57,830 Me, leaving. You, having fun. Seriously, Dick, just try to relax. 335 00:24:58,205 --> 00:25:01,542 Let your hair down. Have a drink, have two. 336 00:25:02,001 --> 00:25:03,335 Pretend you're with Bruce on a yacht. 337 00:25:04,670 --> 00:25:06,005 I always got seasick. 338 00:25:06,672 --> 00:25:08,007 That's why it's pretend. 339 00:25:09,008 --> 00:25:10,217 I'll be back in less than an hour, okay? 340 00:25:10,384 --> 00:25:12,511 - You want company? - No, thank you. 341 00:25:18,434 --> 00:25:22,730 Yeah, Agent Franklin? My name's Jerry Ridley, US Marshal. 342 00:25:23,397 --> 00:25:26,483 The woman you got posted for the attack on those cops in Illinois... 343 00:25:27,776 --> 00:25:28,736 I got her. 344 00:25:52,342 --> 00:25:53,886 Am I supposed to feel numb? 345 00:25:54,470 --> 00:25:55,637 How many have you had? 346 00:25:56,764 --> 00:25:59,391 Just one. 347 00:25:59,558 --> 00:26:01,018 You should probably quit now. 348 00:26:01,518 --> 00:26:02,478 Ladies and gentlemen, 349 00:26:02,644 --> 00:26:05,272 we have an obstruction on the track about a mile ahead. 350 00:26:05,439 --> 00:26:07,274 Once we get that cleared, we'll be back on our way. 351 00:26:07,649 --> 00:26:08,942 Sorry about the inconvenience. 352 00:26:12,112 --> 00:26:13,238 What's wrong? 353 00:26:15,824 --> 00:26:17,326 Probably just being paranoid. 354 00:26:40,265 --> 00:26:41,183 Donna Troy. 355 00:26:43,519 --> 00:26:45,813 - Graham Norris. - Thank you for agreeing to meet. 356 00:26:46,271 --> 00:26:48,107 My contact told me you can be trusted. 357 00:26:49,274 --> 00:26:50,651 He never mentioned you'd be so beautiful. 358 00:26:51,360 --> 00:26:53,153 My contact told me you'd say that. 359 00:26:54,613 --> 00:26:56,824 Ground rules... No recording. 360 00:26:57,157 --> 00:26:58,117 You can photograph the merchandise, 361 00:26:58,283 --> 00:27:00,035 but don't even think of pointing that camera at me. 362 00:27:00,786 --> 00:27:03,872 Why did you agree to meet? It's a risky move. 363 00:27:04,456 --> 00:27:05,791 I'm not afraid of taking a risk. 364 00:27:08,168 --> 00:27:09,962 I've been working for a man named Andrew Ullman, 365 00:27:10,129 --> 00:27:11,713 running his Cape Town operation. 366 00:27:11,880 --> 00:27:14,466 He's recently decided to make some personnel changes. 367 00:27:14,633 --> 00:27:17,928 So, I've recently decided to give him some unwanted publicity. 368 00:27:20,514 --> 00:27:21,682 Let's see what you've got. 369 00:27:31,441 --> 00:27:33,443 I shot most of these myself. 370 00:27:34,153 --> 00:27:36,488 You can't really see from out there. Why don't you come inside? 371 00:27:38,699 --> 00:27:39,658 I'm good. 372 00:27:41,493 --> 00:27:42,244 You do know you're looking at 373 00:27:42,411 --> 00:27:44,663 well over half a million dollars' worth of merchandise here. 374 00:27:45,247 --> 00:27:47,040 How do you get it past the inspectors? 375 00:27:47,541 --> 00:27:48,792 You mean, how does Ullman do it. 376 00:27:49,293 --> 00:27:52,087 Well, inspectors don't get paid much here or abroad. 377 00:27:52,254 --> 00:27:54,506 Some of them need money quite badly. 378 00:27:54,673 --> 00:27:56,925 I mean, you know, their houses burn down, 379 00:27:57,092 --> 00:27:59,803 their children require sudden medical attention. 380 00:28:00,053 --> 00:28:02,973 So, Ullman gets arrested, and there goes your competition. 381 00:28:03,515 --> 00:28:04,808 You'll corner the market. 382 00:28:05,434 --> 00:28:06,560 Hmm. 383 00:28:07,186 --> 00:28:09,646 Or your photographs will bring the whole trade tumbling down. 384 00:28:09,813 --> 00:28:11,064 Who knows, really? 385 00:28:12,733 --> 00:28:14,484 But then, what's life without a little risk? 386 00:28:15,569 --> 00:28:16,737 Be honest, Ms. Troy. 387 00:28:16,945 --> 00:28:19,740 Aren't you curious to know what it's like to relax in front of a fire, 388 00:28:20,866 --> 00:28:24,244 feeling the fur of a bear-skin rug all over your body? 389 00:28:31,793 --> 00:28:32,794 Terry! 390 00:28:33,921 --> 00:28:35,505 Show Donna our star attraction. 391 00:28:42,971 --> 00:28:45,432 The Chinese have a lucrative market in bear organs. 392 00:28:45,599 --> 00:28:48,602 Some of them will pay a small fortune for the privilege to hunt this bear, 393 00:28:49,269 --> 00:28:50,520 and then sell it off for parts. 394 00:28:51,271 --> 00:28:52,147 Hunt? 395 00:28:53,148 --> 00:28:54,566 And how does that work, exactly? 396 00:28:55,108 --> 00:28:57,653 Well, the bear's sedated, men are well armed, 397 00:28:57,819 --> 00:28:59,363 the outcome's not in question. 398 00:29:00,447 --> 00:29:01,949 For you, sweetheart, it's on the house. 399 00:29:03,909 --> 00:29:06,286 Go on. Have a shot. 400 00:29:07,162 --> 00:29:08,121 Sorry. 401 00:29:09,331 --> 00:29:13,085 The only thing I point at animals is my camera. 402 00:29:13,502 --> 00:29:15,629 Well, in that case, you got what you came for. 403 00:29:19,633 --> 00:29:21,426 Thank you for your time, Mr. Norris. 404 00:29:23,095 --> 00:29:24,721 It's been a real education. 405 00:29:26,431 --> 00:29:29,226 My pleasure, Donna. I'm sure we'll meet again. 406 00:29:53,000 --> 00:29:55,043 Dick, what the hell are you doing here? 407 00:29:55,502 --> 00:29:56,461 You were just gonna let him go? 408 00:29:56,628 --> 00:29:58,255 I was doing my job. 409 00:30:03,593 --> 00:30:05,345 Graham is one of a dozen poachers. 410 00:30:05,512 --> 00:30:07,139 My photos would've shut down the whole operation 411 00:30:07,306 --> 00:30:08,598 from Chicago to Cape Town. 412 00:30:08,765 --> 00:30:09,975 Now all I have is... 413 00:30:12,227 --> 00:30:14,604 - That. - One more off the streets. 414 00:30:14,980 --> 00:30:17,858 You can go after the others one by one if you have to. I'll help you. 415 00:30:21,194 --> 00:30:24,323 Graham likes me. If I can convince him that I wasn't a part of this... 416 00:30:24,489 --> 00:30:26,033 You're still gonna let him go? 417 00:30:29,786 --> 00:30:30,746 Take out your phone. 418 00:30:31,121 --> 00:30:32,873 - My phone? - Just do it. 419 00:30:35,834 --> 00:30:37,377 - Donna. - Now, take a picture. 420 00:30:40,547 --> 00:30:43,550 - What're you doing? - Just take a picture 421 00:30:44,343 --> 00:30:46,261 of both of us unconscious. 422 00:30:50,640 --> 00:30:52,184 It's the button with the little camera on it. 423 00:30:52,351 --> 00:30:54,936 - Yeah, I know how to... - Then just do it. Take a bunch of 'em. 424 00:31:00,317 --> 00:31:02,027 - You guys look good together. - Fuck you. 425 00:31:08,158 --> 00:31:10,744 You and me, we need to talk. 426 00:31:11,995 --> 00:31:13,121 Now, please! 427 00:31:14,414 --> 00:31:16,166 Why do I always feel like I'm in trouble with you? 428 00:31:16,333 --> 00:31:17,834 Because you are in trouble. 429 00:31:20,045 --> 00:31:22,756 - Am not. - I can hear you... 430 00:31:23,465 --> 00:31:26,051 - Bird boy. - Oh, that's my favorite one. 431 00:31:29,888 --> 00:31:32,349 Man of action, is that it? 432 00:31:32,724 --> 00:31:35,602 If it means not letting some evil piece of shit walk. 433 00:31:36,103 --> 00:31:38,855 You're smarter than that. You know me. 434 00:31:39,314 --> 00:31:44,194 You knew I had it under control. So, why jump in? Seriously. 435 00:31:44,361 --> 00:31:46,363 I was worried. What if he got away? 436 00:31:46,530 --> 00:31:48,198 But you knew he probably wouldn't, 437 00:31:48,698 --> 00:31:50,659 - that I had a plan. - But what if? 438 00:31:58,417 --> 00:32:00,460 You know, when Diana took me in, 439 00:32:01,086 --> 00:32:03,547 she showed me how to fill the hole that fire left in my life 440 00:32:03,713 --> 00:32:06,049 with love and with family. 441 00:32:07,509 --> 00:32:09,344 That's just what the Amazons do. 442 00:32:10,011 --> 00:32:13,265 They have a tradition of empowerment and self-discovery. 443 00:32:15,600 --> 00:32:18,687 Bruce filled that hole in your life the only way he knew how. 444 00:32:19,896 --> 00:32:21,648 With rage and violence. 445 00:32:24,484 --> 00:32:27,279 Wonder Woman was born to protect the innocent. 446 00:32:27,821 --> 00:32:29,698 Batman was created to punish the guilty. 447 00:32:32,492 --> 00:32:33,952 But we're not them. 448 00:32:35,245 --> 00:32:36,455 Neither one of us. 449 00:32:37,456 --> 00:32:40,709 I didn't quit being Wonder Girl. 450 00:32:40,876 --> 00:32:44,045 I just realized that I could do more good being Donna Troy. 451 00:32:45,630 --> 00:32:46,840 Do you understand? 452 00:32:48,967 --> 00:32:50,552 I'm trying to. 453 00:32:50,802 --> 00:32:52,971 You'll never be a civilian, Dick. 454 00:32:53,430 --> 00:32:56,391 You lost that chance the day you became Robin. 455 00:32:56,725 --> 00:32:59,352 And you can't be Robin anymore, because for all the good he did, 456 00:32:59,978 --> 00:33:02,898 ultimately, he was an echo chamber for Bruce's pain... 457 00:33:04,399 --> 00:33:05,650 And for yours. 458 00:33:08,153 --> 00:33:10,572 You wanna go out there and kick bad-guy ass? 459 00:33:11,531 --> 00:33:14,951 You wanna make sure there's not a chance, not a single chance, 460 00:33:15,118 --> 00:33:16,995 even one of them gets away? 461 00:33:19,164 --> 00:33:19,873 Do it. 462 00:33:20,165 --> 00:33:21,666 I won't be Batman. 463 00:33:22,125 --> 00:33:23,126 Then don't. 464 00:33:23,793 --> 00:33:25,921 Don't be Batman or Robin. 465 00:33:27,255 --> 00:33:30,634 - Be something else. Someone else. - Who? 466 00:33:35,055 --> 00:33:36,306 Hell if I know. 467 00:33:38,099 --> 00:33:39,726 But whoever you're gonna be... 468 00:33:40,936 --> 00:33:43,355 I don't think you'll ever be much good at the small talk. 469 00:33:46,107 --> 00:33:47,108 Maybe not. 470 00:33:48,944 --> 00:33:50,320 There's worse qualities. 471 00:33:55,158 --> 00:33:57,118 Why do you have to be right all the time? 472 00:33:57,619 --> 00:34:00,789 Older, smarter, prettier. You know the drill. 473 00:34:03,375 --> 00:34:05,669 All right. Now, let me have your phone. 474 00:34:05,835 --> 00:34:08,213 I can use those photos of me and Crocodile Dundee knocked out 475 00:34:08,380 --> 00:34:11,091 to prove I wasn't in the shit show that you just put on back there. 476 00:34:12,968 --> 00:34:13,969 Really? 477 00:34:22,227 --> 00:34:23,270 What? 478 00:34:23,770 --> 00:34:26,648 Why do you have pictures of letters in some offshoot of Sumerian 479 00:34:26,815 --> 00:34:27,732 on your cell phone? 480 00:34:28,483 --> 00:34:30,110 That's not Sumerian. We searched every database. 481 00:34:30,277 --> 00:34:31,528 I said "offshoot." 482 00:34:32,112 --> 00:34:34,489 This alphabet has been lost for centuries. 483 00:34:34,990 --> 00:34:36,658 We learned a little bit of it on Themyscira. 484 00:34:36,825 --> 00:34:38,076 Hold on. Can you translate that? 485 00:34:40,287 --> 00:34:41,580 I have some books. 486 00:34:45,333 --> 00:34:47,210 Ladies and gentlemen, please remain seated. 487 00:34:47,377 --> 00:34:50,297 We'll be stopping briefly and resuming our trip in just a few minutes. 488 00:34:50,463 --> 00:34:51,631 Thank you. 489 00:35:03,351 --> 00:35:07,105 Wake up. We have to find Angela and Rachel. Come on! 490 00:35:19,409 --> 00:35:21,202 - Wanna tell me what's going on? - Just keep moving. 491 00:35:23,163 --> 00:35:24,914 - Where's Rachel? - She went to the bathroom. Why? 492 00:35:25,457 --> 00:35:27,042 - I need you to find Rachel... - What's happening? 493 00:35:27,208 --> 00:35:28,293 - ...and get them out of the train. - The conductor... 494 00:35:28,460 --> 00:35:29,836 Just do it. 495 00:35:30,003 --> 00:35:31,796 - What're you gonna do? - I'm fine. Just go. 496 00:35:34,382 --> 00:35:35,425 Okay. 497 00:35:47,062 --> 00:35:47,812 We got her. 498 00:36:06,498 --> 00:36:07,707 Get down on the ground! 499 00:36:09,542 --> 00:36:10,960 Come on out with your hands up! 500 00:36:14,089 --> 00:36:15,382 Not today. 501 00:36:28,353 --> 00:36:30,814 - Kory said to meet down the road. - We can't just leave her. 502 00:36:31,231 --> 00:36:35,026 She said go, so we go. Pretty sure she can handle herself. 503 00:36:36,027 --> 00:36:37,904 Come on. There's our ride. 504 00:37:01,469 --> 00:37:04,055 - Do you wanna drive? - If you don't mind. 505 00:37:09,185 --> 00:37:12,188 - What exactly is this music? - AC/DC. 506 00:37:12,731 --> 00:37:13,606 Not bad. 507 00:37:38,131 --> 00:37:39,132 Cool. 508 00:38:09,746 --> 00:38:10,747 Come on. 509 00:38:30,350 --> 00:38:31,267 Kory? 510 00:38:33,645 --> 00:38:35,814 - What? - Are you okay? 511 00:38:42,987 --> 00:38:45,824 Something's wrong with me. My head. 512 00:38:46,741 --> 00:38:48,701 What happened at the asylum, it just... 513 00:38:50,870 --> 00:38:51,871 I don't know. 514 00:38:58,086 --> 00:38:59,629 If your brain is hurt, 515 00:39:02,090 --> 00:39:04,384 maybe I can heal it 516 00:39:05,927 --> 00:39:07,387 like I heal wounds. 517 00:39:08,763 --> 00:39:10,723 It might even bring your memory back. 518 00:39:14,435 --> 00:39:16,729 I don't think it works that way, Rachel. 519 00:39:18,815 --> 00:39:20,942 Well, there's only one way to find out, right? 520 00:39:27,448 --> 00:39:29,117 Do you have any idea what you're doing? 521 00:39:30,535 --> 00:39:33,037 - None. - Okay. 522 00:39:34,163 --> 00:39:35,623 Yeah, let's give it a try. 523 00:39:41,462 --> 00:39:44,007 And if anything starts to hurt, let me know. 524 00:39:44,173 --> 00:39:45,133 Okay. 525 00:39:52,473 --> 00:39:54,017 - Can you check again? - I did. 526 00:39:54,475 --> 00:39:56,394 It's definitely a mission statement for your friend Kory, 527 00:39:56,561 --> 00:39:59,522 who's referred to by name or as Night or Starfire. 528 00:40:07,906 --> 00:40:10,575 Look, these words often have a double meaning. 529 00:40:10,742 --> 00:40:14,621 Like aloha or shalom, they can mean both "hello" and "goodbye." 530 00:40:15,371 --> 00:40:19,918 It says here, "Her mission is to secure the Raven," 531 00:40:20,710 --> 00:40:24,964 which could mean "take control of" or "take care of." 532 00:40:29,093 --> 00:40:30,470 Do you feel anything? 533 00:40:30,887 --> 00:40:31,804 No. 534 00:40:32,263 --> 00:40:33,806 Maybe a little tingling, but... 535 00:40:37,226 --> 00:40:38,019 Rachel, I don't think this... 536 00:40:47,403 --> 00:40:48,446 Kory? 537 00:40:52,992 --> 00:40:53,910 "Take care of"? 538 00:40:54,077 --> 00:40:55,703 Unless I'm reading this wrong... 539 00:40:58,081 --> 00:41:00,166 Your friend Kory is here to kill Rachel. 39410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.