All language subtitles for TheHandThatRockstheCradle20251080pwebhuluhi[_28479]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,125 --> 00:01:12,083 (flames crackling) 2 00:01:18,542 --> 00:01:21,333 -(flames whooshing) -(baby crying) 3 00:01:26,083 --> 00:01:28,583 (distant screams) 4 00:01:32,333 --> 00:01:34,708 (fire roaring) 5 00:01:36,125 --> 00:01:37,792 (man screaming) 6 00:01:54,000 --> 00:01:57,375 (keyboard clacking) 7 00:02:03,542 --> 00:02:05,000 (Caitlin) I'm sorry. Okay. Keep going. 8 00:02:07,125 --> 00:02:08,917 Well, then things got really bad. 9 00:02:09,833 --> 00:02:12,708 The family that I was nannying for, they had to move. 10 00:02:12,792 --> 00:02:14,917 (Caitlin) And that's what you do? You're in child care? 11 00:02:15,000 --> 00:02:17,667 Yeah. Well, that's what I love. 12 00:02:17,750 --> 00:02:21,625 Um, I was going to school for it. Uh, early education. 13 00:02:21,708 --> 00:02:23,833 But then, you know, losing this job, 14 00:02:23,917 --> 00:02:25,583 uh, it's just really hard financially. 15 00:02:25,667 --> 00:02:27,125 Yeah, for sure. 16 00:02:27,208 --> 00:02:29,292 But then I get this email from my landlord saying, 17 00:02:29,375 --> 00:02:31,208 "We're raising your rent. Good day." 18 00:02:31,292 --> 00:02:32,583 I'm glad you came today. 19 00:02:33,542 --> 00:02:37,083 You know, cases like yours are exactly why my firm does these events. 20 00:02:41,125 --> 00:02:44,708 So, this is what you do? Pick fights with landlords? 21 00:02:44,792 --> 00:02:48,708 My firm handles all kinds of housing and real estate issues. 22 00:02:50,042 --> 00:02:52,625 Keeping landlords honest, we do that... 23 00:02:52,708 --> 00:02:53,917 We do that pro bono. 24 00:02:55,958 --> 00:02:57,958 -It's like a perk. -(cell phone buzzing) 25 00:02:59,167 --> 00:03:00,417 Um... 26 00:03:07,042 --> 00:03:08,458 So, what are you doing here? 27 00:03:09,542 --> 00:03:11,042 (chuckles) What do you mean? 28 00:03:11,875 --> 00:03:13,083 You're about to pop. 29 00:03:13,750 --> 00:03:17,500 Shouldn't you be home drinking raspberry tea? 30 00:03:18,333 --> 00:03:22,500 Well, that sounds very nice, but, um, I'm managing. 31 00:03:23,750 --> 00:03:24,750 People do it. 32 00:03:25,708 --> 00:03:26,875 (chuckles) 33 00:03:27,875 --> 00:03:31,125 -(door creaks) -(siren wailing in distance) 34 00:03:32,583 --> 00:03:36,042 (man) LA Law. There she goes. 35 00:03:36,125 --> 00:03:37,125 (Caitlin) Hi, Henry. 36 00:03:43,333 --> 00:03:47,875 (woman) Please, Daddy. I promise that Mama's home. I promise. 37 00:03:53,208 --> 00:03:54,625 (phone line ringing) 38 00:03:55,625 --> 00:03:57,958 -(Alison over phone) Hi, Caitlin. -Hey, Alison. 39 00:03:58,042 --> 00:04:00,417 Um, where's the contract? I need it. 40 00:04:01,417 --> 00:04:03,042 He says he's still proofreading. 41 00:04:03,625 --> 00:04:04,833 I can call him again. 42 00:04:06,375 --> 00:04:07,500 Uh... 43 00:04:08,250 --> 00:04:10,750 I-I think we're gonna have to pick this up later. 44 00:04:10,833 --> 00:04:13,125 -(breathes deeply) -Oh. Is everything okay? 45 00:04:13,208 --> 00:04:15,458 Uh, yeah. Um... 46 00:04:15,542 --> 00:04:17,208 Yeah, I just think I'm going into labor. 47 00:04:17,292 --> 00:04:18,500 -Oh. -(breathes deeply) 48 00:04:27,917 --> 00:04:30,042 Just tell me. How are they not real? 49 00:04:30,125 --> 00:04:32,542 -Where are my keys? -Mom? 50 00:04:32,625 --> 00:04:35,125 -Earth to Mom. -Can you hold this a second? 51 00:04:36,042 --> 00:04:37,042 Mom. 52 00:04:37,125 --> 00:04:38,875 -What, the baby animals? -Yeah. 53 00:04:38,958 --> 00:04:41,083 -Because they're in a video game. -It costs money. 54 00:04:41,167 --> 00:04:42,875 Why would they cost money if they're not real? 55 00:04:42,958 --> 00:04:44,542 Yeah, that's exactly my question. 56 00:04:50,167 --> 00:04:52,750 -(gate creaks) -Let's make some space. 57 00:04:52,833 --> 00:04:54,208 Mom, this is serious to me. 58 00:04:54,292 --> 00:04:55,667 I know, honey. I know. 59 00:04:55,750 --> 00:04:57,750 I know. You're saying it's serious to you. 60 00:04:57,833 --> 00:04:59,250 And I get it. But we need to go. 61 00:04:59,333 --> 00:05:01,833 -Can you get in the car? -I'm helping. 62 00:05:01,917 --> 00:05:04,917 (grunts) Okay. There we go. 63 00:05:08,125 --> 00:05:09,333 (vehicle approaching) 64 00:05:09,417 --> 00:05:10,625 (tires screech) 65 00:05:10,708 --> 00:05:13,208 -What are you doing? -(woman) What are you doing? 66 00:05:13,292 --> 00:05:14,792 You leave your baby in the street? 67 00:05:14,875 --> 00:05:17,250 (Caitlin) You can't just drive down here that fast. 68 00:05:17,333 --> 00:05:19,542 (woman) Oh, you're lucky that stroller didn't damage my car. 69 00:05:19,625 --> 00:05:21,292 -(Caitlin) Come on. -(woman) Dumb bitch. 70 00:05:21,375 --> 00:05:23,125 (engine revs) 71 00:05:24,417 --> 00:05:26,667 -Oh, come on. -(Miguel roars) 72 00:05:26,750 --> 00:05:29,750 -Are we ready to do this? -(Emma) Dad. 73 00:05:29,833 --> 00:05:31,667 -(Caitlin) Jesus. -(Miguel) What the hell? 74 00:05:32,500 --> 00:05:34,292 -What happened? -(Caitlin) This woman... 75 00:05:34,375 --> 00:05:36,833 She just came speeding down here. 76 00:05:36,917 --> 00:05:38,875 -What a fucking idiot. -(Emma) Dad. 77 00:05:38,958 --> 00:05:42,333 What? If it's true, you can say "fuck." 78 00:05:42,458 --> 00:05:43,917 (Josie fussing) 79 00:05:44,000 --> 00:05:45,583 There should be a stop sign there. 80 00:05:45,667 --> 00:05:48,500 -Yeah, well, LA. -(Caitlin) What does that mean? 81 00:05:49,042 --> 00:05:50,958 -People don't stop in LA. -Oh... 82 00:05:54,167 --> 00:05:55,792 No, there should be a stop sign. 83 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Thank you. 84 00:06:01,250 --> 00:06:03,167 Okay. Tomatoes... 85 00:06:07,250 --> 00:06:08,875 Okay, we're not buying those today. 86 00:06:09,458 --> 00:06:11,792 Let's check out the apples over there. 87 00:06:13,042 --> 00:06:14,208 Hmm. 88 00:06:22,375 --> 00:06:23,417 Caitlin. 89 00:06:27,833 --> 00:06:30,042 -Polly. Yeah. -Polly. Right. 90 00:06:30,125 --> 00:06:31,500 Wow. How are you? 91 00:06:32,042 --> 00:06:33,667 I'm good. Yeah, I'm good. 92 00:06:34,333 --> 00:06:36,083 What happened with your landlord? 93 00:06:36,167 --> 00:06:38,083 Um, I sent him a letter, 94 00:06:38,167 --> 00:06:40,667 but he said something about, you know, the law with rent increase, 95 00:06:40,750 --> 00:06:42,333 that unfortunately it doesn't apply. 96 00:06:42,417 --> 00:06:44,125 Well, he's wrong. 97 00:06:44,208 --> 00:06:46,292 -What you need to do is-- -It's fine. 98 00:06:46,375 --> 00:06:48,333 You know, I'm-I'm getting by. 99 00:06:49,250 --> 00:06:50,250 (Miguel) Got pesto. 100 00:06:51,875 --> 00:06:55,083 Um, yeah, it has palm oil. 101 00:06:56,125 --> 00:06:57,125 Is that bad? 102 00:06:57,750 --> 00:07:01,292 -Well, it's 50% saturated fat, so... -(chuckles) 103 00:07:01,375 --> 00:07:03,292 (Miguel) I thought fat was a good thing now. 104 00:07:03,375 --> 00:07:06,083 It... There's different kinds. Can you take it back? 105 00:07:06,167 --> 00:07:08,250 Sure. I just thought, for pasta, it'd... 106 00:07:08,333 --> 00:07:10,167 -(Josie fussing) -(Emma) Mom. 107 00:07:10,250 --> 00:07:13,250 -So, what's your plan, then, as far as... -Mom? Mom. 108 00:07:13,333 --> 00:07:15,000 I'm speaking, Emma, okay? 109 00:07:15,083 --> 00:07:17,250 -(Emma) Can we go now? -We just got here. 110 00:07:17,333 --> 00:07:20,375 -I'm hungry. Mom. -We're gonna get food, okay? 111 00:07:20,458 --> 00:07:21,583 Um... 112 00:07:22,500 --> 00:07:27,250 If you ever needed a babysitter, even just for an afternoon 113 00:07:27,333 --> 00:07:31,167 to really, you know, nail the farmers' market... 114 00:07:31,250 --> 00:07:34,583 -And you're in childcare? -I am. Um... 115 00:07:34,667 --> 00:07:38,042 I had mentioned it, you know, but that was a long time ago. (laughs) 116 00:07:38,125 --> 00:07:39,375 I remember, yeah. 117 00:07:40,917 --> 00:07:42,750 Let me see if I have your number. 118 00:07:42,833 --> 00:07:43,833 Okay. 119 00:07:44,750 --> 00:07:46,792 (Caitlin) I mean, she's had a rough go of it. 120 00:07:48,208 --> 00:07:53,958 It's just easier to talk to her than, like, half the moms at Emma's school. 121 00:07:54,042 --> 00:07:56,542 She's just like an actual person. 122 00:07:57,750 --> 00:08:00,500 But she has experience with kids? 123 00:08:00,583 --> 00:08:02,792 Yeah. Yeah, I'll get a reference from her. 124 00:08:03,750 --> 00:08:07,083 -Mom, not too short. -(Caitlin) I know. There you go. 125 00:08:07,167 --> 00:08:09,125 -And you said you wanted a break. -(Caitlin) I do. 126 00:08:09,208 --> 00:08:13,667 I could... I could go a bit easier this time, and, um... 127 00:08:14,250 --> 00:08:16,667 take care of myself, like everybody's always demanding. 128 00:08:20,375 --> 00:08:21,542 Okay. 129 00:08:24,208 --> 00:08:25,208 Okay. 130 00:08:30,417 --> 00:08:31,417 Right. 131 00:08:32,917 --> 00:08:34,583 What do you think? 132 00:08:36,750 --> 00:08:38,750 -(Emma) Perfect. -(exclaims softly) 133 00:08:39,750 --> 00:08:40,750 Gold star. 134 00:08:40,833 --> 00:08:42,875 Ooh. Why, thank you. 135 00:08:47,500 --> 00:08:49,250 (line ringing) 136 00:08:52,333 --> 00:08:54,625 -(Rosanna) Hello. -Hi, Rosanna? 137 00:08:55,333 --> 00:08:58,000 -Uh, yes. -Hi. My name's Caitlin. 138 00:08:58,083 --> 00:09:01,042 I... I got your number from Polly Murphy. 139 00:09:01,125 --> 00:09:04,083 -Oh. Hi. -Hi. Yeah. 140 00:09:04,167 --> 00:09:06,208 We're considering hiring her as a nanny 141 00:09:06,292 --> 00:09:09,708 and I was just curious about your experience with her. 142 00:09:09,792 --> 00:09:11,250 Oh, um... 143 00:09:12,042 --> 00:09:14,292 (stutters) She's amazing. 144 00:09:14,375 --> 00:09:16,208 Really became a part of our family. 145 00:09:16,292 --> 00:09:18,083 -That's great to hear. -(Josie crying) 146 00:09:18,167 --> 00:09:20,792 Sorry. (stutters) How long did she work for you? 147 00:09:22,542 --> 00:09:26,125 -Gosh, a couple of years. -Uh-huh. 148 00:09:26,208 --> 00:09:28,125 Okay. Wow. That's great. 149 00:09:28,208 --> 00:09:30,625 That's a... That's a really long time. (shushes) 150 00:09:30,708 --> 00:09:35,250 -Yeah. Really wonderful with the kids. -(Josie fussing) 151 00:09:36,625 --> 00:09:38,375 (gate creaking) 152 00:09:46,292 --> 00:09:47,292 Hi. 153 00:09:50,333 --> 00:09:53,458 So, clean go here, and then dirties straight in the dishwasher. 154 00:09:53,542 --> 00:09:55,667 -There's a sterilized cycle. -Okay. 155 00:09:56,208 --> 00:09:57,500 And just glass bottles. 156 00:09:58,125 --> 00:10:00,000 Right. Hold on the microplastics. 157 00:10:00,875 --> 00:10:05,958 Exactly. Yes, I know we're a lost cause, but, you know, hopefully for them. 158 00:10:08,167 --> 00:10:10,000 Uh, okay. Here. 159 00:10:10,083 --> 00:10:13,208 -Oh, wow. -Yeah, I've stocked up quite a lot. 160 00:10:13,292 --> 00:10:15,667 So we've got left to right, older to newer. 161 00:10:15,750 --> 00:10:18,667 -So you can just pull from the left. -And no formula? 162 00:10:18,750 --> 00:10:21,375 For... Oh. No, that stuff is just sugar. 163 00:10:21,458 --> 00:10:23,667 So once she has that... you know. 164 00:10:23,750 --> 00:10:25,542 -Got it. Yeah. -Okay. 165 00:10:26,125 --> 00:10:27,208 Josie. 166 00:10:28,000 --> 00:10:29,708 Josie, it's your new nanny, Polly. 167 00:10:29,792 --> 00:10:31,083 -Want to say hi? -Hi. 168 00:10:31,167 --> 00:10:32,167 Hi. 169 00:10:34,917 --> 00:10:36,417 Mommy says no sugar. 170 00:10:36,500 --> 00:10:37,542 (toy) Mommy says no sugar. 171 00:10:39,917 --> 00:10:41,292 (Polly) Hi, baby. 172 00:10:41,417 --> 00:10:43,208 -(toy) Hi baby. -(gasps) 173 00:10:50,708 --> 00:10:52,250 (pills rattle) 174 00:11:18,292 --> 00:11:21,417 So, I think, um, I'm gonna go run some errands. 175 00:11:21,500 --> 00:11:22,667 Great. Yeah. 176 00:11:25,625 --> 00:11:26,750 Um... 177 00:11:27,708 --> 00:11:29,792 -We'll be fine. -Right. (chuckles nervously) 178 00:11:29,875 --> 00:11:30,917 (Josie chuckles) 179 00:11:31,625 --> 00:11:32,625 Okay. 180 00:11:34,375 --> 00:11:35,458 Bye. 181 00:11:43,333 --> 00:11:44,542 (door closes) 182 00:11:48,208 --> 00:11:52,792 ♪ She talks to birds She talks to angels ♪ 183 00:11:52,875 --> 00:11:56,625 ♪ She talks to trees She talks to bees ♪ 184 00:11:56,708 --> 00:11:59,125 ♪ She don't talk to me ♪ 185 00:11:59,208 --> 00:12:03,333 ♪ Talks to the rainbows and to the seas... ♪ 186 00:12:04,250 --> 00:12:05,833 (music fades) 187 00:12:17,625 --> 00:12:20,167 (dog barking in distance) 188 00:12:31,708 --> 00:12:33,292 -(engine revving) -Jesus! 189 00:12:37,208 --> 00:12:38,292 (scoffs) 190 00:12:41,292 --> 00:12:43,500 -(Miguel) Hello. -Hello. 191 00:12:43,583 --> 00:12:45,667 -Food's here. -Great. 192 00:12:51,042 --> 00:12:53,542 -Josie's asleep, so I'm gonna head home. -Great. Okay. 193 00:12:53,625 --> 00:12:55,375 Uh, do you want dinner? 194 00:12:55,458 --> 00:12:57,375 -Yeah. -I mean, there's plenty. 195 00:12:58,458 --> 00:12:59,542 Please, stay. 196 00:13:01,417 --> 00:13:03,667 -Stay. -Okay. (chuckles softly) 197 00:13:03,750 --> 00:13:05,250 (Emma) I'll go get another plate. 198 00:13:06,000 --> 00:13:07,333 (Caitlin) Here you go. 199 00:13:07,417 --> 00:13:08,542 Oh, I don't drink. 200 00:13:09,500 --> 00:13:12,583 Cool. Um, my love. 201 00:13:13,458 --> 00:13:15,833 Great. Thank you. Okay. 202 00:13:16,917 --> 00:13:19,083 All right. This looks good. 203 00:13:19,167 --> 00:13:22,000 -(Miguel) Emma, you want the chicken? -Have whatever you want, just dig in. 204 00:13:22,083 --> 00:13:23,333 Okay. 205 00:13:24,083 --> 00:13:26,458 (indistinct conversation) 206 00:13:30,417 --> 00:13:31,500 I need space! 207 00:13:31,583 --> 00:13:33,167 -Emma... -(door slams) 208 00:13:33,250 --> 00:13:35,625 You can have space, but you cannot speak to me in that... 209 00:13:35,708 --> 00:13:37,250 (Emma) My God! Leave me alone! 210 00:13:38,375 --> 00:13:39,417 (sighs) 211 00:13:39,542 --> 00:13:41,292 Should you just give her a second? 212 00:13:43,375 --> 00:13:46,042 (clicks tongue) Yeah. (clears throat) 213 00:13:46,917 --> 00:13:50,042 She thinks I'm this controlling, like, scold. 214 00:13:50,708 --> 00:13:53,500 It's 'cause all the other parents are scared of their own kids. 215 00:13:53,583 --> 00:13:54,875 I see that a lot. 216 00:13:56,208 --> 00:14:00,167 Emma's smart, but she is super willful. 217 00:14:00,250 --> 00:14:03,250 Ever since she was a baby, if I set her down even for one second, 218 00:14:03,333 --> 00:14:05,083 she would just scream. 219 00:14:05,167 --> 00:14:08,000 -Scream. -(Polly) Sounds so hard. 220 00:14:12,333 --> 00:14:15,875 Yeah, that first year was, um, was something. 221 00:14:18,833 --> 00:14:21,042 (cell phone buzzing) 222 00:14:21,958 --> 00:14:24,208 Hey, you know what? Don't let me keep you. Really. 223 00:14:24,292 --> 00:14:27,000 -If you need to... -Oh. No, it's just, um... 224 00:14:28,542 --> 00:14:29,667 this girl. 225 00:14:29,750 --> 00:14:31,375 We've been sort of talking. 226 00:14:32,458 --> 00:14:35,208 Oh, yeah? You like her? 227 00:14:36,750 --> 00:14:37,833 I'm not sure yet. 228 00:14:40,542 --> 00:14:41,583 It's, um... 229 00:14:42,167 --> 00:14:45,000 It's funny. I was dating a woman when I met Miguel. 230 00:14:46,458 --> 00:14:47,875 I think I could tell that. 231 00:14:51,292 --> 00:14:52,542 Really? 232 00:14:52,625 --> 00:14:53,708 About me? 233 00:14:54,583 --> 00:14:57,333 Yeah. You have that vibe to you. 234 00:15:03,333 --> 00:15:05,833 -I think this is going back. -I like it. 235 00:15:08,333 --> 00:15:09,417 Do you want it? 236 00:15:10,083 --> 00:15:12,292 I mean, maybe it looks better on you. 237 00:15:15,250 --> 00:15:16,333 Okay. 238 00:15:19,333 --> 00:15:20,333 Let's see. 239 00:15:21,083 --> 00:15:22,292 Oh, yeah. 240 00:15:26,333 --> 00:15:28,042 I'm sorry. Is that weird? I... 241 00:15:28,125 --> 00:15:31,000 No. No, I... I love it. 242 00:15:38,833 --> 00:15:40,750 You know what? Um, I'll grab you some scissors. 243 00:15:40,833 --> 00:15:41,875 Cut the tag. 244 00:16:02,708 --> 00:16:04,667 -(door closes) -(Miguel moans softly) 245 00:16:20,583 --> 00:16:21,625 (kisses) 246 00:16:22,625 --> 00:16:24,417 (kissing continues) 247 00:16:35,042 --> 00:16:36,333 Miguel, um, 248 00:16:37,292 --> 00:16:39,125 can we try tonight? 249 00:16:39,833 --> 00:16:41,833 Maybe? I'm just not... I'm not... 250 00:16:42,708 --> 00:16:44,250 (Miguel groans) 251 00:16:44,333 --> 00:16:46,458 -Right now. -Okay. 252 00:16:48,958 --> 00:16:50,708 (sighs softly) 253 00:16:50,792 --> 00:16:54,125 I'm sorry. I've missed you, too, you know? 254 00:16:55,667 --> 00:16:57,875 I've missed you, too. It's just Josie, and... 255 00:16:58,625 --> 00:16:59,750 It's fine. 256 00:17:00,250 --> 00:17:01,333 It's okay. 257 00:17:14,250 --> 00:17:18,333 Oh, you know what, I have that, um... stop sign meeting this afternoon. 258 00:17:19,042 --> 00:17:20,125 (Miguel) Mm-hmm. 259 00:17:21,208 --> 00:17:23,333 Could you take Emma to basketball? 260 00:17:24,083 --> 00:17:26,167 I can't. I'm meeting with the builders. 261 00:17:27,583 --> 00:17:28,583 Okay. 262 00:17:29,958 --> 00:17:31,875 Why don't you ask Polly to take her? 263 00:17:31,958 --> 00:17:33,083 It's walking distance. 264 00:17:34,000 --> 00:17:35,042 Oh, yeah. 265 00:17:35,708 --> 00:17:36,708 Okay. 266 00:17:43,458 --> 00:17:45,000 I have a surprise for you. 267 00:17:50,208 --> 00:17:51,250 (gasps) 268 00:17:53,208 --> 00:17:55,458 -(Polly) Don't tell. -I won't. 269 00:17:59,875 --> 00:18:02,875 Do you want some, Josie? I bet you do. 270 00:18:04,333 --> 00:18:06,333 Here. (gasps) Mm. 271 00:18:09,625 --> 00:18:10,750 Give her some. 272 00:18:12,750 --> 00:18:14,083 It's so much sugar. 273 00:18:14,208 --> 00:18:15,542 It's good for you. 274 00:18:24,167 --> 00:18:26,458 Mm. (laughs) 275 00:18:27,667 --> 00:18:29,167 Did your mom let you eat sugar? 276 00:18:29,250 --> 00:18:30,333 She did. 277 00:18:31,875 --> 00:18:33,250 She made the best cupcakes. 278 00:18:36,583 --> 00:18:39,042 But before I got too old, she had to go away. 279 00:18:40,500 --> 00:18:42,042 But your dad could stay? 280 00:18:43,333 --> 00:18:44,417 Nope. 281 00:18:47,417 --> 00:18:48,667 The place I went to live, 282 00:18:49,417 --> 00:18:51,792 the only thing they had to eat was tuna fish. 283 00:18:51,875 --> 00:18:54,375 -(chuckles) That's silly. -It is. 284 00:18:55,542 --> 00:18:57,333 But it gets even sillier than that. 285 00:18:58,792 --> 00:19:01,583 There was no mayonnaise, no lettuce, 286 00:19:02,625 --> 00:19:03,750 no bread even. 287 00:19:06,000 --> 00:19:08,917 I had to eat the tuna out of a can, like a cat. 288 00:19:10,750 --> 00:19:12,375 And when there was no more left... 289 00:19:18,250 --> 00:19:19,833 there was nothing left to eat. 290 00:19:22,500 --> 00:19:23,625 (Emma chuckles) 291 00:19:29,583 --> 00:19:32,000 (both shushing) 292 00:19:34,375 --> 00:19:37,792 Whoa! Whoo! 293 00:19:37,875 --> 00:19:39,167 Whee! 294 00:19:39,250 --> 00:19:41,625 Whoa! (chuckles) 295 00:19:42,375 --> 00:19:43,750 Oh, my goodness. 296 00:19:43,833 --> 00:19:46,250 Whoa. Wow. 297 00:19:47,375 --> 00:19:48,417 (chuckles) 298 00:19:49,083 --> 00:19:51,917 (Josie cooing) 299 00:20:02,667 --> 00:20:03,833 She's so beautiful. 300 00:20:10,417 --> 00:20:11,500 She is. 301 00:20:14,208 --> 00:20:16,250 (Josie cooing) 302 00:20:16,333 --> 00:20:17,417 (Polly) Ready? 303 00:20:25,958 --> 00:20:27,083 (alarm beeps) 304 00:20:27,167 --> 00:20:30,125 (automated voice) Emergency. There's smoke in the kitchen. 305 00:20:30,208 --> 00:20:32,750 -Smoke alarm detected in the kitchen. -Okay. 306 00:20:32,833 --> 00:20:34,542 (indistinct chatter on video) 307 00:20:36,667 --> 00:20:37,667 What are you making? 308 00:20:38,333 --> 00:20:39,833 Uh, cioppino. 309 00:20:40,708 --> 00:20:42,208 It's like a fish stew. 310 00:20:43,417 --> 00:20:44,458 Huh. 311 00:20:46,000 --> 00:20:47,083 Hey, I can cook. 312 00:20:47,875 --> 00:20:50,083 Okay? I'm cooking. I can cook. 313 00:20:51,125 --> 00:20:53,042 It's just Stewart coming, right? 314 00:20:53,125 --> 00:20:55,875 Uh, I think he's bringing Bethany. 315 00:20:57,000 --> 00:21:00,083 I mean, we could just get In-N-Out and tacos or something. 316 00:21:00,167 --> 00:21:04,583 You can't invite people over to dinner and then just get In-N-Out. 317 00:21:04,667 --> 00:21:06,625 -Come on. -Oh, I think this is burning. 318 00:21:06,708 --> 00:21:08,958 -Okay. Shit. -(Miguel) Oh, boy. 319 00:21:09,042 --> 00:21:11,750 Out of my kitchen. Out. Everybody out of my kitchen. 320 00:21:11,833 --> 00:21:13,125 Okay, chapino. 321 00:21:13,208 --> 00:21:16,208 -Cioppino. We're getting banished. -(Polly laughs) 322 00:21:22,000 --> 00:21:25,167 (Stewart) But that's assuming that a police presence reduces crime. 323 00:21:25,250 --> 00:21:28,292 Or that it helps at all at resolving disputes. 324 00:21:28,375 --> 00:21:31,833 I mean, there are studies that show the opposite. 325 00:21:31,917 --> 00:21:33,167 -What studies? -What? 326 00:21:33,250 --> 00:21:34,333 What studies? 327 00:21:35,000 --> 00:21:36,125 There are multiple. 328 00:21:36,208 --> 00:21:37,542 I can't cite one. 329 00:21:37,625 --> 00:21:39,667 Okay, so say somebody broke into your house, 330 00:21:39,750 --> 00:21:40,833 you would, what? 331 00:21:41,708 --> 00:21:45,042 Honestly, I mean, I would grab my bat 332 00:21:45,125 --> 00:21:47,417 before I would call the police or do anything. 333 00:21:47,500 --> 00:21:48,917 -Stewart. -(Stewart) I'm serious. 334 00:21:49,000 --> 00:21:53,333 Obviously, the first priority would be my partner and I's safety. 335 00:21:53,417 --> 00:21:56,417 But take the cash, take the TV. The stuff isn't... 336 00:21:56,500 --> 00:21:59,708 But, Stewart, what if they wanted your Ted Williams rookie card? 337 00:21:59,792 --> 00:22:00,917 What would you do? 338 00:22:01,000 --> 00:22:04,458 Well, then I would know that the person under the ski mask is you. 339 00:22:05,333 --> 00:22:06,708 You bitch. (clears throat) 340 00:22:06,792 --> 00:22:09,125 Apologies, to everyone at the table. 341 00:22:10,625 --> 00:22:13,500 Polly, I hear you guys met at one of our tenants' rights events. 342 00:22:16,083 --> 00:22:17,167 -Yeah. -(Stewart) Mm. 343 00:22:19,292 --> 00:22:20,458 Um... 344 00:22:21,250 --> 00:22:22,625 Where is your place? 345 00:22:22,708 --> 00:22:24,292 Oh, I live in Boyle Heights. 346 00:22:25,208 --> 00:22:28,458 Oh, nice. Uh, why way out there? 347 00:22:30,542 --> 00:22:32,125 Well, that's what I can afford. 348 00:22:32,208 --> 00:22:33,667 Oh, I get you. 349 00:22:35,417 --> 00:22:38,333 -(Polly) Where do you live? -Oh, Silver Lake. 350 00:22:39,708 --> 00:22:40,833 Mm. 351 00:22:40,917 --> 00:22:41,917 I get ya. 352 00:22:43,333 --> 00:22:45,417 Anyways, I'm actually thinking about moving. 353 00:22:45,500 --> 00:22:47,542 Just, LA's so expensive. 354 00:22:48,167 --> 00:22:49,375 (sighs) 355 00:22:49,958 --> 00:22:52,333 You mean, like, outside of Los Angeles? 356 00:22:52,417 --> 00:22:53,542 Yeah. 357 00:22:53,625 --> 00:22:56,542 I just... I don't know how long I can stay here for. 358 00:22:56,625 --> 00:22:57,750 Can I be done? 359 00:23:00,083 --> 00:23:02,958 Well, you're not watching TV, if that's what you're after. 360 00:23:03,042 --> 00:23:04,750 -I can go hang with her. -Yeah. 361 00:23:05,792 --> 00:23:07,917 Yeah. Okay, great. Thank you. 362 00:23:10,542 --> 00:23:12,083 (Stewart) The soup is so good, by the way. 363 00:23:12,167 --> 00:23:13,667 -(Bethany) Mm-hmm. -(Caitlin) Oh, good. 364 00:23:13,750 --> 00:23:17,250 Oh, my God. Look at this little angel eating soup. 365 00:23:17,333 --> 00:23:18,792 (Caitlin) Yeah. It's really interesting. 366 00:23:18,875 --> 00:23:21,542 The sooner you start them on real food, the better. 367 00:23:21,625 --> 00:23:23,708 You know, because baby food can be such a crutch. 368 00:23:23,792 --> 00:23:27,542 Ugh, tell me about it. I've been trying to wean myself off baby food for a while. 369 00:23:28,083 --> 00:23:29,167 I want one. 370 00:23:30,417 --> 00:23:32,208 -Can we talk about this later? -Mm-hmm. 371 00:23:33,000 --> 00:23:34,083 Thank you. 372 00:23:40,042 --> 00:23:41,083 (groans softly) 373 00:23:46,708 --> 00:23:48,792 (gagging) 374 00:23:49,708 --> 00:23:52,083 -(switch clicks) -(gagging) 375 00:23:52,917 --> 00:23:55,750 (retching, coughing) 376 00:23:58,792 --> 00:24:00,042 (Emma) Mommy! 377 00:24:00,125 --> 00:24:01,417 (retches, groans) 378 00:24:01,625 --> 00:24:03,083 Oh, God. 379 00:24:05,417 --> 00:24:06,792 Oh, God. 380 00:24:06,875 --> 00:24:09,500 -Oh, she threw up. -Oh, no. I know, baby. 381 00:24:09,583 --> 00:24:11,375 I'm sorry, baby. 382 00:24:12,042 --> 00:24:13,667 Oh, God, I'm gonna... 383 00:24:13,750 --> 00:24:14,833 (Caitlin groans) 384 00:24:16,500 --> 00:24:18,708 (stuttering) I don't know what happened. 385 00:24:18,792 --> 00:24:20,250 I figure it was the food. 386 00:24:20,333 --> 00:24:21,458 Yeah, no shit. 387 00:24:23,083 --> 00:24:26,000 -(Miguel) Should we call Stewart? -(Josie crying) 388 00:24:26,083 --> 00:24:27,125 Oh, no. 389 00:24:27,958 --> 00:24:30,292 Oh, God, Josie. Oh, God. 390 00:24:30,375 --> 00:24:31,750 (Josie crying) 391 00:24:43,500 --> 00:24:44,500 (knocks) 392 00:24:47,125 --> 00:24:48,250 How's Emma? 393 00:24:48,333 --> 00:24:50,792 She's doing better. She's with Miguel now. 394 00:24:51,583 --> 00:24:52,667 How is she? 395 00:24:53,292 --> 00:24:54,958 They need to get her hydrated. 396 00:24:58,792 --> 00:25:00,708 It just doesn't matter how hard I try. 397 00:25:02,833 --> 00:25:05,167 How careful I am. I just always fuck everything up. 398 00:25:05,250 --> 00:25:06,333 I fuck everything up. 399 00:25:08,500 --> 00:25:09,583 (Polly) You're wrong. 400 00:25:11,083 --> 00:25:12,292 Yeah, you don't know me. 401 00:25:15,583 --> 00:25:16,667 Yes, I do. 402 00:25:19,958 --> 00:25:21,625 You think if you try hard enough, 403 00:25:22,875 --> 00:25:24,708 you can stop bad things from happening. 404 00:25:26,333 --> 00:25:27,333 But you can't. 405 00:25:28,708 --> 00:25:29,792 Nobody can. 406 00:25:35,125 --> 00:25:36,500 (breathes deeply) 407 00:25:38,250 --> 00:25:40,583 God, you're so cold. Here. 408 00:25:43,833 --> 00:25:45,875 -Oh, thank you. -Here, okay. 409 00:25:54,833 --> 00:25:56,125 I don't want you to go. 410 00:25:59,167 --> 00:26:00,417 I don't want to either. 411 00:26:01,292 --> 00:26:02,333 I just... 412 00:26:03,500 --> 00:26:05,083 I don't think I have a choice. 413 00:26:05,167 --> 00:26:06,875 (Josie fussing) 414 00:26:11,625 --> 00:26:14,000 (♪ Nick Cave & The Bad Seeds "Push the Sky Away" playing) 415 00:26:27,208 --> 00:26:28,208 Bye, Polly. 416 00:26:30,458 --> 00:26:32,208 (mouths) 417 00:26:35,125 --> 00:26:40,500 ♪ The sun, the sun The sun was rising from the field ♪ 418 00:26:49,333 --> 00:26:55,042 ♪ I got a feeling I just can't shake ♪ 419 00:26:56,458 --> 00:27:02,125 ♪ I got a feeling that just won't go away ♪ 420 00:27:02,208 --> 00:27:07,833 ♪ You've got to just keep on pushing it ♪ 421 00:27:08,208 --> 00:27:11,667 ♪ Keep on pushing it ♪ 422 00:27:11,750 --> 00:27:16,125 ♪ Push the sky away ♪ 423 00:27:25,750 --> 00:27:27,292 So what? You don't think we should? 424 00:27:27,375 --> 00:27:28,625 (Miguel) It's not that. 425 00:27:30,042 --> 00:27:32,042 If you think it'll help having her here... 426 00:27:32,125 --> 00:27:33,125 (Caitlin) Yeah, I do. 427 00:27:35,333 --> 00:27:36,375 (Miguel sighs) 428 00:27:37,542 --> 00:27:38,875 What? What is it? 429 00:27:38,958 --> 00:27:42,167 I'm just thinking about after Emma was born. 430 00:27:42,250 --> 00:27:44,792 Okay. I was spiraling out. 431 00:27:44,875 --> 00:27:47,875 -It happens to a lot of women after birth. -I know. I know. 432 00:27:48,667 --> 00:27:49,833 It's just... 433 00:27:51,292 --> 00:27:53,292 -What? -(sighs) 434 00:27:53,875 --> 00:27:56,250 You have this confidence about you, 435 00:27:58,000 --> 00:27:59,583 and I really didn't know 436 00:28:01,208 --> 00:28:02,833 what a hard time you were having until-- 437 00:28:02,917 --> 00:28:05,250 I think you're making a bigger deal out of it than it was. 438 00:28:05,333 --> 00:28:07,458 You ripped the kitchen apart, Caitlin. 439 00:28:08,042 --> 00:28:09,333 -I ripped it apart? -Yeah. 440 00:28:09,417 --> 00:28:10,792 -Okay. -At 4:00 in the morning, 441 00:28:10,875 --> 00:28:13,333 you had everything on the floor and a bottle of bleach. 442 00:28:13,417 --> 00:28:14,875 Fine. Fine. 443 00:28:15,917 --> 00:28:17,667 Do you remember what you said to me? 444 00:28:17,750 --> 00:28:21,500 (exhales) I think I said something like, there was a smell, which there was, 445 00:28:21,583 --> 00:28:23,250 and that it could have been mold. 446 00:28:24,333 --> 00:28:25,917 You said our lives were in danger. 447 00:28:27,208 --> 00:28:29,125 (Caitlin sighs) 448 00:28:30,167 --> 00:28:32,667 And, I don't know, I guess if you're feeling that way again... 449 00:28:32,750 --> 00:28:34,042 I'm not. 450 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 Miguel... 451 00:28:39,458 --> 00:28:41,000 I'm not, okay? I'm okay. 452 00:28:44,958 --> 00:28:46,042 Okay. 453 00:28:49,750 --> 00:28:51,542 -Are you okay? -(laughs) 454 00:28:51,625 --> 00:28:52,750 Because I'm okay. 455 00:28:53,500 --> 00:28:55,750 -I'm just saying. -(laughs) 456 00:28:58,750 --> 00:29:00,417 (Caitlin) It's a really sweet little space. 457 00:29:00,500 --> 00:29:01,667 I think you'll like it. 458 00:29:01,750 --> 00:29:04,042 -It's, um, got its own kitchen. -(Polly) Okay. 459 00:29:04,125 --> 00:29:07,875 (Caitlin) And its own entrance up here, so you can come and go as you like. 460 00:29:07,958 --> 00:29:10,250 And you just have to make it your own. 461 00:29:10,792 --> 00:29:12,500 Okay, this is it. 462 00:29:14,583 --> 00:29:17,792 Miguel really wanted his parents to move here, you know, to be safer. 463 00:29:17,875 --> 00:29:21,417 But, um, his mom's not the biggest fan of the States. 464 00:29:22,542 --> 00:29:23,625 Who is? 465 00:29:27,500 --> 00:29:28,917 (Polly sighs) 466 00:29:29,000 --> 00:29:30,083 What do you think? 467 00:29:32,458 --> 00:29:33,542 It's perfect. 468 00:29:34,792 --> 00:29:35,875 (Caitlin) Great. 469 00:29:37,708 --> 00:29:41,167 Um, yes, you've got a closet here, shelves. 470 00:29:54,083 --> 00:29:55,833 This a good spot for your coffee? 471 00:29:55,917 --> 00:29:57,667 Yeah, that's fine. It's perfect. Yeah. 472 00:29:58,417 --> 00:30:00,917 (speaking Spanish) 473 00:30:03,208 --> 00:30:04,500 (Miguel speaking) 474 00:30:09,375 --> 00:30:10,375 Emma. 475 00:30:18,708 --> 00:30:19,917 (Miguel laughs) 476 00:30:33,042 --> 00:30:34,250 (in English) Say bye-bye. 477 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Bye-bye. 478 00:30:38,625 --> 00:30:39,792 Yeah. 479 00:30:39,875 --> 00:30:41,167 (gate creaking) 480 00:30:47,500 --> 00:30:49,125 (gate closes) 481 00:30:52,042 --> 00:30:54,833 (Josie crying) 482 00:31:02,375 --> 00:31:03,875 (crying continues) 483 00:32:05,500 --> 00:32:07,583 -(Polly) Hey. -(gasps) 484 00:32:07,667 --> 00:32:09,833 Oh, I'm so sorry. 485 00:32:09,917 --> 00:32:13,625 Um, it's 8:30, so I just was wondering if I should put Emma to bed. 486 00:32:15,042 --> 00:32:16,917 -Wow, it's 8:30? -Yeah. 487 00:32:18,625 --> 00:32:19,667 (groans softly) 488 00:32:22,125 --> 00:32:23,333 Is something tight? 489 00:32:23,958 --> 00:32:25,750 -Yeah. -Um... 490 00:32:26,458 --> 00:32:28,417 I know this technique that might help. 491 00:32:31,958 --> 00:32:34,833 -Okay. -Okay. Just turn around. 492 00:32:38,625 --> 00:32:39,708 Let's see. 493 00:32:47,000 --> 00:32:49,417 -Okay. It's gonna hurt a little bit. -(winces) 494 00:32:54,500 --> 00:32:55,583 (groans softly) 495 00:32:58,708 --> 00:32:59,792 There you go. 496 00:33:05,167 --> 00:33:06,250 Thank you. 497 00:33:07,042 --> 00:33:08,250 Yeah. 498 00:33:10,750 --> 00:33:13,000 I should... I should put Emma to bed. 499 00:33:13,083 --> 00:33:14,208 Okay. Yeah. 500 00:34:01,250 --> 00:34:03,500 (laughs) I'm sorry. I just... I couldn't resist. 501 00:34:09,625 --> 00:34:12,250 Hey, go back to sleep. I can listen up for Josie. 502 00:34:12,333 --> 00:34:13,542 It's fine. 503 00:34:13,625 --> 00:34:14,625 It's okay. 504 00:34:23,625 --> 00:34:24,708 What? 505 00:34:29,167 --> 00:34:30,250 Nothing. 506 00:34:35,333 --> 00:34:36,417 Okay. 507 00:34:41,500 --> 00:34:42,875 (door opens) 508 00:34:44,333 --> 00:34:45,583 (door closes) 509 00:34:55,208 --> 00:34:57,458 (thudding) 510 00:35:03,250 --> 00:35:04,333 What do you think? 511 00:35:06,250 --> 00:35:07,292 I love it. 512 00:35:09,417 --> 00:35:12,375 -Just like the one you made for Emma. -(chuckles) 513 00:35:13,792 --> 00:35:15,333 She wouldn't let her friends sit in it. 514 00:35:20,167 --> 00:35:21,333 Is that formula? 515 00:35:23,583 --> 00:35:24,667 Yeah. 516 00:35:28,375 --> 00:35:31,083 I know. I know most people don't care about that. 517 00:35:31,167 --> 00:35:32,667 (chuckles) 518 00:35:33,375 --> 00:35:34,375 (indistinct chatter) 519 00:35:36,875 --> 00:35:37,917 Hi. 520 00:35:38,000 --> 00:35:39,208 Um... 521 00:35:40,125 --> 00:35:41,833 I found this in the trash. 522 00:35:43,292 --> 00:35:44,375 You haven't... 523 00:35:45,083 --> 00:35:47,583 I mean, you didn't feed this to Josie, right? 524 00:35:47,667 --> 00:35:51,292 Oh. Yeah. I've been having a hard time getting her to drink the breast milk. 525 00:35:51,375 --> 00:35:52,417 So... 526 00:35:53,083 --> 00:35:56,542 I'm just confused because we had talked about not feeding her sugar at all. 527 00:35:58,083 --> 00:35:59,208 We did? 528 00:36:01,042 --> 00:36:02,125 Yes. 529 00:36:03,167 --> 00:36:04,917 Oh, I'm so sorry, Caitlin. 530 00:36:05,000 --> 00:36:06,792 I-I didn't remember that. 531 00:36:09,750 --> 00:36:11,875 -You... -It's... 532 00:36:11,958 --> 00:36:12,958 Whatever you want. 533 00:36:13,042 --> 00:36:15,083 It's just, she might drink a little bit less. 534 00:36:17,625 --> 00:36:20,083 -It's just, I clearly remember that we... -Mom... 535 00:36:21,708 --> 00:36:22,917 We were playing. 536 00:36:30,458 --> 00:36:31,625 Right. Sorry. 537 00:36:38,833 --> 00:36:41,167 (woman over earphones) Recently. Where should we begin? 538 00:36:41,833 --> 00:36:44,833 We've been focusing on the secrets, 539 00:36:45,917 --> 00:36:48,458 the stuff we push under the rug, 540 00:36:49,500 --> 00:36:52,750 conversations that we are known to have, 541 00:36:52,833 --> 00:36:55,083 and certainly not in the public square. 542 00:36:55,792 --> 00:36:56,833 The forbidden. 543 00:37:05,667 --> 00:37:06,750 (indistinct conversation) 544 00:37:08,083 --> 00:37:10,708 (laughter, chatter) 545 00:37:24,042 --> 00:37:26,083 (Polly) Well, multiple times a week. 546 00:37:26,167 --> 00:37:27,417 Right. Otherwise... 547 00:37:27,500 --> 00:37:30,667 (Polly) Otherwise, well, a lot of things. 548 00:37:31,708 --> 00:37:34,833 Depression, anxiety, 549 00:37:34,917 --> 00:37:36,167 prostate cancer. 550 00:37:36,250 --> 00:37:37,458 -(Miguel) Cancer? -Mm-hmm. 551 00:37:37,542 --> 00:37:40,458 And your source on this is some high school boyfriend? 552 00:37:40,542 --> 00:37:41,583 (laughter) 553 00:37:44,667 --> 00:37:46,375 -Hey. -Hey. 554 00:37:47,333 --> 00:37:49,042 (sighs) 555 00:37:49,125 --> 00:37:50,958 This is my friend, Amelia. 556 00:37:51,917 --> 00:37:53,000 Nice to meet you. 557 00:37:53,750 --> 00:37:55,167 Caitlin. Mm. 558 00:37:58,958 --> 00:38:02,000 They, um... They got burgers. I'm stealing some. 559 00:38:02,667 --> 00:38:03,917 Yeah. Yeah, I see that. 560 00:38:04,000 --> 00:38:06,958 You're really treating yourselves. 561 00:38:10,708 --> 00:38:13,667 Uh, I mean, we have more if you want some. 562 00:38:15,917 --> 00:38:17,750 No, no, no. I'm good. 563 00:38:17,833 --> 00:38:19,542 -You sure? -(Caitlin) Yeah. 564 00:38:21,292 --> 00:38:24,833 Uh, I'm just gonna take a shower, I think. 565 00:38:25,583 --> 00:38:26,625 Night. 566 00:38:30,375 --> 00:38:32,625 (indistinct chatter and laughter) 567 00:38:34,500 --> 00:38:35,917 (Amelia) What about women? 568 00:38:36,000 --> 00:38:39,042 -(Polly) Ah, it's different. -(Amelia) No, they're not. 569 00:38:39,167 --> 00:38:40,875 (laughter) 570 00:38:40,958 --> 00:38:43,792 I have to ask more questions for that one. 571 00:39:09,333 --> 00:39:10,583 (exhales) 572 00:40:38,958 --> 00:40:40,250 (laughter) 573 00:40:45,667 --> 00:40:47,917 -(Polly) Can you follow instructions? -(Amelia) Mm-hmm. 574 00:40:51,583 --> 00:40:52,667 (Polly) Don't move. 575 00:41:06,375 --> 00:41:08,667 (moaning) 576 00:41:13,458 --> 00:41:15,250 (Amelia) You're gonna make me fucking cum. 577 00:41:17,125 --> 00:41:19,167 (both moaning) 578 00:41:19,250 --> 00:41:22,750 (moaning) Choke me. 579 00:41:27,958 --> 00:41:30,250 (continues moaning) 580 00:41:36,083 --> 00:41:39,083 (moaning continues) 581 00:41:39,708 --> 00:41:41,667 (scissors snipping) 582 00:41:47,958 --> 00:41:49,125 Who's Olivia? 583 00:41:52,542 --> 00:41:53,708 She's my little sister. 584 00:41:54,208 --> 00:41:55,375 Mm. 585 00:42:05,583 --> 00:42:07,000 -Good morning. -Hi. 586 00:42:08,250 --> 00:42:09,333 Your coffee's ready. 587 00:42:15,250 --> 00:42:16,917 Guess who got four ounces in? 588 00:42:19,167 --> 00:42:20,167 What? 589 00:42:21,792 --> 00:42:22,875 Of breast milk. 590 00:42:24,667 --> 00:42:25,750 We're back on track. 591 00:42:30,167 --> 00:42:31,208 Great. 592 00:42:36,167 --> 00:42:38,042 Okay. I think it's looking better. 593 00:42:41,875 --> 00:42:43,875 Perfect. Gold star. 594 00:42:47,250 --> 00:42:51,208 (all singing) ♪ Happy birthday to you ♪ 595 00:42:51,292 --> 00:42:52,958 -Whoo! -Whoo! 596 00:42:56,917 --> 00:42:58,458 What does "depressed" mean? 597 00:43:02,458 --> 00:43:05,167 It means that you're sad, that you don't like yourself. 598 00:43:06,125 --> 00:43:07,208 Is that like my mom? 599 00:43:08,375 --> 00:43:09,750 No. 600 00:43:09,833 --> 00:43:10,875 She's angry. 601 00:43:11,375 --> 00:43:13,458 -At me? -No. 602 00:43:14,875 --> 00:43:17,250 -At me. -Why? 603 00:43:20,375 --> 00:43:21,917 I know a secret about her. 604 00:43:23,083 --> 00:43:26,250 And when you know a secret about someone, you hold power over them. 605 00:43:26,333 --> 00:43:27,500 People don't like that. 606 00:43:28,042 --> 00:43:29,500 What's the secret? 607 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 She's pretending to be someone else. 608 00:43:37,208 --> 00:43:38,458 Who is she? 609 00:43:40,875 --> 00:43:42,583 Not who she's pretending to be. 610 00:43:42,667 --> 00:43:45,167 (people singing in Spanish) 611 00:43:50,000 --> 00:43:52,125 (cheering) 612 00:44:24,000 --> 00:44:26,208 (woman over phone) Hi, Leah. Sorry to keep you waiting. 613 00:44:26,333 --> 00:44:27,417 This is Caitlin. 614 00:44:28,042 --> 00:44:29,417 Of course. Caitlin. 615 00:44:29,500 --> 00:44:30,500 Sorry about that. 616 00:44:31,583 --> 00:44:35,625 Uh, I've been having a weird reaction to my medication lately. 617 00:44:35,708 --> 00:44:38,417 It's been making me feel a little bit jittery. 618 00:44:39,500 --> 00:44:40,833 Well, we could lower the dose. 619 00:44:41,583 --> 00:44:45,292 You want to try taking half a pill for a week and see how that goes? 620 00:44:46,375 --> 00:44:49,750 So you just want to lower the dose based on that one comment? 621 00:44:50,958 --> 00:44:53,417 Well, it's whatever you're comfortable with, Caitlin. 622 00:44:54,083 --> 00:44:55,083 Shit. 623 00:44:56,167 --> 00:44:57,333 (sighs) 624 00:44:59,083 --> 00:45:02,375 And right in the middle of his science lecture... (laughs) 625 00:45:02,458 --> 00:45:04,833 ...Mr. Hutcherson sneezed 626 00:45:04,917 --> 00:45:08,250 and he spat all over Nicole's face. 627 00:45:08,333 --> 00:45:10,875 And she tried, like, wiping it off with her T-shirt. 628 00:45:10,958 --> 00:45:13,417 That's so gross. Mmh-mmh. 629 00:45:13,500 --> 00:45:14,875 Yeah, it was hilarious. 630 00:45:19,667 --> 00:45:20,875 Mom? 631 00:45:22,417 --> 00:45:23,500 Mm-hmm? 632 00:45:25,417 --> 00:45:28,125 I've been having these feelings. 633 00:45:29,875 --> 00:45:33,417 You know, in a movie, when people are getting married 634 00:45:33,500 --> 00:45:36,458 or when they're kissing or trying to make a baby? 635 00:45:38,333 --> 00:45:41,250 When I watch that, I want to be the daddy, the husband. 636 00:45:44,625 --> 00:45:46,250 Okay, um... 637 00:45:47,750 --> 00:45:49,875 So, are you saying you wish you were a man? 638 00:45:49,958 --> 00:45:51,667 (Emma) No. I wish... 639 00:45:53,250 --> 00:45:54,833 I want to be kissing the woman. 640 00:45:54,917 --> 00:45:56,958 I want her to love me, not him. 641 00:45:57,667 --> 00:45:58,667 (Miguel clears throat) 642 00:45:59,250 --> 00:46:03,417 Listen, um, you're getting into that age 643 00:46:03,500 --> 00:46:07,042 where you're gonna start having all kinds of feelings, um, 644 00:46:07,125 --> 00:46:11,250 -and I think whatever decision you make... -No, it's not a decision. 645 00:46:12,250 --> 00:46:13,708 Okay? We're not saying that. 646 00:46:13,792 --> 00:46:15,958 (Emma) No, but I have. I've decided. 647 00:46:16,042 --> 00:46:18,542 When I grow up, I want to have a wife, not a husband. 648 00:46:24,583 --> 00:46:27,042 Is this something that you two have talked about? 649 00:46:28,958 --> 00:46:30,042 Um... 650 00:46:31,375 --> 00:46:33,875 Well, she just had asked me about, you know, marriage 651 00:46:33,958 --> 00:46:35,958 and the types of couples that there are. 652 00:46:38,625 --> 00:46:41,167 She's never said anything like this to me before. 653 00:46:41,250 --> 00:46:42,417 So I think that maybe... 654 00:46:42,500 --> 00:46:44,000 Mom, I think this. I'm saying this. 655 00:46:44,083 --> 00:46:45,875 Of course. And we hear you. 656 00:46:46,750 --> 00:46:49,292 But maybe you overheard Polly saying this and you're-- 657 00:46:49,375 --> 00:46:51,208 Caitlin, it wasn't that, okay? 658 00:46:51,292 --> 00:46:52,667 Can you stop talking for a second? 659 00:46:52,750 --> 00:46:55,958 You want me to stay a baby forever, but I'm not! I'm not a baby! 660 00:46:57,750 --> 00:46:58,833 I hate you! 661 00:47:03,667 --> 00:47:04,708 (door slams shut) 662 00:47:06,542 --> 00:47:07,542 (Polly) I'm... 663 00:47:08,417 --> 00:47:09,917 I'm so sorry, Caitlin. 664 00:47:10,000 --> 00:47:13,292 -I did not think you'd have a problem... -I don't have a problem with it! 665 00:47:15,333 --> 00:47:16,417 Obviously. 666 00:47:19,333 --> 00:47:21,750 Well, um, I'm gonna go check on her. 667 00:47:30,667 --> 00:47:32,208 (sighs) 668 00:47:32,917 --> 00:47:34,417 It's okay. She'll get over it. 669 00:47:37,833 --> 00:47:39,292 You don't think it's strange? 670 00:47:41,333 --> 00:47:43,875 -She's getting older. She's... -She's ten. 671 00:47:45,292 --> 00:47:47,792 -How old were you when you started... -Why are you asking me that? 672 00:47:47,875 --> 00:47:50,500 -I'm just trying to understand. -It has nothing to do with me. 673 00:47:50,583 --> 00:47:52,833 She's... She's too young. That's it. 674 00:47:52,917 --> 00:47:55,542 And you're not here. You don't see what's been happening. 675 00:47:55,625 --> 00:47:57,958 They go into her room. They're in there for hours, 676 00:47:58,042 --> 00:48:00,708 and we don't know what they're doing or what they're talking about. 677 00:48:04,083 --> 00:48:05,292 (sighs) 678 00:48:06,083 --> 00:48:07,167 You're saying... 679 00:48:08,917 --> 00:48:12,125 all the attention that Emma has been giving her, 680 00:48:12,208 --> 00:48:13,708 how close they've gotten, 681 00:48:15,625 --> 00:48:16,833 it's making you jealous. 682 00:48:20,042 --> 00:48:21,167 Well, that sounds bad. 683 00:48:21,250 --> 00:48:24,125 -Like... -No, no, no. It's not bad at all. 684 00:48:24,208 --> 00:48:25,292 It's not bad. 685 00:48:26,000 --> 00:48:28,458 (sighs) It's just been us the whole time. 686 00:48:28,542 --> 00:48:30,958 Now there's this new person in the house. 687 00:48:32,708 --> 00:48:33,917 It's weird. 688 00:48:35,250 --> 00:48:36,708 Honey, I get it. 689 00:48:43,958 --> 00:48:46,333 I guess there's just this part of me that's like... 690 00:48:46,958 --> 00:48:48,000 What? 691 00:48:49,292 --> 00:48:51,542 I don't want her to grow up, you know? 692 00:48:54,542 --> 00:48:57,125 I just want her to stay mine. I want her to be mine. 693 00:49:01,458 --> 00:49:02,542 Um... 694 00:49:03,833 --> 00:49:05,083 That's just... 695 00:49:06,083 --> 00:49:07,125 sick. 696 00:49:07,208 --> 00:49:09,417 (both laugh) 697 00:49:10,708 --> 00:49:11,708 (Caitlin sniffles) 698 00:49:12,417 --> 00:49:13,708 (both laugh) 699 00:49:14,500 --> 00:49:16,792 -(sniffles) -Oh, honey. 700 00:49:19,625 --> 00:49:21,333 (both chuckle) 701 00:50:21,125 --> 00:50:22,917 (scraping) 702 00:50:33,125 --> 00:50:34,167 (blows) 703 00:50:49,958 --> 00:50:52,333 (crowd exclaiming) 704 00:50:56,042 --> 00:50:57,750 (Polly) That one looks so cool. 705 00:50:57,833 --> 00:50:59,833 -It's huge. -The red and orange ones? 706 00:50:59,917 --> 00:51:01,750 -Wow. -Yeah. Those are beautiful. 707 00:51:01,833 --> 00:51:04,167 (people cheering) 708 00:51:10,125 --> 00:51:11,833 You wanna go check out over there? 709 00:51:12,375 --> 00:51:13,875 Oh, okay. 710 00:51:15,083 --> 00:51:16,417 We're gonna go for a walk. 711 00:51:16,958 --> 00:51:17,958 Okay. 712 00:51:32,250 --> 00:51:33,333 (Miguel) You okay? 713 00:51:34,958 --> 00:51:35,958 Yeah. 714 00:51:37,125 --> 00:51:38,125 It's nice. 715 00:51:48,750 --> 00:51:50,208 (water running) 716 00:52:00,417 --> 00:52:02,000 Do you want some help cleaning up? 717 00:52:02,875 --> 00:52:03,875 Sure. 718 00:52:11,958 --> 00:52:12,958 You're, um... 719 00:52:14,375 --> 00:52:16,042 You're wearing the dress I gave you. 720 00:52:17,208 --> 00:52:18,208 Yeah. 721 00:52:22,042 --> 00:52:23,125 Looks nice. 722 00:52:24,292 --> 00:52:25,833 Oh, thanks. 723 00:52:30,417 --> 00:52:31,917 (water running) 724 00:52:37,125 --> 00:52:38,875 (whizzing) 725 00:52:38,958 --> 00:52:41,875 -(Emma) Mom! Mom! -(fireworks cackling) 726 00:52:41,958 --> 00:52:44,125 -Mom! Fireworks! -Get down! Get down! 727 00:52:49,167 --> 00:52:50,500 What happened? What happened? 728 00:52:51,167 --> 00:52:53,375 Where did you get that from? Answer me! 729 00:52:53,458 --> 00:52:54,875 -I don't know. -(Miguel) Caitlin, don't. 730 00:52:54,958 --> 00:52:57,542 Do you have any idea what could have happened? 731 00:52:57,625 --> 00:52:59,625 Stop it! Look at her. She's terrified. 732 00:52:59,708 --> 00:53:01,250 -Polly! -It's okay. It's okay. 733 00:53:01,333 --> 00:53:03,042 I'm sorry. I got them at the park. 734 00:53:03,125 --> 00:53:04,750 Why would you do that? 735 00:53:04,833 --> 00:53:06,750 I thought it'd be fun. I didn't think she... 736 00:53:06,833 --> 00:53:08,417 -Fun? -It was an accident, okay? 737 00:53:08,500 --> 00:53:10,083 -What's the matter with you? -What? 738 00:53:10,167 --> 00:53:12,458 She did it on purpose. Why can't you see that? 739 00:53:12,542 --> 00:53:14,875 -Why would she do that? -She knew what would happen. 740 00:53:14,958 --> 00:53:16,958 -She wanted this to happen. -(Polly) I just think... 741 00:53:17,042 --> 00:53:18,708 You know, maybe I should go. 742 00:53:18,792 --> 00:53:20,333 Yeah? Yeah. Leave! 743 00:53:20,417 --> 00:53:21,833 Let's take a break and we can all-- 744 00:53:21,917 --> 00:53:23,333 No, no. Leave! 745 00:53:23,417 --> 00:53:24,417 Leave this house! 746 00:53:24,500 --> 00:53:26,125 Mom, it was my fault. 747 00:53:27,792 --> 00:53:30,792 I mean, if that's what you want. 748 00:53:30,875 --> 00:53:32,917 -Wait. Let's just please... -No, no. 749 00:53:33,000 --> 00:53:35,208 Do you need me to do this myself? Because I will. 750 00:53:35,292 --> 00:53:37,667 -Where is she gonna go? -I don't care! 751 00:53:37,750 --> 00:53:38,750 Not here! 752 00:53:40,500 --> 00:53:42,500 What are you doing? Go! Pack! 753 00:53:45,000 --> 00:53:47,583 -Okay. It's okay. All right? I'm sorry. -No, Polly. 754 00:53:47,667 --> 00:53:48,667 I'm sorry. 755 00:53:51,250 --> 00:53:53,625 -(Emma) Polly... -(Caitlin breathing heavily) 756 00:54:05,000 --> 00:54:06,583 (exhales deeply) 757 00:54:09,417 --> 00:54:10,417 Miguel. 758 00:54:18,708 --> 00:54:19,708 What? 759 00:54:20,917 --> 00:54:21,917 Do you believe me? 760 00:54:23,208 --> 00:54:24,708 (in Spanish) Por Dios, no puede ser. 761 00:54:24,792 --> 00:54:25,917 (in English) Do you? 762 00:54:27,458 --> 00:54:29,833 (sighs) Believe you about what? 763 00:54:29,917 --> 00:54:32,625 (stutters) That she did it on purpose, 764 00:54:32,708 --> 00:54:34,708 that she knew what would happen. 765 00:54:34,792 --> 00:54:36,583 No, that's... 766 00:54:36,667 --> 00:54:39,417 What? You think she just gave her fucking fireworks and it's fine? 767 00:54:39,500 --> 00:54:40,917 I think it was a mistake. 768 00:54:42,375 --> 00:54:43,417 Okay? 769 00:54:44,125 --> 00:54:46,458 -She just wanted to have fun. -Ugh. 770 00:54:46,542 --> 00:54:48,208 Yeah, of course you'd think that. 771 00:54:49,250 --> 00:54:50,250 What? 772 00:54:51,542 --> 00:54:52,583 Why? 773 00:54:52,667 --> 00:54:54,042 Because I'm Mexican? 774 00:54:54,625 --> 00:54:56,500 I can't help myself? I fucking love fireworks? 775 00:54:56,583 --> 00:54:57,583 No. 776 00:54:57,667 --> 00:55:00,000 No. Because no matter what I say, you won't listen to me 777 00:55:00,083 --> 00:55:02,958 because you think I'm a fucking nutcase that you need to handle. 778 00:55:03,042 --> 00:55:04,208 No, no, no. 779 00:55:06,000 --> 00:55:07,292 (sighs) 780 00:55:10,875 --> 00:55:11,958 You're... 781 00:55:15,500 --> 00:55:18,667 You're struggling again. 782 00:55:25,292 --> 00:55:26,750 It's not your fault. 783 00:55:28,208 --> 00:55:29,833 But I can't help you 784 00:55:29,917 --> 00:55:33,333 if you're not willing to see the possibility that you could be wrong. 785 00:55:34,417 --> 00:55:36,000 Can you see that possibility? 786 00:55:42,875 --> 00:55:43,875 I don't know. 787 00:55:47,708 --> 00:55:48,958 I need you to try. 788 00:55:54,500 --> 00:55:55,583 Or what? 789 00:56:00,875 --> 00:56:01,875 Miguel. 790 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 Or what? 791 00:56:09,208 --> 00:56:10,208 Okay. 792 00:56:10,792 --> 00:56:11,792 (sniffles) 793 00:56:14,000 --> 00:56:16,167 Do you... (sniffles) 794 00:56:18,542 --> 00:56:19,917 Do you know where she went? 795 00:56:22,583 --> 00:56:24,917 Happy fucking new year to you! 796 00:56:26,333 --> 00:56:28,125 Why do you do this to me? 797 00:56:30,583 --> 00:56:32,167 (static buzzing) 798 00:56:32,958 --> 00:56:35,833 (woman continues shouting) 799 00:56:43,000 --> 00:56:45,417 (grunts) 800 00:57:25,875 --> 00:57:27,917 (man 1) Hey, come on, man. 801 00:57:34,583 --> 00:57:36,708 (man 2) Hey, man. I'm fucking serious. 802 00:57:36,792 --> 00:57:38,000 (man 3) Hey, hey! 803 00:57:41,875 --> 00:57:43,417 (people chattering) 804 00:58:00,875 --> 00:58:02,083 (woman) Shut up! 805 00:58:36,708 --> 00:58:37,708 I'm sorry. 806 00:58:40,583 --> 00:58:41,583 I, um... 807 00:58:43,958 --> 00:58:46,458 I've had some issues in the past, and I... 808 00:58:47,708 --> 00:58:49,750 I thought that I had dealt with them, but... 809 00:58:54,250 --> 00:58:55,250 I understand. 810 00:58:58,500 --> 00:59:01,000 But I have a handle on that now, so... 811 00:59:16,875 --> 00:59:18,542 (Stewart) Caitlin, you're not crazy. 812 00:59:19,708 --> 00:59:22,167 You know what we need? More data. 813 00:59:26,292 --> 00:59:28,417 It's getting better. I, um... 814 00:59:28,500 --> 00:59:29,917 I just need to keep focusing-- 815 00:59:30,000 --> 00:59:33,625 What do you know about her? I mean, besides what she's told you? 816 00:59:34,417 --> 00:59:35,583 I mean, you can... 817 00:59:36,458 --> 00:59:38,583 You can think something, but that doesn't... 818 00:59:39,292 --> 00:59:40,625 That doesn't make it real. 819 00:59:41,208 --> 00:59:42,917 Look, what are we gonna find out? 820 00:59:43,000 --> 00:59:45,083 Probably that everything's normal. 821 00:59:45,167 --> 00:59:47,458 So why not just take a look. All right? 822 01:00:05,708 --> 01:00:07,042 You're my favorite psycho. 823 01:00:12,417 --> 01:00:14,208 (drilling) 824 01:00:17,167 --> 01:00:18,667 (Josie babbles) 825 01:00:50,375 --> 01:00:51,375 Hi. 826 01:00:53,167 --> 01:00:54,167 Hi. 827 01:00:55,208 --> 01:00:57,458 They finally finished the renovations in here. 828 01:00:58,125 --> 01:00:59,333 They did a good job. 829 01:01:02,208 --> 01:01:03,417 Glad you approve. 830 01:01:05,625 --> 01:01:08,292 -Sorry. I'll get out of your hair. -Listen. 831 01:01:10,333 --> 01:01:12,167 I know this is their house, and, 832 01:01:12,917 --> 01:01:15,458 well, you're their friend, but... 833 01:01:16,042 --> 01:01:17,625 Well, this feels like... 834 01:01:18,792 --> 01:01:20,542 my space, so... 835 01:01:23,625 --> 01:01:25,583 And you don't want people just coming in and out. 836 01:01:30,667 --> 01:01:31,750 Have a good day. 837 01:03:17,500 --> 01:03:19,750 (breathes deeply) 838 01:03:27,417 --> 01:03:29,458 (male voice over phone) You have reached the voice mailbox 839 01:03:29,542 --> 01:03:33,375 for 515-177-3... 840 01:03:37,000 --> 01:03:38,250 Oh. 841 01:03:38,333 --> 01:03:40,375 -Here you are. -Hi. 842 01:03:40,458 --> 01:03:43,833 Uh, is there more breast milk? I looked in the freezer, there's nothing. 843 01:03:44,917 --> 01:03:46,125 Oh, uh... 844 01:03:46,875 --> 01:03:48,625 What are you doing in here anyway? 845 01:03:49,750 --> 01:03:52,083 Nothing. I just need to finish something. 846 01:03:52,875 --> 01:03:54,667 (chuckles) Okay. 847 01:03:55,208 --> 01:03:56,542 Should I give her formula? 848 01:03:57,208 --> 01:03:59,250 Don't give her-- No, can... Um... 849 01:03:59,333 --> 01:04:02,208 Can you just take her for five minutes and I'll be right in? 850 01:04:03,292 --> 01:04:04,292 Sure. 851 01:04:05,292 --> 01:04:06,292 (Josie fusses) 852 01:04:15,958 --> 01:04:17,625 (keyboard clacking) 853 01:04:26,375 --> 01:04:27,833 (siren chirps) 854 01:04:35,917 --> 01:04:37,292 (line ringing) 855 01:04:56,417 --> 01:04:58,583 -(woman) Oh, my God. -Found a week later. 856 01:04:58,667 --> 01:04:59,667 Rosanna? 857 01:05:00,333 --> 01:05:03,083 -Yes. -Hi, um, I'm Caitlin. 858 01:05:03,167 --> 01:05:05,458 I called you a while back about Polly. 859 01:05:05,542 --> 01:05:06,750 She nannied for you. 860 01:05:06,833 --> 01:05:07,958 I know who you are. 861 01:05:08,542 --> 01:05:10,125 Can I talk to you for a second? 862 01:05:11,000 --> 01:05:12,000 Sure. 863 01:05:13,750 --> 01:05:16,250 -Is Polly okay? -Yeah, she's fine. 864 01:05:16,917 --> 01:05:20,958 She's been involved in some dangerous incidents with my children, so... 865 01:05:23,125 --> 01:05:26,792 Listen, Polly hasn't returned my calls for a while. 866 01:05:27,667 --> 01:05:30,958 If she's using again, her behavior probably is erratic. 867 01:05:31,042 --> 01:05:34,167 So, she met you here then, is that right? 868 01:05:34,250 --> 01:05:36,542 And she told you what? She told you she's an addict? 869 01:05:38,042 --> 01:05:39,042 Yes. 870 01:05:39,542 --> 01:05:42,292 And I made a promise to help her however I could. 871 01:05:44,667 --> 01:05:46,292 Did she ever even work for you? 872 01:05:47,208 --> 01:05:49,667 -Did she take care of your kids? -Sh... 873 01:05:50,875 --> 01:05:52,667 Yes, she did. 874 01:05:56,042 --> 01:05:57,125 You're lying. 875 01:05:58,083 --> 01:06:02,000 You know, if you had any idea what Polly's been through... 876 01:06:02,083 --> 01:06:03,083 Really? Like what? 877 01:06:03,167 --> 01:06:05,333 Like when I met her, she was living in her car, 878 01:06:05,417 --> 01:06:08,750 and had a boyfriend who beat her up so bad she had to go to the hospital. 879 01:06:08,833 --> 01:06:10,500 Okay. And you just believed her, is that right? 880 01:06:10,583 --> 01:06:13,250 What? Listen, I have a meeting here. 881 01:06:13,333 --> 01:06:15,875 I'm so sorry about your meeting. You lied to me. 882 01:06:17,000 --> 01:06:18,417 You put my children in danger! 883 01:06:18,500 --> 01:06:20,208 -Do you even care about that? -(Rosanna) I do. 884 01:06:20,292 --> 01:06:23,208 -And I'm trying-- -What if nothing she told you is true? 885 01:06:23,292 --> 01:06:24,292 What then? 886 01:06:25,542 --> 01:06:26,583 What then? 887 01:06:28,250 --> 01:06:29,542 Are you gonna answer me? 888 01:06:29,625 --> 01:06:32,000 -(man) Okay. I'm gonna ask you to leave. -I'm going! 889 01:06:39,583 --> 01:06:40,750 (huffs) 890 01:06:42,542 --> 01:06:45,667 (Stewart) Hey, uh, it's Stewart. 891 01:06:47,125 --> 01:06:49,500 Um, give me a call when you get this. 892 01:06:50,583 --> 01:06:53,333 I, uh... I think we should talk. 893 01:06:53,417 --> 01:06:55,167 (printer whirring) 894 01:07:20,333 --> 01:07:21,333 (Caitlin) Hey. 895 01:07:22,083 --> 01:07:23,292 I need to talk to you. 896 01:07:27,042 --> 01:07:28,083 Where'd you go? 897 01:07:28,167 --> 01:07:30,083 Out. I needed to check on something. 898 01:07:34,125 --> 01:07:35,917 Okay. What? 899 01:07:37,958 --> 01:07:40,250 (breathes deeply) 900 01:07:40,833 --> 01:07:42,292 She's lying to us. 901 01:07:43,417 --> 01:07:46,542 That reference she gave, she never even worked for her. 902 01:07:48,083 --> 01:07:49,167 How do you know? 903 01:07:50,125 --> 01:07:53,250 Because I chased the woman down and I spoke to her. 904 01:07:53,333 --> 01:07:56,167 And what? She said, "Polly didn't work for me"? 905 01:07:56,250 --> 01:07:58,583 No. No, of course not. 906 01:07:58,667 --> 01:08:00,833 I-I cornered her at this AA meeting, 907 01:08:00,917 --> 01:08:02,958 which is where they met, by the way, 908 01:08:03,042 --> 01:08:04,875 -and then she lied to me again-- -(shushes) 909 01:08:07,833 --> 01:08:09,208 That's what you were doing? 910 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 Your baby's hungry. 911 01:08:11,083 --> 01:08:13,625 -Oh, my God, I'm sorry-- -And she's sleeping. 912 01:08:15,500 --> 01:08:17,708 I'm fucking done. Let's talk tomorrow. 913 01:08:23,875 --> 01:08:25,375 -(sighs) -(knock at door) 914 01:08:39,667 --> 01:08:40,667 Hi. 915 01:08:41,833 --> 01:08:42,833 You want to come in? 916 01:08:43,917 --> 01:08:44,917 Um... 917 01:08:45,417 --> 01:08:47,333 Could you tell me what this is about first? 918 01:08:49,458 --> 01:08:51,000 I owe you an apology. 919 01:08:52,333 --> 01:08:53,333 I had you wrong. 920 01:08:54,208 --> 01:08:56,292 And if you're okay with it, 921 01:08:56,375 --> 01:08:59,042 I would like the opportunity to explain. 922 01:09:05,833 --> 01:09:07,458 You can have a seat anywhere. 923 01:09:09,250 --> 01:09:11,917 -Can I get you something to drink? -I'm good. 924 01:09:17,417 --> 01:09:18,417 Uh... 925 01:09:19,000 --> 01:09:20,083 What's that? 926 01:09:23,333 --> 01:09:26,250 Well, it's information. 927 01:09:28,375 --> 01:09:29,375 About me? 928 01:09:30,583 --> 01:09:31,583 Yeah. 929 01:09:34,250 --> 01:09:35,250 Like what? 930 01:09:36,042 --> 01:09:37,917 Well, I know your real name, 931 01:09:38,000 --> 01:09:39,250 Rebecca. 932 01:09:41,958 --> 01:09:43,458 So, you went through my things. 933 01:09:45,750 --> 01:09:47,750 Yes, I did. 934 01:09:51,500 --> 01:09:55,458 And I know that you grew up in San Bernardino, like Caitlin. 935 01:09:55,542 --> 01:09:57,708 But her name wasn't Caitlin. 936 01:09:57,792 --> 01:09:59,083 It was Jennifer. 937 01:10:00,833 --> 01:10:01,833 Jenny. 938 01:10:05,083 --> 01:10:07,458 And I know when you were seven, 939 01:10:08,333 --> 01:10:09,542 you lost everything, 940 01:10:09,625 --> 01:10:11,917 your whole family, in a fire. 941 01:10:14,875 --> 01:10:16,208 Yes. 942 01:10:16,292 --> 01:10:18,292 I can't begin to imagine... 943 01:10:20,167 --> 01:10:21,917 what that must have been like. 944 01:10:23,292 --> 01:10:24,292 No. 945 01:10:25,500 --> 01:10:28,167 In context here, it's important. 946 01:10:29,000 --> 01:10:30,000 I mean, 947 01:10:31,375 --> 01:10:35,500 there's no true version of the story that leaves out what you've been through. 948 01:10:35,583 --> 01:10:36,583 Yes, there is. 949 01:10:39,208 --> 01:10:40,292 That's what happened. 950 01:10:43,708 --> 01:10:45,083 She killed my parents, 951 01:10:47,417 --> 01:10:48,708 my baby sister, 952 01:10:50,875 --> 01:10:52,292 and nothing happened to her. 953 01:10:55,042 --> 01:10:57,833 They changed her name and sent her away. 954 01:11:03,458 --> 01:11:08,125 I mean, something happened to her before the fire. 955 01:11:08,208 --> 01:11:09,292 No, that's not true. 956 01:11:13,083 --> 01:11:19,583 Regardless, I hope we can agree that what you're doing to her now, 957 01:11:19,667 --> 01:11:23,250 to her husband, to her daughters, 958 01:11:24,417 --> 01:11:28,917 that is not right either, is it? 959 01:11:32,208 --> 01:11:33,250 (sniffles) 960 01:11:37,875 --> 01:11:38,875 Did you tell her? 961 01:11:46,042 --> 01:11:48,958 No. I wanted to talk to you first. 962 01:11:49,042 --> 01:11:51,375 But if you don't, I will. 963 01:11:52,792 --> 01:11:54,000 Uh... 964 01:11:55,542 --> 01:11:56,542 I feel sick. 965 01:11:57,250 --> 01:11:59,750 Um, can I use the bathroom? 966 01:11:59,833 --> 01:12:01,125 Yeah, of course. Um... 967 01:12:01,208 --> 01:12:04,208 It's straight through the doorway here, just straight ahead. 968 01:12:05,500 --> 01:12:06,500 (door opens) 969 01:12:08,083 --> 01:12:09,083 (door closes) 970 01:12:11,583 --> 01:12:12,667 (sighs) 971 01:12:14,958 --> 01:12:16,708 (sighs) Buddy. 972 01:12:16,792 --> 01:12:18,250 (water running) 973 01:12:19,958 --> 01:12:21,042 You got this. 974 01:12:26,375 --> 01:12:27,917 Rebecca... Polly, 975 01:12:29,917 --> 01:12:31,167 can I get you anything? 976 01:12:31,250 --> 01:12:32,792 (water continues running) 977 01:12:34,500 --> 01:12:35,500 If it were me, 978 01:12:37,000 --> 01:12:40,583 I would want the same thing you want, to see her suffer. But... 979 01:12:42,250 --> 01:12:45,000 I would hope that there would be someone there 980 01:12:45,083 --> 01:12:46,583 to just sympathize, 981 01:12:47,167 --> 01:12:49,208 and end the cycle of... 982 01:12:50,083 --> 01:12:51,083 (Polly grunts) 983 01:12:53,625 --> 01:12:55,958 (panting) 984 01:13:27,875 --> 01:13:29,292 (Polly) Had to get in there. 985 01:13:30,833 --> 01:13:32,458 Had to be the savior. 986 01:13:32,542 --> 01:13:33,667 (Stewart straining) 987 01:13:56,583 --> 01:13:57,875 You made me do this. 988 01:13:59,000 --> 01:14:00,583 I hope you realize that. 989 01:14:04,333 --> 01:14:05,333 (grunts) 990 01:14:08,375 --> 01:14:12,625 (grunting) 991 01:14:14,083 --> 01:14:16,083 (Polly panting) 992 01:14:23,750 --> 01:14:25,000 (Stewart groans softly) 993 01:14:34,958 --> 01:14:36,208 (cell phone buzzing) 994 01:14:43,583 --> 01:14:45,750 -Hello? -(Bethany) Caitlin, it's Bethany. 995 01:14:46,583 --> 01:14:48,375 -I'm at the hospital. -What is it? What... 996 01:14:48,458 --> 01:14:50,417 It's Stewart. There was a break-in. He's... 997 01:14:51,125 --> 01:14:52,625 -Oh, my God. -He's really hurt. 998 01:14:52,708 --> 01:14:55,208 Okay, I'm coming. I'm coming now. I'm coming. 999 01:14:58,583 --> 01:14:59,583 (Miguel) What's going on? 1000 01:15:00,333 --> 01:15:01,708 -It's Stewart. -What happened? 1001 01:15:02,583 --> 01:15:04,500 -He's been attacked. Just... -Oh, my God. 1002 01:15:04,583 --> 01:15:06,208 -Stay with the kids, okay? -Okay. 1003 01:15:09,167 --> 01:15:10,417 (door opens) 1004 01:15:31,542 --> 01:15:33,708 (indistinct conversation) 1005 01:15:33,792 --> 01:15:35,583 -Hi. -What's going on? 1006 01:15:36,458 --> 01:15:37,875 I'm sorry. Who are you? 1007 01:15:37,958 --> 01:15:39,708 I'm his best friend. How is he? 1008 01:15:40,583 --> 01:15:42,042 -He... -He's in a tough situation, 1009 01:15:42,125 --> 01:15:43,167 given how he came in. 1010 01:15:43,250 --> 01:15:45,500 So I went to his house and I opened the door, 1011 01:15:45,583 --> 01:15:46,667 and then he was just... 1012 01:15:47,208 --> 01:15:50,375 He was just lying there on the ground, and there was so much blood. 1013 01:15:50,458 --> 01:15:52,667 -And then his jaw was just-- -The head trauma? 1014 01:15:52,750 --> 01:15:54,208 -Yes. -The break-in? 1015 01:15:54,292 --> 01:15:56,125 -Yes. -Uh... 1016 01:15:56,208 --> 01:15:58,458 Sorry, officer. I need to speak with you. 1017 01:15:58,542 --> 01:15:59,792 Let me get your number, 1018 01:15:59,875 --> 01:16:02,250 and then I can put you in contact with the detective in charge. 1019 01:16:02,333 --> 01:16:04,917 Stewart thought that a woman named Polly Murphy, 1020 01:16:05,000 --> 01:16:08,000 that she was lying to me and lying to my family. 1021 01:16:08,708 --> 01:16:10,625 -And he was looking into her. -Wait. Polly? 1022 01:16:10,708 --> 01:16:12,167 -You mean your nanny? -Yes. 1023 01:16:12,833 --> 01:16:15,583 He believed me, Stewart. He believed me, and she knew that. 1024 01:16:15,667 --> 01:16:18,083 I'll get you in contact with the officer. I need you... 1025 01:16:18,167 --> 01:16:20,292 I'm trying to tell you what's going on here! 1026 01:16:20,375 --> 01:16:21,750 Please, listen to me. 1027 01:16:21,833 --> 01:16:23,750 Ma'am, please lower your voice. Thank you. 1028 01:16:23,833 --> 01:16:24,917 Come with me. Let's go. 1029 01:16:25,708 --> 01:16:27,833 (stutters) I'm really sorry. 1030 01:16:28,833 --> 01:16:31,833 I'm... I'm gonna go to the chapel, okay? 1031 01:16:32,833 --> 01:16:33,833 I'll be back. 1032 01:16:42,750 --> 01:16:44,333 (gate creaking) 1033 01:16:53,958 --> 01:16:56,208 (indistinct conversation) 1034 01:17:08,833 --> 01:17:10,042 How is he? 1035 01:17:10,833 --> 01:17:11,917 Ask her. 1036 01:17:13,708 --> 01:17:15,833 -Okay. What do you... -Get out! 1037 01:17:16,708 --> 01:17:18,667 -Stop it. -You can go, too, if you want. 1038 01:17:18,750 --> 01:17:19,792 Mom. 1039 01:17:19,875 --> 01:17:21,458 She's just upset about her friend. 1040 01:17:21,542 --> 01:17:24,500 Stop talking to her and get out! 1041 01:17:24,583 --> 01:17:25,583 Now! 1042 01:17:30,167 --> 01:17:32,375 Oh, fine. Fine. 1043 01:17:59,292 --> 01:18:00,500 (Miguel) Caitlin. 1044 01:18:01,875 --> 01:18:03,833 -Caitlin, listen to me. -(Caitlin) No. 1045 01:18:03,917 --> 01:18:05,292 I'm done. I'm done! 1046 01:18:05,375 --> 01:18:07,708 Caitlin, stop! Will you... What are you doing? 1047 01:18:07,792 --> 01:18:09,500 -You, stop it! -Will you... 1048 01:18:09,583 --> 01:18:11,500 -Will you stop? -Let me do it! 1049 01:18:16,583 --> 01:18:18,083 You get away from her! 1050 01:18:19,292 --> 01:18:21,292 -Caitlin, stop! -Mom, what are you doing? 1051 01:18:21,375 --> 01:18:22,708 -Stop! Get off! -Get off me! 1052 01:18:23,583 --> 01:18:24,583 No! No. 1053 01:18:27,583 --> 01:18:28,750 (Miguel) You okay? 1054 01:18:31,208 --> 01:18:32,375 Let me see. Let me see. 1055 01:18:33,208 --> 01:18:35,042 You're hurt, Emma. I wanna see. Let me. 1056 01:18:35,583 --> 01:18:37,125 Let me see. Let me see. You okay? 1057 01:18:41,792 --> 01:18:44,292 -Come on. We'll get you up. Come on. -(Emma whimpers) 1058 01:18:44,875 --> 01:18:46,583 Let's get you in the house. 1059 01:18:46,667 --> 01:18:49,000 (crying) 1060 01:18:58,667 --> 01:19:02,000 (woman over phone) What we need to do is separate the incident with Polly and Emma, 1061 01:19:02,917 --> 01:19:05,042 which could lead to a restraining order. 1062 01:19:05,125 --> 01:19:06,167 (Caitlin) What about Stewart? 1063 01:19:06,250 --> 01:19:08,708 Caitlin, I'm very sorry you lost your friend, 1064 01:19:08,792 --> 01:19:11,708 -but it's not going to help us. -He texted me. 1065 01:19:11,792 --> 01:19:14,958 And then he called her, the last person, before he died. 1066 01:19:15,042 --> 01:19:16,958 -She has to... -That's being investigated. 1067 01:19:17,042 --> 01:19:19,042 -We just need you to be patient. -Fine. 1068 01:19:20,958 --> 01:19:23,083 Fine. I just want to see my kids now. 1069 01:19:23,167 --> 01:19:24,792 Today. I want to see them today. 1070 01:19:25,667 --> 01:19:28,958 The good news is, Miguel is willing to make that happen. 1071 01:19:29,042 --> 01:19:30,917 But you need to understand, 1072 01:19:31,000 --> 01:19:33,250 he does still need her to help with the kids. 1073 01:19:35,875 --> 01:19:37,917 You did the right thing moving out last week, 1074 01:19:38,000 --> 01:19:40,667 but honestly, Caitlin, in light of what happened, 1075 01:19:40,750 --> 01:19:43,625 the judge could raise the issue of the children's safety 1076 01:19:43,708 --> 01:19:46,583 -when they're in your care. -They're unsafe now! 1077 01:19:47,417 --> 01:19:48,917 They are with her now! 1078 01:20:54,792 --> 01:20:55,917 -(objects clattering) -No! 1079 01:20:59,917 --> 01:21:01,542 (ball bouncing) 1080 01:21:04,042 --> 01:21:05,167 (Miguel) It's okay, sweetheart. 1081 01:21:05,917 --> 01:21:06,958 (Emma) Mom's here. 1082 01:21:09,375 --> 01:21:11,042 All right. Come on, baby. Let's go. 1083 01:21:11,708 --> 01:21:12,708 Come on, go. 1084 01:21:14,167 --> 01:21:15,167 Come on. 1085 01:21:20,917 --> 01:21:22,750 -Hey. -Hey. 1086 01:21:26,458 --> 01:21:27,458 Did you stretch? 1087 01:21:29,042 --> 01:21:30,042 Not yet. 1088 01:21:32,125 --> 01:21:33,625 -(Miguel) Here's this. -Thanks. 1089 01:21:35,417 --> 01:21:36,458 Where's Josie? 1090 01:21:39,625 --> 01:21:41,042 She was napping. 1091 01:21:42,583 --> 01:21:45,042 -We agreed I could see her. -(Miguel) You will. 1092 01:21:46,458 --> 01:21:48,458 Dad, you staying for my game? 1093 01:21:51,167 --> 01:21:52,167 That's fine with me. 1094 01:21:53,583 --> 01:21:54,583 Okay. 1095 01:21:55,208 --> 01:21:57,458 I'll, um... I'll go get us seats. 1096 01:22:00,417 --> 01:22:02,292 (indistinct conversation) 1097 01:22:10,458 --> 01:22:11,458 You're mad at me. 1098 01:22:14,208 --> 01:22:16,042 That's good. That's good. You should be. 1099 01:22:20,667 --> 01:22:22,958 I'm hard on you, Emma. 1100 01:22:23,042 --> 01:22:25,042 And I know I watch you too closely. 1101 01:22:27,667 --> 01:22:29,875 I think because nobody really watched out for me. 1102 01:22:31,708 --> 01:22:34,458 But that's not your fault, okay? 1103 01:22:35,917 --> 01:22:37,042 It's not your fault. 1104 01:22:39,833 --> 01:22:41,542 Nobody watched out for you? 1105 01:22:44,042 --> 01:22:45,042 No. 1106 01:22:49,833 --> 01:22:51,500 I found this in Polly's room. 1107 01:22:59,625 --> 01:23:00,875 I actually stole it. 1108 01:23:14,083 --> 01:23:15,333 (sobs) 1109 01:23:16,542 --> 01:23:19,542 -Mom... Look... -(sniffles) 1110 01:23:20,792 --> 01:23:22,542 It says a different name, but... 1111 01:23:24,333 --> 01:23:25,417 that's Polly. 1112 01:23:26,458 --> 01:23:27,458 See? 1113 01:23:28,333 --> 01:23:30,125 She's from where you're from. 1114 01:23:30,667 --> 01:23:32,333 She's an orphan. 1115 01:23:32,417 --> 01:23:35,083 That's why she tries so hard to be in our family. 1116 01:23:46,333 --> 01:23:47,750 So you can come back now? 1117 01:23:51,958 --> 01:23:52,958 Is that what you want? 1118 01:23:53,042 --> 01:23:54,875 (coach blows whistle) Players to the court. 1119 01:24:00,208 --> 01:24:01,500 I'm trying, honey. 1120 01:24:11,083 --> 01:24:12,167 (whistle blows) 1121 01:24:12,667 --> 01:24:14,417 (girl) Come on. Come on, let's go. 1122 01:24:40,750 --> 01:24:42,167 (doorbell rings) 1123 01:25:09,542 --> 01:25:10,625 Hi. 1124 01:25:11,917 --> 01:25:13,583 -Josie's still sleeping. -Rebecca. 1125 01:25:18,875 --> 01:25:20,042 Do you want to come in? 1126 01:25:22,042 --> 01:25:24,000 You look like you could use some water. 1127 01:25:27,167 --> 01:25:28,333 Okay. 1128 01:26:06,875 --> 01:26:08,500 (water running) 1129 01:26:22,458 --> 01:26:23,542 (man) Way to box it out. 1130 01:26:24,500 --> 01:26:26,792 (cheering) 1131 01:26:26,875 --> 01:26:28,583 (Caitlin over voicemail) Hi, this is Caitlin. 1132 01:26:28,667 --> 01:26:30,917 I can't come to the phone right now. Please leave a message. 1133 01:26:35,083 --> 01:26:36,792 Come on, guys. Whoo! 1134 01:26:40,667 --> 01:26:43,333 Emma. Emma, we need to go home. 1135 01:26:43,958 --> 01:26:45,500 -Why? -Come on. We gotta go. 1136 01:26:46,208 --> 01:26:48,042 (woman) Nice, Kayla, nice. 1137 01:27:00,542 --> 01:27:01,708 I've dreamt about this. 1138 01:27:04,583 --> 01:27:05,667 Meeting you. 1139 01:27:11,250 --> 01:27:13,500 But I guess you've dreamt about it even more. 1140 01:27:16,792 --> 01:27:17,875 Yes. 1141 01:27:22,792 --> 01:27:23,875 What should I say? 1142 01:27:29,083 --> 01:27:32,250 I'm sorry for what happened. 1143 01:27:38,458 --> 01:27:39,542 For what I did. 1144 01:27:44,792 --> 01:27:48,167 I, uh... I told the school 1145 01:27:49,708 --> 01:27:52,542 and I told my dad... (sniffles) 1146 01:27:53,333 --> 01:27:55,333 ...what your father was doing to me, 1147 01:27:56,833 --> 01:27:58,125 and nobody believed me. 1148 01:28:00,750 --> 01:28:02,625 -Because you were lying. -No. 1149 01:28:05,208 --> 01:28:06,417 No, he hurt me. 1150 01:28:08,125 --> 01:28:09,250 And he wouldn't stop. 1151 01:28:09,958 --> 01:28:12,417 That's bullshit. (breathes deeply) 1152 01:28:18,375 --> 01:28:20,458 You pretend like you're this good person. 1153 01:28:23,125 --> 01:28:24,125 But you're not. 1154 01:28:24,208 --> 01:28:25,833 I've tried to be but-- 1155 01:28:25,917 --> 01:28:27,375 But you're trying to hide it 1156 01:28:28,625 --> 01:28:30,792 from everyone, from your family. 1157 01:28:32,625 --> 01:28:33,708 But you can't. 1158 01:28:35,250 --> 01:28:36,250 (Polly sighs) 1159 01:28:36,833 --> 01:28:38,500 You don't know anything about me. 1160 01:28:40,500 --> 01:28:42,125 You never even met me back then. 1161 01:28:42,708 --> 01:28:44,042 Oh, but I saw you... 1162 01:28:46,375 --> 01:28:47,375 that night. 1163 01:28:51,125 --> 01:28:53,083 (flames whooshing) 1164 01:28:54,625 --> 01:28:58,292 -(breath trembling) -(baby crying in distance) 1165 01:29:03,208 --> 01:29:04,917 (baby continues crying) 1166 01:29:06,292 --> 01:29:07,500 (man screaming) 1167 01:29:12,542 --> 01:29:14,625 (house creaking) 1168 01:29:23,458 --> 01:29:24,500 (gasps) 1169 01:29:27,542 --> 01:29:29,458 (fire roaring) 1170 01:29:30,333 --> 01:29:32,875 (breathes deeply) 1171 01:29:36,750 --> 01:29:37,875 My parents. 1172 01:29:44,000 --> 01:29:46,667 My sister was a baby. (sniffles) 1173 01:29:50,958 --> 01:29:54,375 And you cried and whined about what happened to you. 1174 01:29:57,125 --> 01:29:58,958 They believed you then, didn't they? 1175 01:30:00,833 --> 01:30:02,875 -They did. -You know what I got? 1176 01:30:02,958 --> 01:30:04,792 I got seven different houses. 1177 01:30:04,875 --> 01:30:06,625 -It wasn't right... -Because of you! 1178 01:30:08,292 --> 01:30:10,583 Because of what you did to me. 1179 01:30:10,667 --> 01:30:12,042 (Josie fussing) 1180 01:30:12,833 --> 01:30:13,917 Look at me. 1181 01:30:16,375 --> 01:30:18,042 Do you know 1182 01:30:18,125 --> 01:30:22,500 -how much pain you caused me? -(Josie crying) 1183 01:30:29,125 --> 01:30:30,750 But you know I wasn't lying. 1184 01:30:33,917 --> 01:30:35,000 You know. 1185 01:30:35,500 --> 01:30:36,875 Because he did it to you, too. 1186 01:30:42,792 --> 01:30:43,792 He told me. 1187 01:30:46,042 --> 01:30:47,167 No. 1188 01:30:48,167 --> 01:30:49,583 How much we looked alike. 1189 01:30:51,500 --> 01:30:54,083 -That we could be sisters. -No. 1190 01:30:57,208 --> 01:30:59,250 I've thought about you every single day. 1191 01:31:01,125 --> 01:31:02,500 What you've suffered, 1192 01:31:04,000 --> 01:31:05,292 what I took from you. 1193 01:31:07,750 --> 01:31:10,333 You were alone with nothing. 1194 01:31:10,417 --> 01:31:11,542 Stop. 1195 01:31:11,625 --> 01:31:13,958 Just please believe me. I know how that feels. 1196 01:31:17,708 --> 01:31:18,792 I'm here now. 1197 01:31:21,958 --> 01:31:23,875 I'm here for whatever you want to say. 1198 01:31:27,917 --> 01:31:29,083 What... 1199 01:31:32,042 --> 01:31:33,167 What I want... 1200 01:31:38,583 --> 01:31:40,292 -(glass shatters) -(grunts) 1201 01:31:44,750 --> 01:31:47,667 -...is for you to rot in hell... -(Josie crying) 1202 01:31:48,958 --> 01:31:50,708 ...while I sleep in your bed... 1203 01:31:50,792 --> 01:31:53,458 -(glass crunching) -(Caitlin groans) 1204 01:31:53,542 --> 01:31:55,250 ...and fuck your husband, 1205 01:31:56,625 --> 01:31:58,792 and raise your beautiful daughters. 1206 01:31:58,875 --> 01:32:00,750 (Josie crying) 1207 01:32:01,583 --> 01:32:03,708 -(Polly grunts) -(groaning) 1208 01:32:04,750 --> 01:32:06,417 (panting) 1209 01:32:06,500 --> 01:32:07,833 (groaning) 1210 01:32:13,292 --> 01:32:15,083 (screaming in pain) 1211 01:32:22,625 --> 01:32:25,083 (Josie continues crying) 1212 01:32:26,792 --> 01:32:28,167 (groans in pain) 1213 01:32:40,542 --> 01:32:42,083 (vase shatters) 1214 01:32:42,167 --> 01:32:43,500 (Caitlin grunts) 1215 01:32:46,583 --> 01:32:49,083 -(panting) -(Josie crying) 1216 01:32:59,750 --> 01:33:03,333 (Caitlin groaning) 1217 01:33:03,417 --> 01:33:04,458 Okay, baby. 1218 01:33:12,542 --> 01:33:13,958 (glass crunching) 1219 01:33:25,292 --> 01:33:26,500 (glass crunching) 1220 01:33:36,042 --> 01:33:37,667 (Caitlin over voicemail) Hi. This is Caitlin. 1221 01:33:37,750 --> 01:33:39,167 -I can't come to the phone... -Dad. 1222 01:33:39,292 --> 01:33:40,375 (Miguel) Come on, Emma. 1223 01:33:40,917 --> 01:33:42,000 What's happening? 1224 01:33:46,458 --> 01:33:48,625 -(groaning) -(Josie fussing) 1225 01:33:51,375 --> 01:33:53,792 (Josie crying) 1226 01:33:59,708 --> 01:34:01,083 (seatbelt clicks) 1227 01:34:09,750 --> 01:34:10,792 (gate creaks open) 1228 01:34:10,875 --> 01:34:11,875 It's okay, baby. 1229 01:34:15,667 --> 01:34:17,750 It's okay. It's okay. 1230 01:34:17,833 --> 01:34:19,417 -(shattering) -(screams) 1231 01:34:19,500 --> 01:34:22,833 Get out! Get out of the car! 1232 01:34:22,917 --> 01:34:24,375 (tires screeching) 1233 01:34:25,333 --> 01:34:26,417 -(crying) -It's okay. 1234 01:34:28,958 --> 01:34:30,833 Stop! No! 1235 01:34:30,917 --> 01:34:32,875 (Polly grunting) 1236 01:34:33,792 --> 01:34:35,542 (grunting) 1237 01:34:37,333 --> 01:34:39,625 (tires screeching) 1238 01:34:41,125 --> 01:34:42,792 (brakes screech, crashes) 1239 01:34:48,083 --> 01:34:49,542 (Miguel) Oh, my God! Caitlin! 1240 01:34:56,667 --> 01:34:57,667 (crying) 1241 01:34:57,750 --> 01:34:58,958 (Miguel) Oh, my God. 1242 01:34:59,958 --> 01:35:01,042 Oh, God. 1243 01:35:01,917 --> 01:35:03,750 Oh, God. Caitlin. 1244 01:35:07,375 --> 01:35:09,042 -(Caitlin) I'm okay. -You're hurt. 1245 01:35:09,125 --> 01:35:10,250 (Caitlin) I'm okay. 1246 01:35:10,375 --> 01:35:13,167 (Josie crying) 1247 01:35:13,250 --> 01:35:14,542 She's okay. 1248 01:35:14,625 --> 01:35:15,708 I'm so sorry. 1249 01:35:17,958 --> 01:35:19,042 I'm sorry. 1250 01:35:19,708 --> 01:35:21,375 Let me help you. Let me help you. 1251 01:35:21,458 --> 01:35:24,875 (Josie babbling) 1252 01:35:25,708 --> 01:35:26,750 Give me the baby. 1253 01:35:26,833 --> 01:35:28,458 Come here, sweetheart. I got you. 1254 01:35:31,250 --> 01:35:32,500 I saw her. 1255 01:35:32,583 --> 01:35:34,000 I'm so sorry. 1256 01:35:34,083 --> 01:35:35,167 Forgive me. 1257 01:35:35,750 --> 01:35:37,250 I should have listened to you. 1258 01:35:40,250 --> 01:35:41,292 It's okay. 1259 01:35:41,375 --> 01:35:42,417 It's okay. 1260 01:35:44,792 --> 01:35:46,458 Please. Send help. 1261 01:35:48,292 --> 01:35:49,375 We need an ambulance. 1262 01:35:57,417 --> 01:35:59,167 (Polly choking) 1263 01:36:10,875 --> 01:36:12,625 (crying) 1264 01:36:37,750 --> 01:36:40,042 (both crying) 1265 01:37:02,000 --> 01:37:03,792 (flames crackling) 1266 01:37:26,542 --> 01:37:27,625 Is she coming? 1267 01:37:29,917 --> 01:37:31,000 She's with Josie. 1268 01:37:35,458 --> 01:37:37,042 This kid, she knows everything. 1269 01:37:42,417 --> 01:37:43,500 It's gonna be okay. 1270 01:37:45,833 --> 01:37:46,917 We're gonna be okay. 1271 01:38:02,917 --> 01:38:06,292 -(Josie fussing) -(Emma speaking indistinctly) 1272 01:38:06,833 --> 01:38:11,750 So, it was her, her parents, and her baby sister, Olivia. 1273 01:38:13,417 --> 01:38:16,042 But then one day she had to go live all on her own. 1274 01:38:17,958 --> 01:38:19,458 And the place Rebecca went to, 1275 01:38:20,292 --> 01:38:22,250 there was nothing to eat but tuna fish. 1276 01:38:24,333 --> 01:38:25,917 It gets even sillier than that. 1277 01:38:26,917 --> 01:38:30,875 There was no mayonnaise, no lettuce, no bread even. 1278 01:38:31,833 --> 01:38:34,292 She had to eat the tuna out of a can like a cat. 1279 01:38:35,667 --> 01:38:37,458 -Meow. -(laughs) 1280 01:38:38,792 --> 01:38:40,208 When there was no more left... 1281 01:38:45,333 --> 01:38:46,833 there was nothing left to eat. 1282 01:38:53,250 --> 01:38:56,167 (♪ The Velvet Underground & Nico "I'll Be Your Mirror" playing) 1283 01:38:56,250 --> 01:38:57,875 (shushes) 1284 01:39:03,375 --> 01:39:05,250 ♪ I'll be your mirror ♪ 1285 01:39:05,333 --> 01:39:09,250 ♪ Reflect what you are In case you don't know ♪ 1286 01:39:09,333 --> 01:39:14,208 ♪ I'll be the wind the rain, and the sunset ♪ 1287 01:39:14,292 --> 01:39:18,250 ♪ The light on your door to show that you're home ♪ 1288 01:39:18,333 --> 01:39:23,000 ♪ When you think the night has seen your mind ♪ 1289 01:39:23,083 --> 01:39:27,208 ♪ That inside, you're twisted and unkind ♪ 1290 01:39:27,292 --> 01:39:31,583 ♪ Let me stand to show that you are blind ♪ 1291 01:39:31,667 --> 01:39:34,875 ♪ Please put down your hands ♪ 1292 01:39:35,708 --> 01:39:38,208 ♪ 'Cause I see you ♪ 1293 01:39:53,583 --> 01:39:57,708 ♪ I find it hard to believe you don't know ♪ 1294 01:39:57,792 --> 01:39:59,583 ♪ The beauty you are ♪ 1295 01:39:59,667 --> 01:40:04,292 ♪ But if you don't, let me be your eyes ♪ 1296 01:40:04,375 --> 01:40:08,625 ♪ A hand to your darkness so you won't be afraid ♪ 1297 01:40:08,708 --> 01:40:12,958 ♪ When you think the night has seen your mind ♪ 1298 01:40:13,042 --> 01:40:17,083 ♪ That inside, you're twisted and unkind ♪ 1299 01:40:17,792 --> 01:40:21,292 ♪ Let me stand to show that you are blind ♪ 1300 01:40:22,083 --> 01:40:25,333 ♪ Please put down your hands ♪ 1301 01:40:26,000 --> 01:40:28,667 ♪ 'Cause I see you ♪ 1302 01:40:34,792 --> 01:40:38,167 -♪ I'll be your mirror ♪ -♪ Reflect what you are ♪ 1303 01:40:39,083 --> 01:40:42,208 -♪ I'll be your mirror ♪ -♪ Reflect what you are ♪ 1304 01:40:43,292 --> 01:40:46,292 -♪ I'll be your mirror ♪ -♪ Reflect what you are ♪ 1305 01:40:47,625 --> 01:40:49,708 -♪ I'll be your mirror ♪ -♪ Reflect what you are ♪ 83618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.