All language subtitles for The.War.of.the.Roses.1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,851 --> 00:02:26,521 You have some valid reasons for wanting a divorce. 2 00:02:29,817 --> 00:02:31,192 Excuse me. 3 00:02:32,694 --> 00:02:36,239 My sinuses are very sensitive to irritants. 4 00:02:36,990 --> 00:02:38,199 Mmm. 5 00:02:40,661 --> 00:02:42,620 In the past five months, 6 00:02:42,704 --> 00:02:46,082 I think I've breathed freely with both sides working 7 00:02:46,166 --> 00:02:48,084 maybe a week, total. 8 00:02:48,168 --> 00:02:50,586 I got to cut this out. 9 00:02:50,671 --> 00:02:52,547 It's going to kill me. 10 00:02:58,720 --> 00:03:01,138 I hadn't smoked for 13 years. 11 00:03:03,725 --> 00:03:07,144 I kept the last cigarette from my last pack. 12 00:03:07,229 --> 00:03:10,815 I said, "If I never smoke this one cigarette, 13 00:03:10,899 --> 00:03:13,401 "I'll never smoke again. Period." 14 00:03:15,028 --> 00:03:17,738 13 years I kept that cigarette. 15 00:03:19,408 --> 00:03:20,533 Here. 16 00:03:23,704 --> 00:03:26,622 I had this little case made for it. 17 00:03:26,707 --> 00:03:27,915 See? 18 00:03:32,421 --> 00:03:34,088 13 years, 19 00:03:36,925 --> 00:03:40,678 and then, one Thursday afternoon, 20 00:03:40,762 --> 00:03:43,097 Barbara came to see me. 21 00:03:44,892 --> 00:03:46,934 And when she left... 22 00:03:51,607 --> 00:03:55,151 You know where I am if you change your mind. 23 00:04:08,248 --> 00:04:10,625 Barbara and Oliver Rose. 24 00:04:12,294 --> 00:04:14,211 You'd have heard of them, 25 00:04:14,296 --> 00:04:17,214 except I kept what happened out of the papers. 26 00:04:17,299 --> 00:04:19,717 I think you should hear the story, though. 27 00:04:19,801 --> 00:04:21,636 It might matter to you. 28 00:04:21,720 --> 00:04:24,513 I won't start the clock yet. 29 00:04:24,598 --> 00:04:26,766 My fee is $450 an hour. 30 00:04:26,850 --> 00:04:29,769 When a man who makes $450 an hour 31 00:04:29,853 --> 00:04:32,605 wants to tell you something for free, 32 00:04:32,689 --> 00:04:34,357 you should listen. 33 00:04:37,527 --> 00:04:40,279 They met great. 34 00:04:40,364 --> 00:04:42,281 They agreed on that. 35 00:04:42,366 --> 00:04:44,450 But the way I saw it, 36 00:04:44,534 --> 00:04:47,703 the poor bastards never had a chance. 37 00:04:50,540 --> 00:04:54,627 It was the final day of the season in Nantucket. 38 00:04:54,711 --> 00:04:58,130 A nor'easter was blowing the last of the tourists 39 00:04:58,215 --> 00:04:59,590 off the island. 40 00:06:00,444 --> 00:06:02,194 The next item up for bid 41 00:06:02,279 --> 00:06:04,843 is an exquisite Japanese carving, 42 00:06:04,846 --> 00:06:05,700 circa 1700, 43 00:06:05,782 --> 00:06:08,492 a rare relief of a Shinto goddess 44 00:06:08,577 --> 00:06:10,369 very richly detailed. 45 00:06:10,454 --> 00:06:11,412 The intricacy of... 46 00:06:11,496 --> 00:06:12,496 $10. 47 00:06:12,956 --> 00:06:15,551 I have $10 from the premature young man 48 00:06:15,554 --> 00:06:17,045 in the gray raincoat. 49 00:06:17,127 --> 00:06:18,461 Do I hear 15? 50 00:06:18,545 --> 00:06:19,712 11. 51 00:06:19,796 --> 00:06:22,131 $11. Ladies and gentlemen, please, do I hear 15? 52 00:06:22,215 --> 00:06:23,591 20. 53 00:06:23,675 --> 00:06:25,509 $20! 54 00:06:25,635 --> 00:06:27,553 $20. I have $20, ladies and gentlemen. 55 00:06:27,637 --> 00:06:30,806 Do I hear 25 for this exceptionally exotic item? 56 00:06:30,891 --> 00:06:32,058 $30. 57 00:06:32,142 --> 00:06:33,601 31. 58 00:06:33,685 --> 00:06:37,021 $31. All right, I have $31, ladies and gentlemen. 59 00:06:37,147 --> 00:06:39,065 Is this my final offer? 60 00:06:39,149 --> 00:06:41,275 Ladies and gentlemen, 31 going once... 61 00:06:41,359 --> 00:06:42,568 $40. 62 00:06:42,652 --> 00:06:45,696 $40! 40. Do I hear 45? 63 00:06:45,822 --> 00:06:47,448 50. 5-0. 64 00:06:47,532 --> 00:06:51,285 $50! I have $50. Do I hear 60? 65 00:06:51,369 --> 00:06:53,204 $50 going once, 66 00:06:53,330 --> 00:06:55,247 going twice... 67 00:06:55,332 --> 00:06:56,499 Sold, 68 00:06:56,583 --> 00:06:59,710 to the pretty lady in the white sweater. 69 00:06:59,795 --> 00:07:02,546 You know how much it's worth? 70 00:07:02,631 --> 00:07:05,091 It doesn't matter because I'm not going to sell it. 71 00:07:05,175 --> 00:07:06,675 $250. 72 00:07:08,095 --> 00:07:10,513 Well, I guess I have a good eye. 73 00:07:10,597 --> 00:07:12,515 I got to catch the last ferry. 74 00:07:12,599 --> 00:07:15,017 Wait a minute. Let me carry that for you. 75 00:07:15,102 --> 00:07:16,519 Here. Put this on. 76 00:07:16,603 --> 00:07:17,978 Oh! Thanks. 77 00:07:18,063 --> 00:07:20,022 I love the rain. 78 00:07:20,107 --> 00:07:21,941 I love it, too. 79 00:07:24,027 --> 00:07:27,029 I know what you're thinking, "Harvard Law. Woo, woo, woo." 80 00:07:27,114 --> 00:07:28,823 But I got a scholarship. 81 00:07:28,907 --> 00:07:30,866 I'm not rich or anything. 82 00:07:30,951 --> 00:07:33,327 Brilliant. What about you? 83 00:07:33,411 --> 00:07:34,703 I'm not rich or brilliant. 84 00:07:34,788 --> 00:07:36,539 Where are you going to school? 85 00:07:36,623 --> 00:07:39,041 Madison. I got a scholarship, too, gymnastics. 86 00:07:39,126 --> 00:07:42,044 I don't know, though. My body's getting kind of big. 87 00:07:42,170 --> 00:07:43,504 It looks, um... 88 00:07:43,588 --> 00:07:45,548 Well, you see, it's like a pendulum. 89 00:07:45,632 --> 00:07:47,591 The longer it is, the slower you move. 90 00:07:47,676 --> 00:07:50,052 Now my vaults and my tumbling just aren't what they used to be. 91 00:07:50,137 --> 00:07:52,054 My strength moves are still good. 92 00:07:52,139 --> 00:07:53,472 Your strength moves? 93 00:08:03,316 --> 00:08:04,942 I love Nantucket. 94 00:08:07,821 --> 00:08:10,656 Oh, I'm going to miss the ferry. 95 00:08:12,117 --> 00:08:14,076 Thanks for walking me. Bye. 96 00:08:14,161 --> 00:08:15,369 Wait a minute. What's your name? 97 00:08:15,453 --> 00:08:16,662 Barbara. 98 00:08:19,124 --> 00:08:20,332 Barbara! 99 00:08:21,960 --> 00:08:24,837 Wait a second. I've got a great idea. 100 00:08:27,132 --> 00:08:30,509 Uh! Oh! Uh! 101 00:08:30,594 --> 00:08:33,012 Oh! Uh! Whoa! 102 00:08:33,096 --> 00:08:34,513 Oh! Oh! 103 00:08:34,598 --> 00:08:35,931 Uh, uh, uh. 104 00:08:38,685 --> 00:08:40,936 Uh. I'm sorry. I'm sorry. 105 00:08:41,021 --> 00:08:42,188 Oh. Oh. 106 00:08:42,272 --> 00:08:44,106 Never, never, never apologize 107 00:08:44,191 --> 00:08:46,567 for being multiorgasmic. 108 00:08:46,651 --> 00:08:49,695 I honestly didn't know I was. 109 00:08:50,989 --> 00:08:52,573 Oh, bless you. 110 00:08:52,657 --> 00:08:54,033 Bless you. 111 00:08:56,661 --> 00:08:58,537 Oh, bless you. 112 00:09:02,125 --> 00:09:03,250 Uh. 113 00:09:08,673 --> 00:09:11,133 If we end up together, 114 00:09:11,218 --> 00:09:16,096 then this is the most romantic day of my whole life, 115 00:09:16,181 --> 00:09:18,098 and if we don't, 116 00:09:18,183 --> 00:09:21,060 then I'm a complete slut. 117 00:09:27,234 --> 00:09:29,151 This is a story 118 00:09:29,236 --> 00:09:31,570 we're going to tell our grandchildren. 119 00:09:35,659 --> 00:09:36,700 Oh. 120 00:09:44,626 --> 00:09:46,085 Uh-oh. 121 00:09:46,169 --> 00:09:48,045 Ha ha ha! 122 00:09:48,129 --> 00:09:49,505 Uh-oh. 123 00:09:50,757 --> 00:09:54,927 It's the return of the Bald Avenger. 124 00:10:08,775 --> 00:10:12,486 ...a merry Christmas and a happy new year 125 00:10:12,570 --> 00:10:19,868 We wish you a merry Christmas 126 00:10:19,953 --> 00:10:22,663 From Sesame Street 127 00:10:22,747 --> 00:10:25,624 OK. That's the sixth time. Now, turn it off, honey. 128 00:10:25,709 --> 00:10:27,126 Merry Christmas, Bert. 129 00:10:27,210 --> 00:10:28,460 Oh... 130 00:10:30,338 --> 00:10:32,673 Daddy. Daddy. 131 00:10:36,678 --> 00:10:39,263 Honey, give me those papers. 132 00:10:39,347 --> 00:10:40,723 Say please. 133 00:10:42,684 --> 00:10:43,767 Please. 134 00:10:43,852 --> 00:10:45,060 No. 135 00:10:50,525 --> 00:10:53,444 Up in there behind the party. 136 00:10:53,528 --> 00:10:54,820 Where are they? 137 00:10:54,904 --> 00:10:56,697 I don't got. 138 00:11:08,209 --> 00:11:09,626 Nice try. 139 00:11:09,711 --> 00:11:10,836 Thanks. 140 00:11:12,589 --> 00:11:13,922 Ah-ha ha! 141 00:11:14,007 --> 00:11:15,174 Uhhh! 142 00:11:15,258 --> 00:11:16,592 Vroom! 143 00:11:16,676 --> 00:11:18,302 Hello! 144 00:11:18,386 --> 00:11:20,095 Mom's home. 145 00:11:20,180 --> 00:11:21,638 Get over here. 146 00:11:21,723 --> 00:11:23,599 I owe you a squeezie. 147 00:11:23,683 --> 00:11:26,393 Ooh! Up we go. 148 00:11:26,478 --> 00:11:27,895 Come on, you. 149 00:11:27,979 --> 00:11:29,438 Grr. 150 00:11:29,522 --> 00:11:30,606 All right. 151 00:11:30,690 --> 00:11:32,149 Hi, honey. 152 00:11:32,233 --> 00:11:34,026 Yeah. Now, you go in that chair. 153 00:11:34,110 --> 00:11:35,319 Got it? 154 00:11:35,403 --> 00:11:37,946 Well, you're going to go in this one right here. 155 00:11:38,031 --> 00:11:39,907 Uh! Hey. Ohh! 156 00:11:39,991 --> 00:11:41,116 I got you... 157 00:11:41,201 --> 00:11:42,576 That's for me? 158 00:11:42,660 --> 00:11:44,161 It's green for you. 159 00:11:44,245 --> 00:11:45,287 Oh, thanks. 160 00:11:45,413 --> 00:11:46,830 And it's red for you. 161 00:11:46,915 --> 00:11:48,373 I really don't think it's such a good idea 162 00:11:48,376 --> 00:11:49,460 to give them sweets like that. 163 00:11:49,542 --> 00:11:50,793 No. It is. 164 00:11:50,877 --> 00:11:53,879 Actually, I read that kids who are deprived 165 00:11:53,963 --> 00:11:55,589 of sweets and candies all the time, 166 00:11:55,673 --> 00:11:56,709 they get obsessed by it, 167 00:11:56,712 --> 00:11:58,135 and they turn out to be obese. 168 00:11:58,218 --> 00:12:00,135 But the little kids who get it all the time, 169 00:12:00,220 --> 00:12:02,054 it's no big deal, and they turn out normal. 170 00:12:02,138 --> 00:12:03,472 And here. 171 00:12:03,681 --> 00:12:05,641 Being a waitress on Christmas Eve 172 00:12:05,725 --> 00:12:07,434 is very profitable. 173 00:12:07,560 --> 00:12:10,020 What do you think, guys? 174 00:12:10,105 --> 00:12:12,022 Nice. 175 00:12:12,107 --> 00:12:13,482 OK. 176 00:12:22,075 --> 00:12:24,493 What do you think? 177 00:12:24,577 --> 00:12:26,120 Mmm... 178 00:12:27,580 --> 00:12:29,039 Looks like tinfoil. 179 00:12:29,124 --> 00:12:32,042 Oh, you're right. It doesn't make it. 180 00:12:32,127 --> 00:12:33,544 I'll learn. 181 00:12:33,628 --> 00:12:36,046 What do you say we go for a walk? 182 00:12:36,131 --> 00:12:37,506 I got to finish this brief. 183 00:12:37,590 --> 00:12:40,050 Oh, just a quick stroll. Come on. Please. 184 00:12:40,135 --> 00:12:41,552 It's freezing outside. It's snowing. 185 00:12:41,636 --> 00:12:45,806 Yes, and I'm still asking you to take a walk. Why? Huh? 186 00:12:45,890 --> 00:12:47,349 Where are we going? 187 00:12:47,434 --> 00:12:48,851 Just to the corner. 188 00:12:48,935 --> 00:12:50,519 Barbara, I have work to do. 189 00:12:50,603 --> 00:12:53,522 I can't be walking around here in the snow. 190 00:12:53,857 --> 00:12:55,023 Ahh. 191 00:12:55,108 --> 00:12:57,067 OK, we're at the corner. 192 00:12:57,152 --> 00:13:00,070 So what do you want to do now, walk back? 193 00:13:00,155 --> 00:13:02,531 No. I want to go for a ride in your car. 194 00:13:02,615 --> 00:13:04,491 I don't have a car... 195 00:13:07,620 --> 00:13:09,371 You got me a Morgan? 196 00:13:09,456 --> 00:13:10,539 Yes. 197 00:13:10,623 --> 00:13:11,790 Oh ho ho! 198 00:13:12,167 --> 00:13:14,585 I don't believe it! A Morgan! 199 00:13:14,669 --> 00:13:15,961 A Morgan. 200 00:13:16,045 --> 00:13:17,588 The cook's brother brought it over from England. 201 00:13:17,672 --> 00:13:19,047 It's got a little bit of rust. 202 00:13:19,132 --> 00:13:20,591 We'll do some work on it. 203 00:13:20,675 --> 00:13:22,593 How much did you pay for it? 204 00:13:22,677 --> 00:13:24,595 It's a Christmas present. I used my money. 205 00:13:24,679 --> 00:13:26,597 Your money's our money. Can we afford this? 206 00:13:26,681 --> 00:13:28,599 You are going to be such a huge success. 207 00:13:28,683 --> 00:13:31,435 This may be our last opportunity to worry about spending money. 208 00:13:31,519 --> 00:13:33,604 Come on, here. Get in. 209 00:13:33,688 --> 00:13:35,564 It's a right-hand drive. 210 00:13:35,648 --> 00:13:37,107 Well, are you happy? 211 00:13:37,192 --> 00:13:40,068 I'm more than happy. I'm way past happy. 212 00:13:40,153 --> 00:13:41,612 I'm married. 213 00:13:41,696 --> 00:13:42,988 Ha ha ha! 214 00:14:00,215 --> 00:14:03,133 Sounds like a fairy tale, doesn't it? 215 00:14:03,218 --> 00:14:05,052 And it was. 216 00:14:07,096 --> 00:14:09,139 My father used to say, 217 00:14:09,224 --> 00:14:13,644 "There are four things that tell the world who a man is, 218 00:14:13,728 --> 00:14:17,105 "his house, his car, his wife, and his shoes." 219 00:14:17,190 --> 00:14:19,650 Oliver didn't have the house yet, 220 00:14:19,734 --> 00:14:22,611 but he was definitely moving up in the world. 221 00:14:22,695 --> 00:14:25,155 He'd only been with the firm six months 222 00:14:25,240 --> 00:14:27,950 when he decided to have the senior partners over 223 00:14:28,034 --> 00:14:29,451 to his new apartment for dinner. 224 00:14:29,577 --> 00:14:32,037 He had his eye on the future. 225 00:14:32,163 --> 00:14:33,747 So did I. 226 00:14:34,082 --> 00:14:36,625 Pretty lady lovely lady 227 00:14:36,709 --> 00:14:38,043 Hmm hmm hmm hmm 228 00:14:38,127 --> 00:14:41,797 May I have this dance with you? 229 00:14:47,136 --> 00:14:48,971 Ah, what a night! 230 00:14:50,473 --> 00:14:53,058 Elke, Elke, wait a minute. 231 00:14:53,142 --> 00:14:55,060 We're eating with elderly people now. 232 00:14:55,144 --> 00:14:56,395 Keep that closed. 233 00:14:56,479 --> 00:14:57,896 Where you been? Come on up. 234 00:14:57,981 --> 00:14:59,773 Oliver, this is Elke. Elke, this is Oliver. 235 00:14:59,857 --> 00:15:00,899 Hi. 236 00:15:00,984 --> 00:15:02,568 Come on. Come on. 237 00:15:02,652 --> 00:15:05,737 Here is to Oliver and Gavin 238 00:15:05,822 --> 00:15:09,074 for a job well done on Kentucky v. Brunswick Coal. 239 00:15:09,158 --> 00:15:10,617 Hear, hear. 240 00:15:10,702 --> 00:15:11,910 Hell of a litigation. 241 00:15:11,995 --> 00:15:12,995 Thank you. 242 00:15:13,079 --> 00:15:15,080 I couldn't have done it without you, Oliver. 243 00:15:15,164 --> 00:15:18,875 This man has a face juries can't help but believe. 244 00:15:18,960 --> 00:15:21,587 Gavin told the state attorney general 245 00:15:21,671 --> 00:15:23,589 that if he didn't settle, 246 00:15:23,673 --> 00:15:26,174 the next election he'd be running as a gelding. 247 00:15:28,177 --> 00:15:30,053 Well, let's drink up. 248 00:15:30,138 --> 00:15:31,555 Ah, yes. 249 00:15:31,639 --> 00:15:33,348 Good night, Mom. 250 00:15:33,433 --> 00:15:36,226 Oh, good night, sweethearts. 251 00:15:36,311 --> 00:15:37,436 Um, Mom... 252 00:15:37,520 --> 00:15:38,770 Yeah? 253 00:15:38,855 --> 00:15:40,606 Can I take some more dessert to our room? 254 00:15:40,690 --> 00:15:42,941 OK, time for bed. Let's go. 255 00:15:43,026 --> 00:15:44,109 Guess not. 256 00:15:44,193 --> 00:15:46,612 Kiss. 257 00:15:46,696 --> 00:15:48,113 Kiss Daddy. 258 00:15:48,197 --> 00:15:50,282 Good night, sweetheart. 259 00:15:50,366 --> 00:15:51,742 Good night. 260 00:15:51,826 --> 00:15:53,076 Good night, buddy. 261 00:15:53,161 --> 00:15:54,453 Good night, Dad. 262 00:15:54,537 --> 00:15:55,787 Sleep well. 263 00:15:58,207 --> 00:16:01,418 I used to be chubby as a kid. Yeah. 264 00:16:01,502 --> 00:16:02,711 Let's eat. 265 00:16:02,879 --> 00:16:04,004 Yeah. 266 00:16:09,636 --> 00:16:10,844 Ooh. 267 00:16:11,429 --> 00:16:12,471 Mmmm. 268 00:16:12,555 --> 00:16:14,056 Oh, my! 269 00:16:15,224 --> 00:16:17,643 Whatever flavor is this? 270 00:16:17,727 --> 00:16:19,936 No, don't tell me. Uh... 271 00:16:21,230 --> 00:16:23,148 Let me think, now. Ummm... 272 00:16:23,232 --> 00:16:25,525 It isn't apples. 273 00:16:25,610 --> 00:16:27,819 You make something with apples, don't you, dear? 274 00:16:27,904 --> 00:16:29,488 No, unless you mean baked apples. 275 00:16:29,572 --> 00:16:31,323 Prunes? 276 00:16:31,407 --> 00:16:32,366 No. Wait a minute. Um... 277 00:16:32,450 --> 00:16:34,993 This is a very special taste. 278 00:16:35,078 --> 00:16:36,244 Raisins! 279 00:16:36,329 --> 00:16:38,038 It isn't pears. 280 00:16:38,122 --> 00:16:39,331 Um... 281 00:16:41,501 --> 00:16:45,087 Um, fresh fig with, uh, a little cognac. 282 00:16:45,171 --> 00:16:47,381 Figs? 283 00:16:47,465 --> 00:16:50,550 I never would have thought of figs. 284 00:16:50,635 --> 00:16:52,177 I never would have guessed. 285 00:16:52,261 --> 00:16:53,637 Mmmm. 286 00:16:53,971 --> 00:16:55,889 It's fantastic, isn't it, Elke? 287 00:16:56,182 --> 00:16:57,265 Mm-hmm. 288 00:16:57,350 --> 00:16:59,017 It's absolutely spectacular. 289 00:16:59,102 --> 00:17:00,894 Mrs. Marshall, more wine? 290 00:17:00,978 --> 00:17:02,354 Please. 291 00:17:02,438 --> 00:17:04,022 Your crystal is lovely. 292 00:17:04,107 --> 00:17:05,107 Thank you. 293 00:17:05,191 --> 00:17:06,566 It's not Waterford. 294 00:17:06,651 --> 00:17:08,902 Baccarat. 295 00:17:10,113 --> 00:17:12,489 Then we are paying our associates too much. 296 00:17:15,159 --> 00:17:18,078 Actually, we got it quite reasonably. 297 00:17:18,162 --> 00:17:21,081 It's, uh, it's kind of an interesting story. 298 00:17:21,165 --> 00:17:23,417 Why don't you tell it, Barb? 299 00:17:34,637 --> 00:17:37,723 Well, we were in Paris... 300 00:17:37,807 --> 00:17:40,058 It was our fifth anniversary. 301 00:17:40,184 --> 00:17:43,562 We'd just had lunch in this wonderful little place 302 00:17:43,646 --> 00:17:46,690 in the market district called the Pas de Cochon. 303 00:17:46,774 --> 00:17:48,024 Pied de Cochon. 304 00:17:48,109 --> 00:17:51,069 Thanks. We were wandering around, 305 00:17:51,154 --> 00:17:53,155 and we came upon 306 00:17:53,239 --> 00:17:55,490 the Rue de Paradis 307 00:17:55,575 --> 00:17:59,077 where the Baccarat has its factory and museum. 308 00:17:59,162 --> 00:18:01,413 Of course I didn't know anything about this 309 00:18:01,497 --> 00:18:02,789 before I met Oliver. 310 00:18:02,874 --> 00:18:05,792 I mean, my mother bought her glasses at the A&P. 311 00:18:05,877 --> 00:18:08,044 You know, the kind with the raised flowers 312 00:18:08,129 --> 00:18:10,505 that always chipped off after a couple weeks, 313 00:18:10,590 --> 00:18:12,340 and they were always yellow, too, remember? 314 00:18:12,425 --> 00:18:13,842 Heh heh heh. 315 00:18:13,926 --> 00:18:16,011 Anyway, here we were in this immense room 316 00:18:16,095 --> 00:18:18,138 filled with everything Baccarat had ever made. 317 00:18:18,222 --> 00:18:20,015 A field of crystal. 318 00:18:20,099 --> 00:18:23,310 It was so, so pretty. 319 00:18:23,394 --> 00:18:25,312 I mean, I felt... 320 00:18:27,273 --> 00:18:29,816 Whatever the word. 321 00:18:29,901 --> 00:18:31,818 And suddenly, from the next room, 322 00:18:31,903 --> 00:18:34,029 we heard the sound of glass breaking. 323 00:18:34,113 --> 00:18:35,572 Well, I looked at Oliver, 324 00:18:35,656 --> 00:18:39,034 and Oliver looked at me, and then... Oh. Ye... No. 325 00:18:39,118 --> 00:18:40,911 Well, before that, there was this big black limousine 326 00:18:40,995 --> 00:18:43,079 out on the street... Now, this is important. 327 00:18:43,164 --> 00:18:44,831 Well, actually, before the limousine... 328 00:18:44,916 --> 00:18:46,708 To make a long story short, 329 00:18:46,793 --> 00:18:49,085 a wealthy French couple had ordered a special design 330 00:18:49,170 --> 00:18:50,545 for their anniversary. 331 00:18:50,630 --> 00:18:52,631 By the time it was ready, they were getting a divorce. 332 00:18:52,715 --> 00:18:54,591 The woman had smashed her half, 333 00:18:54,675 --> 00:18:57,052 and I convinced the man to sell us his half cheap 334 00:18:57,136 --> 00:18:59,054 just to spite her. 335 00:18:59,138 --> 00:19:00,514 Heh heh heh heh! 336 00:19:02,350 --> 00:19:06,770 And, uh, that's our Baccarat story. 337 00:19:16,739 --> 00:19:19,616 I think everybody had a great time, 338 00:19:19,619 --> 00:19:20,577 don't you? 339 00:19:20,660 --> 00:19:23,620 To make a long story short, no. 340 00:19:23,704 --> 00:19:26,122 I'm sorry. You were just rambling on. 341 00:19:26,207 --> 00:19:28,124 Well, then, tell your own story next time. 342 00:19:28,209 --> 00:19:30,585 You care so desperately what everybody thinks, 343 00:19:30,670 --> 00:19:32,045 fuck face. 344 00:19:33,172 --> 00:19:34,631 They're my bosses. 345 00:19:34,715 --> 00:19:36,341 They're Gavin's bosses, too. 346 00:19:36,425 --> 00:19:39,135 It didn't stop him from getting a foot job all through dinner. 347 00:19:39,220 --> 00:19:41,304 Gavin doesn't care about making partner. 348 00:19:41,389 --> 00:19:43,348 He doesn't have a wife and kids. 349 00:19:43,432 --> 00:19:44,766 I do. 350 00:19:46,686 --> 00:19:49,145 You want to keep living in this apartment? 351 00:19:49,230 --> 00:19:51,147 Because you do not buy a house 352 00:19:51,232 --> 00:19:53,149 on an associate's salary. 353 00:19:53,234 --> 00:19:56,111 At least not the kind of house that we want. 354 00:19:56,195 --> 00:19:58,655 OK, I care what they think. 355 00:19:58,739 --> 00:20:01,157 I care, all right? I care. 356 00:20:01,242 --> 00:20:02,826 Shoot me. 357 00:20:02,910 --> 00:20:05,120 And that phony laugh. 358 00:20:05,746 --> 00:20:07,122 "Heh heh heh heh." 359 00:20:07,206 --> 00:20:09,124 That was a genuine laugh. 360 00:20:09,208 --> 00:20:10,959 Heh heh heh heh. 361 00:20:11,252 --> 00:20:14,170 OK, all right, all right. Maybe I overdid it. 362 00:20:15,214 --> 00:20:17,299 I was just trying to keep things going. 363 00:20:24,473 --> 00:20:28,101 God. I hope they didn't notice what a jerk I am. 364 00:20:29,770 --> 00:20:31,605 They never seem to. 365 00:20:40,114 --> 00:20:42,782 "Dear homeowner, 366 00:20:42,867 --> 00:20:45,577 "I love your house! 367 00:20:45,661 --> 00:20:48,079 "If you ever consider selling, 368 00:20:48,164 --> 00:20:51,541 "please contact me. 369 00:20:51,626 --> 00:20:53,251 "Barbara Rose." 370 00:20:53,336 --> 00:20:56,588 Mom! I'm going to be late for practice! 371 00:20:56,672 --> 00:20:59,049 You've been doing this for a year, 372 00:20:59,133 --> 00:21:00,550 and nobody's called. 373 00:21:00,635 --> 00:21:02,552 This is a great house. 374 00:21:02,637 --> 00:21:04,554 I love this house. 375 00:21:04,639 --> 00:21:06,598 It's a waste of time! 376 00:21:06,682 --> 00:21:08,335 I'll bet I get this house. 377 00:21:08,338 --> 00:21:09,227 Five bucks. 378 00:21:09,310 --> 00:21:11,186 Five bucks. 379 00:21:17,652 --> 00:21:19,319 Man... 380 00:21:22,323 --> 00:21:23,365 Hello. 381 00:21:23,449 --> 00:21:25,617 Oh, I was just leaving a note. 382 00:21:25,701 --> 00:21:27,118 How kind. 383 00:21:27,203 --> 00:21:28,620 Please, won't you come in? 384 00:21:28,704 --> 00:21:30,038 All right. 385 00:21:32,208 --> 00:21:34,209 Oh... 386 00:21:39,548 --> 00:21:41,132 I don't believe we've met. 387 00:21:41,217 --> 00:21:42,592 Barbara Rose. 388 00:21:42,677 --> 00:21:43,843 I'm Maureen. 389 00:21:43,928 --> 00:21:46,304 I don't remember Mother mentioning you, 390 00:21:46,389 --> 00:21:48,556 but she had so many friends. 391 00:21:50,559 --> 00:21:51,601 Oh... 392 00:21:51,686 --> 00:21:53,478 Oh, I'm very sorry. 393 00:21:53,562 --> 00:21:55,647 Thank you. She went peacefully. 394 00:21:55,731 --> 00:21:58,733 What am I going to do with this old place? 395 00:21:58,818 --> 00:22:01,027 I just can't bear to put it up for sale 396 00:22:01,153 --> 00:22:04,572 and have a bunch of strangers tromping through it. 397 00:22:04,657 --> 00:22:06,574 If I could just find someone 398 00:22:06,659 --> 00:22:09,077 who would love it as much as Mom did. 399 00:22:09,161 --> 00:22:11,079 It's more important to me 400 00:22:11,163 --> 00:22:13,540 than whatever money we get for it. 401 00:22:13,624 --> 00:22:16,001 If you hear of anybody who might... 402 00:22:16,085 --> 00:22:18,586 Can we go up and pick our rooms? 403 00:22:18,671 --> 00:22:22,090 We can do whatever we want. This is our house. 404 00:22:22,174 --> 00:22:24,175 Who gets the first pick? 405 00:22:26,178 --> 00:22:28,096 Oh, don't get scared. 406 00:22:28,180 --> 00:22:30,098 We'll do it together. 407 00:22:30,182 --> 00:22:32,058 I just feel kind of strange. 408 00:22:32,143 --> 00:22:35,103 I mean, this house is so beautiful, 409 00:22:35,187 --> 00:22:37,105 and we live here. 410 00:22:37,189 --> 00:22:39,107 Is this who we are? 411 00:22:39,191 --> 00:22:41,026 This is me? 412 00:22:44,196 --> 00:22:46,072 I'll be home early. 413 00:22:46,157 --> 00:22:48,116 Where are you going? 414 00:22:48,200 --> 00:22:50,118 To work. I wish I didn't have to, 415 00:22:50,202 --> 00:22:52,579 but somebody's got to pay for all this. 416 00:22:52,663 --> 00:22:54,080 It's Saturday. 417 00:22:54,165 --> 00:22:56,458 Come on. This is a great day. 418 00:22:56,542 --> 00:22:57,876 You've got the fun part. 419 00:23:06,677 --> 00:23:08,553 Kitchen first. 420 00:23:11,849 --> 00:23:15,101 Everything was working for the Roses. 421 00:23:15,186 --> 00:23:17,395 Let me restate that. 422 00:23:18,731 --> 00:23:21,107 The Roses were working for everything. 423 00:23:21,192 --> 00:23:23,109 Over the next six years, 424 00:23:23,194 --> 00:23:25,653 Oliver dug in, made senior partner. 425 00:23:25,738 --> 00:23:28,656 The kids lopped off 70, 80 pounds, 426 00:23:28,741 --> 00:23:31,618 and Barbara labored seven days a week 427 00:23:31,702 --> 00:23:33,661 to create the perfect home 428 00:23:33,746 --> 00:23:36,039 that Oliver always dreamed of... 429 00:23:36,123 --> 00:23:40,126 Not easy for a girl who grew up drinking her milk 430 00:23:40,211 --> 00:23:42,629 from glasses with chipped yellow flowers. 431 00:23:42,713 --> 00:23:44,672 There were a million choices, 432 00:23:44,757 --> 00:23:47,675 and she sweated every one of them. 433 00:23:47,802 --> 00:23:51,096 She refinished all the tables herself. 434 00:23:51,180 --> 00:23:54,933 It took six months to get the floors exactly right, 435 00:23:55,017 --> 00:23:56,893 100 Sundays to find 436 00:23:56,977 --> 00:23:59,395 the perfect Staffordshire figures and plates 437 00:23:59,480 --> 00:24:01,898 that she put over the fireplace. 438 00:24:01,982 --> 00:24:05,068 When you work that hard on something, 439 00:24:05,152 --> 00:24:07,028 eventually, you have to finish 440 00:24:07,113 --> 00:24:09,531 and face the awful question... 441 00:24:09,615 --> 00:24:11,491 What's left to do? 442 00:24:16,247 --> 00:24:18,039 Continuous... 443 00:24:18,124 --> 00:24:19,582 Excuse me. You working? 444 00:24:19,667 --> 00:24:20,834 Yes. Is it important? 445 00:24:20,918 --> 00:24:23,044 Yes, kind of. I hope so. 446 00:24:23,129 --> 00:24:24,546 Stephanie Maze called 447 00:24:24,630 --> 00:24:26,965 to say thank you for dinner the other night. 448 00:24:27,049 --> 00:24:28,091 Yeah? 449 00:24:28,175 --> 00:24:29,425 She said the pate I made was so good, 450 00:24:29,510 --> 00:24:30,844 I should think about going into business. 451 00:24:30,928 --> 00:24:31,970 Uh-huh. 452 00:24:32,054 --> 00:24:33,555 So I asked her if she really meant it, 453 00:24:33,639 --> 00:24:35,098 and she said she did, 454 00:24:35,182 --> 00:24:37,851 so I took a pound over to her and collected $35. 455 00:24:37,935 --> 00:24:42,105 I'd almost forgotten what it felt like to make money. 456 00:24:42,189 --> 00:24:44,983 You sold liver to our friends? 457 00:24:45,067 --> 00:24:47,443 She paid me in cash, Oliver. 458 00:24:47,528 --> 00:24:49,404 Somehow that felt different 459 00:24:49,488 --> 00:24:52,448 from the money I get cashing a check. 460 00:24:52,533 --> 00:24:55,618 It made me feel like trading in the Volvo 461 00:24:55,703 --> 00:24:58,121 on one of those four-wheel drive things 462 00:24:58,205 --> 00:25:01,082 with big knobby tires and the 200-horsepower engine. 463 00:25:01,208 --> 00:25:03,751 So I did. I'm going to pick it up tomorrow. 464 00:25:06,213 --> 00:25:09,132 Thank you so much for telling me. 465 00:25:09,216 --> 00:25:12,302 Uh, and you think that you need this? 466 00:25:12,386 --> 00:25:15,263 I mean, the Volvo is a fine car. 467 00:25:15,347 --> 00:25:16,931 I'll pay for it with my own money. 468 00:25:17,016 --> 00:25:18,725 How much does it cost? 469 00:25:18,809 --> 00:25:21,811 I know it was kind of crazy, 470 00:25:21,896 --> 00:25:24,355 but I just wanted it, OK? 471 00:25:24,440 --> 00:25:25,899 25,000. 472 00:25:28,068 --> 00:25:32,530 So you only have to sell 700 more pounds of pate. 473 00:25:32,615 --> 00:25:34,532 Maybe I will. 474 00:25:34,617 --> 00:25:36,826 Maybe I'm starting a business. 475 00:25:36,911 --> 00:25:39,829 But if you don't want me to, I... 476 00:25:39,914 --> 00:25:42,874 No, no, no, no, no. You do it. 477 00:25:42,958 --> 00:25:44,292 Do it. Do it. 478 00:25:51,634 --> 00:25:53,134 I'm doing it. 479 00:25:59,767 --> 00:26:02,060 Wait a minute. Wait one minute, here. 480 00:26:02,144 --> 00:26:04,520 I do not understand what's the attitude. 481 00:26:06,106 --> 00:26:08,566 I told you I would handle it. 482 00:26:08,651 --> 00:26:11,069 That's right, and when I didn't see anything happening, 483 00:26:11,153 --> 00:26:13,071 I went ahead, and I set up the interview. 484 00:26:13,155 --> 00:26:14,572 I would have done it. 485 00:26:14,657 --> 00:26:18,034 I know, but sometimes you need a little push. 486 00:26:18,118 --> 00:26:21,579 We all need a little push. 487 00:26:22,915 --> 00:26:25,083 We agreed that if you were going to do this liver bit, 488 00:26:25,167 --> 00:26:27,377 we would need someone to take care of the house full-time, 489 00:26:27,461 --> 00:26:28,544 right? 490 00:26:28,629 --> 00:26:30,630 Right, Oliver. Right again. 491 00:26:30,714 --> 00:26:32,590 Oh, come on. Let's not argue, OK? 492 00:26:32,675 --> 00:26:34,342 Just think about it for a minute! 493 00:26:38,681 --> 00:26:41,599 If you don't want to interview the lady, 494 00:26:41,684 --> 00:26:43,601 I will send her home. 495 00:26:43,686 --> 00:26:46,396 I'm only trying to make your life easier. 496 00:26:53,654 --> 00:26:56,114 Somehow the thought of a stranger living in my house 497 00:26:56,198 --> 00:26:58,116 just seems weird, you know? 498 00:26:58,200 --> 00:26:59,200 Doesn't it? 499 00:26:59,285 --> 00:27:02,120 I don't mean just for us, but for you, too. 500 00:27:02,204 --> 00:27:05,164 Oh, but, then, I guess you do this all the time. 501 00:27:05,249 --> 00:27:09,127 Oh, no. I try this as a means of finding room and board 502 00:27:09,211 --> 00:27:10,795 and a little money. 503 00:27:10,879 --> 00:27:14,590 I'm also attending a few classes at William and Mary College, 504 00:27:14,717 --> 00:27:17,635 but that won't interfere with my duties. 505 00:27:17,720 --> 00:27:21,139 Oh, that's great. I'm happy for you, really. 506 00:27:21,223 --> 00:27:23,057 So do I get the job? 507 00:27:23,142 --> 00:27:26,019 The fact is, Susan, I don't need a live-in. 508 00:27:26,103 --> 00:27:28,021 This was my husband's suggestion. 509 00:27:28,105 --> 00:27:30,898 I mean, I have raised two kids on my own, 510 00:27:30,983 --> 00:27:32,483 and now they're about to go off to college. 511 00:27:32,568 --> 00:27:34,819 They were both accepted at Harvard. 512 00:27:34,903 --> 00:27:36,821 Mmm. That's a nice school, too. 513 00:27:36,905 --> 00:27:37,938 Thanks. 514 00:27:37,941 --> 00:27:41,038 So anyway, it will just be Oliver and me here at home 515 00:27:41,118 --> 00:27:44,037 although I am getting going my own catering business. 516 00:27:44,121 --> 00:27:44,871 But let's face it. 517 00:27:44,874 --> 00:27:46,666 I don't need to work, not for the money, 518 00:27:46,749 --> 00:27:49,500 and that does not necessarily make me 519 00:27:49,585 --> 00:27:52,503 one of these women who's married to a successful man 520 00:27:52,588 --> 00:27:55,506 and has dedicated her life to him and her children, 521 00:27:55,591 --> 00:27:57,300 and then finds herself desperately trying 522 00:27:57,384 --> 00:27:59,010 to validate herself as a human being 523 00:27:59,094 --> 00:28:01,054 because her children are about to leave her 524 00:28:01,138 --> 00:28:03,056 by studying photography or opening an art gallery 525 00:28:03,140 --> 00:28:06,559 or going into interior design with her husband's office, no. 526 00:28:06,643 --> 00:28:09,312 I mean, I have a wonderful house 527 00:28:09,396 --> 00:28:11,564 crammed with beautiful things. 528 00:28:11,648 --> 00:28:15,068 I did this house myself. I did a great job... 529 00:28:15,152 --> 00:28:18,488 Not that I'm necessarily a slave to materialism, no, 530 00:28:18,614 --> 00:28:22,158 but I am proud of what I have accomplished, 531 00:28:22,242 --> 00:28:24,243 although, I suppose, 532 00:28:24,328 --> 00:28:27,038 some people would find my life disgusting. 533 00:28:27,122 --> 00:28:29,832 No. Disgusting is too strong a word. 534 00:28:29,917 --> 00:28:31,501 No. I would not say 535 00:28:31,585 --> 00:28:34,545 that many people would respect the choices that I have made 536 00:28:34,630 --> 00:28:37,048 although women would, women like me. 537 00:28:37,132 --> 00:28:40,051 But, then, I don't care what they think 538 00:28:40,135 --> 00:28:42,387 because I can't stand who they are. 539 00:28:42,471 --> 00:28:44,572 What I'm trying to say, Susan, 540 00:28:44,575 --> 00:28:46,810 is that I don't need a live-in. 541 00:28:49,228 --> 00:28:53,022 Well, thanks for the interview and good luck 542 00:28:53,107 --> 00:28:55,274 and God bless you. 543 00:28:55,359 --> 00:29:00,238 I would like you to understand that if I were to hire you, 544 00:29:00,322 --> 00:29:02,198 my life would probably change. 545 00:29:02,282 --> 00:29:04,575 You would be this new element in the house, you see? 546 00:29:06,161 --> 00:29:07,495 Well... 547 00:29:08,831 --> 00:29:11,499 Let me show you where your room is. 548 00:29:18,674 --> 00:29:20,842 Hey. 549 00:29:20,926 --> 00:29:22,802 Hey, Bennie. Dumb dog. 550 00:29:22,886 --> 00:29:24,595 Here, boy. 551 00:29:30,727 --> 00:29:35,606 Bennie. Come on. Let's see if he'll go for it again. 552 00:29:35,691 --> 00:29:37,066 Bennie. 553 00:29:37,151 --> 00:29:38,526 Hiya! 554 00:29:41,196 --> 00:29:42,864 Yeah. Dumb. 555 00:29:55,210 --> 00:29:56,627 Oh, the Bennie boy. 556 00:29:56,712 --> 00:29:59,130 The Bennie, Bennie, Bennie boy. 557 00:29:59,214 --> 00:30:02,258 Yes, he's the best boy. He's the best boy. 558 00:30:02,342 --> 00:30:04,135 We love our little boy. Oh, he's a good boy. 559 00:30:04,219 --> 00:30:06,137 He's a Bennie boy. We love our Bennie boy. 560 00:30:06,221 --> 00:30:07,555 Yes, he's a pretty dog. 561 00:30:35,125 --> 00:30:36,667 Rose residence. 562 00:30:36,752 --> 00:30:39,128 Susan, is that for me? 563 00:30:39,213 --> 00:30:40,671 It's for Josh. 564 00:30:40,756 --> 00:30:42,673 Are you expecting a call? 565 00:30:42,758 --> 00:30:45,134 Jason Larrabee said he'd call to confirm lunch tomorrow. 566 00:30:45,219 --> 00:30:47,678 I'm trying to land him as a client. 567 00:30:47,763 --> 00:30:50,181 The word around town is he's up for a cabinet post. 568 00:30:50,265 --> 00:30:51,724 I wish he'd call. 569 00:30:51,808 --> 00:30:53,100 He will. 570 00:30:56,230 --> 00:30:58,940 Listen, did you get a chance to look over that contract for me? 571 00:30:59,024 --> 00:31:00,900 What contract? 572 00:31:00,984 --> 00:31:03,528 On the concert luncheon I'm doing. 573 00:31:03,612 --> 00:31:04,237 Oh, yeah. 574 00:31:04,240 --> 00:31:06,115 No, but I'll read it this weekend. 575 00:31:06,198 --> 00:31:07,698 OK. 576 00:31:07,783 --> 00:31:08,342 No. No, not OK. 577 00:31:08,426 --> 00:31:11,421 I have to sign it tomorrow, which is why I gave it to you last week, 578 00:31:12,204 --> 00:31:14,330 but it's probably fine. 579 00:31:14,414 --> 00:31:16,541 Well, I'll read it now. 580 00:31:16,625 --> 00:31:17,875 Oh, no, don't bother. 581 00:31:17,960 --> 00:31:19,377 No. Get it. 582 00:31:23,215 --> 00:31:24,549 Sure. 583 00:31:37,271 --> 00:31:39,480 What? What is it? 584 00:31:39,565 --> 00:31:41,649 It's a fly. Where'd it go? 585 00:31:41,733 --> 00:31:44,068 On the fridge. 586 00:31:45,737 --> 00:31:48,239 Stay upwind of him. 587 00:31:51,702 --> 00:31:55,663 Aha! How about that? 588 00:31:55,747 --> 00:31:57,623 Not bad, huh? 589 00:31:57,708 --> 00:31:59,667 I admire your technique. 590 00:32:04,756 --> 00:32:06,632 Hello? Oh, Mr. Larrabee. 591 00:32:06,717 --> 00:32:09,594 Hi. How are you? No, no, it's not too late. 592 00:32:11,138 --> 00:32:13,180 Can you hang on just one second 593 00:32:13,265 --> 00:32:15,600 while I use the other phone? Thank you. 594 00:32:19,187 --> 00:32:22,565 Yes, sir. I'm looking forward to that, too, myself. 595 00:32:22,649 --> 00:32:25,568 No, no. Of course you're not bothering me. 596 00:32:25,652 --> 00:32:28,404 Lawyers, we never sleep. 597 00:32:28,488 --> 00:32:32,241 You know, I'm available to you, sir, 24 hours a... 598 00:32:52,220 --> 00:32:55,097 Who left all the appliances on in the kitchen? 599 00:32:55,182 --> 00:32:57,642 It sounds like who-knows-what going on down there. 600 00:32:57,726 --> 00:32:59,602 I must have hit a couple of switches when I was cleaning up. 601 00:32:59,686 --> 00:33:01,646 You know how that can happen. 602 00:33:01,730 --> 00:33:03,606 I got great news. 603 00:33:03,690 --> 00:33:06,651 Lunch is on tomorrow with Larrabee. 604 00:33:06,735 --> 00:33:11,113 I'm going to meet him at his club in Philadelphia. 605 00:33:11,198 --> 00:33:12,615 He's mine. 606 00:33:12,699 --> 00:33:16,118 Look how crazy you are about yourself right now. 607 00:33:16,203 --> 00:33:17,620 I'm sorry. 608 00:33:17,704 --> 00:33:19,163 Don't apologize. 609 00:33:19,247 --> 00:33:21,165 I kind of live with the assumption 610 00:33:21,249 --> 00:33:23,125 that all guys owe an apology 611 00:33:23,210 --> 00:33:25,670 to the women that they live with. 612 00:33:25,754 --> 00:33:28,005 Oh, you're so full of shit. 613 00:33:28,090 --> 00:33:31,676 So where's that little contract of yours? 614 00:33:31,760 --> 00:33:35,137 Maybe I can up your price, huh? 615 00:33:35,222 --> 00:33:36,681 Where is it? 616 00:33:36,765 --> 00:33:38,641 I'm sure it's all right. 617 00:33:38,725 --> 00:33:40,685 My fee's going up. 618 00:33:40,769 --> 00:33:43,604 Better get me while you can afford me. 619 00:33:47,275 --> 00:33:49,193 I don't want you to read it. 620 00:33:49,277 --> 00:33:51,112 Let me have it. 621 00:33:57,744 --> 00:33:59,704 Now I got you, 622 00:33:59,788 --> 00:34:01,708 and I'm not going to let you get away. 623 00:34:03,041 --> 00:34:04,834 Uh! Let me go. 624 00:34:04,918 --> 00:34:07,336 Let me go. Uh! 625 00:34:08,922 --> 00:34:11,424 Let go of me. Let go. Uh! Uh! 626 00:34:12,300 --> 00:34:14,760 Oh. Oh. 627 00:34:17,556 --> 00:34:19,432 Oh, Jesus. 628 00:34:21,476 --> 00:34:25,146 Ooh. Ooh. Ooh. 629 00:34:25,230 --> 00:34:26,522 Mmm. 630 00:34:30,110 --> 00:34:33,988 You think you're pretty strong, don't you? 631 00:34:41,121 --> 00:34:43,956 What the hell is wrong with you? 632 00:34:48,128 --> 00:34:51,338 If you're with a woman for any length of time, 633 00:34:51,423 --> 00:34:53,549 eventually you'll ask her that question. 634 00:34:53,633 --> 00:34:56,010 If she doesn't answer, that's trouble, 635 00:34:56,094 --> 00:34:58,053 and when trouble begins, 636 00:34:58,138 --> 00:35:00,514 it comes at you from directions you'd never expect. 637 00:35:00,599 --> 00:35:02,600 Oliver was a sitting duck. 638 00:35:02,684 --> 00:35:05,561 I think you're going to be very well served by our firm, 639 00:35:05,645 --> 00:35:08,564 especially if the rumors around town are true. 640 00:35:08,648 --> 00:35:11,108 Well, there may be a Senate confirmation hearing 641 00:35:11,193 --> 00:35:12,610 in my future. 642 00:35:12,694 --> 00:35:14,445 We could definitely be of help with that. 643 00:35:14,529 --> 00:35:16,530 Yes. Waiter? Uh! Ooh! 644 00:35:16,615 --> 00:35:18,073 What's the matter? 645 00:35:18,158 --> 00:35:19,354 Nothing, I'm fine. 646 00:35:19,357 --> 00:35:22,079 Could I have some more coffee, please? 647 00:35:22,162 --> 00:35:23,579 Certainly, sir. 648 00:35:23,663 --> 00:35:25,539 Regarding your Senate confirmation, 649 00:35:25,624 --> 00:35:27,583 it may not be a bad idea 650 00:35:27,667 --> 00:35:30,336 for us to have your personal asset liability state... 651 00:35:30,420 --> 00:35:31,921 Oh. Ooh. 652 00:35:32,005 --> 00:35:33,255 Oliver? 653 00:35:33,340 --> 00:35:36,091 Do you think you're having a heart attack? 654 00:35:36,510 --> 00:35:37,635 Uh! 655 00:35:39,304 --> 00:35:41,597 Call an ambulance. 656 00:35:41,681 --> 00:35:44,099 Wipe that stuff off his chin, Heath. 657 00:35:44,184 --> 00:35:45,601 Hang in there, Oliver. 658 00:35:45,685 --> 00:35:47,102 Call my wife. 659 00:35:53,652 --> 00:35:55,569 You're doing just fine. 660 00:35:55,654 --> 00:35:57,613 Somebody called down for the defibrillator. 661 00:35:57,697 --> 00:35:59,114 Right here. 662 00:35:59,199 --> 00:36:01,033 Gerald, you're going to take it? 663 00:36:03,703 --> 00:36:06,080 How's it going? 664 00:36:06,164 --> 00:36:09,250 You may be the only person I'm doing better than. 665 00:36:09,376 --> 00:36:12,545 My wife stabbed me in the stomach. 666 00:36:14,673 --> 00:36:17,132 With a nail file this time. 667 00:36:17,217 --> 00:36:19,635 She's training to be a manicurist. 668 00:36:19,719 --> 00:36:22,137 They make good money, you know. 669 00:36:22,222 --> 00:36:24,640 I'm trying to get a doctor for you, baby. 670 00:36:24,724 --> 00:36:27,142 They always feel bad after it. 671 00:36:27,227 --> 00:36:28,644 Mr. Rose? 672 00:36:28,728 --> 00:36:30,688 I'm Dr. Gordon. This is my associate. 673 00:36:30,772 --> 00:36:32,606 Dr. Hillerman. Jason Larrabee called us in. 674 00:36:32,691 --> 00:36:33,816 How are his vital signs? 675 00:36:33,942 --> 00:36:35,317 We were here first. 676 00:36:35,402 --> 00:36:36,986 We'll be with you in just a moment. 677 00:36:37,112 --> 00:36:38,529 Madge, take it easy. 678 00:36:38,613 --> 00:36:40,531 Can't you see the guy's dying over here? 679 00:36:40,615 --> 00:36:42,199 Did someone call my wife? 680 00:36:42,284 --> 00:36:43,450 Yes. 681 00:36:43,618 --> 00:36:45,536 I need to write her a note 682 00:36:45,620 --> 00:36:47,538 in case she doesn't get here in time. 683 00:36:47,622 --> 00:36:50,040 Let's get him to C.I.C.U. 684 00:36:50,125 --> 00:36:54,003 I'll get the pen back once we get up there. 685 00:36:56,298 --> 00:36:58,090 Is my wife here? 686 00:36:58,174 --> 00:37:00,092 I don't think so. 687 00:37:00,176 --> 00:37:02,595 Get me some pictures, upper G. I. 688 00:37:02,679 --> 00:37:04,597 You're going to have to swallow some barium, 689 00:37:04,681 --> 00:37:07,433 but you'll like it. It's peppermint flavored. 690 00:37:10,353 --> 00:37:12,563 I don't think that there's anything 691 00:37:12,647 --> 00:37:14,648 more important than the hors d'oeuvres. 692 00:37:14,733 --> 00:37:17,568 That's where people will make their first judgment of the food. 693 00:37:20,447 --> 00:37:22,239 There's an urgent phone call for you. 694 00:37:22,324 --> 00:37:23,490 Oh. 695 00:37:24,159 --> 00:37:25,618 Hello? 696 00:37:25,702 --> 00:37:28,120 Oh, God. Oh, my God. 697 00:37:28,204 --> 00:37:31,624 All right. All right. I'm leaving right now. 698 00:37:31,708 --> 00:37:33,959 My husband's had a heart attack. 699 00:37:34,044 --> 00:37:36,128 Oh, that happens to my mother like this. 700 00:37:36,212 --> 00:37:36,692 Don't worry. 701 00:37:36,695 --> 00:37:38,132 Your luncheon's going to be terrific. 702 00:37:38,214 --> 00:37:41,050 I promise. Everything's just going to be great. 703 00:37:41,176 --> 00:37:43,469 The X-rays turned up an esophageal tear, 704 00:37:43,553 --> 00:37:45,429 commonly known as a hiatal hernia, 705 00:37:45,513 --> 00:37:46,972 right there. 706 00:37:47,057 --> 00:37:49,475 The pain symptoms are almost identical to angina. 707 00:37:49,559 --> 00:37:52,937 Stress, coffee, spicy foods, gas. 708 00:37:53,021 --> 00:37:54,980 Your nerve endings get irritated, 709 00:37:55,065 --> 00:37:56,941 and, well, you know what that feels like... 710 00:37:57,025 --> 00:37:58,984 Not pleasant, but not fatal. 711 00:37:59,069 --> 00:38:01,487 Could you get this hiatal hernia, 712 00:38:01,571 --> 00:38:04,406 say, by being squeezed between someone's legs? 713 00:38:06,576 --> 00:38:07,993 No. 714 00:38:08,078 --> 00:38:09,995 So I'm not going to die? 715 00:38:10,080 --> 00:38:11,956 Eventually, but not today. 716 00:38:12,040 --> 00:38:14,458 Ha ha ha! 717 00:38:14,542 --> 00:38:16,251 Thank you. 718 00:38:19,089 --> 00:38:20,965 You can wait right here. 719 00:38:21,049 --> 00:38:22,424 Thank you. 720 00:38:27,597 --> 00:38:30,015 Oliver, you're alive. 721 00:38:30,100 --> 00:38:32,518 Yeah, it was something else. 722 00:38:32,602 --> 00:38:34,520 It wasn't the heart. It was a rip, a tear. 723 00:38:34,604 --> 00:38:36,021 You're alive! 724 00:38:36,106 --> 00:38:37,523 Yeah. 725 00:38:37,607 --> 00:38:39,525 So what are you going to do? 726 00:38:39,609 --> 00:38:41,527 I'm waiting for Barbara to pick me up. 727 00:38:41,611 --> 00:38:43,028 I'll wait with you. 728 00:38:43,113 --> 00:38:44,571 Good. 729 00:38:44,656 --> 00:38:47,533 OK. Think we can get that nurse to come back here 730 00:38:47,617 --> 00:38:49,159 with a bottle of musk oil? 731 00:38:49,244 --> 00:38:50,536 Ha ha ha! 732 00:38:53,623 --> 00:38:56,542 She should be here any minute. 733 00:38:56,626 --> 00:38:57,960 Yeah. 734 00:39:01,631 --> 00:39:03,966 Stuffy in these places. 735 00:39:16,646 --> 00:39:19,064 I got us enough booze for the whole trip. 736 00:39:19,149 --> 00:39:21,025 Thanks. 737 00:39:21,109 --> 00:39:23,068 I couldn't remember whether you wanted a twist 738 00:39:23,153 --> 00:39:24,241 or you didn't want a twist, 739 00:39:24,244 --> 00:39:25,614 so I got you some just in case. 740 00:39:25,739 --> 00:39:27,072 Thank you, Gavin. 741 00:39:31,661 --> 00:39:34,496 Salut. 742 00:39:44,174 --> 00:39:47,051 All those lives going on out there, 743 00:39:47,135 --> 00:39:49,094 people we'll never meet, 744 00:39:49,179 --> 00:39:52,431 experiencing things we'll never know. 745 00:39:52,515 --> 00:39:54,099 We can't know. 746 00:39:54,184 --> 00:39:57,603 In your own life, by this point, 747 00:39:57,687 --> 00:40:02,608 you think you know what's gonna be, but, 748 00:40:02,692 --> 00:40:04,818 you don't know. 749 00:40:04,903 --> 00:40:06,278 You don't know. 750 00:40:06,362 --> 00:40:11,075 It's always just when you think you got it figured out, 751 00:40:11,159 --> 00:40:13,202 when, bingo, something comes along 752 00:40:13,328 --> 00:40:15,412 and knocks you right on your ass. 753 00:40:15,497 --> 00:40:19,917 Why do you think Barbara didn't come to the hospital? 754 00:40:20,001 --> 00:40:22,002 I don't know. 755 00:40:22,087 --> 00:40:25,005 She probably had a good reason. 756 00:40:52,700 --> 00:40:54,535 How you doing? 757 00:40:54,619 --> 00:40:56,537 Come here, sweetheart. 758 00:40:56,621 --> 00:40:58,580 Where is everybody, huh? 759 00:40:58,665 --> 00:41:00,541 I guess you're the only one 760 00:41:00,625 --> 00:41:03,377 who gives a damn about me in this family. 761 00:41:26,151 --> 00:41:31,113 Oliver, you don't know how happy I am to see you. 762 00:41:31,406 --> 00:41:32,614 Oh. 763 00:41:32,699 --> 00:41:35,117 You didn't come to the hospital. 764 00:41:35,201 --> 00:41:38,120 No. No. Well, I called, 765 00:41:38,204 --> 00:41:42,624 and, well, everything seemed to be under control. 766 00:41:42,709 --> 00:41:45,127 I just... I didn't want to disturb you. 767 00:41:45,211 --> 00:41:47,045 Disturb me? 768 00:41:47,130 --> 00:41:50,007 Well, I wasn't doing much, just dying. 769 00:41:50,091 --> 00:41:52,426 Oliver, you weren't dying. 770 00:41:52,510 --> 00:41:54,136 You didn't even call. 771 00:41:54,220 --> 00:41:56,597 Of course I did. I called. I talked to someone. 772 00:41:56,681 --> 00:41:58,140 Not to me. 773 00:41:58,224 --> 00:42:00,142 Well, I talked to a nurse, 774 00:42:00,226 --> 00:42:02,144 and she said that you weren't dying. 775 00:42:02,228 --> 00:42:04,563 Well, I thought I was dying. 776 00:42:06,691 --> 00:42:08,609 I wrote you a note 777 00:42:08,693 --> 00:42:11,570 in case you didn't get there in time. 778 00:42:15,074 --> 00:42:16,909 I can't read your handwriting. 779 00:42:16,993 --> 00:42:20,996 I was on a gurney being rushed to intensive care 780 00:42:21,080 --> 00:42:22,998 under excruciating pain. 781 00:42:24,417 --> 00:42:26,293 It says... 782 00:42:28,630 --> 00:42:32,549 "My love, by the time you receive this, 783 00:42:32,634 --> 00:42:34,551 "I may be gone. 784 00:42:34,636 --> 00:42:36,511 "My life was..." Fun? 785 00:42:36,596 --> 00:42:39,473 "...full beyond my dreams. 786 00:42:42,602 --> 00:42:47,147 "All I have and all I am, I owe to you. 787 00:42:49,108 --> 00:42:53,070 "You gave me courage to surpass what I know I am, 788 00:42:53,154 --> 00:42:55,280 "the strength to..." 789 00:42:55,365 --> 00:42:59,576 Oh, this is where I had a spasm, yeah. 790 00:42:59,661 --> 00:43:02,079 I can't read it, but the next line says, 791 00:43:02,163 --> 00:43:06,583 "I lie here, feeling my life ebb away, 792 00:43:06,668 --> 00:43:09,795 "and I cling to your image. 793 00:43:09,879 --> 00:43:13,090 "I will take you with me to eternity. 794 00:43:14,634 --> 00:43:16,510 "I cherish you. 795 00:43:19,180 --> 00:43:22,015 "I thank merciful God for you." 796 00:43:24,686 --> 00:43:27,521 I didn't have the strength to sign it. 797 00:43:31,651 --> 00:43:34,611 Well, I'm sure 798 00:43:34,696 --> 00:43:37,864 they would have told me who it was from. 799 00:43:44,205 --> 00:43:46,623 I can't believe you didn't call us at school, Mother. 800 00:43:46,708 --> 00:43:48,625 I didn't see any point in alarming you 801 00:43:48,710 --> 00:43:51,044 until there was something to be alarmed about. 802 00:43:54,716 --> 00:43:58,135 Your mother didn't want to disturb anybody today. 803 00:43:58,219 --> 00:44:01,722 Yeah, well, you still should have called. 804 00:44:01,806 --> 00:44:04,099 You should have. 805 00:44:04,183 --> 00:44:06,143 I'm sure your mother 806 00:44:06,227 --> 00:44:08,145 didn't want to worry you needlessly. 807 00:44:08,229 --> 00:44:11,064 The important thing is, your father is alive. 808 00:44:18,239 --> 00:44:21,658 We've always been a family that communicated. 809 00:44:21,743 --> 00:44:24,661 If anything important happens, 810 00:44:24,746 --> 00:44:27,622 everyone should know about it. 811 00:44:27,707 --> 00:44:29,082 That's the rule. 812 00:44:39,594 --> 00:44:44,514 Only you 813 00:44:44,599 --> 00:44:51,313 Can make all this world seem right 814 00:44:51,397 --> 00:44:57,736 Only you and you alone 815 00:44:57,820 --> 00:45:01,114 Can thrill me like you do 816 00:45:04,243 --> 00:45:08,914 And fill my heart with love 817 00:45:08,998 --> 00:45:13,752 For only you 818 00:45:14,754 --> 00:45:16,213 Only you... 819 00:45:19,300 --> 00:45:21,218 What's going on? What? 820 00:45:21,302 --> 00:45:23,136 I'm very upset. 821 00:45:27,308 --> 00:45:29,226 It's 3:00 in the morning. 822 00:45:29,310 --> 00:45:31,228 Turn the television off. 823 00:45:34,065 --> 00:45:37,734 I wasn't exactly sure why I didn't go to the hospital, 824 00:45:37,819 --> 00:45:39,694 but now I think I know. 825 00:45:39,779 --> 00:45:41,488 I'd just like to put today behind us, OK? 826 00:45:41,572 --> 00:45:42,948 OK. 827 00:45:45,785 --> 00:45:48,203 I was going to drive to the hospital, 828 00:45:48,287 --> 00:45:50,247 but I knew you were OK 829 00:45:50,331 --> 00:45:53,917 because I never think anything really terrible 830 00:45:54,001 --> 00:45:58,755 could happen to me or the kids or you, 831 00:45:58,840 --> 00:46:01,174 and I was getting on the expressway, 832 00:46:01,300 --> 00:46:03,760 and suddenly I had this very strong feeling 833 00:46:03,845 --> 00:46:05,595 that you were dead. 834 00:46:07,223 --> 00:46:10,767 And I knew what it would feel like to be alone in this house, 835 00:46:10,852 --> 00:46:13,228 to not have you in my life, 836 00:46:13,354 --> 00:46:17,524 and I got so scared, I had to pull over. 837 00:46:17,608 --> 00:46:18,900 Oh. 838 00:46:21,070 --> 00:46:23,572 You don't have to be scared anymore. 839 00:46:27,577 --> 00:46:30,412 I got scared because I felt happy. 840 00:46:47,597 --> 00:46:50,390 You were happy because I was dead? 841 00:46:50,475 --> 00:46:53,518 I was happy to be free, 842 00:46:53,603 --> 00:46:57,230 like a weight had been lifted. 843 00:46:57,315 --> 00:47:00,150 Like a weight had been lifted? 844 00:47:00,234 --> 00:47:02,194 Yeah. 845 00:47:03,613 --> 00:47:05,530 So how am I supposed to respond? 846 00:47:05,615 --> 00:47:07,449 You tell me you wished I was dead? 847 00:47:09,118 --> 00:47:11,244 I thought it was important. 848 00:47:40,107 --> 00:47:43,735 I think you owe me an apology, Barbara. 849 00:47:43,819 --> 00:47:47,030 If you have something to say, I'd like to hear it. 850 00:47:52,161 --> 00:47:53,745 I want a divorce. 851 00:47:58,584 --> 00:48:00,126 No, you don't. 852 00:48:00,670 --> 00:48:03,547 You can't have one. 853 00:48:03,631 --> 00:48:06,591 I've thought about this a lot. 854 00:48:06,676 --> 00:48:10,011 I really don't want to be married to you anymore. 855 00:48:17,687 --> 00:48:20,605 Why do you want a divorce? 856 00:48:20,690 --> 00:48:24,025 Did I do something? Did I not do something? 857 00:48:25,653 --> 00:48:28,530 I can't give you specifics, Oliver. 858 00:48:30,157 --> 00:48:31,616 Well, try! 859 00:48:31,701 --> 00:48:33,243 I don't want to try! 860 00:48:37,707 --> 00:48:41,626 Is there somebody else? Another man? 861 00:48:41,711 --> 00:48:42,752 No. 862 00:48:42,837 --> 00:48:43,878 A woman? 863 00:48:43,963 --> 00:48:45,338 You wish. 864 00:48:47,216 --> 00:48:49,634 I mean, I should be the one trying to get the divorce. 865 00:48:49,719 --> 00:48:51,636 I'm the one rushed to the hospital 866 00:48:51,721 --> 00:48:53,597 suffering from this severe... 867 00:48:53,681 --> 00:48:55,056 Indigestion. 868 00:48:55,182 --> 00:48:57,166 You're such an expert, aren't you? 869 00:48:57,169 --> 00:48:58,812 Making me look like a jerk. 870 00:48:58,936 --> 00:49:02,063 OK. OK, I'm sorry. 871 00:49:02,148 --> 00:49:05,609 I'm the bad person. Let's just blame me for this. 872 00:49:05,693 --> 00:49:10,989 No. No. I think I need... I think you owe me, 873 00:49:11,073 --> 00:49:14,034 after this many pretty god damn good years of marriage, 874 00:49:14,118 --> 00:49:15,535 a solid reason. 875 00:49:15,620 --> 00:49:17,537 I work my ass off to make enough money 876 00:49:17,622 --> 00:49:19,539 to provide you with a good life, 877 00:49:19,624 --> 00:49:23,543 and you owe me a reason that makes sense, 878 00:49:23,628 --> 00:49:25,545 so let's hear it. 879 00:49:25,630 --> 00:49:27,589 Come on. Let's hear it. Let's hear it! 880 00:49:27,673 --> 00:49:30,050 Because, 881 00:49:30,134 --> 00:49:36,014 when I watch you eat, when I see you asleep, 882 00:49:36,098 --> 00:49:39,059 when I look at you lately, 883 00:49:39,143 --> 00:49:41,561 I just want to smash your face in. 884 00:49:45,608 --> 00:49:47,692 Come on. Smash my face. 885 00:49:47,777 --> 00:49:49,944 Come on. You want to smash my face? 886 00:50:08,130 --> 00:50:11,841 Next time, I hit back. 887 00:50:14,178 --> 00:50:18,264 And you'd better get yourself a damn good lawyer. 888 00:50:18,349 --> 00:50:20,308 The best your money can buy. 889 00:50:45,376 --> 00:50:46,918 What does she want? 890 00:50:47,002 --> 00:50:48,461 Child support. 891 00:50:48,546 --> 00:50:50,296 I've always taken care of my kids. 892 00:50:50,423 --> 00:50:52,549 And they will be 18 in one year, 893 00:50:52,633 --> 00:50:54,592 which makes it nice for you. 894 00:50:54,677 --> 00:50:56,177 What about alimony? 895 00:50:56,262 --> 00:50:58,054 Barbara, against my advice, 896 00:50:58,139 --> 00:50:59,723 waives alimony. 897 00:50:59,807 --> 00:51:02,267 I'm making money with my business. 898 00:51:02,351 --> 00:51:03,928 I'm getting a lot of referrals. 899 00:51:03,931 --> 00:51:05,063 I can support myself. 900 00:51:05,146 --> 00:51:06,604 I'm a lucky guy. 901 00:51:06,689 --> 00:51:10,650 My client is being more than fair, Mr. Rose. 902 00:51:10,735 --> 00:51:12,068 She's waived alimony. 903 00:51:12,153 --> 00:51:14,571 She's willing to waive her rights 904 00:51:14,655 --> 00:51:16,573 against your law practice 905 00:51:16,657 --> 00:51:19,075 in exchange for the house and all of its contents 906 00:51:19,160 --> 00:51:21,488 except your shaving gear and... 907 00:51:21,491 --> 00:51:22,581 His clothing? 908 00:51:24,248 --> 00:51:26,583 Everything I made went into that house. 909 00:51:26,667 --> 00:51:28,710 I found that house. 910 00:51:28,794 --> 00:51:30,587 Every piece of furniture is where it is 911 00:51:30,671 --> 00:51:32,076 because I decided to put it there. 912 00:51:32,079 --> 00:51:32,841 That is my house. 913 00:51:32,923 --> 00:51:34,591 If your client has finished yammering, 914 00:51:34,675 --> 00:51:37,594 you should explain to her that a wife 915 00:51:37,678 --> 00:51:39,929 does not automatically get the house. 916 00:51:40,014 --> 00:51:43,600 I thought you told her that she was entitled 917 00:51:43,684 --> 00:51:45,602 to anything and everything. 918 00:51:45,686 --> 00:51:48,146 I told her what? 919 00:51:48,230 --> 00:51:50,690 Yes. Here it is. 920 00:51:50,775 --> 00:51:53,777 I quote. "My love, 921 00:51:53,861 --> 00:51:59,115 "by the time you..." Boy, what a handwriting. 922 00:51:59,200 --> 00:52:01,701 "By the time you receive this, 923 00:52:01,786 --> 00:52:04,120 "I may be gone." 924 00:52:04,205 --> 00:52:06,581 Uh, blah, blah, blah. 925 00:52:07,333 --> 00:52:12,962 "All I am and all I have I owe to you." 926 00:52:13,464 --> 00:52:15,757 You wrote this, Mr. Rose? 927 00:52:18,719 --> 00:52:20,637 Excuse me, Mr. Thurmont, 928 00:52:20,721 --> 00:52:25,642 you tiny, little, wormlike, infinitesimal prick, 929 00:52:25,726 --> 00:52:29,229 could I have a word with my wife, please? 930 00:52:29,313 --> 00:52:31,064 Certainly. 931 00:52:36,070 --> 00:52:39,072 If this is a who-can-sink-lowest-fastest contest, 932 00:52:39,075 --> 00:52:40,075 you won. 933 00:52:40,157 --> 00:52:43,326 By showing him my letter, 934 00:52:43,410 --> 00:52:48,164 you have sunk below the deepest layer of prehistoric frog shit 935 00:52:48,249 --> 00:52:50,667 at the bottom of a New Jersey scum swamp. 936 00:52:53,796 --> 00:52:56,673 I may have let you have the house, 937 00:52:56,757 --> 00:52:59,676 but now you'll never get it. 938 00:52:59,760 --> 00:53:02,345 You will never get that house. 939 00:53:02,429 --> 00:53:05,014 Do you understand? 940 00:53:05,099 --> 00:53:10,645 You will never get that house. 941 00:53:12,773 --> 00:53:14,774 We'll see. 942 00:53:14,859 --> 00:53:18,194 Yeah. We'll see. 943 00:53:27,121 --> 00:53:30,373 Maybe I shouldn't have let you see that letter. 944 00:53:30,457 --> 00:53:31,409 Oh, dear girl, 945 00:53:31,412 --> 00:53:33,587 by the time this is all over, 946 00:53:33,669 --> 00:53:36,421 you'll think of today as one of your lighter moments. 947 00:53:40,926 --> 00:53:43,094 What do you call 500 lawyers 948 00:53:43,178 --> 00:53:45,096 at the bottom of the ocean? 949 00:53:45,180 --> 00:53:47,015 An excellent start. 950 00:53:49,643 --> 00:53:52,020 I used to resent jokes like that. 951 00:53:54,189 --> 00:53:56,858 Now I see them as simple truths. 952 00:53:58,694 --> 00:53:59,861 Lawyers... 953 00:54:05,159 --> 00:54:07,118 Hello? 954 00:54:07,202 --> 00:54:10,121 Honey, I can't talk right now. I'm with a client. 955 00:54:10,205 --> 00:54:11,998 Love you. Miss you. Want you. 956 00:54:13,167 --> 00:54:14,250 Bye. 957 00:54:17,713 --> 00:54:19,547 I recently married. 958 00:54:22,217 --> 00:54:24,636 Which is the last thing I ever thought I'd do 959 00:54:24,720 --> 00:54:27,138 after what happened to the Roses. 960 00:54:27,222 --> 00:54:30,141 When it comes to women, 961 00:54:30,225 --> 00:54:34,145 I hope I'm a better man now than I was. 962 00:54:34,229 --> 00:54:36,147 I know I'm a better lawyer 963 00:54:36,231 --> 00:54:38,066 when it comes to divorce. 964 00:54:39,735 --> 00:54:43,071 I'll never make another mistake like I made with Oliver. 965 00:54:46,075 --> 00:54:49,160 Let's just concentrate on the job at hand. 966 00:54:49,244 --> 00:54:51,245 She wants the house. You want the house. 967 00:54:51,330 --> 00:54:52,997 I mean, she's not being inconvenienced. 968 00:54:53,082 --> 00:54:54,290 I'm the one who's living in a hotel room. 969 00:54:54,375 --> 00:54:55,500 Not for long. 970 00:54:55,584 --> 00:54:56,960 She claims she found the house. 971 00:54:57,044 --> 00:54:58,628 She did find the house. Right? 972 00:54:58,712 --> 00:55:00,046 Yes, she did, but that's not the point. 973 00:55:00,172 --> 00:55:01,464 She said she made it what it is. 974 00:55:01,548 --> 00:55:03,174 She didn't. 975 00:55:03,384 --> 00:55:06,135 Look, I'm not keeping score, but if I were keeping score, 976 00:55:06,220 --> 00:55:08,638 it'd be about 83 to 6, my favor. 977 00:55:08,722 --> 00:55:10,139 All the really good stuff, 978 00:55:10,224 --> 00:55:12,100 those wonderful Staffordshire dogs... 979 00:55:12,184 --> 00:55:14,602 In fact, most of the Staffordshires I found. 980 00:55:14,687 --> 00:55:16,646 And that Art Deco rug, 981 00:55:16,730 --> 00:55:19,148 and even that gray stove in the kitchen. 982 00:55:19,233 --> 00:55:21,943 She never would have bought it if I hadn't pushed her. 983 00:55:22,027 --> 00:55:23,069 Uh-huh. 984 00:55:23,153 --> 00:55:25,655 Shoes. That's what she's good at buying. 985 00:55:25,739 --> 00:55:27,657 I got to have shelves put in the closet, 986 00:55:27,741 --> 00:55:29,742 or she'd have the god damn things shoved all over. 987 00:55:29,827 --> 00:55:32,704 Here we go. You're going to love this. 988 00:55:33,122 --> 00:55:35,665 Civil code title 16904, section C. 989 00:55:35,749 --> 00:55:39,627 I used this once for a freebie divorce I did for my cousin Paulie. 990 00:55:39,712 --> 00:55:41,170 Total loser. 991 00:55:41,255 --> 00:55:42,672 Read. 992 00:55:42,756 --> 00:55:46,676 "The purposes of subsections I and II, of paragraphs A and B..." 993 00:55:46,760 --> 00:55:49,178 Hey, skip down here to... 994 00:55:49,263 --> 00:55:50,847 "Parties who have pursued separate lives..." 995 00:55:50,931 --> 00:55:52,807 "Parties who have pursued separate lives, 996 00:55:52,891 --> 00:55:55,184 "sharing neither bed nor board shall be deemed to have lived 997 00:55:55,269 --> 00:55:56,978 "separate and apart from one another, 998 00:55:57,062 --> 00:55:59,605 "even though they reside under the same roof." 999 00:56:01,775 --> 00:56:05,194 Even though they reside under the same roof? 1000 00:56:05,279 --> 00:56:08,197 Yeah. The law was put on the books for poor people, 1001 00:56:08,282 --> 00:56:09,365 folks who couldn't afford separate 1002 00:56:09,450 --> 00:56:10,533 residences during their divorce, 1003 00:56:10,617 --> 00:56:12,118 but we can use it, too. 1004 00:56:12,202 --> 00:56:13,661 That means I can move back in. 1005 00:56:13,787 --> 00:56:15,955 If your divorce is settled in court, 1006 00:56:16,040 --> 00:56:17,999 it shows that you're committed to the property, 1007 00:56:18,083 --> 00:56:20,376 plus you can see she doesn't start selling off the assets. 1008 00:56:20,461 --> 00:56:21,483 And I can work on her, 1009 00:56:21,486 --> 00:56:23,298 get her to fold on this house thing. 1010 00:56:23,380 --> 00:56:25,465 No. No, Oliver, you don't even deal with her. 1011 00:56:25,549 --> 00:56:27,008 You avoid her. 1012 00:56:27,092 --> 00:56:29,010 Women can be a lot meaner than we give them credit for. 1013 00:56:29,094 --> 00:56:31,012 Never underestimate her as an adversary. 1014 00:56:31,096 --> 00:56:32,180 Don't even talk to her. 1015 00:56:32,264 --> 00:56:34,849 No, I won't. Don't worry about me. 1016 00:56:34,933 --> 00:56:37,477 Gavin, thank you. 1017 00:56:37,561 --> 00:56:39,353 All right. 1018 00:56:40,939 --> 00:56:42,982 All right. Go on. Go home. 1019 00:56:44,318 --> 00:56:47,028 This is the stupidest thing you've ever done. 1020 00:56:47,112 --> 00:56:49,197 Second stupidest. 1021 00:56:49,281 --> 00:56:51,032 You can't stay here. 1022 00:56:51,116 --> 00:56:55,328 The law says I can. Title 16904, section C. 1023 00:56:55,412 --> 00:56:58,039 Look it up, tootsie pie. 1024 00:57:02,336 --> 00:57:04,921 Fa la la la la la la la la 1025 00:57:05,005 --> 00:57:07,673 'Tis the season to be jolly 1026 00:57:07,758 --> 00:57:09,967 Fa la la la la la la la la 1027 00:57:10,052 --> 00:57:13,179 Don we now our gay apparel 1028 00:57:13,263 --> 00:57:15,181 OK, Mom, you're on. 1029 00:57:15,265 --> 00:57:16,974 Troll the ancient... 1030 00:57:17,059 --> 00:57:19,519 Wait. Let me see that bag. 1031 00:57:28,946 --> 00:57:31,489 Is that what you're going to put on top? 1032 00:57:31,573 --> 00:57:33,282 Yes, it is. 1033 00:57:33,367 --> 00:57:35,743 Fine. Josh, plug it in, please. 1034 00:57:53,720 --> 00:57:55,388 It's a short. 1035 00:57:55,472 --> 00:57:56,377 It's not a short. 1036 00:57:56,380 --> 00:57:58,935 One of the ornaments is touching the sockets. 1037 00:58:02,938 --> 00:58:05,523 Fine. 1038 00:58:05,607 --> 00:58:07,775 You take care of it, Oliver. 1039 00:58:12,239 --> 00:58:14,490 Come on, it's Christmas time. 1040 00:58:14,575 --> 00:58:16,534 Let's get festive. 1041 00:58:16,618 --> 00:58:18,536 I have to go out. 1042 00:58:18,620 --> 00:58:21,455 I got stuff I got to do in my room. 1043 00:58:30,090 --> 00:58:31,382 Oh. 1044 00:58:43,645 --> 00:58:45,521 Oh, God. My house is on fire! 1045 00:58:45,606 --> 00:58:47,023 Mine, too, babe. 1046 00:58:47,107 --> 00:58:48,983 Really, you idiot! 1047 00:58:52,112 --> 00:58:54,030 Wait up, babe! 1048 00:58:54,114 --> 00:58:56,699 Oh, my God! 1049 00:58:56,783 --> 00:58:58,826 Oh, my... Do something! 1050 00:58:58,911 --> 00:59:00,036 Fire! 1051 00:59:00,120 --> 00:59:01,704 Mom! 1052 00:59:01,788 --> 00:59:03,539 Fire! Dad! 1053 00:59:03,624 --> 00:59:04,916 Call the police! 1054 00:59:05,000 --> 00:59:06,167 I'll get the extinguisher! 1055 00:59:06,251 --> 00:59:08,377 991. 999. 1056 00:59:08,462 --> 00:59:09,879 911. 1057 00:59:09,963 --> 00:59:11,047 Oh, my God! 1058 00:59:11,131 --> 00:59:12,381 Stay out of the way! 1059 00:59:12,466 --> 00:59:13,549 Coming through! 1060 00:59:13,634 --> 00:59:15,051 "1, store in a cool place. 1061 00:59:15,135 --> 00:59:17,553 "2, hold upright. Pull pin out." OK. 1062 00:59:17,638 --> 00:59:21,265 "3, stand back 8 feet. Aim away from face." 1063 00:59:21,350 --> 00:59:23,017 Dad, hurry! All right! OK! 1064 00:59:23,143 --> 00:59:24,352 OK! All right! 1065 00:59:29,024 --> 00:59:30,608 The curtain! 1066 00:59:48,001 --> 00:59:50,086 It's over. 1067 00:59:50,170 --> 00:59:52,588 Thank God I was here. 1068 00:59:52,673 --> 00:59:55,091 This whole house could have gone up. 1069 00:59:55,175 --> 00:59:56,653 OK, OK. 1070 00:59:56,656 --> 01:00:00,598 I get a sponge and start cleaning up. 1071 01:00:00,681 --> 01:00:03,516 Maybe a rake or a bulldozer. 1072 01:00:23,578 --> 01:00:26,455 It might not have been the lights. 1073 01:00:26,540 --> 01:00:28,916 You always know. 1074 01:00:49,980 --> 01:00:51,923 Rather than argue about who supposedly did what, 1075 01:00:52,007 --> 01:00:54,926 I'd like to reach some accord. Time is passing. 1076 01:00:55,010 --> 01:00:57,428 I'd love to be done with this, too, Oliver. 1077 01:00:57,512 --> 01:00:57,981 Right. 1078 01:00:58,084 --> 01:00:59,490 And if we leave the settlement up to the court, 1079 01:00:59,573 --> 01:01:01,532 the lawyers, they get everything, 1080 01:01:01,616 --> 01:01:03,284 so I've come up with a fair solution. 1081 01:01:03,368 --> 01:01:04,744 You want to hear it? Yes. 1082 01:01:04,870 --> 01:01:07,913 Now, I understand your point of view. 1083 01:01:08,081 --> 01:01:10,166 You've invested 18 years of your life in this marriage. 1084 01:01:10,250 --> 01:01:12,001 That's worth a lot. A tremendous amount... 1085 01:01:12,085 --> 01:01:14,837 $163,800. 1086 01:01:14,921 --> 01:01:18,049 How did you arrive at that number? 1087 01:01:18,133 --> 01:01:21,385 Fairly. You do approximately the same things as Susan. 1088 01:01:21,470 --> 01:01:24,180 No. She goes to college. She should make more than me. 1089 01:01:24,264 --> 01:01:26,015 Barbara, let me finish. 1090 01:01:26,099 --> 01:01:28,059 There is no comparison whatsoever 1091 01:01:28,143 --> 01:01:29,560 between what she does... 1092 01:01:29,644 --> 01:01:33,064 Her salary is a base, so I doubled it. 1093 01:01:33,148 --> 01:01:35,524 And that wasn't enough, and then I tripled it, 1094 01:01:35,609 --> 01:01:38,569 and that's how I came up with this figure... 1095 01:01:38,653 --> 01:01:42,073 $490,633, approximately. 1096 01:01:42,157 --> 01:01:44,075 I shall give you that in cash. 1097 01:01:44,159 --> 01:01:45,534 It's not going to be easy. 1098 01:01:45,619 --> 01:01:47,578 It's going to be harder than hell is what it is, 1099 01:01:47,662 --> 01:01:49,121 but I'm going to do it. 1100 01:01:49,206 --> 01:01:51,540 You just have to, you know, agree to give up the house. 1101 01:01:51,625 --> 01:01:53,084 You owe me, Barbara. 1102 01:01:53,168 --> 01:01:55,086 You've gotten a hell of a lot more out of knowing me 1103 01:01:55,170 --> 01:01:56,587 than I've gotten out of knowing you. 1104 01:01:56,671 --> 01:01:58,589 I'm not even going to ask you what that means. 1105 01:01:58,673 --> 01:01:59,970 I am the one who found this house. 1106 01:01:59,973 --> 01:02:01,010 I bought everything in it. 1107 01:02:01,093 --> 01:02:01,753 With my money! 1108 01:02:01,756 --> 01:02:03,262 It's a lot easier to spend it 1109 01:02:03,345 --> 01:02:05,262 than it is to make it, honey buns! 1110 01:02:05,347 --> 01:02:08,391 You might not have made it if not for me, sweet cakes! 1111 01:02:08,475 --> 01:02:11,060 You weren't even multiorgasmic before you met me, were you? 1112 01:02:11,144 --> 01:02:14,563 You really expect me to keep on reassuring you sexually 1113 01:02:14,648 --> 01:02:17,358 even now, when we disgust each other? 1114 01:02:27,202 --> 01:02:29,120 Don't let this bother you. 1115 01:02:29,204 --> 01:02:31,038 It's all going to work out. 1116 01:02:35,210 --> 01:02:38,129 The red areas are hers. 1117 01:02:38,213 --> 01:02:41,132 The yellow areas are mine. 1118 01:02:41,216 --> 01:02:42,925 Green is neutral. 1119 01:02:43,009 --> 01:02:44,677 The kitchen was difficult, 1120 01:02:44,761 --> 01:02:47,847 but Barbara came up with the idea of time allotments. 1121 01:02:49,599 --> 01:02:52,309 This seems rational to you both? 1122 01:02:52,394 --> 01:02:53,936 Yeah. 1123 01:02:56,106 --> 01:02:58,524 Look, Oliver, my father used to say 1124 01:02:58,608 --> 01:03:00,526 that a man could never outdo a woman 1125 01:03:00,610 --> 01:03:02,528 when it came to love or revenge. 1126 01:03:02,612 --> 01:03:04,530 Why don't you just let her have the house? 1127 01:03:04,614 --> 01:03:06,907 There are other houses. There are other women. 1128 01:03:06,992 --> 01:03:09,034 No, no, Gavino. I'm going to win 1129 01:03:09,119 --> 01:03:11,495 because I've got her to accept the ground rules. 1130 01:03:11,580 --> 01:03:14,498 Oliver, there is no winning in this. 1131 01:03:14,583 --> 01:03:16,417 There's only degrees of losing. 1132 01:03:18,086 --> 01:03:21,005 I got more square footage. 1133 01:03:46,656 --> 01:03:48,574 Sorry to disturb you, 1134 01:03:48,658 --> 01:03:51,327 but I was wondering if I could borrow a sleeping tablet. 1135 01:03:51,411 --> 01:03:54,246 Did Oliver send you for it? 1136 01:03:54,331 --> 01:03:56,165 No. Actually, no. 1137 01:03:59,169 --> 01:04:01,629 Well, all right. You got me there, 1138 01:04:01,713 --> 01:04:04,840 which is good because I'm uncomfortable with the charade. 1139 01:04:04,925 --> 01:04:06,634 It's nice to see 1140 01:04:06,718 --> 01:04:09,595 somebody still caring for somebody in this house. 1141 01:04:09,679 --> 01:04:11,347 Good night, Susan. 1142 01:04:11,431 --> 01:04:13,849 So there will be no pills? 1143 01:04:15,185 --> 01:04:16,310 Oh, kitty. 1144 01:04:16,394 --> 01:04:17,770 Kitty, wait. 1145 01:04:17,854 --> 01:04:19,647 Wait, kitty kitty... 1146 01:04:37,624 --> 01:04:39,792 Do you want me to call around first 1147 01:04:39,876 --> 01:04:41,627 to find an open drugstore? 1148 01:04:41,711 --> 01:04:43,629 I'll find one. 1149 01:04:43,713 --> 01:04:45,172 Should I come? 1150 01:04:45,257 --> 01:04:47,174 It's up to you. 1151 01:04:47,259 --> 01:04:49,134 These are my favorite kind of cars. 1152 01:04:49,219 --> 01:04:50,636 It's a Morgan. 1153 01:04:50,720 --> 01:04:51,762 Of course. 1154 01:05:06,236 --> 01:05:08,028 It's cozy. 1155 01:05:27,257 --> 01:05:28,674 What was that? 1156 01:05:28,758 --> 01:05:30,175 A bump of some sort. 1157 01:05:34,806 --> 01:05:37,141 Oh, kitty. Oh, my God. 1158 01:05:42,314 --> 01:05:44,732 Look, why don't you go to the house 1159 01:05:44,816 --> 01:05:47,067 and find a large Ziploc bag? 1160 01:05:47,152 --> 01:05:48,193 Ziploc. 1161 01:05:48,320 --> 01:05:49,987 Yeah. 1162 01:05:50,071 --> 01:05:51,614 Oh, kitty. 1163 01:05:51,698 --> 01:05:53,532 Kitty kitty kitty. 1164 01:05:53,617 --> 01:05:55,868 So much for the nine lives myth. 1165 01:06:09,007 --> 01:06:10,466 Pssss! 1166 01:06:10,550 --> 01:06:12,968 Here, kitty. Here, kitty kitty. 1167 01:06:13,053 --> 01:06:14,094 Pssss! 1168 01:06:14,179 --> 01:06:16,013 Here, kitty kitty. 1169 01:06:16,097 --> 01:06:17,973 Here, puss, puss, puss, puss, puss! 1170 01:06:18,058 --> 01:06:19,975 Here, puss, puss, puss, puss! 1171 01:06:20,060 --> 01:06:21,518 Pssss! 1172 01:06:21,603 --> 01:06:23,395 Here, kitty kitty! 1173 01:06:23,480 --> 01:06:26,023 Here, kitty kitty, kitty kitty! 1174 01:06:26,107 --> 01:06:27,775 Have you seen my cat? 1175 01:06:29,444 --> 01:06:31,904 Are you talking to me? 1176 01:06:41,081 --> 01:06:43,040 Here, kitty kitty. 1177 01:06:43,124 --> 01:06:44,541 Come on, kitty. 1178 01:06:44,626 --> 01:06:46,543 Here, puss, puss, puss, puss, puss. 1179 01:06:46,628 --> 01:06:49,505 Where are you, kitty? Come on. 1180 01:06:49,589 --> 01:06:51,548 Here, kitty kitty kitty. 1181 01:06:51,633 --> 01:06:53,967 Come on, kitty kitty kitty, come on. 1182 01:07:15,865 --> 01:07:17,783 What did you do with my cat? 1183 01:07:17,867 --> 01:07:19,952 Close the door. You're letting the heat out. 1184 01:07:22,080 --> 01:07:23,997 I know something happened. 1185 01:07:24,082 --> 01:07:25,598 Now, instead of playing this game, 1186 01:07:25,601 --> 01:07:26,293 what happened? 1187 01:07:26,376 --> 01:07:28,961 You killed your cat, Barbara. 1188 01:07:29,045 --> 01:07:30,546 What? 1189 01:07:30,630 --> 01:07:31,964 Yeah. 1190 01:07:32,048 --> 01:07:33,833 Yes. One damn Dalmane, 1191 01:07:33,836 --> 01:07:36,512 and your kitty would be alive. 1192 01:07:36,594 --> 01:07:39,471 I had to get up in the middle of the night looking for Sominex. 1193 01:07:39,556 --> 01:07:41,598 I backed out the driveway... 1194 01:08:03,079 --> 01:08:04,788 That supposed to scare me? 1195 01:08:10,170 --> 01:08:13,130 If you're looking for trouble, Barbara, you found it! 1196 01:08:25,602 --> 01:08:27,561 Oh, God. 1197 01:08:27,645 --> 01:08:28,979 Oh. 1198 01:08:51,669 --> 01:08:53,337 What do you expect? 1199 01:08:53,421 --> 01:08:56,089 You killed my cat. You're making me nuts, Oliver. 1200 01:08:56,174 --> 01:08:58,717 Will you, please? I'm asking you to leave. 1201 01:08:58,802 --> 01:09:02,596 No. It's my house, 1202 01:09:02,680 --> 01:09:05,224 and I'm going to stay. 1203 01:09:20,907 --> 01:09:22,157 Ahh. 1204 01:09:25,161 --> 01:09:28,121 Frankly, I'm concerned about you, Oliver. 1205 01:09:28,206 --> 01:09:30,499 You look haggard. 1206 01:09:30,583 --> 01:09:34,127 Ahh! I feel great. 1207 01:09:34,212 --> 01:09:36,088 Maybe I'll take a little time off 1208 01:09:36,172 --> 01:09:38,131 after the Larrabee confirmation hearings. 1209 01:09:38,216 --> 01:09:39,967 Why don't you take a little time before? 1210 01:09:40,093 --> 01:09:42,511 Look, it's vital to the firm this comes off without a hitch. 1211 01:09:42,595 --> 01:09:44,555 I want you at your best. 1212 01:09:46,099 --> 01:09:48,016 I'm at my best. 1213 01:09:48,101 --> 01:09:50,018 I won't let you down. 1214 01:09:50,103 --> 01:09:53,522 I'm in fantastic shape. 1215 01:09:53,606 --> 01:09:56,191 I thank you so much for caring. 1216 01:10:28,141 --> 01:10:29,808 Mr. D'Amato. Yeah. 1217 01:10:29,893 --> 01:10:31,268 There's someone in your office. 1218 01:10:31,352 --> 01:10:32,477 Who? 1219 01:10:32,645 --> 01:10:34,062 Use words, Maryanne. 1220 01:10:34,147 --> 01:10:35,564 Mrs. Rose. 1221 01:10:35,648 --> 01:10:38,066 I didn't think I should leave her in the reception area, 1222 01:10:38,151 --> 01:10:40,068 I mean, what with all the, uh, you know. 1223 01:10:40,153 --> 01:10:41,445 Yeah, I know. 1224 01:10:41,529 --> 01:10:42,571 The, um... 1225 01:10:42,655 --> 01:10:43,989 Yeah, I know. 1226 01:10:46,492 --> 01:10:47,534 Barbara? 1227 01:10:49,996 --> 01:10:51,914 You know, you really shouldn't be here 1228 01:10:51,998 --> 01:10:54,583 because it might be viewed by some as unethical. 1229 01:10:54,667 --> 01:10:56,668 Well, I am here, 1230 01:10:56,753 --> 01:10:59,671 ethical or not. 1231 01:11:02,175 --> 01:11:04,593 You don't mind if I tape this, 1232 01:11:04,677 --> 01:11:08,430 just so no one gets confused about what was said? 1233 01:11:11,184 --> 01:11:13,018 What's on your mind? 1234 01:11:15,188 --> 01:11:17,105 Well, since you're the one 1235 01:11:17,190 --> 01:11:19,608 who advised Oliver to move back in, 1236 01:11:19,692 --> 01:11:22,611 I thought you would advise him to move out. 1237 01:11:22,695 --> 01:11:25,614 Why? It sounds like you two have things worked out, 1238 01:11:25,698 --> 01:11:27,824 with the red areas and the green areas. 1239 01:11:27,909 --> 01:11:31,119 Gavin, ever since this thing started, 1240 01:11:31,204 --> 01:11:33,121 I've had trouble sleeping. 1241 01:11:33,206 --> 01:11:36,124 Most mornings I wake up sobbing. 1242 01:11:36,209 --> 01:11:38,710 I'm sorry. That's shitty. 1243 01:11:38,795 --> 01:11:43,507 But this morning I woke up screaming, 1244 01:11:43,591 --> 01:11:46,051 and I couldn't stop. 1245 01:11:46,135 --> 01:11:48,011 I need this to end. 1246 01:11:48,096 --> 01:11:50,347 This has to end. 1247 01:11:50,431 --> 01:11:52,015 Well, I suggested selling the house... 1248 01:11:52,100 --> 01:11:53,308 No. 1249 01:11:53,393 --> 01:11:55,060 OK. 1250 01:11:55,144 --> 01:11:57,354 You both seem to agree on that. 1251 01:11:57,438 --> 01:11:59,564 Gavin... 1252 01:11:59,649 --> 01:12:01,858 I don't have much money, 1253 01:12:01,943 --> 01:12:03,860 but I could pay you. 1254 01:12:03,945 --> 01:12:06,989 That would be illegal. 1255 01:12:16,624 --> 01:12:20,085 Besides money... 1256 01:12:20,169 --> 01:12:22,045 Oh, 1257 01:12:22,130 --> 01:12:24,047 what would it take 1258 01:12:24,132 --> 01:12:26,508 to get you to help me, Gavin? 1259 01:12:26,592 --> 01:12:28,552 Come on, put your shoes on, Barbara. 1260 01:12:28,636 --> 01:12:31,096 I haven't been into feet since '82. 1261 01:12:31,180 --> 01:12:33,223 Have you ever made angry love? 1262 01:12:33,307 --> 01:12:35,892 Is there any other way? Hey, hey, hey, hey. 1263 01:12:35,977 --> 01:12:37,060 No. 1264 01:12:37,145 --> 01:12:38,186 Stop it! 1265 01:12:38,271 --> 01:12:41,231 This is ridiculous. Button up. 1266 01:12:41,315 --> 01:12:43,942 You want to settle this? 1267 01:12:44,027 --> 01:12:45,833 Let's all sit down and work it out, 1268 01:12:45,836 --> 01:12:46,989 find some compromise. 1269 01:12:47,113 --> 01:12:49,197 There is no compromise. 1270 01:12:49,282 --> 01:12:50,657 Then I can't help you. 1271 01:13:00,084 --> 01:13:01,460 Worth a shot. 1272 01:13:11,596 --> 01:13:14,514 You know where I am if you change your mind. 1273 01:13:47,882 --> 01:13:51,051 Sometimes I wonder what might have happened 1274 01:13:51,135 --> 01:13:53,470 if I had taken her offer. 1275 01:13:55,139 --> 01:13:56,640 But I didn't. 1276 01:13:59,102 --> 01:14:02,020 I should have seen her toes in the pit of my crotch 1277 01:14:02,105 --> 01:14:04,106 as a cry for help. 1278 01:14:06,150 --> 01:14:07,901 Stinking bitch. Dumb bastard. 1279 01:14:07,985 --> 01:14:09,569 Slut. Scum. 1280 01:14:09,695 --> 01:14:11,029 Filth. Faggot! 1281 01:14:11,155 --> 01:14:13,031 Morning, Susan. 1282 01:14:13,116 --> 01:14:15,534 Morning. 1283 01:14:20,665 --> 01:14:22,791 I made you some sandwiches for the trip. 1284 01:14:22,875 --> 01:14:24,543 I'm not really that hungry. 1285 01:14:24,627 --> 01:14:26,586 You may be hungry later. 1286 01:14:26,671 --> 01:14:28,588 Why don't you wrap these up? 1287 01:14:28,673 --> 01:14:31,591 I feel like there's some things I should tell you. 1288 01:14:31,676 --> 01:14:33,760 I mean, you're going off to college. 1289 01:14:33,886 --> 01:14:35,470 You told me you love me. 1290 01:14:35,555 --> 01:14:36,972 Yes, I do love you. 1291 01:14:37,056 --> 01:14:38,473 And about drugs, don't do them, 1292 01:14:38,558 --> 01:14:39,975 and sex, don't catch anything. 1293 01:14:40,059 --> 01:14:41,643 What else is there? 1294 01:14:41,727 --> 01:14:44,396 Just... About women. 1295 01:14:45,898 --> 01:14:47,983 Don't be led by your emotions. 1296 01:14:48,067 --> 01:14:49,785 Look, just because you screwed up 1297 01:14:49,869 --> 01:14:51,086 doesn't mean I'm going to, 1298 01:14:51,171 --> 01:14:52,785 so don't try to put your shit off on me, 1299 01:14:52,788 --> 01:14:53,392 all right? 1300 01:14:54,073 --> 01:14:55,824 Josh. 1301 01:14:55,908 --> 01:14:57,159 Don't leave like this. 1302 01:14:57,243 --> 01:14:59,077 I'm pissed at you. 1303 01:14:59,162 --> 01:15:01,496 So what do you want to do about it? 1304 01:15:01,581 --> 01:15:05,000 You want to take a swing at me? 1305 01:15:05,084 --> 01:15:07,335 Is that going to make you feel better? 1306 01:15:07,420 --> 01:15:08,753 Then go ahead. 1307 01:15:19,307 --> 01:15:21,516 So what are you and Dad going to do to each other 1308 01:15:21,601 --> 01:15:23,518 once we're not around? 1309 01:15:23,603 --> 01:15:25,020 Don't be silly. 1310 01:15:25,104 --> 01:15:28,523 Your father and I need some time alone to work things out. 1311 01:15:28,608 --> 01:15:30,525 By the time summer school starts, 1312 01:15:30,610 --> 01:15:32,527 we'll have it all settled. 1313 01:15:32,612 --> 01:15:34,481 And then I'll make a celebration dinner, 1314 01:15:34,484 --> 01:15:35,532 and I'll bring it up, 1315 01:15:35,615 --> 01:15:37,532 or you can come here. 1316 01:15:37,617 --> 01:15:39,534 We'll work it out. 1317 01:15:39,619 --> 01:15:41,536 Do you promise? 1318 01:15:41,621 --> 01:15:43,538 Sure. 1319 01:15:43,623 --> 01:15:45,832 You know I love you. 1320 01:15:45,958 --> 01:15:47,042 Yeah. 1321 01:15:47,126 --> 01:15:49,294 My sweet girl. 1322 01:15:49,378 --> 01:15:52,672 So, I'll be back for my things. 1323 01:15:52,757 --> 01:15:56,551 I will be thinking the best for you. 1324 01:15:56,636 --> 01:15:58,553 So long. 1325 01:15:58,638 --> 01:16:00,555 Take care, Susan. 1326 01:16:00,640 --> 01:16:02,098 Good-bye. 1327 01:16:09,148 --> 01:16:11,066 You have a great time, kids. 1328 01:16:11,150 --> 01:16:12,567 Don't worry about us. 1329 01:16:12,652 --> 01:16:13,985 Bye! 1330 01:16:19,158 --> 01:16:21,117 Come here, Bennie. 1331 01:16:31,504 --> 01:16:35,090 At 15, I became an evolutionist, 1332 01:16:35,174 --> 01:16:37,092 and it all became clear. 1333 01:16:37,176 --> 01:16:39,094 We came from mud, 1334 01:16:39,178 --> 01:16:41,596 and after 3.8 billion years of evolution, 1335 01:16:41,681 --> 01:16:44,766 at our core is still mud. 1336 01:16:44,850 --> 01:16:47,602 Nobody can be a divorce lawyer and doubt that. 1337 01:16:51,190 --> 01:16:52,607 We can nail her. 1338 01:16:52,692 --> 01:16:55,610 She's having a black-tie dinner at the house at 8:00 tonight. 1339 01:16:55,695 --> 01:16:58,613 The food critic from the Post called to confirm the time. 1340 01:16:58,698 --> 01:17:00,115 And look at this. 1341 01:17:00,199 --> 01:17:02,117 She sent me this phony exterminator's notice 1342 01:17:02,201 --> 01:17:04,327 saying the house needs to be gassed for termites 1343 01:17:04,412 --> 01:17:06,121 so I'd stay away. 1344 01:17:06,205 --> 01:17:08,123 She can have dinner parties. 1345 01:17:08,207 --> 01:17:10,125 She lied about the exterminator. 1346 01:17:10,209 --> 01:17:12,085 She can lie. 1347 01:17:12,169 --> 01:17:15,130 She took two of my Staffordshire figures. 1348 01:17:15,214 --> 01:17:18,133 Any dealer would give you at least $1,000 for them. 1349 01:17:18,217 --> 01:17:21,136 She is financing her dinner with my things. 1350 01:17:21,220 --> 01:17:23,041 I want to file criminal charges, 1351 01:17:23,044 --> 01:17:24,808 and I want her thrown in jail. 1352 01:17:24,890 --> 01:17:27,309 Unless you have proof, there aren't grounds. 1353 01:17:27,393 --> 01:17:28,213 Wait a minute. 1354 01:17:28,216 --> 01:17:30,147 Whose side are you on, anyway? 1355 01:17:30,229 --> 01:17:32,147 Did she get to you, huh? 1356 01:17:32,231 --> 01:17:34,149 Did you bang her? 1357 01:17:34,233 --> 01:17:36,318 Not at all. 1358 01:17:36,402 --> 01:17:38,153 She was great. 1359 01:17:38,237 --> 01:17:40,071 She was a gymnast. 1360 01:17:43,034 --> 01:17:45,201 She was? 1361 01:17:45,286 --> 01:17:47,370 Yeah. 1362 01:17:47,455 --> 01:17:49,414 Look, Oliver... 1363 01:17:51,083 --> 01:17:53,209 I lost my train of thought. 1364 01:17:53,294 --> 01:17:55,295 Come on, Gavin, let's have her arrested. 1365 01:17:55,379 --> 01:17:57,339 I don't think you should stay in the house. 1366 01:17:57,423 --> 01:17:59,924 I want to push to sell the house and divide the proceeds. 1367 01:18:00,009 --> 01:18:03,011 No. You're selling me out. 1368 01:18:03,095 --> 01:18:05,930 You don't think I got the guts to go to the mat. 1369 01:18:06,015 --> 01:18:08,516 You don't want to go to this mat, Oliver. 1370 01:18:08,601 --> 01:18:11,019 Look, I respect you, Oliver. 1371 01:18:11,103 --> 01:18:13,021 You're a professional. I'm a professional. 1372 01:18:13,105 --> 01:18:15,023 As a professional and a friend, 1373 01:18:15,107 --> 01:18:16,907 I'm telling you, one way or another, 1374 01:18:16,910 --> 01:18:18,028 you're going to lose. 1375 01:18:18,110 --> 01:18:19,444 Give it up. 1376 01:18:21,113 --> 01:18:22,906 I understand what you're saying. 1377 01:18:27,119 --> 01:18:28,578 You're fired. 1378 01:18:34,627 --> 01:18:37,962 Now, some of the dishes tonight are new. 1379 01:18:38,047 --> 01:18:41,007 Some I've, no doubt, made for you before, 1380 01:18:41,092 --> 01:18:43,468 but they are all my favorite dishes, 1381 01:18:43,552 --> 01:18:47,430 as you are all my favorite clients. 1382 01:18:50,935 --> 01:18:54,020 Hello, darling. Sorry I'm late. 1383 01:18:54,105 --> 01:18:56,981 Well, I guess I'd better not sit too close to anybody 1384 01:18:57,066 --> 01:18:59,526 because I have a bit of a cold. 1385 01:18:59,610 --> 01:19:01,319 Ew! 1386 01:19:07,410 --> 01:19:08,701 Ah! 1387 01:19:13,958 --> 01:19:16,042 Oh! Oh! 1388 01:19:16,127 --> 01:19:18,545 Now I guess I'll go in and piss on the fish. 1389 01:19:18,629 --> 01:19:20,088 Oh! 1390 01:19:26,554 --> 01:19:28,555 Oliver, these people are my clients. 1391 01:19:28,639 --> 01:19:30,306 You are messing with my business. 1392 01:19:30,391 --> 01:19:33,518 I have the food editor from the Post out there. 1393 01:19:33,602 --> 01:19:35,311 Is everything all right? 1394 01:19:39,525 --> 01:19:42,235 I would never humiliate you like this. 1395 01:19:42,319 --> 01:19:44,362 You're not equipped to, honey. 1396 01:19:48,159 --> 01:19:49,200 Aah! 1397 01:19:52,705 --> 01:19:55,540 Leaving so soon, baby doll? 1398 01:19:55,624 --> 01:19:58,001 A family tiff seems to be developing. 1399 01:19:58,085 --> 01:20:00,003 I don't know if we should leave, 1400 01:20:00,087 --> 01:20:03,756 but I definitely advise skipping the fish course. 1401 01:20:14,435 --> 01:20:15,477 No! 1402 01:20:24,570 --> 01:20:28,031 What... What... What are you doing? 1403 01:20:28,115 --> 01:20:30,492 What are you doing? 1404 01:20:30,576 --> 01:20:32,494 Do you see what she's doing? 1405 01:20:32,578 --> 01:20:34,162 Do you see that? 1406 01:20:44,423 --> 01:20:45,590 Huh. 1407 01:21:04,777 --> 01:21:06,236 Aah! 1408 01:21:43,983 --> 01:21:46,651 Get out of the car, hon. 1409 01:21:50,698 --> 01:21:52,782 You're going to have to kill me. 1410 01:21:55,494 --> 01:21:57,620 I mean it, Oliver. 1411 01:21:57,705 --> 01:21:59,998 You don't have the guts. 1412 01:22:00,124 --> 01:22:01,958 Come on. Come on! 1413 01:22:32,615 --> 01:22:34,949 This is absurd. It's just absurd. 1414 01:22:55,929 --> 01:22:58,097 OK, the gloves are off. 1415 01:23:02,061 --> 01:23:04,979 Look, I don't want to create a scene. 1416 01:23:05,064 --> 01:23:07,982 I mean, I live in this neighborhood, too. 1417 01:23:08,067 --> 01:23:10,401 But the gloves are off! 1418 01:23:18,118 --> 01:23:19,452 Chicken shit. 1419 01:23:40,641 --> 01:23:44,310 Your guests would have loved this. 1420 01:23:48,107 --> 01:23:51,442 I expected a little more imagination from you, Ollie. 1421 01:23:56,657 --> 01:23:58,491 Guess I'll go clean up. 1422 01:24:21,181 --> 01:24:22,849 Not the Staffordshires. 1423 01:24:26,186 --> 01:24:28,521 You love them as much as I do. 1424 01:24:28,605 --> 01:24:29,689 More. 1425 01:24:50,377 --> 01:24:51,461 Aah! 1426 01:25:08,061 --> 01:25:10,938 Don't you touch that. 1427 01:25:12,733 --> 01:25:14,609 What are you doing? 1428 01:25:22,201 --> 01:25:23,618 Give that to me. 1429 01:25:23,702 --> 01:25:24,786 Let go! 1430 01:25:24,870 --> 01:25:26,496 Give it to me. Uh! 1431 01:25:36,006 --> 01:25:37,590 Good night. 1432 01:25:59,780 --> 01:26:01,113 Bennie? 1433 01:26:03,659 --> 01:26:04,909 Bennie! 1434 01:26:08,455 --> 01:26:09,789 Bennie! 1435 01:26:19,007 --> 01:26:20,967 That Bermuda high-pressure system in the east 1436 01:26:21,051 --> 01:26:23,469 is keeping hot, sticky weather in the Potomac area. 1437 01:26:23,554 --> 01:26:25,513 Look for a high today of around 92 degrees. 1438 01:26:25,597 --> 01:26:28,015 Not a good day to do strenuous exercise outdoors. 1439 01:26:28,100 --> 01:26:29,876 That's good advice, Morris, 1440 01:26:29,960 --> 01:26:31,878 especially for folks with respiratory problems. 1441 01:26:31,962 --> 01:26:34,121 OK. Well, Sarah Murphy is standing by at the Pentagon 1442 01:26:34,206 --> 01:26:35,857 with a report on whether women 1443 01:26:35,941 --> 01:26:37,859 still find uniforms sexy attire for men. 1444 01:26:37,943 --> 01:26:41,028 So far, it's a pretty normal divorce scenario, 1445 01:26:41,113 --> 01:26:43,030 a few bruises, some broken dishes, 1446 01:26:43,115 --> 01:26:44,991 pissed-on fish. 1447 01:26:45,075 --> 01:26:48,953 But I think you should have a drink for this next part. 1448 01:26:50,581 --> 01:26:52,540 There are two dilemmas 1449 01:26:52,624 --> 01:26:55,793 that rattle the human skull... 1450 01:26:57,796 --> 01:27:02,258 How do you hold on to someone who won't stay? 1451 01:27:02,342 --> 01:27:07,221 And how do you get rid of someone who won't go? 1452 01:27:56,188 --> 01:27:58,397 I opened a great old one 1453 01:27:58,482 --> 01:27:59,982 to let it breathe. 1454 01:28:05,697 --> 01:28:07,365 You look beautiful. 1455 01:28:08,241 --> 01:28:09,617 I feel good. 1456 01:28:09,701 --> 01:28:10,993 I do, too. 1457 01:28:11,078 --> 01:28:12,787 I think the Larrabee confirmation hearing 1458 01:28:12,871 --> 01:28:14,455 went very well today. 1459 01:28:17,042 --> 01:28:20,628 I was surprised, happily surprised 1460 01:28:20,712 --> 01:28:22,546 by your invitation. 1461 01:28:24,216 --> 01:28:26,133 Thank you for the wine. 1462 01:28:26,218 --> 01:28:28,302 I hope it's not poisoned. 1463 01:28:40,565 --> 01:28:42,066 Same here. 1464 01:29:21,106 --> 01:29:24,025 We've made a mess of things, Oliver. 1465 01:29:24,109 --> 01:29:25,443 Yes, we sure have. 1466 01:29:25,527 --> 01:29:28,362 I want to start living a normal life again. 1467 01:29:28,447 --> 01:29:30,364 I do, too, Barbara. 1468 01:29:30,449 --> 01:29:32,867 Sitting here like this, 1469 01:29:32,951 --> 01:29:36,162 it's hard to believe we can't be happy. 1470 01:29:36,246 --> 01:29:38,372 We can be happy, 1471 01:29:38,457 --> 01:29:40,541 just not together. 1472 01:29:40,625 --> 01:29:42,877 I want to ask you one last time 1473 01:29:42,961 --> 01:29:44,462 to leave. 1474 01:29:46,465 --> 01:29:48,049 I can't do that. 1475 01:29:48,133 --> 01:29:49,258 I won't. 1476 01:29:50,969 --> 01:29:52,887 You make so much money, Oliver. 1477 01:29:52,971 --> 01:29:54,889 You can buy another house. 1478 01:29:54,973 --> 01:29:56,557 You can replace everything. 1479 01:29:56,641 --> 01:29:57,808 Except you. 1480 01:29:57,893 --> 01:30:01,812 You may find this hard to believe, 1481 01:30:01,897 --> 01:30:04,440 but I still love you. 1482 01:30:04,524 --> 01:30:06,984 I still 1483 01:30:07,069 --> 01:30:08,903 want you. 1484 01:30:10,989 --> 01:30:12,740 I find it hard to believe. 1485 01:30:12,824 --> 01:30:15,951 I think what you can't believe is that I don't want you. 1486 01:30:18,163 --> 01:30:20,915 Well, I... Yeah, I have a problem with that. 1487 01:30:20,999 --> 01:30:22,875 I mean, I think I'm a good person 1488 01:30:22,959 --> 01:30:24,919 as people go, and... 1489 01:30:26,671 --> 01:30:28,756 What can we do to patch things up? 1490 01:30:31,510 --> 01:30:33,260 I don't know. 1491 01:30:33,345 --> 01:30:34,386 Tell me. 1492 01:30:34,471 --> 01:30:35,596 I can't. 1493 01:30:35,680 --> 01:30:36,680 Please. 1494 01:30:36,765 --> 01:30:38,432 I don't know. 1495 01:30:38,517 --> 01:30:39,934 Please tell me. 1496 01:30:40,018 --> 01:30:41,685 Please. Just tell me... 1497 01:30:41,770 --> 01:30:43,020 Stop it! 1498 01:30:45,690 --> 01:30:48,400 I guess you don't want to talk about it. 1499 01:30:48,485 --> 01:30:50,903 No, I don't want to talk about it. 1500 01:30:50,987 --> 01:30:54,406 Oliver, if you don't get out of here now, 1501 01:30:54,491 --> 01:30:58,661 you have no idea how far I'll go. 1502 01:30:58,745 --> 01:31:00,454 How far? Tell me. 1503 01:31:00,539 --> 01:31:02,061 Sure, we've been horrible to each other, 1504 01:31:02,064 --> 01:31:02,917 but we had something. 1505 01:31:02,999 --> 01:31:04,625 We still do. 1506 01:31:04,709 --> 01:31:06,794 We haven't passed any point of no return. 1507 01:31:07,754 --> 01:31:09,296 I have. 1508 01:31:09,381 --> 01:31:10,923 I'm not convinced. 1509 01:31:11,007 --> 01:31:13,467 Nobody who makes pate this good 1510 01:31:13,552 --> 01:31:15,386 can be all bad. 1511 01:31:20,016 --> 01:31:25,104 That depends on what the pate is made of. 1512 01:31:34,406 --> 01:31:35,698 Woof. 1513 01:31:45,250 --> 01:31:47,084 Bennie? 1514 01:31:49,588 --> 01:31:53,507 A good dog to the last bite. 1515 01:32:00,515 --> 01:32:02,808 God damn you! 1516 01:32:05,145 --> 01:32:06,353 Jesus Christ! 1517 01:32:58,490 --> 01:33:00,908 I'll give you the chandelier. 1518 01:33:03,411 --> 01:33:04,620 Uh! 1519 01:33:17,926 --> 01:33:19,760 Barbara. 1520 01:33:19,844 --> 01:33:22,638 Oh, shit! 1521 01:33:22,722 --> 01:33:24,265 You can't get out. 1522 01:33:24,349 --> 01:33:26,934 I'm going to find you, sweetness. 1523 01:33:27,018 --> 01:33:30,437 I know this house too well! 1524 01:33:30,522 --> 01:33:32,940 Where the hell is she? 1525 01:33:46,079 --> 01:33:47,246 Uh... 1526 01:33:51,668 --> 01:33:53,252 Uh! 1527 01:34:09,769 --> 01:34:13,314 Ooh! Ooh! 1528 01:34:14,566 --> 01:34:16,358 Ooh! Ooh! Ooh! 1529 01:34:16,443 --> 01:34:17,860 Ooh! Ooh! 1530 01:34:17,944 --> 01:34:19,445 Ah! 1531 01:34:51,895 --> 01:34:53,187 Uh! 1532 01:34:54,105 --> 01:34:55,481 Ugh! 1533 01:34:58,818 --> 01:35:02,112 Uh! 1534 01:35:02,197 --> 01:35:04,031 I guess I'm on top now, huh? 1535 01:35:04,115 --> 01:35:05,824 And you're helpless. 1536 01:35:05,909 --> 01:35:08,952 I can do anything I want. 1537 01:35:09,037 --> 01:35:11,497 Stop it! I mean it! Stop it! 1538 01:35:11,915 --> 01:35:13,791 Ohh, ohh, ohh. 1539 01:35:15,627 --> 01:35:18,587 Oh, God. Oh, you smell so darn sweet. 1540 01:35:19,756 --> 01:35:20,964 Oh, oh, oh. 1541 01:35:21,049 --> 01:35:22,383 Oh, Barbie. 1542 01:35:22,467 --> 01:35:23,884 Oh, I need this, Barbie. 1543 01:35:23,968 --> 01:35:24,968 Yeah. 1544 01:35:25,053 --> 01:35:26,303 God, don't talk! 1545 01:35:26,388 --> 01:35:29,473 Don't talk! 1546 01:35:29,557 --> 01:35:33,560 Oh, I want to say hello to the Bald Avenger, please. 1547 01:35:33,645 --> 01:35:34,895 Oh, ooh! 1548 01:35:34,979 --> 01:35:37,064 Ohh! Ohh! 1549 01:35:37,148 --> 01:35:39,566 You haven't called him that in years. 1550 01:35:39,651 --> 01:35:41,110 Ohh! Ohh! 1551 01:35:41,194 --> 01:35:42,778 Ohh! Ohh! Mmm! Mmm! 1552 01:35:42,862 --> 01:35:44,738 Oh, Barbara! 1553 01:35:47,575 --> 01:35:49,368 Oh, yes! 1554 01:35:50,036 --> 01:35:52,329 Ohh! Ohh! 1555 01:35:52,414 --> 01:35:55,082 Ohh... Oh, Barbara. 1556 01:35:55,166 --> 01:35:56,917 Ohh, Barb... 1557 01:35:57,001 --> 01:35:58,544 Aah! 1558 01:35:58,628 --> 01:36:00,921 Oh, God! Jesus! 1559 01:36:01,005 --> 01:36:03,006 Oh, God! 1560 01:36:03,633 --> 01:36:05,634 Oh! Oh! 1561 01:36:05,718 --> 01:36:06,927 Oh... 1562 01:36:09,347 --> 01:36:10,681 Ugh! 1563 01:36:18,523 --> 01:36:21,483 Was it as good for you as it was for me? 1564 01:36:32,996 --> 01:36:35,998 Ooh! Ooh! Ooh! 1565 01:36:36,082 --> 01:36:37,958 Ooh! Ah! Ah! 1566 01:36:38,042 --> 01:36:39,918 Ooh... 1567 01:36:44,549 --> 01:36:46,091 Ahh... 1568 01:37:04,903 --> 01:37:07,571 Oh, what's going on here? 1569 01:37:30,595 --> 01:37:32,012 Oh... 1570 01:37:32,096 --> 01:37:33,430 God. 1571 01:37:35,433 --> 01:37:36,683 Ugh! 1572 01:37:36,768 --> 01:37:37,768 Oh. 1573 01:37:42,398 --> 01:37:44,358 Oh, I'm sorry. 1574 01:37:44,442 --> 01:37:47,110 I thought you were Barbara. 1575 01:37:47,195 --> 01:37:49,363 Mr. Rose, what's going on here? 1576 01:37:49,447 --> 01:37:51,532 Are you OK? 1577 01:37:51,616 --> 01:37:53,367 I'm fine. 1578 01:37:53,451 --> 01:37:54,826 Fine. 1579 01:37:54,911 --> 01:37:56,870 Listen, Susan, 1580 01:37:56,955 --> 01:37:59,831 I'm in the middle of something now. 1581 01:37:59,916 --> 01:38:02,376 I really can't talk about it. 1582 01:38:02,460 --> 01:38:04,336 Just let me get the door for you. 1583 01:38:04,420 --> 01:38:06,380 Is Mrs. Rose all right? 1584 01:38:06,464 --> 01:38:08,048 Yes. She's fine. 1585 01:38:08,132 --> 01:38:10,884 Where is she? Is she OK? 1586 01:38:10,969 --> 01:38:12,886 You're sure she's all right? 1587 01:38:12,971 --> 01:38:15,389 Barbara, Susan's here. 1588 01:38:15,473 --> 01:38:18,392 She wants to know if you're OK. 1589 01:38:18,476 --> 01:38:19,977 Never better. 1590 01:38:23,982 --> 01:38:26,900 Thank you for dropping by, Susan. 1591 01:38:26,985 --> 01:38:29,236 Come outside with me, Mr. Rose. 1592 01:38:29,320 --> 01:38:31,154 Let's go. 1593 01:38:35,994 --> 01:38:38,078 Wait a minute. I forgot something. 1594 01:38:38,162 --> 01:38:39,997 What? 1595 01:38:40,081 --> 01:38:42,583 Barbara. 1596 01:38:42,667 --> 01:38:43,709 No! 1597 01:38:43,793 --> 01:38:45,419 Mr. Rose. 1598 01:38:45,503 --> 01:38:46,920 Mr. Rose! 1599 01:38:48,506 --> 01:38:49,840 Oh, no. 1600 01:38:52,010 --> 01:38:53,552 Oh, my God. 1601 01:38:53,636 --> 01:38:55,762 Mrs. Rose... 1602 01:39:17,827 --> 01:39:22,456 Only 1603 01:39:22,540 --> 01:39:29,421 You 1604 01:39:31,007 --> 01:39:33,383 Can 1605 01:39:45,396 --> 01:39:47,439 Can... 1606 01:39:48,191 --> 01:39:49,816 Ha ha ha ha! 1607 01:39:49,901 --> 01:39:52,486 What fresh hell is this? 1608 01:39:53,279 --> 01:39:55,113 Uh... 1609 01:39:58,534 --> 01:40:01,995 Only 1610 01:40:03,831 --> 01:40:06,249 You 1611 01:40:09,629 --> 01:40:12,089 Can 1612 01:40:27,105 --> 01:40:29,439 Hi. 1613 01:40:32,610 --> 01:40:35,070 I brought you a surprise. 1614 01:41:20,074 --> 01:41:23,076 Nah nah nah nah nah nah 1615 01:41:25,997 --> 01:41:27,998 You are a jerk. 1616 01:41:34,672 --> 01:41:37,549 Tell you what... 1617 01:41:37,633 --> 01:41:40,594 You say it's mine, 1618 01:41:40,678 --> 01:41:44,181 and you can have everything in this house. 1619 01:41:44,265 --> 01:41:46,683 OK. 1620 01:41:47,602 --> 01:41:49,644 It's mine. 1621 01:42:20,802 --> 01:42:22,469 Ah! Ah! Oh! 1622 01:42:22,553 --> 01:42:23,804 Barbara. 1623 01:42:24,889 --> 01:42:27,015 Oh... Oh... 1624 01:42:27,099 --> 01:42:28,809 Barbara... Barbara, I'm sorry. 1625 01:42:28,893 --> 01:42:30,644 Are you all right? You OK? 1626 01:42:30,728 --> 01:42:31,937 You OK? 1627 01:42:32,021 --> 01:42:33,021 Ah! 1628 01:42:37,735 --> 01:42:38,735 Ya! 1629 01:42:41,030 --> 01:42:44,741 Uh! 1630 01:43:09,934 --> 01:43:13,603 Ugh! 1631 01:43:16,315 --> 01:43:18,859 Well, well, well. 1632 01:43:21,028 --> 01:43:23,905 I'd be glad to help you 1633 01:43:23,990 --> 01:43:26,575 in exchange for the house. 1634 01:43:26,659 --> 01:43:28,493 No. 1635 01:43:28,578 --> 01:43:30,370 Please don't break the terrazzo floor 1636 01:43:30,454 --> 01:43:32,038 when you land. 1637 01:43:40,756 --> 01:43:43,633 Oh! That's better. 1638 01:43:49,015 --> 01:43:52,350 I'm going to save you whether you like it or not. 1639 01:43:52,435 --> 01:43:54,519 That won't work. 1640 01:43:55,897 --> 01:43:58,940 It's too heavy. It'll pull you off. 1641 01:43:59,025 --> 01:44:00,066 It'll work. 1642 01:44:02,278 --> 01:44:04,487 Ugh! 1643 01:44:06,532 --> 01:44:08,116 Hmm! 1644 01:44:16,375 --> 01:44:18,793 Uh! Uh! 1645 01:44:18,920 --> 01:44:20,378 Oliver. 1646 01:44:21,672 --> 01:44:22,672 Uh! 1647 01:44:36,228 --> 01:44:37,479 Uh... 1648 01:44:37,563 --> 01:44:38,897 Almost. 1649 01:44:41,025 --> 01:44:43,485 All right. All right. 1650 01:44:43,569 --> 01:44:45,987 I think I can swing this over 1651 01:44:46,072 --> 01:44:47,989 to the balcony. 1652 01:44:48,074 --> 01:44:51,576 Stop it! Stop it! Stop it! 1653 01:44:51,661 --> 01:44:53,495 I loosened the bolt. 1654 01:44:53,579 --> 01:44:55,997 I was going to drop it on you. 1655 01:44:56,290 --> 01:44:57,332 Ooh. 1656 01:44:57,416 --> 01:44:59,209 Oh, that's a good one. 1657 01:45:06,384 --> 01:45:07,634 Gavin! 1658 01:45:07,718 --> 01:45:10,512 Gavin. 1659 01:45:10,596 --> 01:45:13,014 Susan, let me stop the car first. 1660 01:45:13,099 --> 01:45:14,516 Thank God you're here. 1661 01:45:14,600 --> 01:45:16,476 I thought you'd never arrive. 1662 01:45:16,560 --> 01:45:18,019 They're in there, 1663 01:45:18,104 --> 01:45:19,270 and they're over the edge. 1664 01:45:20,940 --> 01:45:23,483 I guess at this point, there's no reason 1665 01:45:23,567 --> 01:45:26,194 to be anything but absolutely honest. 1666 01:45:26,278 --> 01:45:29,364 Through all that's happened, 1667 01:45:29,448 --> 01:45:31,491 I always loved you. 1668 01:45:34,120 --> 01:45:35,620 I know. 1669 01:45:37,957 --> 01:45:39,958 And through all this 1670 01:45:41,794 --> 01:45:45,088 you loved me, too, didn't you? 1671 01:45:52,930 --> 01:45:55,223 Get that, would you, Oliver? 1672 01:45:57,351 --> 01:45:58,393 No? 1673 01:45:58,477 --> 01:45:59,728 No. No, no, no. 1674 01:45:59,812 --> 01:46:00,979 OK. We go in. 1675 01:46:02,940 --> 01:46:04,107 Uh! 1676 01:46:04,567 --> 01:46:06,401 Oh, my God. 1677 01:46:06,485 --> 01:46:08,153 Oliver! 1678 01:46:08,237 --> 01:46:10,363 Barbara! 1679 01:46:10,448 --> 01:46:11,614 Gavin! Gavin! 1680 01:46:11,699 --> 01:46:13,700 Gavin, get a ladder! 1681 01:46:13,784 --> 01:46:15,326 OK! 1682 01:46:17,288 --> 01:46:18,413 Ohh... 1683 01:46:18,497 --> 01:46:21,499 I knew everything would be all right. 1684 01:46:27,256 --> 01:46:28,506 No! No! 1685 01:46:30,051 --> 01:46:34,929 Gavin! 1686 01:46:35,765 --> 01:46:37,265 Gavin! Gavin! 1687 01:46:44,023 --> 01:46:45,940 We're going to be all right. 1688 01:46:46,025 --> 01:46:47,817 You see those two wires? 1689 01:46:47,902 --> 01:46:49,569 Yeah. 1690 01:46:49,653 --> 01:46:53,990 Each of them can hold at least 200 pounds. 1691 01:47:34,990 --> 01:47:39,744 Aah! 1692 01:48:07,648 --> 01:48:08,940 We're coming! 1693 01:49:12,171 --> 01:49:14,088 Oh, my God. 1694 01:49:14,173 --> 01:49:15,965 They're dead. 1695 01:49:36,654 --> 01:49:38,738 Some story, huh? 1696 01:49:43,702 --> 01:49:45,620 What's the moral, 1697 01:49:45,704 --> 01:49:48,456 other than dog people should marry dog people 1698 01:49:48,540 --> 01:49:51,042 and cat people should marry cat people? 1699 01:49:52,878 --> 01:49:54,212 I don't know. 1700 01:49:56,173 --> 01:49:58,132 Could be just this. 1701 01:49:58,217 --> 01:50:02,553 A civilized divorce is a contradiction in terms. 1702 01:50:04,723 --> 01:50:06,488 Maybe because of what happened, 1703 01:50:06,491 --> 01:50:08,144 I've become too traditional. 1704 01:50:08,227 --> 01:50:10,144 Maybe it's not natural 1705 01:50:10,229 --> 01:50:12,814 to stay married to one person for life. 1706 01:50:12,898 --> 01:50:14,816 My parents did it. 1707 01:50:14,900 --> 01:50:16,859 63 years, 1708 01:50:16,944 --> 01:50:19,612 a few of them good. 1709 01:50:23,701 --> 01:50:26,160 So, look. Here it is. 1710 01:50:26,287 --> 01:50:28,955 We can begin. 1711 01:50:29,039 --> 01:50:31,457 When it comes to your wife, 1712 01:50:31,542 --> 01:50:33,459 I'm going to urge you 1713 01:50:33,544 --> 01:50:37,463 to be generous to the point of night sweats 1714 01:50:37,548 --> 01:50:39,966 because the all-important thing here 1715 01:50:40,050 --> 01:50:42,468 is to get you through this 1716 01:50:42,553 --> 01:50:44,470 as quickly and cleanly as possible 1717 01:50:44,555 --> 01:50:47,473 so that you can begin rebuilding your life. 1718 01:50:47,558 --> 01:50:48,891 OK? 1719 01:50:51,061 --> 01:50:52,520 Or, 1720 01:50:56,400 --> 01:51:00,486 you can get up and go home 1721 01:51:00,571 --> 01:51:05,992 and try to find some shred of what you once loved 1722 01:51:06,076 --> 01:51:10,246 about the sweetheart of your youth. 1723 01:51:14,585 --> 01:51:16,919 It's your life. 1724 01:51:19,923 --> 01:51:21,591 Take a minute. 1725 01:51:57,628 --> 01:51:59,545 Hi. What are you doing? 1726 01:51:59,630 --> 01:52:01,339 I'm coming home. Love you. 115846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.