All language subtitles for The.Walking.Dead.Daryl.Dixon.S03E07.WEB (SDH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:03,470
[Dramatic music plays]
2
00:00:03,703 --> 00:00:12,812
♪♪
3
00:00:12,879 --> 00:00:21,956
♪♪
4
00:00:22,023 --> 00:00:31,065
♪♪
5
00:00:31,198 --> 00:00:40,207
♪♪
6
00:00:40,341 --> 00:00:49,649
♪♪
7
00:00:49,716 --> 00:00:58,792
♪♪
8
00:00:58,892 --> 00:01:00,794
[Seagulls crying]
9
00:01:00,860 --> 00:01:07,401
♪♪
10
00:01:07,435 --> 00:01:13,840
♪♪
11
00:01:13,941 --> 00:01:17,411
Carol: The plan was that Antonio
was gonna sneak out after us,
12
00:01:17,477 --> 00:01:19,013
meet up here.
13
00:01:20,647 --> 00:01:22,749
He's only been a few hours.
14
00:01:25,252 --> 00:01:26,954
He stood up to Fede...
15
00:01:28,521 --> 00:01:30,757
called him out in public.
16
00:01:30,824 --> 00:01:32,994
I don't think
Fede's gonna let that go.
17
00:01:33,127 --> 00:01:37,797
♪♪
18
00:01:37,831 --> 00:01:39,233
[Grunts]
Aah!
19
00:01:41,469 --> 00:01:43,137
[Groans]
20
00:01:43,204 --> 00:01:45,272
[Breathing heavily]
21
00:01:52,046 --> 00:01:55,615
♪♪
22
00:02:35,389 --> 00:02:36,890
Thanks.
23
00:02:43,297 --> 00:02:44,831
[Man speaks Spanish]
24
00:02:47,068 --> 00:02:49,702
[Dramatic music plays]
25
00:02:49,769 --> 00:02:54,141
♪♪
26
00:02:54,241 --> 00:02:55,842
[Man grunts]
27
00:02:55,910 --> 00:02:57,677
[Paz coughs]
28
00:02:57,710 --> 00:02:59,346
[Blade plunges]
29
00:02:59,413 --> 00:03:00,680
[Grunts]
30
00:03:00,814 --> 00:03:03,250
♪♪
31
00:03:03,317 --> 00:03:06,954
Is that it?
Is that El Alcazar?
32
00:03:07,021 --> 00:03:08,721
Mm-hmm.
33
00:03:08,788 --> 00:03:10,790
Paz:
It was just down there.
34
00:03:10,857 --> 00:03:13,327
They left me on the road
like trash.
35
00:03:13,427 --> 00:03:15,429
After that, I gave up.
36
00:03:15,463 --> 00:03:17,231
Lost all hope.
37
00:03:19,266 --> 00:03:20,600
A friend of mine,
38
00:03:20,700 --> 00:03:22,602
used to say bet on hope.
39
00:03:23,770 --> 00:03:25,439
French people --
they talk like that.
40
00:03:25,506 --> 00:03:27,208
[Scoffs]
41
00:03:29,977 --> 00:03:32,745
I didn't come all this way
to give up again, you know?
42
00:03:34,515 --> 00:03:35,983
I figured.
43
00:03:36,984 --> 00:03:39,619
I think there's a work detail
over there.
44
00:03:39,652 --> 00:03:41,888
Should we jump in on that?
45
00:03:41,922 --> 00:03:43,023
Okay.
46
00:03:48,562 --> 00:03:53,968
♪♪
47
00:03:54,034 --> 00:03:59,240
♪♪
48
00:03:59,340 --> 00:04:01,442
[Theme music plays]
49
00:04:01,509 --> 00:04:11,185
♪♪
50
00:04:11,252 --> 00:04:20,928
♪♪
51
00:04:20,995 --> 00:04:30,803
♪♪
52
00:04:33,340 --> 00:04:36,443
Carol: Some lies people tell
to protect the ones they love.
53
00:04:36,510 --> 00:04:38,112
From what?
54
00:04:38,179 --> 00:04:39,547
The truth?
55
00:04:39,613 --> 00:04:41,415
He got my mother killed
and hide it from me.
56
00:04:41,515 --> 00:04:44,351
That makes him a-a coward.
57
00:04:45,986 --> 00:04:47,955
I don't think that's fair.
58
00:04:48,956 --> 00:04:50,958
[Sniffles]
Then he fooled you, too.
59
00:04:59,400 --> 00:05:00,901
This world...
60
00:05:02,169 --> 00:05:05,172
you're too young
to remember before.
61
00:05:05,272 --> 00:05:07,374
But for some of us,
62
00:05:07,441 --> 00:05:11,378
it just got easier to stop
thinking about the future.
63
00:05:12,845 --> 00:05:16,483
Easier to stop believing
that we could ever be happy.
64
00:05:18,352 --> 00:05:21,788
One thing your father never did
was give up on you.
65
00:05:23,756 --> 00:05:25,626
There's nothing we can do.
66
00:05:25,725 --> 00:05:27,827
We just have to wait
for Daryl and Justina.
67
00:05:27,894 --> 00:05:29,396
Then we go on the boat.
68
00:05:33,000 --> 00:05:34,702
I have to go back
for your dad.
69
00:05:34,767 --> 00:05:37,137
[Suspenseful music plays]
70
00:05:37,204 --> 00:05:43,978
♪♪
71
00:05:44,111 --> 00:05:51,018
♪♪
72
00:06:22,283 --> 00:06:24,184
[Dramatic music plays]
73
00:06:24,251 --> 00:06:31,725
♪♪
74
00:06:31,759 --> 00:06:39,400
♪♪
75
00:06:39,466 --> 00:06:47,207
♪♪
76
00:07:38,125 --> 00:07:39,760
[Man grunts]
[Blow landing]
77
00:07:39,827 --> 00:07:41,128
Child: No!
78
00:07:47,568 --> 00:07:50,404
[Suspenseful music plays]
79
00:07:52,673 --> 00:08:02,549
♪♪
80
00:08:02,616 --> 00:08:12,559
♪♪
81
00:08:12,626 --> 00:08:22,636
♪♪
82
00:08:35,282 --> 00:08:39,186
♪♪
83
00:08:42,389 --> 00:08:43,690
[Engine starts]
84
00:08:43,824 --> 00:08:52,800
♪♪
85
00:09:15,355 --> 00:09:17,157
So they don't have to look
the workers in the face.
86
00:09:17,724 --> 00:09:19,493
[Suspenseful music plays]
87
00:09:19,560 --> 00:09:22,229
♪♪
88
00:09:22,296 --> 00:09:25,466
Welcome to Spain's
glorious past.
89
00:09:41,348 --> 00:09:44,585
♪♪
90
00:09:44,685 --> 00:09:47,454
[Conversations in Spanish]
91
00:09:47,521 --> 00:09:57,264
♪♪
92
00:10:42,209 --> 00:10:45,178
[Suspenseful music plays]
93
00:10:55,622 --> 00:10:57,524
[Fede speaking Spanish]
94
00:10:57,591 --> 00:11:04,231
♪♪
95
00:11:04,298 --> 00:11:06,700
Rodo: He says
they lived in peace here,
96
00:11:06,767 --> 00:11:08,802
but no longer.
97
00:11:08,903 --> 00:11:12,673
He says it's his fault.
98
00:11:12,739 --> 00:11:14,909
[Speaking Spanish]
99
00:11:14,976 --> 00:11:16,410
For helping.
100
00:11:16,510 --> 00:11:19,013
[Speaking Spanish]
101
00:11:19,079 --> 00:11:20,949
Welcoming the Americans.
102
00:11:21,049 --> 00:11:23,017
[Speaking Spanish]
103
00:11:23,083 --> 00:11:25,352
What did we get
for our kindness?
104
00:11:27,187 --> 00:11:29,856
[Crowd murmuring]
105
00:11:30,724 --> 00:11:32,626
They are Alcaraz soldiers,
106
00:11:32,693 --> 00:11:37,065
killed here in Solaz.
by our American guests.
107
00:11:37,097 --> 00:11:39,199
[Speaks Spanish]
108
00:11:39,266 --> 00:11:41,602
The Americans got away.
109
00:11:41,635 --> 00:11:43,437
We got...
110
00:11:43,503 --> 00:11:44,638
a traitor.
111
00:11:45,672 --> 00:11:47,274
[Speaking Spanish]
112
00:11:47,374 --> 00:11:49,509
El Alcazar would expect justice.
113
00:11:50,777 --> 00:11:52,646
[Speaking Spanish]
114
00:11:52,679 --> 00:11:57,217
♪♪
115
00:11:57,284 --> 00:11:59,087
His death will be a warning
116
00:11:59,219 --> 00:12:00,787
until El Alcazar returns.
117
00:12:00,854 --> 00:12:05,826
♪♪
118
00:12:05,859 --> 00:12:07,127
[Speaks Spanish]
119
00:12:07,996 --> 00:12:10,564
Antonio: [Speaking Spanish]
120
00:12:10,631 --> 00:12:12,733
[Groaning]
121
00:12:12,799 --> 00:12:17,571
♪♪
122
00:12:17,604 --> 00:12:20,140
[Screaming]
123
00:12:25,113 --> 00:12:27,581
Aah!
124
00:12:27,648 --> 00:12:31,251
[Dramatic music plays]
125
00:12:31,318 --> 00:12:33,387
[Classical music plays]
126
00:12:33,520 --> 00:12:35,455
♪♪
127
00:12:35,555 --> 00:12:38,492
[Laughter]
128
00:12:38,592 --> 00:12:40,827
[Walkers growling]
129
00:12:40,861 --> 00:12:47,567
♪♪
130
00:12:47,634 --> 00:12:54,274
♪♪
131
00:12:54,408 --> 00:13:00,647
♪♪
132
00:13:00,747 --> 00:13:03,684
Paz: Over there,
King and Queen of Spain.
133
00:13:03,750 --> 00:13:05,920
[Laughs]
134
00:13:06,020 --> 00:13:08,122
[Walkers growling]
135
00:13:08,156 --> 00:13:12,960
♪♪
136
00:13:13,027 --> 00:13:15,395
[Laughter]
137
00:13:15,462 --> 00:13:17,564
♪♪
138
00:13:17,631 --> 00:13:19,599
[Laughter]
139
00:13:19,633 --> 00:13:28,109
♪♪
140
00:13:28,176 --> 00:13:30,610
[Laughter]
141
00:13:30,644 --> 00:13:32,947
[Walker growling]
142
00:13:33,014 --> 00:13:41,755
♪♪
143
00:13:41,788 --> 00:13:50,297
♪♪
144
00:13:50,363 --> 00:13:52,599
[Cheers and applause]
145
00:14:13,720 --> 00:14:15,589
[All cheering]
146
00:14:35,109 --> 00:14:37,344
[Applause]
147
00:14:42,183 --> 00:14:44,085
[Dramatic music plays]
148
00:14:44,152 --> 00:14:52,692
♪♪
149
00:14:52,793 --> 00:14:54,262
Daryl: Hold on.
150
00:14:54,294 --> 00:14:56,730
She's right there.
151
00:14:56,797 --> 00:14:58,465
[Applause]
152
00:14:58,565 --> 00:15:00,700
[Man singing
in foreign language]
153
00:15:00,767 --> 00:15:07,440
♪♪
154
00:15:23,390 --> 00:15:26,194
[Applause]
155
00:15:26,260 --> 00:15:33,567
♪♪
156
00:15:33,700 --> 00:15:40,841
♪♪
157
00:15:40,975 --> 00:15:48,481
♪♪
158
00:15:50,918 --> 00:15:53,221
[Applause]
159
00:15:53,287 --> 00:15:56,890
♪♪
160
00:16:00,928 --> 00:16:02,896
[Suspenseful music plays]
161
00:16:02,930 --> 00:16:09,103
♪♪
162
00:16:09,170 --> 00:16:15,343
♪♪
163
00:16:15,408 --> 00:16:18,312
[Applause]
164
00:16:18,346 --> 00:16:21,015
♪♪
165
00:16:21,082 --> 00:16:23,050
[Applause]
166
00:16:23,084 --> 00:16:30,258
♪♪
167
00:16:30,324 --> 00:16:37,797
♪♪
168
00:16:42,602 --> 00:16:50,877
♪♪
169
00:16:50,945 --> 00:16:59,220
♪♪
170
00:16:59,287 --> 00:17:01,022
Got any ideas?
171
00:17:01,088 --> 00:17:02,822
Still working on it.
172
00:17:02,856 --> 00:17:12,699
♪♪
173
00:17:12,732 --> 00:17:22,376
♪♪
174
00:17:22,442 --> 00:17:24,378
[Labored breathing]
175
00:17:24,444 --> 00:17:26,380
[Dramatic music plays]
176
00:17:26,414 --> 00:17:34,788
♪♪
177
00:17:34,854 --> 00:17:43,030
♪♪
178
00:17:43,097 --> 00:17:43,998
Hola.
179
00:17:44,065 --> 00:17:46,700
♪♪
180
00:17:46,766 --> 00:17:47,867
Carol?
181
00:17:47,902 --> 00:17:50,603
♪♪
182
00:17:50,670 --> 00:17:51,973
Carol: Roberto's safe.
183
00:17:52,039 --> 00:17:53,307
We're gonna take you to him.
184
00:17:53,374 --> 00:17:54,275
[Groans]
185
00:17:54,375 --> 00:17:55,242
Come.
186
00:17:55,376 --> 00:17:59,413
♪♪
187
00:17:59,479 --> 00:18:01,415
We had to wait
until it was clear.
188
00:18:01,481 --> 00:18:02,917
You're gonna be okay.
189
00:18:02,984 --> 00:18:04,085
[Groans]
190
00:18:04,151 --> 00:18:06,988
♪♪
191
00:18:07,054 --> 00:18:09,023
[Groaning]
192
00:18:09,056 --> 00:18:14,261
♪♪
193
00:18:14,395 --> 00:18:19,632
♪♪
194
00:18:19,733 --> 00:18:22,136
[Man shouting in Spanish]
195
00:18:22,203 --> 00:18:23,737
[Gunshot]
Go, go, go!
196
00:18:23,803 --> 00:18:25,172
[Gunshots]
197
00:18:25,239 --> 00:18:31,178
♪♪
198
00:18:31,212 --> 00:18:37,118
♪♪
199
00:18:37,218 --> 00:18:39,120
[Breathing heavily]
200
00:18:39,186 --> 00:18:43,790
♪♪
201
00:18:50,131 --> 00:18:51,798
[Laughter,
conversations in Spanish]
202
00:18:52,299 --> 00:18:54,035
[Dramatic music plays]
203
00:18:54,168 --> 00:19:02,176
♪♪
204
00:19:02,309 --> 00:19:09,549
♪♪
205
00:19:09,649 --> 00:19:12,053
[Walkers growling]
206
00:19:12,119 --> 00:19:13,154
Overseer: Hey!
207
00:19:19,460 --> 00:19:20,961
[Groans]
208
00:19:20,995 --> 00:19:23,696
[Walkers growling]
209
00:19:23,763 --> 00:19:33,374
♪♪
210
00:19:33,474 --> 00:19:34,774
[Tool clanking]
211
00:19:34,841 --> 00:19:42,917
♪♪
212
00:19:43,017 --> 00:19:44,518
[Walkers growling]
213
00:19:44,617 --> 00:19:47,088
[All screaming,
dinnerware crashing]
214
00:19:47,221 --> 00:19:54,361
♪♪
215
00:19:58,665 --> 00:20:01,936
[Screaming]
216
00:20:02,002 --> 00:20:04,238
♪♪
217
00:20:04,305 --> 00:20:05,506
[Groaning]
218
00:20:05,573 --> 00:20:07,007
[Flesh ripping]
219
00:20:11,412 --> 00:20:16,616
♪♪
220
00:20:16,683 --> 00:20:19,153
Go get Elena!
Meet me back at the bike!
221
00:20:19,220 --> 00:20:29,029
♪♪
222
00:20:29,096 --> 00:20:38,906
♪♪
223
00:20:38,939 --> 00:20:48,516
♪♪
224
00:20:48,616 --> 00:20:50,518
[Man shouting in Spanish]
225
00:20:50,618 --> 00:20:52,586
[Suspenseful music plays]
226
00:20:52,620 --> 00:21:01,462
♪♪
227
00:21:01,495 --> 00:21:10,337
♪♪
228
00:21:10,404 --> 00:21:12,039
Antonio: Carmen.
229
00:21:14,975 --> 00:21:20,347
♪♪
230
00:21:23,384 --> 00:21:24,351
Upstairs.
231
00:21:24,385 --> 00:21:32,326
♪♪
232
00:21:32,393 --> 00:21:34,827
[Indistinct conversations]
233
00:21:34,929 --> 00:21:37,031
[Screaming in distance]
234
00:21:37,097 --> 00:21:40,134
♪♪
235
00:21:40,201 --> 00:21:42,603
[Man shouts in Spanish]
236
00:21:42,670 --> 00:21:44,471
[Insects chirping]
237
00:21:46,574 --> 00:21:48,509
[Man speaking Spanish]
238
00:21:48,542 --> 00:21:55,782
♪♪
239
00:22:12,299 --> 00:22:20,507
♪♪
240
00:22:20,641 --> 00:22:28,881
♪♪
241
00:22:28,983 --> 00:22:32,019
[Breathing heavily]
242
00:22:39,326 --> 00:22:40,793
[Exhales sharply]
243
00:22:40,860 --> 00:22:42,529
[Door closes]
244
00:22:45,466 --> 00:22:47,368
[Both exclaim]
245
00:22:54,108 --> 00:22:55,175
Mama.
246
00:22:56,744 --> 00:22:58,312
Pablo.
247
00:23:11,592 --> 00:23:13,427
[Soft music plays]
248
00:23:13,494 --> 00:23:14,928
[Chuckles]
249
00:23:14,995 --> 00:23:18,332
♪♪
250
00:23:21,769 --> 00:23:23,070
[Chuckles]
251
00:23:29,009 --> 00:23:33,447
♪♪
252
00:23:33,480 --> 00:23:35,449
[Smooches]
253
00:23:39,386 --> 00:23:45,459
♪♪
254
00:23:49,463 --> 00:23:52,232
[Whispering in Spanish]
255
00:23:52,299 --> 00:23:57,638
♪♪
256
00:23:57,705 --> 00:24:03,243
♪♪
257
00:24:03,277 --> 00:24:04,611
Oh!
258
00:24:05,979 --> 00:24:08,816
[Chuckles, exhales sharply]
259
00:24:08,916 --> 00:24:11,251
[Chuckles]
260
00:24:15,055 --> 00:24:15,989
[Blade plunges]
[Groans]
261
00:24:16,090 --> 00:24:19,159
[Dramatic music plays]
262
00:24:19,193 --> 00:24:20,594
[Paz groans]
263
00:24:20,694 --> 00:24:22,463
[Suspenseful music plays]
264
00:24:22,529 --> 00:24:28,669
♪♪
265
00:24:28,702 --> 00:24:34,775
♪♪
266
00:24:34,842 --> 00:24:36,810
[Soft music plays]
267
00:24:36,844 --> 00:24:38,512
♪♪
268
00:24:41,081 --> 00:24:47,054
♪♪
269
00:24:47,154 --> 00:24:49,223
[Labored breathing]
270
00:24:49,289 --> 00:24:53,427
♪♪
271
00:24:55,362 --> 00:24:56,830
[Blade shings]
272
00:24:56,896 --> 00:25:00,033
[Breathing heavily]
273
00:25:05,939 --> 00:25:07,975
[Blade plunges]
[Groans]
274
00:25:08,742 --> 00:25:10,244
[Groans]
275
00:25:11,945 --> 00:25:13,914
[Blade clatters]
276
00:25:19,219 --> 00:25:22,289
[Gurgling]
277
00:25:24,591 --> 00:25:26,760
♪♪
278
00:25:26,827 --> 00:25:28,729
[Groaning]
279
00:25:28,796 --> 00:25:37,204
♪♪
280
00:25:39,339 --> 00:25:44,211
♪♪
281
00:25:44,311 --> 00:25:45,646
[Blade plunges]
282
00:25:45,712 --> 00:25:47,014
[Grunts]
283
00:25:47,080 --> 00:25:49,216
[Breathing heavily]
284
00:25:58,358 --> 00:25:59,626
[Man shouting in Spanish]
285
00:26:00,060 --> 00:26:02,029
[Walker growling]
286
00:26:02,095 --> 00:26:04,231
[Dramatic music plays]
287
00:26:04,264 --> 00:26:10,237
♪♪
288
00:26:10,337 --> 00:26:11,605
[Weapon clangs]
289
00:26:11,672 --> 00:26:13,640
[Walker growling]
290
00:26:13,674 --> 00:26:16,143
♪♪
291
00:26:16,210 --> 00:26:18,245
[Flesh rips, growling stops]
292
00:26:18,278 --> 00:26:23,918
♪♪
293
00:26:23,984 --> 00:26:26,653
[Breathing heavily]
294
00:26:34,094 --> 00:26:37,264
[Suspenseful music plays]
295
00:26:37,297 --> 00:26:39,466
♪♪
296
00:26:52,713 --> 00:26:53,647
No!
297
00:26:53,714 --> 00:26:55,382
[Grunting]
298
00:26:56,750 --> 00:26:59,286
[Both grunting]
299
00:26:59,353 --> 00:27:01,990
♪♪
300
00:27:02,055 --> 00:27:03,524
No! Paras!
301
00:27:03,590 --> 00:27:05,559
[Grunting]
302
00:27:07,027 --> 00:27:08,762
[Dramatic music plays]
303
00:27:12,366 --> 00:27:13,935
[Door opens]
304
00:27:14,002 --> 00:27:15,502
[Grunting]
305
00:27:15,569 --> 00:27:17,871
[Blade slices]
[Groans]
306
00:27:17,972 --> 00:27:19,239
Thank you!
307
00:27:19,339 --> 00:27:20,807
-Daryl: We gotta go.
-Justina: Yeah.
308
00:27:20,942 --> 00:27:26,647
♪♪
309
00:27:26,713 --> 00:27:28,649
[Banging on door]
310
00:27:30,484 --> 00:27:31,552
Let's go.
311
00:27:38,292 --> 00:27:40,861
♪♪
312
00:27:40,929 --> 00:27:42,195
Come on. Move.
313
00:27:42,296 --> 00:27:44,531
[Shouting in distance]
314
00:27:45,499 --> 00:27:47,467
[Soft music plays]
315
00:27:47,501 --> 00:27:56,577
♪♪
316
00:27:56,710 --> 00:28:05,886
♪♪
317
00:28:05,920 --> 00:28:06,955
Tea for you.
318
00:28:07,021 --> 00:28:09,924
♪♪
319
00:28:09,991 --> 00:28:11,558
With honey?
320
00:28:12,392 --> 00:28:13,560
Sí.
321
00:28:14,528 --> 00:28:15,696
Mm.
322
00:28:15,762 --> 00:28:17,065
And milk?
323
00:28:17,130 --> 00:28:20,300
[Chuckles] Sí.
324
00:28:20,367 --> 00:28:23,704
♪♪
325
00:28:23,737 --> 00:28:25,706
Then, sí.
[Chuckles]
326
00:28:25,772 --> 00:28:31,645
♪♪
327
00:28:31,712 --> 00:28:37,351
♪♪
328
00:28:37,417 --> 00:28:39,720
You shouldn't have come back.
329
00:28:40,821 --> 00:28:42,723
It could spoil everything.
330
00:28:44,025 --> 00:28:45,325
For what?
331
00:28:45,392 --> 00:28:47,828
♪♪
332
00:28:47,929 --> 00:28:49,262
For Roberto.
333
00:28:50,631 --> 00:28:51,632
For you.
334
00:28:51,765 --> 00:28:55,402
♪♪
335
00:28:55,435 --> 00:28:56,536
For us.
336
00:28:56,570 --> 00:29:00,641
♪♪
337
00:29:00,707 --> 00:29:01,808
[Knock at door]
338
00:29:03,877 --> 00:29:05,679
Fede's men.
339
00:29:07,247 --> 00:29:08,548
Alba: Antonio, Carol!
340
00:29:08,582 --> 00:29:10,217
Come, quick.
341
00:29:10,283 --> 00:29:11,652
They are here for you.
342
00:29:12,819 --> 00:29:13,854
Let's go.
343
00:29:13,921 --> 00:29:15,822
[Suspenseful music plays]
344
00:29:15,889 --> 00:29:17,557
♪♪
345
00:29:17,591 --> 00:29:20,427
[Knocking on door]
346
00:29:23,864 --> 00:29:24,831
[Knocking on door]
347
00:29:24,865 --> 00:29:29,137
♪♪
348
00:29:29,202 --> 00:29:30,437
Quick now.
349
00:29:30,504 --> 00:29:32,639
There are people
who want to help you.
350
00:29:32,706 --> 00:29:34,307
Carol: What people?
351
00:29:34,374 --> 00:29:37,078
♪♪
352
00:29:37,145 --> 00:29:39,312
Go with Jaime.
353
00:29:40,647 --> 00:29:42,849
It's not safe up on street.
Los huecos.
354
00:29:42,917 --> 00:29:45,185
We go here.
Take us close to gate.
355
00:29:45,252 --> 00:29:47,688
Hurry now.
We must not be late.
356
00:29:47,821 --> 00:29:53,961
♪♪
357
00:29:54,095 --> 00:30:00,267
♪♪
358
00:30:00,333 --> 00:30:02,669
From here,
down the stairs.
359
00:30:02,736 --> 00:30:05,572
♪♪
360
00:30:05,639 --> 00:30:06,773
I must go.
361
00:30:06,807 --> 00:30:08,608
They look for me.
Sure.
362
00:30:08,675 --> 00:30:13,114
♪♪
363
00:30:13,181 --> 00:30:14,414
Good luck!
364
00:30:15,482 --> 00:30:18,119
♪♪
365
00:30:18,186 --> 00:30:19,820
Beware los huecos.
366
00:30:21,388 --> 00:30:23,024
[Door creaks]
367
00:30:23,091 --> 00:30:24,959
[Door closes]
368
00:30:24,992 --> 00:30:26,860
[Dramatic music plays]
369
00:30:26,994 --> 00:30:30,897
♪♪
370
00:30:30,932 --> 00:30:33,000
[Walkers growling]
371
00:30:33,134 --> 00:30:39,073
♪♪
372
00:30:39,140 --> 00:30:40,041
[Grunts]
373
00:30:40,108 --> 00:30:42,076
[Breathing heavily]
374
00:30:42,110 --> 00:30:43,510
[Blade slices]
375
00:30:44,811 --> 00:30:46,013
[Grunts]
376
00:30:46,147 --> 00:30:52,120
♪♪
377
00:30:52,186 --> 00:30:53,121
Gustavo: Come with me.
378
00:30:53,187 --> 00:30:55,022
They are everywhere.
379
00:30:59,760 --> 00:31:00,861
Jaime: Ooh.
380
00:31:00,928 --> 00:31:06,833
♪♪
381
00:31:06,867 --> 00:31:08,069
Stay close.
382
00:31:08,136 --> 00:31:10,171
♪♪
383
00:31:10,238 --> 00:31:12,206
[Walkers growling]
384
00:31:12,240 --> 00:31:22,049
♪♪
385
00:31:22,116 --> 00:31:24,152
[Screaming]
386
00:31:24,218 --> 00:31:26,988
♪♪
387
00:31:27,054 --> 00:31:28,822
[Man groans]
[Blade clatters]
388
00:31:30,057 --> 00:31:31,025
Come on!
389
00:31:31,092 --> 00:31:32,759
[Walker growling]
390
00:31:32,859 --> 00:31:34,761
[Indistinct shouting]
391
00:31:43,670 --> 00:31:44,771
Justina: [Speaks Spanish]
392
00:31:50,343 --> 00:31:51,812
Paz: I was thinking...
393
00:31:51,878 --> 00:31:56,616
it's safest for all of them
back at the camp.
394
00:31:56,650 --> 00:31:59,519
So I'll take them to Barcelona.
395
00:31:59,586 --> 00:32:01,888
I hope that kid ain't driving.
396
00:32:01,956 --> 00:32:03,991
[Imitates engine revving]
397
00:32:06,726 --> 00:32:08,930
What happens next?
What about you?
398
00:32:09,030 --> 00:32:10,932
[Down-tempo music plays]
399
00:32:10,998 --> 00:32:16,237
♪♪
400
00:32:16,336 --> 00:32:18,272
There's nothing for me
in Solaz.
401
00:32:18,306 --> 00:32:22,910
♪♪
402
00:32:22,977 --> 00:32:24,477
Good luck getting back home.
403
00:32:25,579 --> 00:32:27,781
And...
404
00:32:27,881 --> 00:32:29,683
thank you.
405
00:32:29,749 --> 00:32:31,885
I couldn't have done it
without you.
406
00:32:31,953 --> 00:32:34,222
Really? [Scoffs]
407
00:32:34,288 --> 00:32:35,789
No, I probably coulda.
408
00:32:35,856 --> 00:32:37,757
[Chuckles]
409
00:32:37,824 --> 00:32:46,934
♪♪
410
00:32:47,001 --> 00:32:48,035
[Chuckles]
411
00:32:48,069 --> 00:32:52,273
♪♪
412
00:32:52,340 --> 00:32:54,608
I've never been on one
before.
413
00:32:54,674 --> 00:32:56,043
Really?
414
00:32:56,911 --> 00:32:58,378
What about boats?
415
00:32:59,247 --> 00:33:01,282
Boats? Why?
416
00:33:01,381 --> 00:33:03,717
'Cause you're coming with us.
417
00:33:04,952 --> 00:33:06,120
Hop on.
418
00:33:06,187 --> 00:33:10,457
♪♪
419
00:33:10,523 --> 00:33:12,193
[Engine starts]
420
00:33:12,260 --> 00:33:13,627
Hold on tight.
421
00:33:13,760 --> 00:33:18,531
♪♪
422
00:33:18,632 --> 00:33:20,734
[Dramatic music plays]
423
00:33:20,800 --> 00:33:29,542
♪♪
424
00:33:29,609 --> 00:33:38,152
♪♪
425
00:33:38,219 --> 00:33:46,928
♪♪
426
00:33:47,061 --> 00:33:55,835
♪♪
427
00:33:55,869 --> 00:34:04,412
♪♪
428
00:34:04,477 --> 00:34:06,546
[Down-tempo music plays]
429
00:34:06,680 --> 00:34:10,750
♪♪
430
00:34:10,817 --> 00:34:13,120
Merle:
You need to grow up.
431
00:34:13,187 --> 00:34:16,589
Young Merle: Move! Move!
432
00:34:17,691 --> 00:34:19,826
Go! Run!
433
00:34:19,927 --> 00:34:22,796
Merle: Things are different now,
little brother.
434
00:34:22,862 --> 00:34:27,134
♪♪
435
00:34:27,201 --> 00:34:30,137
People do what they gotta do
436
00:34:30,204 --> 00:34:31,738
or they die.
437
00:34:31,771 --> 00:34:36,277
♪♪
438
00:34:36,344 --> 00:34:37,610
Justina: You okay?
439
00:34:37,677 --> 00:34:39,813
♪♪
440
00:34:39,879 --> 00:34:42,682
Yeah. I'm okay.
441
00:34:49,190 --> 00:34:50,992
What my uncle did --
442
00:34:52,460 --> 00:34:54,761
I couldn't ever imagine it.
443
00:34:56,931 --> 00:34:59,367
World's messed up.
444
00:34:59,433 --> 00:35:01,102
You either go good
or you go bad.
445
00:35:02,169 --> 00:35:03,636
He went bad.
446
00:35:04,939 --> 00:35:06,173
Not you.
447
00:35:07,308 --> 00:35:08,742
You went good.
448
00:35:09,876 --> 00:35:11,078
But why?
449
00:35:11,145 --> 00:35:15,249
Why do all this and take
so much risk just for us?
450
00:35:19,652 --> 00:35:21,288
The world's messed up.
451
00:35:22,522 --> 00:35:25,059
I felt like something got lost,
you know?
452
00:35:27,761 --> 00:35:30,297
Chance to really have something.
453
00:35:34,368 --> 00:35:35,936
It ain't gonna happen to me.
454
00:35:36,836 --> 00:35:38,671
But for you and Roberto...
455
00:35:40,341 --> 00:35:41,808
I want you to have that chance.
456
00:35:44,544 --> 00:35:45,946
Come on. Get on.
457
00:35:46,780 --> 00:35:48,715
We got a few hours to go.
458
00:35:49,549 --> 00:35:51,851
Kid's probably singing
a Springsteen song,
459
00:35:51,919 --> 00:35:53,988
wondering where the fuck we are.
460
00:36:01,962 --> 00:36:03,630
[Mid-tempo music plays]
461
00:36:03,863 --> 00:36:10,670
♪♪
462
00:36:10,804 --> 00:36:17,511
♪♪
463
00:36:17,545 --> 00:36:26,921
♪♪
464
00:36:30,157 --> 00:36:35,996
♪♪
465
00:36:36,696 --> 00:36:37,764
Rafa: Your hands!
466
00:36:37,831 --> 00:36:39,500
[Suspenseful music plays]
467
00:36:39,567 --> 00:36:40,800
Señor...
468
00:36:42,403 --> 00:36:43,603
Justina: Daryl!
469
00:36:44,438 --> 00:36:48,209
♪♪
470
00:36:48,275 --> 00:36:49,443
[Silenced gunshot]
471
00:36:49,510 --> 00:36:50,511
[Groans]
472
00:36:50,578 --> 00:36:52,213
[Groans]
473
00:36:53,746 --> 00:36:55,549
[Blade plunges]
474
00:36:55,583 --> 00:36:57,985
♪♪
475
00:36:58,052 --> 00:37:00,454
[Groaning]
476
00:37:00,554 --> 00:37:02,022
[Gunshot]
477
00:37:02,089 --> 00:37:04,558
♪♪
478
00:37:04,624 --> 00:37:07,161
You okay?
Yeah. You?
479
00:37:07,261 --> 00:37:08,262
Yeah.
480
00:37:08,395 --> 00:37:13,367
♪♪
481
00:37:13,434 --> 00:37:16,537
Alright, well, you got an
exit wound, and it ain't fresh.
482
00:37:16,604 --> 00:37:18,305
You'll be alright.
483
00:37:18,372 --> 00:37:20,975
This man arrived.
They shot me.
484
00:37:21,741 --> 00:37:23,611
Roberto made me hide up
in the crawlspace.
485
00:37:23,643 --> 00:37:25,778
Where is he?
Solaz.
486
00:37:25,845 --> 00:37:28,382
They took him.
[Speaks Spanish]
487
00:37:28,482 --> 00:37:30,151
What about Carol?
488
00:37:30,217 --> 00:37:31,784
She went to save Antonio.
489
00:37:31,851 --> 00:37:33,320
By herself?
No.
490
00:37:33,420 --> 00:37:35,623
No. Rodo and Daniel
went with her.
491
00:37:35,722 --> 00:37:37,558
Something must have gone wrong.
492
00:37:37,625 --> 00:37:39,193
God damn it!
493
00:37:39,226 --> 00:37:40,427
Let me come.
494
00:37:40,494 --> 00:37:41,728
I can help.
495
00:37:41,794 --> 00:37:43,464
I need you to stay here
with her.
496
00:37:43,564 --> 00:37:46,167
Please.
Sew her up
before it gets worse.
497
00:37:46,233 --> 00:37:47,134
I'll be back.
498
00:37:47,234 --> 00:37:49,270
[Speaking Spanish]
499
00:37:56,776 --> 00:37:58,345
[Door closes]
500
00:38:00,713 --> 00:38:02,815
[Suspenseful music plays]
501
00:38:02,882 --> 00:38:11,058
♪♪
502
00:38:11,125 --> 00:38:12,759
Some men,
503
00:38:12,825 --> 00:38:16,096
they sacrifice everything
for the ones they love.
504
00:38:16,163 --> 00:38:20,733
For other men,
it is the ones they love
505
00:38:20,833 --> 00:38:22,970
who do all the sacrificing.
506
00:38:24,238 --> 00:38:25,306
Antonio --
507
00:38:29,677 --> 00:38:31,312
You are free to leave Solaz.
508
00:38:31,378 --> 00:38:34,682
♪♪
509
00:38:34,747 --> 00:38:35,950
Both of you.
510
00:38:36,083 --> 00:38:38,352
♪♪
511
00:38:38,419 --> 00:38:40,020
[Knife sawing]
512
00:38:40,120 --> 00:38:41,455
Though...
513
00:38:43,557 --> 00:38:45,326
I doubt you will.
514
00:38:45,392 --> 00:38:48,996
♪♪
515
00:38:51,999 --> 00:38:57,404
♪♪
516
00:38:57,438 --> 00:39:02,775
♪♪
517
00:39:02,842 --> 00:39:04,912
[Cowbell clanging]
518
00:39:04,979 --> 00:39:06,380
Roberto.
519
00:39:07,581 --> 00:39:08,616
Papa!
520
00:39:08,682 --> 00:39:11,085
[Walkers growling]
521
00:39:14,488 --> 00:39:16,889
♪♪
522
00:39:16,957 --> 00:39:18,959
Rodo and Daniel --
they killed them.
523
00:39:18,993 --> 00:39:21,761
Here, mijo.
I'll get you out of this.
524
00:39:40,614 --> 00:39:43,617
[Chains rattling]
525
00:39:43,684 --> 00:39:45,386
[Groans]
526
00:39:45,452 --> 00:39:51,191
♪♪
527
00:39:51,258 --> 00:39:56,796
♪♪
528
00:39:56,863 --> 00:39:59,066
[Walker growling]
529
00:39:59,133 --> 00:40:08,609
♪♪
530
00:40:21,221 --> 00:40:23,957
[Walkers growling]
531
00:40:24,458 --> 00:40:26,560
[Conversing in Spanish]
532
00:40:26,593 --> 00:40:28,329
[Dramatic music plays]
533
00:40:28,462 --> 00:40:35,536
♪♪
534
00:40:35,569 --> 00:40:36,970
Alba: Carol!
535
00:40:38,138 --> 00:40:39,973
[Gunshot]
536
00:40:45,112 --> 00:40:52,753
♪♪
537
00:40:52,820 --> 00:40:54,188
[Gunshot]
538
00:40:54,254 --> 00:40:59,193
♪♪
539
00:41:01,362 --> 00:41:08,635
♪♪
540
00:41:08,769 --> 00:41:16,343
♪♪
541
00:41:16,410 --> 00:41:23,784
♪♪
542
00:41:23,851 --> 00:41:25,786
Justina!
543
00:41:25,853 --> 00:41:27,688
Justina!
544
00:41:27,755 --> 00:41:30,224
Hey!
545
00:41:34,561 --> 00:41:38,098
♪♪
546
00:41:40,100 --> 00:41:42,603
♪♪
547
00:41:42,703 --> 00:41:45,139
[Gunshots]
548
00:41:45,272 --> 00:41:52,513
♪♪
549
00:41:52,579 --> 00:41:59,787
♪♪
550
00:41:59,853 --> 00:42:07,327
♪♪
551
00:42:17,704 --> 00:42:24,378
♪♪
552
00:42:24,411 --> 00:42:25,712
[Speaks Spanish]
553
00:42:25,846 --> 00:42:32,753
♪♪
554
00:42:32,820 --> 00:42:39,726
♪♪
555
00:42:39,760 --> 00:42:42,663
Carol: I'm fine.
Are you okay?
556
00:42:42,763 --> 00:42:44,031
[Smooches]
557
00:42:45,599 --> 00:42:46,633
Mm-hmm.
558
00:42:46,700 --> 00:42:53,407
♪♪
559
00:42:53,474 --> 00:42:55,342
[Conversing in Spanish]
560
00:42:55,476 --> 00:43:02,549
♪♪
561
00:43:02,583 --> 00:43:05,185
Man: Hyay!
[Horse neighs]
562
00:43:09,490 --> 00:43:11,158
You are not safe here.
563
00:43:11,258 --> 00:43:14,261
El Alcazar
will still want justice.
564
00:43:14,328 --> 00:43:15,729
We'll be fine.
565
00:43:25,038 --> 00:43:27,808
[Cheers and applause]
566
00:43:27,875 --> 00:43:29,810
[Dramatic music plays]
567
00:43:29,843 --> 00:43:37,084
♪♪
568
00:43:39,653 --> 00:43:41,054
[All cheering]
569
00:43:41,121 --> 00:43:42,356
Justina: No.
570
00:44:00,307 --> 00:44:04,111
♪♪
571
00:44:12,386 --> 00:44:15,556
I'm sure this is not
how you pictured going home.
572
00:44:16,890 --> 00:44:19,059
It was supposed
to be the two of you.
573
00:44:19,961 --> 00:44:21,261
No.
574
00:44:21,328 --> 00:44:22,829
It's just what happened.
575
00:44:23,830 --> 00:44:25,967
You know anything about sailing?
576
00:44:26,000 --> 00:44:27,734
Just what I've seen
in the movies.
577
00:44:27,768 --> 00:44:30,070
[Seagulls crying]
578
00:44:38,812 --> 00:44:40,480
[Exhales sharply]
579
00:44:44,685 --> 00:44:46,020
Carol: Hot dogs.
580
00:44:46,054 --> 00:44:49,023
[Scoffs]
Last night in Spain.
You want to?
581
00:44:49,089 --> 00:44:51,325
Yeah. Why not?
582
00:44:52,326 --> 00:44:54,494
Want to hear something stupid?
583
00:44:54,595 --> 00:44:56,096
Sure.
584
00:45:01,702 --> 00:45:04,304
This whole time,
I've been trying to get home.
585
00:45:05,739 --> 00:45:08,342
Why the fuck did I leave
in the first place?
586
00:45:10,577 --> 00:45:12,879
Why did I have to get in
a fight with that guy in Maine
587
00:45:12,947 --> 00:45:14,514
and get thrown on the boat?
588
00:45:16,550 --> 00:45:18,385
Why didn't I leave France
when I could have?
589
00:45:22,823 --> 00:45:24,524
This makes no sense.
590
00:45:27,527 --> 00:45:30,731
You know, my whole life,
I've been running.
591
00:45:32,766 --> 00:45:34,534
Just running and fighting.
592
00:45:37,671 --> 00:45:38,672
That's all.
593
00:45:41,441 --> 00:45:45,245
You've had to
just to survive.
594
00:45:45,312 --> 00:45:47,781
That's like a bad habit now,
though.
595
00:45:48,849 --> 00:45:51,151
Every time
I get somewhere, I...
596
00:45:52,753 --> 00:45:54,956
I just feel like I got to go.
597
00:45:55,023 --> 00:45:56,757
It doesn't matter where.
598
00:45:58,993 --> 00:46:01,762
I just hear that voice,
and I got to go.
599
00:46:02,997 --> 00:46:04,932
[Dramatic music plays]
600
00:46:04,999 --> 00:46:07,401
I'm afraid when we get home,
601
00:46:07,467 --> 00:46:08,970
I'm gonna hear that again.
602
00:46:09,037 --> 00:46:12,205
♪♪
603
00:46:12,272 --> 00:46:13,908
Maybe you won't.
604
00:46:13,975 --> 00:46:20,681
♪♪
605
00:46:20,747 --> 00:46:22,116
Maybe.
606
00:46:22,150 --> 00:46:25,419
Maybe it's safe
to finally go home and stay.
607
00:46:25,552 --> 00:46:33,995
♪♪
608
00:46:34,028 --> 00:46:35,595
Mm.
609
00:46:35,662 --> 00:46:44,871
♪♪
610
00:46:44,972 --> 00:46:45,973
Mama?
611
00:46:46,107 --> 00:46:55,615
♪♪
612
00:47:10,932 --> 00:47:19,639
♪♪
613
00:47:19,673 --> 00:47:28,182
♪♪
614
00:47:28,248 --> 00:47:29,449
Carol: Daryl?
615
00:47:29,516 --> 00:47:35,522
♪♪
616
00:47:35,589 --> 00:47:37,524
[Footsteps]
617
00:47:37,591 --> 00:47:39,693
[Gun cocks]
618
00:47:39,760 --> 00:47:42,930
I let you into my town.
619
00:47:42,997 --> 00:47:46,500
I gave you food, shelter.
620
00:47:46,566 --> 00:47:48,769
And you took everything from me.
621
00:47:48,869 --> 00:47:54,541
Do you really think
you can just sail home now?
622
00:47:57,744 --> 00:47:59,446
You are gonna die here
623
00:47:59,546 --> 00:48:01,414
and roam around
La Costa da Morte
624
00:48:01,515 --> 00:48:04,684
until the flesh
rots off
625
00:48:04,751 --> 00:48:06,486
those hueco bones.
626
00:48:09,556 --> 00:48:13,995
♪♪
627
00:48:14,028 --> 00:48:15,963
[Both grunting]
628
00:48:16,030 --> 00:48:21,102
♪♪
629
00:48:21,169 --> 00:48:26,207
♪♪
630
00:48:26,274 --> 00:48:29,944
[Soft music plays]
631
00:48:29,977 --> 00:48:31,411
The boat!
632
00:48:31,478 --> 00:48:32,914
Grab something!
Put it out!
633
00:48:32,980 --> 00:48:35,882
♪♪
634
00:48:35,950 --> 00:48:37,651
Help me!
635
00:48:37,717 --> 00:48:44,292
♪♪
636
00:48:44,357 --> 00:48:45,960
[All exclaim]
637
00:48:47,094 --> 00:48:48,996
[Spanish version
of "Hurt" plays]
638
00:48:49,063 --> 00:48:53,466
♪♪
639
00:48:53,567 --> 00:48:55,669
[Man singing in Spanish]
640
00:48:55,735 --> 00:48:57,504
♪♪
641
00:48:57,604 --> 00:48:59,339
[Justina shouts in Spanish]
642
00:49:00,707 --> 00:49:01,608
Daryl --
643
00:49:01,675 --> 00:49:02,876
No!
644
00:49:02,910 --> 00:49:11,152
♪♪
645
00:49:11,219 --> 00:49:19,626
♪♪
646
00:49:19,693 --> 00:49:27,868
♪♪
647
00:49:28,002 --> 00:49:36,244
♪♪
648
00:49:36,310 --> 00:49:44,718
♪♪
649
00:50:01,168 --> 00:50:02,802
[Suspenseful music plays]
650
00:50:03,037 --> 00:50:11,946
♪♪
651
00:50:12,013 --> 00:50:20,887
♪♪
652
00:50:20,955 --> 00:50:29,931
♪♪
36427