Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,263 --> 00:00:11,683
(Screaming)
2
00:00:36,208 --> 00:00:37,876
(Screaming continues)
3
00:02:46,880 --> 00:02:48,465
Mmm.
4
00:02:48,590 --> 00:02:49,758
Nah.
5
00:02:51,009 --> 00:02:52,761
Good chow.
6
00:03:06,733 --> 00:03:09,111
(Woman) Mmm.
7
00:03:12,197 --> 00:03:14,616
(Heartbeat)
8
00:03:38,390 --> 00:03:40,600
(Heartbeat)
9
00:03:42,519 --> 00:03:44,813
(Heartbeat quickens)
10
00:03:57,409 --> 00:03:58,577
Well...
11
00:04:00,746 --> 00:04:02,414
I'm gonna take a walk to the lake.
12
00:04:03,874 --> 00:04:06,668
If I'm not back in ten minutes,
you come looking for me.
13
00:04:06,793 --> 00:04:07,878
(Chuckles)
14
00:04:09,004 --> 00:04:10,422
(Rapid heartbeat)
15
00:04:19,181 --> 00:04:20,474
(Humming)
16
00:05:30,085 --> 00:05:31,837
(Rustling)
17
00:05:36,132 --> 00:05:37,509
ls someone there?
18
00:06:07,747 --> 00:06:09,708
(Rapid heartbeat)
19
00:06:23,597 --> 00:06:25,849
(Heartbeat quickens)
20
00:06:59,007 --> 00:07:00,342
(Screaming)
21
00:07:05,388 --> 00:07:06,473
Frank?
22
00:07:08,808 --> 00:07:09,809
Frank!
23
00:07:10,602 --> 00:07:12,562
Frank? Frank?
24
00:07:12,687 --> 00:07:13,772
Frank...
25
00:07:13,897 --> 00:07:16,399
(Screams)
26
00:08:44,821 --> 00:08:46,656
(All) ♪ Oh, roll your leg over
27
00:08:46,781 --> 00:08:48,366
♪ Oh, roll your leg over
28
00:08:48,491 --> 00:08:51,911
♪ Oh, roll your leg over
the man in the moon
29
00:08:52,037 --> 00:08:55,749
(Boy) ♪ Oh, I wish all the women
were like statues of Venus
30
00:08:55,874 --> 00:08:59,169
♪ And I was a sculptor
with a cast-iron penis
31
00:08:59,294 --> 00:09:01,212
(All, laughing) ♪ Oh, roll your leg over
32
00:09:01,337 --> 00:09:02,964
♪ Oh, roll your leg over
33
00:09:03,089 --> 00:09:06,676
♪ Oh, roll your leg over
the man in the moon
34
00:09:06,801 --> 00:09:10,013
(Boy) ♪ I wish all the women
were like fish in a pool
35
00:09:10,138 --> 00:09:13,641
♪ And I was a shark
with a waterproof tool
36
00:09:13,767 --> 00:09:15,518
(All) ♪ Oh, roll your leg over
37
00:09:15,643 --> 00:09:17,270
♪ Oh, roll your leg over
38
00:09:17,395 --> 00:09:20,523
♪ Oh, roll your leg over
the man in the moon ♪
39
00:09:43,880 --> 00:09:46,382
(Shrieking and chatter)
40
00:09:55,725 --> 00:09:57,769
(Whooping)
41
00:09:57,894 --> 00:09:59,896
- The great outdoors!
- Where's the bathroom?
42
00:10:00,021 --> 00:10:01,815
Uh... There's one right there.
43
00:10:01,940 --> 00:10:04,943
- Oh, I'll see you in a bit.
- All right.
44
00:10:05,068 --> 00:10:06,945
Oh, isn't it beautiful?
45
00:10:15,620 --> 00:10:18,540
- Where's Gail?
- What do you think, baby?
46
00:10:20,125 --> 00:10:22,961
OK, you girls wait here,
we'll go get the Wilderness permits.
47
00:10:23,086 --> 00:10:25,505
And then it's hit-the-trail time.
48
00:10:25,630 --> 00:10:26,756
Aye-aye, boss.
49
00:10:27,715 --> 00:10:29,134
Ain't he cute?
50
00:10:54,617 --> 00:10:56,744
- How was it?
- Oh, OK.
51
00:11:09,549 --> 00:11:11,593
Wow, what a hunk!
52
00:11:12,510 --> 00:11:13,845
Let me handle this.
53
00:11:15,638 --> 00:11:18,349
- Morning, ladies.
- Morning, Officer.
54
00:11:18,474 --> 00:11:21,352
Officer? Do I look like a cop?
55
00:11:21,895 --> 00:11:24,022
No, I just like your uniform.
56
00:11:26,482 --> 00:11:29,402
I'm with the Park Service.
My name's Mark O'Brien.
57
00:11:29,527 --> 00:11:31,988
Hi. I'm Gail.
58
00:11:32,113 --> 00:11:33,531
- Hi.
- Hi.
59
00:11:33,656 --> 00:11:35,617
Oh, this is Bobbie.
60
00:11:35,742 --> 00:11:37,202
Hello.
61
00:11:37,327 --> 00:11:39,162
- Hi, Bobbie.
- (Gail) And Nancy.
62
00:11:39,287 --> 00:11:40,955
Hello.
63
00:11:44,167 --> 00:11:45,668
Well...
64
00:11:45,793 --> 00:11:47,587
You girls going camping
by yourselves?
65
00:11:47,712 --> 00:11:51,007
No. Our boyfriends are inside,
getting our permits.
66
00:11:52,383 --> 00:11:54,719
- Where are you off to?
- Northpoint.
67
00:11:54,844 --> 00:11:56,054
Northpoint?
68
00:11:57,555 --> 00:11:59,182
Not too many people go up there.
69
00:12:00,600 --> 00:12:03,144
If you wanna be alone,
that's a great spot.
70
00:12:05,104 --> 00:12:07,023
Well, enjoy yourselves.
71
00:12:07,148 --> 00:12:09,192
Watch out for the bears.
72
00:12:10,026 --> 00:12:11,110
Bears?
73
00:12:36,803 --> 00:12:40,348
(Nancy) It's warm by the fire.
I'd rather do the cooking actually.
74
00:12:41,140 --> 00:12:42,809
(Chatter and laughter)
75
00:12:44,185 --> 00:12:46,813
(Nancy) You and Skip,
that's all you ever think about.
76
00:12:46,938 --> 00:12:52,151
Oh, fat chance of him cooking.
It will be me. It's always me.
77
00:12:52,277 --> 00:12:54,237
(Chatter)
78
00:14:01,596 --> 00:14:03,514
(Chatter)
79
00:14:07,310 --> 00:14:09,103
Man, am I ready for tonight.
80
00:14:19,697 --> 00:14:22,450
First you play it real cool.
81
00:14:22,575 --> 00:14:24,452
Snuggle up in the old sleeping bag.
82
00:14:32,752 --> 00:14:35,338
And then... slip it right to her.
83
00:14:39,384 --> 00:14:41,344
(Bobbie) It's gonna be so romantic.
84
00:14:50,269 --> 00:14:51,687
(Joel) Looking good.
85
00:14:54,232 --> 00:14:55,525
OK?
86
00:15:41,195 --> 00:15:44,574
(Heartbeat)
87
00:15:54,876 --> 00:15:57,170
(Heavy breathing)
88
00:16:13,394 --> 00:16:17,190
My feet hurt. I think I'm getting
a blister on my blister.
89
00:16:17,315 --> 00:16:19,275
I told you to break in your boots
before the trip.
90
00:16:19,400 --> 00:16:21,378
"I told you to break your boots in
before the trip."
91
00:16:21,402 --> 00:16:25,031
A lot of good
that does me now, you asshole.
92
00:16:31,704 --> 00:16:33,873
OK, let's hit it.
Rest time's over.
93
00:16:33,998 --> 00:16:35,833
I want to make camp before dark.
94
00:16:44,091 --> 00:16:45,176
Thanks.
95
00:16:47,178 --> 00:16:48,554
Just look at me.
96
00:16:59,232 --> 00:17:01,859
Come on, Gail, let's go.
We're not going to the prom.
97
00:17:01,984 --> 00:17:03,903
In a minute.
I'll catch up. Go ahead.
98
00:17:15,498 --> 00:17:17,542
(Heartbeat)
99
00:17:31,639 --> 00:17:34,350
(indistinct chatter)
100
00:17:47,113 --> 00:17:48,990
(Heartbeat quickens)
101
00:18:03,921 --> 00:18:06,382
Hey, wait! Wait for me!
102
00:18:28,362 --> 00:18:29,739
(Rapid heartbeat)
103
00:18:45,087 --> 00:18:46,714
(Screams)
104
00:19:22,500 --> 00:19:26,337
Hey, look at this.
Somebody lost their pipe.
105
00:19:26,462 --> 00:19:28,130
(Gail) You bastards!
106
00:19:28,255 --> 00:19:29,924
Why didn't somebody wait for me?
107
00:19:30,049 --> 00:19:32,301
I could have been raped
or killed out there.
108
00:19:32,426 --> 00:19:35,596
By what, Gailie?
A horny chipmunk?
109
00:19:35,721 --> 00:19:37,765
There's nothing out there
that could hurt you.
110
00:19:40,476 --> 00:19:42,436
It's Greg here
you gotta watch out for.
111
00:19:43,312 --> 00:19:45,648
I hear it comes down to his knees.
112
00:19:45,773 --> 00:19:46,941
Ha, ha! A lot you know.
113
00:19:47,066 --> 00:19:49,777
There was something out there
and it followed me here.
114
00:19:52,947 --> 00:19:55,408
- Hi, Gail. Did you get lost?
- Screw you.
115
00:19:55,533 --> 00:19:58,911
There was something out there.
There really was.
116
00:19:59,036 --> 00:20:00,830
Sure, Gail. Sure.
117
00:20:04,041 --> 00:20:05,876
(Heartbeat)
118
00:20:54,550 --> 00:20:56,135
That looks good.
119
00:20:58,137 --> 00:20:59,388
You're kidding?
120
00:21:00,097 --> 00:21:01,807
Yeah, really, it was amazing.
121
00:21:03,934 --> 00:21:05,269
I told you that story, didn't I?
122
00:21:05,394 --> 00:21:07,396
(indistinct chatter)
123
00:21:36,342 --> 00:21:39,303
Joel may know how to catch 'em
but I know how to cook 'em.
124
00:21:42,014 --> 00:21:43,015
Come on.
125
00:21:45,601 --> 00:21:48,896
You guys are gonna love it.
There we go.
126
00:21:49,021 --> 00:21:52,233
(indistinct chatter)
127
00:21:54,527 --> 00:21:55,903
Hey, yo! Yo!
128
00:22:04,203 --> 00:22:05,412
Thanks, Joel.
129
00:22:05,955 --> 00:22:07,665
- Thanks.
- Oh, come on!
130
00:22:07,790 --> 00:22:10,042
- There you go, pal.
- Thank you.
131
00:22:10,167 --> 00:22:12,920
- I need another one.
- Can you pass me an apple?
132
00:22:37,903 --> 00:22:40,948
Thank you, Joel.
It looks good.
133
00:22:42,575 --> 00:22:45,202
And I pushed on the door.
Can you believe that?
134
00:22:45,327 --> 00:22:47,079
They saw me
through those little cameras.
135
00:22:47,204 --> 00:22:49,456
And there was so much pressure,
I couldn't get out.
136
00:22:49,582 --> 00:22:52,877
So what I did was I rolled
the window down on the passenger side.
137
00:23:32,958 --> 00:23:34,919
(Skip) There was such a flood
that you had to...?
138
00:23:35,044 --> 00:23:37,338
(Gail) What happened was
the sewers backed up
139
00:23:37,463 --> 00:23:39,256
and it just caught me.
140
00:23:39,381 --> 00:23:42,885
And I tried opening the door
and all the pressure, I couldn't get out.
141
00:23:54,813 --> 00:23:57,441
See that one? That's Orion.
142
00:23:57,566 --> 00:24:00,402
- Where did you learn all that?
- I used to own a convertible.
143
00:24:00,527 --> 00:24:02,947
OK, smartass.
144
00:24:03,072 --> 00:24:04,782
What's that one?
145
00:24:04,907 --> 00:24:08,285
- Which one?
- There, below the Big Dipper.
146
00:24:08,410 --> 00:24:10,537
(Overlapping chatter)
147
00:24:13,916 --> 00:24:16,502
(Heartbeat)
148
00:24:16,627 --> 00:24:19,713
So the car broke down
in front of the house
149
00:24:19,838 --> 00:24:21,548
and it was when we had the floods.
150
00:24:21,674 --> 00:24:25,386
And all of a sudden I saw all the water
coming over the top of the car.
151
00:24:25,511 --> 00:24:28,222
And I couldn't get out
and I kept pushing and pushing the door.
152
00:24:28,347 --> 00:24:30,975
Can you believe that? They saw me
through those little cameras.
153
00:24:31,100 --> 00:24:33,936
And there was so much pressure
I couldn't get out.
154
00:24:34,061 --> 00:24:35,789
So what I did was
I rolled the window down...
155
00:24:35,813 --> 00:24:37,940
(Heartbeat)
156
00:24:38,732 --> 00:24:40,859
- Isn't that amazing?
- That is amazing.
157
00:24:40,985 --> 00:24:42,236
But I don't, you know...
158
00:24:45,280 --> 00:24:47,491
(Chatter)
159
00:25:00,963 --> 00:25:03,924
Now, if you don't know
what that constellation is, just say so.
160
00:25:04,049 --> 00:25:05,092
It's OK.
161
00:25:07,177 --> 00:25:10,097
Excuse me. What you were looking at
are the Pleiades.
162
00:25:10,222 --> 00:25:13,809
According to Greek mythology,
they were the seven daughters of Atlas
163
00:25:13,934 --> 00:25:16,812
and they're being continually chased
by Orion, the giant hunter.
164
00:25:16,937 --> 00:25:21,316
That doo-da is his belt
and the whatchamacallit is his dagger.
165
00:25:21,442 --> 00:25:23,152
He's a winter constellation,
you know.
166
00:25:23,277 --> 00:25:26,238
And next to him is Perseus
holding the head of Medusa
167
00:25:26,363 --> 00:25:28,157
and next to him is Andromeda.
168
00:25:28,282 --> 00:25:30,743
Now, the two of them were lovers
and when they died,
169
00:25:32,911 --> 00:25:37,374
the gods placed them
in the heavens, side by side.
170
00:25:37,499 --> 00:25:39,251
(Laughter)
171
00:25:42,046 --> 00:25:43,464
(Rapid heartbeat)
172
00:25:47,801 --> 00:25:49,595
OK, guys, are you ready?
173
00:25:51,138 --> 00:25:53,932
I wanna tell you a curious story.
174
00:25:54,058 --> 00:25:59,855
It happened about 30 years ago
right here in Northpoint.
175
00:25:59,980 --> 00:26:01,440
There was a band of gypsies
176
00:26:01,565 --> 00:26:04,568
'camped out not far
from where we are right now.
177
00:26:04,693 --> 00:26:06,053
'They used to poach for their food
178
00:26:06,111 --> 00:26:10,407
'and the women would make
a little money as fortune tellers.
179
00:26:10,532 --> 00:26:13,827
'Among the gypsies
was a giant young boy.
180
00:26:13,952 --> 00:26:15,913
'He was only six or seven years old
181
00:26:16,038 --> 00:26:19,500
'but he was as large
as a full-grown man.
182
00:26:20,584 --> 00:26:22,586
'His name was Leo.
183
00:26:22,711 --> 00:26:25,255
'Legend has it he was cursed.
184
00:26:26,340 --> 00:26:29,968
'It was a family curse
which started with his grandfather.
185
00:26:30,094 --> 00:26:32,554
'See, his grandfather
was king of the gypsies
186
00:26:32,679 --> 00:26:34,765
'and he was a giant.
187
00:26:34,890 --> 00:26:37,476
'He used to take very good care
of the gypsies
188
00:26:37,601 --> 00:26:41,271
'until he lost his mind
and became a killer.'
189
00:26:41,396 --> 00:26:44,983
- Don't put that curse on anyone.
- What do you mean, curse?
190
00:26:45,109 --> 00:26:48,278
Sasha's father was a giant of a man.
191
00:26:48,403 --> 00:26:49,822
And I mean a giant.
192
00:26:50,781 --> 00:26:53,033
He would look after our tribe
and protect us.
193
00:26:53,158 --> 00:26:56,161
He was the right hand
of our tribe.
194
00:26:56,286 --> 00:26:58,413
He was gentle and kind.
195
00:26:58,539 --> 00:26:59,957
Like Marco, right?
196
00:27:00,082 --> 00:27:03,043
No, Pandora, not like Marco.
197
00:27:03,168 --> 00:27:04,878
Papa was a serious man.
198
00:27:05,712 --> 00:27:07,798
- Until he got sick.
- Sick?
199
00:27:07,923 --> 00:27:10,008
Am I not a serious man, sister?
200
00:27:10,134 --> 00:27:12,094
You're a fool, brother dear.
201
00:27:12,219 --> 00:27:14,054
What do you mean, sick?
202
00:27:14,179 --> 00:27:16,306
When Mama died, Papa went mad.
203
00:27:16,431 --> 00:27:18,183
His broken heart drove him crazy.
204
00:27:18,308 --> 00:27:22,187
He blamed her death on our tribe
and he decided to take revenge.
205
00:27:22,312 --> 00:27:24,106
I've heard many stories
about your father
206
00:27:24,231 --> 00:27:26,358
and how he preyed upon our camp.
207
00:27:27,401 --> 00:27:30,112
- Oh, my God.
- Oh, yes, Pandora.
208
00:27:31,029 --> 00:27:36,660
Old Leo murdered several of our camp
before he was mercifully killed himself.
209
00:27:37,703 --> 00:27:40,789
You see, he would creep
around the camp at night...
210
00:27:43,167 --> 00:27:45,878
...and then he would attack
the young men
211
00:27:46,003 --> 00:27:47,880
and kill them brutally.
212
00:27:48,005 --> 00:27:50,174
He would creep round and creep
213
00:27:50,299 --> 00:27:52,926
- until he found his next victim.
- Shut up, Misha.
214
00:27:53,051 --> 00:27:54,595
You're scaring this poor child.
215
00:27:54,720 --> 00:27:56,513
I'm not a child.
216
00:27:56,638 --> 00:27:58,473
Of course you're not,
you're a woman.
217
00:27:58,599 --> 00:28:01,852
A beautiful woman,
ripe and ready for picking.
218
00:28:01,977 --> 00:28:04,438
Leave the child alone,
you skirt chaser.
219
00:28:04,563 --> 00:28:07,774
OK, OK. I've got to go anyway.
I got business in town.
220
00:28:07,900 --> 00:28:10,777
Business? Huh!
You mean monkey business.
221
00:28:10,903 --> 00:28:14,281
I've told you many times
to leave those town girls alone.
222
00:28:15,324 --> 00:28:17,075
They'll get you into trouble one day.
223
00:28:17,201 --> 00:28:19,620
Hey, I'll go with you, Marco.
224
00:28:19,745 --> 00:28:21,455
Like hell you will.
225
00:28:21,580 --> 00:28:24,458
- Stay with us, Marco.
- I'd love to.
226
00:28:25,334 --> 00:28:28,712
But I'm bored.
So long, my gypsy watchdogs.
227
00:28:28,837 --> 00:28:31,089
- Marco!
- Dogs? Ha!
228
00:28:31,215 --> 00:28:33,508
You're the dog.
229
00:28:33,634 --> 00:28:34,968
A lucky dog.
230
00:28:49,608 --> 00:28:51,401
Good-looking horse, ain't he?
231
00:28:51,526 --> 00:28:54,780
- He's all right.
- You bet your ass he's all right.
232
00:28:57,866 --> 00:28:59,409
How much do you want for him?
233
00:28:59,534 --> 00:29:03,872
Oh, I don't know.
I'd probably take... 700 for him.
234
00:29:03,997 --> 00:29:05,165
Shit.
235
00:29:25,560 --> 00:29:27,521
I don't care what you say, Jake.
236
00:29:28,772 --> 00:29:32,484
Those damn gypsies
are a menace to our community.
237
00:29:32,609 --> 00:29:35,028
I won't feel safe till they're gone.
238
00:29:35,153 --> 00:29:37,322
Don't be ridiculous.
They're not gonna do nothing.
239
00:29:37,447 --> 00:29:40,951
They're not shit!
They're thieves and rapists.
240
00:29:42,369 --> 00:29:45,372
How would you like one
of those greaseballs to get your wife?
241
00:29:45,497 --> 00:29:46,623
Shit.
242
00:29:50,585 --> 00:29:55,299
(Joel) Leo's Uncle Marco
was always chasing the local ladies.
243
00:29:55,424 --> 00:29:57,092
One beautiful woman
that he chased
244
00:29:57,217 --> 00:30:00,637
'was the wife
of a local horse trainer named Jake.
245
00:30:00,762 --> 00:30:04,016
'He took her to a clearing
just like this one to seduce her.'
246
00:30:04,141 --> 00:30:08,020
I can't. My husband
will be expecting dinner.
247
00:30:08,145 --> 00:30:10,647
If I'm not home,
he's gonna know something's up.
248
00:30:10,772 --> 00:30:11,857
No.
249
00:30:13,233 --> 00:30:16,445
As long as he has his beer,
he won't even know you're gone.
250
00:30:16,570 --> 00:30:18,280
No, Marco.
251
00:30:18,405 --> 00:30:20,741
Maybe tomorrow morning
we can see each other
252
00:30:20,866 --> 00:30:21,950
while Jake's working.
253
00:30:22,075 --> 00:30:25,287
Stop thinking about your husband.
He's not thinking of you.
254
00:30:26,663 --> 00:30:28,248
Tell me the last time he...
255
00:30:29,333 --> 00:30:31,418
...gave you a gentle touch.
256
00:30:36,465 --> 00:30:38,383
Oh, you're so beautiful.
257
00:30:38,508 --> 00:30:40,385
You should be treated
like a princess.
258
00:30:41,428 --> 00:30:43,055
You can be my gypsy.
259
00:30:46,016 --> 00:30:47,100
No.
260
00:30:47,851 --> 00:30:50,437
No, I can't.
Jake will be furious.
261
00:30:50,562 --> 00:30:53,482
I must go home.
Please let me go.
262
00:30:53,607 --> 00:30:56,443
Come on. I'll show you
how a gypsy makes love.
263
00:30:59,571 --> 00:31:01,365
Jake would kill you if he knew.
264
00:31:02,199 --> 00:31:04,326
He won't know if you don't tell him.
265
00:31:04,451 --> 00:31:06,453
No, don't.
266
00:31:06,578 --> 00:31:07,746
Please don't.
267
00:31:09,081 --> 00:31:10,582
Oh, don't leave a mark.
268
00:31:11,958 --> 00:31:13,293
Shh.
269
00:31:14,211 --> 00:31:15,837
I'll make you feel like a real woman.
270
00:31:19,549 --> 00:31:20,926
Yes.
271
00:31:21,051 --> 00:31:22,260
God, yes.
272
00:31:58,755 --> 00:32:02,759
Dave, you're an ass.
Them gypsies ain't gonna hurt anybody.
273
00:32:02,884 --> 00:32:05,095
Hell, they're just bums
who poach for a living.
274
00:32:06,138 --> 00:32:09,724
Anyway, I gotta go.
I told Mary to make dinner early today.
275
00:32:12,352 --> 00:32:14,020
You mark my words,
276
00:32:14,146 --> 00:32:16,898
someday they'll rape
one of our women.
277
00:32:17,023 --> 00:32:18,942
Maybe your old lady.
278
00:32:19,067 --> 00:32:22,195
Hey, shut up, asshole.
You don't know shit from apple butter.
279
00:32:22,320 --> 00:32:25,407
Anyhow, Mary wouldn't go
within ten yards of one of them bums.
280
00:34:18,311 --> 00:34:19,980
(Sighs)
281
00:34:20,897 --> 00:34:22,482
(Laughs)
282
00:34:24,067 --> 00:34:26,486
(Joel) 'After he made love to her,
283
00:34:26,611 --> 00:34:28,029
'she realized...'
284
00:34:28,154 --> 00:34:30,156
he had left a mark on her throat.
285
00:34:31,449 --> 00:34:35,495
She had to think of a story
to tell her husband.
286
00:34:35,620 --> 00:34:37,247
No one!
287
00:34:37,372 --> 00:34:40,417
- I told you, no one.
- Don't lie to me, goddammit.
288
00:34:40,542 --> 00:34:43,503
I said, who have you been with?
Tell me right now or I'll kill you.
289
00:34:43,628 --> 00:34:44,838
Who?
290
00:34:46,006 --> 00:34:47,549
- Who was it?
- (Screams)
291
00:34:47,674 --> 00:34:50,427
- I can't tell you.
- Tell me, goddammit.
292
00:34:51,803 --> 00:34:54,723
- Who was he?
- He raped me.
293
00:34:55,849 --> 00:34:57,517
He raped me.
294
00:34:59,060 --> 00:35:00,312
Hold me.
295
00:35:03,440 --> 00:35:05,900
(Sobbing)
296
00:35:09,863 --> 00:35:11,573
(I Guitar playing)
297
00:35:12,574 --> 00:35:14,326
(I Singing in Spanish)
298
00:35:52,072 --> 00:35:53,907
(Gypsies speaking Spanish)
299
00:36:03,750 --> 00:36:06,086
Hey, you play something special
for me, OK?
300
00:38:37,821 --> 00:38:39,823
(Cheering)
301
00:38:48,289 --> 00:38:51,125
Come on. One more drink
and you'll stop your teasing.
302
00:38:52,585 --> 00:38:56,256
Come on, big man.
I'll drink you under the table.
303
00:38:56,381 --> 00:38:58,508
Or under the wagon
as the case may be.
304
00:39:00,677 --> 00:39:02,095
If you want me,
305
00:39:02,220 --> 00:39:04,097
you'll have to beg for it.
306
00:39:04,222 --> 00:39:07,642
Huh? I never begged
for anything in my life.
307
00:39:07,767 --> 00:39:10,562
Liar. You are a beggar.
308
00:39:10,687 --> 00:39:12,897
A beggar and a liar.
309
00:39:13,022 --> 00:39:15,358
Now beg, beggar.
310
00:39:15,483 --> 00:39:17,652
Beg, liar.
311
00:39:21,573 --> 00:39:24,784
Bitch. Come on, let me at you.
I'll show you.
312
00:39:24,909 --> 00:39:26,327
Show me what?
313
00:39:26,452 --> 00:39:29,789
Show me how you can beg,
that's what you'll show me.
314
00:39:29,914 --> 00:39:31,666
Now beg, beggar.
315
00:39:34,002 --> 00:39:36,462
Please, Sacha.
Don't tease, huh?
316
00:39:37,630 --> 00:39:39,799
I said beg me.
317
00:39:44,095 --> 00:39:45,722
Please.
318
00:39:45,847 --> 00:39:47,724
That's better.
319
00:39:48,349 --> 00:39:49,934
Come.
320
00:40:07,243 --> 00:40:10,079
Didn't I tell you those gypsy bums
would rape somebody?
321
00:40:12,874 --> 00:40:16,377
You were right all along.
I didn't believe it but you were right.
322
00:40:19,672 --> 00:40:20,757
I knew it.
323
00:40:24,886 --> 00:40:25,970
I knew it.
324
00:40:27,639 --> 00:40:30,308
Mary told me
how that son of a bitch
325
00:40:30,433 --> 00:40:33,186
grabbed her in broad daylight.
326
00:40:33,311 --> 00:40:36,397
On the parking lot at the market.
327
00:40:36,522 --> 00:40:39,734
Then he took her to the outskirts of town
and the bastard raped her.
328
00:40:39,859 --> 00:40:41,319
I knew it.
329
00:40:41,444 --> 00:40:42,862
I told you, didn't I?
330
00:40:44,864 --> 00:40:47,742
Don't worry, partner.
We'll get even.
331
00:40:49,077 --> 00:40:51,120
We'll square it
for your beautiful wife.
332
00:40:52,538 --> 00:40:54,791
What are you guys going to do?
333
00:40:54,916 --> 00:40:58,044
Don't you worry none, little darling.
We'll get even for you.
334
00:40:58,169 --> 00:41:00,380
Maybe we ought
to just call the cops, eh?
335
00:41:00,505 --> 00:41:02,840
And let the whole world know
what happened to Mary?
336
00:41:04,300 --> 00:41:05,885
My way is better.
337
00:41:06,761 --> 00:41:08,346
What are you thinking?
338
00:41:09,055 --> 00:41:11,557
Please, can't we just forget
the whole thing?
339
00:41:11,683 --> 00:41:14,102
I could stay home
until they go away.
340
00:41:14,227 --> 00:41:16,646
Gypsies always go away.
341
00:41:16,771 --> 00:41:17,855
Don't they?
342
00:41:17,981 --> 00:41:20,149
Now, never mind, little darling.
343
00:41:21,526 --> 00:41:23,444
Now, don't you worry none.
344
00:41:23,569 --> 00:41:26,155
Jake here and I will make sure
they go away.
345
00:41:27,240 --> 00:41:28,241
Permanently.
346
00:41:31,911 --> 00:41:34,122
(I Music continues)
347
00:41:34,831 --> 00:41:37,125
I can dance too.
348
00:41:37,250 --> 00:41:39,377
- Good as her?
- Yeah, watch.
349
00:42:04,944 --> 00:42:07,655
Are you ready to deliver
what you begged for?
350
00:42:09,198 --> 00:42:10,908
I guess I did beg, didn't I?
351
00:42:11,034 --> 00:42:12,035
Yes, you did.
352
00:42:13,161 --> 00:42:14,162
You had to.
353
00:42:14,287 --> 00:42:17,415
Oh, Sasha, you are such a tease.
You know that?
354
00:42:17,540 --> 00:42:20,543
- I know that.
- You tease me too much.
355
00:42:20,668 --> 00:42:23,212
No, not too much.
You love it.
356
00:42:23,337 --> 00:42:24,964
(Chuckles)
357
00:42:30,970 --> 00:42:32,847
You're so hot.
358
00:42:34,432 --> 00:42:37,101
What do you want
with a gypsy girl?
359
00:42:37,226 --> 00:42:41,564
I don't have yellow hair
like those girls you chase in town.
360
00:42:43,107 --> 00:42:45,485
Who needs yellow hair
when I can have you?
361
00:42:45,610 --> 00:42:47,987
Those girls in town are just girls.
362
00:42:48,112 --> 00:42:50,615
But you're a woman, my woman.
363
00:43:20,478 --> 00:43:23,564
I put the rest of the gasoline
in the pickup like you said, Dave.
364
00:43:26,317 --> 00:43:29,028
Dina, go on in the bedroom
and keep Mary company.
365
00:43:38,204 --> 00:43:40,039
Are you sure
we're doing the right thing?
366
00:43:40,164 --> 00:43:42,250
Shit, Jake, stop whining.
367
00:43:43,709 --> 00:43:46,963
It was your old lady
they raped, wasn't it?
368
00:43:47,088 --> 00:43:49,298
Would you rather
just give her to them?
369
00:43:50,174 --> 00:43:52,051
- Don't you wanna get even?
- I just thought...
370
00:43:52,176 --> 00:43:54,720
That's your trouble.
You think too much.
371
00:43:56,222 --> 00:43:58,099
I'll do the thinking for both of us.
372
00:44:02,520 --> 00:44:04,730
Get some more beer, will you?
373
00:44:04,856 --> 00:44:06,774
Dina?
374
00:44:06,899 --> 00:44:08,609
Get us a couple more beers, honey.
375
00:44:16,325 --> 00:44:18,578
We got enough gasoline
to burn up the whole state.
376
00:44:18,703 --> 00:44:19,871
Shut up.
377
00:44:19,996 --> 00:44:22,331
Now, we'll need all we got.
378
00:44:22,456 --> 00:44:25,626
We're gonna barbecue us
a whole bunch of gypsies.
379
00:44:25,751 --> 00:44:28,087
- There you go, Uncle Jake.
- Thank you, honey.
380
00:44:30,423 --> 00:44:31,841
What are you doing?
381
00:44:33,593 --> 00:44:35,428
Get the kid out of here, will you?
382
00:44:36,554 --> 00:44:38,556
Run along, Dina.
We're kind of busy here.
383
00:44:41,392 --> 00:44:42,685
Go on, get!
384
00:44:50,443 --> 00:44:51,527
Lookee here.
385
00:44:53,070 --> 00:44:56,324
Let's make sure we got the location
of this here gypsy camp right.
386
00:44:57,992 --> 00:44:59,035
Northpoint.
387
00:45:00,536 --> 00:45:01,621
Right?
388
00:45:02,580 --> 00:45:04,248
Yeah.
389
00:45:04,373 --> 00:45:05,708
(Joel) So...
390
00:45:07,293 --> 00:45:09,712
Jake and his friends
headed for Northpoint
391
00:45:09,837 --> 00:45:12,381
to barbecue some gypsies.
392
00:45:12,506 --> 00:45:14,300
(I Guitar music)
393
00:46:03,516 --> 00:46:05,476
Does that feel good?
Does it feel good?
394
00:46:05,601 --> 00:46:06,769
(Means)
395
00:46:47,351 --> 00:46:50,271
I'll watch these cans.
Go get the rest.
396
00:46:50,396 --> 00:46:52,523
I can't carry all that stuff
by myself.
397
00:46:52,648 --> 00:46:54,400
That's why I brought Harry.
398
00:46:54,525 --> 00:46:56,402
- Get going.
- But, man...
399
00:46:56,527 --> 00:46:57,570
Get going-
400
00:47:05,036 --> 00:47:07,163
- Do you like that? Do you want me?
- I want you.
401
00:47:07,288 --> 00:47:09,081
No more begging, huh?
402
00:47:09,206 --> 00:47:11,876
- Just from me.
- Let me hear you beg.
403
00:47:12,001 --> 00:47:14,378
- Beg me.
- Please Misha.
404
00:47:15,546 --> 00:47:17,757
I want it now.
405
00:47:17,882 --> 00:47:19,133
Beg me some more.
406
00:47:19,258 --> 00:47:22,428
- Oh, I want it now.
- Yeah, OK.
407
00:48:21,695 --> 00:48:23,656
- Misha!
- Yes?
408
00:48:56,897 --> 00:48:58,566
I love you.
409
00:48:58,691 --> 00:49:00,693
I love you, Sasha.
410
00:50:47,341 --> 00:50:49,510
(Joel) 'The fire engulfed
the whole camp,
411
00:50:49,635 --> 00:50:53,639
'killing all the gypsies
as well as Jake and his friends.
412
00:50:54,932 --> 00:50:59,228
'But the legend of Northpoint says
that one boy escaped,
413
00:50:59,353 --> 00:51:03,941
'burnt beyond belief
but recognizable by his size.
414
00:51:04,066 --> 00:51:06,443
'It was Leo, the young giant.
415
00:51:07,194 --> 00:51:11,240
'Escaping this holocaust,
you would think his only wish
416
00:51:11,365 --> 00:51:13,367
'would be to get revenge
for his family.'
417
00:51:14,994 --> 00:51:16,662
But do you know
what Leo's wish was
418
00:51:16,787 --> 00:51:17,788
that fateful night?
419
00:51:19,081 --> 00:51:20,749
Well, what was it?
420
00:51:21,333 --> 00:51:24,670
Oh, well, he wished
for a good night's sleep.
421
00:51:24,795 --> 00:51:27,590
Oh, boo!
422
00:51:28,090 --> 00:51:30,342
Boo! That's bad.
423
00:51:30,467 --> 00:51:31,844
I liked it, man.
424
00:51:31,969 --> 00:51:34,888
- I'll give it a nine with a bullet.
- Jeez.
425
00:51:35,014 --> 00:51:38,767
Oh, God.
Well, I gotta take a pee.
426
00:51:38,892 --> 00:51:41,729
- Who wants to take a little walk here?
- No, thank you.
427
00:51:41,854 --> 00:51:44,148
(Rapid heartbeat)
428
00:52:00,748 --> 00:52:02,333
(Whistling and peeing)
429
00:52:04,126 --> 00:52:07,588
Aah. The pause that refreshes.
430
00:52:07,713 --> 00:52:09,340
Hey, Watch my leg, you jerk!
431
00:52:28,359 --> 00:52:31,445
(Gail tuning her radio)
432
00:52:32,613 --> 00:52:36,200
(I Music plays on radio)
433
00:52:39,662 --> 00:52:41,789
Come on, Gail, turn it off.
434
00:52:42,581 --> 00:52:43,749
Let's listen to the woods.
435
00:52:44,792 --> 00:52:48,545
(I Country music plays)
436
00:53:09,483 --> 00:53:11,110
(Screaming)
437
00:53:14,905 --> 00:53:17,991
Jesus, I really did scare her.
438
00:54:50,959 --> 00:54:52,836
Poor Greg.
439
00:54:52,961 --> 00:54:54,671
Poor Greg?
440
00:54:54,797 --> 00:54:56,423
What do you mean, poor?
441
00:54:57,341 --> 00:55:00,177
His dad is worth 50 million dollars
442
00:55:00,302 --> 00:55:03,847
and one day
that's gonna be all poor Greg's.
443
00:55:03,972 --> 00:55:06,016
You know that's not what I mean.
444
00:55:06,141 --> 00:55:08,060
Why does he let Gail
walk all over him?
445
00:55:09,269 --> 00:55:11,271
Have you ever taken
a good look at her?
446
00:55:11,396 --> 00:55:13,649
No, but I bet you have.
447
00:55:14,942 --> 00:55:16,985
Well, I'm only human.
448
00:55:17,110 --> 00:55:18,779
Says who?
449
00:55:19,822 --> 00:55:23,367
- Sorry you didn't wait for me?
- Yeah. Now, come on.
450
00:55:23,492 --> 00:55:26,161
- Say you're sorry.
- I'm sorry.
451
00:55:26,286 --> 00:55:28,163
- Do you love me?
- Yes.
452
00:55:28,288 --> 00:55:30,624
- Tell me.
- Tell you what?
453
00:55:30,749 --> 00:55:34,211
- Tell me that you love me.
- I love you, goddammit. I love you.
454
00:55:34,336 --> 00:55:36,880
No, you don't.
You'd say anything right now.
455
00:55:37,005 --> 00:55:39,383
I won't. I mean, I do. I love you.
456
00:55:40,092 --> 00:55:43,512
- You do? Really?
- Honest, on my honor.
457
00:55:43,637 --> 00:55:45,889
- Cross your heart?
- Cross my heart.
458
00:55:46,014 --> 00:55:48,517
- And hope to die?
- All right. And hope to die.
459
00:55:50,769 --> 00:55:52,187
Oh, Greg.
460
00:55:52,980 --> 00:55:56,316
Come on, Bobbie.
Everybody else is doing it.
461
00:55:56,441 --> 00:55:57,985
Stop it, you octopus.
462
00:55:58,110 --> 00:56:00,946
I'm still pissed off at you.
You scared me half to death.
463
00:56:01,071 --> 00:56:03,657
It was a joke.
Where's your sense of humor?
464
00:56:03,782 --> 00:56:07,160
Some joke. Very funny. Ha, ha.
Well, here's my little joke.
465
00:56:07,286 --> 00:56:09,371
I'm not putting out.
466
00:56:09,496 --> 00:56:12,708
Bobbie!
How could you do this to me?
467
00:56:12,833 --> 00:56:14,877
Easy. Just watch.
468
00:57:09,431 --> 00:57:12,142
OK, Bobbie.
This is your last chance.
469
00:57:30,953 --> 00:57:32,245
(Softly) Oh, Greg.
470
00:57:32,371 --> 00:57:33,830
(Moaning)
471
00:57:39,836 --> 00:57:40,921
(Heartbeat)
472
00:57:59,898 --> 00:58:01,858
(Gail) Greg. Wait, stop.
473
00:58:01,984 --> 00:58:04,403
- Now what?
- There's something out there.
474
00:58:04,528 --> 00:58:06,738
- Somebody's watching us.
- Not that again.
475
00:58:06,863 --> 00:58:08,573
No, really. Look over there.
476
00:58:09,825 --> 00:58:13,954
- I don't see anything. Come on.
- It's out there. I swear I saw it.
477
00:58:14,997 --> 00:58:18,625
- (Rustling)
- What was that?
478
00:58:18,750 --> 00:58:21,336
An animal. Stop being so jumpy.
479
00:58:24,798 --> 00:58:27,384
(Rustling continues)
480
00:58:28,969 --> 00:58:31,680
That was no animal.
There's something out there.
481
00:58:33,390 --> 00:58:36,143
I bet it's Skip playing
one of his dumb-ass jokes again.
482
00:58:36,268 --> 00:58:37,561
What a jerk!
483
00:58:37,686 --> 00:58:39,354
Oh, you're not going out there?
484
00:58:39,479 --> 00:58:40,647
Well, why not?
485
00:58:41,398 --> 00:58:43,191
Because maybe it's not Skip.
486
00:59:12,804 --> 00:59:13,847
Skip?
487
00:59:14,556 --> 00:59:16,099
Goddammit, is that you?
488
00:59:20,604 --> 00:59:21,730
(Rapid heartbeat)
489
00:59:27,819 --> 00:59:29,196
Greg?
490
00:59:29,946 --> 00:59:31,865
Come on back.
491
00:59:31,990 --> 00:59:33,533
I'm getting scared.
492
00:59:35,118 --> 00:59:37,704
(Rustling)
493
00:59:55,972 --> 00:59:57,349
Greg?
494
00:59:57,474 --> 01:00:00,477
(Footsteps)
495
01:00:00,602 --> 01:00:02,771
(Heavy breathing)
496
01:00:05,982 --> 01:00:10,946
(Distorted screams)
497
01:00:19,955 --> 01:00:21,748
(Muffled screams)
498
01:01:11,673 --> 01:01:13,425
(Greg) Shit. The lantern.
499
01:01:14,885 --> 01:01:16,094
Dammit.
500
01:01:19,931 --> 01:01:21,474
Matches.
501
01:01:22,475 --> 01:01:24,811
Gotta find the stinking matches.
502
01:02:31,127 --> 01:02:34,631
Stop me if you've heard this one.
It's the story of the wide-mouthed frog.
503
01:02:35,924 --> 01:02:38,593
Once upon a time
there was a wide-mouthed frog
504
01:02:38,718 --> 01:02:40,387
and she had some babies.
505
01:02:40,512 --> 01:02:44,140
And she wanted to find out
what to feed those babies.
506
01:02:44,266 --> 01:02:46,518
So she decided
to hop out into the forest
507
01:02:46,643 --> 01:02:49,604
and ask the other animals
what they feed their babies.
508
01:02:49,729 --> 01:02:52,065
So she went hopping down the path
and she came to a rabbit.
509
01:02:52,857 --> 01:02:57,654
She said, "Hi, I'm the wide-mouthed frog.
I just had some babies"
510
01:02:57,779 --> 01:03:00,365
"and I was wondering
what you feed your babies."
511
01:03:01,741 --> 01:03:05,912
And the rabbit said,
"Well, I feed my babies carrots"
512
01:03:06,037 --> 01:03:09,249
"and lettuce and cabbage
and parsley."
513
01:03:09,374 --> 01:03:11,209
"Oh, thank you very much."
514
01:03:13,503 --> 01:03:17,716
She came by a lake and she saw
a big alligator on the edge of the lake
515
01:03:17,841 --> 01:03:19,384
and she hopped up to it and said,
516
01:03:19,509 --> 01:03:23,305
"Hi, I'm the wide-mouthed frog
and I just had some babies"
517
01:03:23,430 --> 01:03:26,599
"and I was wondering
what you feed your babies."
518
01:03:26,725 --> 01:03:28,685
And the alligator said,
519
01:03:28,810 --> 01:03:33,356
"Well, I feed my babies
wide-mouthed frogs."
520
01:03:35,942 --> 01:03:38,903
"Oh, you don't see
many of those around here, do you?"
521
01:03:43,575 --> 01:03:46,703
That good, huh?
It was funny when I heard it.
522
01:03:46,828 --> 01:03:48,121
(Clears his throat)
523
01:03:48,246 --> 01:03:50,749
If you're gonna be that way,
I'm gonna go to work.
524
01:03:50,874 --> 01:03:51,916
OK?
525
01:03:53,752 --> 01:03:55,587
Now, you stay out of the flowerbed.
526
01:04:15,023 --> 01:04:16,608
- Good morning.
- Hiya.
527
01:04:18,234 --> 01:04:20,028
(Skip) Hey, Joel.
528
01:04:20,153 --> 01:04:23,406
Did Greg and Gail say anything to you
about taking off early?
529
01:04:23,531 --> 01:04:25,158
No.
530
01:04:25,283 --> 01:04:28,244
Well, they're gone.
Their gear, everything.
531
01:04:28,370 --> 01:04:30,622
- Not a trace.
- Are you sure?
532
01:04:30,747 --> 01:04:33,625
Look for yourself.
They're not here.
533
01:04:37,462 --> 01:04:38,797
(Phone rings)
534
01:04:45,095 --> 01:04:46,930
(Toilet flushes)
535
01:05:09,452 --> 01:05:12,497
Forest Service, Keen Wild.
Ranger Tile speaking.
536
01:05:13,832 --> 01:05:15,917
'Good morning, Ranger Tile.
537
01:05:16,042 --> 01:05:19,003
'This is Sergeant Parsons
with the Dover Police Department.'
538
01:05:19,129 --> 01:05:23,049
I have a missing person's report
I'd like to talk over with you.
539
01:05:23,174 --> 01:05:26,052
We have a Frank and Mary Sylvester.
540
01:05:26,177 --> 01:05:27,804
Middle-aged couple, married.
541
01:05:27,929 --> 01:05:30,723
They both teach at our high school here.
542
01:05:30,849 --> 01:05:35,103
Now, three weeks ago they went
on a camping trip in the Northpoint area.
543
01:05:35,228 --> 01:05:36,896
'Nobody's heard from them since.'
544
01:05:37,021 --> 01:05:38,314
- Yeah?
- 'Believe me,
545
01:05:38,440 --> 01:05:41,651
'these are not the type of people
to pull a disappearing act.
546
01:05:41,776 --> 01:05:44,571
'School opened here yesterday
and for the first time in 20 years
547
01:05:44,696 --> 01:05:47,615
'they both missed
the opening day of school.
548
01:05:47,740 --> 01:05:49,951
'So we think something
could have happened to them.'
549
01:05:50,076 --> 01:05:52,203
I'll send a ranger out this morning.
550
01:05:52,328 --> 01:05:54,831
We should hear something
in a day or two.
551
01:05:54,956 --> 01:05:58,376
'I'd appreciate any help you can give us
at the Dover Police Department.'
552
01:05:58,501 --> 01:06:00,295
- Shall do.
- 'Thank you.'
553
01:06:38,166 --> 01:06:39,250
(Nancy) Gail?
554
01:06:39,918 --> 01:06:41,377
(Joel) Greg and Gail?
555
01:06:45,798 --> 01:06:47,050
(Nancy) Greg?
556
01:06:48,259 --> 01:06:50,428
Gail?
557
01:06:50,553 --> 01:06:53,223
(Skip) Holy, holy.
Home free all!
558
01:06:58,895 --> 01:06:59,979
Hey, Greg?
559
01:07:01,439 --> 01:07:03,441
- (Skip) Gail?
- (Nancy) Gail!
560
01:07:05,193 --> 01:07:06,736
(Joel) Greg and Gail?
561
01:07:09,489 --> 01:07:10,740
(Nancy) Gail?
562
01:07:12,492 --> 01:07:14,202
Greg?
563
01:07:14,327 --> 01:07:17,080
Holy, holy.
Home free all.
564
01:07:17,205 --> 01:07:19,582
Hey, Greg?
565
01:07:19,707 --> 01:07:22,418
- Gail?
- (Nancy) Greg!
566
01:07:25,755 --> 01:07:29,884
- Gail!
- (Skip) Hey, Greg! Gail?
567
01:07:31,928 --> 01:07:33,471
Greg and Gail?
568
01:07:35,265 --> 01:07:36,975
Greg and Gail?
569
01:07:41,437 --> 01:07:43,064
Greg?
570
01:08:21,853 --> 01:08:22,854
Any luck?
571
01:08:24,397 --> 01:08:26,441
No. God knows where they are.
572
01:08:32,447 --> 01:08:34,282
(Heartbeat)
573
01:08:47,045 --> 01:08:48,504
What do you think we should do?
574
01:08:50,298 --> 01:08:52,133
I'm not sure.
575
01:08:52,258 --> 01:08:54,719
I think we should leave them a note
and go on like we planned.
576
01:08:54,844 --> 01:08:57,096
Aren't you even worried about them?
577
01:08:57,221 --> 01:09:00,141
Sure I am, but look at it this way.
578
01:09:00,266 --> 01:09:02,602
All their gear's gone, right?
579
01:09:02,727 --> 01:09:05,563
What that means to me is,
they packed it up and took off.
580
01:09:06,773 --> 01:09:10,526
- My bet is they went back.
- Without telling anybody?
581
01:09:10,652 --> 01:09:13,738
Skip's right. I mean,
Gail's so dizzy, anything goes.
582
01:09:13,863 --> 01:09:16,407
Maybe Gail, but not Greg.
583
01:09:16,532 --> 01:09:20,411
Christ! Greg tags after Gail
like a lost puppy.
584
01:09:20,536 --> 01:09:22,330
They went back for sure.
585
01:09:22,455 --> 01:09:25,166
Hey, why don't we take a vote?
586
01:09:25,291 --> 01:09:29,420
Either we cancel out the trip
and go back to the rangers' station,
587
01:09:29,545 --> 01:09:32,548
or we leave them a note
and go on.
588
01:09:32,674 --> 01:09:34,217
Majority rules, OK?
589
01:09:35,259 --> 01:09:36,386
Sure.
590
01:09:36,511 --> 01:09:37,845
That's fair.
591
01:09:37,970 --> 01:09:39,430
I say we go on.
592
01:09:41,140 --> 01:09:42,892
Me too.
593
01:09:43,017 --> 01:09:44,143
Nancy?
594
01:09:46,771 --> 01:09:47,855
All right.
595
01:09:49,482 --> 01:09:51,693
I don't wanna spoil
everyone's vacation.
596
01:09:51,818 --> 01:09:53,361
- Let's go on.
- OK.
597
01:09:56,572 --> 01:09:58,991
I guarantee they'll show up.
598
01:10:28,604 --> 01:10:30,314
Please let them be OK.
599
01:10:52,712 --> 01:10:55,465
- Morning, Lester.
- Oh...
600
01:10:56,466 --> 01:10:59,260
- How about a sandwich?
- Oh.
601
01:10:59,385 --> 01:11:03,806
Here. We got cucumber
and cream cheese on oatmeal bread.
602
01:11:03,931 --> 01:11:07,477
- Do people really eat that?
- Come on, that's good stuff.
603
01:11:08,436 --> 01:11:11,355
I made an extra one
in case you change your mind.
604
01:11:11,481 --> 01:11:12,607
What's up?
605
01:11:12,732 --> 01:11:15,276
Looks like
we got another lost couple.
606
01:11:15,401 --> 01:11:17,820
- Where?
- Same place as last month.
607
01:11:17,945 --> 01:11:19,572
Up at Northpoint.
608
01:11:20,990 --> 01:11:23,743
- Who are they?
- Sylvester.
609
01:11:23,868 --> 01:11:25,369
Frank and Mary.
610
01:11:26,996 --> 01:11:28,831
They're middle-aged and they...
611
01:11:30,416 --> 01:11:32,543
They're supposed
to be good campers.
612
01:11:33,586 --> 01:11:35,463
How long are they overdue?
613
01:11:35,588 --> 01:11:37,006
Well, let's see.
614
01:11:38,257 --> 01:11:39,634
The Wilderness permit says
615
01:11:39,759 --> 01:11:42,762
that they ought
to have been out last week.
616
01:11:42,887 --> 01:11:45,181
They probably just decided
to stay on a little longer.
617
01:11:48,559 --> 01:11:50,144
Yeah, maybe.
618
01:11:58,611 --> 01:12:00,238
Hey, tell me the truth on something.
619
01:12:01,155 --> 01:12:02,990
Are those sandwiches any good?
620
01:12:03,115 --> 01:12:04,534
Sure. Here.
621
01:12:04,659 --> 01:12:07,036
Do yourself a favor and try one.
622
01:12:32,603 --> 01:12:35,439
One thing that bothers me,
it's that Northpoint.
623
01:12:36,399 --> 01:12:38,568
It's a real spooky place.
624
01:12:55,960 --> 01:12:57,378
(Joel) We gotta go round here.
625
01:13:02,550 --> 01:13:05,595
(Lester) '15, 20 years ago
they had a fire up there.
626
01:13:06,721 --> 01:13:10,808
'Worst fire I ever saw.
And I know because I fought it.'
627
01:13:10,933 --> 01:13:13,978
It was the worst mother fire
in history.
628
01:13:15,396 --> 01:13:18,232
And they had a bunch of gypsies
that lived up there in a cave.
629
01:13:20,192 --> 01:13:21,819
Mostly poachers, you know.
630
01:13:23,112 --> 01:13:25,573
Well, when we got in there...
631
01:13:27,325 --> 01:13:29,076
...and started finding bodies...
632
01:13:30,786 --> 01:13:34,081
...we found those gypsies
just burnt to a crisp.
633
01:13:34,206 --> 01:13:36,167
I mean to tell you,
634
01:13:36,292 --> 01:13:38,502
whole families huddled together,
635
01:13:38,628 --> 01:13:40,796
fried right together.
636
01:13:40,922 --> 01:13:44,425
You couldn't pull them apart,
tell which was which.
637
01:13:45,509 --> 01:13:47,011
It was a terrible sight.
638
01:13:54,435 --> 01:13:56,228
Are you gonna finish that sandwich?
639
01:13:58,230 --> 01:14:00,232
No. No, you can have it.
640
01:14:00,858 --> 01:14:01,859
Oh, thanks.
641
01:14:03,444 --> 01:14:04,737
(Belches)
642
01:14:13,829 --> 01:14:17,291
Well, after... the fire was put out,
643
01:14:18,250 --> 01:14:21,128
the Forest Service
sent us back in there to replant.
644
01:14:23,172 --> 01:14:26,092
And I never said anything
about this before, Mark,
645
01:14:27,259 --> 01:14:28,636
never told a soul,
646
01:14:30,429 --> 01:14:32,848
but I saw something back there.
647
01:14:33,557 --> 01:14:35,434
I just got a glimpse of it, but...
648
01:14:36,727 --> 01:14:38,938
Well, it disappeared in the brush.
649
01:14:39,063 --> 01:14:40,064
What was it?
650
01:14:41,148 --> 01:14:43,234
The only way I could describe it was...
651
01:14:44,443 --> 01:14:48,197
It was a young boy.
652
01:14:49,115 --> 01:14:53,202
And he was burnt like nothing
you've ever seen in your life.
653
01:15:09,135 --> 01:15:11,137
I tell you what, if you like
654
01:15:11,262 --> 01:15:13,723
I'll pack in up to Northpoint
and check it out for you.
655
01:15:14,515 --> 01:15:17,476
Maybe you'd better.
Maybe if you get lucky,
656
01:15:17,601 --> 01:15:21,564
you can spend the night
with that gang of kids from California.
657
01:15:21,689 --> 01:15:23,691
I saw you talking to those girls.
658
01:15:24,191 --> 01:15:26,902
There are a couple
of real lookers in there.
659
01:15:27,028 --> 01:15:29,030
Yeah, well...
660
01:15:29,155 --> 01:15:31,782
And, uh, Mark, before you go,
661
01:15:31,907 --> 01:15:35,286
maybe you'd better drop back
and get the aught-six
662
01:15:35,411 --> 01:15:38,664
because what we might have
back there is a bad bear.
663
01:15:38,789 --> 01:15:41,917
Thirty-aught-six? No, thanks.
664
01:15:42,043 --> 01:15:44,462
If it would make you happy,
I'll take the tranquillizer gun.
665
01:15:44,587 --> 01:15:46,964
Well, suit yourself.
666
01:15:47,089 --> 01:15:49,633
If it was me,
I'd like a lot more firepower.
667
01:15:49,759 --> 01:15:52,219
There's no way
I'd trust those little darts.
668
01:15:54,055 --> 01:15:56,557
Come on, Lester.
I'll take care of myself.
669
01:16:37,473 --> 01:16:38,557
(sawing)
670
01:17:29,733 --> 01:17:31,360
(Heartbeat)
671
01:17:52,089 --> 01:17:53,841
(Skip) Ya-hoo!
672
01:17:59,597 --> 01:18:02,600
Come on in, girls.
The water's great.
673
01:18:27,416 --> 01:18:30,794
(Shrieking)
674
01:18:42,181 --> 01:18:43,390
(Nancy) Oh, Jesus!
675
01:20:01,593 --> 01:20:03,304
(Heartbeat)
676
01:20:33,751 --> 01:20:35,919
Sure you won't change your mind?
677
01:20:44,636 --> 01:20:47,431
Hey, I'm sorry about last night.
678
01:20:48,390 --> 01:20:49,808
Tonight will be a lot different.
679
01:20:49,933 --> 01:20:52,061
Oh, right.
680
01:20:52,186 --> 01:20:55,272
Hey, Joel.
Are you coming or what?
681
01:20:55,397 --> 01:20:57,399
I mean, I got a hot date tonight.
682
01:21:08,118 --> 01:21:09,995
I won't hurt myself, I promise.
683
01:22:05,759 --> 01:22:07,428
(indistinct chatter)
684
01:22:27,781 --> 01:22:29,533
(Heartbeat)
685
01:22:41,211 --> 01:22:43,630
(indistinct chatter)
686
01:22:52,639 --> 01:22:55,142
(Distant rustling)
687
01:22:56,143 --> 01:22:57,769
Did you hear something?
688
01:22:59,688 --> 01:23:03,275
Relax. There's nobody here
but us chickens.
689
01:23:20,209 --> 01:23:22,669
(indistinct chatter)
690
01:23:33,931 --> 01:23:36,558
Holy shit. I can see
what we're coming to right now.
691
01:23:40,521 --> 01:23:43,690
(Skip) Wow!
That first step is a mother.
692
01:23:45,734 --> 01:23:48,362
(Whooping)
693
01:23:52,574 --> 01:23:54,493
You're not chickening out on me?
694
01:23:55,244 --> 01:23:58,747
Hell, no. Let's tie up
and I'll flip you for who goes first.
695
01:25:15,157 --> 01:25:16,992
- "Ready?
- Yep."
696
01:25:18,201 --> 01:25:19,661
Heads.
697
01:25:19,786 --> 01:25:21,663
Heads it is, you lucky devil.
698
01:25:21,788 --> 01:25:23,999
- After you.
- OK. You carry the rack.
699
01:25:35,427 --> 01:25:37,346
Just make sure
the rope's all undone.
700
01:26:01,244 --> 01:26:02,996
Right.
701
01:26:03,121 --> 01:26:05,082
You're all set.
702
01:26:05,207 --> 01:26:06,375
Just be careful, man.
703
01:28:02,157 --> 01:28:03,784
(Heartbeat)
704
01:28:08,747 --> 01:28:09,790
Hey!
705
01:29:01,132 --> 01:29:02,926
'Hi, I'm Gail.'
706
01:29:39,671 --> 01:29:40,839
(Lester) 'Suit yourself.
707
01:29:40,964 --> 01:29:44,342
'I know if it was me
I'd like a little more firepower.
708
01:29:44,467 --> 01:29:47,846
'No way I'd trust those little darts.'
709
01:29:47,971 --> 01:29:51,016
Don't worry, Lester.
I'll take care of myself.
710
01:29:55,604 --> 01:29:58,023
(Voice echoing) 'Northpoint.'
711
01:30:24,090 --> 01:30:26,551
(Heartbeat)
712
01:31:07,467 --> 01:31:10,428
Oh, God. Hey, Skip!
713
01:31:10,553 --> 01:31:12,222
What the hell are you doing?
714
01:31:14,641 --> 01:31:16,017
Cut it out.
715
01:31:18,770 --> 01:31:21,147
Holy shit.
716
01:31:26,111 --> 01:31:28,488
(Joel screams)
717
01:31:28,613 --> 01:31:30,573
Joel, no!
718
01:32:05,692 --> 01:32:10,655
(Heartbeat)
719
01:32:29,007 --> 01:32:30,425
(Screaming)
720
01:33:03,208 --> 01:33:05,126
(Retching)
721
01:33:30,902 --> 01:33:32,153
(Killer snarling)
722
01:33:32,278 --> 01:33:34,823
(Heartbeat)
723
01:34:05,770 --> 01:34:08,439
Bobbie...
724
01:34:08,565 --> 01:34:10,150
Come with me.
725
01:35:01,701 --> 01:35:03,453
(Nancy) Oh, my God!
726
01:35:04,579 --> 01:35:06,414
He's gonna kill us!
727
01:35:31,564 --> 01:35:33,107
(Rapid heartbeat)
728
01:35:35,568 --> 01:35:38,279
Listen to me.
We have to keep running.
729
01:35:38,404 --> 01:35:40,406
That's all, just run!
730
01:35:40,531 --> 01:35:41,866
Run!
731
01:36:08,726 --> 01:36:11,354
Oh, my God.
732
01:36:11,479 --> 01:36:13,648
Bobbie!
733
01:36:17,360 --> 01:36:19,070
Bobbie!
734
01:36:21,281 --> 01:36:24,951
No! No, Bobbie!
735
01:36:25,076 --> 01:36:26,786
No, dear Bobbie!
736
01:36:31,582 --> 01:36:33,960
No, no.
737
01:36:34,085 --> 01:36:36,045
No! Oh, God!
738
01:36:51,060 --> 01:36:53,021
Please, no, don't hurt me.
739
01:36:53,146 --> 01:36:56,733
Help. Dear mother of God,
protect me.
740
01:36:56,858 --> 01:36:58,359
No!
741
01:37:00,903 --> 01:37:03,156
(Growling)
742
01:37:17,503 --> 01:37:19,297
Shit!
743
01:37:57,043 --> 01:37:59,253
You all right?
744
01:40:12,512 --> 01:40:13,888
(Baby cooing)
52579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.