Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,125 --> 00:01:12,083
[flames crackling]
4
00:01:18,542 --> 00:01:21,333
-[flames whooshing]
-[baby crying]
5
00:01:26,083 --> 00:01:28,583
[distant screams]
6
00:01:32,333 --> 00:01:34,708
[fire roaring]
7
00:01:36,125 --> 00:01:37,792
[man screaming]
8
00:01:54,000 --> 00:01:57,375
[keyboard clacking]
9
00:02:03,542 --> 00:02:05,000
[Caitlin] I'm sorry. Okay. Keep going.
10
00:02:07,125 --> 00:02:08,917
Well, then things got really bad.
11
00:02:09,833 --> 00:02:12,708
The family that I was nannying for,
they had to move.
12
00:02:12,792 --> 00:02:14,917
[Caitlin] And that's what you do?
You're in child care?
13
00:02:15,000 --> 00:02:17,667
Yeah. Well, that's what I love.
14
00:02:17,750 --> 00:02:21,625
Um, I was going to school for it.
Uh, early education.
15
00:02:21,708 --> 00:02:23,833
But then, you know, losing this job,
16
00:02:23,917 --> 00:02:25,583
uh, it's just really hard financially.
17
00:02:25,667 --> 00:02:27,125
Yeah, for sure.
18
00:02:27,208 --> 00:02:29,292
But then I get this email
from my landlord saying,
19
00:02:29,375 --> 00:02:31,208
"We're raising your rent. Good day."
20
00:02:31,292 --> 00:02:32,583
I'm glad you came today.
21
00:02:33,542 --> 00:02:37,083
You know, cases like yours are
exactly why my firm does these events.
22
00:02:41,125 --> 00:02:44,708
So, this is what you do?
Pick fights with landlords?
23
00:02:44,792 --> 00:02:48,708
My firm handles all kinds of housing
and real estate issues.
24
00:02:50,042 --> 00:02:52,625
Keeping landlords honest, we do that...
25
00:02:52,708 --> 00:02:53,917
We do that pro bono.
26
00:02:55,958 --> 00:02:57,958
-It's like a perk.
-[cell phone buzzing]
27
00:02:59,167 --> 00:03:00,417
Um...
28
00:03:07,042 --> 00:03:08,458
So, what are you doing here?
29
00:03:09,542 --> 00:03:11,042
[chuckles]
What do you mean?
30
00:03:11,875 --> 00:03:13,083
You're about to pop.
31
00:03:13,750 --> 00:03:17,500
Shouldn't you be home
drinking raspberry tea?
32
00:03:18,333 --> 00:03:22,500
Well, that sounds very nice,
but, um, I'm managing.
33
00:03:23,750 --> 00:03:24,750
People do it.
34
00:03:25,708 --> 00:03:26,875
[chuckles]
35
00:03:27,875 --> 00:03:31,125
-[door creaks]
-[siren wailing in distance]
36
00:03:32,583 --> 00:03:36,042
[man] LA Law. There she goes.
37
00:03:36,125 --> 00:03:37,125
[Caitlin] Hi, Henry.
38
00:03:43,333 --> 00:03:47,875
[woman] Please, Daddy.
I promise that Mama's home. I promise.
39
00:03:53,208 --> 00:03:54,625
[phone line ringing]
40
00:03:55,625 --> 00:03:57,958
- [Alison over phone] Hi, Caitlin.
-Hey, Alison.
41
00:03:58,042 --> 00:04:00,417
Um, where's the contract? I need it.
42
00:04:01,417 --> 00:04:03,042
He says he's still proofreading.
43
00:04:03,625 --> 00:04:04,833
I can call him again.
44
00:04:06,375 --> 00:04:07,500
Uh...
45
00:04:08,250 --> 00:04:10,750
I-I think we're gonna
have to pick this up later.
46
00:04:10,833 --> 00:04:13,125
- [breathes deeply]
-Oh. Is everything okay?
47
00:04:13,208 --> 00:04:15,458
Uh, yeah. Um...
48
00:04:15,542 --> 00:04:17,208
Yeah, I just think I'm going into labor.
49
00:04:17,292 --> 00:04:18,500
-Oh.
-[breathes deeply]
50
00:04:27,917 --> 00:04:30,042
Just tell me. How are they not real?
51
00:04:30,125 --> 00:04:32,542
-Where are my keys?
-Mom?
52
00:04:32,625 --> 00:04:35,125
-Earth to Mom.
-Can you hold this a second?
53
00:04:36,042 --> 00:04:37,042
Mom.
54
00:04:37,125 --> 00:04:38,875
-What, the baby animals?
-Yeah.
55
00:04:38,958 --> 00:04:41,083
-Because they're in a video game.
-It costs money.
56
00:04:41,167 --> 00:04:42,875
Why would they cost money
if they're not real?
57
00:04:42,958 --> 00:04:44,542
Yeah, that's exactly my question.
58
00:04:50,167 --> 00:04:52,750
-[gate creaks]
-Let's make some space.
59
00:04:52,833 --> 00:04:54,208
Mom, this is serious to me.
60
00:04:54,292 --> 00:04:55,667
I know, honey. I know.
61
00:04:55,750 --> 00:04:57,750
I know.
You're saying it's serious to you.
62
00:04:57,833 --> 00:04:59,250
And I get it. But we need to go.
63
00:04:59,333 --> 00:05:01,833
-Can you get in the car?
-I'm helping.
64
00:05:01,917 --> 00:05:04,917
[grunts] Okay. There we go.
65
00:05:08,125 --> 00:05:09,333
[vehicle approaching]
66
00:05:09,417 --> 00:05:10,625
[tires screech]
67
00:05:10,708 --> 00:05:13,208
-What are you doing?
-[woman] What are you doing?
68
00:05:13,292 --> 00:05:14,792
You leave your baby
in the street?
69
00:05:14,875 --> 00:05:17,250
[Caitlin] You can't just
drive down here that fast.
70
00:05:17,333 --> 00:05:19,542
[woman] Oh, you're lucky that stroller
didn't damage my car.
71
00:05:19,625 --> 00:05:21,292
-[Caitlin] Come on.
-[woman] Dumb bitch.
72
00:05:21,375 --> 00:05:23,125
[engine revs]
73
00:05:24,417 --> 00:05:26,667
-Oh, come on.
-[Miguel roars]
74
00:05:26,750 --> 00:05:29,750
-Are we ready to do this?
-[Emma] Dad.
75
00:05:29,833 --> 00:05:31,667
-[Caitlin] Jesus.
-[Miguel] What the hell?
76
00:05:32,500 --> 00:05:34,292
-What happened?
-[Caitlin] This woman...
77
00:05:34,375 --> 00:05:36,833
She just came speeding down here.
78
00:05:36,917 --> 00:05:38,875
-What a fucking idiot.
-[Emma] Dad.
79
00:05:38,958 --> 00:05:42,333
What? If it's true, you can say "fuck."
80
00:05:42,458 --> 00:05:43,917
[Josie fussing]
81
00:05:44,000 --> 00:05:45,583
There should be a stop sign there.
82
00:05:45,667 --> 00:05:48,500
-Yeah, well, LA.
-[Caitlin] What does that mean?
83
00:05:49,042 --> 00:05:50,958
-People don't stop in LA.
-Oh...
84
00:05:54,167 --> 00:05:55,792
No, there should be a stop sign.
85
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Thank you.
86
00:06:01,250 --> 00:06:03,167
Okay. Tomatoes...
87
00:06:07,250 --> 00:06:08,875
Okay, we're not buying those today.
88
00:06:09,458 --> 00:06:11,792
Let's check out the apples over there.
89
00:06:13,042 --> 00:06:14,208
Hmm.
90
00:06:22,375 --> 00:06:23,417
Caitlin.
91
00:06:27,833 --> 00:06:30,042
-Polly. Yeah.
-Polly. Right.
92
00:06:30,125 --> 00:06:31,500
Wow. How are you?
93
00:06:32,042 --> 00:06:33,667
I'm good. Yeah, I'm good.
94
00:06:34,333 --> 00:06:36,083
What happened with your landlord?
95
00:06:36,167 --> 00:06:38,083
Um, I sent him a letter,
96
00:06:38,167 --> 00:06:40,667
but he said something about, you know,
the law with rent increase,
97
00:06:40,750 --> 00:06:42,333
that unfortunately it doesn't apply.
98
00:06:42,417 --> 00:06:44,125
Well, he's wrong.
99
00:06:44,208 --> 00:06:46,292
-What you need to do is--
-It's fine.
100
00:06:46,375 --> 00:06:48,333
You know, I'm-I'm getting by.
101
00:06:49,250 --> 00:06:50,250
[Miguel] Got pesto.
102
00:06:51,875 --> 00:06:55,083
Um, yeah, it has palm oil.
103
00:06:56,125 --> 00:06:57,125
Is that bad?
104
00:06:57,750 --> 00:07:01,292
-Well, it's 50% saturated fat, so...
-[chuckles]
105
00:07:01,375 --> 00:07:03,292
[Miguel] I thought fat was
a good thing now.
106
00:07:03,375 --> 00:07:06,083
It... There's different kinds.
Can you take it back?
107
00:07:06,167 --> 00:07:08,250
Sure. I just thought, for pasta, it'd...
108
00:07:08,333 --> 00:07:10,167
-[Josie fussing]
-[Emma] Mom.
109
00:07:10,250 --> 00:07:13,250
-So, what's your plan, then, as far as...
-Mom? Mom.
110
00:07:13,333 --> 00:07:15,000
I'm speaking, Emma, okay?
111
00:07:15,083 --> 00:07:17,250
-[Emma] Can we go now?
-We just got here.
112
00:07:17,333 --> 00:07:20,375
-I'm hungry. Mom.
-We're gonna get food, okay?
113
00:07:20,458 --> 00:07:21,583
Um...
114
00:07:22,500 --> 00:07:27,250
If you ever needed a babysitter,
even just for an afternoon
115
00:07:27,333 --> 00:07:31,167
to really, you know,
nail the farmers' market...
116
00:07:31,250 --> 00:07:34,583
-And you're in childcare?
-I am. Um...
117
00:07:34,667 --> 00:07:38,042
I had mentioned it, you know,
but that was a long time ago. [laughs]
118
00:07:38,125 --> 00:07:39,375
I remember, yeah.
119
00:07:40,917 --> 00:07:42,750
Let me see if I have your number.
120
00:07:42,833 --> 00:07:43,833
Okay.
121
00:07:44,750 --> 00:07:46,792
[Caitlin] I mean,
she's had a rough go of it.
122
00:07:48,208 --> 00:07:53,958
It's just easier to talk to her than,
like, half the moms at Emma's school.
123
00:07:54,042 --> 00:07:56,542
She's just like an actual person.
124
00:07:57,750 --> 00:08:00,500
But she has experience with kids?
125
00:08:00,583 --> 00:08:02,792
Yeah. Yeah, I'll get a reference from her.
126
00:08:03,750 --> 00:08:07,083
-Mom, not too short.
-[Caitlin] I know. There you go.
127
00:08:07,167 --> 00:08:09,125
-And you said you wanted a break.
-[Caitlin] I do.
128
00:08:09,208 --> 00:08:13,667
I could... I could go a bit easier
this time, and, um...
129
00:08:14,250 --> 00:08:16,667
take care of myself,
like everybody's always demanding.
130
00:08:20,375 --> 00:08:21,542
Okay.
131
00:08:24,208 --> 00:08:25,208
Okay.
132
00:08:30,417 --> 00:08:31,417
Right.
133
00:08:32,917 --> 00:08:34,583
What do you think?
134
00:08:36,750 --> 00:08:38,750
-[Emma] Perfect.
-[exclaims softly]
135
00:08:39,750 --> 00:08:40,750
Gold star.
136
00:08:40,833 --> 00:08:42,875
Ooh. Why, thank you.
137
00:08:47,500 --> 00:08:49,250
[line ringing]
138
00:08:52,333 --> 00:08:54,625
- [Rosanna] Hello.
-Hi, Rosanna?
139
00:08:55,333 --> 00:08:58,000
-Uh, yes.
-Hi. My name's Caitlin.
140
00:08:58,083 --> 00:09:01,042
I... I got your number from Polly Murphy.
141
00:09:01,125 --> 00:09:04,083
-Oh. Hi.
-Hi. Yeah.
142
00:09:04,167 --> 00:09:06,208
We're considering hiring her as a nanny
143
00:09:06,292 --> 00:09:09,708
and I was just curious
about your experience with her.
144
00:09:09,792 --> 00:09:11,250
Oh, um...
145
00:09:12,042 --> 00:09:14,292
[stutters] She's amazing.
146
00:09:14,375 --> 00:09:16,208
Really became a part of our family.
147
00:09:16,292 --> 00:09:18,083
-That's great to hear.
-[Josie crying]
148
00:09:18,167 --> 00:09:20,792
Sorry. [stutters] How long
did she work for you?
149
00:09:22,542 --> 00:09:26,125
-Gosh, a couple of years.
-Uh-huh.
150
00:09:26,208 --> 00:09:28,125
Okay. Wow. That's great.
151
00:09:28,208 --> 00:09:30,625
That's a... That's a really long time.
[shushes]
152
00:09:30,708 --> 00:09:35,250
-Yeah. Really wonderful with the kids.
- [Josie fussing]
153
00:09:36,625 --> 00:09:38,375
[gate creaking]
154
00:09:46,292 --> 00:09:47,292
Hi.
155
00:09:50,333 --> 00:09:53,458
So, clean go here, and then
dirties straight in the dishwasher.
156
00:09:53,542 --> 00:09:55,667
-There's a sterilized cycle.
-Okay.
157
00:09:56,208 --> 00:09:57,500
And just glass bottles.
158
00:09:58,125 --> 00:10:00,000
Right. Hold on the microplastics.
159
00:10:00,875 --> 00:10:05,958
Exactly. Yes, I know we're a lost cause,
but, you know, hopefully for them.
160
00:10:08,167 --> 00:10:10,000
Uh, okay. Here.
161
00:10:10,083 --> 00:10:13,208
-Oh, wow.
-Yeah, I've stocked up quite a lot.
162
00:10:13,292 --> 00:10:15,667
So we've got left to right,
older to newer.
163
00:10:15,750 --> 00:10:18,667
-So you can just pull from the left.
-And no formula?
164
00:10:18,750 --> 00:10:21,375
For... Oh. No, that stuff is just sugar.
165
00:10:21,458 --> 00:10:23,667
So once she has that... you know.
166
00:10:23,750 --> 00:10:25,542
-Got it. Yeah.
-Okay.
167
00:10:26,125 --> 00:10:27,208
Josie.
168
00:10:28,000 --> 00:10:29,708
Josie, it's your new nanny, Polly.
169
00:10:29,792 --> 00:10:31,083
-Want to say hi?
-Hi.
170
00:10:31,167 --> 00:10:32,167
Hi.
171
00:10:34,917 --> 00:10:36,417
Mommy says no sugar.
172
00:10:36,500 --> 00:10:37,542
[toy] Mommy says no sugar.
173
00:10:39,917 --> 00:10:41,292
[Polly] Hi, baby.
174
00:10:41,417 --> 00:10:43,208
- [toy] Hi baby.
- [gasps]
175
00:10:50,708 --> 00:10:52,250
[pills rattle]
176
00:11:18,292 --> 00:11:21,417
So, I think, um,
I'm gonna go run some errands.
177
00:11:21,500 --> 00:11:22,667
Great. Yeah.
178
00:11:25,625 --> 00:11:26,750
Um...
179
00:11:27,708 --> 00:11:29,792
-We'll be fine.
-Right. [chuckles nervously]
180
00:11:29,875 --> 00:11:30,917
[Josie chuckles]
181
00:11:31,625 --> 00:11:32,625
Okay.
182
00:11:34,375 --> 00:11:35,458
Bye.
183
00:11:43,333 --> 00:11:44,542
[door closes]
184
00:11:48,208 --> 00:11:52,792
♪ She talks to birds
She talks to angels ♪
185
00:11:52,875 --> 00:11:56,625
♪ She talks to trees
She talks to bees ♪
186
00:11:56,708 --> 00:11:59,125
♪ She don't talk to me ♪
187
00:11:59,208 --> 00:12:03,333
♪ Talks to the rainbows
and to the seas... ♪
188
00:12:04,250 --> 00:12:05,833
[music fades]
189
00:12:17,625 --> 00:12:20,167
[dog barking in distance]
190
00:12:31,708 --> 00:12:33,292
-[engine revving]
-Jesus!
191
00:12:37,208 --> 00:12:38,292
[scoffs]
192
00:12:41,292 --> 00:12:43,500
-[Miguel] Hello.
-Hello.
193
00:12:43,583 --> 00:12:45,667
-Food's here.
-Great.
194
00:12:51,042 --> 00:12:53,542
-Josie's asleep, so I'm gonna head home.
-Great. Okay.
195
00:12:53,625 --> 00:12:55,375
Uh, do you want dinner?
196
00:12:55,458 --> 00:12:57,375
-Yeah.
-I mean, there's plenty.
197
00:12:58,458 --> 00:12:59,542
Please, stay.
198
00:13:01,417 --> 00:13:03,667
-Stay.
-Okay. [chuckles softly]
199
00:13:03,750 --> 00:13:05,250
[Emma] I'll go get another plate.
200
00:13:06,000 --> 00:13:07,333
[Caitlin] Here you go.
201
00:13:07,417 --> 00:13:08,542
Oh, I don't drink.
202
00:13:09,500 --> 00:13:12,583
Cool. Um, my love.
203
00:13:13,458 --> 00:13:15,833
Great. Thank you. Okay.
204
00:13:16,917 --> 00:13:19,083
All right. This looks good.
205
00:13:19,167 --> 00:13:22,000
-[Miguel] Emma, you want the chicken?
-Have whatever you want, just dig in.
206
00:13:22,083 --> 00:13:23,333
Okay.
207
00:13:24,083 --> 00:13:26,458
[indistinct conversation]
208
00:13:30,417 --> 00:13:31,500
I need space!
209
00:13:31,583 --> 00:13:33,167
-Emma...
-[door slams]
210
00:13:33,250 --> 00:13:35,625
You can have space,
but you cannot speak to me in that...
211
00:13:35,708 --> 00:13:37,250
[Emma] My God! Leave me alone!
212
00:13:38,375 --> 00:13:39,417
[sighs]
213
00:13:39,542 --> 00:13:41,292
Should you just give her a second?
214
00:13:43,375 --> 00:13:46,042
[clicks tongue] Yeah. [clears throat]
215
00:13:46,917 --> 00:13:50,042
She thinks I'm this controlling,
like, scold.
216
00:13:50,708 --> 00:13:53,500
It's 'cause all the other parents
are scared of their own kids.
217
00:13:53,583 --> 00:13:54,875
I see that a lot.
218
00:13:56,208 --> 00:14:00,167
Emma's smart, but she is super willful.
219
00:14:00,250 --> 00:14:03,250
Ever since she was a baby,
if I set her down even for one second,
220
00:14:03,333 --> 00:14:05,083
she would just scream.
221
00:14:05,167 --> 00:14:08,000
-Scream.
-[Polly] Sounds so hard.
222
00:14:12,333 --> 00:14:15,875
Yeah, that first year was,
um, was something.
223
00:14:18,833 --> 00:14:21,042
[cell phone buzzing]
224
00:14:21,958 --> 00:14:24,208
Hey, you know what?
Don't let me keep you. Really.
225
00:14:24,292 --> 00:14:27,000
-If you need to...
-Oh. No, it's just, um...
226
00:14:28,542 --> 00:14:29,667
this girl.
227
00:14:29,750 --> 00:14:31,375
We've been sort of talking.
228
00:14:32,458 --> 00:14:35,208
Oh, yeah? You like her?
229
00:14:36,750 --> 00:14:37,833
I'm not sure yet.
230
00:14:40,542 --> 00:14:41,583
It's, um...
231
00:14:42,167 --> 00:14:45,000
It's funny. I was dating a woman
when I met Miguel.
232
00:14:46,458 --> 00:14:47,875
I think I could tell that.
233
00:14:51,292 --> 00:14:52,542
Really?
234
00:14:52,625 --> 00:14:53,708
About me?
235
00:14:54,583 --> 00:14:57,333
Yeah. You have that vibe to you.
236
00:15:03,333 --> 00:15:05,833
-I think this is going back.
-I like it.
237
00:15:08,333 --> 00:15:09,417
Do you want it?
238
00:15:10,083 --> 00:15:12,292
I mean, maybe it looks better on you.
239
00:15:15,250 --> 00:15:16,333
Okay.
240
00:15:19,333 --> 00:15:20,333
Let's see.
241
00:15:21,083 --> 00:15:22,292
Oh, yeah.
242
00:15:26,333 --> 00:15:28,042
I'm sorry. Is that weird? I...
243
00:15:28,125 --> 00:15:31,000
No. No, I... I love it.
244
00:15:38,833 --> 00:15:40,750
You know what?
Um, I'll grab you some scissors.
245
00:15:40,833 --> 00:15:41,875
Cut the tag.
246
00:16:02,708 --> 00:16:04,667
-[door closes]
-[Miguel moans softly]
247
00:16:20,583 --> 00:16:21,625
[kisses]
248
00:16:22,625 --> 00:16:24,417
[kissing continues]
249
00:16:35,042 --> 00:16:36,333
Miguel, um,
250
00:16:37,292 --> 00:16:39,125
can we try tonight?
251
00:16:39,833 --> 00:16:41,833
Maybe? I'm just not... I'm not...
252
00:16:42,708 --> 00:16:44,250
[Miguel groans]
253
00:16:44,333 --> 00:16:46,458
-Right now.
-Okay.
254
00:16:48,958 --> 00:16:50,708
[sighs softly]
255
00:16:50,792 --> 00:16:54,125
I'm sorry. I've missed you, too, you know?
256
00:16:55,667 --> 00:16:57,875
I've missed you, too.
It's just Josie, and...
257
00:16:58,625 --> 00:16:59,750
It's fine.
258
00:17:00,250 --> 00:17:01,333
It's okay.
259
00:17:14,250 --> 00:17:18,333
Oh, you know what, I have that, um...
stop sign meeting this afternoon.
260
00:17:19,042 --> 00:17:20,125
[Miguel] Mm-hmm.
261
00:17:21,208 --> 00:17:23,333
Could you take Emma to basketball?
262
00:17:24,083 --> 00:17:26,167
I can't. I'm meeting with the builders.
263
00:17:27,583 --> 00:17:28,583
Okay.
264
00:17:29,958 --> 00:17:31,875
Why don't you ask Polly to take her?
265
00:17:31,958 --> 00:17:33,083
It's walking distance.
266
00:17:34,000 --> 00:17:35,042
Oh, yeah.
267
00:17:35,708 --> 00:17:36,708
Okay.
268
00:17:43,458 --> 00:17:45,000
I have a surprise for you.
269
00:17:50,208 --> 00:17:51,250
[gasps]
270
00:17:53,208 --> 00:17:55,458
-[Polly] Don't tell.
-I won't.
271
00:17:59,875 --> 00:18:02,875
Do you want some, Josie? I bet you do.
272
00:18:04,333 --> 00:18:06,333
Here. [gasps] Mm.
273
00:18:09,625 --> 00:18:10,750
Give her some.
274
00:18:12,750 --> 00:18:14,083
It's so much sugar.
275
00:18:14,208 --> 00:18:15,542
It's good for you.
276
00:18:24,167 --> 00:18:26,458
Mm. [laughs]
277
00:18:27,667 --> 00:18:29,167
Did your mom let you eat sugar?
278
00:18:29,250 --> 00:18:30,333
She did.
279
00:18:31,875 --> 00:18:33,250
She made the best cupcakes.
280
00:18:36,583 --> 00:18:39,042
But before I got too old,
she had to go away.
281
00:18:40,500 --> 00:18:42,042
But your dad could stay?
282
00:18:43,333 --> 00:18:44,417
Nope.
283
00:18:47,417 --> 00:18:48,667
The place I went to live,
284
00:18:49,417 --> 00:18:51,792
the only thing they had to eat
was tuna fish.
285
00:18:51,875 --> 00:18:54,375
-[chuckles] That's silly.
-It is.
286
00:18:55,542 --> 00:18:57,333
But it gets even sillier than that.
287
00:18:58,792 --> 00:19:01,583
There was no mayonnaise, no lettuce,
288
00:19:02,625 --> 00:19:03,750
no bread even.
289
00:19:06,000 --> 00:19:08,917
I had to eat the tuna
out of a can, like a cat.
290
00:19:10,750 --> 00:19:12,375
And when there was no more left...
291
00:19:18,250 --> 00:19:19,833
there was nothing left to eat.
292
00:19:22,500 --> 00:19:23,625
[Emma chuckles]
293
00:19:29,583 --> 00:19:32,000
[both shushing]
294
00:19:34,375 --> 00:19:37,792
Whoa! Whoo!
295
00:19:37,875 --> 00:19:39,167
Whee!
296
00:19:39,250 --> 00:19:41,625
Whoa! [chuckles]
297
00:19:42,375 --> 00:19:43,750
Oh, my goodness.
298
00:19:43,833 --> 00:19:46,250
Whoa. Wow.
299
00:19:47,375 --> 00:19:48,417
[chuckles]
300
00:19:49,083 --> 00:19:51,917
[Josie cooing]
301
00:20:02,667 --> 00:20:03,833
She's so beautiful.
302
00:20:10,417 --> 00:20:11,500
She is.
303
00:20:14,208 --> 00:20:16,250
[Josie cooing]
304
00:20:16,333 --> 00:20:17,417
[Polly] Ready?
305
00:20:25,958 --> 00:20:27,083
[alarm beeps]
306
00:20:27,167 --> 00:20:30,125
[automated voice] Emergency.
There's smoke in the kitchen.
307
00:20:30,208 --> 00:20:32,750
-Smoke alarm detected in the kitchen.
-Okay.
308
00:20:32,833 --> 00:20:34,542
[indistinct chatter on video]
309
00:20:36,667 --> 00:20:37,667
What are you making?
310
00:20:38,333 --> 00:20:39,833
Uh, cioppino.
311
00:20:40,708 --> 00:20:42,208
It's like a fish stew.
312
00:20:43,417 --> 00:20:44,458
Huh.
313
00:20:46,000 --> 00:20:47,083
Hey, I can cook.
314
00:20:47,875 --> 00:20:50,083
Okay? I'm cooking. I can cook.
315
00:20:51,125 --> 00:20:53,042
It's just Stewart coming, right?
316
00:20:53,125 --> 00:20:55,875
Uh, I think he's bringing Bethany.
317
00:20:57,000 --> 00:21:00,083
I mean, we could just get In-N-Out
and tacos or something.
318
00:21:00,167 --> 00:21:04,583
You can't invite people over to dinner
and then just get In-N-Out.
319
00:21:04,667 --> 00:21:06,625
-Come on.
-Oh, I think this is burning.
320
00:21:06,708 --> 00:21:08,958
-Okay. Shit.
-[Miguel] Oh, boy.
321
00:21:09,042 --> 00:21:11,750
Out of my kitchen. Out.
Everybody out of my kitchen.
322
00:21:11,833 --> 00:21:13,125
Okay, chapino.
323
00:21:13,208 --> 00:21:16,208
-Cioppino. We're getting banished.
-[Polly laughs]
324
00:21:22,000 --> 00:21:25,167
[Stewart] But that's assuming
that a police presence reduces crime.
325
00:21:25,250 --> 00:21:28,292
Or that it helps at all
at resolving disputes.
326
00:21:28,375 --> 00:21:31,833
I mean, there are studies
that show the opposite.
327
00:21:31,917 --> 00:21:33,167
-What studies?
-What?
328
00:21:33,250 --> 00:21:34,333
What studies?
329
00:21:35,000 --> 00:21:36,125
There are multiple.
330
00:21:36,208 --> 00:21:37,542
I can't cite one.
331
00:21:37,625 --> 00:21:39,667
Okay, so say somebody
broke into your house,
332
00:21:39,750 --> 00:21:40,833
you would, what?
333
00:21:41,708 --> 00:21:45,042
Honestly, I mean, I would grab my bat
334
00:21:45,125 --> 00:21:47,417
before I would call the police
or do anything.
335
00:21:47,500 --> 00:21:48,917
-Stewart.
-[Stewart] I'm serious.
336
00:21:49,000 --> 00:21:53,333
Obviously, the first priority
would be my partner and I's safety.
337
00:21:53,417 --> 00:21:56,417
But take the cash, take the TV.
The stuff isn't...
338
00:21:56,500 --> 00:21:59,708
But, Stewart, what if they wanted
your Ted Williams rookie card?
339
00:21:59,792 --> 00:22:00,917
What would you do?
340
00:22:01,000 --> 00:22:04,458
Well, then I would know
that the person under the ski mask is you.
341
00:22:05,333 --> 00:22:06,708
You bitch. [clears throat]
342
00:22:06,792 --> 00:22:09,125
Apologies, to everyone at the table.
343
00:22:10,625 --> 00:22:13,500
Polly, I hear you guys met
at one of our tenants' rights events.
344
00:22:16,083 --> 00:22:17,167
-Yeah.
-[Stewart] Mm.
345
00:22:19,292 --> 00:22:20,458
Um...
346
00:22:21,250 --> 00:22:22,625
Where is your place?
347
00:22:22,708 --> 00:22:24,292
Oh, I live in Boyle Heights.
348
00:22:25,208 --> 00:22:28,458
Oh, nice. Uh, why way out there?
349
00:22:30,542 --> 00:22:32,125
Well, that's what I can afford.
350
00:22:32,208 --> 00:22:33,667
Oh, I get you.
351
00:22:35,417 --> 00:22:38,333
-[Polly] Where do you live?
-Oh, Silver Lake.
352
00:22:39,708 --> 00:22:40,833
Mm.
353
00:22:40,917 --> 00:22:41,917
I get ya.
354
00:22:43,333 --> 00:22:45,417
Anyways, I'm actually
thinking about moving.
355
00:22:45,500 --> 00:22:47,542
Just, LA's so expensive.
356
00:22:48,167 --> 00:22:49,375
[sighs]
357
00:22:49,958 --> 00:22:52,333
You mean, like, outside of Los Angeles?
358
00:22:52,417 --> 00:22:53,542
Yeah.
359
00:22:53,625 --> 00:22:56,542
I just... I don't know
how long I can stay here for.
360
00:22:56,625 --> 00:22:57,750
Can I be done?
361
00:23:00,083 --> 00:23:02,958
Well, you're not watching TV,
if that's what you're after.
362
00:23:03,042 --> 00:23:04,750
-I can go hang with her.
-Yeah.
363
00:23:05,792 --> 00:23:07,917
Yeah. Okay, great. Thank you.
364
00:23:10,542 --> 00:23:12,083
[Stewart] The soup is so good, by the way.
365
00:23:12,167 --> 00:23:13,667
-[Bethany] Mm-hmm.
-[Caitlin] Oh, good.
366
00:23:13,750 --> 00:23:17,250
Oh, my God.
Look at this little angel eating soup.
367
00:23:17,333 --> 00:23:18,792
[Caitlin] Yeah. It's really interesting.
368
00:23:18,875 --> 00:23:21,542
The sooner you start them
on real food, the better.
369
00:23:21,625 --> 00:23:23,708
You know, because baby food
can be such a crutch.
370
00:23:23,792 --> 00:23:27,542
Ugh, tell me about it. I've been trying
to wean myself off baby food for a while.
371
00:23:28,083 --> 00:23:29,167
I want one.
372
00:23:30,417 --> 00:23:32,208
-Can we talk about this later?
-Mm-hmm.
373
00:23:33,000 --> 00:23:34,083
Thank you.
374
00:23:40,042 --> 00:23:41,083
[groans softly]
375
00:23:46,708 --> 00:23:48,792
[gagging]
376
00:23:49,708 --> 00:23:52,083
-[switch clicks]
-[gagging]
377
00:23:52,917 --> 00:23:55,750
[retching, coughing]
378
00:23:58,792 --> 00:24:00,042
[Emma] Mommy!
379
00:24:00,125 --> 00:24:01,417
[retches, groans]
380
00:24:01,625 --> 00:24:03,083
Oh, God.
381
00:24:05,417 --> 00:24:06,792
Oh, God.
382
00:24:06,875 --> 00:24:09,500
-Oh, she threw up.
-Oh, no. I know, baby.
383
00:24:09,583 --> 00:24:11,375
I'm sorry, baby.
384
00:24:12,042 --> 00:24:13,667
Oh, God, I'm gonna...
385
00:24:13,750 --> 00:24:14,833
[Caitlin groans]
386
00:24:16,500 --> 00:24:18,708
[stuttering] I don't know what happened.
387
00:24:18,792 --> 00:24:20,250
I figure it was the food.
388
00:24:20,333 --> 00:24:21,458
Yeah, no shit.
389
00:24:23,083 --> 00:24:26,000
-[Miguel] Should we call Stewart?
-[Josie crying]
390
00:24:26,083 --> 00:24:27,125
Oh, no.
391
00:24:27,958 --> 00:24:30,292
Oh, God, Josie. Oh, God.
392
00:24:30,375 --> 00:24:31,750
[Josie crying]
393
00:24:43,500 --> 00:24:44,500
[knocks]
394
00:24:47,125 --> 00:24:48,250
How's Emma?
395
00:24:48,333 --> 00:24:50,792
She's doing better. She's with Miguel now.
396
00:24:51,583 --> 00:24:52,667
How is she?
397
00:24:53,292 --> 00:24:54,958
They need to get her hydrated.
398
00:24:58,792 --> 00:25:00,708
It just doesn't matter how hard I try.
399
00:25:02,833 --> 00:25:05,167
How careful I am.
I just always fuck everything up.
400
00:25:05,250 --> 00:25:06,333
I fuck everything up.
401
00:25:08,500 --> 00:25:09,583
[Polly] You're wrong.
402
00:25:11,083 --> 00:25:12,292
Yeah, you don't know me.
403
00:25:15,583 --> 00:25:16,667
Yes, I do.
404
00:25:19,958 --> 00:25:21,625
You think if you try hard enough,
405
00:25:22,875 --> 00:25:24,708
you can stop bad things from happening.
406
00:25:26,333 --> 00:25:27,333
But you can't.
407
00:25:28,708 --> 00:25:29,792
Nobody can.
408
00:25:35,125 --> 00:25:36,500
[breathes deeply]
409
00:25:38,250 --> 00:25:40,583
God, you're so cold. Here.
410
00:25:43,833 --> 00:25:45,875
-Oh, thank you.
-Here, okay.
411
00:25:54,833 --> 00:25:56,125
I don't want you to go.
412
00:25:59,167 --> 00:26:00,417
I don't want to either.
413
00:26:01,292 --> 00:26:02,333
I just...
414
00:26:03,500 --> 00:26:05,083
I don't think I have a choice.
415
00:26:05,167 --> 00:26:06,875
[Josie fussing]
416
00:26:11,625 --> 00:26:14,000
[♪ Nick Cave & The Bad Seeds
"Push the Sky Away" playing]
417
00:26:27,208 --> 00:26:28,208
Bye, Polly.
418
00:26:30,458 --> 00:26:32,208
[mouths]
419
00:26:35,125 --> 00:26:40,500
♪ The sun, the sun
The sun was rising from the field ♪
420
00:26:49,333 --> 00:26:55,042
♪ I got a feeling I just can't shake ♪
421
00:26:56,458 --> 00:27:02,125
♪ I got a feeling
that just won't go away ♪
422
00:27:02,208 --> 00:27:07,833
♪ You've got to just keep on pushing it ♪
423
00:27:08,208 --> 00:27:11,667
♪ Keep on pushing it ♪
424
00:27:11,750 --> 00:27:16,125
♪ Push the sky away ♪
425
00:27:25,750 --> 00:27:27,292
So what? You don't think we should?
426
00:27:27,375 --> 00:27:28,625
[Miguel] It's not that.
427
00:27:30,042 --> 00:27:32,042
If you think it'll help having her here...
428
00:27:32,125 --> 00:27:33,125
[Caitlin] Yeah, I do.
429
00:27:35,333 --> 00:27:36,375
[Miguel sighs]
430
00:27:37,542 --> 00:27:38,875
What? What is it?
431
00:27:38,958 --> 00:27:42,167
I'm just thinking about
after Emma was born.
432
00:27:42,250 --> 00:27:44,792
Okay. I was spiraling out.
433
00:27:44,875 --> 00:27:47,875
-It happens to a lot of women after birth.
-I know. I know.
434
00:27:48,667 --> 00:27:49,833
It's just...
435
00:27:51,292 --> 00:27:53,292
-What?
-[sighs]
436
00:27:53,875 --> 00:27:56,250
You have this confidence about you,
437
00:27:58,000 --> 00:27:59,583
and I really didn't know
438
00:28:01,208 --> 00:28:02,833
what a hard time you were having until--
439
00:28:02,917 --> 00:28:05,250
I think you're making a bigger deal
out of it than it was.
440
00:28:05,333 --> 00:28:07,458
You ripped the kitchen apart, Caitlin.
441
00:28:08,042 --> 00:28:09,333
-I ripped it apart?
-Yeah.
442
00:28:09,417 --> 00:28:10,792
-Okay.
-At 4:00 in the morning,
443
00:28:10,875 --> 00:28:13,333
you had everything on the floor
and a bottle of bleach.
444
00:28:13,417 --> 00:28:14,875
Fine. Fine.
445
00:28:15,917 --> 00:28:17,667
Do you remember what you said to me?
446
00:28:17,750 --> 00:28:21,500
[exhales] I think I said something like,
there was a smell, which there was,
447
00:28:21,583 --> 00:28:23,250
and that it could have been mold.
448
00:28:24,333 --> 00:28:25,917
You said our lives were in danger.
449
00:28:27,208 --> 00:28:29,125
[Caitlin sighs]
450
00:28:30,167 --> 00:28:32,667
And, I don't know, I guess
if you're feeling that way again...
451
00:28:32,750 --> 00:28:34,042
I'm not.
452
00:28:36,750 --> 00:28:37,750
Miguel...
453
00:28:39,458 --> 00:28:41,000
I'm not, okay? I'm okay.
454
00:28:44,958 --> 00:28:46,042
Okay.
455
00:28:49,750 --> 00:28:51,542
-Are you okay?
-[laughs]
456
00:28:51,625 --> 00:28:52,750
Because I'm okay.
457
00:28:53,500 --> 00:28:55,750
-I'm just saying.
-[laughs]
458
00:28:58,750 --> 00:29:00,417
[Caitlin] It's a really
sweet little space.
459
00:29:00,500 --> 00:29:01,667
I think you'll like it.
460
00:29:01,750 --> 00:29:04,042
-It's, um, got its own kitchen.
-[Polly] Okay.
461
00:29:04,125 --> 00:29:07,875
[Caitlin] And its own entrance up here,
so you can come and go as you like.
462
00:29:07,958 --> 00:29:10,250
And you just have to make it your own.
463
00:29:10,792 --> 00:29:12,500
Okay, this is it.
464
00:29:14,583 --> 00:29:17,792
Miguel really wanted his parents
to move here, you know, to be safer.
465
00:29:17,875 --> 00:29:21,417
But, um, his mom's not
the biggest fan of the States.
466
00:29:22,542 --> 00:29:23,625
Who is?
467
00:29:27,500 --> 00:29:28,917
[Polly sighs]
468
00:29:29,000 --> 00:29:30,083
What do you think?
469
00:29:32,458 --> 00:29:33,542
It's perfect.
470
00:29:34,792 --> 00:29:35,875
[Caitlin] Great.
471
00:29:37,708 --> 00:29:41,167
Um, yes, you've got
a closet here, shelves.
472
00:29:54,083 --> 00:29:55,833
This a good spot for your coffee?
473
00:29:55,917 --> 00:29:57,667
Yeah, that's fine. It's perfect. Yeah.
474
00:29:58,417 --> 00:30:00,917
[speaking Spanish]
475
00:30:03,208 --> 00:30:04,500
[Miguel speaking]
476
00:30:09,375 --> 00:30:10,375
Emma.
477
00:30:18,708 --> 00:30:19,917
[Miguel laughs]
478
00:30:33,042 --> 00:30:34,250
[in English] Say bye-bye.
479
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Bye-bye.
480
00:30:38,625 --> 00:30:39,792
Yeah.
481
00:30:39,875 --> 00:30:41,167
[gate creaking]
482
00:30:47,500 --> 00:30:49,125
[gate closes]
483
00:30:52,042 --> 00:30:54,833
[Josie crying]
484
00:31:02,375 --> 00:31:03,875
[crying continues]
485
00:32:05,500 --> 00:32:07,583
-[Polly] Hey.
-[gasps]
486
00:32:07,667 --> 00:32:09,833
Oh, I'm so sorry.
487
00:32:09,917 --> 00:32:13,625
Um, it's 8:30, so I just was wondering
if I should put Emma to bed.
488
00:32:15,042 --> 00:32:16,917
-Wow, it's 8:30?
-Yeah.
489
00:32:18,625 --> 00:32:19,667
[groans softly]
490
00:32:22,125 --> 00:32:23,333
Is something tight?
491
00:32:23,958 --> 00:32:25,750
-Yeah.
-Um...
492
00:32:26,458 --> 00:32:28,417
I know this technique
that might help.
493
00:32:31,958 --> 00:32:34,833
-Okay.
-Okay. Just turn around.
494
00:32:38,625 --> 00:32:39,708
Let's see.
495
00:32:47,000 --> 00:32:49,417
-Okay. It's gonna hurt a little bit.
-[winces]
496
00:32:54,500 --> 00:32:55,583
[groans softly]
497
00:32:58,708 --> 00:32:59,792
There you go.
498
00:33:05,167 --> 00:33:06,250
Thank you.
499
00:33:07,042 --> 00:33:08,250
Yeah.
500
00:33:10,750 --> 00:33:13,000
I should... I should put Emma to bed.
501
00:33:13,083 --> 00:33:14,208
Okay. Yeah.
502
00:34:01,250 --> 00:34:03,500
[laughs] I'm sorry.
I just... I couldn't resist.
503
00:34:09,625 --> 00:34:12,250
Hey, go back to sleep.
I can listen up for Josie.
504
00:34:12,333 --> 00:34:13,542
It's fine.
505
00:34:13,625 --> 00:34:14,625
It's okay.
506
00:34:23,625 --> 00:34:24,708
What?
507
00:34:29,167 --> 00:34:30,250
Nothing.
508
00:34:35,333 --> 00:34:36,417
Okay.
509
00:34:41,500 --> 00:34:42,875
[door opens]
510
00:34:44,333 --> 00:34:45,583
[door closes]
511
00:34:55,208 --> 00:34:57,458
[thudding]
512
00:35:03,250 --> 00:35:04,333
What do you think?
513
00:35:06,250 --> 00:35:07,292
I love it.
514
00:35:09,417 --> 00:35:12,375
-Just like the one you made for Emma.
-[chuckles]
515
00:35:13,792 --> 00:35:15,333
She wouldn't let her friends sit in it.
516
00:35:20,167 --> 00:35:21,333
Is that formula?
517
00:35:23,583 --> 00:35:24,667
Yeah.
518
00:35:28,375 --> 00:35:31,083
I know. I know
most people don't care about that.
519
00:35:31,167 --> 00:35:32,667
[chuckles]
520
00:35:33,375 --> 00:35:34,375
[indistinct chatter]
521
00:35:36,875 --> 00:35:37,917
Hi.
522
00:35:38,000 --> 00:35:39,208
Um...
523
00:35:40,125 --> 00:35:41,833
I found this in the trash.
524
00:35:43,292 --> 00:35:44,375
You haven't...
525
00:35:45,083 --> 00:35:47,583
I mean, you didn't
feed this to Josie, right?
526
00:35:47,667 --> 00:35:51,292
Oh. Yeah. I've been having a hard time
getting her to drink the breast milk.
527
00:35:51,375 --> 00:35:52,417
So...
528
00:35:53,083 --> 00:35:56,542
I'm just confused because we had talked
about not feeding her sugar at all.
529
00:35:58,083 --> 00:35:59,208
We did?
530
00:36:01,042 --> 00:36:02,125
Yes.
531
00:36:03,167 --> 00:36:04,917
Oh, I'm so sorry, Caitlin.
532
00:36:05,000 --> 00:36:06,792
I-I didn't remember that.
533
00:36:09,750 --> 00:36:11,875
-You...
-It's...
534
00:36:11,958 --> 00:36:12,958
Whatever you want.
535
00:36:13,042 --> 00:36:15,083
It's just, she might drink
a little bit less.
536
00:36:17,625 --> 00:36:20,083
-It's just, I clearly remember that we...
-Mom...
537
00:36:21,708 --> 00:36:22,917
We were playing.
538
00:36:30,458 --> 00:36:31,625
Right. Sorry.
539
00:36:38,833 --> 00:36:41,167
[woman over earphones] Recently.
Where should we begin?
540
00:36:41,833 --> 00:36:44,833
We've been focusing on the secrets,
541
00:36:45,917 --> 00:36:48,458
the stuff we push under the rug,
542
00:36:49,500 --> 00:36:52,750
conversations that we are known to have,
543
00:36:52,833 --> 00:36:55,083
and certainly not in the public square.
544
00:36:55,792 --> 00:36:56,833
The forbidden.
545
00:37:05,667 --> 00:37:06,750
[indistinct conversation]
546
00:37:08,083 --> 00:37:10,708
[laughter, chatter]
547
00:37:24,042 --> 00:37:26,083
[Polly] Well, multiple times a week.
548
00:37:26,167 --> 00:37:27,417
Right. Otherwise...
549
00:37:27,500 --> 00:37:30,667
[Polly] Otherwise, well, a lot of things.
550
00:37:31,708 --> 00:37:34,833
Depression, anxiety,
551
00:37:34,917 --> 00:37:36,167
prostate cancer.
552
00:37:36,250 --> 00:37:37,458
-[Miguel] Cancer?
-Mm-hmm.
553
00:37:37,542 --> 00:37:40,458
And your source on this
is some high school boyfriend?
554
00:37:40,542 --> 00:37:41,583
[laughter]
555
00:37:44,667 --> 00:37:46,375
-Hey.
-Hey.
556
00:37:47,333 --> 00:37:49,042
[sighs]
557
00:37:49,125 --> 00:37:50,958
This is my friend, Amelia.
558
00:37:51,917 --> 00:37:53,000
Nice to meet you.
559
00:37:53,750 --> 00:37:55,167
Caitlin. Mm.
560
00:37:58,958 --> 00:38:02,000
They, um... They got burgers.
I'm stealing some.
561
00:38:02,667 --> 00:38:03,917
Yeah. Yeah, I see that.
562
00:38:04,000 --> 00:38:06,958
You're really treating yourselves.
563
00:38:10,708 --> 00:38:13,667
Uh, I mean,
we have more if you want some.
564
00:38:15,917 --> 00:38:17,750
No, no, no. I'm good.
565
00:38:17,833 --> 00:38:19,542
-You sure?
-[Caitlin] Yeah.
566
00:38:21,292 --> 00:38:24,833
Uh, I'm just gonna take a shower, I think.
567
00:38:25,583 --> 00:38:26,625
Night.
568
00:38:30,375 --> 00:38:32,625
[indistinct chatter and laughter]
569
00:38:34,500 --> 00:38:35,917
[Amelia] What about women?
570
00:38:36,000 --> 00:38:39,042
-[Polly] Ah, it's different.
-[Amelia] No, they're not.
571
00:38:39,167 --> 00:38:40,875
[laughter]
572
00:38:40,958 --> 00:38:43,792
I have to ask more questions for that one.
573
00:39:09,333 --> 00:39:10,583
[exhales]
574
00:40:38,958 --> 00:40:40,250
[laughter]
575
00:40:45,667 --> 00:40:47,917
-[Polly] Can you follow instructions?
-[Amelia] Mm-hmm.
576
00:40:51,583 --> 00:40:52,667
[Polly] Don't move.
577
00:41:06,375 --> 00:41:08,667
[moaning]
578
00:41:13,458 --> 00:41:15,250
[Amelia] You're gonna make me fucking cum.
579
00:41:17,125 --> 00:41:19,167
[both moaning]
580
00:41:19,250 --> 00:41:22,750
[moaning] Choke me.
581
00:41:27,958 --> 00:41:30,250
[continues moaning]
582
00:41:36,083 --> 00:41:39,083
[moaning continues]
583
00:41:39,708 --> 00:41:41,667
[scissors snipping]
584
00:41:47,958 --> 00:41:49,125
Who's Olivia?
585
00:41:52,542 --> 00:41:53,708
She's my little sister.
586
00:41:54,208 --> 00:41:55,375
Mm.
587
00:42:05,583 --> 00:42:07,000
-Good morning.
-Hi.
588
00:42:08,250 --> 00:42:09,333
Your coffee's ready.
589
00:42:15,250 --> 00:42:16,917
Guess who got four ounces in?
590
00:42:19,167 --> 00:42:20,167
What?
591
00:42:21,792 --> 00:42:22,875
Of breast milk.
592
00:42:24,667 --> 00:42:25,750
We're back on track.
593
00:42:30,167 --> 00:42:31,208
Great.
594
00:42:36,167 --> 00:42:38,042
Okay. I think it's looking better.
595
00:42:41,875 --> 00:42:43,875
Perfect. Gold star.
596
00:42:47,250 --> 00:42:51,208
[all singing] ♪ Happy birthday to you ♪
597
00:42:51,292 --> 00:42:52,958
-Whoo!
-Whoo!
598
00:42:56,917 --> 00:42:58,458
What does "depressed" mean?
599
00:43:02,458 --> 00:43:05,167
It means that you're sad,
that you don't like yourself.
600
00:43:06,125 --> 00:43:07,208
Is that like my mom?
601
00:43:08,375 --> 00:43:09,750
No.
602
00:43:09,833 --> 00:43:10,875
She's angry.
603
00:43:11,375 --> 00:43:13,458
-At me?
-No.
604
00:43:14,875 --> 00:43:17,250
-At me.
-Why?
605
00:43:20,375 --> 00:43:21,917
I know a secret about her.
606
00:43:23,083 --> 00:43:26,250
And when you know a secret about someone,
you hold power over them.
607
00:43:26,333 --> 00:43:27,500
People don't like that.
608
00:43:28,042 --> 00:43:29,500
What's the secret?
609
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
She's pretending to be someone else.
610
00:43:37,208 --> 00:43:38,458
Who is she?
611
00:43:40,875 --> 00:43:42,583
Not who she's pretending to be.
612
00:43:42,667 --> 00:43:45,167
[people singing in Spanish]
613
00:43:50,000 --> 00:43:52,125
[cheering]
614
00:44:24,000 --> 00:44:26,208
[woman over phone] Hi, Leah.
Sorry to keep you waiting.
615
00:44:26,333 --> 00:44:27,417
This is Caitlin.
616
00:44:28,042 --> 00:44:29,417
Of course. Caitlin.
617
00:44:29,500 --> 00:44:30,500
Sorry about that.
618
00:44:31,583 --> 00:44:35,625
Uh, I've been having a weird reaction
to my medication lately.
619
00:44:35,708 --> 00:44:38,417
It's been making me feel
a little bit jittery.
620
00:44:39,500 --> 00:44:40,833
Well, we could lower the dose.
621
00:44:41,583 --> 00:44:45,292
You want to try taking half a pill
for a week and see how that goes?
622
00:44:46,375 --> 00:44:49,750
So you just want to lower the dose
based on that one comment?
623
00:44:50,958 --> 00:44:53,417
Well, it's whatever
you're comfortable with, Caitlin.
624
00:44:54,083 --> 00:44:55,083
Shit.
625
00:44:56,167 --> 00:44:57,333
[sighs]
626
00:44:59,083 --> 00:45:02,375
And right in the middle
of his science lecture... [laughs]
627
00:45:02,458 --> 00:45:04,833
...Mr. Hutcherson sneezed
628
00:45:04,917 --> 00:45:08,250
and he spat all over Nicole's face.
629
00:45:08,333 --> 00:45:10,875
And she tried,
like, wiping it off with her T-shirt.
630
00:45:10,958 --> 00:45:13,417
That's so gross. Mmh-mmh.
631
00:45:13,500 --> 00:45:14,875
Yeah, it was hilarious.
632
00:45:19,667 --> 00:45:20,875
Mom?
633
00:45:22,417 --> 00:45:23,500
Mm-hmm?
634
00:45:25,417 --> 00:45:28,125
I've been having these feelings.
635
00:45:29,875 --> 00:45:33,417
You know, in a movie,
when people are getting married
636
00:45:33,500 --> 00:45:36,458
or when they're kissing
or trying to make a baby?
637
00:45:38,333 --> 00:45:41,250
When I watch that, I want to be
the daddy, the husband.
638
00:45:44,625 --> 00:45:46,250
Okay, um...
639
00:45:47,750 --> 00:45:49,875
So, are you saying
you wish you were a man?
640
00:45:49,958 --> 00:45:51,667
[Emma] No. I wish...
641
00:45:53,250 --> 00:45:54,833
I want to be kissing the woman.
642
00:45:54,917 --> 00:45:56,958
I want her to love me, not him.
643
00:45:57,667 --> 00:45:58,667
[Miguel clears throat]
644
00:45:59,250 --> 00:46:03,417
Listen, um, you're getting into that age
645
00:46:03,500 --> 00:46:07,042
where you're gonna start having
all kinds of feelings, um,
646
00:46:07,125 --> 00:46:11,250
-and I think whatever decision you make...
-No, it's not a decision.
647
00:46:12,250 --> 00:46:13,708
Okay? We're not saying that.
648
00:46:13,792 --> 00:46:15,958
[Emma] No, but I have. I've decided.
649
00:46:16,042 --> 00:46:18,542
When I grow up, I want to have a wife,
not a husband.
650
00:46:24,583 --> 00:46:27,042
Is this something
that you two have talked about?
651
00:46:28,958 --> 00:46:30,042
Um...
652
00:46:31,375 --> 00:46:33,875
Well, she just had asked me
about, you know, marriage
653
00:46:33,958 --> 00:46:35,958
and the types of couples that there are.
654
00:46:38,625 --> 00:46:41,167
She's never said
anything like this to me before.
655
00:46:41,250 --> 00:46:42,417
So I think that maybe...
656
00:46:42,500 --> 00:46:44,000
Mom, I think this.
I'm saying this.
657
00:46:44,083 --> 00:46:45,875
Of course. And we hear you.
658
00:46:46,750 --> 00:46:49,292
But maybe you overheard Polly
saying this and you're--
659
00:46:49,375 --> 00:46:51,208
Caitlin, it wasn't that, okay?
660
00:46:51,292 --> 00:46:52,667
Can you stop talking for a second?
661
00:46:52,750 --> 00:46:55,958
You want me to stay a baby forever,
but I'm not! I'm not a baby!
662
00:46:57,750 --> 00:46:58,833
I hate you!
663
00:47:03,667 --> 00:47:04,708
[door slams shut]
664
00:47:06,542 --> 00:47:07,542
[Polly] I'm...
665
00:47:08,417 --> 00:47:09,917
I'm so sorry, Caitlin.
666
00:47:10,000 --> 00:47:13,292
-I did not think you'd have a problem...
-I don't have a problem with it!
667
00:47:15,333 --> 00:47:16,417
Obviously.
668
00:47:19,333 --> 00:47:21,750
Well, um, I'm gonna go check on her.
669
00:47:30,667 --> 00:47:32,208
[sighs]
670
00:47:32,917 --> 00:47:34,417
It's okay. She'll get over it.
671
00:47:37,833 --> 00:47:39,292
You don't think it's strange?
672
00:47:41,333 --> 00:47:43,875
-She's getting older. She's...
-She's ten.
673
00:47:45,292 --> 00:47:47,792
-How old were you when you started...
-Why are you asking me that?
674
00:47:47,875 --> 00:47:50,500
-I'm just trying to understand.
-It has nothing to do with me.
675
00:47:50,583 --> 00:47:52,833
She's... She's too young. That's it.
676
00:47:52,917 --> 00:47:55,542
And you're not here.
You don't see what's been happening.
677
00:47:55,625 --> 00:47:57,958
They go into her room.
They're in there for hours,
678
00:47:58,042 --> 00:48:00,708
and we don't know what they're doing
or what they're talking about.
679
00:48:04,083 --> 00:48:05,292
[sighs]
680
00:48:06,083 --> 00:48:07,167
You're saying...
681
00:48:08,917 --> 00:48:12,125
all the attention
that Emma has been giving her,
682
00:48:12,208 --> 00:48:13,708
how close they've gotten,
683
00:48:15,625 --> 00:48:16,833
it's making you jealous.
684
00:48:20,042 --> 00:48:21,167
Well, that sounds bad.
685
00:48:21,250 --> 00:48:24,125
-Like...
-No, no, no. It's not bad at all.
686
00:48:24,208 --> 00:48:25,292
It's not bad.
687
00:48:26,000 --> 00:48:28,458
[sighs] It's just been us the whole time.
688
00:48:28,542 --> 00:48:30,958
Now there's this new person in the house.
689
00:48:32,708 --> 00:48:33,917
It's weird.
690
00:48:35,250 --> 00:48:36,708
Honey, I get it.
691
00:48:43,958 --> 00:48:46,333
I guess there's just
this part of me that's like...
692
00:48:46,958 --> 00:48:48,000
What?
693
00:48:49,292 --> 00:48:51,542
I don't want her to grow up, you know?
694
00:48:54,542 --> 00:48:57,125
I just want her to stay mine.
I want her to be mine.
695
00:49:01,458 --> 00:49:02,542
Um...
696
00:49:03,833 --> 00:49:05,083
That's just...
697
00:49:06,083 --> 00:49:07,125
sick.
698
00:49:07,208 --> 00:49:09,417
[both laugh]
699
00:49:10,708 --> 00:49:11,708
[Caitlin sniffles]
700
00:49:12,417 --> 00:49:13,708
[both laugh]
701
00:49:14,500 --> 00:49:16,792
-[sniffles]
-Oh, honey.
702
00:49:19,625 --> 00:49:21,333
[both chuckle]
703
00:50:21,125 --> 00:50:22,917
[scraping]
704
00:50:33,125 --> 00:50:34,167
[blows]
705
00:50:49,958 --> 00:50:52,333
[crowd exclaiming]
706
00:50:56,042 --> 00:50:57,750
[Polly] That one looks so cool.
707
00:50:57,833 --> 00:50:59,833
-It's huge.
-The red and orange ones?
708
00:50:59,917 --> 00:51:01,750
-Wow.
-Yeah. Those are beautiful.
709
00:51:01,833 --> 00:51:04,167
[people cheering]
710
00:51:10,125 --> 00:51:11,833
You wanna go check out over there?
711
00:51:12,375 --> 00:51:13,875
Oh, okay.
712
00:51:15,083 --> 00:51:16,417
We're gonna go for a walk.
713
00:51:16,958 --> 00:51:17,958
Okay.
714
00:51:32,250 --> 00:51:33,333
[Miguel] You okay?
715
00:51:34,958 --> 00:51:35,958
Yeah.
716
00:51:37,125 --> 00:51:38,125
It's nice.
717
00:51:48,750 --> 00:51:50,208
[water running]
718
00:52:00,417 --> 00:52:02,000
Do you want some help cleaning up?
719
00:52:02,875 --> 00:52:03,875
Sure.
720
00:52:11,958 --> 00:52:12,958
You're, um...
721
00:52:14,375 --> 00:52:16,042
You're wearing the dress I gave you.
722
00:52:17,208 --> 00:52:18,208
Yeah.
723
00:52:22,042 --> 00:52:23,125
Looks nice.
724
00:52:24,292 --> 00:52:25,833
Oh, thanks.
725
00:52:30,417 --> 00:52:31,917
[water running]
726
00:52:37,125 --> 00:52:38,875
[whizzing]
727
00:52:38,958 --> 00:52:41,875
-[Emma] Mom! Mom!
-[fireworks cackling]
728
00:52:41,958 --> 00:52:44,125
-Mom! Fireworks!
-Get down! Get down!
729
00:52:49,167 --> 00:52:50,500
What happened? What happened?
730
00:52:51,167 --> 00:52:53,375
Where did you get that from? Answer me!
731
00:52:53,458 --> 00:52:54,875
-I don't know.
-[Miguel] Caitlin, don't.
732
00:52:54,958 --> 00:52:57,542
Do you have any idea
what could have happened?
733
00:52:57,625 --> 00:52:59,625
Stop it! Look at her. She's terrified.
734
00:52:59,708 --> 00:53:01,250
-Polly!
-It's okay. It's okay.
735
00:53:01,333 --> 00:53:03,042
I'm sorry. I got them at the park.
736
00:53:03,125 --> 00:53:04,750
Why would you do that?
737
00:53:04,833 --> 00:53:06,750
I thought it'd be fun.
I didn't think she...
738
00:53:06,833 --> 00:53:08,417
-Fun?
-It was an accident, okay?
739
00:53:08,500 --> 00:53:10,083
-What's the matter with you?
-What?
740
00:53:10,167 --> 00:53:12,458
She did it on purpose.
Why can't you see that?
741
00:53:12,542 --> 00:53:14,875
-Why would she do that?
-She knew what would happen.
742
00:53:14,958 --> 00:53:16,958
-She wanted this to happen.
-[Polly] I just think...
743
00:53:17,042 --> 00:53:18,708
You know, maybe I should go.
744
00:53:18,792 --> 00:53:20,333
Yeah? Yeah. Leave!
745
00:53:20,417 --> 00:53:21,833
Let's take a break and we can all--
746
00:53:21,917 --> 00:53:23,333
No, no. Leave!
747
00:53:23,417 --> 00:53:24,417
Leave this house!
748
00:53:24,500 --> 00:53:26,125
Mom, it was my fault.
749
00:53:27,792 --> 00:53:30,792
I mean, if that's what you want.
750
00:53:30,875 --> 00:53:32,917
-Wait. Let's just please...
-No, no.
751
00:53:33,000 --> 00:53:35,208
Do you need me to do this myself?
Because I will.
752
00:53:35,292 --> 00:53:37,667
-Where is she gonna go?
-I don't care!
753
00:53:37,750 --> 00:53:38,750
Not here!
754
00:53:40,500 --> 00:53:42,500
What are you doing? Go! Pack!
755
00:53:45,000 --> 00:53:47,583
-Okay. It's okay. All right? I'm sorry.
-No, Polly.
756
00:53:47,667 --> 00:53:48,667
I'm sorry.
757
00:53:51,250 --> 00:53:53,625
-[Emma] Polly...
-[Caitlin breathing heavily]
758
00:54:05,000 --> 00:54:06,583
[exhales deeply]
759
00:54:09,417 --> 00:54:10,417
Miguel.
760
00:54:18,708 --> 00:54:19,708
What?
761
00:54:20,917 --> 00:54:21,917
Do you believe me?
762
00:54:23,208 --> 00:54:24,708
[in Spanish] Por Dios, no puede ser.
763
00:54:24,792 --> 00:54:25,917
[in English] Do you?
764
00:54:27,458 --> 00:54:29,833
[sighs] Believe you about what?
765
00:54:29,917 --> 00:54:32,625
[stutters] That she did it on purpose,
766
00:54:32,708 --> 00:54:34,708
that she knew what would happen.
767
00:54:34,792 --> 00:54:36,583
No, that's...
768
00:54:36,667 --> 00:54:39,417
What? You think she just gave her
fucking fireworks and it's fine?
769
00:54:39,500 --> 00:54:40,917
I think it was a mistake.
770
00:54:42,375 --> 00:54:43,417
Okay?
771
00:54:44,125 --> 00:54:46,458
-She just wanted to have fun.
-Ugh.
772
00:54:46,542 --> 00:54:48,208
Yeah, of course you'd think that.
773
00:54:49,250 --> 00:54:50,250
What?
774
00:54:51,542 --> 00:54:52,583
Why?
775
00:54:52,667 --> 00:54:54,042
Because I'm Mexican?
776
00:54:54,625 --> 00:54:56,500
I can't help myself?
I fucking love fireworks?
777
00:54:56,583 --> 00:54:57,583
No.
778
00:54:57,667 --> 00:55:00,000
No. Because no matter what I say,
you won't listen to me
779
00:55:00,083 --> 00:55:02,958
because you think I'm a fucking nutcase
that you need to handle.
780
00:55:03,042 --> 00:55:04,208
No, no, no.
781
00:55:06,000 --> 00:55:07,292
[sighs]
782
00:55:10,875 --> 00:55:11,958
You're...
783
00:55:15,500 --> 00:55:18,667
You're struggling again.
784
00:55:25,292 --> 00:55:26,750
It's not your fault.
785
00:55:28,208 --> 00:55:29,833
But I can't help you
786
00:55:29,917 --> 00:55:33,333
if you're not willing to see
the possibility that you could be wrong.
787
00:55:34,417 --> 00:55:36,000
Can you see that possibility?
788
00:55:42,875 --> 00:55:43,875
I don't know.
789
00:55:47,708 --> 00:55:48,958
I need you to try.
790
00:55:54,500 --> 00:55:55,583
Or what?
791
00:56:00,875 --> 00:56:01,875
Miguel.
792
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Or what?
793
00:56:09,208 --> 00:56:10,208
Okay.
794
00:56:10,792 --> 00:56:11,792
[sniffles]
795
00:56:14,000 --> 00:56:16,167
Do you... [sniffles]
796
00:56:18,542 --> 00:56:19,917
Do you know where she went?
797
00:56:22,583 --> 00:56:24,917
Happy fucking new year to you!
798
00:56:26,333 --> 00:56:28,125
Why do you do this to me?
799
00:56:30,583 --> 00:56:32,167
[static buzzing]
800
00:56:32,958 --> 00:56:35,833
[woman continues shouting]
801
00:56:43,000 --> 00:56:45,417
[grunts]
802
00:57:25,875 --> 00:57:27,917
[man 1] Hey, come on, man.
803
00:57:34,583 --> 00:57:36,708
[man 2] Hey, man. I'm fucking serious.
804
00:57:36,792 --> 00:57:38,000
[man 3] Hey, hey!
805
00:57:41,875 --> 00:57:43,417
[people chattering]
806
00:58:00,875 --> 00:58:02,083
[woman] Shut up!
807
00:58:36,708 --> 00:58:37,708
I'm sorry.
808
00:58:40,583 --> 00:58:41,583
I, um...
809
00:58:43,958 --> 00:58:46,458
I've had some issues in the past, and I...
810
00:58:47,708 --> 00:58:49,750
I thought
that I had dealt with them, but...
811
00:58:54,250 --> 00:58:55,250
I understand.
812
00:58:58,500 --> 00:59:01,000
But I have a handle on that now, so...
813
00:59:16,875 --> 00:59:18,542
[Stewart] Caitlin, you're not crazy.
814
00:59:19,708 --> 00:59:22,167
You know what we need?
More data.
815
00:59:26,292 --> 00:59:28,417
It's getting better. I, um...
816
00:59:28,500 --> 00:59:29,917
I just need to keep focusing--
817
00:59:30,000 --> 00:59:33,625
What do you know about her?
I mean, besides what she's told you?
818
00:59:34,417 --> 00:59:35,583
I mean, you can...
819
00:59:36,458 --> 00:59:38,583
You can think something,
but that doesn't...
820
00:59:39,292 --> 00:59:40,625
That doesn't make it real.
821
00:59:41,208 --> 00:59:42,917
Look, what are we gonna find out?
822
00:59:43,000 --> 00:59:45,083
Probably that everything's normal.
823
00:59:45,167 --> 00:59:47,458
So why not just take a look. All right?
824
01:00:05,708 --> 01:00:07,042
You're my favorite psycho.
825
01:00:12,417 --> 01:00:14,208
[drilling]
826
01:00:17,167 --> 01:00:18,667
[Josie babbles]
827
01:00:50,375 --> 01:00:51,375
Hi.
828
01:00:53,167 --> 01:00:54,167
Hi.
829
01:00:55,208 --> 01:00:57,458
They finally finished
the renovations in here.
830
01:00:58,125 --> 01:00:59,333
They did a good job.
831
01:01:02,208 --> 01:01:03,417
Glad you approve.
832
01:01:05,625 --> 01:01:08,292
-Sorry. I'll get out of your hair.
-Listen.
833
01:01:10,333 --> 01:01:12,167
I know this is their house, and,
834
01:01:12,917 --> 01:01:15,458
well, you're their friend, but...
835
01:01:16,042 --> 01:01:17,625
Well, this feels like...
836
01:01:18,792 --> 01:01:20,542
my space, so...
837
01:01:23,625 --> 01:01:25,583
And you don't want people
just coming in and out.
838
01:01:30,667 --> 01:01:31,750
Have a good day.
839
01:03:17,500 --> 01:03:19,750
[breathes deeply]
840
01:03:27,417 --> 01:03:29,458
[male voice over phone]
You have reached the voice mailbox
841
01:03:29,542 --> 01:03:33,375
for 515-177-3...
842
01:03:37,000 --> 01:03:38,250
Oh.
843
01:03:38,333 --> 01:03:40,375
-Here you are.
-Hi.
844
01:03:40,458 --> 01:03:43,833
Uh, is there more breast milk?
I looked in the freezer, there's nothing.
845
01:03:44,917 --> 01:03:46,125
Oh, uh...
846
01:03:46,875 --> 01:03:48,625
What are you doing in here anyway?
847
01:03:49,750 --> 01:03:52,083
Nothing. I just need to finish something.
848
01:03:52,875 --> 01:03:54,667
[chuckles] Okay.
849
01:03:55,208 --> 01:03:56,542
Should I give her formula?
850
01:03:57,208 --> 01:03:59,250
Don't give her-- No, can... Um...
851
01:03:59,333 --> 01:04:02,208
Can you just take her for five minutes
and I'll be right in?
852
01:04:03,292 --> 01:04:04,292
Sure.
853
01:04:05,292 --> 01:04:06,292
[Josie fusses]
854
01:04:15,958 --> 01:04:17,625
[keyboard clacking]
855
01:04:26,375 --> 01:04:27,833
[siren chirps]
856
01:04:35,917 --> 01:04:37,292
[line ringing]
857
01:04:56,417 --> 01:04:58,583
-[woman] Oh, my God.
-Found a week later.
858
01:04:58,667 --> 01:04:59,667
Rosanna?
859
01:05:00,333 --> 01:05:03,083
-Yes.
-Hi, um, I'm Caitlin.
860
01:05:03,167 --> 01:05:05,458
I called you a while back about Polly.
861
01:05:05,542 --> 01:05:06,750
She nannied for you.
862
01:05:06,833 --> 01:05:07,958
I know who you are.
863
01:05:08,542 --> 01:05:10,125
Can I talk to you for a second?
864
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
Sure.
865
01:05:13,750 --> 01:05:16,250
-Is Polly okay?
-Yeah, she's fine.
866
01:05:16,917 --> 01:05:20,958
She's been involved in some dangerous
incidents with my children, so...
867
01:05:23,125 --> 01:05:26,792
Listen, Polly hasn't returned
my calls for a while.
868
01:05:27,667 --> 01:05:30,958
If she's using again,
her behavior probably is erratic.
869
01:05:31,042 --> 01:05:34,167
So, she met you here then, is that right?
870
01:05:34,250 --> 01:05:36,542
And she told you what?
She told you she's an addict?
871
01:05:38,042 --> 01:05:39,042
Yes.
872
01:05:39,542 --> 01:05:42,292
And I made a promise to help her
however I could.
873
01:05:44,667 --> 01:05:46,292
Did she ever even work for you?
874
01:05:47,208 --> 01:05:49,667
-Did she take care of your kids?
-Sh...
875
01:05:50,875 --> 01:05:52,667
Yes, she did.
876
01:05:56,042 --> 01:05:57,125
You're lying.
877
01:05:58,083 --> 01:06:02,000
You know, if you had any idea
what Polly's been through...
878
01:06:02,083 --> 01:06:03,083
Really? Like what?
879
01:06:03,167 --> 01:06:05,333
Like when I met her,
she was living in her car,
880
01:06:05,417 --> 01:06:08,750
and had a boyfriend who beat her up
so bad she had to go to the hospital.
881
01:06:08,833 --> 01:06:10,500
Okay. And you just believed her,
is that right?
882
01:06:10,583 --> 01:06:13,250
What? Listen, I have a meeting here.
883
01:06:13,333 --> 01:06:15,875
I'm so sorry about your meeting.
You lied to me.
884
01:06:17,000 --> 01:06:18,417
You put my children in danger!
885
01:06:18,500 --> 01:06:20,208
-Do you even care about that?
-[Rosanna] I do.
886
01:06:20,292 --> 01:06:23,208
-And I'm trying--
-What if nothing she told you is true?
887
01:06:23,292 --> 01:06:24,292
What then?
888
01:06:25,542 --> 01:06:26,583
What then?
889
01:06:28,250 --> 01:06:29,542
Are you gonna answer me?
890
01:06:29,625 --> 01:06:32,000
-[man] Okay. I'm gonna ask you to leave.
-I'm going!
891
01:06:39,583 --> 01:06:40,750
[huffs]
892
01:06:42,542 --> 01:06:45,667
[Stewart] Hey, uh, it's Stewart.
893
01:06:47,125 --> 01:06:49,500
Um, give me a call when you get this.
894
01:06:50,583 --> 01:06:53,333
I, uh... I think we should talk.
895
01:06:53,417 --> 01:06:55,167
[printer whirring]
896
01:07:20,333 --> 01:07:21,333
[Caitlin] Hey.
897
01:07:22,083 --> 01:07:23,292
I need to talk to you.
898
01:07:27,042 --> 01:07:28,083
Where'd you go?
899
01:07:28,167 --> 01:07:30,083
Out. I needed to check on something.
900
01:07:34,125 --> 01:07:35,917
Okay. What?
901
01:07:37,958 --> 01:07:40,250
[breathes deeply]
902
01:07:40,833 --> 01:07:42,292
She's lying to us.
903
01:07:43,417 --> 01:07:46,542
That reference she gave,
she never even worked for her.
904
01:07:48,083 --> 01:07:49,167
How do you know?
905
01:07:50,125 --> 01:07:53,250
Because I chased the woman down
and I spoke to her.
906
01:07:53,333 --> 01:07:56,167
And what?
She said, "Polly didn't work for me"?
907
01:07:56,250 --> 01:07:58,583
No. No, of course not.
908
01:07:58,667 --> 01:08:00,833
I-I cornered her at this AA meeting,
909
01:08:00,917 --> 01:08:02,958
which is where they met, by the way,
910
01:08:03,042 --> 01:08:04,875
-and then she lied to me again--
-[shushes]
911
01:08:07,833 --> 01:08:09,208
That's what you were doing?
912
01:08:10,000 --> 01:08:11,000
Your baby's hungry.
913
01:08:11,083 --> 01:08:13,625
-Oh, my God, I'm sorry--
-And she's sleeping.
914
01:08:15,500 --> 01:08:17,708
I'm fucking done. Let's talk tomorrow.
915
01:08:23,875 --> 01:08:25,375
-[sighs]
-[knock at door]
916
01:08:39,667 --> 01:08:40,667
Hi.
917
01:08:41,833 --> 01:08:42,833
You want to come in?
918
01:08:43,917 --> 01:08:44,917
Um...
919
01:08:45,417 --> 01:08:47,333
Could you tell me
what this is about first?
920
01:08:49,458 --> 01:08:51,000
I owe you an apology.
921
01:08:52,333 --> 01:08:53,333
I had you wrong.
922
01:08:54,208 --> 01:08:56,292
And if you're okay with it,
923
01:08:56,375 --> 01:08:59,042
I would like the opportunity to explain.
924
01:09:05,833 --> 01:09:07,458
You can have a seat anywhere.
925
01:09:09,250 --> 01:09:11,917
-Can I get you something to drink?
-I'm good.
926
01:09:17,417 --> 01:09:18,417
Uh...
927
01:09:19,000 --> 01:09:20,083
What's that?
928
01:09:23,333 --> 01:09:26,250
Well, it's information.
929
01:09:28,375 --> 01:09:29,375
About me?
930
01:09:30,583 --> 01:09:31,583
Yeah.
931
01:09:34,250 --> 01:09:35,250
Like what?
932
01:09:36,042 --> 01:09:37,917
Well, I know your real name,
933
01:09:38,000 --> 01:09:39,250
Rebecca.
934
01:09:41,958 --> 01:09:43,458
So, you went through my things.
935
01:09:45,750 --> 01:09:47,750
Yes, I did.
936
01:09:51,500 --> 01:09:55,458
And I know that you grew up
in San Bernardino, like Caitlin.
937
01:09:55,542 --> 01:09:57,708
But her name wasn't Caitlin.
938
01:09:57,792 --> 01:09:59,083
It was Jennifer.
939
01:10:00,833 --> 01:10:01,833
Jenny.
940
01:10:05,083 --> 01:10:07,458
And I know when you were seven,
941
01:10:08,333 --> 01:10:09,542
you lost everything,
942
01:10:09,625 --> 01:10:11,917
your whole family, in a fire.
943
01:10:14,875 --> 01:10:16,208
Yes.
944
01:10:16,292 --> 01:10:18,292
I can't begin to imagine...
945
01:10:20,167 --> 01:10:21,917
what that must have been like.
946
01:10:23,292 --> 01:10:24,292
No.
947
01:10:25,500 --> 01:10:28,167
In context here, it's important.
948
01:10:29,000 --> 01:10:30,000
I mean,
949
01:10:31,375 --> 01:10:35,500
there's no true version of the story
that leaves out what you've been through.
950
01:10:35,583 --> 01:10:36,583
Yes, there is.
951
01:10:39,208 --> 01:10:40,292
That's what happened.
952
01:10:43,708 --> 01:10:45,083
She killed my parents,
953
01:10:47,417 --> 01:10:48,708
my baby sister,
954
01:10:50,875 --> 01:10:52,292
and nothing happened to her.
955
01:10:55,042 --> 01:10:57,833
They changed her name and sent her away.
956
01:11:03,458 --> 01:11:08,125
I mean, something happened to her
before the fire.
957
01:11:08,208 --> 01:11:09,292
No, that's not true.
958
01:11:13,083 --> 01:11:19,583
Regardless, I hope we can agree
that what you're doing to her now,
959
01:11:19,667 --> 01:11:23,250
to her husband, to her daughters,
960
01:11:24,417 --> 01:11:28,917
that is not right either, is it?
961
01:11:32,208 --> 01:11:33,250
[sniffles]
962
01:11:37,875 --> 01:11:38,875
Did you tell her?
963
01:11:46,042 --> 01:11:48,958
No. I wanted to talk to you first.
964
01:11:49,042 --> 01:11:51,375
But if you don't, I will.
965
01:11:52,792 --> 01:11:54,000
Uh...
966
01:11:55,542 --> 01:11:56,542
I feel sick.
967
01:11:57,250 --> 01:11:59,750
Um, can I use the bathroom?
968
01:11:59,833 --> 01:12:01,125
Yeah, of course. Um...
969
01:12:01,208 --> 01:12:04,208
It's straight through the doorway here,
just straight ahead.
970
01:12:05,500 --> 01:12:06,500
[door opens]
971
01:12:08,083 --> 01:12:09,083
[door closes]
972
01:12:11,583 --> 01:12:12,667
[sighs]
973
01:12:14,958 --> 01:12:16,708
[sighs] Buddy.
974
01:12:16,792 --> 01:12:18,250
[water running]
975
01:12:19,958 --> 01:12:21,042
You got this.
976
01:12:26,375 --> 01:12:27,917
Rebecca... Polly,
977
01:12:29,917 --> 01:12:31,167
can I get you anything?
978
01:12:31,250 --> 01:12:32,792
[water continues running]
979
01:12:34,500 --> 01:12:35,500
If it were me,
980
01:12:37,000 --> 01:12:40,583
I would want the same thing you want,
to see her suffer. But...
981
01:12:42,250 --> 01:12:45,000
I would hope that
there would be someone there
982
01:12:45,083 --> 01:12:46,583
to just sympathize,
983
01:12:47,167 --> 01:12:49,208
and end the cycle of...
984
01:12:50,083 --> 01:12:51,083
[Polly grunts]
985
01:12:53,625 --> 01:12:55,958
[panting]
986
01:13:27,875 --> 01:13:29,292
[Polly] Had to get in there.
987
01:13:30,833 --> 01:13:32,458
Had to be the savior.
988
01:13:32,542 --> 01:13:33,667
[Stewart straining]
989
01:13:56,583 --> 01:13:57,875
You made me do this.
990
01:13:59,000 --> 01:14:00,583
I hope you realize that.
991
01:14:04,333 --> 01:14:05,333
[grunts]
992
01:14:08,375 --> 01:14:12,625
[grunting]
993
01:14:14,083 --> 01:14:16,083
[Polly panting]
994
01:14:23,750 --> 01:14:25,000
[Stewart groans softly]
995
01:14:34,958 --> 01:14:36,208
[cell phone buzzing]
996
01:14:43,583 --> 01:14:45,750
-Hello?
- [Bethany] Caitlin, it's Bethany.
997
01:14:46,583 --> 01:14:48,375
-I'm at the hospital.
-What is it? What...
998
01:14:48,458 --> 01:14:50,417
It's Stewart.
There was a break-in. He's...
999
01:14:51,125 --> 01:14:52,625
-Oh, my God.
-He's really hurt.
1000
01:14:52,708 --> 01:14:55,208
Okay, I'm coming.
I'm coming now. I'm coming.
1001
01:14:58,583 --> 01:14:59,583
[Miguel] What's going on?
1002
01:15:00,333 --> 01:15:01,708
-It's Stewart.
-What happened?
1003
01:15:02,583 --> 01:15:04,500
-He's been attacked. Just...
-Oh, my God.
1004
01:15:04,583 --> 01:15:06,208
-Stay with the kids, okay?
-Okay.
1005
01:15:09,167 --> 01:15:10,417
[door opens]
1006
01:15:31,542 --> 01:15:33,708
[indistinct conversation]
1007
01:15:33,792 --> 01:15:35,583
-Hi.
-What's going on?
1008
01:15:36,458 --> 01:15:37,875
I'm sorry. Who are you?
1009
01:15:37,958 --> 01:15:39,708
I'm his best friend. How is he?
1010
01:15:40,583 --> 01:15:42,042
-He...
-He's in a tough situation,
1011
01:15:42,125 --> 01:15:43,167
given how he came in.
1012
01:15:43,250 --> 01:15:45,500
So I went to his house
and I opened the door,
1013
01:15:45,583 --> 01:15:46,667
and then he was just...
1014
01:15:47,208 --> 01:15:50,375
He was just lying there on the ground,
and there was so much blood.
1015
01:15:50,458 --> 01:15:52,667
-And then his jaw was just--
-The head trauma?
1016
01:15:52,750 --> 01:15:54,208
-Yes.
-The break-in?
1017
01:15:54,292 --> 01:15:56,125
-Yes.
-Uh...
1018
01:15:56,208 --> 01:15:58,458
Sorry, officer.
I need to speak with you.
1019
01:15:58,542 --> 01:15:59,792
Let me get your number,
1020
01:15:59,875 --> 01:16:02,250
and then I can put you in contact
with the detective in charge.
1021
01:16:02,333 --> 01:16:04,917
Stewart thought that a woman
named Polly Murphy,
1022
01:16:05,000 --> 01:16:08,000
that she was lying to me
and lying to my family.
1023
01:16:08,708 --> 01:16:10,625
-And he was looking into her.
-Wait. Polly?
1024
01:16:10,708 --> 01:16:12,167
-You mean your nanny?
-Yes.
1025
01:16:12,833 --> 01:16:15,583
He believed me, Stewart.
He believed me, and she knew that.
1026
01:16:15,667 --> 01:16:18,083
I'll get you in contact with the officer.
I need you...
1027
01:16:18,167 --> 01:16:20,292
I'm trying to tell you
what's going on here!
1028
01:16:20,375 --> 01:16:21,750
Please, listen to me.
1029
01:16:21,833 --> 01:16:23,750
Ma'am, please lower your voice. Thank you.
1030
01:16:23,833 --> 01:16:24,917
Come with me. Let's go.
1031
01:16:25,708 --> 01:16:27,833
[stutters] I'm really sorry.
1032
01:16:28,833 --> 01:16:31,833
I'm... I'm gonna go to the chapel, okay?
1033
01:16:32,833 --> 01:16:33,833
I'll be back.
1034
01:16:42,750 --> 01:16:44,333
[gate creaking]
1035
01:16:53,958 --> 01:16:56,208
[indistinct conversation]
1036
01:17:08,833 --> 01:17:10,042
How is he?
1037
01:17:10,833 --> 01:17:11,917
Ask her.
1038
01:17:13,708 --> 01:17:15,833
-Okay. What do you...
-Get out!
1039
01:17:16,708 --> 01:17:18,667
-Stop it.
-You can go, too, if you want.
1040
01:17:18,750 --> 01:17:19,792
Mom.
1041
01:17:19,875 --> 01:17:21,458
She's just upset about her friend.
1042
01:17:21,542 --> 01:17:24,500
Stop talking to her and get out!
1043
01:17:24,583 --> 01:17:25,583
Now!
1044
01:17:30,167 --> 01:17:32,375
Oh, fine. Fine.
1045
01:17:59,292 --> 01:18:00,500
[Miguel] Caitlin.
1046
01:18:01,875 --> 01:18:03,833
-Caitlin, listen to me.
-[Caitlin] No.
1047
01:18:03,917 --> 01:18:05,292
I'm done. I'm done!
1048
01:18:05,375 --> 01:18:07,708
Caitlin, stop! Will you...
What are you doing?
1049
01:18:07,792 --> 01:18:09,500
-You, stop it!
-Will you...
1050
01:18:09,583 --> 01:18:11,500
-Will you stop?
-Let me do it!
1051
01:18:16,583 --> 01:18:18,083
You get away from her!
1052
01:18:19,292 --> 01:18:21,292
-Caitlin, stop!
-Mom, what are you doing?
1053
01:18:21,375 --> 01:18:22,708
-Stop! Get off!
-Get off me!
1054
01:18:23,583 --> 01:18:24,583
No! No.
1055
01:18:27,583 --> 01:18:28,750
[Miguel] You okay?
1056
01:18:31,208 --> 01:18:32,375
Let me see. Let me see.
1057
01:18:33,208 --> 01:18:35,042
You're hurt, Emma.
I wanna see. Let me.
1058
01:18:35,583 --> 01:18:37,125
Let me see. Let me see. You okay?
1059
01:18:41,792 --> 01:18:44,292
-Come on. We'll get you up. Come on.
-[Emma whimpers]
1060
01:18:44,875 --> 01:18:46,583
Let's get you in the house.
1061
01:18:46,667 --> 01:18:49,000
[crying]
1062
01:18:58,667 --> 01:19:02,000
[woman over phone] What we need to do is
separate the incident with Polly and Emma,
1063
01:19:02,917 --> 01:19:05,042
which could lead to a restraining order.
1064
01:19:05,125 --> 01:19:06,167
[Caitlin] What about Stewart?
1065
01:19:06,250 --> 01:19:08,708
Caitlin, I'm very sorry
you lost your friend,
1066
01:19:08,792 --> 01:19:11,708
-but it's not going to help us.
-He texted me.
1067
01:19:11,792 --> 01:19:14,958
And then he called her,
the last person, before he died.
1068
01:19:15,042 --> 01:19:16,958
-She has to...
-That's being investigated.
1069
01:19:17,042 --> 01:19:19,042
-We just need you to be patient.
-Fine.
1070
01:19:20,958 --> 01:19:23,083
Fine. I just want to see my kids now.
1071
01:19:23,167 --> 01:19:24,792
Today. I want to see them today.
1072
01:19:25,667 --> 01:19:28,958
The good news is,
Miguel is willing to make that happen.
1073
01:19:29,042 --> 01:19:30,917
But you need to understand,
1074
01:19:31,000 --> 01:19:33,250
he does still need her
to help with the kids.
1075
01:19:35,875 --> 01:19:37,917
You did the right thing
moving out last week,
1076
01:19:38,000 --> 01:19:40,667
but honestly, Caitlin,
in light of what happened,
1077
01:19:40,750 --> 01:19:43,625
the judge could raise the issue
of the children's safety
1078
01:19:43,708 --> 01:19:46,583
-when they're in your care.
-They're unsafe now!
1079
01:19:47,417 --> 01:19:48,917
They are with her now!
1080
01:20:54,792 --> 01:20:55,917
-[objects clattering]
-No!
1081
01:20:59,917 --> 01:21:01,542
[ball bouncing]
1082
01:21:04,042 --> 01:21:05,167
[Miguel] It's okay, sweetheart.
1083
01:21:05,917 --> 01:21:06,958
[Emma] Mom's here.
1084
01:21:09,375 --> 01:21:11,042
All right. Come on, baby. Let's go.
1085
01:21:11,708 --> 01:21:12,708
Come on, go.
1086
01:21:14,167 --> 01:21:15,167
Come on.
1087
01:21:20,917 --> 01:21:22,750
-Hey.
-Hey.
1088
01:21:26,458 --> 01:21:27,458
Did you stretch?
1089
01:21:29,042 --> 01:21:30,042
Not yet.
1090
01:21:32,125 --> 01:21:33,625
-[Miguel] Here's this.
-Thanks.
1091
01:21:35,417 --> 01:21:36,458
Where's Josie?
1092
01:21:39,625 --> 01:21:41,042
She was napping.
1093
01:21:42,583 --> 01:21:45,042
-We agreed I could see her.
-[Miguel] You will.
1094
01:21:46,458 --> 01:21:48,458
Dad, you staying for my game?
1095
01:21:51,167 --> 01:21:52,167
That's fine with me.
1096
01:21:53,583 --> 01:21:54,583
Okay.
1097
01:21:55,208 --> 01:21:57,458
I'll, um... I'll go get us seats.
1098
01:22:00,417 --> 01:22:02,292
[indistinct conversation]
1099
01:22:10,458 --> 01:22:11,458
You're mad at me.
1100
01:22:14,208 --> 01:22:16,042
That's good. That's good. You should be.
1101
01:22:20,667 --> 01:22:22,958
I'm hard on you, Emma.
1102
01:22:23,042 --> 01:22:25,042
And I know I watch you too closely.
1103
01:22:27,667 --> 01:22:29,875
I think because
nobody really watched out for me.
1104
01:22:31,708 --> 01:22:34,458
But that's not your fault, okay?
1105
01:22:35,917 --> 01:22:37,042
It's not your fault.
1106
01:22:39,833 --> 01:22:41,542
Nobody watched out for you?
1107
01:22:44,042 --> 01:22:45,042
No.
1108
01:22:49,833 --> 01:22:51,500
I found this in Polly's room.
1109
01:22:59,625 --> 01:23:00,875
I actually stole it.
1110
01:23:14,083 --> 01:23:15,333
[sobs]
1111
01:23:16,542 --> 01:23:19,542
-Mom... Look...
-[sniffles]
1112
01:23:20,792 --> 01:23:22,542
It says a different name, but...
1113
01:23:24,333 --> 01:23:25,417
that's Polly.
1114
01:23:26,458 --> 01:23:27,458
See?
1115
01:23:28,333 --> 01:23:30,125
She's from where you're from.
1116
01:23:30,667 --> 01:23:32,333
She's an orphan.
1117
01:23:32,417 --> 01:23:35,083
That's why she tries so hard
to be in our family.
1118
01:23:46,333 --> 01:23:47,750
So you can come back now?
1119
01:23:51,958 --> 01:23:52,958
Is that what you want?
1120
01:23:53,042 --> 01:23:54,875
[coach blows whistle]
Players to the court.
1121
01:24:00,208 --> 01:24:01,500
I'm trying, honey.
1122
01:24:11,083 --> 01:24:12,167
[whistle blows]
1123
01:24:12,667 --> 01:24:14,417
[girl] Come on. Come on, let's go.
1124
01:24:40,750 --> 01:24:42,167
[doorbell rings]
1125
01:25:09,542 --> 01:25:10,625
Hi.
1126
01:25:11,917 --> 01:25:13,583
-Josie's still sleeping.
-Rebecca.
1127
01:25:18,875 --> 01:25:20,042
Do you want to come in?
1128
01:25:22,042 --> 01:25:24,000
You look like you could use some water.
1129
01:25:27,167 --> 01:25:28,333
Okay.
1130
01:26:06,875 --> 01:26:08,500
[water running]
1131
01:26:22,458 --> 01:26:23,542
[man] Way to box it out.
1132
01:26:24,500 --> 01:26:26,792
[cheering]
1133
01:26:26,875 --> 01:26:28,583
[Caitlin over voicemail]
Hi, this is Caitlin.
1134
01:26:28,667 --> 01:26:30,917
I can't come to the phone right now.
Please leave a message.
1135
01:26:35,083 --> 01:26:36,792
Come on, guys. Whoo!
1136
01:26:40,667 --> 01:26:43,333
Emma. Emma, we need to go home.
1137
01:26:43,958 --> 01:26:45,500
-Why?
-Come on. We gotta go.
1138
01:26:46,208 --> 01:26:48,042
[woman] Nice, Kayla, nice.
1139
01:27:00,542 --> 01:27:01,708
I've dreamt about this.
1140
01:27:04,583 --> 01:27:05,667
Meeting you.
1141
01:27:11,250 --> 01:27:13,500
But I guess you've dreamt
about it even more.
1142
01:27:16,792 --> 01:27:17,875
Yes.
1143
01:27:22,792 --> 01:27:23,875
What should I say?
1144
01:27:29,083 --> 01:27:32,250
I'm sorry for what happened.
1145
01:27:38,458 --> 01:27:39,542
For what I did.
1146
01:27:44,792 --> 01:27:48,167
I, uh... I told the school
1147
01:27:49,708 --> 01:27:52,542
and I told my dad... [sniffles]
1148
01:27:53,333 --> 01:27:55,333
...what your father was doing to me,
1149
01:27:56,833 --> 01:27:58,125
and nobody believed me.
1150
01:28:00,750 --> 01:28:02,625
-Because you were lying.
-No.
1151
01:28:05,208 --> 01:28:06,417
No, he hurt me.
1152
01:28:08,125 --> 01:28:09,250
And he wouldn't stop.
1153
01:28:09,958 --> 01:28:12,417
That's bullshit. [breathes deeply]
1154
01:28:18,375 --> 01:28:20,458
You pretend like you're this good person.
1155
01:28:23,125 --> 01:28:24,125
But you're not.
1156
01:28:24,208 --> 01:28:25,833
I've tried to be but--
1157
01:28:25,917 --> 01:28:27,375
But you're trying to hide it
1158
01:28:28,625 --> 01:28:30,792
from everyone, from your family.
1159
01:28:32,625 --> 01:28:33,708
But you can't.
1160
01:28:35,250 --> 01:28:36,250
[Polly sighs]
1161
01:28:36,833 --> 01:28:38,500
You don't know anything about me.
1162
01:28:40,500 --> 01:28:42,125
You never even met me back then.
1163
01:28:42,708 --> 01:28:44,042
Oh, but I saw you...
1164
01:28:46,375 --> 01:28:47,375
that night.
1165
01:28:51,125 --> 01:28:53,083
[flames whooshing]
1166
01:28:54,625 --> 01:28:58,292
-[breath trembling]
-[baby crying in distance]
1167
01:29:03,208 --> 01:29:04,917
[baby continues crying]
1168
01:29:06,292 --> 01:29:07,500
[man screaming]
1169
01:29:12,542 --> 01:29:14,625
[house creaking]
1170
01:29:23,458 --> 01:29:24,500
[gasps]
1171
01:29:27,542 --> 01:29:29,458
[fire roaring]
1172
01:29:30,333 --> 01:29:32,875
[breathes deeply]
1173
01:29:36,750 --> 01:29:37,875
My parents.
1174
01:29:44,000 --> 01:29:46,667
My sister was a baby. [sniffles]
1175
01:29:50,958 --> 01:29:54,375
And you cried and whined
about what happened to you.
1176
01:29:57,125 --> 01:29:58,958
They believed you then, didn't they?
1177
01:30:00,833 --> 01:30:02,875
-They did.
-You know what I got?
1178
01:30:02,958 --> 01:30:04,792
I got seven different houses.
1179
01:30:04,875 --> 01:30:06,625
-It wasn't right...
-Because of you!
1180
01:30:08,292 --> 01:30:10,583
Because of what you did to me.
1181
01:30:10,667 --> 01:30:12,042
[Josie fussing]
1182
01:30:12,833 --> 01:30:13,917
Look at me.
1183
01:30:16,375 --> 01:30:18,042
Do you know
1184
01:30:18,125 --> 01:30:22,500
-how much pain you caused me?
-[Josie crying]
1185
01:30:29,125 --> 01:30:30,750
But you know I wasn't lying.
1186
01:30:33,917 --> 01:30:35,000
You know.
1187
01:30:35,500 --> 01:30:36,875
Because he did it to you, too.
1188
01:30:42,792 --> 01:30:43,792
He told me.
1189
01:30:46,042 --> 01:30:47,167
No.
1190
01:30:48,167 --> 01:30:49,583
How much we looked alike.
1191
01:30:51,500 --> 01:30:54,083
-That we could be sisters.
-No.
1192
01:30:57,208 --> 01:30:59,250
I've thought about you every single day.
1193
01:31:01,125 --> 01:31:02,500
What you've suffered,
1194
01:31:04,000 --> 01:31:05,292
what I took from you.
1195
01:31:07,750 --> 01:31:10,333
You were alone with nothing.
1196
01:31:10,417 --> 01:31:11,542
Stop.
1197
01:31:11,625 --> 01:31:13,958
Just please believe me.
I know how that feels.
1198
01:31:17,708 --> 01:31:18,792
I'm here now.
1199
01:31:21,958 --> 01:31:23,875
I'm here for whatever you want to say.
1200
01:31:27,917 --> 01:31:29,083
What...
1201
01:31:32,042 --> 01:31:33,167
What I want...
1202
01:31:38,583 --> 01:31:40,292
-[glass shatters]
-[grunts]
1203
01:31:44,750 --> 01:31:47,667
-...is for you to rot in hell...
-[Josie crying]
1204
01:31:48,958 --> 01:31:50,708
...while I sleep in your bed...
1205
01:31:50,792 --> 01:31:53,458
-[glass crunching]
-[Caitlin groans]
1206
01:31:53,542 --> 01:31:55,250
...and fuck your husband,
1207
01:31:56,625 --> 01:31:58,792
and raise your beautiful daughters.
1208
01:31:58,875 --> 01:32:00,750
[Josie crying]
1209
01:32:01,583 --> 01:32:03,708
-[Polly grunts]
-[groaning]
1210
01:32:04,750 --> 01:32:06,417
[panting]
1211
01:32:06,500 --> 01:32:07,833
[groaning]
1212
01:32:13,292 --> 01:32:15,083
[screaming in pain]
1213
01:32:22,625 --> 01:32:25,083
[Josie continues crying]
1214
01:32:26,792 --> 01:32:28,167
[groans in pain]
1215
01:32:40,542 --> 01:32:42,083
[vase shatters]
1216
01:32:42,167 --> 01:32:43,500
[Caitlin grunts]
1217
01:32:46,583 --> 01:32:49,083
-[panting]
-[Josie crying]
1218
01:32:59,750 --> 01:33:03,333
[Caitlin groaning]
1219
01:33:03,417 --> 01:33:04,458
Okay, baby.
1220
01:33:12,542 --> 01:33:13,958
[glass crunching]
1221
01:33:25,292 --> 01:33:26,500
[glass crunching]
1222
01:33:36,042 --> 01:33:37,667
[Caitlin over voicemail]
Hi. This is Caitlin.
1223
01:33:37,750 --> 01:33:39,167
-I can't come to the phone...
-Dad.
1224
01:33:39,292 --> 01:33:40,375
[Miguel] Come on, Emma.
1225
01:33:40,917 --> 01:33:42,000
What's happening?
1226
01:33:46,458 --> 01:33:48,625
-[groaning]
-[Josie fussing]
1227
01:33:51,375 --> 01:33:53,792
[Josie crying]
1228
01:33:59,708 --> 01:34:01,083
[seatbelt clicks]
1229
01:34:09,750 --> 01:34:10,792
[gate creaks open]
1230
01:34:10,875 --> 01:34:11,875
It's okay, baby.
1231
01:34:15,667 --> 01:34:17,750
It's okay. It's okay.
1232
01:34:17,833 --> 01:34:19,417
-[shattering]
-[screams]
1233
01:34:19,500 --> 01:34:22,833
Get out! Get out of the car!
1234
01:34:22,917 --> 01:34:24,375
[tires screeching]
1235
01:34:25,333 --> 01:34:26,417
-[crying]
-It's okay.
1236
01:34:28,958 --> 01:34:30,833
Stop! No!
1237
01:34:30,917 --> 01:34:32,875
[Polly grunting]
1238
01:34:33,792 --> 01:34:35,542
[grunting]
1239
01:34:37,333 --> 01:34:39,625
[tires screeching]
1240
01:34:41,125 --> 01:34:42,792
[brakes screech, crashes]
1241
01:34:48,083 --> 01:34:49,542
[Miguel] Oh, my God! Caitlin!
1242
01:34:56,667 --> 01:34:57,667
[crying]
1243
01:34:57,750 --> 01:34:58,958
[Miguel] Oh, my God.
1244
01:34:59,958 --> 01:35:01,042
Oh, God.
1245
01:35:01,917 --> 01:35:03,750
Oh, God. Caitlin.
1246
01:35:07,375 --> 01:35:09,042
-[Caitlin] I'm okay.
-You're hurt.
1247
01:35:09,125 --> 01:35:10,250
[Caitlin] I'm okay.
1248
01:35:10,375 --> 01:35:13,167
[Josie crying]
1249
01:35:13,250 --> 01:35:14,542
She's okay.
1250
01:35:14,625 --> 01:35:15,708
I'm so sorry.
1251
01:35:17,958 --> 01:35:19,042
I'm sorry.
1252
01:35:19,708 --> 01:35:21,375
Let me help you. Let me help you.
1253
01:35:21,458 --> 01:35:24,875
[Josie babbling]
1254
01:35:25,708 --> 01:35:26,750
Give me the baby.
1255
01:35:26,833 --> 01:35:28,458
Come here, sweetheart. I got you.
1256
01:35:31,250 --> 01:35:32,500
I saw her.
1257
01:35:32,583 --> 01:35:34,000
I'm so sorry.
1258
01:35:34,083 --> 01:35:35,167
Forgive me.
1259
01:35:35,750 --> 01:35:37,250
I should have listened to you.
1260
01:35:40,250 --> 01:35:41,292
It's okay.
1261
01:35:41,375 --> 01:35:42,417
It's okay.
1262
01:35:44,792 --> 01:35:46,458
Please. Send help.
1263
01:35:48,292 --> 01:35:49,375
We need an ambulance.
1264
01:35:57,417 --> 01:35:59,167
[Polly choking]
1265
01:36:10,875 --> 01:36:12,625
[crying]
1266
01:36:37,750 --> 01:36:40,042
[both crying]
1267
01:37:02,000 --> 01:37:03,792
[flames crackling]
1268
01:37:26,542 --> 01:37:27,625
Is she coming?
1269
01:37:29,917 --> 01:37:31,000
She's with Josie.
1270
01:37:35,458 --> 01:37:37,042
This kid, she knows everything.
1271
01:37:42,417 --> 01:37:43,500
It's gonna be okay.
1272
01:37:45,833 --> 01:37:46,917
We're gonna be okay.
1273
01:38:02,917 --> 01:38:06,292
-[Josie fussing]
-[Emma speaking indistinctly]
1274
01:38:06,833 --> 01:38:11,750
So, it was her, her parents,
and her baby sister, Olivia.
1275
01:38:13,417 --> 01:38:16,042
But then one day she had to go
live all on her own.
1276
01:38:17,958 --> 01:38:19,458
And the place Rebecca went to,
1277
01:38:20,292 --> 01:38:22,250
there was nothing to eat but tuna fish.
1278
01:38:24,333 --> 01:38:25,917
It gets even sillier than that.
1279
01:38:26,917 --> 01:38:30,875
There was no mayonnaise,
no lettuce, no bread even.
1280
01:38:31,833 --> 01:38:34,292
She had to eat the tuna
out of a can like a cat.
1281
01:38:35,667 --> 01:38:37,458
-Meow.
-[laughs]
1282
01:38:38,792 --> 01:38:40,208
When there was no more left...
1283
01:38:45,333 --> 01:38:46,833
there was nothing left to eat.
1284
01:38:53,250 --> 01:38:56,167
[♪ The Velvet Underground & Nico
"I'll Be Your Mirror" playing]
1285
01:38:56,250 --> 01:38:57,875
[shushes]
1286
01:39:03,375 --> 01:39:05,250
♪ I'll be your mirror ♪
1287
01:39:05,333 --> 01:39:09,250
♪ Reflect what you are
In case you don't know ♪
1288
01:39:09,333 --> 01:39:14,208
♪ I'll be the wind
the rain, and the sunset ♪
1289
01:39:14,292 --> 01:39:18,250
♪ The light on your door
to show that you're home ♪
1290
01:39:18,333 --> 01:39:23,000
♪ When you think the night
has seen your mind ♪
1291
01:39:23,083 --> 01:39:27,208
♪ That inside, you're twisted and unkind ♪
1292
01:39:27,292 --> 01:39:31,583
♪ Let me stand to show
that you are blind ♪
1293
01:39:31,667 --> 01:39:34,875
♪ Please put down your hands ♪
1294
01:39:35,708 --> 01:39:38,208
♪ 'Cause I see you ♪
1295
01:39:53,583 --> 01:39:57,708
♪ I find it hard to believe
you don't know ♪
1296
01:39:57,792 --> 01:39:59,583
♪ The beauty you are ♪
1297
01:39:59,667 --> 01:40:04,292
♪ But if you don't, let me be your eyes ♪
1298
01:40:04,375 --> 01:40:08,625
♪ A hand to your darkness
so you won't be afraid ♪
1299
01:40:08,708 --> 01:40:12,958
♪ When you think the night
has seen your mind ♪
1300
01:40:13,042 --> 01:40:17,083
♪ That inside, you're twisted and unkind ♪
1301
01:40:17,792 --> 01:40:21,292
♪ Let me stand to show
that you are blind ♪
1302
01:40:22,083 --> 01:40:25,333
♪ Please put down your hands ♪
1303
01:40:26,000 --> 01:40:28,667
♪ 'Cause I see you ♪
1304
01:40:34,792 --> 01:40:38,167
-♪ I'll be your mirror ♪
- ♪ Reflect what you are ♪
1305
01:40:39,083 --> 01:40:42,208
-♪ I'll be your mirror ♪
- ♪ Reflect what you are ♪
1306
01:40:43,292 --> 01:40:46,292
-♪ I'll be your mirror ♪
- ♪ Reflect what you are ♪
1307
01:40:47,625 --> 01:40:49,708
-♪ I'll be your mirror ♪
- ♪ Reflect what you are ♪
83761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.