All language subtitles for Supernatural.S12E05.1080p.Bluray.x265-HiQVE.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:06,128 - You okay? - No. 2 00:00:06,600 --> 00:00:10,764 I spent my life running from Hunting, I never wanted this for you and Sam. 3 00:00:11,080 --> 00:00:15,051 It just feels like yesterday, we were together in Heaven. And now... 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,451 Mom. What are you trying to say? 5 00:00:19,160 --> 00:00:20,286 I have to go. 6 00:00:22,400 --> 00:00:23,731 DEAN: This whole Mom thing, it's... 7 00:00:23,960 --> 00:00:26,167 I mean, we get her back, and then she leaves. 8 00:00:26,360 --> 00:00:28,601 AARON: My grandfather spent the rest of his life trying to track down 9 00:00:28,880 --> 00:00:30,450 something he called the Thule Society. 10 00:00:30,640 --> 00:00:34,440 They were this twisted, secret fraternity, hell-bent on world domination 11 00:00:34,680 --> 00:00:36,808 that sponsored the early days of the Nazi Party. 12 00:00:37,560 --> 00:00:39,562 SAM: This last page is a roster 13 00:00:40,240 --> 00:00:41,969 of every dead Thule member who was reanimated. 14 00:00:42,360 --> 00:00:43,646 This is why they killed my grandfather? 15 00:00:43,920 --> 00:00:45,570 You Nazi pig. 16 00:00:45,720 --> 00:00:46,960 (LAUGHING) 17 00:00:47,120 --> 00:00:48,929 SAM: One Rabbi Isaac Bass. 18 00:00:49,160 --> 00:00:50,730 He spontaneously combusted. 19 00:00:50,960 --> 00:00:53,008 (PEOPLE SCREAMING) 20 00:00:55,000 --> 00:00:56,081 Nazi bastards. 21 00:00:56,800 --> 00:00:57,801 (DEAN SCREAMING) 22 00:00:58,000 --> 00:00:59,001 (GROANS) 23 00:01:00,120 --> 00:01:01,121 (GROANS) 24 00:01:02,200 --> 00:01:03,326 (GRUNTS) 25 00:01:04,160 --> 00:01:05,161 (SCREAMS) 26 00:01:07,240 --> 00:01:08,480 Anything in there on how to kill it? 27 00:01:08,720 --> 00:01:13,408 If you want a friend of the Thule to stay dead, burn the body. 28 00:01:17,000 --> 00:01:18,445 You will never kill all the Thule. 29 00:01:19,600 --> 00:01:22,331 Long live the Thule. 30 00:01:40,960 --> 00:01:42,086 Hello? 31 00:01:46,040 --> 00:01:50,045 Oh. (CHUCKLES) Mrs. Lloyd. You're early. 32 00:01:50,240 --> 00:01:52,322 I'm always early. Where is it? 33 00:01:52,880 --> 00:01:55,406 All business, I like that. 34 00:01:56,200 --> 00:01:59,329 1931, solid gold. 35 00:02:00,760 --> 00:02:03,411 Look at that craftsmanship. Mmm? 36 00:02:07,320 --> 00:02:11,006 No ma'am, they don't make them like this anymore. 37 00:02:12,480 --> 00:02:13,527 Beautiful. 38 00:02:14,000 --> 00:02:16,651 - I brought cash. - How thoughtful. 39 00:02:18,560 --> 00:02:21,450 Unfortunately, there has been a change. 40 00:02:23,720 --> 00:02:24,881 In the price. 41 00:02:26,320 --> 00:02:28,049 W... We had a deal. 42 00:02:28,760 --> 00:02:32,890 Well, you call it a deal, I call it the start of negotiations. 43 00:02:33,120 --> 00:02:35,202 You know, tomato-tomahto. (CHUCKLES) 44 00:02:37,640 --> 00:02:42,043 I couldn't let it go for less than 80. 45 00:02:42,760 --> 00:02:44,330 (SCOFFS) Are you out of your mind? 46 00:02:44,600 --> 00:02:48,571 Well, I am not, but you folks are mad about this stuff. 47 00:02:48,760 --> 00:02:50,444 I mean, personally, 48 00:02:51,280 --> 00:02:53,248 I don't, uh, see the appeal. 49 00:02:54,240 --> 00:02:59,087 But, if you're not interested, I can always, uh, find a new buyer. 50 00:02:59,440 --> 00:03:01,283 Do you know who you're talking to? 51 00:03:01,520 --> 00:03:03,443 Good luck finding that "new buyer" 52 00:03:03,640 --> 00:03:05,847 when the community finds out how I've been treated. 53 00:03:06,920 --> 00:03:08,046 Fine. Your loss. 54 00:03:11,560 --> 00:03:12,641 Wait. 55 00:03:13,800 --> 00:03:14,961 What's that? 56 00:03:17,800 --> 00:03:19,848 Oh, I don't... 57 00:03:21,320 --> 00:03:23,084 (GROANS) 58 00:03:24,080 --> 00:03:25,605 (SCREAMING) 59 00:03:28,120 --> 00:03:29,201 (GASPS) 60 00:03:33,480 --> 00:03:34,641 (SCREAMING) 61 00:03:51,800 --> 00:03:53,404 (KEYBOARD CLACKING) 62 00:03:57,440 --> 00:03:59,488 Hey. Got everything on the list. 63 00:04:00,480 --> 00:04:02,721 So what are you thinking? Scrambled or fried? 64 00:04:03,240 --> 00:04:04,321 I'm not really hungry right now. 65 00:04:06,160 --> 00:04:07,400 You're not that... 66 00:04:10,680 --> 00:04:11,681 How about some pie? 67 00:04:13,840 --> 00:04:14,966 Maybe later. 68 00:04:15,240 --> 00:04:16,969 - Kind of in the middle of something. - (CHUCKLES) 69 00:04:17,200 --> 00:04:19,885 All right. Dude. Something's wrong. 70 00:04:20,320 --> 00:04:21,401 No. 71 00:04:23,480 --> 00:04:26,370 - I get it. With Mom... - I'm gonna stop you right there. Okay? 72 00:04:26,600 --> 00:04:29,001 Look, Mom needed her space, and I told you, I'm cool with it. 73 00:04:29,520 --> 00:04:30,521 But are you really? 74 00:04:35,760 --> 00:04:36,886 Happened last night. 75 00:04:38,520 --> 00:04:40,443 "Two Killed in Mystery Fire." 76 00:04:40,680 --> 00:04:41,920 Mmm-hmm. 77 00:04:42,880 --> 00:04:43,927 "Mystery fire?“" 78 00:04:44,840 --> 00:04:47,525 Yeah, the kind that doesn't burn anything but the bodies. 79 00:04:47,880 --> 00:04:49,530 - So spontaneous combustion. - (CLICKS TONGUE) 80 00:04:49,800 --> 00:04:52,087 - What are you thinking, a witch? Dragon? - Maybe. 81 00:04:52,360 --> 00:04:54,203 Check it out, the old lady? Loaded. 82 00:04:54,520 --> 00:04:57,000 I'm talking Scrooge McDuck swimming in pools of money. 83 00:04:57,200 --> 00:05:02,127 So, what's a lady like that doing at some crap store, at 3:00 a.m.? 84 00:05:02,720 --> 00:05:04,245 Well, it says it was an antique shop. 85 00:05:05,040 --> 00:05:06,121 So? 86 00:05:06,760 --> 00:05:09,331 So, rich people like antiquing. I don't know. 87 00:05:11,680 --> 00:05:12,761 I say we check it out. 88 00:05:13,080 --> 00:05:15,651 (SIGHS) All right. In the meantime, you sure you don't wanna talk about... 89 00:05:15,880 --> 00:05:16,961 No. 90 00:05:17,840 --> 00:05:19,330 Dean, it's called sublimation. 91 00:05:20,400 --> 00:05:22,050 Yeah. That's kind of my thing. 92 00:05:39,240 --> 00:05:42,642 - Looks like we missed the cavalry. - I guess we should go home then. 93 00:05:48,000 --> 00:05:49,001 (DOOR UNLOCKS) 94 00:06:00,360 --> 00:06:03,011 All right. I'm guessing that's the first victim. 95 00:06:03,560 --> 00:06:05,927 - Scrooge McDuck lady? Hmm. - Yeah. Hmm. 96 00:06:08,040 --> 00:06:09,883 Which makes this the antiques dealer. 97 00:06:10,280 --> 00:06:14,444 Yeah. Name was Marvin Brickie. Widower. Owned the shop for decades. 98 00:06:15,160 --> 00:06:16,650 (SNIFFS) 99 00:06:17,200 --> 00:06:18,281 No sulfur. 100 00:06:19,200 --> 00:06:20,406 Ditto EMF. 101 00:06:21,600 --> 00:06:22,931 Maybe hex bags? 102 00:06:24,880 --> 00:06:29,124 Yeah. Or, you know, antique shop, full of old stuff. 103 00:06:29,360 --> 00:06:31,522 Maybe the guy got his hands on a cursed object, 104 00:06:31,760 --> 00:06:33,888 and it went haywire, started killing everybody. 105 00:06:34,160 --> 00:06:36,640 - Yeah, wouldn't be the first time. - Right. 106 00:06:50,480 --> 00:06:51,845 (SIGHS) Dean. 107 00:06:52,200 --> 00:06:53,361 (GRUNTING) 108 00:06:55,800 --> 00:06:57,165 - Dude. - Don't say it. 109 00:06:57,360 --> 00:06:58,691 Maybe let's not touch anything 110 00:06:58,880 --> 00:07:01,121 until we figure out if this stuff wants to kill us or not? 111 00:07:01,320 --> 00:07:02,526 Yeah, I got it. 112 00:07:45,840 --> 00:07:46,887 (CLICKS) 113 00:07:54,240 --> 00:07:55,241 Sam, I think I found something. 114 00:07:55,960 --> 00:07:58,201 It looks like the victims were meeting about an antique 115 00:07:58,400 --> 00:08:01,006 - pocket watch the night they died. - Pocket watch? 116 00:08:01,240 --> 00:08:03,208 Yeah, according to Marv's email at least. 117 00:08:08,680 --> 00:08:11,490 - Uh, Sam? - Yeah, hold up. Get this. 118 00:08:12,240 --> 00:08:13,730 I hacked into Marv's hard drive. 119 00:08:13,920 --> 00:08:15,490 It looks like he was conducting an 120 00:08:15,760 --> 00:08:18,889 entire underground business, catering to... 121 00:08:20,080 --> 00:08:21,320 Nazi nutjobs? 122 00:08:22,320 --> 00:08:25,005 Yeah. How'd you know that? 123 00:08:26,720 --> 00:08:27,881 Might wanna take a look at this. 124 00:08:31,080 --> 00:08:32,764 Yeah, what are you, uh... 125 00:08:33,080 --> 00:08:35,924 Oh, that's, uh... Wow. 126 00:08:36,360 --> 00:08:41,446 Yeah. Looks like Scrooge McDuck lady got her rocks off by collecting Nazi crap. 127 00:08:41,760 --> 00:08:44,331 Yeah. Guess so. Uh, according to Marv's ledger, 128 00:08:44,560 --> 00:08:47,245 the watch belonged to a member of Hitler's inner circle. 129 00:08:48,720 --> 00:08:50,245 - So where is it now? - I don't know. 130 00:08:50,440 --> 00:08:53,205 The police didn't report finding it, and I'm gonna go out on a limb here 131 00:08:53,440 --> 00:08:57,411 and guess that it's probably not out there and probably not in here. 132 00:08:57,680 --> 00:09:00,445 - Yeah. - I mean, Nazi connection. 133 00:09:01,200 --> 00:09:04,682 The immolation MO? Sound like anybody we know? 134 00:09:05,440 --> 00:09:06,521 The Thule. 135 00:09:06,840 --> 00:09:08,001 (SCOFFS) 136 00:09:08,640 --> 00:09:13,009 Maybe they crashed the party, took the watch, and torched the bystanders. 137 00:09:14,920 --> 00:09:16,001 Nazis. 138 00:09:17,160 --> 00:09:18,650 I hate these guys. 139 00:09:19,960 --> 00:09:20,961 (WOMAN GASPS) 140 00:09:22,440 --> 00:09:25,250 (GIGGLING AND BREATHING HEAVILY) 141 00:09:33,760 --> 00:09:35,524 This is, this is fun. 142 00:09:36,280 --> 00:09:37,930 I don't really ever do this. 143 00:09:38,160 --> 00:09:42,165 And everyone's like, "Watch out for the hookup culture, Ellie." Mmm. 144 00:09:42,760 --> 00:09:46,287 I think they just worry because, you know, I just got out of a relationship. 145 00:09:46,720 --> 00:09:48,848 But, no, no, I gave back the ring, so that's just... 146 00:09:49,040 --> 00:09:51,361 That's all, that's a good thing, right? 147 00:09:53,360 --> 00:09:55,647 Sorry. Yeah, that was... I'm, kind of, 148 00:09:55,840 --> 00:09:59,162 still figuring out how the whole, you know, Tinder thing works... 149 00:09:59,400 --> 00:10:01,164 - It's cool. - Yeah, but like... 150 00:10:02,160 --> 00:10:04,561 I could be cooler, let's be honest. 151 00:10:04,840 --> 00:10:07,207 Because, you know, like your beard is super cool. 152 00:10:07,520 --> 00:10:08,567 Uh, do you want a drink? 153 00:10:08,800 --> 00:10:14,045 Yeah. I'm gonna, I'm gonna use the little girl's room and just... 154 00:10:14,400 --> 00:10:15,526 Okay. (GIGGLES) 155 00:10:20,240 --> 00:10:22,527 on, God. (EXHALES) 156 00:10:26,920 --> 00:10:29,127 Come on, Eleanore. He is hot! 157 00:10:29,440 --> 00:10:33,570 So you just, you put on those big girl pants and you take off his. 158 00:10:34,000 --> 00:10:37,891 Well, regular pants. Not big girl pants. 159 00:10:38,040 --> 00:10:39,610 - (LOUD BANG) - MAN: Hey! 160 00:10:44,920 --> 00:10:46,763 What are you doing? Ellie? 161 00:10:47,480 --> 00:10:48,891 (PANTING) 162 00:10:52,080 --> 00:10:53,650 (MAN SCREAMING) 163 00:11:06,560 --> 00:11:07,561 (GASPS) 164 00:11:07,720 --> 00:11:08,721 (YELLS IN GERMAN) 165 00:11:11,040 --> 00:11:12,405 - (GRUNTING) - (ELLIE WHIMPERING) 166 00:11:12,560 --> 00:11:13,766 (BONE CRACKS) 167 00:11:14,280 --> 00:11:15,566 (POUNDING ON DOOR) 168 00:11:22,680 --> 00:11:23,681 Ow! 169 00:11:36,560 --> 00:11:39,882 - Idiot. We need her alive! - I'm sorry, Father. 170 00:11:47,240 --> 00:11:50,847 It doesn't matter. We have what we need to track her. 171 00:11:52,120 --> 00:11:53,246 Come. 172 00:11:56,000 --> 00:12:00,562 AARON: We're halfway through the ledger. I nailed six, and the golem got the rest. 173 00:12:00,920 --> 00:12:03,685 It feels good. You know, finishing what the Judah Initiative started. 174 00:12:03,960 --> 00:12:05,007 Your grandfather'd be proud. 175 00:12:05,440 --> 00:12:08,330 Yeah, well, dropping out of college to wipe out. 176 00:12:08,560 --> 00:12:11,609 Nazi corpse-bags wasn't exactly my mother's dream, but what are you gonna do? 177 00:12:13,040 --> 00:12:16,442 Hey, hear about any Thule activity in our neck of the woods? 178 00:12:16,840 --> 00:12:19,810 Nah, lately these deutsch-nozzles have been sticking to the Fatherland. 179 00:12:20,000 --> 00:12:21,650 - Lately? - Yeah. 180 00:12:22,160 --> 00:12:25,164 They're closing ranks, all jumpy. 181 00:12:27,280 --> 00:12:28,441 Any idea what's cooking? 182 00:12:28,720 --> 00:12:30,404 Whatever it is, it's big. 183 00:12:30,720 --> 00:12:32,370 We got our hands on a few of their documents, 184 00:12:32,600 --> 00:12:34,329 code-named the mission, "Das Blut." 185 00:12:34,840 --> 00:12:36,046 "The Blood." 186 00:12:36,680 --> 00:12:39,524 - Well, that sounds nice and ominous. - Right? 187 00:12:39,880 --> 00:12:41,609 I mean, we're talking the whole enchilada. 188 00:12:41,800 --> 00:12:43,370 The Thule High Command all in one place. 189 00:12:45,280 --> 00:12:49,001 Hey, does a... Does a pocket watch mean anything to you? Nazi-relic wise? 190 00:12:49,520 --> 00:12:50,681 No, sorry. 191 00:12:50,920 --> 00:12:52,490 Hey, another body just dropped. 192 00:12:52,720 --> 00:12:54,882 Aaron, we're gonna have to call you back, bud. 193 00:13:00,560 --> 00:13:03,370 By the time we got there, he was ash and bone. 194 00:13:04,200 --> 00:13:06,009 What does that to a human being? 195 00:13:07,120 --> 00:13:08,201 You find anything else? 196 00:13:08,440 --> 00:13:11,046 Just the body. The other victim was lucky. 197 00:13:11,280 --> 00:13:13,282 She got away, ran to her neighbor's, called for help. 198 00:13:14,720 --> 00:13:16,085 So where's this survivor now? 199 00:13:23,800 --> 00:13:27,247 What's going on? I already gave my statement. What is happening? 200 00:13:27,520 --> 00:13:29,727 Oh, my God. Oh, my God! No. No, no, no. 201 00:13:29,920 --> 00:13:32,605 Let me out! Somebody help! Help! 202 00:13:32,840 --> 00:13:35,525 Somebody help me! Let me out of here! 203 00:13:35,960 --> 00:13:41,091 Help! Please! Please, please, please! Let me out of here! 204 00:13:44,120 --> 00:13:45,849 Help! Please! Please, please, please! Help me! 205 00:13:46,080 --> 00:13:47,764 - You see that? - Yeah. 206 00:13:47,920 --> 00:13:50,400 We gotta follow that car. Oh, I've always wanted to say that. 207 00:13:54,440 --> 00:13:55,805 (TIRES SQUEAL) 208 00:13:57,080 --> 00:13:58,445 ELLIE: Why are you doing this to me? 209 00:13:58,640 --> 00:14:01,769 Please. Okay, look, look, I will give you whatever you want, okay? 210 00:14:01,960 --> 00:14:04,691 I don't really have any money, but my grandparents left me stocks. 211 00:14:05,080 --> 00:14:07,287 - Just please, tell me what's going on... - Oh, my God! 212 00:14:07,480 --> 00:14:09,881 Do you ever shut up? Man. 213 00:14:10,440 --> 00:14:13,330 Where are you going? Hey, you can't leave me here! 214 00:14:13,640 --> 00:14:14,766 Hey! 215 00:14:22,520 --> 00:14:23,965 (KEYPAD BEEPING) 216 00:14:26,080 --> 00:14:28,606 Father. Yes, I have her. 217 00:14:28,960 --> 00:14:30,644 I'm here now. It's all locked. 218 00:14:30,960 --> 00:14:32,530 That is not fair. 219 00:14:34,160 --> 00:14:35,571 You know, I try with you. 220 00:14:35,800 --> 00:14:39,805 I really do but you expect me to be a mind-reader, and it's exhausting. 221 00:14:40,600 --> 00:14:42,011 (GUN COCKS) 222 00:14:42,640 --> 00:14:44,051 - Father, I gotta go. - (CELL PHONE BEEPS) 223 00:14:47,120 --> 00:14:48,804 Well, family drama's a bitch, ain't it? 224 00:14:50,600 --> 00:14:52,648 - Move. - (SIGHS) 225 00:14:56,800 --> 00:14:58,802 So if you're not cops, then what are you? 226 00:14:59,680 --> 00:15:02,650 There are things out there that shouldn't exist. Bad things. 227 00:15:02,800 --> 00:15:04,325 We kill them. It's kind of our job. 228 00:15:04,520 --> 00:15:06,363 Yeah, so your safest place is with us, right now. 229 00:15:07,240 --> 00:15:08,241 Uh-huh. 230 00:15:08,800 --> 00:15:11,246 Safe from Nazi zombies? 231 00:15:11,480 --> 00:15:15,804 Necromancers. They use blood magic to make themselves almost immortal. 232 00:15:16,040 --> 00:15:17,041 Almost? 233 00:15:17,320 --> 00:15:20,529 Well, shoot them in the head, set them on fire. That usually does the trick. 234 00:15:21,560 --> 00:15:22,846 This is completely insane. 235 00:15:23,040 --> 00:15:25,805 Ellie, you saw what they did to your friend. 236 00:15:28,160 --> 00:15:32,245 Okay, but why would they kill Nick? And why kidnap me? 237 00:15:32,680 --> 00:15:34,409 Those are great questions. 238 00:15:35,000 --> 00:15:38,209 What do you tools want with the watch? And what does it have to do with her? 239 00:15:39,120 --> 00:15:40,690 You're gonna have to kill me. 240 00:15:42,840 --> 00:15:44,683 - All right. Wanna, uh... - Yep. 241 00:15:44,960 --> 00:15:47,804 - All right, let's go for a walk... - Wait. No, no. You can't just shoot him. 242 00:15:48,080 --> 00:15:50,162 Oh, no, sure I can. (GUN COCKS) See, I do it all the time. 243 00:15:50,640 --> 00:15:52,449 - Oh... - You don't wanna watch this. 244 00:15:52,920 --> 00:15:54,888 All right, all right, all right. (SIGHS) 245 00:15:56,040 --> 00:15:58,930 It belongs to my father. Commandant Nauhaus. 246 00:16:02,480 --> 00:16:04,528 Thule High Command, ranking officer? 247 00:16:07,840 --> 00:16:10,889 Okay. You see, that wasn't so hard now, was it? 248 00:16:11,960 --> 00:16:13,041 Carry on. 249 00:16:13,440 --> 00:16:14,441 (GUN CLICKS) 250 00:16:15,520 --> 00:16:18,091 You don't understand. He'll kill me. 251 00:16:18,400 --> 00:16:20,243 What do you think this is, tickle-party? 252 00:16:25,240 --> 00:16:27,527 (SIGHS) It started at the end of the war. 253 00:16:27,960 --> 00:16:29,689 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 254 00:16:29,920 --> 00:16:33,766 Soviets had surrounded the Führerbunker. Everyone knew it was over. 255 00:16:34,120 --> 00:16:36,168 Everyone except my father. 256 00:16:39,360 --> 00:16:41,249 (DISTANT EXPLOSION) 257 00:16:54,760 --> 00:16:55,966 (GUN COCKS) 258 00:17:02,200 --> 00:17:04,009 (DISTANT RUMBLING) 259 00:17:13,440 --> 00:17:15,761 (SPEAKING GERMAN) 260 00:17:16,320 --> 00:17:18,891 DEAN: All right, skip the foreplay. What did your dad do to Hitler? 261 00:17:19,120 --> 00:17:22,283 He saved his life. Well, he saved his soul. 262 00:17:22,840 --> 00:17:25,969 Like, literally. The watch, it's like a, it's like a Horcrux. 263 00:17:28,640 --> 00:17:31,211 - It's a Harry Potter thing. - Oh, you would know that. 264 00:17:31,480 --> 00:17:35,485 Anyways, so the watch holds Hitler's soul? 265 00:17:38,800 --> 00:17:39,926 Right. 266 00:17:40,800 --> 00:17:43,406 You trapped Hitler's soul in a pocket watch. 267 00:17:43,640 --> 00:17:45,563 Oh, why is that? For safekeeping? 268 00:17:46,160 --> 00:17:48,481 No. To bring him back. 269 00:17:49,160 --> 00:17:50,491 (ELLIE LAUGHING) 270 00:17:51,880 --> 00:17:54,008 It sounded bonkers to me the first time I heard it, too. 271 00:17:54,320 --> 00:17:56,846 The first time you heard it? Weren't you there? 272 00:17:57,000 --> 00:17:58,001 What? 273 00:17:58,240 --> 00:18:01,005 No, man, I was born in Buffalo in '94. 274 00:18:01,600 --> 00:18:04,968 Listen, this whole "let's bring Hitler back" is more of an OG Thule plan. 275 00:18:05,200 --> 00:18:06,804 All they do is yap about it. 276 00:18:07,000 --> 00:18:09,401 He's joking, right? Right? This is a joke! 277 00:18:09,680 --> 00:18:12,160 DEAN: Okay. Let's back up to the part where your dad 278 00:18:12,440 --> 00:18:14,841 is going to resurrect Adolf Hitler. 279 00:18:16,520 --> 00:18:17,885 After the bunker, 280 00:18:18,360 --> 00:18:21,842 the Thule agents who were smuggling Hitler's soul out got whacked by Soviets. 281 00:18:22,120 --> 00:18:23,770 - So you lost the watch. - Hey, I didn't lose it. 282 00:18:24,040 --> 00:18:25,769 It ended up with some Russian family. 283 00:18:26,120 --> 00:18:28,964 Then the Thule tracked it to China, and then to Peru. 284 00:18:29,200 --> 00:18:31,441 Then it wound up in that antique shop. 285 00:18:31,640 --> 00:18:34,644 So now, they're all hyped to get their Führer resurrection on. 286 00:18:37,160 --> 00:18:39,686 This isn't a joke. Oh, my God. 287 00:18:41,200 --> 00:18:42,440 How're they planning on bringing him back? 288 00:18:42,920 --> 00:18:45,890 The soul of Hitler can only inhabit the body of somebody who possesses his blood. 289 00:18:46,200 --> 00:18:48,043 His blood? Das Blut? 290 00:18:48,320 --> 00:18:49,446 So let me get this straight, 291 00:18:49,680 --> 00:18:53,844 the Thule wants to upload Hitler into the body of one of his relatives? 292 00:18:55,040 --> 00:18:56,201 Do they even exist anymore? 293 00:18:56,800 --> 00:18:58,564 Well, there's one right there. 294 00:18:58,760 --> 00:19:02,560 (SCOFFS) Wait, wait, you think I'm related to Hitler? 295 00:19:06,720 --> 00:19:09,291 Okay, okay, that is just hilarious! 296 00:19:09,560 --> 00:19:11,210 Been keeping tabs on you your whole life. 297 00:19:11,560 --> 00:19:13,562 The Thule track all of Hitler's descendants, 298 00:19:13,760 --> 00:19:17,162 you just happened to be in the same state as the watch. 299 00:19:17,480 --> 00:19:19,403 - (CHUCKLES) Go figure. - No. No way! Okay? 300 00:19:19,600 --> 00:19:22,763 My mom, she tracked our family all the way back to the Mayflower. 301 00:19:23,000 --> 00:19:24,684 - She used an... - You're adopted. 302 00:19:25,080 --> 00:19:27,765 - You don't know anything about me. - You're from Wheaton, Illinois. 303 00:19:28,000 --> 00:19:29,764 All-state cross country, all four years. 304 00:19:29,920 --> 00:19:31,922 Wow! Way to use the Internet. 305 00:19:32,160 --> 00:19:33,685 You were training to become a doctor, 306 00:19:33,920 --> 00:19:36,082 but you dropped out at the sight of your first stiff. 307 00:19:37,640 --> 00:19:39,563 I am taking a sabbatical. 308 00:19:39,920 --> 00:19:41,604 You dipped town two days before your wedding. 309 00:19:41,800 --> 00:19:43,768 He was banging our caterer! 310 00:19:44,880 --> 00:19:47,451 It seems as though this running is a thing for you. 311 00:19:48,080 --> 00:19:49,127 (STAMMERS) 312 00:19:49,280 --> 00:19:50,281 (GRUNTS ANGRILY) 313 00:19:52,480 --> 00:19:53,606 See? 314 00:19:55,040 --> 00:19:56,246 SAM: Yeah, I got her. 315 00:19:56,480 --> 00:19:58,005 - We gotta move. - I know. 316 00:20:03,680 --> 00:20:04,681 (KNOCKING ON DOOR) 317 00:20:06,960 --> 00:20:08,007 Hey. 318 00:20:11,800 --> 00:20:13,165 How you holding up? 319 00:20:15,960 --> 00:20:19,965 Well, I, uh, texted my mom, asked if I was adopted. 320 00:20:20,960 --> 00:20:22,769 She wrote, "Honey. Call us." 321 00:20:25,560 --> 00:20:28,006 (SOBBING) That guy out there just flipped my life inside out in, like, 322 00:20:28,120 --> 00:20:29,326 five seconds. 323 00:20:30,160 --> 00:20:35,007 Ellie, I know it probably feels like that right now, but you can handle this. 324 00:20:35,240 --> 00:20:36,241 (SOBS) 325 00:20:37,000 --> 00:20:39,446 Being a little flighty I can handle. 326 00:20:39,640 --> 00:20:42,962 Being related to the biggest genocidal maniac of all time? 327 00:20:43,320 --> 00:20:44,765 I don't think so! 328 00:20:48,400 --> 00:20:50,323 It's been crazy hot lately, right? 329 00:20:52,680 --> 00:20:54,045 Global warming. 330 00:21:04,080 --> 00:21:05,525 (TIRES SQUEAL) 331 00:21:11,880 --> 00:21:13,086 (SNIFFS) 332 00:21:14,560 --> 00:21:15,641 She's close. 333 00:21:15,960 --> 00:21:19,282 I know it's hard to believe this right now, but it will get easier. 334 00:21:19,520 --> 00:21:21,648 Trust me, I've been there. 335 00:21:22,280 --> 00:21:26,205 Right. Did someone want to use you to resurrect Adolf Hitler? 336 00:21:28,040 --> 00:21:30,725 - Uh, no, not exactly. - There you go. 337 00:21:30,880 --> 00:21:31,881 (ELLIE SNIFFLES) 338 00:21:33,000 --> 00:21:35,970 But they did want me to bring back Lucifer. I was his vessel... 339 00:21:36,200 --> 00:21:40,569 You almost, almost had me with Hitler but, Lucifer? 340 00:21:40,840 --> 00:21:42,330 Really? The Devil? 341 00:21:43,640 --> 00:21:45,642 I can't, okay? I can't do this. 342 00:21:49,120 --> 00:21:50,531 All right, meltdown time's over. 343 00:21:50,880 --> 00:21:51,881 (DOOR CLOSES) 344 00:21:54,720 --> 00:21:56,688 See, you need to face this. Now. 345 00:21:57,920 --> 00:22:00,730 Believe it or not, we actually have the upper hand here. According to... 346 00:22:00,960 --> 00:22:03,088 You know, Junior Jackass in there, the Thule want you. 347 00:22:03,320 --> 00:22:05,641 Now we can use that, we could set a trap. 348 00:22:06,080 --> 00:22:08,287 Oh. Oh, now you want to use me as bait? 349 00:22:08,560 --> 00:22:11,530 We don't want to use you as bait, Ellie, but... 350 00:22:12,480 --> 00:22:16,326 We have the opportunity to take out the entire Thule High Command in one shot. 351 00:22:18,040 --> 00:22:20,611 Now, does that sound scary? Yeah, you bet. 352 00:22:21,560 --> 00:22:24,609 But there are times when you run, and there are times when you stand and fight. 353 00:22:26,560 --> 00:22:28,005 Now is one of those times when you fight. 354 00:22:28,280 --> 00:22:30,601 Now, we promise that we will keep you safe. 355 00:22:32,320 --> 00:22:33,367 Oh, my God. 356 00:22:34,920 --> 00:22:36,046 You gotta be kidding me. 357 00:22:37,080 --> 00:22:38,491 - Get down. - (GUN COCKS) 358 00:22:39,560 --> 00:22:41,164 - They're in there. - Yeah, yeah. Shh. 359 00:22:47,880 --> 00:22:48,881 (GRUNTING) 360 00:23:14,320 --> 00:23:15,321 (YELLS) 361 00:23:16,080 --> 00:23:17,570 (GRUNTING) 362 00:23:39,000 --> 00:23:40,365 (STRAINING) 363 00:23:41,320 --> 00:23:42,321 (GROANS) 364 00:23:42,560 --> 00:23:43,686 (GRUNTING) 365 00:23:59,200 --> 00:24:00,361 (GRUNTING) 366 00:24:04,760 --> 00:24:05,841 NAUHAUS ON RADIO: Retreat. 367 00:24:06,000 --> 00:24:07,331 (SPEAKING GERMAN) 368 00:24:12,040 --> 00:24:13,087 Go! 369 00:24:18,040 --> 00:24:19,041 (DOOR OPENS) 370 00:24:21,760 --> 00:24:22,841 Ellie. 371 00:24:27,560 --> 00:24:30,040 Dean! We got a problem. 372 00:24:42,200 --> 00:24:43,201 (GASPS) 373 00:24:43,880 --> 00:24:45,928 - Hello. - Hey! Help! 374 00:24:54,160 --> 00:24:56,242 - She's still not picking up. - Awesome. 375 00:24:56,640 --> 00:24:58,085 Maybe she got spooked. 376 00:24:59,560 --> 00:25:01,210 Well, isn't running a whole thing with her? 377 00:25:02,920 --> 00:25:04,922 ELLIE ON VOICEMAIL: Hey, it's Ellie. You know what to do. 378 00:25:05,720 --> 00:25:07,961 SAM: Ellie, it's Sam Winchester. Again. 379 00:25:08,200 --> 00:25:10,726 Listen, I know all this Hitler stuff is confusing, 380 00:25:11,160 --> 00:25:13,925 but I promise we can explain it and we can keep you safe. 381 00:25:14,120 --> 00:25:15,849 - Just call me back, okay? - (CELL PHONE BEEPS) 382 00:25:16,400 --> 00:25:18,243 - How could you tell them about Hitler? - I can explain. 383 00:25:18,440 --> 00:25:21,603 It wasn't bad enough being hunted by the Jude and his revolting golem. 384 00:25:21,800 --> 00:25:25,407 I was stalling. They would've killed me and taken her. 385 00:25:26,840 --> 00:25:28,001 You should be thanking me. 386 00:25:28,240 --> 00:25:30,561 You were supposed to be my heir, 387 00:25:31,720 --> 00:25:35,611 instead, you're an inconceivable disappointment. 388 00:25:37,440 --> 00:25:39,169 No, I used to look up to you. 389 00:25:39,480 --> 00:25:43,371 You conquered death, you did so many things, but now? 390 00:25:44,160 --> 00:25:47,801 (SCOFFS) Now, all you want to do is relive your glory days. With Hitler. 391 00:25:47,960 --> 00:25:53,524 (SNORTS) Your generation, you millennials are too weak to steward the future. 392 00:25:53,760 --> 00:25:58,641 It needs a stronger hand. The world is divided und inflamed. 393 00:25:58,960 --> 00:26:02,442 This falling of empires, flailing of economies 394 00:26:02,640 --> 00:26:07,282 is precisely why there has never been a better time for the Führer's return. 395 00:26:14,320 --> 00:26:16,084 - Und you... - (WHIMPERS) 396 00:26:17,080 --> 00:26:18,320 my dear, 397 00:26:20,840 --> 00:26:22,251 you have his eyes. 398 00:26:23,280 --> 00:26:27,251 (MUFFLED) Help! Somebody help me, please! Please help me! 399 00:26:30,000 --> 00:26:32,207 (SIGHS) Well, there's gotta be a tracking spell, right? 400 00:26:33,640 --> 00:26:35,290 Yeah, maybe if we had something to track. 401 00:26:35,520 --> 00:26:39,241 Well, guess we hack every traffic light in the city until we find her. 402 00:26:39,440 --> 00:26:40,441 (SPUTTERS) 403 00:26:51,320 --> 00:26:53,049 (ELLIE SCREAMING) 404 00:27:02,720 --> 00:27:04,609 Begin the purification ritual. 405 00:27:06,200 --> 00:27:08,202 A patrol has been sent to find the Winchesters. 406 00:27:08,520 --> 00:27:09,601 Good. 407 00:27:09,880 --> 00:27:14,044 Fritz, my son has had a very trying day. He should rest. 408 00:27:17,200 --> 00:27:19,282 What? Hey, no, I'm... What are you doing? 409 00:27:19,520 --> 00:27:22,364 Get your hands off me, ass clown. What are you doing? 410 00:27:22,560 --> 00:27:27,726 Father! Please! I was wrong, we can do it your way! Father, please! 411 00:27:29,080 --> 00:27:31,606 Fritz. Look, you don't have to do this, okay? 412 00:27:31,800 --> 00:27:35,088 Come on. Listen, please, you know who I am. 413 00:27:38,080 --> 00:27:39,081 (GUN COCKS) 414 00:27:39,240 --> 00:27:40,287 Go on. 415 00:27:40,560 --> 00:27:42,210 NAUHAUS ON RADIO: Fritz? Come in, Fritz. 416 00:27:42,360 --> 00:27:45,443 Winchesters' Impala parked outside diner. Sawmill Road. 417 00:27:46,240 --> 00:27:48,402 (GRUNTING) 418 00:27:52,080 --> 00:27:53,127 (GUNSHOT) 419 00:27:53,400 --> 00:27:54,401 (PANTING) 420 00:28:05,680 --> 00:28:06,761 Gracias. 421 00:28:09,080 --> 00:28:10,320 Anything? 422 00:28:11,360 --> 00:28:14,648 No. I mean, I have no idea how we're gonna find her. 423 00:28:15,400 --> 00:28:16,765 Even if we look at... 424 00:28:17,440 --> 00:28:18,487 Hi. 425 00:28:19,320 --> 00:28:20,321 (GUN COCKS) 426 00:28:20,640 --> 00:28:22,961 If you wanna find Ellie, you have to protect me. 427 00:28:24,400 --> 00:28:27,210 Protect you? Why should we believe anything you say? 428 00:28:28,720 --> 00:28:30,563 (SIGHS) Don't look now. 429 00:28:30,800 --> 00:28:34,850 Across the street, there's a Thule agent, right beside the dumpster outside. 430 00:28:39,000 --> 00:28:40,445 Is that enough? 431 00:28:41,360 --> 00:28:43,249 I just killed one of my dad's guys. 432 00:28:46,720 --> 00:28:47,846 Could be a trap. 433 00:28:48,200 --> 00:28:52,171 It's not! Do you know what it was like to have a Nazi necromancer for a father? 434 00:28:52,400 --> 00:28:53,606 It sucked! 435 00:28:54,400 --> 00:28:58,121 (SIGHS) Christmas was a joke. Career day at school was a nightmare. 436 00:28:59,480 --> 00:29:02,962 All I did was try and make him proud, I'll never be good enough. 437 00:29:04,120 --> 00:29:06,487 He asked a guy named Fritz to kill me. 438 00:29:07,440 --> 00:29:08,771 Okay, well, there's that. 439 00:29:09,200 --> 00:29:11,806 We'll hear you out. Where is she? 440 00:29:12,720 --> 00:29:13,801 I can take you to her. 441 00:29:15,680 --> 00:29:17,887 All right, you get the car, I'll take care of the Kraut. 442 00:29:18,480 --> 00:29:19,606 All right. 443 00:29:20,600 --> 00:29:21,681 Go. 444 00:29:26,000 --> 00:29:28,321 The boy has some spine after all. 445 00:29:29,000 --> 00:29:30,286 I'll find him. 446 00:29:31,520 --> 00:29:33,568 Christoph's time will come. 447 00:29:34,720 --> 00:29:39,044 For now, we have more important business. 448 00:29:47,760 --> 00:29:49,205 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 449 00:29:50,040 --> 00:29:52,202 (BREATHES DEEPLY) He always loved this one. 450 00:29:52,880 --> 00:29:58,250 Wagner. It's the perfect way to ease the Führer into this new century. 451 00:29:59,040 --> 00:30:00,405 She is prepared. 452 00:30:01,480 --> 00:30:03,084 (SPEAKING GERMAN) 453 00:30:14,320 --> 00:30:15,765 (KEYS JANGLING) 454 00:30:27,480 --> 00:30:29,721 - All right. - Hey. What are you doing? 455 00:30:30,960 --> 00:30:32,849 - Wait, you're just gonna leave me here? - Yeah, pretty much. 456 00:30:33,080 --> 00:30:35,162 What? Hey! 457 00:30:36,640 --> 00:30:37,766 - Hey! - (SAM SHUSHING) 458 00:30:43,800 --> 00:30:46,451 All right, we got two outside and who knows how many inside. 459 00:30:47,640 --> 00:30:48,687 - Great. - Oh... 460 00:30:53,600 --> 00:30:54,601 No. 461 00:30:55,480 --> 00:30:57,369 - Why? - Dean, we need to be stealth. 462 00:30:57,600 --> 00:30:58,886 Do this quietly. 463 00:30:59,920 --> 00:31:01,046 Dean? 464 00:31:02,080 --> 00:31:05,926 Dean. We'll get a chance. It's okay. 465 00:31:07,640 --> 00:31:08,846 (DEAN SIGHS) 466 00:31:13,120 --> 00:31:14,121 (GUN COCKS) 467 00:31:14,320 --> 00:31:15,924 Let's go kill some Nazis. 468 00:31:30,120 --> 00:31:31,929 What are you doing to me? 469 00:31:36,720 --> 00:31:38,085 The Führer's soul 470 00:31:39,120 --> 00:31:43,648 must occupy a body that contains the blood of his blood. 471 00:31:45,000 --> 00:31:46,001 (CHUCKLES) 472 00:31:47,200 --> 00:31:52,684 Did you really think I would resurrect the greatest man who ever lived 473 00:31:54,360 --> 00:31:56,840 in the body of a weak, 474 00:31:57,600 --> 00:32:00,524 unworthy American female? 475 00:32:02,520 --> 00:32:03,681 My God. 476 00:32:06,680 --> 00:32:08,284 I never needed you, 477 00:32:09,840 --> 00:32:11,251 only your blood. 478 00:32:19,440 --> 00:32:20,521 (SOBS) 479 00:32:31,240 --> 00:32:32,810 - (GRUNTING) - (BONES CRACKING) 480 00:32:45,600 --> 00:32:47,568 (CHANTING IN GERMAN) 481 00:32:56,680 --> 00:32:57,806 Ready. 482 00:33:14,160 --> 00:33:15,844 (WHIRRING) 483 00:33:18,920 --> 00:33:20,081 (SQUELCHING) 484 00:33:23,840 --> 00:33:25,285 (SIZZLING) 485 00:33:37,760 --> 00:33:40,127 (SPEAKING GERMAN) 486 00:33:40,320 --> 00:33:42,163 (LAUGHING MANICALLY) 487 00:33:43,760 --> 00:33:44,886 Hitler? 488 00:33:46,320 --> 00:33:47,560 (WHOOPING) 489 00:33:55,600 --> 00:33:56,965 (LAUGHING) 490 00:34:02,600 --> 00:34:03,681 Hans! 491 00:34:04,560 --> 00:34:06,847 (SPEAKING GERMAN) 492 00:34:12,920 --> 00:34:14,331 (PANTING) 493 00:34:15,080 --> 00:34:16,081 Whew! 494 00:34:16,960 --> 00:34:18,325 Wolfgang! 495 00:34:20,960 --> 00:34:22,769 (SPEAKING GERMAN) 496 00:34:25,360 --> 00:34:26,361 Oh... 497 00:34:26,960 --> 00:34:28,610 (CONTINUES SPEAKING GERMAN) 498 00:34:30,400 --> 00:34:31,845 (LAUGHING MANICALLY) 499 00:34:41,800 --> 00:34:42,801 (SNICKERS) 500 00:34:45,680 --> 00:34:46,681 Gottfried! 501 00:34:47,400 --> 00:34:49,289 (CONTINUES SPEAKING GERMAN) 502 00:34:57,040 --> 00:34:58,530 (GRUNTS HAPPILY) 503 00:34:58,680 --> 00:34:59,681 (SIGHS) 504 00:35:01,160 --> 00:35:03,686 This can't be happening. 505 00:35:04,720 --> 00:35:05,721 (SIGHS) 506 00:35:07,120 --> 00:35:08,326 My great, 507 00:35:08,960 --> 00:35:11,247 great grandniece. 508 00:35:12,880 --> 00:35:13,881 (BREATHING DEEPLY) 509 00:35:16,800 --> 00:35:19,849 Thank you for the gift, Liebchen. 510 00:35:23,080 --> 00:35:24,081 (KISSES) 511 00:35:25,240 --> 00:35:26,924 What shall we do with her, Führer? 512 00:35:29,880 --> 00:35:33,009 Take the rest of her blood. Then give her to the dogs. 513 00:35:33,360 --> 00:35:35,806 - But, Führer, we have no dogs. - Then get some! 514 00:35:38,680 --> 00:35:39,966 I love doggies. (CHUCKLES) 515 00:35:40,200 --> 00:35:41,326 Woof, woof, woof. (LAUGHS) 516 00:35:41,720 --> 00:35:42,801 Los geht's. Come on. 517 00:35:52,400 --> 00:35:54,562 Should have just brought the grenade launcher. 518 00:35:54,960 --> 00:35:56,803 Admit it, though, you're having fun. 519 00:36:04,280 --> 00:36:05,725 (GUNS COCKING) 520 00:36:06,680 --> 00:36:07,681 (SIGHS) 521 00:36:08,760 --> 00:36:10,171 Yeah, so much fun. 522 00:36:13,760 --> 00:36:14,761 (DOOR OPENS) 523 00:36:22,600 --> 00:36:24,045 Well, if it isn't father of the year. 524 00:36:26,000 --> 00:36:28,162 Address den Führer with respect. 525 00:36:29,280 --> 00:36:30,327 "Führer?" 526 00:36:32,760 --> 00:36:33,841 Hitler? 527 00:36:35,680 --> 00:36:36,681 Hitler. 528 00:36:36,960 --> 00:36:38,610 Sam und Dean Winchester. 529 00:36:39,480 --> 00:36:42,131 You must be important! He feared you. 530 00:36:42,920 --> 00:36:44,809 Nauhaus, still up here! (LAUGHS) 531 00:36:47,080 --> 00:36:49,970 Well, nice new meatsuit. It come with two testicles this time? 532 00:36:50,640 --> 00:36:53,644 One of many upgrades I'm enjoying. Like this! 533 00:36:54,240 --> 00:36:56,811 It's like having a tiny Goebbels in my pocket! 534 00:37:00,360 --> 00:37:03,011 I sold 10 million copies of Mein Kampf, 535 00:37:03,280 --> 00:37:05,328 what do you think I can do with Twitter? 536 00:37:05,600 --> 00:37:06,601 (LAUGHING) 537 00:37:09,760 --> 00:37:11,649 (SHOUTING) Where is my plane? 538 00:37:12,400 --> 00:37:13,811 Almost ready, Führer. 539 00:37:14,400 --> 00:37:15,481 Good. 540 00:37:16,440 --> 00:37:17,327 What shall we do with them? 541 00:37:21,880 --> 00:37:23,370 Take them with us. 542 00:37:23,600 --> 00:37:26,888 I shall very much enjoy introducing them to my new dogs. 543 00:37:35,680 --> 00:37:36,681 (GROANS) 544 00:37:37,680 --> 00:37:38,681 (MAN GROANS) 545 00:37:39,280 --> 00:37:41,123 No. Wait, wait... 546 00:37:42,160 --> 00:37:43,161 (SPEAKS INDISTINCTLY) 547 00:37:43,720 --> 00:37:46,041 (WHIMPERING) No! I can explain. 548 00:37:47,280 --> 00:37:48,520 (GROANS) 549 00:37:53,040 --> 00:37:54,201 (GUN COCKS) 550 00:37:56,520 --> 00:37:57,851 Heil this. 551 00:38:02,520 --> 00:38:03,681 (SIGHS) 552 00:38:05,720 --> 00:38:06,721 (EXHALES SHARPLY) 553 00:38:07,360 --> 00:38:08,441 Dude. 554 00:38:10,040 --> 00:38:13,089 - You killed Hitler. - Yeah. 555 00:38:17,560 --> 00:38:18,561 Awesome. 556 00:38:21,280 --> 00:38:22,441 (CHUCKLES) 557 00:38:28,840 --> 00:38:30,126 (LAUGHS) 558 00:38:30,800 --> 00:38:31,881 I killed Hitler. 559 00:38:33,160 --> 00:38:34,241 I killed Hitler. 560 00:38:35,120 --> 00:38:37,361 I killed Hitler. I think that entitles me to free drinks 561 00:38:37,560 --> 00:38:39,722 for the rest of my life. I'm gonna get T-shirts made. 562 00:38:39,960 --> 00:38:41,689 You know no one's gonna believe you, right? 563 00:38:41,920 --> 00:38:43,922 Well, you believe me. You were there. 564 00:38:48,360 --> 00:38:49,691 All right, let's go. 565 00:38:50,960 --> 00:38:52,928 Hold up, you're not gonna kill me? 566 00:38:53,160 --> 00:38:55,447 No, we had a deal. Besides, you got bigger problems. 567 00:38:55,680 --> 00:38:59,207 The Thule that are left are gonna hunt you as a traitor forever. 568 00:39:00,320 --> 00:39:01,606 Our advice? 569 00:39:02,080 --> 00:39:03,161 Run. 570 00:39:04,360 --> 00:39:07,762 Why don't you head back to Buffalo? Nobody goes to Buffalo. 571 00:39:23,880 --> 00:39:25,245 So how you holding up? 572 00:39:25,960 --> 00:39:29,885 Ah, well, we just burned a pile of dead Nazi zombie bodies, 573 00:39:30,120 --> 00:39:33,488 one of which I killed, so maybe like third-worst day ever. 574 00:39:34,280 --> 00:39:38,126 - I had a rough time lately. - Yeah, and then all this happens. 575 00:39:38,800 --> 00:39:42,964 I think I'm gonna be okay, though. I should probably call my mom. 576 00:39:43,320 --> 00:39:45,766 You can only run for so long, you know? 577 00:39:47,080 --> 00:39:48,889 So, uh, what do you think is harder? 578 00:39:49,120 --> 00:39:52,408 Facing the reincarnation of Hitler or going back to med school? 579 00:39:53,640 --> 00:39:57,850 - I think I gotta say Hitler. - Yeah, I think, I think so. (CHUCKLES) 580 00:39:58,160 --> 00:39:59,685 Thank you for everything. 581 00:40:00,200 --> 00:40:01,326 Yeah, uh... 582 00:40:02,480 --> 00:40:03,606 Take care of yourself. 583 00:40:04,440 --> 00:40:05,487 Yeah. 584 00:40:15,840 --> 00:40:17,126 (SIGHS) 585 00:40:19,760 --> 00:40:20,921 Good to go. 586 00:40:22,360 --> 00:40:24,010 You know, I was thinking... 587 00:40:26,400 --> 00:40:27,811 Passed a bakery on the way into town. 588 00:40:28,000 --> 00:40:30,685 Sign said, "Best pie for a thousand miles." 589 00:40:32,960 --> 00:40:34,928 So, now you want pie? 590 00:40:35,640 --> 00:40:36,687 I killed Hitler. 591 00:40:38,520 --> 00:40:40,045 I think I deserve some pie. 592 00:40:42,800 --> 00:40:43,847 (ENGINE STARTING) 593 00:40:45,080 --> 00:40:46,684 Did I mention I killed Hitler? 594 00:40:49,120 --> 00:40:51,043 SAM: I'm never gonna hear the end of this, am I? 595 00:40:51,320 --> 00:40:52,651 DEAN: Probably not. 43694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.