All language subtitles for Ring.of.Fear.1954.DVDRip.Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,200 --> 00:02:13,200 www.titlovi.com 2 00:02:16,200 --> 00:02:17,998 Every year, come spring, 3 00:02:18,120 --> 00:02:20,396 joyful news spreads up and down the land, 4 00:02:20,520 --> 00:02:22,557 "The circus is coming to town." 5 00:02:23,000 --> 00:02:26,710 From the gaily-coloured train pour tons upon tons of equipment, 6 00:02:26,840 --> 00:02:30,151 hundreds of people and animals from all over the world. 7 00:02:32,800 --> 00:02:34,473 Camels from Egypt, 8 00:02:36,000 --> 00:02:37,719 horses from Arabia, 9 00:02:38,960 --> 00:02:40,792 elephants from Africa, 10 00:02:44,440 --> 00:02:46,159 and llamas from Peru. 11 00:02:46,880 --> 00:02:50,191 Ponies, lions, tigers, monkeys, and maybe kangaroos. 12 00:02:50,920 --> 00:02:54,197 Tons upon tons of food, for the circus gets hungry. 13 00:02:54,880 --> 00:02:57,440 Tons of meat, hay, grain 14 00:02:57,640 --> 00:03:01,077 and mountains of peanuts, popcorn, Cracker Jack, hot dogs 15 00:03:01,320 --> 00:03:03,676 and let's not forget pink lemonade. 16 00:03:11,720 --> 00:03:13,598 A corps of pressmen have been sent ahead 17 00:03:13,720 --> 00:03:15,359 to ballyhoo the circus coming. 18 00:03:15,480 --> 00:03:19,030 And in a hundred different towns, the kids will be up early and working 19 00:03:19,160 --> 00:03:22,119 setting up seats and hauling water for the elephants. 20 00:03:22,240 --> 00:03:25,278 The big top will rise, the deserted fairgrounds, 21 00:03:25,400 --> 00:03:27,790 the lonely parks and barren sandlots 22 00:03:27,920 --> 00:03:31,755 will become, as if by magic, a place of laughter and thrills. 23 00:03:32,440 --> 00:03:36,320 Man and beast all have work to do to build a house of fun. 24 00:03:40,680 --> 00:03:43,036 The canvas boss and his roustabout crew 25 00:03:43,160 --> 00:03:45,277 work hard till the job is done, 26 00:03:45,640 --> 00:03:48,633 while acrobats, jugglers, daredevils, freaks, 27 00:03:48,800 --> 00:03:50,871 pretty girls, trainers, clowns 28 00:03:51,000 --> 00:03:54,152 make ready their acts of laughter and chills. 29 00:03:55,320 --> 00:03:59,633 Their job, to bring joy and happiness to the young and the old, 30 00:03:59,920 --> 00:04:02,833 the hopeful and despairing throughout the land. 31 00:04:16,680 --> 00:04:18,512 The circus is standing, the midway is filling, 32 00:04:18,640 --> 00:04:21,280 so strike up the band. Let the show go on. 33 00:04:21,480 --> 00:04:23,676 The animals are ready, the people are ready, 34 00:04:23,800 --> 00:04:27,111 ready to give all they've got, because they are, first and last, 35 00:04:27,240 --> 00:04:28,799 people of the circus, 36 00:04:28,920 --> 00:04:32,880 some of them fortunate, others living in a memory. 37 00:04:35,320 --> 00:04:39,394 I tell you, I'm not crazy, gentlemen. I'm as sane as any of you here. 38 00:04:41,000 --> 00:04:45,597 I know I did mad, strange things after I received this wound in Iwo Jima, 39 00:04:46,320 --> 00:04:49,119 but I'm normal now, normal as any man alive. 40 00:04:49,960 --> 00:04:52,191 You must realise that I am cured. 41 00:04:52,520 --> 00:04:55,354 You tell us so many different stories, and we check 42 00:04:55,480 --> 00:04:57,392 and find you've told us a pack of lies. 43 00:04:57,520 --> 00:05:00,479 Perhaps you'd like to tell us something about this. 44 00:05:00,600 --> 00:05:04,037 The attendants have often observed you talking to this picture, 45 00:05:04,160 --> 00:05:06,072 a girl, circus performer. 46 00:05:12,160 --> 00:05:14,072 I beg your pardon, I... 47 00:05:14,200 --> 00:05:16,669 You leave me so little privacy, I... 48 00:05:18,120 --> 00:05:19,759 Yes, I talk to her. 49 00:05:20,600 --> 00:05:23,877 I often talk to her during the dull days and long nights. 50 00:05:24,960 --> 00:05:28,351 But, surely, I'm not the first man to want to remember a woman 51 00:05:28,480 --> 00:05:30,870 and to wish to speak with her again? 52 00:05:31,680 --> 00:05:33,956 Now if this be lunacy, gentlemen, 53 00:05:34,160 --> 00:05:36,470 a fence would have to be built around the universe. 54 00:05:36,600 --> 00:05:39,274 Perhaps you'd like to talk to us about her. 55 00:05:40,480 --> 00:05:42,153 It's not a new story. 56 00:05:43,280 --> 00:05:44,600 I loved her 57 00:05:45,600 --> 00:05:47,000 but she married another man. 58 00:05:47,120 --> 00:05:49,680 If you'd elaborate, perhaps we could help you. 59 00:05:49,800 --> 00:05:51,029 No, Doctor. 60 00:05:51,840 --> 00:05:54,116 No man can ever recapture a dream. 61 00:05:54,920 --> 00:05:56,957 You prefer not to elaborate? 62 00:06:02,320 --> 00:06:05,313 As usual, you've shown us very little cooperation. 63 00:06:05,800 --> 00:06:08,952 Lieutenant, you may escort the patient back to his room. 64 00:06:09,280 --> 00:06:12,159 A room? A cage! 65 00:06:13,440 --> 00:06:15,113 Thank you, gentlemen. 66 00:06:18,400 --> 00:06:22,030 - Your recommendation, Doctor? - No improvement, still hopeless. 67 00:06:22,800 --> 00:06:24,871 Maximum security recommended. 68 00:06:25,680 --> 00:06:27,319 Schizophrenic. 69 00:06:27,440 --> 00:06:30,433 Maximum security recommended, could be homicidal. 70 00:06:33,800 --> 00:06:36,474 Beautiful scenery from here. Once you're... 71 00:07:08,560 --> 00:07:11,200 "All state police, all county municipal cars. 72 00:07:14,240 --> 00:07:16,914 "Escapee, driving a ton-and-a-half truck, painted green." 73 00:07:17,840 --> 00:07:20,799 "Approach with caution. Known to be dangerous." 74 00:08:08,960 --> 00:08:10,474 - Good evening. - Hi. 75 00:08:10,600 --> 00:08:11,829 This town is strange to me. 76 00:08:11,960 --> 00:08:13,360 Where is there a place around here 77 00:08:13,480 --> 00:08:15,392 a man with a little money can get a decent meal? 78 00:08:15,520 --> 00:08:16,670 The Star, up on Main Street. 79 00:08:16,800 --> 00:08:19,360 - I'm going up that way. I'll show you. - Thank you very much. 80 00:08:19,480 --> 00:08:21,597 Yeah, Star puts up a good blue plate for $1. 81 00:08:21,720 --> 00:08:22,915 Dandy. 82 00:08:47,760 --> 00:08:49,752 Steady and you're all right. 83 00:09:06,800 --> 00:09:09,235 And now for the late flash of local news. 84 00:09:09,360 --> 00:09:11,113 The mental patient, who yesterday morning 85 00:09:11,240 --> 00:09:14,995 escaped from the state institution, was found dead late last night 86 00:09:15,120 --> 00:09:17,999 ground to bits under the wheels of a Transcontinental Limited 87 00:09:18,120 --> 00:09:21,192 on which he was evidently attempting to steal a ride. 88 00:09:21,320 --> 00:09:23,596 This is Wendell Niles, saying good morning to you 89 00:09:23,720 --> 00:09:25,951 after our before-dawn newscast. 90 00:09:26,640 --> 00:09:29,838 Gee, a guy would really have to be nuts to try to flip a Transcontinental. 91 00:09:29,960 --> 00:09:31,076 Ain't that the truth? 92 00:09:31,200 --> 00:09:33,476 Hey, mister, when does the Clyde Beatty Circus train get in? 93 00:09:33,600 --> 00:09:35,353 Pretty soon, one of the dispatchers just told me. 94 00:09:35,480 --> 00:09:37,073 You kids going to carry water for the elephants? 95 00:09:37,200 --> 00:09:39,112 - If we can get the job. - Sure, you'll get it. 96 00:09:39,240 --> 00:09:41,152 You know, I used to do that myself, once, when I was your size. 97 00:11:55,440 --> 00:11:57,352 - Why, it's... - Yes, it is. 98 00:11:57,720 --> 00:12:00,997 - Been a long time, eh, Twitchy? - Yeah, it sure has. 99 00:12:02,160 --> 00:12:06,120 It's been a long time since you and I was drunk that night together. 100 00:12:07,120 --> 00:12:08,520 I remember that. 101 00:12:08,640 --> 00:12:11,951 That was the night that Clyde had to get that cat off of you. 102 00:12:12,080 --> 00:12:14,675 You know, I've been circusing a long time 103 00:12:14,800 --> 00:12:18,840 and I think that's the most exciting thing that I have ever seen in my life. 104 00:12:19,080 --> 00:12:22,039 It was when you were crawling around on your hands and knees 105 00:12:22,160 --> 00:12:23,753 and Clyde was holding the cat off 106 00:12:23,880 --> 00:12:26,440 and he was laughing all at the same time. 107 00:12:27,800 --> 00:12:30,952 I'll never forget Beatty's laughter for as long as I live. 108 00:13:18,800 --> 00:13:22,635 What'd you do? Come back to try and get a job with the show? 109 00:13:22,760 --> 00:13:25,229 - Clyde does need a director. - No. 110 00:13:26,360 --> 00:13:28,955 No, I don't want a job, not just yet. 111 00:13:29,840 --> 00:13:31,559 Remember that night we were drunk, 112 00:13:31,680 --> 00:13:33,797 you told me how you hated Clyde? 113 00:13:34,120 --> 00:13:35,759 Well, I just couldn't figure that out 114 00:13:35,880 --> 00:13:38,076 because I remember the time... He saved your life, you know. 115 00:13:38,200 --> 00:13:40,715 People exchange confidences when they're drunk. 116 00:13:40,840 --> 00:13:43,071 You still dream of that dead girl? 117 00:13:43,760 --> 00:13:47,231 Dublin, you haven't told anybody about that, have you? 118 00:13:47,360 --> 00:13:48,760 Up to now, no. 119 00:13:49,200 --> 00:13:50,680 Listen, my friend, 120 00:13:50,800 --> 00:13:52,917 this cat gets loose tonight in the horse trailer. 121 00:13:53,040 --> 00:13:56,636 He gets loose, because you open the cage and you drive him in there. 122 00:13:56,760 --> 00:13:58,592 Well, you talk like a lunatic. 123 00:14:05,080 --> 00:14:07,834 I'll forgive you because you're illiterate. 124 00:14:08,880 --> 00:14:12,157 In the King's English, a lunatic is a person who acts without a motive. 125 00:14:12,280 --> 00:14:14,237 I have a motive, my friend. 126 00:14:16,720 --> 00:14:18,837 Now get out of these clothes. We're going into town. 127 00:14:18,960 --> 00:14:20,792 I've got plans to discuss with you. 128 00:14:20,920 --> 00:14:23,913 - Get out of these clothes, and hurry! - But I tell you... 129 00:14:34,640 --> 00:14:37,633 After Twitchy takes care of the training rope 130 00:14:37,800 --> 00:14:40,952 you'll take care of Beatty. Huh, kitty-kitty? 131 00:14:53,920 --> 00:14:56,560 - What's happened? - Our kitty is loose in the horse trailer. 132 00:14:56,680 --> 00:14:59,639 - Shall I get Mr Beatty? - Beatty's in town. Get a gun! 133 00:15:28,600 --> 00:15:32,037 - What are you doing? Swimming? - No, serenading. 134 00:15:32,320 --> 00:15:33,879 Looks good on you. 135 00:16:46,960 --> 00:16:49,475 - That's beautiful, I think, Mrs Valerie. - Thank you. 136 00:16:49,600 --> 00:16:52,195 In Connecticut, I throw bounce in your net once 137 00:16:52,320 --> 00:16:55,552 and for one month I go around with my neck like this. 138 00:16:55,880 --> 00:16:58,270 You've got to be careful playing in those nets, Gonzales. 139 00:16:58,400 --> 00:17:00,596 It takes lots of training and practise not to get hurt. 140 00:17:00,720 --> 00:17:02,359 - Hi, Mr St Dennis. - Hello, Pedro. How are you? 141 00:17:02,480 --> 00:17:03,470 Hello, darling. 142 00:17:03,600 --> 00:17:05,080 I see you got your talent back perfectly, huh? 143 00:17:05,200 --> 00:17:06,350 It's coming. 144 00:17:06,480 --> 00:17:08,551 Darling, do you want to fix the rigging for the matinee 145 00:17:08,680 --> 00:17:11,400 and I'll go along and relieve the baby-sitter so she can eat, all right? 146 00:17:11,520 --> 00:17:12,749 - All right, sure. - Thank you. 147 00:17:12,880 --> 00:17:14,599 Take it easy, huh? Get a little rest. 148 00:17:14,720 --> 00:17:18,316 Your wife is very pretty and very nice, I think, Mr St Dennis. 149 00:17:18,440 --> 00:17:20,193 I think so, too, Pedro. 150 00:17:20,800 --> 00:17:22,200 Hey, Mr Wallace? 151 00:17:22,320 --> 00:17:24,516 Could I have some more advance on my pay? 152 00:17:24,640 --> 00:17:26,996 What for? You'll only blow it on a dame, "I think." 153 00:17:27,120 --> 00:17:29,077 Well, that's what I mean. 154 00:17:29,200 --> 00:17:31,112 Put the rope on him, boys. 155 00:17:34,640 --> 00:17:36,472 You won't give up on that cat, will you Clyde? 156 00:17:36,600 --> 00:17:38,592 Going to work him a while on the training harness. 157 00:17:38,720 --> 00:17:41,110 - Kind of feel him out. - Now look, 158 00:17:41,240 --> 00:17:43,550 we can replace a cat on the show, we can't replace you. 159 00:17:43,680 --> 00:17:46,593 - That's a bad one, you know that. - All good ones are like that. 160 00:17:46,720 --> 00:17:48,359 I wouldn't give you a nickel for one without spunk. 161 00:17:48,480 --> 00:17:50,517 You wouldn't, now? Well, I would. 162 00:17:57,000 --> 00:17:58,593 Okay, Troy, let him in. 163 00:19:36,640 --> 00:19:37,710 Brother! 164 00:19:39,440 --> 00:19:41,716 What's the matter, Clyde? A bad rope? 165 00:19:42,000 --> 00:19:43,832 That rope was brand new. 166 00:19:50,120 --> 00:19:52,316 Hey, Mr Wallace, you remember when I asked you, 167 00:19:52,440 --> 00:19:54,636 you should let me learn how to be a lion-tamer? 168 00:19:54,760 --> 00:19:56,672 - Yeah. - Well, I'll take it back. 169 00:19:57,160 --> 00:19:59,117 - Your IQ has gone up. - IQ? 170 00:19:59,440 --> 00:20:00,794 I don't know. 171 00:20:02,080 --> 00:20:04,231 I'll take it back, Mr Wallace. 172 00:20:16,600 --> 00:20:18,193 Next time, Beatty. 173 00:21:20,960 --> 00:21:24,158 Still trying to make a trained dog out of a mutt, I see? 174 00:21:24,720 --> 00:21:27,758 I thought you wasn't ever gonna be seen on the lot again. 175 00:21:27,880 --> 00:21:29,951 Until now, Twitchy, until now. 176 00:21:31,840 --> 00:21:34,400 Couldn't you at least use a better brand? 177 00:21:35,320 --> 00:21:37,198 How's your money holding out? 178 00:21:37,320 --> 00:21:40,677 I wish you wouldn't make me do this. Clyde's my friend. 179 00:21:41,720 --> 00:21:44,235 A couple of times he paid for me to take the cure. 180 00:21:44,360 --> 00:21:47,080 - Pity it didn't work. - It wasn't his fault. 181 00:21:47,200 --> 00:21:49,032 Clyde's my friend, I tell you. 182 00:21:49,160 --> 00:21:52,836 He gave me a job when no other show in the country would have me. 183 00:21:52,960 --> 00:21:56,874 - He's my friend, a real friend. - I'm your real friend, too, Twitchy. 184 00:21:57,160 --> 00:21:59,629 Did I go to the police when I found out that you were wanted 185 00:21:59,760 --> 00:22:01,797 and what you were wanted for? 186 00:22:22,920 --> 00:22:24,115 How's it going? 187 00:22:24,240 --> 00:22:26,038 All right up till now, but we're not through yet. 188 00:22:26,160 --> 00:22:27,958 What are you trying to do? Make something happen? 189 00:22:28,080 --> 00:22:30,037 I'm getting as jumpy as the rest of the troupe. 190 00:22:30,160 --> 00:22:34,154 Settle down. You're the ring director. Keep it going, we're running behind. 191 00:22:39,600 --> 00:22:41,956 There it is, girls, the jinx again. 192 00:22:42,080 --> 00:22:45,357 - Right in front of your eyes... - All right, break it up! Out! 193 00:22:46,600 --> 00:22:48,956 - Listen, Tillie, cut out that mumbo. - Mumbo? 194 00:22:49,080 --> 00:22:51,834 Reading those cards, you're giving everybody the creeps, including me. 195 00:22:51,960 --> 00:22:54,350 - I sometimes give myself the creeps. - Well, cut it out. 196 00:22:54,480 --> 00:22:57,279 You're either the wardrobe mistress or an unemployed fortuneteller. 197 00:22:57,400 --> 00:22:58,880 Now make up your mind. 198 00:22:59,280 --> 00:23:02,239 Everything happened so quick you couldn't tell. 199 00:23:03,880 --> 00:23:05,280 What happened? 200 00:23:05,440 --> 00:23:08,512 I don't know. Some sort of a mix up, Mr Wallace. 201 00:23:09,160 --> 00:23:10,913 We all seemed to get in each other's way 202 00:23:11,040 --> 00:23:13,236 and there was a section of cage, fell right across his back. 203 00:23:13,360 --> 00:23:14,760 - Go get an ambulance. - Yeah. 204 00:23:16,000 --> 00:23:17,275 It's all right, Joe. 205 00:23:17,400 --> 00:23:19,995 Take it easy. We'll have you fixed up in no time. 206 00:23:20,120 --> 00:23:21,918 You tell me this show ain't jinxed? 207 00:23:22,040 --> 00:23:25,192 Wait a minute, you guys, what are you talking about? 208 00:23:25,320 --> 00:23:29,280 There is no jinx on this show. That was an accident, do you hear me? 209 00:23:29,520 --> 00:23:31,830 Just an accident is all. 210 00:23:33,520 --> 00:23:36,194 Twitchy must be hitting the bottle again. 211 00:24:41,360 --> 00:24:44,114 Sir, can you tell me where I can find Clyde Beatty? 212 00:24:44,240 --> 00:24:46,072 Go away, you bother me. 213 00:24:47,560 --> 00:24:49,153 How do you like that book? 214 00:24:49,280 --> 00:24:52,478 How do I like that book? Day and night, that's all... 215 00:24:53,000 --> 00:24:54,070 Hey! 216 00:24:54,600 --> 00:24:57,115 - Ain't you Mickey Spillane? - Yeah, that's right. 217 00:24:57,240 --> 00:24:58,390 Well, that did it. 218 00:24:58,520 --> 00:25:01,240 I want to ask you a question. Why don't you like me? 219 00:25:01,360 --> 00:25:03,033 Never saw you before, did I? 220 00:25:03,160 --> 00:25:05,117 You want to know something? You ruined my life. 221 00:25:05,240 --> 00:25:07,835 I used to be a law-abiding citizen, minding my own business, 222 00:25:07,960 --> 00:25:09,713 good to my mother, good to my family, 223 00:25:09,840 --> 00:25:13,356 made the best coffee on the midway, then you come into my life. 224 00:25:13,640 --> 00:25:15,711 - What happened? - What happened? 225 00:25:15,840 --> 00:25:18,912 I'll show you what happened. This is what happened. 226 00:25:19,560 --> 00:25:21,756 That's all I ever do any more, read the books. 227 00:25:21,880 --> 00:25:23,712 I don't even make coffee any more. 228 00:25:23,840 --> 00:25:26,071 $42 I take in, in three months. 229 00:25:26,360 --> 00:25:28,033 I'll tell you what we'll do. 230 00:25:28,160 --> 00:25:30,959 Let's get you started on another author. Here's the latest. 231 00:25:31,080 --> 00:25:32,878 Fresh off the press. 232 00:25:33,200 --> 00:25:34,759 "Tonight, I Die." 233 00:25:35,440 --> 00:25:37,875 But, Mickey, I ain't even finished... 234 00:26:15,520 --> 00:26:18,240 Clyde doesn't want you worried about all the grief we've had lately. 235 00:26:18,360 --> 00:26:21,114 - Such as? - Well, I'll give you a short rundown. 236 00:26:21,240 --> 00:26:24,597 Like when we were in Frankfort, one of the cats got out, 237 00:26:24,720 --> 00:26:26,200 got into the horse car, 238 00:26:26,320 --> 00:26:28,835 clawed up about $10,000 worth of show horses. 239 00:26:29,240 --> 00:26:31,038 Clyde wasn't there to get the cat out. 240 00:26:31,160 --> 00:26:35,120 We had to shoot him, and there went a $10,000 tiger, just like that. 241 00:26:36,520 --> 00:26:38,352 Then we're going from Roanoke to Charlotte, 242 00:26:38,480 --> 00:26:41,757 fire breaks out, part of the trailer, $20,000 worth of equipment burnt up. 243 00:26:41,880 --> 00:26:43,758 What, you think somebody's trying to sabotage you? 244 00:26:43,880 --> 00:26:46,349 Definitely. I'm going to show you why. 245 00:26:50,760 --> 00:26:53,195 It's part of a training harness for a cat. 246 00:26:53,320 --> 00:26:55,551 The other day in the cage, the rope broke. 247 00:26:55,680 --> 00:26:58,912 If Clyde hadn't been the top man in his field, he'd never have gotten out alive. 248 00:26:59,040 --> 00:27:01,191 Who do you think is the mainspring behind all of this? 249 00:27:01,320 --> 00:27:04,119 That's your racket. That's why we hollered for you. 250 00:28:36,240 --> 00:28:40,871 - Hey, kid. You going into town? - Yeah, get laundry for Mr Wallace. 251 00:28:41,000 --> 00:28:42,878 Smuggle me in a jug, will you? 252 00:28:43,560 --> 00:28:46,200 No, anybody who gets you drunk gets fired. 253 00:28:46,320 --> 00:28:48,357 Here, you can keep the change. 254 00:28:48,480 --> 00:28:51,314 Here, this is a sawbuck. It'll make a fin for yourself. 255 00:28:51,440 --> 00:28:53,875 Come on. Please, kid, 'cause I'm dying. Come on. 256 00:28:54,000 --> 00:28:55,798 - Where you get the money? - Never mind that. 257 00:28:55,920 --> 00:28:57,912 Come on! Get me a jug, will you? 258 00:28:58,040 --> 00:29:00,953 You know, Mr Beatty don't give you money until the end of the season. 259 00:29:01,080 --> 00:29:02,594 Mrs Beatty, she even buy your clothes 260 00:29:02,720 --> 00:29:04,916 because you took money to buy a pair of shoes 261 00:29:05,040 --> 00:29:06,474 and you bought some gin. 262 00:29:06,600 --> 00:29:08,592 Shoes is better than gin, I think. 263 00:29:18,320 --> 00:29:22,314 I want $500 a week and second billing. 264 00:29:22,960 --> 00:29:26,317 $500? Who do you think you are, Lillian Leitzel? 265 00:29:26,440 --> 00:29:29,399 And I want a compartment that ain't over the wheels. 266 00:29:29,520 --> 00:29:31,079 Probably want your own privilege card, too. 267 00:29:31,200 --> 00:29:33,954 - Anything else, Your Majesty? - I want to bring my husband along. 268 00:29:34,080 --> 00:29:36,151 - Does the bum work? - Part of the time. 269 00:29:36,280 --> 00:29:38,078 He's a Santa Claus in a department store. 270 00:29:38,200 --> 00:29:40,431 - Well, that's a seasonal occupation... - Hi, Tiny. 271 00:29:40,560 --> 00:29:42,040 - Hello, Clyde. - Hello, Mr Beatty. 272 00:29:42,160 --> 00:29:43,640 Did you send her a telegram to join the show? 273 00:29:43,760 --> 00:29:45,797 - Yeah. - She's asking for a lot of money. 274 00:29:45,920 --> 00:29:46,990 She's worth it. 275 00:29:47,120 --> 00:29:48,952 How'd you like to stand on your head on a trapeze 276 00:29:49,080 --> 00:29:51,037 50 feet above the ground, without a safety net? 277 00:29:51,160 --> 00:29:54,710 I wouldn't like to do without a hairnet. Looks like you're in the show, kid. 278 00:29:54,840 --> 00:29:55,876 See you. 279 00:29:56,680 --> 00:29:59,195 You'd think all the blood would rush to her head and get her dizzy. 280 00:29:59,320 --> 00:30:00,470 Well? 281 00:30:04,040 --> 00:30:05,918 Hello, Clyde. How are you? 282 00:30:06,280 --> 00:30:07,873 Dublin O'Malley. 283 00:30:08,000 --> 00:30:09,912 You remember me, Frank, don't you? 284 00:30:10,040 --> 00:30:11,599 With mixed emotions. 285 00:30:11,760 --> 00:30:15,117 Mickey Spillane, Dublin O'Malley. He used to be our ring director. 286 00:30:15,240 --> 00:30:18,199 Yes, you're the writer fellow, aren't you? I read some of your books. 287 00:30:18,320 --> 00:30:20,755 How clever of you to catch those criminals. 288 00:30:21,320 --> 00:30:24,472 Well, it's changed a lot in the six years I've been gone, Clyde. 289 00:30:24,600 --> 00:30:26,478 It's a great thrill to be back, though. 290 00:30:26,600 --> 00:30:28,159 I was passing through a town the other day, 291 00:30:28,280 --> 00:30:30,192 saw some of your papers standing on the billboards. 292 00:30:30,320 --> 00:30:32,357 - So I said to myself... - You want a job? 293 00:30:32,480 --> 00:30:34,790 Well, now, Clyde, I'm doing pretty well by myself. 294 00:30:34,920 --> 00:30:38,038 But I suppose you never lose the smell of the circus in your blood, eh, Frank? 295 00:30:38,160 --> 00:30:40,675 We need a director. Do you want the job? 296 00:30:40,920 --> 00:30:42,559 You were always a great one for interruption... 297 00:30:42,680 --> 00:30:45,434 Somebody has to. What is it, yes or no? 298 00:30:45,560 --> 00:30:47,552 Well, in a word, yes, Frank. 299 00:30:47,960 --> 00:30:49,838 Come over to the office, and I'll give you a contract. 300 00:30:49,960 --> 00:30:53,590 Okay. I'll see you, Frank. Nice to have met you, Mr Spillane. 301 00:30:54,760 --> 00:30:58,674 - That's a windy character. - Yeah, he's windy, and he's a character. 302 00:30:58,800 --> 00:31:01,315 - You don't seem to like this guy much. - No, I don't. 303 00:31:01,440 --> 00:31:05,036 That's not the point. He used to be stuck on our top aerialist, still is. 304 00:31:05,160 --> 00:31:06,719 Now she's married to a jealous husband 305 00:31:06,840 --> 00:31:09,309 - and there could be trouble. - Hold it. 306 00:31:16,160 --> 00:31:17,879 Here comes a beef. I can smell 'em. 307 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 Mr Wallace, that new polish they've been using on my swords 308 00:31:20,760 --> 00:31:22,080 tastes just awful. 309 00:31:22,200 --> 00:31:24,112 Can I get some that tastes like peppermint? 310 00:31:24,240 --> 00:31:25,674 Okay, go to the prop department, 311 00:31:25,800 --> 00:31:27,393 tell them to give you some peppermint polish. 312 00:31:27,520 --> 00:31:29,591 - Thanks. - Honey, this is Mickey Spillane. 313 00:31:29,720 --> 00:31:32,155 Hello, Mr Spillane. Are you married? 314 00:31:33,000 --> 00:31:36,072 Slips my mind at the moment. Nice to have met you. 315 00:31:38,720 --> 00:31:42,396 Slips his mind? Well, that's a new answer. 316 00:31:44,520 --> 00:31:45,590 - Hi. - Hi. 317 00:31:45,720 --> 00:31:47,757 - Hi, Frank. - Hi, chicks. 318 00:31:47,880 --> 00:31:49,394 - Mario. - Hello, Frank. 319 00:31:49,960 --> 00:31:52,953 Shreveport should've had that canvas standing three and a half minutes ago. 320 00:31:53,080 --> 00:31:55,037 Now, get that pressed, will you? 321 00:31:55,440 --> 00:31:56,999 Burnout in Barre and two tractors held us up. 322 00:31:57,120 --> 00:31:59,794 Some dope left the plugs out of the crankcase when they changed the oil. 323 00:31:59,920 --> 00:32:00,990 Be sure they're standing, boss. 324 00:32:01,120 --> 00:32:02,952 Your show, Mr Director. Take over. 325 00:32:03,080 --> 00:32:05,754 Be sure it's not three and a half minutes late when you tear it down. 326 00:32:05,880 --> 00:32:08,793 - I'm gonna take a gander at the stands. - Okay, Frank. 327 00:32:09,000 --> 00:32:12,118 Hey, you. Spot that hay truck over behind the menagerie. 328 00:32:17,360 --> 00:32:20,797 What a beautiful child. What a beautiful mother, too. 329 00:32:21,000 --> 00:32:22,400 Dublin O'Malley. 330 00:32:22,520 --> 00:32:24,318 Back from the wars, ma'am. 331 00:32:24,440 --> 00:32:26,955 You've got a very beautiful daughter, Valerie. 332 00:32:27,080 --> 00:32:28,480 Yes, she is. 333 00:32:29,520 --> 00:32:31,398 Little lady, come here to me. 334 00:32:32,120 --> 00:32:34,874 People are always asking one of your size, "What's your name?" 335 00:32:35,000 --> 00:32:38,198 Now, that must get very boring. So I tell you what I'll do. 336 00:32:38,320 --> 00:32:41,870 I'll give you a name, and we'll keep it just between ourselves. 337 00:32:42,000 --> 00:32:46,279 No matter what other people call you, I'll always call you Angel 338 00:32:46,400 --> 00:32:49,552 - and you'll call me Dublin. - Hey, Dublin. 339 00:32:49,680 --> 00:32:51,956 - Hey, sweetheart. - Suzie, you come along with me 340 00:32:52,080 --> 00:32:54,595 until your mother's through with the matinee. 341 00:32:55,440 --> 00:32:57,318 - Bye-bye, Angel. - Bye, Dublin. 342 00:32:57,440 --> 00:32:58,590 Bye-bye. 343 00:32:59,680 --> 00:33:02,718 - You're back with the show? - Yeah, ring director. 344 00:33:03,440 --> 00:33:06,239 You know, I always wanted a daughter. 345 00:33:06,680 --> 00:33:09,434 It's funny, because most men, when they think of children 346 00:33:09,560 --> 00:33:12,234 they think of sons. How old is she, Valerie? 347 00:33:12,800 --> 00:33:14,598 Five, the 6th of June. 348 00:33:14,720 --> 00:33:17,758 I wonder if you ever knew my husband, Armand St Dennis. 349 00:33:17,880 --> 00:33:20,395 He came with the troupe when Ben got arthritis. 350 00:33:20,520 --> 00:33:22,557 It was right after you went in the Army. 351 00:33:22,680 --> 00:33:24,558 Hey, get those gillies moving! 352 00:33:25,640 --> 00:33:28,599 Come on, I'll walk with you as far as the front of the show. 353 00:33:28,720 --> 00:33:30,712 It must be a wonderful thing to have your daughter 354 00:33:30,840 --> 00:33:33,275 come bouncing into the bed in the morning, waking you up. 355 00:33:33,400 --> 00:33:36,552 - You, maybe, with a bit of a hangover. - I'm very happy. 356 00:33:36,880 --> 00:33:39,679 - My husband and I think that we're... - Hey, you! 357 00:33:40,040 --> 00:33:42,635 If you ever cramp a cat cage in such a short turn again... 358 00:33:42,760 --> 00:33:44,160 I'll pay you off on two things. 359 00:33:44,280 --> 00:33:46,033 Now ease that wagon back into line again 360 00:33:46,160 --> 00:33:47,514 like as if you were moving eggs. 361 00:33:47,640 --> 00:33:49,518 Often, when my husband and I are talking circus, 362 00:33:49,640 --> 00:33:52,075 I tell him you were the best circus director I ever knew. 363 00:33:52,200 --> 00:33:54,476 Do you ever think of me, Valerie? 364 00:33:55,960 --> 00:33:58,873 - I don't understand. - Of course you understand. 365 00:33:59,240 --> 00:34:02,039 I often thought of you out there on the foxholes. 366 00:34:02,160 --> 00:34:04,516 I thought a lot of things about you. 367 00:34:04,640 --> 00:34:07,758 That night when we played Buffalo and after the show, you remember? 368 00:34:07,880 --> 00:34:09,599 We took the rowboat, went out on the lake... 369 00:34:09,720 --> 00:34:11,473 - Dublin. - Yes? 370 00:34:12,920 --> 00:34:15,833 My husband's a wonderful fellow, and we're happy. 371 00:34:16,920 --> 00:34:19,833 He's very much in love with me and with Suzette. 372 00:34:20,080 --> 00:34:23,073 - Well, I... - What are you trying to tell me, Valerie? 373 00:34:23,360 --> 00:34:26,273 Please, don't make it so he finds out about us. 374 00:34:27,360 --> 00:34:28,953 He's very jealous. 375 00:34:29,080 --> 00:34:31,800 Because before he even met you another man found you entrancing? 376 00:34:31,920 --> 00:34:33,912 That's a very narrow way to look at things. 377 00:34:34,040 --> 00:34:35,633 I should think that no man would want a wife 378 00:34:35,760 --> 00:34:38,036 that hadn't been found attractive to other men. 379 00:34:38,160 --> 00:34:40,391 Why, Valerie, you look as if you're on the verge of tears. 380 00:34:40,520 --> 00:34:42,671 Have I said something to make you unhappy? 381 00:34:42,800 --> 00:34:44,837 If so, I'm heartfelt sorry. 382 00:34:44,960 --> 00:34:46,917 It's just the way it was before, 383 00:34:47,040 --> 00:34:50,511 when we were together, before I was married. 384 00:34:51,960 --> 00:34:54,680 The words you say aren't the words you mean. 385 00:34:54,800 --> 00:34:58,874 - And you always kept me so tormented. - Tormented? 386 00:34:59,520 --> 00:35:03,355 I thought we were very happy when we, as you phrase it, "were together." 387 00:35:04,400 --> 00:35:05,880 Oh, fine. 388 00:35:07,360 --> 00:35:11,149 I'm very glad that you're happy with your handsome husband 389 00:35:11,280 --> 00:35:13,317 and beautiful little daughter. 390 00:35:13,440 --> 00:35:15,079 All right, you joeys, step it up there. 391 00:35:15,200 --> 00:35:18,079 You're half a minute late in your entrance, already. 392 00:35:28,040 --> 00:35:29,190 Hello, Dublin. 393 00:35:29,320 --> 00:35:31,596 Don't take any extra bows, will you. We're a minute late already. 394 00:35:31,720 --> 00:35:33,279 Right. Dublin? 395 00:35:34,200 --> 00:35:36,999 I want you to meet my husband. Armand, Dublin O'Malley. 396 00:35:37,120 --> 00:35:39,237 - I'm very happy to meet you, sir. - How do you do? 397 00:35:39,360 --> 00:35:42,751 - You have a very beautiful daughter. - I'll have to agree with you on that. 398 00:35:42,880 --> 00:35:45,839 And if I may say so, a very beautiful wife, too. 399 00:35:46,240 --> 00:35:47,959 We see eye-to-eye again. 400 00:35:48,360 --> 00:35:49,953 - And if you'll excuse me. - Surely. 401 00:35:54,160 --> 00:35:56,629 And now, high above the centre ring, 402 00:35:56,760 --> 00:35:59,594 the Clyde Beatty Circus proudly presents, 403 00:35:59,720 --> 00:36:02,633 the absolute acme in aerial artistry. 404 00:36:02,800 --> 00:36:06,157 Introducing, The Flying St Dennis Troupe. 405 00:37:34,760 --> 00:37:36,274 Now, ladies and gentlemen, 406 00:37:36,400 --> 00:37:40,553 St Dennis will attempt a feat that no other person has ever dared to do. 407 00:37:40,880 --> 00:37:44,840 A daring flip, catching the free-flying trapeze 408 00:37:44,960 --> 00:37:49,557 and returning without the use of a net or a safety device of any kind. 409 00:37:50,720 --> 00:37:53,519 Let all eyes be on the great St Dennis! 410 00:38:22,200 --> 00:38:23,714 Attention, please! 411 00:38:23,840 --> 00:38:27,390 Will all the vendors stop selling and retire to their seats? 412 00:38:28,800 --> 00:38:31,599 Now, ladies and gentlemen, boys and girls, 413 00:38:31,720 --> 00:38:34,474 directing your attention to the big steel arena 414 00:38:34,600 --> 00:38:36,432 where you're about to witness 415 00:38:36,560 --> 00:38:40,554 one of the largest and finest group of jungle-bred, wild animals 416 00:38:40,680 --> 00:38:42,717 ever to appear at one time. 417 00:38:42,840 --> 00:38:44,991 Black-maned African lions, 418 00:38:46,000 --> 00:38:48,276 trained, and now presented 419 00:38:48,400 --> 00:38:51,074 by the world's greatest wild-animal trainer, 420 00:38:51,200 --> 00:38:54,159 the one, the only, Clyde Beatty! 421 00:43:58,680 --> 00:44:01,957 Clyde, you've been getting in that cage for 20 years. Doesn't it ever get boring? 422 00:44:02,080 --> 00:44:05,790 - Boring? It's always a kick. - I'll take my kicks out of Scotch. 423 00:44:06,080 --> 00:44:08,515 Hey, could you tell me where I could find Mr Wallace? 424 00:44:08,640 --> 00:44:11,200 - You found him. - My name is Martin. 425 00:44:11,320 --> 00:44:14,916 I'm from Signet Books. I have a letter here from my editor. 426 00:44:15,200 --> 00:44:17,476 Glad to know you, Mr Martin. This is Clyde Beatty. 427 00:44:17,600 --> 00:44:20,354 - That's a great show there, Mr Beatty. - Mickey Spillane. 428 00:44:20,480 --> 00:44:22,437 - Are you the Mickey Spillane, the writer? - Yeah. 429 00:44:22,560 --> 00:44:23,630 I've read your stuff. 430 00:44:23,760 --> 00:44:26,116 - Quite a character you got there. - He sure is. 431 00:44:26,240 --> 00:44:28,232 Well, as I understand it, your magazine wants to run 432 00:44:28,360 --> 00:44:30,079 a series of articles on our show. Is that it? 433 00:44:30,200 --> 00:44:32,840 Yeah. I'd like to travel right along with you and meet all the people. 434 00:44:32,960 --> 00:44:36,032 And, of course, my magazine will reimburse you for all my expenses. 435 00:44:36,160 --> 00:44:37,310 Won't be necessary. 436 00:44:37,440 --> 00:44:39,272 Moving and feeding one more person won't matter. 437 00:44:39,400 --> 00:44:41,471 On the other hand, his magazine can write out his expenses. 438 00:44:41,600 --> 00:44:43,239 Is that right, Mr Martin? Quite an item, huh? 439 00:44:43,360 --> 00:44:44,840 Frank's a world's champion string-saver. 440 00:44:44,960 --> 00:44:47,191 If you want me to save any money, I've got to save something. 441 00:44:47,320 --> 00:44:48,595 Come on over to the office, Frank, 442 00:44:48,720 --> 00:44:50,996 and I'll sign those papers you've been hounding me about. 443 00:44:51,120 --> 00:44:52,713 Make yourself at home, Mr Martin. 444 00:44:52,840 --> 00:44:54,752 - Sure thing. Thanks. - See you. 445 00:44:56,600 --> 00:44:58,159 Why don't you leave me alone, you bum? 446 00:44:58,280 --> 00:44:59,839 My letter get you all steamed up? 447 00:44:59,960 --> 00:45:01,519 I was real happy back at my desk 448 00:45:01,640 --> 00:45:04,200 in the city with a raft of hired hands doing my detecting for me. 449 00:45:04,320 --> 00:45:06,232 Saygner give you all the credentials you needed? 450 00:45:06,360 --> 00:45:07,714 Yeah, just like you told him. 451 00:45:07,840 --> 00:45:09,991 Look, I've caught all the thieves and killers I'm going to. 452 00:45:10,120 --> 00:45:12,589 - From now on, I'm going to relax. - So relax. 453 00:45:13,040 --> 00:45:15,874 Dublin. Dublin O'Malley, this is Paul Martin. 454 00:45:16,000 --> 00:45:17,036 Dublin's the show's director. 455 00:45:17,160 --> 00:45:18,196 - Hi. - Glad to meet you. 456 00:45:18,320 --> 00:45:19,674 I'd like to have a few minutes of your time. 457 00:45:19,800 --> 00:45:21,154 I'm doing some articles on the circus. 458 00:45:21,280 --> 00:45:24,751 Sure. Anytime you say. Look, I gotta run now. I'll see you later. 459 00:45:25,280 --> 00:45:28,432 - You got any suspects? - Yeah, 'bout 300 of 'em. 460 00:45:28,680 --> 00:45:31,070 That's the number of people who travel with the show. 461 00:45:31,200 --> 00:45:33,476 - Fine. - That is, all except O'Malley. 462 00:45:33,600 --> 00:45:35,831 He joined up after the trouble had already started. 463 00:45:35,960 --> 00:45:36,996 That's just great. 464 00:45:37,120 --> 00:45:39,157 - One out of 300 eliminated. - Yeah. 465 00:45:39,600 --> 00:45:43,116 And now, ladies and gentlemen, above ring number three, 466 00:45:43,240 --> 00:45:47,359 Clyde Beatty presents the queen of balance and control, 467 00:45:47,480 --> 00:45:50,200 the lovely Maria Cutten! 468 00:47:03,800 --> 00:47:05,632 Here come the elephants. 469 00:47:30,880 --> 00:47:33,270 The Clyde Beatty Circus proudly presents 470 00:47:33,560 --> 00:47:37,270 the only herd of hind-leg marching elephants in the world. 471 00:47:37,520 --> 00:47:39,591 Trained by Richard Shipley 472 00:47:39,720 --> 00:47:42,713 and presented by Milonga Cline. 473 00:49:04,960 --> 00:49:07,873 I never saw so many 7s and 11s in my life. 474 00:49:08,280 --> 00:49:10,875 I draw so many 7s and 11s, I think. 475 00:49:11,680 --> 00:49:13,160 With a crap game, huh? 476 00:49:13,280 --> 00:49:15,749 Please, Mr Wallace, I'm not a stoolpigeon. 477 00:49:16,200 --> 00:49:17,919 Mr Wallace, do me a favour. 478 00:49:18,160 --> 00:49:20,391 - I wish to be rich. - Who don't? 479 00:49:20,880 --> 00:49:23,554 Here, Mr Wallace, you save this for me. Please. 480 00:49:23,840 --> 00:49:25,240 - $1. - Yeah. 481 00:49:25,360 --> 00:49:28,353 I think I will be rich when I have $1 million. 482 00:49:28,680 --> 00:49:30,751 So every day I give you $1 483 00:49:30,880 --> 00:49:33,440 and in one million days I will have $1 million. 484 00:49:33,560 --> 00:49:34,960 Do you know what a million days amounts to? 485 00:49:35,080 --> 00:49:36,116 No. 486 00:49:37,000 --> 00:49:38,514 Three hundred years, 487 00:49:40,120 --> 00:49:43,079 seven months, 48 days. 488 00:49:43,400 --> 00:49:46,552 That's a long time, I think, but I will be patient. 489 00:49:48,240 --> 00:49:49,515 That's it. 490 00:49:50,240 --> 00:49:52,038 - Good morning, Dublin. - Good morning. How are you? 491 00:49:52,160 --> 00:49:53,435 Good morning, Millie. 492 00:49:53,560 --> 00:49:55,552 Darling, you run along with Millie to the commissary. 493 00:49:55,680 --> 00:49:57,592 Your mama will come get you when you're through eating. 494 00:49:57,720 --> 00:49:59,040 - All right? - Okay. 495 00:49:59,400 --> 00:50:00,800 There you go. 496 00:50:01,000 --> 00:50:02,719 - Bye-bye, Angel. - Bye, Dublin. 497 00:50:02,840 --> 00:50:04,797 - Be good now. - Okay. 498 00:50:05,560 --> 00:50:08,553 I made the most beautiful shot of the child. 499 00:50:08,800 --> 00:50:10,871 Her darling little head framed by those clouds up there. 500 00:50:11,000 --> 00:50:13,390 When I develop it, I'll let you have a colour print of it, Valerie. 501 00:50:13,520 --> 00:50:16,160 Thanks. You always were a genius with the camera. 502 00:50:16,280 --> 00:50:18,556 I used to wonder why you didn't go into it professionally. 503 00:50:18,680 --> 00:50:21,149 Leave the circus that I love, these people that I love? 504 00:50:21,280 --> 00:50:23,078 I couldn't do that, Valerie. 505 00:50:23,760 --> 00:50:26,070 You look wonderful this morning. 506 00:50:26,360 --> 00:50:29,353 Tell you what, let me make a picture of you, huh? 507 00:50:30,320 --> 00:50:33,313 Here, stand right over here. 508 00:50:34,680 --> 00:50:36,399 That's just fine now. 509 00:50:37,040 --> 00:50:40,431 A fine crosslight here. Let's see what we got here. 510 00:50:43,880 --> 00:50:45,712 You remember the study I made of you in Miami 511 00:50:45,840 --> 00:50:47,638 on a pier in Biscayne Bay? 512 00:50:48,000 --> 00:50:52,199 The trade winds whipping around us. Your hair tossing in the breeze. 513 00:50:52,640 --> 00:50:56,190 Globes of spray on your cheek like small glistening pearls. 514 00:50:56,840 --> 00:50:59,116 - Do you remember that? - Yes, I remember. 515 00:50:59,400 --> 00:51:02,393 Hold that. That's the look I want. Right like that. 516 00:51:08,520 --> 00:51:12,070 No, I didn't like that one after all. Let me try another one, huh? 517 00:51:15,440 --> 00:51:18,717 Why don't you turn your body right around to me, like that? 518 00:51:18,840 --> 00:51:20,399 Yes, that's fine. 519 00:51:20,520 --> 00:51:23,479 You know, I've often thought of that study I made that day in Miami. 520 00:51:23,600 --> 00:51:26,752 If you let me have it back for a bit, I'll make myself a copy of it. 521 00:51:26,880 --> 00:51:29,873 - I... It got lost. - Lost? 522 00:51:31,080 --> 00:51:33,914 - What a pity, Valerie. - Yes. I'm sorry. 523 00:51:34,960 --> 00:51:37,680 Look, Dublin, after we had that talk last week, 524 00:51:37,800 --> 00:51:40,235 I had a feeling of being frightened. 525 00:51:40,600 --> 00:51:43,274 But then I thought about us, you know, before, 526 00:51:43,400 --> 00:51:47,519 I realised I didn't have to be frightened, because after what was between us 527 00:51:47,640 --> 00:51:49,393 you wouldn't do anything to hurt me. 528 00:51:49,520 --> 00:51:51,193 - Would you? - Hurt you? 529 00:51:52,680 --> 00:51:54,717 - Why, Valerie. - I knew it. 530 00:51:55,080 --> 00:51:59,313 I guess I was frightened because... Well, I have everything I want now. 531 00:52:00,240 --> 00:52:01,913 I'm in love, Dublin. 532 00:52:02,280 --> 00:52:04,875 So much so, it's a little bit terrifying. 533 00:52:06,160 --> 00:52:08,038 My heart stops when Armand's in the air 534 00:52:08,160 --> 00:52:10,629 and doesn't start again till he's made his catch. 535 00:52:10,760 --> 00:52:13,673 You know, Valerie, this is a man I envy. 536 00:52:13,800 --> 00:52:15,871 - Hi. - Hello, darling. 537 00:52:16,360 --> 00:52:18,079 Getting your picture taken? 538 00:52:18,800 --> 00:52:21,679 Couldn't find a prettier subject, could you, Dublin? 539 00:52:21,880 --> 00:52:24,679 Say, Dublin, why not take a picture of the two of us together? 540 00:52:24,800 --> 00:52:26,359 Yes, I'd be delighted to. 541 00:52:26,480 --> 00:52:28,597 You'll have to stand a little closer together, though. 542 00:52:28,720 --> 00:52:31,189 - How's this? Does this suit you? - Yes. 543 00:52:31,480 --> 00:52:33,278 It's a fine composition. 544 00:52:33,400 --> 00:52:35,835 You know, some fine philosopher once said 545 00:52:35,960 --> 00:52:38,111 that lovers should always gaze upon each other 546 00:52:38,240 --> 00:52:41,074 as if it was their last hour on earth. 547 00:52:43,040 --> 00:52:44,793 I hope the lens on this camera is good enough 548 00:52:44,920 --> 00:52:48,152 to capture the looks on your faces, because it's there. 549 00:52:50,280 --> 00:52:53,318 Thank you, Dublin. Come on, honey, we have to go. 550 00:53:20,160 --> 00:53:22,675 - Hey. - You got me, huh? 551 00:53:23,640 --> 00:53:25,552 Look, I'll make a fair trade with you. 552 00:53:25,680 --> 00:53:27,512 I'll give you three passes for the big top 553 00:53:27,640 --> 00:53:29,472 and three passes for the side show. Is that a deal? 554 00:53:29,600 --> 00:53:30,875 - Sure. - You got them. 555 00:53:31,000 --> 00:53:32,354 - Thanks! - Thanks! 556 00:53:33,760 --> 00:53:35,672 - Hello, Frank. - Hi, Dublin. 557 00:53:37,200 --> 00:53:39,715 I used to be great at this racket when I was a kid. 558 00:53:39,840 --> 00:53:41,957 Paymaster is looking for you. 559 00:53:45,000 --> 00:53:47,834 Looks like, with you and that cat, it's hate at first sight, isn't it? 560 00:53:47,960 --> 00:53:50,031 Yeah, it seems like it, doesn't it? 561 00:54:09,520 --> 00:54:13,355 Clyde see you doing that, he'll split your hair with a tent spike. 562 00:54:13,880 --> 00:54:15,997 Wish this was a high-powered rifle, 563 00:54:16,120 --> 00:54:19,670 'cause I'd have one right between those gleaming yellow eyes of his. 564 00:54:19,800 --> 00:54:23,111 Trouble with you is the cats prove to you you're yellow. 565 00:54:24,760 --> 00:54:26,877 If you had any teeth, you'd lose them right now. 566 00:54:27,000 --> 00:54:28,150 You don't scare me. 567 00:54:28,280 --> 00:54:30,192 I saw you screaming like a scared woman 568 00:54:30,320 --> 00:54:33,757 the night that Clyde grabbed you out of that cage in time. 569 00:54:35,560 --> 00:54:37,279 Here comes Clyde now. 570 00:54:37,400 --> 00:54:40,313 Maybe you'd like to tell him you got a beef about me. 571 00:54:40,600 --> 00:54:42,398 I settle my own beefs. 572 00:54:44,200 --> 00:54:46,271 - Morning, Mickey. - Hi, Paul. 573 00:54:46,400 --> 00:54:48,278 It's about time we cleaned up on this thing, Clyde. 574 00:54:48,400 --> 00:54:50,073 His name isn't Paul. It's Jack Stang. 575 00:54:50,200 --> 00:54:52,556 He's a hotshot copper out of New York. 576 00:54:52,680 --> 00:54:54,319 - You don't mean... - That's right. He's the one. 577 00:54:54,440 --> 00:54:55,874 I got something for you, Clyde. 578 00:54:56,000 --> 00:54:58,640 Ran your rope test through my lab back East. 579 00:54:58,760 --> 00:55:00,592 "Segment of rope put through Wilson test. 580 00:55:00,720 --> 00:55:04,316 "Fibres were weakened by saturation and hyposulphite of soda." 581 00:55:04,760 --> 00:55:08,151 - That's film developer. - Jack says it has 100 uses. 582 00:55:08,360 --> 00:55:11,671 We better go check the lockers. See if we can find some of this stuff. 583 00:55:11,800 --> 00:55:13,120 Shall we? 584 00:55:13,840 --> 00:55:15,991 You know, I've had 100 pictures made of Suzette. 585 00:55:16,120 --> 00:55:18,191 - This is the best ever. - Thank you very much. 586 00:55:18,320 --> 00:55:19,959 You know, an odd thing, did you notice 587 00:55:20,080 --> 00:55:22,515 your nose is straight like a ruler? 588 00:55:22,720 --> 00:55:24,916 Valerie's nose is like a compass course 589 00:55:25,040 --> 00:55:26,872 shortest distance between two points. 590 00:55:27,000 --> 00:55:29,913 But Angel's nose is... Well, it's got a little tilt to it. 591 00:55:30,040 --> 00:55:31,713 You know, a cute little Irish tilt. 592 00:55:31,840 --> 00:55:34,719 You know he's right. Both of our noses are straight 593 00:55:34,840 --> 00:55:38,151 and she does have a little tilt, a little pug nose. 594 00:55:38,280 --> 00:55:41,432 - You're very observant, Dublin. - It's a gift with me. I like to look at faces. 595 00:55:41,560 --> 00:55:43,870 Fortunately, nobody likes to look at mine. 596 00:55:44,000 --> 00:55:46,356 Can't get over that little tilt, though. 597 00:55:46,920 --> 00:55:49,913 - It is cute. - On a girl, but I don't think so on a man. 598 00:55:50,040 --> 00:55:51,315 I once had a girl, 599 00:55:51,440 --> 00:55:54,433 well, I shouldn't say I had her really, because she preferred another man, 600 00:55:54,560 --> 00:55:55,630 - but she... - Excuse me. 601 00:55:55,760 --> 00:55:59,071 Mr St Dennis, you like to take a look at your trailer, see if it's spotted right? 602 00:55:59,200 --> 00:56:01,237 Okay. Excuse me a moment, honey. Thanks, Dublin. 603 00:56:01,360 --> 00:56:02,396 You're welcome. 604 00:56:02,520 --> 00:56:04,398 I'm gonna go ride by myself. 605 00:56:08,280 --> 00:56:11,830 Valerie, the look on your face, you'd think you were scared of me. 606 00:56:11,960 --> 00:56:15,397 Dublin, I don't want any more of those double-meaning remarks 607 00:56:15,520 --> 00:56:16,920 with that vile inference. 608 00:56:17,040 --> 00:56:19,430 Vile inference? What do you mean, Valerie? 609 00:56:20,040 --> 00:56:22,396 Couldn't bring myself to put it into words, 610 00:56:22,520 --> 00:56:26,309 but if you ever made that plain to my husband, he might kill you. 611 00:56:53,160 --> 00:56:56,437 Hey, Mr Wallace, I want you to watch this. 612 00:56:56,560 --> 00:56:59,712 - Maybe you can give me a raise. - Maybe I can. Let's see it. 613 00:57:11,360 --> 00:57:12,396 Foul! 614 00:57:12,800 --> 00:57:16,430 Pedro, tell the paymaster to give the kangaroo a raise. 615 00:57:16,920 --> 00:57:20,596 Two heads of lettuce a week. On this show, we only buy winners. 616 00:57:21,240 --> 00:57:25,029 I'm sorry about you. You ruined me after I love you so much. 617 00:57:29,240 --> 00:57:32,631 The very idea of beating such a sweet, harmless thing 618 00:57:34,880 --> 00:57:36,439 serves you right. 619 00:57:37,120 --> 00:57:40,352 Mildred, you better start looking for somebody else 620 00:57:40,480 --> 00:57:42,517 because I gonna divorce you. 621 00:57:55,400 --> 00:57:59,110 - I've been looking all over for you. - Yeah, plenty of places. 622 00:58:00,440 --> 00:58:03,911 - You mind if we talk a little business? - No, go ahead. What's up? 623 00:58:04,040 --> 00:58:07,317 Look, Mick, this routine of interviewing people for a magazine 624 00:58:07,440 --> 00:58:10,194 - doesn't seem to get us any place. - I agree. 625 00:58:10,800 --> 00:58:12,393 Of all the people I've talked to 626 00:58:12,520 --> 00:58:15,194 not one indicated any motive of wanting to cause trouble. 627 00:58:15,320 --> 00:58:17,630 - They all love Beatty. - Could be this rat you're looking for 628 00:58:17,760 --> 00:58:19,877 knows you're on the prowl and is trying to cover up, huh? 629 00:58:20,000 --> 00:58:21,878 Well, he's doing a pretty good job of it. 630 00:58:22,000 --> 00:58:25,596 We're no further ahead in this case than we were a week ago. 631 00:58:32,600 --> 00:58:34,990 Did you have to interview him yet? 632 00:58:35,120 --> 00:58:37,316 He's one guy that you told me that wasn't a suspect. 633 00:58:37,440 --> 00:58:39,159 But I keep him on ice, anyway. 634 00:58:39,280 --> 00:58:41,431 You better thaw him out. Could be he's just our man. 635 00:58:41,560 --> 00:58:43,870 Yeah, just like it happens in the books, huh? 636 00:58:44,000 --> 00:58:44,990 Well, he's got a camera. 637 00:58:45,120 --> 00:58:47,112 He could have this hyposulphite of soda, too. 638 00:58:47,240 --> 00:58:50,119 He could also have a good reason for wanting to wreck the Beatty show. 639 00:58:50,240 --> 00:58:51,799 Sure, and so all we gotta do is 640 00:58:51,920 --> 00:58:53,912 - prove these little items. - Prove these little items. 641 00:58:54,040 --> 00:58:56,680 - Come on, let's go see Little Boy Blue. - Right. 642 00:59:01,400 --> 00:59:03,835 After the war, I became a drifter of sorts. 643 00:59:03,960 --> 00:59:05,713 Like so many more of my type, 644 00:59:05,840 --> 00:59:08,992 I found it difficult to adjust to the ways of peace for a while. 645 00:59:09,120 --> 00:59:12,033 I went to sea, went halfway around the world, 646 00:59:12,280 --> 00:59:15,159 but always the truth of the old saying came back to me, 647 00:59:15,280 --> 00:59:17,511 "Once circus, always circus." 648 00:59:18,000 --> 00:59:20,913 I bet you never could give any blood to the Red Cross, 649 00:59:21,040 --> 00:59:22,599 too much sawdust in it. 650 00:59:23,560 --> 00:59:26,439 Hey, tell me. How does the circus stack up to the prewar days? 651 00:59:26,560 --> 00:59:29,519 There have been some improvements and some changes, naturally 652 00:59:29,640 --> 00:59:31,518 but Clyde always has a good show. 653 00:59:31,640 --> 00:59:34,155 How is Clyde these days? He changed any? 654 00:59:34,280 --> 00:59:36,590 Apart from a few more scars, I'd say 655 00:59:37,480 --> 00:59:39,995 no, not one speck. 656 00:59:41,120 --> 00:59:44,079 He seems like a pretty good Joe. Of course, I don't know him like you do. 657 00:59:44,200 --> 00:59:46,590 He is, as you say, "a pretty good Joe." 658 00:59:46,960 --> 00:59:50,476 You know, it's too bad that he's been having such a run of ill luck lately. 659 00:59:50,600 --> 00:59:52,796 A close call when that training rope broke. 660 00:59:52,920 --> 00:59:54,752 Yes, indeed. Wasn't that a frightful thing? 661 00:59:54,880 --> 00:59:58,590 Do you think that's more of that so-called jinx dogging the circus? 662 00:59:58,800 --> 01:00:02,794 - Is there any other explanation? - Yeah, it could have been rigged. 663 01:00:05,080 --> 01:00:06,355 Good heavens, man! 664 01:00:06,480 --> 01:00:09,917 You don't think anyone would do a thing like that deliberately? Not to Clyde? 665 01:00:10,040 --> 01:00:11,554 Does he think so? 666 01:00:11,840 --> 01:00:15,550 No. It was one of the ideas my friend Mr Spillane cooked up. 667 01:00:15,680 --> 01:00:18,752 Right or wrong, that's the way it goes in my book. 668 01:00:20,520 --> 01:00:23,558 I heard you were here down gathering material for your new book. 669 01:00:23,680 --> 01:00:25,160 It's no secret. 670 01:00:25,280 --> 01:00:28,193 - We should get together, Michael. - I'd love to. 671 01:00:28,760 --> 01:00:31,400 Would you excuse me for a moment, please? 672 01:00:39,600 --> 01:00:42,479 Angel, come on over here. I got a birthday present for you. 673 01:00:42,600 --> 01:00:43,750 Come on. 674 01:00:49,560 --> 01:00:51,791 Turn your back. Close your eyes. 675 01:00:52,200 --> 01:00:54,760 - What is it, Dublin? - Well, open your eyes and you'll see. 676 01:00:54,880 --> 01:00:57,270 - A doll. - Yes, a doll. Do you like it? 677 01:00:57,400 --> 01:00:59,198 - Yes, I love it, Dublin. - Let's see. 678 01:00:59,320 --> 01:01:01,152 - Do you love me? - Yes, Dublin. 679 01:01:01,280 --> 01:01:03,920 How much? You're a sweetheart. I love... 680 01:01:04,040 --> 01:01:05,918 - Hello, Valerie. - Hello. 681 01:01:07,240 --> 01:01:09,596 Look, Mama, for my birthday, from Dublin. 682 01:01:09,720 --> 01:01:10,870 It's lovely. 683 01:01:11,000 --> 01:01:13,834 - Did you thank Dublin? - Indeed, she did, with kisses. 684 01:01:13,960 --> 01:01:16,395 Perhaps you'd like to show your lovely doll to Millie. 685 01:01:16,520 --> 01:01:17,670 - Okay. - All right, darling. 686 01:01:17,800 --> 01:01:20,076 - Bye-bye, sweetheart. - Bye, Dublin. 687 01:01:21,520 --> 01:01:22,749 What's the matter, Valerie? 688 01:01:22,880 --> 01:01:26,476 Surely, you can't disapprove of a man giving a birthday present to a child? 689 01:01:26,600 --> 01:01:29,274 I do, but that wouldn't have stopped you. 690 01:01:30,160 --> 01:01:32,880 There's something I want to get straight, Dublin. 691 01:01:33,080 --> 01:01:35,754 This is a programme from Baraboo, Wisconsin. 692 01:01:36,880 --> 01:01:39,395 It was the only time we ever played Baraboo. 693 01:01:39,520 --> 01:01:41,352 That was seven years ago 694 01:01:41,520 --> 01:01:44,399 and you left between the matinee and the evening performance. 695 01:01:44,520 --> 01:01:47,274 Seven years ago, have you got that straight? 696 01:01:47,760 --> 01:01:50,514 There's an old saying, Valerie, and a true one, too, 697 01:01:50,640 --> 01:01:53,792 "Liars can figure and figures can lie." 698 01:01:55,200 --> 01:01:56,600 Hello, honey. 699 01:01:58,120 --> 01:02:00,032 - What's the matter? - There's nothing the matter. 700 01:02:00,160 --> 01:02:02,550 Oh, yeah? It's the second time I've seen tears in your eyes 701 01:02:02,680 --> 01:02:04,592 - around this guy. - Please, Armand. 702 01:02:04,720 --> 01:02:07,997 Some nostalgic memories brought the tears to her eyes. 703 01:02:08,400 --> 01:02:09,470 Yeah? 704 01:02:18,000 --> 01:02:19,150 Dublin! 705 01:02:20,920 --> 01:02:23,594 I couldn't harm anything that you find precious. 706 01:02:23,800 --> 01:02:26,599 - Take me home, Armand. Please. - Okay. 707 01:02:31,960 --> 01:02:35,431 - I wonder what's the beef? - The guy's wife, probably. 708 01:02:36,080 --> 01:02:39,232 Wallace told me that she and O'Malley were old pals 709 01:02:39,360 --> 01:02:40,714 or something. 710 01:02:46,160 --> 01:02:49,710 So this is where you've been hiding out between performances, huh? 711 01:02:49,880 --> 01:02:52,998 Well, it's secluded and smelly. 712 01:02:53,960 --> 01:02:56,111 You're going to poke your eyes out the way you're shaking. 713 01:02:56,240 --> 01:02:58,152 You must have a fine hangover. 714 01:02:59,040 --> 01:03:00,440 I feel awful. 715 01:03:01,000 --> 01:03:05,233 But it ain't just the hangover. It's what you made me do to Clyde. 716 01:03:16,600 --> 01:03:18,876 You used to be an aerialist, didn't you, Twitchy? 717 01:03:19,000 --> 01:03:20,320 - Yeah. - With the big shows? 718 01:03:20,440 --> 01:03:24,480 Yeah, The Flying Didjonomous. My two brothers and myself. 719 01:03:24,600 --> 01:03:27,274 - Until you lost your nerve, huh? - Yes, I did. 720 01:03:27,400 --> 01:03:30,074 And you still help rig the aerialist act, Twitchy? 721 01:03:30,200 --> 01:03:33,034 Yes. They all know that I'm hip to the rigging. 722 01:03:33,160 --> 01:03:34,230 Fine. 723 01:03:35,160 --> 01:03:37,152 At today's performance, 724 01:03:37,280 --> 01:03:39,112 St Dennis' second catch-fall will break 725 01:03:39,240 --> 01:03:41,675 right after he hits it from the trapeze. 726 01:03:41,800 --> 01:03:43,917 No, I ain't going to do that, now. 727 01:03:44,040 --> 01:03:46,600 San Jose, wasn't it? What you were telling me about? 728 01:03:46,720 --> 01:03:49,838 - San Jose is in California, isn't it? - I tell you, I ain't going to do it. 729 01:03:49,960 --> 01:03:53,237 California, the death penalty is cyanide gas. 730 01:03:54,040 --> 01:03:56,430 Put you in a small glass cubicle 731 01:03:56,560 --> 01:03:58,916 and the witnesses are out there, watching you. 732 01:03:59,040 --> 01:04:02,590 And a machine drops these cyanide pellets into a tub of ammonia 733 01:04:03,200 --> 01:04:05,635 and the fumes come up slowly, slowly. 734 01:04:05,760 --> 01:04:08,355 You try to hold your breath, because you know what's going to happen. 735 01:04:08,480 --> 01:04:10,472 All these long months, you've been thinking of it 736 01:04:10,600 --> 01:04:12,831 but finally you have to breathe. 737 01:04:12,960 --> 01:04:16,237 - Look, Dublin. Dublin, will... - Finally, you have to breathe. 738 01:04:16,880 --> 01:04:20,396 The cyanide fumes go deep down into your lungs 739 01:04:20,520 --> 01:04:23,274 and the witnesses out there watch as your face turns blue. 740 01:04:23,400 --> 01:04:25,960 Your mouth opens wide to gasp for that oxygen 741 01:04:26,080 --> 01:04:28,037 that might mean life to you. 742 01:04:28,160 --> 01:04:30,550 For the love of God, will you... Dublin, will you quit? 743 01:04:30,680 --> 01:04:33,593 Dear Twitchy, I was only telling you what might happen. 744 01:04:33,720 --> 01:04:37,031 Dublin, he's a nice guy 745 01:04:38,040 --> 01:04:41,511 and she's a mighty fine woman, and they have a pretty baby. 746 01:04:42,120 --> 01:04:46,114 - Yeah, but I don't want... - Today's performance, eh, Twitchy? 747 01:04:48,400 --> 01:04:49,800 Dublin, I... 748 01:04:59,600 --> 01:05:02,115 And now, high above the centre ring 749 01:05:02,240 --> 01:05:04,994 the Clyde Beatty Circus proudly presents 750 01:05:05,240 --> 01:05:07,960 the absolute acme in aerial artistry. 751 01:05:08,320 --> 01:05:11,836 Introducing, The Flying St Dennis Troupe. 752 01:06:16,920 --> 01:06:19,435 Now, ladies and gentlemen, boys and girls, 753 01:06:19,560 --> 01:06:21,438 the great St Dennis will attempt a feat 754 01:06:21,560 --> 01:06:24,234 that no other person has ever dared to do. 755 01:06:24,480 --> 01:06:28,235 A daring flip, catching the free-swinging trapeze 756 01:06:28,360 --> 01:06:32,673 and returning without the aid of a net or safety device of any kind. 757 01:06:33,120 --> 01:06:36,272 Let all eyes be on the great St Dennis! 758 01:07:22,680 --> 01:07:24,797 - Are you hurt? - No, I don't think so. 759 01:07:24,920 --> 01:07:26,752 Just my hands are burnt. 760 01:07:30,600 --> 01:07:33,195 That wasn't part of the act. He could have been killed. 761 01:07:33,320 --> 01:07:34,913 Who do you think that would make real happy? 762 01:07:35,040 --> 01:07:36,190 Come on. 763 01:07:43,360 --> 01:07:45,192 Listen, they think it's part of the act. 764 01:07:45,320 --> 01:07:48,199 Find whoever made the final check on that rig and then run 'em off. 765 01:07:48,320 --> 01:07:51,233 And add some words. If I do, I'll add knuckles. 766 01:07:52,120 --> 01:07:53,600 Twitchy checked the rigging. 767 01:07:53,720 --> 01:07:55,154 - Twitchy? - Yeah. 768 01:07:55,720 --> 01:07:58,918 We've gone as far as we could with him. Pay him off. 769 01:07:59,040 --> 01:08:00,554 - Pedro. - Yeah. 770 01:08:00,680 --> 01:08:02,034 - Find Twitchy for me. - Can I... 771 01:08:02,160 --> 01:08:04,436 - I said, find him for me. - All right. 772 01:08:05,720 --> 01:08:09,031 I never saw it happen on this show or any other show that I know of. 773 01:08:09,160 --> 01:08:11,072 Those guy wires are checked six ways from Monday 774 01:08:11,200 --> 01:08:12,839 by anyone who gets even a foot off the ground. 775 01:08:12,960 --> 01:08:14,189 Who had charge of the rigging? 776 01:08:14,320 --> 01:08:16,471 Twitchy, the little clown, he does all the rigging. 777 01:08:16,600 --> 01:08:18,478 He's done it enough to spot a defect in a second. 778 01:08:18,600 --> 01:08:21,274 - He missed one this time. - I don't know, Mickey. 779 01:08:21,680 --> 01:08:24,593 I'm beginning to think there's something in this jinx business, after all. 780 01:08:24,720 --> 01:08:27,110 Well, there is. Only, when we find it, we'll find two arms, 781 01:08:27,240 --> 01:08:28,356 two legs, two feet, 782 01:08:28,480 --> 01:08:31,393 maybe no teeth, because this jinx won't get taken easily. 783 01:08:31,520 --> 01:08:33,989 So let's see if our jinx wears a clown suit, okay? 784 01:08:34,120 --> 01:08:36,157 - See you later, Frank. - Yeah. 785 01:08:38,640 --> 01:08:41,235 If I had any class, I'd get another job. 786 01:09:11,360 --> 01:09:12,635 Dublin? 787 01:09:13,120 --> 01:09:15,635 I looked in the joeys' car for you. I waited for hours. 788 01:09:15,760 --> 01:09:17,638 Well, I've been hiding back there 789 01:09:17,760 --> 01:09:20,878 because Mr Wallace and Clyde, they've been hunting for me. 790 01:09:21,000 --> 01:09:23,276 - I brought you back a bottle. - Did you? 791 01:09:24,040 --> 01:09:26,999 I had a bottle back there, but it slipped and broke. 792 01:09:27,120 --> 01:09:29,237 It was awful, hiding back there in the dark 793 01:09:29,360 --> 01:09:31,670 - with nothing to drink. - I know. 794 01:09:33,840 --> 01:09:35,718 But maybe you wouldn't want to give me a drink 795 01:09:35,840 --> 01:09:37,877 after I tell you what I'm going to do. 796 01:09:38,000 --> 01:09:41,311 - What's that? - Well, I'm going to Clyde 797 01:09:41,440 --> 01:09:44,274 and I'm going to tell him everything. 798 01:09:44,760 --> 01:09:48,310 - You got your mind made up about this? - Yes, my mind is made up, 799 01:09:48,440 --> 01:09:52,070 but I wanted to come to you first before I told Clyde 800 01:09:52,200 --> 01:09:55,876 so that you could get a headstart, 'cause Clyde'd kill you. 801 01:09:56,000 --> 01:09:57,673 - He might. - He would. 802 01:09:58,280 --> 01:10:01,193 I don't want to see Clyde get in any kind of trouble. 803 01:10:01,400 --> 01:10:04,279 I thought it wasn't me you were worried about. 804 01:10:04,440 --> 01:10:07,035 You ain't going to give me a drink now, huh? 805 01:10:08,240 --> 01:10:10,596 - Sure. - Will you? Give it to me. 806 01:10:11,240 --> 01:10:13,277 I asked the man for the strongest stuff there is, 807 01:10:13,400 --> 01:10:14,993 a 160-proof rum. 808 01:10:16,000 --> 01:10:17,673 He said it'll knock your head right off. 809 01:10:17,800 --> 01:10:19,359 Do you mind if I go first? 810 01:10:19,480 --> 01:10:21,631 - No, you go right ahead. - Thank you. 811 01:10:26,080 --> 01:10:29,517 It's wonderful. It burns the mouth, though, a little bit. 812 01:10:33,480 --> 01:10:36,757 Fine filtered water for the precious cats. 813 01:10:39,800 --> 01:10:41,553 Now can I have mine, now? 814 01:10:41,680 --> 01:10:43,672 - Can I have... - Sure, here. 815 01:10:43,800 --> 01:10:45,200 Much obliged. 816 01:10:49,600 --> 01:10:51,319 That is strong, ain't it? 817 01:10:51,440 --> 01:10:53,113 There's your chaser. 818 01:11:38,600 --> 01:11:42,276 What is this? Someone must pull the plug, I think. 819 01:11:43,640 --> 01:11:46,712 One little twist and I fix the little spigot. 820 01:11:48,600 --> 01:11:50,910 Mr Wallace! Mr Wallace! 821 01:11:53,920 --> 01:11:56,560 Looks like your jinx didn't wear a clown suit after all, pal. 822 01:11:56,680 --> 01:11:58,558 When is this going to stop? 823 01:11:58,920 --> 01:12:00,593 What else can happen? 824 01:12:00,720 --> 01:12:02,200 One thing more. 825 01:12:03,040 --> 01:12:05,271 Maybe we won't have to wait now. 826 01:12:05,440 --> 01:12:07,796 This top will fold up like a busted balloon. 827 01:12:07,920 --> 01:12:11,277 It's just horrible, Frank. I just heard about it outside. When did it happen? 828 01:12:11,400 --> 01:12:13,551 Postmortem will show that. 829 01:12:13,680 --> 01:12:15,319 I'd sooner know how it happened. 830 01:12:15,440 --> 01:12:16,590 Poor Twitchy. 831 01:12:16,720 --> 01:12:18,996 Poor little guy. He never even hurt a flea. 832 01:12:19,120 --> 01:12:21,715 - Well, he pretty near killed St Dennis. - What? 833 01:12:22,560 --> 01:12:23,630 Twitchy. 834 01:12:23,760 --> 01:12:26,673 He rigged that kill swing, got paid off the hard way. 835 01:12:27,040 --> 01:12:29,635 - I wonder... - Why? 836 01:12:30,400 --> 01:12:33,393 I just can't see him getting paid off like that. 837 01:12:33,880 --> 01:12:35,917 Who would kill anybody that way? 838 01:12:36,440 --> 01:12:38,113 Nobody but a madman. 839 01:12:39,360 --> 01:12:42,478 No, Twitchy might have rigged it, but Twitchy's a drinking man 840 01:12:42,600 --> 01:12:46,037 and he'd have to be all gouged up with that joy juice to pull that stunt. 841 01:12:46,160 --> 01:12:47,799 That doesn't get him drowned, Mr Wallace. 842 01:12:47,920 --> 01:12:51,470 I've seen him dunk his head in there many a time just to sober up. 843 01:12:54,320 --> 01:12:56,596 Was that faucet running when you come in here? 844 01:12:56,720 --> 01:12:59,679 Sí, all the way. The tank was over-fulling. 845 01:13:00,040 --> 01:13:02,509 I go turn it off, then I see Twitchy. 846 01:13:02,640 --> 01:13:05,155 I get scared and I run, like, 847 01:13:05,280 --> 01:13:06,794 for Mr Wallace. 848 01:13:07,200 --> 01:13:09,510 Yeah, and he bent over too far. 849 01:13:09,840 --> 01:13:12,071 I wish we could be sure that he was drunk. 850 01:13:12,200 --> 01:13:13,395 We'll get the answers to that 851 01:13:13,520 --> 01:13:16,433 when the medical examiner makes his postmortem. 852 01:13:17,200 --> 01:13:19,317 In the meantime, somebody with a nose for little details 853 01:13:19,440 --> 01:13:21,238 can check up on movements, until Twitchy's death 854 01:13:21,360 --> 01:13:22,510 starts to make a little sense. 855 01:13:22,640 --> 01:13:24,950 Yeah, well, that's not going to be so easy, not around here. 856 01:13:25,080 --> 01:13:27,800 - Why? - Did you ever watch people in a circus? 857 01:13:27,920 --> 01:13:29,400 What do you think they're looking at? 858 01:13:29,520 --> 01:13:32,319 Somebody sneaking in the side entrance? They're looking at the acts. 859 01:13:32,440 --> 01:13:34,238 I see what you mean. What about the acts themselves? 860 01:13:34,360 --> 01:13:36,113 No, they're too busy with their own specialties, 861 01:13:36,240 --> 01:13:38,994 warming up, making last minute adjustments and all that, you know. 862 01:13:39,120 --> 01:13:41,919 And here's what our little friend on the drink got over-primed on. 863 01:13:42,040 --> 01:13:43,235 Watch those prints. 864 01:13:43,360 --> 01:13:46,159 Looks like we're not going to need a postmortem. 865 01:13:46,280 --> 01:13:48,476 That's a little rich for Twitchy's blood, isn't it? 866 01:13:48,600 --> 01:13:50,557 I'll say it's a little rich for Twitchy's blood. 867 01:13:50,680 --> 01:13:52,114 That bottle belongs to me. 868 01:13:52,240 --> 01:13:55,312 There's isn't another soul on the lot drinks that brand, but me. 869 01:13:55,440 --> 01:13:56,669 Did you leave it here, fellow? 870 01:13:56,800 --> 01:13:59,315 No, Mr Spillane, I haven't been in here all evening, 871 01:13:59,440 --> 01:14:01,875 but I bet I can guess how it got in here. 872 01:14:02,000 --> 01:14:03,719 Poor old Twitchy had a taste for this. 873 01:14:03,840 --> 01:14:05,877 I had a locker full of it in my trailer. 874 01:14:06,000 --> 01:14:07,957 I think I'd better get a call in to the police. 875 01:14:08,080 --> 01:14:10,231 I already did. They'll be here in a few minutes. 876 01:14:10,360 --> 01:14:11,680 So who left it here? 877 01:14:11,800 --> 01:14:14,110 The murdered? Or the murderer? 878 01:14:27,160 --> 01:14:28,355 Hi, Dublin. 879 01:14:28,480 --> 01:14:30,199 Gentlemen, I was just on my way to get the police. 880 01:14:30,320 --> 01:14:31,640 What gives? 881 01:14:34,320 --> 01:14:36,835 Wanted something in there and really tore it. 882 01:14:37,000 --> 01:14:39,720 The lock held, but the wood split around it. 883 01:14:39,920 --> 01:14:42,515 Did you find out what he used to do it with, O'Malley? 884 01:14:42,640 --> 01:14:44,233 No, I didn't find anything. 885 01:14:44,360 --> 01:14:46,317 Apparently, whatever he used, he took it away with him. 886 01:14:46,440 --> 01:14:47,874 Yeah, he'd do that, wouldn't he? 887 01:14:48,000 --> 01:14:51,960 Yeah, now, if you don't mind, I think I should tell the police about this. 888 01:14:52,560 --> 01:14:54,756 I think you should. Here. 889 01:14:55,520 --> 01:14:57,398 Make great watch charms. 890 01:14:57,760 --> 01:15:00,434 Great as long as you wear them outside your skin. 891 01:15:08,040 --> 01:15:09,713 I don't mind your moving, Mr Wallace. 892 01:15:09,840 --> 01:15:12,355 I just want to be sure that you don't leave the State. 893 01:15:12,480 --> 01:15:15,552 Why don't you give him a certified copy of your itinerary, Mr Wallace? 894 01:15:15,680 --> 01:15:16,955 That'll satisfy the Commissioner. 895 01:15:17,080 --> 01:15:18,309 Yeah, that's a good idea. 896 01:15:18,440 --> 01:15:21,478 I don't want to close the show just for a lack of motion. 897 01:15:21,600 --> 01:15:24,195 C'mon over to the office. We'll get the whole thing straightened out. 898 01:15:24,320 --> 01:15:26,198 - Coming? - No, I hate business. 899 01:15:26,320 --> 01:15:28,676 You go ahead. I'll sop up some sun. 900 01:15:33,840 --> 01:15:35,957 Something new happening in the case? 901 01:15:36,080 --> 01:15:38,834 Nope. All the uniforms want is to be sure we're where they can get to 902 01:15:38,960 --> 01:15:42,431 - anytime they want us. - I see. I thought, perhaps... 903 01:15:58,520 --> 01:16:00,716 Did you ever kill a man, Dublin? 904 01:16:34,800 --> 01:16:37,110 I'm looking for a killer, Dublin. 905 01:16:38,360 --> 01:16:40,477 Think you found him, Michael? 906 01:16:41,680 --> 01:16:43,433 I wouldn't be a bit surprised. 907 01:16:43,560 --> 01:16:46,029 - Me? - Yeah, Dublin, you. 908 01:16:47,280 --> 01:16:50,671 Dublin with the pretty speeches and the flavoured tongue of the old side. 909 01:16:50,800 --> 01:16:52,632 This makes me a killer? 910 01:16:53,200 --> 01:16:55,874 There are a few other things called facts 911 01:16:56,320 --> 01:16:58,551 and some other things called suspicions 912 01:16:58,680 --> 01:17:01,479 and one other thing called intuition. 913 01:17:04,200 --> 01:17:06,840 - I think you're mad. - Me? 914 01:17:11,760 --> 01:17:14,639 All right, Michael, what are your facts? 915 01:17:15,720 --> 01:17:17,473 I guess you're entitled to hear them. 916 01:17:17,600 --> 01:17:20,035 Entitled to keep them on your mind right up to that minute 917 01:17:20,160 --> 01:17:21,833 when you're trying to scream your last scream 918 01:17:21,960 --> 01:17:24,600 and a rope around your neck won't let it come out. 919 01:17:24,720 --> 01:17:25,836 Facts, Dublin. 920 01:17:25,960 --> 01:17:28,714 The tiger's training rope saturated with hyposulphite of soda. 921 01:17:28,840 --> 01:17:30,479 Treated so it'd break and a man would be killed. 922 01:17:30,600 --> 01:17:32,637 This you have in your possession. 923 01:17:33,360 --> 01:17:34,680 The facts, Dublin. 924 01:17:34,840 --> 01:17:36,160 The day of Twitchy's death, 925 01:17:36,280 --> 01:17:39,318 that water tank had just been painted. It wasn't quite dry. 926 01:17:39,440 --> 01:17:41,591 The killer who held Twitchy under that water 927 01:17:41,720 --> 01:17:43,837 leant hard against that tank. Look. 928 01:17:49,000 --> 01:17:51,640 So, then your facts seem in order, Michael. 929 01:17:51,760 --> 01:17:54,150 May I ask what your suspicions are? 930 01:17:55,080 --> 01:17:57,914 A bottle of liquor lying beside a drowned clown. 931 01:17:58,320 --> 01:18:00,357 Who put it there? The clown, or the killer? 932 01:18:00,480 --> 01:18:02,233 - You yourself told... - In my mind, I see 933 01:18:02,360 --> 01:18:05,751 a fast-thinking killer with a quick tongue offering the explanation first 934 01:18:05,880 --> 01:18:07,792 and posing the problem afterward. 935 01:18:07,920 --> 01:18:10,799 I see you prying that cabinet door open yourself, Dublin. 936 01:18:10,920 --> 01:18:12,673 Those are wonderful suspicions, Michael. 937 01:18:12,800 --> 01:18:14,200 Well thought out. 938 01:18:14,320 --> 01:18:15,515 But, of course, I forgot 939 01:18:15,640 --> 01:18:17,711 you've a mind for those things, don't you? 940 01:18:17,840 --> 01:18:21,117 May I ask what your final point of analysis is? 941 01:18:21,600 --> 01:18:24,069 This thing that you call intuition? 942 01:18:25,080 --> 01:18:26,070 Yeah. 943 01:18:28,160 --> 01:18:29,753 Your eyes, Dublin, 944 01:18:30,800 --> 01:18:33,110 they belong to a homicidal maniac. 945 01:18:33,760 --> 01:18:37,720 And yours, Michael, yours belong to a blind man. 946 01:18:43,240 --> 01:18:45,550 Your intuitions, Mr Spillane, 947 01:18:46,120 --> 01:18:48,999 purely re-thought-out facts. Intuitions? 948 01:18:49,120 --> 01:18:51,396 See what they've done for you now? See where they've got you? 949 01:18:51,520 --> 01:18:55,594 You stupid, blundering, unconscious idiot, you. 950 01:18:56,200 --> 01:18:57,350 - Hey, Frank? - Yeah. 951 01:18:57,480 --> 01:18:59,676 - Have you seen Mick? - A while ago. 952 01:18:59,800 --> 01:19:02,235 He wanted to know if you were back from town with that telegram. 953 01:19:02,360 --> 01:19:03,680 Here it is. 954 01:19:04,240 --> 01:19:06,800 Report on the prints on the rum bottle. 955 01:19:07,440 --> 01:19:10,592 - Holy cats! Dublin O'Malley. - Yep. 956 01:19:11,240 --> 01:19:13,391 Homicidal maniac on the loose. 957 01:19:15,000 --> 01:19:16,673 Better find Clyde. Mickey might be with him. 958 01:19:16,800 --> 01:19:18,553 You go. I'm going to tail O'Malley. 959 01:19:18,680 --> 01:19:20,160 They're probably in the big top! 960 01:19:21,320 --> 01:19:22,993 Don't move, Michael. 961 01:19:23,120 --> 01:19:26,955 Don't do any little thing that might make me have to kill you right now. 962 01:19:27,160 --> 01:19:29,755 See, I didn't mind your facts. I didn't even mind your suspicions 963 01:19:29,880 --> 01:19:32,475 but it was your intuition that I hated. 964 01:19:37,960 --> 01:19:40,395 You saw it in my eyes, didn't you, Michael? 965 01:19:40,680 --> 01:19:44,071 Yes, I'm mad, but it was people like you that made me this way. 966 01:19:44,360 --> 01:19:46,352 Take one last good look at my eyes now 967 01:19:46,480 --> 01:19:49,393 because it's the last thing you're ever going to see. 968 01:19:49,560 --> 01:19:52,320 You can lie there and hear yourself scream 969 01:19:52,440 --> 01:19:54,557 as this acid bathes your eyes. 970 01:19:54,960 --> 01:19:58,510 And wish, perhaps, that you'd never come to a circus in your life. 971 01:19:59,240 --> 01:20:01,914 Take one last good look at my eyes, 972 01:20:02,920 --> 01:20:04,320 Mr Spillane. 973 01:20:13,680 --> 01:20:15,592 Jack, get me out of this place! 974 01:20:18,520 --> 01:20:20,318 - You know what I ought to do? - Yeah, what? 975 01:20:20,440 --> 01:20:22,238 I ought to leave you here. 976 01:20:26,480 --> 01:20:28,153 Valerie, I'm sorry. 977 01:20:29,280 --> 01:20:32,352 We just got news that Dublin is a kill-heavy maniac. 978 01:20:32,480 --> 01:20:35,678 - What? - Dublin was our trouble, honey. 979 01:20:35,800 --> 01:20:39,032 All the time we thought he was away, he was in an institution. 980 01:20:39,160 --> 01:20:40,514 He's insane. 981 01:20:42,600 --> 01:20:44,990 - He killed? - That's right. He killed. 982 01:20:46,000 --> 01:20:48,799 We've got to stop him before he kills again. 983 01:20:55,800 --> 01:20:57,837 Armand. Armand. 984 01:21:00,360 --> 01:21:01,396 Armand! 985 01:21:09,400 --> 01:21:12,154 Armand, my darling, it's so good to be home. 986 01:21:12,640 --> 01:21:13,915 So safe. 987 01:21:15,960 --> 01:21:19,237 Did you hear about Dublin? He was mad. 988 01:21:21,200 --> 01:21:24,830 He was mad all the time. He killed. 989 01:21:25,960 --> 01:21:28,520 He killed people that he said he loved. 990 01:21:34,480 --> 01:21:36,756 You can still be safe, my lovely. 991 01:21:37,600 --> 01:21:39,751 One last kiss for old time. 992 01:21:40,360 --> 01:21:43,751 Or perhaps one that says everything is new again. 993 01:21:43,880 --> 01:21:46,440 For you there is no madness, my darling. 994 01:21:46,560 --> 01:21:48,916 No madness. Love. 995 01:21:50,360 --> 01:21:53,478 The kind of a love that no other man could ever give you. 996 01:21:54,640 --> 01:21:56,518 We had it once, Valerie. 997 01:21:56,640 --> 01:21:58,438 No. No. No! 998 01:22:08,000 --> 01:22:10,231 If it's my guess, he's making tracks away from the lot. 999 01:22:10,360 --> 01:22:12,670 We better be sure. It's you. 1000 01:22:12,800 --> 01:22:14,917 - Did you find Dublin? - We had him, but he got off the hook. 1001 01:22:15,040 --> 01:22:16,679 Cops'll be here in a minute. Let's go around the lot. 1002 01:22:16,800 --> 01:22:18,120 If he's holed up, we can dig him out. 1003 01:22:18,240 --> 01:22:21,153 We won't find him standing here. Let's fan out and start digging. 1004 01:22:55,440 --> 01:22:58,114 Mr Beatty! Mr Beatty! 1005 01:23:24,520 --> 01:23:25,874 Mr Beatty! 1006 01:23:26,480 --> 01:23:29,791 Dublin, he's in the animal tent, and he's letting the big cat out. 1007 01:23:29,920 --> 01:23:31,115 We've got to get that cat. 1008 01:23:31,240 --> 01:23:34,199 If he gets out of that tent, God knows what'll happen. 1009 01:24:03,920 --> 01:24:05,479 Stay here and no one will get hurt. 1010 01:24:05,600 --> 01:24:08,035 I've got to get that cat back in the cage. 1011 01:25:10,720 --> 01:25:12,791 If that cat gets into town... 1012 01:25:28,960 --> 01:25:30,360 There he goes. 1013 01:25:31,040 --> 01:25:34,431 Spread out and take it easy. Don't get too close to Clyde. 1014 01:26:14,200 --> 01:26:16,590 That baby has something on his mind. 1015 01:27:21,960 --> 01:27:23,394 - Mickey! - Yeah? 1016 01:27:23,560 --> 01:27:24,994 - You got your gun? - Yeah! 1017 01:27:25,120 --> 01:27:27,555 If you get a chance, maybe you better use it. 1018 01:27:27,680 --> 01:27:28,716 Okay. 1019 01:27:47,720 --> 01:27:49,359 Good boy, Clyde! 1020 01:27:50,200 --> 01:27:51,998 That was a close one. 1021 01:27:58,520 --> 01:28:01,479 Get back to the caboose. Tell them to stop that train! 1022 01:28:02,000 --> 01:28:03,070 Wait! 1023 01:28:10,200 --> 01:28:11,600 That's Dublin. 1024 01:28:15,880 --> 01:28:18,156 It couldn't happen to a nicer guy. 1025 01:28:38,840 --> 01:28:41,071 Come spring, the country will be greening up 1026 01:28:41,200 --> 01:28:43,396 and there'll be a new crop of kids. 1027 01:28:43,520 --> 01:28:47,639 And the circus will roll again, because that's what the circus is for, 1028 01:28:47,840 --> 01:28:51,277 to make happy the hearts of the young and of the old. 1029 01:28:54,277 --> 01:28:58,277 Preuzeto sa www.titlovi.com 85656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.