All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.01 CN 0.22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,790 --> 00:00:07,990 缺勤他说 2 00:00:11,490 --> 00:00:13,211 一擦胭脂 3 00:00:16,080 --> 00:00:17,391 流不出 4 00:00:17,670 --> 00:00:18,820 不清 5 00:00:46,890 --> 00:00:47,280 喝 6 00:00:47,610 --> 00:00:48,610 加 7 00:00:49,380 --> 00:00:50,804 钱滴答 8 00:00:51,150 --> 00:00:52,150 尸骸 9 00:00:52,680 --> 00:00:54,480 我家 10 00:00:55,080 --> 00:00:56,080 知情 11 00:00:58,200 --> 00:01:00,670 请你付出代价 12 00:01:01,170 --> 00:01:01,830 原谅我 13 00:01:02,490 --> 00:01:03,150 也能 14 00:01:03,870 --> 00:01:04,410 看 15 00:01:04,530 --> 00:01:07,410 下无所谓 16 00:01:11,880 --> 00:01:13,480 三因此 17 00:01:17,700 --> 00:01:19,061 八中文 18 00:01:19,920 --> 00:01:21,540 的 19 00:01:22,560 --> 00:01:23,940 非烟 20 00:01:25,560 --> 00:01:29,617 我的 21 00:01:30,540 --> 00:01:31,540 闲暇 22 00:01:37,980 --> 00:01:39,574 以前的 23 00:01:40,140 --> 00:01:41,356 行侠仗 24 00:01:42,960 --> 00:01:44,350 楼说 25 00:01:46,140 --> 00:01:47,320 据消息 26 00:01:51,270 --> 00:01:52,840 修专辑 27 00:02:11,040 --> 00:02:51,360 我五 28 00:02:51,660 --> 00:02:53,680 不要把他们杀了吗 29 00:02:54,570 --> 00:02:55,990 当然脚 30 00:02:56,730 --> 00:02:58,960 只有死人才不能说 31 00:02:59,280 --> 00:03:01,680 难道 32 00:03:02,370 --> 00:03:04,210 早就不合格的杀手 33 00:03:04,620 --> 00:03:06,340 全部杀掉不成 34 00:03:07,830 --> 00:03:08,830 全北 35 00:03:10,020 --> 00:03:11,890 他们学艺不精 36 00:03:12,270 --> 00:03:14,200 只能连累了我 37 00:03:15,840 --> 00:03:18,490 怪只能怪他们太爱才 38 00:03:19,200 --> 00:03:39,360 外出 39 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 算了 40 00:03:45,510 --> 00:03:46,840 三当 41 00:03:47,460 --> 00:03:47,815 客官 42 00:03:48,300 --> 00:03:49,878 要吃什么呢 43 00:03:50,400 --> 00:03:53,620 白菜面肉丝面还是提花卖吗 44 00:03:53,760 --> 00:03:56,140 我不吃白菜肉丝 45 00:03:56,640 --> 00:03:58,060 也不要提货 46 00:03:58,800 --> 00:04:01,630 我要眼睛 47 00:04:02,700 --> 00:04:02,940 有 48 00:04:03,060 --> 00:04:04,060 银华 49 00:04:04,800 --> 00:04:05,010 有 50 00:04:05,190 --> 00:04:06,190 驻华 51 00:04:06,960 --> 00:04:11,590 我不是来吃面 52 00:04:12,240 --> 00:04:14,500 我是来找麻烦的 53 00:04:14,640 --> 00:04:18,340 你有本事吃得下去 54 00:04:18,960 --> 00:04:20,290 我试试 55 00:04:20,880 --> 00:04:24,610 你确定你要试试 56 00:04:24,960 --> 00:04:26,520 我 57 00:04:26,820 --> 00:04:27,820 的 58 00:04:28,080 --> 00:04:29,440 我要试试看 59 00:04:30,000 --> 00:04:41,800 我失去了兴趣 60 00:04:42,720 --> 00:04:49,260 我 61 00:04:49,590 --> 00:04:51,400 叔叔这 62 00:04:51,840 --> 00:05:11,999 我 63 00:05:13,200 --> 00:05:13,680 郝 64 00:05:13,890 --> 00:05:15,130 好剑法 65 00:05:15,420 --> 00:05:16,660 请坐 66 00:05:16,980 --> 00:05:17,980 吃面 67 00:05:28,800 --> 00:05:33,900 你要知道啊 68 00:05:34,290 --> 00:05:37,630 能吃下这种面的人实在是不多 69 00:05:38,580 --> 00:05:40,930 可是你并不是唯一的一个 70 00:05:41,520 --> 00:05:57,510 我也要吃三碗面 71 00:05:58,260 --> 00:05:58,980 一碗精华 72 00:05:59,250 --> 00:05:59,970 一碗樱花 73 00:06:00,300 --> 00:06:01,900 还有一百种花儿 74 00:06:03,074 --> 00:06:04,480 有没有本事 75 00:06:05,280 --> 00:06:07,270 我吃得下 76 00:06:09,450 --> 00:06:10,990 试试就知道 77 00:06:16,560 --> 00:06:24,420 的 78 00:06:25,576 --> 00:06:32,460 的 79 00:06:43,680 --> 00:07:00,720 五 80 00:07:08,880 --> 00:07:23,290 你是不是听见方正的家 81 00:07:24,150 --> 00:07:25,150 证实 82 00:07:25,920 --> 00:07:27,400 那么你过来 83 00:07:27,870 --> 00:07:29,440 我为什么要过去 84 00:07:30,060 --> 00:07:32,020 因为我要杀了 85 00:07:48,660 --> 00:07:49,660 切记 86 00:07:50,490 --> 00:07:51,910 他是不请 87 00:07:52,200 --> 00:07:53,680 啊而且还是酒 88 00:07:54,540 --> 00:07:55,312 等事情办了 89 00:07:56,130 --> 00:07:58,360 其弟弟怎么对付他都行 90 00:07:58,800 --> 00:08:00,549 反正他跑不了 91 00:08:00,960 --> 00:08:03,670 我也跑不了 92 00:08:04,080 --> 00:08:12,840 我要吃面 93 00:08:13,230 --> 00:08:13,920 三碗面 94 00:08:14,220 --> 00:08:15,580 撒你当晚 95 00:08:17,730 --> 00:08:18,750 这是我跟比利说 96 00:08:19,080 --> 00:08:19,290 的 97 00:08:19,830 --> 00:08:21,000 只不过是为了确定 98 00:08:21,180 --> 00:08:22,920 他们真的是我上约的那些人 99 00:08:23,790 --> 00:08:24,900 可是你不同 100 00:08:25,380 --> 00:08:26,520 你就是烧成灰 101 00:08:26,880 --> 00:08:28,420 我也不会认错 102 00:08:29,130 --> 00:08:30,678 比如说之前 103 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 老板 104 00:09:17,520 --> 00:09:18,330 没觉得有什么 105 00:09:18,570 --> 00:09:19,440 就给我来一点吧 106 00:09:20,220 --> 00:09:20,790 豆腐干 107 00:09:20,910 --> 00:09:21,660 要多切一点 108 00:09:22,320 --> 00:09:23,970 然后再给我来两壶酒 109 00:09:24,720 --> 00:09:25,890 什么酒都可以的 110 00:09:26,490 --> 00:09:27,760 面哪 111 00:09:28,020 --> 00:09:29,530 你吃什么面 112 00:09:29,880 --> 00:09:31,210 来几碗 113 00:09:31,440 --> 00:09:33,060 饭碗都不要 114 00:09:33,420 --> 00:09:34,320 我只想喝酒 115 00:09:34,890 --> 00:09:36,250 不想吃面 116 00:09:43,560 --> 00:09:44,560 确定 117 00:09:44,970 --> 00:09:46,780 不是来吃面的 118 00:09:52,080 --> 00:09:54,600 我们这倒没有准备什么好酒 119 00:09:55,110 --> 00:09:55,410 啊都 120 00:09:55,530 --> 00:09:58,320 干都是绿得不错客官请先坐 121 00:09:58,650 --> 00:10:00,820 好酒好菜马上送上来 122 00:10:19,684 --> 00:10:20,941 你说天地这么大 123 00:10:21,604 --> 00:10:23,174 人却这么小 124 00:10:23,584 --> 00:10:25,984 我们居然可以坐在同一张桌子上 125 00:10:26,254 --> 00:10:27,914 算不算很有缘分 126 00:10:28,384 --> 00:10:30,364 我请你喝杯酒 127 00:10:30,574 --> 00:10:31,724 好吗 128 00:10:34,114 --> 00:10:35,444 我不喝酒 129 00:10:38,314 --> 00:10:39,614 那好吧 130 00:10:40,114 --> 00:10:41,344 虽然一个人喝酒 131 00:10:41,524 --> 00:10:44,344 是很无趣但总比没有酒喝 132 00:10:44,674 --> 00:10:45,914 来的 133 00:10:46,564 --> 00:10:47,564 好 134 00:10:49,024 --> 00:10:52,484 这是千古不变的至理名言呐 135 00:10:53,224 --> 00:10:54,034 不好意思来 136 00:10:54,604 --> 00:10:57,254 今天不能陪你喝酒了 137 00:10:58,654 --> 00:10:59,134 哎 138 00:10:59,494 --> 00:11:01,244 我今天要吃面 139 00:11:01,534 --> 00:11:02,434 吃三碗面 140 00:11:02,914 --> 00:11:04,694 三大碗面 141 00:11:07,054 --> 00:11:10,634 你怎么看不出来爱这里的人 142 00:11:10,834 --> 00:11:12,554 不吃面的 143 00:11:12,784 --> 00:11:16,774 你怎么连这点眼光也没有啊 144 00:11:17,344 --> 00:11:20,434 我说你什么意思 145 00:11:20,734 --> 00:11:21,734 啊 146 00:11:22,084 --> 00:11:24,424 是不是嫌我教您老了 147 00:11:25,024 --> 00:11:27,824 吃不了你这三大碗面呢 148 00:11:29,914 --> 00:11:32,114 今天吃不吃面无所谓 149 00:11:32,464 --> 00:11:36,344 我就要让你看看我还有没有这个本领 150 00:11:42,304 --> 00:11:58,834 符咒 151 00:12:16,144 --> 00:12:16,564 看来 152 00:12:16,804 --> 00:12:18,404 你是酒瘾犯 153 00:12:20,344 --> 00:12:22,604 这里的卤豆腐虽然不错 154 00:12:22,894 --> 00:12:23,404 不过 155 00:12:23,674 --> 00:12:24,004 久 156 00:12:24,214 --> 00:12:25,514 煮太酸 157 00:12:26,434 --> 00:12:28,534 不如我们换个地方喝两杯吧 158 00:12:29,104 --> 00:12:30,154 法庭 159 00:12:35,614 --> 00:12:37,034 谁都不能动 160 00:12:37,534 --> 00:12:39,164 谁动谁走 161 00:12:42,425 --> 00:12:44,054 我不能听你的 162 00:12:44,374 --> 00:12:45,094 绝不能留下 163 00:12:45,424 --> 00:12:46,424 活口 164 00:12:48,424 --> 00:12:49,784 这件事情 165 00:12:50,104 --> 00:12:51,554 关系重大 166 00:12:52,834 --> 00:12:53,404 九林 167 00:12:53,734 --> 00:12:55,487 就知道一点儿了 168 00:12:57,154 --> 00:13:00,704 干他们这一行的人都很短 169 00:13:01,384 --> 00:13:03,074 你不能冒这个险 170 00:13:03,994 --> 00:13:06,254 就因为我们不能冒险 171 00:13:06,484 --> 00:13:08,564 所以我们不能动 172 00:13:09,184 --> 00:13:09,934 只要一动 173 00:13:10,714 --> 00:13:11,644 我们这些事情 174 00:13:11,794 --> 00:13:12,794 的 175 00:13:13,954 --> 00:13:14,954 寒冬 176 00:13:15,664 --> 00:13:16,664 秋林 177 00:13:17,614 --> 00:13:19,724 酒力已经不行了 178 00:13:20,644 --> 00:13:21,424 我怕的不是 179 00:13:21,694 --> 00:13:22,694 您 180 00:13:23,704 --> 00:13:24,994 十个教龄 181 00:13:25,384 --> 00:13:28,034 都比不上那个人的一个手指头 182 00:13:29,434 --> 00:13:30,949 难道是朕 183 00:13:31,174 --> 00:13:34,784 难道你怕那个打扮得像花花公子一样的酒鬼 184 00:13:36,514 --> 00:13:37,994 意甲不错 185 00:13:38,464 --> 00:13:40,155 就是那个人 186 00:13:41,614 --> 00:13:44,114 本来我也想把它给做了 187 00:13:44,224 --> 00:13:47,354 幸好我及时地认出了他是谁 188 00:13:47,824 --> 00:13:49,420 在我们现在恐怕已经 189 00:13:49,744 --> 00:13:50,744 了 190 00:13:50,974 --> 00:13:53,624 那你是不是忘了我是谁 191 00:13:59,524 --> 00:14:00,704 我知道 192 00:14:00,994 --> 00:14:03,194 你是个天不怕地不怕 193 00:14:04,534 --> 00:14:05,954 我也知道 194 00:14:06,454 --> 00:14:10,204 你在巴山拜过一次之后四年来 195 00:14:10,534 --> 00:14:13,504 连战七大剑派中的十三高手 196 00:14:13,654 --> 00:14:15,344 连战阶级 197 00:14:16,294 --> 00:14:17,294 上个月 198 00:14:17,494 --> 00:14:19,144 底虽然在一朝间 199 00:14:19,354 --> 00:14:22,724 将点苍卓飞刺杀于剑下 200 00:14:23,374 --> 00:14:25,304 在我一招之内 201 00:14:26,104 --> 00:14:28,844 并不支持着飞一个人 202 00:14:29,104 --> 00:14:35,854 的 203 00:14:37,264 --> 00:14:52,354 我的 204 00:14:54,304 --> 00:14:55,394 一种 205 00:14:56,224 --> 00:14:59,324 是合同和土林里的结合 206 00:15:02,644 --> 00:15:04,574 可是你在一朝间 207 00:15:04,714 --> 00:15:07,274 绝对刺杀不了那个人 208 00:15:08,824 --> 00:15:10,954 天底下绝对没有任何一个人 209 00:15:11,224 --> 00:15:13,664 能在一周前杀了他 210 00:15:13,984 --> 00:15:15,214 没有任何一个人 211 00:15:15,514 --> 00:15:16,564 能在一百 212 00:15:16,894 --> 00:15:17,524 一千 213 00:15:17,734 --> 00:15:20,084 一万召见杀他 214 00:15:21,034 --> 00:15:22,514 因为我记得 215 00:15:23,104 --> 00:15:24,034 他一生中 216 00:15:24,274 --> 00:15:26,234 从来就没有白骨 217 00:15:26,704 --> 00:15:28,664 他究竟是谁 218 00:15:32,254 --> 00:15:33,254 除 219 00:15:33,664 --> 00:15:34,664 刘 220 00:15:35,014 --> 00:15:36,014 湘 221 00:16:09,184 --> 00:16:09,897 销售要赚钱 222 00:16:10,384 --> 00:16:11,384 前天 223 00:16:12,064 --> 00:16:20,314 风 224 00:16:25,054 --> 00:16:26,014 这里是一个 225 00:16:26,134 --> 00:16:27,544 可以让你住三个月的地 226 00:16:28,114 --> 00:16:31,154 如果你想住得久一点的话也可以 227 00:16:31,504 --> 00:16:32,974 我知道像你们这样的人 228 00:16:33,274 --> 00:16:34,724 不管到哪里 229 00:16:35,344 --> 00:16:35,884 住的话 230 00:16:36,244 --> 00:16:38,384 也不会超出三个月 231 00:16:38,704 --> 00:16:42,224 我为什么要在这里住三个月呢 232 00:16:43,174 --> 00:16:45,484 因为我相信大概没有人会想的到 233 00:16:45,814 --> 00:16:51,314 你会住在这儿嗯而且也不会有人来这里打扰 234 00:16:52,054 --> 00:16:53,554 在三个月过去之后 235 00:16:53,824 --> 00:16:54,874 事过境迁 236 00:16:55,714 --> 00:16:56,674 我想那些人 237 00:16:56,794 --> 00:16:58,757 也就不会再找你 238 00:16:59,134 --> 00:17:00,394 一个人只有一条命 239 00:17:00,844 --> 00:17:01,714 没有命的人 240 00:17:01,984 --> 00:17:03,794 喝不了酒的 241 00:17:04,924 --> 00:17:05,924 啊 242 00:17:15,634 --> 00:17:15,904 可以 243 00:17:16,054 --> 00:17:16,684 是个 244 00:17:16,864 --> 00:17:19,964 日暮途穷的糨糊之人哪 245 00:17:20,464 --> 00:17:21,064 你看看 246 00:17:21,334 --> 00:17:21,604 啊 247 00:17:22,174 --> 00:17:24,374 手已经不稳了 248 00:17:29,614 --> 00:17:31,544 稚气的效果 249 00:17:32,284 --> 00:17:33,284 今天 250 00:17:33,634 --> 00:17:35,134 如果不是碰到你啊 251 00:17:35,644 --> 00:17:39,044 我真的恐怕要倒在那个人的剑下 252 00:17:39,424 --> 00:17:42,394 我已经是个无用之人了 253 00:17:42,904 --> 00:17:44,644 你为什么还要这么 254 00:17:44,974 --> 00:17:46,424 对我呀 255 00:17:47,494 --> 00:17:48,824 不论是 256 00:17:49,084 --> 00:17:50,684 我通常做事情 257 00:17:50,914 --> 00:17:54,314 都没有什么到跟你不可怜 258 00:17:56,164 --> 00:17:57,464 那你知道 259 00:17:57,694 --> 00:18:01,634 今天做面的一男一女他们是什么人呢 260 00:18:01,924 --> 00:18:06,134 他们两个为什么有经验把我们叫到他那儿去呢 261 00:18:06,994 --> 00:18:07,684 我不知道 262 00:18:08,194 --> 00:18:09,974 我也不想知道 263 00:18:10,114 --> 00:18:11,114 为什么 264 00:18:12,874 --> 00:18:13,894 因为我的麻烦 265 00:18:14,044 --> 00:18:15,764 已经够多了 266 00:18:15,874 --> 00:18:17,624 我可以坦白地告诉 267 00:18:17,794 --> 00:18:18,923 你道路上随便 268 00:18:19,024 --> 00:18:19,834 找八十的人 269 00:18:20,524 --> 00:18:23,674 把他们的麻烦全部加在一起恐怕 270 00:18:23,884 --> 00:18:25,454 也没我的一半 271 00:18:26,164 --> 00:18:29,504 可是你已经惹上一个麻烦了 272 00:18:29,764 --> 00:18:30,764 哦 273 00:18:31,084 --> 00:18:31,804 你看到了 274 00:18:32,404 --> 00:18:34,894 今天面摊上吃面的那个人了吧 275 00:18:35,674 --> 00:18:37,634 杀人之快 276 00:18:38,094 --> 00:18:39,284 之句 277 00:18:39,994 --> 00:18:43,454 那可是江湖上没几个人可以比的 278 00:18:43,864 --> 00:18:45,994 也没有几个人可以付得起 279 00:18:46,174 --> 00:18:47,774 吧这样的价钱 280 00:18:50,704 --> 00:18:52,544 你应该想得到 281 00:18:53,104 --> 00:18:55,904 他们几个正要做一件 282 00:18:56,944 --> 00:18:58,634 非常机密 283 00:18:59,134 --> 00:18:59,374 的 284 00:18:59,554 --> 00:19:00,554 事情 285 00:19:01,264 --> 00:19:04,094 和多少总是能想到一点 286 00:19:04,504 --> 00:19:05,914 你想透一点点 287 00:19:06,304 --> 00:19:08,474 他们就不会放过你 288 00:19:09,454 --> 00:19:10,984 像他们这种人 289 00:19:11,194 --> 00:19:12,244 多杀一个 290 00:19:12,454 --> 00:19:14,264 他们毫不在乎 291 00:19:14,944 --> 00:19:16,844 这点我是知道 292 00:19:17,344 --> 00:19:18,344 只不过 293 00:19:18,604 --> 00:19:20,391 这些人看到我 294 00:19:20,584 --> 00:19:21,334 总是会 295 00:19:21,544 --> 00:19:22,544 客气 296 00:19:23,104 --> 00:19:23,854 因为他们 297 00:19:24,034 --> 00:19:25,984 多多少少会给我一点面子 298 00:19:26,464 --> 00:19:27,652 不为什么 299 00:19:28,024 --> 00:19:29,614 因为我已经知道了 300 00:19:30,034 --> 00:19:30,964 他们的人之中 301 00:19:31,324 --> 00:19:32,894 有一个人 302 00:19:33,184 --> 00:19:34,184 指针 303 00:19:38,584 --> 00:19:43,034 现在我才明白他们为什么会放过我呀 304 00:19:44,254 --> 00:19:45,254 常常 305 00:19:45,360 --> 00:19:46,544 一竹竿儿 306 00:19:46,804 --> 00:19:47,494 剑下 307 00:19:47,644 --> 00:19:49,004 不能活 308 00:19:49,924 --> 00:19:51,944 连他都没有动过 309 00:20:05,210 --> 00:20:08,280 知道他们怕的是卓越 310 00:20:09,080 --> 00:20:10,080 的 311 00:20:11,150 --> 00:20:13,580 我将梨虽然落魄于此 312 00:20:13,760 --> 00:20:14,270 但是 313 00:20:14,720 --> 00:20:16,760 我今天能够有幸认识你 314 00:20:17,300 --> 00:20:18,300 啊 315 00:20:36,170 --> 00:20:38,340 我是真想得到那个差事 316 00:20:38,960 --> 00:20:42,540 我知道他们给钱不会少 317 00:20:43,070 --> 00:20:43,910 至少吧 318 00:20:44,150 --> 00:20:46,620 可以让我过上一两年 319 00:20:47,390 --> 00:20:49,140 舒服的日子 320 00:20:50,090 --> 00:20:52,460 他们要杀谁争我也知道 321 00:20:52,910 --> 00:20:54,540 那人该死 322 00:20:55,010 --> 00:20:56,010 虽然 323 00:20:56,420 --> 00:20:58,820 我教您的手带着血腥 324 00:20:59,120 --> 00:21:00,560 但是我不会拿 325 00:21:00,800 --> 00:21:02,520 一文不义之财 326 00:21:02,960 --> 00:21:06,090 我这次哪 327 00:21:06,290 --> 00:21:08,160 想得到这个差使 328 00:21:08,270 --> 00:21:10,980 就是不想让自己热死 329 00:21:11,960 --> 00:21:12,960 今天 330 00:21:13,550 --> 00:21:14,840 我能够认识 331 00:21:14,990 --> 00:21:17,150 名满天下的楚相帅 332 00:21:17,330 --> 00:21:20,070 我死而无憾了 333 00:21:21,170 --> 00:21:22,170 谢谢 334 00:21:32,960 --> 00:21:34,830 你不会死 335 00:21:36,440 --> 00:21:37,700 一个不该死的人 336 00:21:38,300 --> 00:21:39,020 想死 337 00:21:39,590 --> 00:21:41,250 也不会那么容易 338 00:21:42,830 --> 00:21:44,120 就像我有一个朋友 339 00:21:44,570 --> 00:21:46,650 他怎么样的死不了 340 00:21:47,240 --> 00:21:50,790 很多人都认为他应该死了 341 00:21:51,110 --> 00:21:51,680 但是 342 00:21:52,010 --> 00:21:53,540 他总是死还死去 343 00:21:53,840 --> 00:21:55,410 都死不了 344 00:21:57,590 --> 00:22:00,450 我已经很久没有看见他了 345 00:22:02,090 --> 00:22:04,710 直到最近又突然 346 00:22:04,940 --> 00:22:06,510 有他的消息 347 00:22:06,620 --> 00:22:07,980 什么消息 348 00:22:09,140 --> 00:22:10,860 拍着我去找他 349 00:22:11,120 --> 00:22:12,020 取一棵树上 350 00:22:12,200 --> 00:22:13,500 找他 351 00:22:13,760 --> 00:22:15,120 一棵树上 352 00:22:15,770 --> 00:22:18,480 那种有树叶有树枝树 353 00:22:18,860 --> 00:22:20,610 正是那种是 354 00:22:20,780 --> 00:22:22,130 他一直在树上 355 00:22:22,490 --> 00:22:23,330 你的朋友 356 00:22:23,600 --> 00:22:25,290 等你去找他 357 00:22:26,240 --> 00:22:28,050 我想他在那棵树上 358 00:22:28,490 --> 00:22:29,750 已经等了很久了吧 359 00:22:30,560 --> 00:22:32,330 最少大概也有 360 00:22:32,480 --> 00:22:34,800 一二十天的时间了吧 361 00:22:35,090 --> 00:22:37,848 他就一直在树上等你 362 00:22:39,020 --> 00:22:40,020 嗯 363 00:22:42,470 --> 00:22:43,470 大概 364 00:22:43,760 --> 00:22:45,360 一直都是 365 00:22:47,450 --> 00:22:48,020 我不懂 366 00:22:48,320 --> 00:22:50,280 我真的不懂啊 367 00:22:51,050 --> 00:22:51,920 有的时候 368 00:22:52,100 --> 00:22:54,870 我也想到树上去坐一坐 369 00:22:54,980 --> 00:22:56,520 打一壶酒 370 00:22:56,720 --> 00:22:58,350 摘几个果子 371 00:22:59,270 --> 00:22:59,900 可是一 372 00:23:00,500 --> 00:23:00,980 幕 373 00:23:01,280 --> 00:23:02,810 总不会在那棵树上 374 00:23:03,290 --> 00:23:05,100 坐那么久吧 375 00:23:07,580 --> 00:23:08,580 前辈 376 00:23:09,890 --> 00:23:11,730 如果你在那棵树上 377 00:23:12,170 --> 00:23:13,650 下不来 378 00:23:15,980 --> 00:23:18,840 这么说你的朋友遇到危险 379 00:23:19,220 --> 00:23:19,970 他在树上 380 00:23:20,330 --> 00:23:20,600 打 381 00:23:20,840 --> 00:23:21,290 就打 382 00:23:22,100 --> 00:23:22,640 你们 383 00:23:22,910 --> 00:23:24,470 一定是老朋友了 384 00:23:25,220 --> 00:23:26,060 给棵树 385 00:23:26,630 --> 00:23:29,640 一定是你们经常见面的地方 386 00:23:29,750 --> 00:23:31,860 而且你们也已经说 387 00:23:32,240 --> 00:23:34,220 紧急时呼救的讯号 388 00:23:34,730 --> 00:23:36,390 即使你不在场 389 00:23:36,740 --> 00:23:38,030 你的朋友我看见 390 00:23:38,450 --> 00:23:40,380 也会想办法转告 391 00:23:42,710 --> 00:23:43,339 车厢上 392 00:23:43,820 --> 00:23:46,080 只是教友们天下 393 00:23:46,580 --> 00:23:48,811 朋友太多了 394 00:23:49,040 --> 00:23:50,040 等等 395 00:23:50,600 --> 00:23:52,070 这个屋子的主人 396 00:23:52,220 --> 00:23:53,720 也许就是你的朋友啊 397 00:23:54,320 --> 00:23:55,320 要不然 398 00:23:55,460 --> 00:23:56,930 他怎么会收容我那 399 00:23:57,470 --> 00:23:57,770 男 400 00:23:58,010 --> 00:23:59,010 的 401 00:24:00,890 --> 00:24:02,340 你讲的话 402 00:24:02,600 --> 00:24:03,710 给我告诉你的 403 00:24:04,160 --> 00:24:05,940 还有清楚的很多 404 00:24:07,400 --> 00:24:08,400 看来 405 00:24:08,600 --> 00:24:10,740 我只能跟你说两个字 406 00:24:11,300 --> 00:24:12,870 那两个字 407 00:24:13,490 --> 00:24:14,490 再见 408 00:24:19,790 --> 00:24:21,840 你走我也走 409 00:24:25,100 --> 00:24:29,000 我知道你要找的那个人叫胡铁花 410 00:24:30,680 --> 00:24:33,650 我也知道你为了她可以把什么事情 411 00:24:33,770 --> 00:24:35,250 都放到一边 412 00:24:35,840 --> 00:24:39,180 我也要找一个人 413 00:24:40,520 --> 00:24:42,600 这个人跟我的关系 414 00:24:43,070 --> 00:24:46,890 远比你跟胡铁花要深得多 415 00:24:47,360 --> 00:24:49,260 这个人是谁 416 00:24:49,760 --> 00:24:50,909 我女儿 417 00:24:53,750 --> 00:24:55,659 我亲生的女儿 418 00:24:57,920 --> 00:24:59,880 我不知道他在 419 00:25:04,130 --> 00:25:05,690 你不知道你亲生的女儿 420 00:25:06,230 --> 00:25:06,890 她究竟 421 00:25:07,220 --> 00:25:08,850 现在在何处 422 00:25:08,960 --> 00:25:10,590 我知道 423 00:25:11,780 --> 00:25:14,010 但我知道我有个女儿 424 00:25:15,290 --> 00:25:16,310 我不应该 425 00:25:16,460 --> 00:25:18,090 去找他吗 426 00:25:22,820 --> 00:25:24,600 你可以不去 427 00:25:25,130 --> 00:25:26,130 为什么 428 00:25:27,560 --> 00:25:29,580 因为我刚刚救了 429 00:25:29,930 --> 00:25:32,420 我真的不希望你再因为这件事情 430 00:25:32,750 --> 00:25:34,305 而丢掉性命 431 00:25:35,030 --> 00:25:35,788 更何况 432 00:25:36,050 --> 00:25:40,170 你女儿现在身在何处连你自己都不知道 433 00:25:40,512 --> 00:25:42,307 如何去找他 434 00:25:42,620 --> 00:25:44,070 我有办法 435 00:25:45,590 --> 00:25:46,970 那你可以将你的办法 436 00:25:47,090 --> 00:25:47,660 告诉我 437 00:25:48,530 --> 00:25:49,010 让我 438 00:25:49,220 --> 00:25:50,640 去找他 439 00:25:50,810 --> 00:25:51,440 这样子 440 00:25:51,590 --> 00:25:56,310 你就可以自己不用去你如果连我都找不到的话 441 00:25:56,900 --> 00:25:58,080 我想 442 00:25:58,190 --> 00:26:00,120 你也一定找不到 443 00:26:01,040 --> 00:26:02,915 好奇了 444 00:26:06,200 --> 00:26:07,410 请看 445 00:26:11,060 --> 00:26:12,780 西林行走弯路 446 00:26:15,800 --> 00:26:19,629 他的母亲生完他以后就跟我分开来 447 00:26:20,000 --> 00:26:21,240 我的女儿 448 00:26:21,350 --> 00:26:23,310 在她的手臂上 449 00:26:23,840 --> 00:26:24,500 有一处 450 00:26:24,830 --> 00:26:27,330 跟着手帕一样的心形胎记 451 00:26:28,520 --> 00:26:29,150 可惜啊 452 00:26:29,660 --> 00:26:33,180 他们离开我以后就不知道去哪儿了 453 00:26:34,700 --> 00:26:34,880 那 454 00:26:35,011 --> 00:26:37,410 是十八年前的事情 455 00:26:39,110 --> 00:26:40,340 但是我相信 456 00:26:40,460 --> 00:26:42,270 他们没有死 457 00:26:42,800 --> 00:26:45,510 再难我也得要活下去 458 00:26:46,670 --> 00:26:51,150 可是我也知道这样寻找一个人太不容易 459 00:26:53,120 --> 00:26:55,460 幸好我知道楚留香这辈子 460 00:26:55,730 --> 00:26:58,140 没有办不成的事 461 00:26:58,460 --> 00:26:58,880 我很 462 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 放心 463 00:27:00,800 --> 00:27:02,281 是是是是 464 00:27:04,520 --> 00:27:06,080 你为什么不让我到天上 465 00:27:06,230 --> 00:27:09,083 去摘一轮这样的月亮来给你呢还特别谢谢 466 00:27:09,258 --> 00:27:10,258 谢谢 467 00:27:11,090 --> 00:27:12,890 可是现在最让我担心的 468 00:27:13,160 --> 00:27:15,750 并不是远在天边的这一弯新月 469 00:27:16,400 --> 00:27:17,660 而是父亲是山中 470 00:27:18,080 --> 00:27:22,500 一棵大树上一个狗屋和一个躲在狗窝里 471 00:27:27,920 --> 00:27:37,460 我 472 00:27:49,534 --> 00:27:56,810 的 473 00:28:17,559 --> 00:28:25,070 的 474 00:28:47,360 --> 00:28:56,870 我 475 00:29:08,030 --> 00:29:09,990 我们把这个地方叫 476 00:29:13,250 --> 00:29:14,250 苟活 477 00:29:15,950 --> 00:29:17,660 为什么要叫苟活那 478 00:29:18,050 --> 00:29:20,160 就是鸟跟大雁大的地方 479 00:29:20,720 --> 00:29:22,582 我们不是搞啊 480 00:29:23,150 --> 00:29:24,480 姑姑卫生部 481 00:29:24,620 --> 00:29:26,430 干部救活啊 482 00:29:26,750 --> 00:29:27,750 因为 483 00:29:28,220 --> 00:29:29,790 我喜欢搞 484 00:29:29,930 --> 00:29:30,650 而且我妈 485 00:29:31,280 --> 00:29:31,760 每天 486 00:29:31,910 --> 00:29:35,030 说不定会被人像野狗一样的追得没地方可走 487 00:29:35,180 --> 00:29:35,420 啊 488 00:29:35,900 --> 00:29:36,620 那个时候 489 00:29:36,950 --> 00:29:38,088 我们就可以躲到这儿 490 00:29:38,235 --> 00:29:38,354 了 491 00:29:39,200 --> 00:29:39,560 所以 492 00:29:39,800 --> 00:29:42,210 我决定把这个地方定名为 493 00:29:44,570 --> 00:29:46,190 如果我们有危险 494 00:29:46,640 --> 00:29:48,270 就可以到达这里 495 00:29:48,530 --> 00:29:49,580 不管先来的是谁 496 00:29:49,910 --> 00:29:50,450 另一个 497 00:29:50,600 --> 00:29:52,380 一定要来救她 498 00:29:52,850 --> 00:29:53,930 如果是我先来了 499 00:29:54,500 --> 00:29:57,960 我会在你常去的每个地方都留下过了 500 00:29:58,670 --> 00:30:00,230 别人不明白是什么意思 501 00:30:00,530 --> 00:30:03,690 但是你一定会明白的 502 00:30:03,980 --> 00:30:04,730 那个时候 503 00:30:05,060 --> 00:30:06,770 我们的情况就很紧急了 504 00:30:07,280 --> 00:30:08,090 所以你只有一 505 00:30:08,570 --> 00:30:08,810 种 506 00:30:09,080 --> 00:30:10,080 的 507 00:30:12,056 --> 00:30:13,826 你看到我是用白粉写的字 508 00:30:14,306 --> 00:30:16,026 来迟一步的话 509 00:30:16,376 --> 00:30:16,706 他 510 00:30:17,006 --> 00:30:19,447 就得替我买一口棺材了 511 00:30:23,366 --> 00:30:23,696 好吧 512 00:30:23,876 --> 00:30:24,876 一言为定 513 00:31:02,096 --> 00:31:04,926 再来喝一点啊再喝一点吧 514 00:31:07,946 --> 00:31:10,058 啊不喝了不喝啊 515 00:31:17,097 --> 00:31:18,262 个节目 516 00:31:18,896 --> 00:31:19,896 拉 517 00:31:24,266 --> 00:31:25,266 嗯 518 00:31:25,616 --> 00:31:26,426 这个地方 519 00:31:26,726 --> 00:31:27,836 虽然不是什么呢 520 00:31:28,346 --> 00:31:29,666 也不是什么谁见过 521 00:31:30,296 --> 00:31:32,486 但是绝对不会有任何一个人 522 00:31:32,636 --> 00:31:34,806 会认为他是一个苟活 523 00:31:35,666 --> 00:31:36,356 更何况 524 00:31:36,536 --> 00:31:39,731 还有这么四个角色的美女陪伴着的 525 00:31:40,196 --> 00:31:41,750 老胡我老婆 526 00:31:42,056 --> 00:31:44,378 你这是在耍我了 527 00:31:46,946 --> 00:31:47,946 英国 528 00:31:49,676 --> 00:31:50,676 唉 529 00:31:50,936 --> 00:31:51,936 嗯 530 00:31:59,066 --> 00:31:59,936 看什么看 531 00:32:00,356 --> 00:32:01,356 啊 532 00:32:01,526 --> 00:32:03,056 你是不是吃错什么药 533 00:32:03,476 --> 00:32:06,426 还是被什么人踩到尾巴了啊 534 00:32:09,236 --> 00:32:10,386 有尾巴 535 00:32:10,976 --> 00:32:12,326 我怎么没有看到啊 536 00:32:12,776 --> 00:32:14,706 它的尾巴在哪儿呢 537 00:32:16,346 --> 00:32:16,856 可爱 538 00:32:17,336 --> 00:32:18,206 老虎里 539 00:32:18,476 --> 00:32:20,230 当然有尾巴了 540 00:32:20,456 --> 00:32:23,226 只不过普通人看不见的 541 00:32:23,756 --> 00:32:25,176 可是你得看 542 00:32:25,444 --> 00:32:28,446 啊啊他的样子时不时有点儿怪怪的 543 00:32:29,966 --> 00:32:30,986 是不是好像 544 00:32:31,316 --> 00:32:32,426 刚刚吃了一只 545 00:32:32,816 --> 00:32:35,677 又胖又肥的大臭虫啊 546 00:32:38,336 --> 00:32:39,636 一却 547 00:32:39,776 --> 00:32:41,376 真的很有趣 548 00:32:41,636 --> 00:32:44,246 跟你什么时候变得这么有趣我觉得不值当 549 00:32:44,426 --> 00:32:45,426 了 550 00:32:46,796 --> 00:32:49,566 难道你从来就不觉得我有趣吗 551 00:32:49,706 --> 00:32:50,336 难道 552 00:32:50,576 --> 00:32:52,326 你在生我的气 553 00:32:53,666 --> 00:32:54,296 难道 554 00:32:54,686 --> 00:32:57,576 你一定要看到我已经被人打得鼻青脸肿 555 00:32:58,076 --> 00:33:00,206 绣球野狗一样地躲在这个地方 556 00:33:00,806 --> 00:33:02,436 你才会觉得高兴 557 00:33:05,186 --> 00:33:06,348 哎你看看这里 558 00:33:06,716 --> 00:33:07,646 那么多好吃的 559 00:33:08,216 --> 00:33:09,786 还有两台美景 560 00:33:10,166 --> 00:33:10,736 一台 561 00:33:10,886 --> 00:33:12,236 是三十年的女儿红 562 00:33:12,806 --> 00:33:13,376 一坛 563 00:33:13,556 --> 00:33:15,576 之最好的泸州大区 564 00:33:17,846 --> 00:33:19,076 你的鼻子的 565 00:33:19,316 --> 00:33:20,796 食人不灵 566 00:33:21,236 --> 00:33:23,556 但是眼光却一向不错 567 00:33:23,816 --> 00:33:25,286 应该看得出来这几位 568 00:33:25,646 --> 00:33:30,336 个个都比以前遇到的要好看十倍二十倍 569 00:33:37,196 --> 00:33:38,396 这么好看的女孩子 570 00:33:38,696 --> 00:33:40,536 这么好喝的美景 571 00:33:40,796 --> 00:33:42,116 居然还没有忘记 572 00:33:42,416 --> 00:33:44,826 把自己的朋友找来分享 573 00:33:45,536 --> 00:33:46,536 恨 574 00:33:50,006 --> 00:33:50,546 你说 575 00:33:50,906 --> 00:33:52,506 是不是够义气 576 00:33:53,126 --> 00:33:55,266 如果我有这么好的朋友 577 00:33:55,496 --> 00:33:56,906 我简直要流着眼泪 578 00:33:57,206 --> 00:33:58,436 故意在地上 579 00:33:58,646 --> 00:34:00,336 清澈的角膜 580 00:34:05,306 --> 00:34:06,746 如果你交这么一个朋友 581 00:34:07,286 --> 00:34:08,856 你会对他说 582 00:34:09,056 --> 00:34:11,196 难道真的去揍他一顿 583 00:34:11,486 --> 00:34:12,486 是 584 00:34:15,668 --> 00:34:16,668 啊 585 00:34:23,666 --> 00:34:24,686 认识你这么久 586 00:34:24,866 --> 00:34:25,676 还不知道 587 00:34:26,006 --> 00:34:27,666 你有这样的事 588 00:34:28,256 --> 00:34:30,709 放弃 589 00:34:31,286 --> 00:34:32,876 他不是这样你尽快地讲 590 00:34:33,386 --> 00:34:34,316 他只不过呀 591 00:34:34,466 --> 00:34:35,592 去想你想的 592 00:34:35,786 --> 00:34:36,786 秘密 593 00:34:38,516 --> 00:34:40,196 一只小鸡一般你骗啊 594 00:34:40,586 --> 00:34:41,486 想你啊 595 00:34:41,816 --> 00:34:43,807 陪他喝酒而已 596 00:34:52,286 --> 00:34:53,286 姑娘 597 00:34:53,726 --> 00:34:55,326 你叫什么名字 598 00:34:56,756 --> 00:34:58,016 你把这杯酒干了 599 00:34:58,436 --> 00:35:00,126 我就告诉你 600 00:35:00,866 --> 00:35:01,866 不行 601 00:35:02,396 --> 00:35:03,776 喝一杯怎么会够呢 602 00:35:04,526 --> 00:35:08,556 像这样的好酒至少得喝它的十八辈才行 603 00:35:09,866 --> 00:35:10,346 好啊 604 00:35:10,826 --> 00:35:11,826 亲 605 00:35:16,286 --> 00:35:17,706 你只会 606 00:35:18,026 --> 00:35:19,176 是坏人 607 00:35:30,386 --> 00:35:30,896 楚留香 608 00:35:31,106 --> 00:35:31,676 我佩服 609 00:35:32,216 --> 00:35:33,696 你的确有两下子 610 00:35:34,016 --> 00:35:37,866 我实在是想不明白你怎么会看出这地方有破绽来 611 00:35:40,916 --> 00:35:41,546 可是 612 00:35:41,816 --> 00:35:43,475 你只要再动一下 613 00:35:44,086 --> 00:35:45,276 他的脑袋 614 00:35:46,166 --> 00:35:47,526 你哥吧 615 00:35:47,846 --> 00:35:49,146 快点儿咯 616 00:35:53,396 --> 00:35:53,846 一句 617 00:35:54,446 --> 00:35:56,426 最好以最快速度过下去 618 00:35:57,026 --> 00:35:57,956 反正的脑袋 619 00:35:58,166 --> 00:35:58,946 也不是我的 620 00:35:59,156 --> 00:36:00,846 歌了我也不会投 621 00:36:04,796 --> 00:36:04,953 你 622 00:36:05,096 --> 00:36:05,336 问 623 00:36:05,876 --> 00:36:06,776 我看着你哥 624 00:36:07,526 --> 00:36:09,116 我看看你这样的小姑娘 625 00:36:09,386 --> 00:36:11,426 是如何把人的头给割下来 626 00:36:11,906 --> 00:36:12,416 肯定 627 00:36:12,776 --> 00:36:13,736 很有趣的 628 00:36:14,576 --> 00:36:15,176 有趣 629 00:36:15,596 --> 00:36:15,866 啊 630 00:36:16,496 --> 00:36:17,606 你居然还说有趣 631 00:36:17,726 --> 00:36:18,536 你这种朋友 632 00:36:18,926 --> 00:36:20,466 算什么朋友 633 00:36:21,086 --> 00:36:22,346 像我这样的朋友 634 00:36:22,736 --> 00:36:23,996 实在是很难得的 635 00:36:24,656 --> 00:36:27,906 可能一生之中很难见到几个 636 00:36:28,016 --> 00:36:29,306 今天被你们看到了 637 00:36:30,086 --> 00:36:32,106 算是你们的福气了 638 00:36:32,516 --> 00:36:33,026 现在 639 00:36:33,356 --> 00:36:34,536 该怎么办 640 00:36:34,916 --> 00:36:37,356 那他最好的朋友威胁他都没用 641 00:36:37,616 --> 00:36:38,186 难道 642 00:36:38,546 --> 00:36:39,786 我们搞错 643 00:36:40,496 --> 00:36:43,056 他们两个根本不是传说中的好朋友 644 00:36:43,826 --> 00:36:45,666 我现在干什么好事 645 00:36:48,326 --> 00:36:49,136 最后一步棋 646 00:36:49,406 --> 00:36:52,026 也被他识破那该怎么办 647 00:36:52,166 --> 00:36:54,186 这样耗下去也不是办法 648 00:36:54,956 --> 00:36:55,376 不会 649 00:36:55,976 --> 00:36:58,119 先想办法脱身吧 650 00:36:59,366 --> 00:37:00,026 怎么了啊 651 00:37:00,536 --> 00:37:02,106 想这么久 652 00:37:02,426 --> 00:37:05,016 是不是想到什么法子了 653 00:37:05,516 --> 00:37:07,236 不是我告诉你吧 654 00:37:08,336 --> 00:37:10,626 如果你不想再玩下去的话 655 00:37:10,796 --> 00:37:11,906 我倒有个法子 656 00:37:12,116 --> 00:37:12,926 可以让你们 657 00:37:13,256 --> 00:37:14,306 全身而退 658 00:37:15,566 --> 00:37:16,896 什么法子 659 00:37:17,666 --> 00:37:21,096 就是你让我带这位胡铁花大爷出去 660 00:37:21,236 --> 00:37:24,306 等我们走远了之后你不在 661 00:37:24,656 --> 00:37:25,766 我可以向你们保证 662 00:37:26,366 --> 00:37:28,339 我绝对不会动你 663 00:37:28,706 --> 00:37:29,706 因为 664 00:37:30,116 --> 00:37:32,646 我是一个怜香惜玉的 665 00:37:35,936 --> 00:37:36,416 好 666 00:37:36,596 --> 00:37:37,746 我相信 667 00:37:38,156 --> 00:37:40,536 我知道楚留香一向言而有信 668 00:37:44,066 --> 00:37:45,066 楚留香 669 00:37:45,266 --> 00:37:48,686 我们到底做错了什么这位胡大爷本来好好的 670 00:37:49,256 --> 00:37:49,496 我们 671 00:37:49,616 --> 00:37:50,216 得做什么 672 00:37:50,576 --> 00:37:51,296 他就做什么 673 00:37:51,686 --> 00:37:52,586 怎么你一出现 674 00:37:52,976 --> 00:37:54,026 就识破我们的秘密了 675 00:37:54,386 --> 00:37:56,796 你怎么知道酒里有毒你快说 676 00:37:58,106 --> 00:37:59,856 你想知道是不是 677 00:38:00,176 --> 00:38:01,596 有一个法子 678 00:38:02,096 --> 00:38:05,530 你把这杯酒喝下去我就告诉你 679 00:38:05,904 --> 00:38:06,258 何 680 00:38:06,566 --> 00:38:08,526 和不解就算了 681 00:38:14,096 --> 00:38:14,426 开车 682 00:38:14,696 --> 00:38:15,788 的是 683 00:38:18,026 --> 00:38:18,596 真行 684 00:38:18,866 --> 00:38:19,976 你真是了不起 685 00:38:20,276 --> 00:38:22,566 活得英俊潇洒风流倜傥 686 00:38:22,856 --> 00:38:24,846 而且还绝顶聪明 687 00:38:26,756 --> 00:38:27,716 你真是一个 688 00:38:27,956 --> 00:38:30,036 伟大的天才啊 689 00:38:30,626 --> 00:38:31,676 如果你自己 690 00:38:31,916 --> 00:38:34,436 认为你是天下第二的话 691 00:38:34,916 --> 00:38:37,896 那相信没人敢认第一了 692 00:38:40,436 --> 00:38:41,906 嗯认识你这么久 693 00:38:42,236 --> 00:38:44,826 难得你讲这么多好听的 694 00:38:45,326 --> 00:38:46,496 再多说几句来听听吧 695 00:38:47,216 --> 00:38:47,486 那 696 00:38:47,606 --> 00:38:47,996 好些 697 00:38:48,116 --> 00:38:49,866 我肯定会说下去 698 00:38:51,326 --> 00:38:52,326 只不过 699 00:38:52,976 --> 00:38:55,026 我说的不是你 700 00:38:56,846 --> 00:38:57,996 和十五号 701 00:38:58,166 --> 00:38:58,826 那么是谁呢 702 00:38:59,456 --> 00:39:00,906 五铁花 703 00:39:01,856 --> 00:39:04,855 我说的当然是我自己了啊 704 00:39:05,816 --> 00:39:06,866 既聪明 705 00:39:07,046 --> 00:39:08,156 又风流倜傥 706 00:39:08,306 --> 00:39:09,516 又帅气 707 00:39:09,956 --> 00:39:12,996 我都不得不佩服我自己了 708 00:39:14,846 --> 00:39:15,356 你 709 00:39:15,866 --> 00:39:18,096 真的在说很佩服你自己 710 00:39:18,236 --> 00:39:20,166 难道是我听错了 711 00:39:20,336 --> 00:39:21,956 你没听错啊 712 00:39:22,166 --> 00:39:23,036 怎么会听错的 713 00:39:23,396 --> 00:39:24,906 就是胡铁花 714 00:39:26,756 --> 00:39:28,646 像刚才那么危险的情况之下 715 00:39:29,216 --> 00:39:31,826 如果我救了任何人他们 716 00:39:32,006 --> 00:39:33,306 都会配 717 00:39:33,746 --> 00:39:34,346 可是你呢 718 00:39:34,976 --> 00:39:37,236 非但不感激我 719 00:39:37,436 --> 00:39:38,676 还不佩服 720 00:39:39,446 --> 00:39:41,916 嗯只会往自己脸上贴金 721 00:39:42,866 --> 00:39:43,866 不过 722 00:39:44,096 --> 00:39:44,996 你往脸上贴金的 723 00:39:45,146 --> 00:39:45,476 可 724 00:39:45,866 --> 00:39:48,266 连我都不得不佩服的 725 00:39:48,896 --> 00:39:51,036 达人应该佩服的 726 00:39:52,106 --> 00:39:54,336 你怎么能够把我救出来 727 00:39:56,636 --> 00:39:57,636 郭大侠 728 00:39:57,926 --> 00:39:59,576 我一向都知道你的脸皮很 729 00:39:59,696 --> 00:39:59,966 厚 730 00:40:00,536 --> 00:40:01,286 可是没想到 731 00:40:01,586 --> 00:40:04,086 你居然可以获得这种地步 732 00:40:04,706 --> 00:40:05,756 谁说我脸皮厚 733 00:40:06,356 --> 00:40:07,256 我和大侠 734 00:40:07,736 --> 00:40:09,846 就是我和大侠的道理 735 00:40:12,356 --> 00:40:12,656 嗯 736 00:40:13,136 --> 00:40:14,136 唉 737 00:40:14,246 --> 00:40:14,756 我们的 738 00:40:15,356 --> 00:40:15,656 是 739 00:40:15,866 --> 00:40:16,196 朋友 740 00:40:16,646 --> 00:40:17,156 而且 741 00:40:17,336 --> 00:40:19,657 已经是老掉牙的谱 742 00:40:21,674 --> 00:40:22,674 老问 743 00:40:23,264 --> 00:40:24,254 据你所知 744 00:40:24,674 --> 00:40:26,844 呢我洗过几次澡 745 00:40:28,994 --> 00:40:30,774 据我所知 746 00:40:31,184 --> 00:40:33,824 还真没有几次顶多 747 00:40:34,154 --> 00:40:35,754 就有一两次 748 00:40:45,524 --> 00:40:46,734 胡大侠 749 00:40:47,024 --> 00:40:48,674 给我鼻子不灵都能闻得到 750 00:40:49,244 --> 00:40:50,994 你能不能洗个澡 751 00:40:53,084 --> 00:40:54,624 一起玩儿嘛 752 00:40:56,864 --> 00:40:57,864 嘿嘿 753 00:40:59,834 --> 00:41:01,227 男人问 754 00:41:02,204 --> 00:41:02,594 嘿嘿嘿 755 00:41:02,984 --> 00:41:05,094 没错没错所以说 756 00:41:05,234 --> 00:41:08,364 用洗澡是不是一件很困难的事情 757 00:41:09,854 --> 00:41:11,994 其实也不是很困 758 00:41:12,764 --> 00:41:15,164 只不过比冬天打雷夏天下雪 759 00:41:15,374 --> 00:41:17,244 困难一点点而已 760 00:41:19,124 --> 00:41:19,934 没错没错 761 00:41:20,564 --> 00:41:21,074 那 762 00:41:21,194 --> 00:41:23,424 要是让我不喝酒呢 763 00:41:23,804 --> 00:41:26,964 哦那么这个就真的困难咯 764 00:41:37,424 --> 00:41:40,539 吴大侠你可不可以不要每天都 765 00:41:40,717 --> 00:41:41,654 去找点事情 766 00:41:41,774 --> 00:41:42,774 做 767 00:41:46,274 --> 00:41:49,014 喝酒不就是我的正事吗 768 00:41:49,214 --> 00:41:50,844 让我不喝酒 769 00:41:51,284 --> 00:41:52,874 呢你别理女人 770 00:41:53,174 --> 00:41:54,434 嘿嘿这个节目啊 771 00:41:54,944 --> 00:41:55,944 A 772 00:42:01,664 --> 00:42:02,664 修炼 773 00:42:03,224 --> 00:42:03,404 了 774 00:42:03,614 --> 00:42:04,574 生命再搭一苹果 775 00:42:04,934 --> 00:42:06,134 IPAD 776 00:42:19,364 --> 00:42:21,806 我叫你不要再喝酒吗 777 00:42:23,714 --> 00:42:24,584 你住海边儿的 778 00:42:25,364 --> 00:42:27,114 汉果那么快 779 00:42:27,824 --> 00:42:32,954 佛 780 00:42:33,404 --> 00:42:34,404 呃 781 00:42:54,434 --> 00:42:55,814 总跟摘星 782 00:42:55,934 --> 00:42:57,314 危难当头 783 00:42:57,584 --> 00:42:58,514 的为期 784 00:42:58,754 --> 00:42:59,754 感受 785 00:43:00,464 --> 00:43:03,284 男人就该抬起头 786 00:43:03,884 --> 00:43:05,279 在工科 787 00:43:07,184 --> 00:43:09,974 恩怨情仇行如患有 788 00:43:10,244 --> 00:43:12,384 同名且合作 789 00:43:13,424 --> 00:43:15,675 从而不珠峰究其 790 00:43:16,154 --> 00:43:17,154 村头 791 00:43:22,784 --> 00:43:23,984 有太多 792 00:43:24,453 --> 00:43:25,453 的 793 00:43:29,594 --> 00:43:30,594 陆军 794 00:43:31,484 --> 00:43:32,484 医生 795 00:43:33,254 --> 00:43:33,704 说 796 00:43:33,859 --> 00:43:35,264 有几个报名一 797 00:43:35,504 --> 00:43:37,424 千个麦德龙干收 798 00:43:37,904 --> 00:43:38,474 了哇 799 00:43:38,924 --> 00:43:40,702 古今中外你就 800 00:43:42,044 --> 00:43:44,714 德国的 801 00:43:44,984 --> 00:43:46,584 最强的对手 802 00:43:47,444 --> 00:43:47,924 要 803 00:43:48,134 --> 00:43:50,634 宁愿牺牲一只手 804 00:43:52,814 --> 00:43:54,254 钱多多貔貅 805 00:43:54,464 --> 00:43:55,784 的 806 00:44:03,914 --> 00:44:05,265 有的 807 00:44:05,504 --> 00:44:07,104 用其他朋友 808 00:44:07,304 --> 00:44:09,564 和观众永远是 809 00:44:10,874 --> 00:44:11,624 剩下 810 00:44:11,804 --> 00:44:15,404 的 811 00:44:16,675 --> 00:44:24,134 的预测 812 00:44:24,374 --> 00:44:25,424 切诺基 46375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.